All language subtitles for The Good Witch EP20 (2 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,142 --> 00:00:07,726 - You're no lightweight! - Here's some more. 2 00:00:07,809 --> 00:00:08,935 You're quite the drinker. 3 00:00:09,726 --> 00:00:10,434 One more! 4 00:00:10,518 --> 00:00:14,976 Cha Do Hee! Cha Do Hee! Cha Do Hee! 5 00:00:17,226 --> 00:00:19,808 She can really drink! I love it! 6 00:00:20,768 --> 00:00:21,851 Hold on. 7 00:00:25,059 --> 00:00:28,226 You're passing out already? 8 00:00:28,309 --> 00:00:30,809 The sleeping pills must be kicking in. 9 00:00:30,893 --> 00:00:32,351 You added sleeping pills to this? 10 00:00:33,100 --> 00:00:37,309 Man! Why? 11 00:00:37,392 --> 00:00:41,184 The bigger question is how will you die? 12 00:00:44,059 --> 00:00:45,351 Ms. Oh. 13 00:00:46,601 --> 00:00:49,684 When Sun Hee gets here, there's going to be a fire. 14 00:00:49,768 --> 00:00:52,476 I'll start the fire of course 15 00:00:53,351 --> 00:00:57,643 and you, Sun Hee, and those two will be ash by morning. 16 00:00:59,851 --> 00:01:01,434 An accident occurred while rich heirs 17 00:01:01,518 --> 00:01:03,809 had a drug party with flight attendants. 18 00:01:03,893 --> 00:01:05,518 Why are you doing this to me? 19 00:01:06,142 --> 00:01:07,851 We're friends. 20 00:01:07,981 --> 00:01:10,518 Friends? Did you forget about 21 00:01:11,476 --> 00:01:13,726 the case of the dead policeman 14 years ago? 22 00:01:14,601 --> 00:01:18,309 I was in hot water because you killed that cop. 23 00:01:18,392 --> 00:01:20,434 You tormented me to no end about it! 24 00:01:20,541 --> 00:01:22,082 Complete extortion! 25 00:01:22,142 --> 00:01:24,434 I don't need friends like you! 26 00:01:24,976 --> 00:01:26,059 I'd rather you die! 27 00:01:27,643 --> 00:01:29,309 All of you, including Sun Hee, 28 00:01:29,648 --> 00:01:32,107 have been nothing but obstacles in my life! 29 00:01:33,684 --> 00:01:36,768 I'll kill you all at the same time. 30 00:01:40,351 --> 00:01:41,768 Fourteen years ago? 31 00:01:43,059 --> 00:01:45,309 The death of a policeman at Gwanak? 32 00:01:46,643 --> 00:01:48,184 No way... 33 00:01:50,195 --> 00:01:51,487 You're not talking 34 00:01:53,434 --> 00:01:55,893 about Cha Jong Chul, are you? 35 00:02:00,409 --> 00:02:03,826 How do you know the name of that police officer? 36 00:02:08,618 --> 00:02:09,951 Cha Do Hee... 37 00:02:10,868 --> 00:02:11,910 Cha... 38 00:02:22,201 --> 00:02:23,367 Do Hee. 39 00:02:24,326 --> 00:02:27,534 You shouldn't come, Sun Hee. 40 00:02:28,284 --> 00:02:30,159 The ones who killed dad are here. 41 00:02:30,242 --> 00:02:31,284 Oh Tae Ri-- 42 00:02:33,284 --> 00:02:37,326 Your little sister's dying to see you. 43 00:02:38,534 --> 00:02:39,576 Get over here. 44 00:02:41,409 --> 00:02:42,451 Oh Tae Ri! 45 00:02:52,743 --> 00:02:54,644 What is it, mum? 46 00:02:55,409 --> 00:02:57,534 I couldn't hear what she said. 47 00:02:57,992 --> 00:03:00,159 But she sounded desperate. 48 00:03:00,706 --> 00:03:03,831 I'll come get you soon. Wait for me at grandma's. 49 00:03:03,868 --> 00:03:06,058 You're going to see Ms. Oh. 50 00:03:06,487 --> 00:03:08,946 What if something awful happens to you? 51 00:03:13,944 --> 00:03:18,065 Grandpa said the heavens protect those with good hearts. 52 00:03:18,868 --> 00:03:20,991 They get taken advantage of 53 00:03:21,042 --> 00:03:23,083 but win in the end because the heavens help out. 54 00:03:23,659 --> 00:03:25,659 The heavens are on my side. 55 00:03:26,284 --> 00:03:28,743 A good heart is like great support, a weapon. 56 00:03:28,927 --> 00:03:30,011 You believe in me, right? 57 00:03:35,326 --> 00:03:36,991 Don't worry. 58 00:03:37,034 --> 00:03:38,659 I'll come pick you up soon. 59 00:03:39,409 --> 00:03:40,326 Come on. 60 00:03:45,409 --> 00:03:49,846 Do Hee and Sun Hee are Cha Jong Chul's daughters? 61 00:03:51,992 --> 00:03:53,326 How could this happen? 62 00:04:01,451 --> 00:04:02,409 Honey! 63 00:04:05,053 --> 00:04:06,638 - Dad! - Honey! 64 00:04:07,743 --> 00:04:11,534 - No! - No! Honey! No! Honey! 65 00:04:12,034 --> 00:04:15,992 No! Honey, no! 66 00:04:28,034 --> 00:04:31,493 Die! Die! Die! 67 00:04:34,910 --> 00:04:37,826 Bring my dad back to life! 68 00:04:37,910 --> 00:04:40,075 Bring my dad back! 69 00:04:40,159 --> 00:04:41,992 Bring him back! 70 00:04:47,659 --> 00:04:48,700 Cha... 71 00:05:11,284 --> 00:05:12,200 How... 72 00:05:14,743 --> 00:05:15,826 What is this? 73 00:05:19,034 --> 00:05:22,743 Do Hee was in two different places at the same time. 74 00:05:25,743 --> 00:05:27,409 Do Hee the cruel witch, the real one. 75 00:05:29,117 --> 00:05:32,269 The one called angelic flight attendant, Cha Sun Hee. 76 00:05:36,684 --> 00:05:38,935 Sun Hee pretended to be Do Hee 77 00:05:39,351 --> 00:05:41,559 because Do Hee had a brain haemorrhage. 78 00:05:44,184 --> 00:05:45,559 You were right. 79 00:05:49,293 --> 00:05:50,392 Sun Hee's the one you love. 80 00:06:25,059 --> 00:06:29,226 I'm not Cha Do Hee but... 81 00:06:34,876 --> 00:06:36,167 To be honest, I'm... 82 00:06:38,334 --> 00:06:40,543 not Do Hee, the flight attendant. 83 00:07:09,793 --> 00:07:10,584 Do Hee. 84 00:07:13,963 --> 00:07:15,214 I'm sorry to barge in. 85 00:07:15,568 --> 00:07:18,234 Where's Sun Hee? I can't get a hold of her. 86 00:07:18,503 --> 00:07:20,399 She went to see Do Hee. 87 00:07:20,459 --> 00:07:23,425 And Do Hee left to see Tae Ri. 88 00:07:24,918 --> 00:07:26,584 What the heck is going on? 89 00:07:34,041 --> 00:07:36,543 I'm nervous because I've had bad dreams. 90 00:07:42,905 --> 00:07:46,042 Locate Hwang Byung Nam for me, Tae Yang. 91 00:07:55,824 --> 00:07:56,990 Where's Sun Hee? 92 00:07:57,793 --> 00:07:58,709 Tell me! 93 00:07:59,417 --> 00:08:00,417 Tell me! 94 00:08:02,584 --> 00:08:03,584 Tae Ri did what? 95 00:08:03,676 --> 00:08:06,509 Do Hee and Sun Hee are both in danger, dad. 96 00:08:07,621 --> 00:08:09,584 Send the cops to our cabin. 97 00:08:09,668 --> 00:08:11,543 Or rather, you guys should go. 98 00:08:11,918 --> 00:08:13,417 Now, before something happens! 99 00:08:14,251 --> 00:08:15,251 Yes, sir. 100 00:08:16,709 --> 00:08:18,584 That little... 101 00:08:21,209 --> 00:08:23,001 Do Hee! Do Hee! 102 00:08:23,761 --> 00:08:24,844 Do... 103 00:08:29,834 --> 00:08:30,834 Do Hee! 104 00:08:34,226 --> 00:08:36,142 You were revelling in my decline, huh? 105 00:08:36,226 --> 00:08:37,476 Now it's your turn. 106 00:08:37,558 --> 00:08:40,100 You can die alongside your twin! 107 00:08:40,183 --> 00:08:42,642 Don't live immorally! You'll come to regret it! 108 00:08:42,726 --> 00:08:44,851 What makes you so sure? 109 00:08:45,267 --> 00:08:46,726 You're not afraid of me? 110 00:08:47,186 --> 00:08:49,561 No, I've lived a moral life. 111 00:08:50,267 --> 00:08:53,559 Your wrongdoings will eventually come to light! 112 00:08:55,309 --> 00:08:56,935 Let's find out 113 00:08:57,016 --> 00:09:00,099 whether you're right or I'm right! 114 00:09:32,259 --> 00:09:35,976 Tae Ri's going to commit the perfect crime, making it seem like Do Hee 115 00:09:36,017 --> 00:09:37,976 and Sun Hee died in a fire. 116 00:09:38,017 --> 00:09:41,392 And Kang Min is planning to kill Tae Ri. 117 00:09:42,392 --> 00:09:45,643 He'll then frame Sun Hee for Tae Ri's murder. 118 00:09:46,611 --> 00:09:48,009 To fabricate motive, 119 00:09:48,643 --> 00:09:52,601 he created evidence to show Tae Ri and the twins had major conflicts. 120 00:09:57,518 --> 00:09:59,059 You're already too late! 121 00:10:33,059 --> 00:10:34,100 Good-bye! 122 00:11:08,476 --> 00:11:09,768 It's all over. 123 00:11:10,935 --> 00:11:11,851 Let's go. 124 00:11:18,893 --> 00:11:19,935 Honey. 125 00:11:21,684 --> 00:11:23,601 This is no time to play around! 126 00:11:24,100 --> 00:11:26,059 Right, it's time to end all this. 127 00:11:28,363 --> 00:11:29,280 What? 128 00:11:44,674 --> 00:11:45,757 Honey... 129 00:11:47,282 --> 00:11:48,366 How does it feel to be the victim? 130 00:11:49,434 --> 00:11:52,266 Bet you've never felt this way before, huh? 131 00:11:53,056 --> 00:11:55,306 I've been through it a million times! 132 00:12:02,226 --> 00:12:03,908 This isn't like you. 133 00:12:05,351 --> 00:12:09,392 You're my husband. 134 00:12:10,184 --> 00:12:12,726 You're the one man I chose to be with. 135 00:12:17,741 --> 00:12:19,324 It wasn't like this at first, 136 00:12:20,351 --> 00:12:21,142 but... 137 00:12:22,559 --> 00:12:25,016 you raised the devil within me. 138 00:12:26,100 --> 00:12:29,518 You have no one to blame but yourself! 139 00:12:34,100 --> 00:12:35,059 Die. 140 00:12:36,768 --> 00:12:37,809 Oh Tae Ri. 141 00:12:47,851 --> 00:12:50,559 Life is filled with good moments, 142 00:12:50,976 --> 00:12:53,493 but you'll face hard times too. 143 00:12:54,309 --> 00:12:56,226 Make sure you help 144 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 and protect one another to go down the right path. 145 00:13:01,518 --> 00:13:04,392 Sun Hee, Do Hee as one! 146 00:13:04,476 --> 00:13:06,226 As one! 147 00:13:07,768 --> 00:13:08,768 Sun Hee. 148 00:13:10,087 --> 00:13:11,087 Sun Hee! 149 00:13:13,267 --> 00:13:14,434 Dad? 150 00:13:20,438 --> 00:13:22,521 Do Hee. Do Hee. 151 00:13:22,559 --> 00:13:25,266 Do Hee. Do Hee. 152 00:13:25,553 --> 00:13:27,511 Wake up, Do Hee. 153 00:13:28,142 --> 00:13:29,768 We have get out of here! 154 00:13:30,184 --> 00:13:30,935 Do Hee... 155 00:13:32,935 --> 00:13:33,767 Do Hee. 156 00:13:37,059 --> 00:13:38,100 Do Hee! 157 00:13:48,309 --> 00:13:49,391 Do Hee. 158 00:13:52,601 --> 00:13:54,016 I'll protect you! 159 00:13:57,434 --> 00:13:59,642 Do Hee. Do Hee. 160 00:14:01,059 --> 00:14:02,016 Do Hee. 161 00:14:05,726 --> 00:14:06,643 Do Hee. 162 00:14:11,559 --> 00:14:13,642 Do Hee. Are you all right? 163 00:14:13,726 --> 00:14:15,059 Do Hee. 164 00:14:16,184 --> 00:14:19,391 Do Hee! Do Hee! Get up! 165 00:14:19,911 --> 00:14:22,618 Are you awake? 166 00:14:24,726 --> 00:14:26,643 Do Hee, careful... 167 00:14:27,226 --> 00:14:29,184 Do Hee. Do Hee. 168 00:14:33,392 --> 00:14:34,643 Chae Kang Min? 169 00:14:37,476 --> 00:14:38,726 Dad died 170 00:14:40,226 --> 00:14:42,267 because of Tae Ri. 171 00:14:43,392 --> 00:14:45,100 I won't forgive her. 172 00:14:45,643 --> 00:14:46,643 Ever... 173 00:14:47,851 --> 00:14:51,851 I won't ever hurt you again! 174 00:14:51,935 --> 00:14:53,016 I swear it! 175 00:14:53,059 --> 00:14:56,851 You, too, need to learn what too late means! 176 00:14:57,893 --> 00:14:59,142 Don't shoot! 177 00:15:04,142 --> 00:15:05,309 Sun Hee. 178 00:15:28,768 --> 00:15:30,095 Sun Hee! 179 00:15:36,226 --> 00:15:37,309 Sun Hee! 180 00:15:42,351 --> 00:15:43,601 Oh Tae Ri! 181 00:15:49,768 --> 00:15:51,851 No! 182 00:15:51,935 --> 00:15:54,809 Don't do it! 183 00:15:58,366 --> 00:16:00,115 Tae Ri tried to kill you. 184 00:16:01,016 --> 00:16:03,559 How could you want to let her live? 185 00:16:06,869 --> 00:16:08,076 I'll kill you first. 186 00:16:09,809 --> 00:16:11,016 No... 187 00:16:15,559 --> 00:16:16,684 No! 188 00:16:16,768 --> 00:16:17,851 Kang Min! 189 00:16:20,976 --> 00:16:23,100 Woo Jin! 190 00:16:43,684 --> 00:16:45,767 Are you all right, Sun Hee? 191 00:16:45,851 --> 00:16:47,100 Open your eyes! 192 00:16:58,601 --> 00:16:59,935 Wake up! 193 00:17:03,434 --> 00:17:05,475 Sun Hee! No... 194 00:17:07,017 --> 00:17:08,017 No! 195 00:17:08,973 --> 00:17:10,097 No! 196 00:17:10,726 --> 00:17:13,267 Sun Hee! Open your eyes. 197 00:17:15,434 --> 00:17:16,225 Sun Hee! 198 00:17:18,976 --> 00:17:20,142 No! 199 00:17:21,434 --> 00:17:24,225 Sun Hee... 200 00:17:25,184 --> 00:17:26,225 No... 201 00:17:27,099 --> 00:17:29,608 No... 202 00:17:30,840 --> 00:17:32,006 Sun Hee... 203 00:17:35,663 --> 00:17:37,890 Sun Hee! 204 00:17:39,226 --> 00:17:41,267 No! 205 00:17:42,851 --> 00:17:44,434 No... 206 00:17:49,100 --> 00:17:49,976 Find them! 207 00:17:50,017 --> 00:17:52,059 - That way! - Run! 208 00:17:52,142 --> 00:17:53,184 Run! 209 00:18:19,392 --> 00:18:23,726 You're living a good life all thanks to me. 210 00:18:24,309 --> 00:18:25,267 On your knees! 211 00:18:25,809 --> 00:18:28,392 Use your head! 212 00:18:29,768 --> 00:18:31,643 Doesn't he know he's got nothing left? 213 00:18:31,726 --> 00:18:33,726 He sure isn't the brightest. 214 00:18:37,518 --> 00:18:40,643 How did I come to love the devil? 215 00:18:42,189 --> 00:18:44,231 Would my life have been different 216 00:18:45,142 --> 00:18:48,017 if I'd met someone like Sun Hee instead? 217 00:19:14,768 --> 00:19:16,142 This just in. 218 00:19:16,559 --> 00:19:21,476 Arson and assault took place tonight at Sohyang Hunting Grounds. 219 00:19:21,574 --> 00:19:26,491 Yoon and Kim died on site due to the fire while Cha 220 00:19:26,559 --> 00:19:28,309 was greatly wounded. 221 00:19:28,726 --> 00:19:32,851 The vice president of Donghae Chae Kang Min who was said to be 222 00:19:32,935 --> 00:19:37,184 the number one suspect killed himself in the woods nearby. 223 00:19:37,275 --> 00:19:39,484 The wedding got cancelled and now attempted murder? 224 00:19:39,935 --> 00:19:41,976 How could this happen? 225 00:19:43,142 --> 00:19:46,309 I hope Sun Hee didn't get hurt. 226 00:19:46,976 --> 00:19:48,351 "Current Status of Surgery" 227 00:19:48,434 --> 00:19:50,100 "Cha Sun Hee" 228 00:19:50,184 --> 00:19:51,973 "In surgery" 14330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.