Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,799 --> 00:00:16,799
Even the lamest have a trick
up their sleeve.
2
00:00:17,467 --> 00:00:20,592
And it seems your trick
is to seduce rich guys.
3
00:00:21,592 --> 00:00:23,718
First, Woo Jin
and now Mr. Oh's son?
4
00:00:24,426 --> 00:00:26,174
- What?
- I heard everything.
5
00:00:26,259 --> 00:00:27,467
You said you love Woo Jin.
6
00:00:28,467 --> 00:00:30,217
You're not good enough for him!
7
00:00:30,617 --> 00:00:31,992
Watch what you say!
8
00:00:32,824 --> 00:00:35,908
I don't deserve to hear this
no matter who I love.
9
00:00:37,409 --> 00:00:38,784
Woo Jin's mine.
10
00:00:39,384 --> 00:00:41,009
I won't let you have him!
11
00:00:43,384 --> 00:00:44,925
One can only take so much.
12
00:00:45,576 --> 00:00:46,659
Wake up.
13
00:00:47,034 --> 00:00:49,074
I did nothing to deserve this!
14
00:00:49,480 --> 00:00:51,034
You're a changed woman, I see.
15
00:00:51,281 --> 00:00:53,490
I'll say this again.
I'm your older sister.
16
00:00:53,992 --> 00:00:54,916
Don't talk to me that way.
17
00:00:55,175 --> 00:00:58,949
Why do you have the gift and
the video of Woo Jin proposing?
18
00:00:59,034 --> 00:01:00,701
Why'd you hide the fact
he was adopted?
19
00:01:01,492 --> 00:01:03,367
Were you out
to break the engagement?
20
00:01:03,992 --> 00:01:05,783
Are you still hung up over him?
21
00:01:06,848 --> 00:01:08,015
No.
22
00:01:08,617 --> 00:01:09,659
But...
23
00:01:10,659 --> 00:01:11,950
my heart ached...
24
00:01:13,825 --> 00:01:15,824
for how he got adopted...
25
00:01:17,284 --> 00:01:19,034
and wanted to wish him happiness.
26
00:01:21,142 --> 00:01:25,726
I didn't want to deceive him
by telling you everything I knew.
27
00:01:27,480 --> 00:01:29,438
He deserves better.
28
00:01:30,392 --> 00:01:34,642
I care for you
but I didn't want to do that to him.
29
00:01:35,892 --> 00:01:36,848
Enough.
30
00:01:37,517 --> 00:01:39,476
So you're saying you are interested.
31
00:01:41,642 --> 00:01:42,726
You listen good.
32
00:01:42,784 --> 00:01:46,284
You robbed me of the chance
to get tens of billions of won.
33
00:01:47,117 --> 00:01:50,050
But I still have a shot
at changing my life.
34
00:01:51,492 --> 00:01:54,159
Woo Jin's the second largest
shareholder of Donghae.
35
00:01:54,242 --> 00:01:57,659
With him,
I'll get so many opportunities.
36
00:01:58,326 --> 00:02:01,729
Do you even love him?
37
00:02:02,058 --> 00:02:04,600
Stop whining about love!
Love's useless!
38
00:02:07,784 --> 00:02:10,617
Woo Jin and I already
spent the night together.
39
00:02:11,617 --> 00:02:13,784
Before the engagement,
we spent the night together.
40
00:02:13,825 --> 00:02:14,784
Your love?
41
00:02:15,773 --> 00:02:16,938
It's meaningless now.
42
00:02:19,932 --> 00:02:22,549
Woo Jin suspects you were
pretending to be me.
43
00:02:23,367 --> 00:02:25,117
He'll verify it with you in person.
44
00:02:26,451 --> 00:02:28,326
You'd better do the right thing.
45
00:02:28,409 --> 00:02:30,075
If you ruin my chances with him...
46
00:02:32,042 --> 00:02:33,250
I'll kill you.
47
00:03:00,451 --> 00:03:01,908
"Captain Song"
48
00:03:05,824 --> 00:03:06,908
Hello?
49
00:03:09,200 --> 00:03:10,159
Sun Hee.
50
00:03:10,867 --> 00:03:13,908
Don't worry about the video
of the assault.
51
00:03:15,451 --> 00:03:18,284
But may I ask you for a favour too?
52
00:03:19,676 --> 00:03:20,676
I want to see you.
53
00:03:21,799 --> 00:03:22,799
Okay.
54
00:03:23,551 --> 00:03:24,924
I'll head to where you are.
55
00:03:34,175 --> 00:03:36,745
Woo Jin suspects you were
pretending to be me.
56
00:03:37,551 --> 00:03:39,216
He's going to check
with you directly.
57
00:03:41,326 --> 00:03:44,326
Woo Jin, what are you doing?
58
00:03:45,242 --> 00:03:46,617
Can't you see?
59
00:03:46,701 --> 00:03:47,743
I'm about to fillet.
60
00:03:49,825 --> 00:03:53,159
You asked me here to watch
you fillet flounder?
61
00:03:54,825 --> 00:03:56,576
If the eye is on the left
62
00:03:56,965 --> 00:04:00,215
it's halibut, if it's on the right
it's a flounder.
63
00:04:00,617 --> 00:04:01,617
This is a flounder.
64
00:04:02,576 --> 00:04:03,617
It's not a flounder.
65
00:04:06,284 --> 00:04:07,617
Halibuts have eyes on the left
66
00:04:07,701 --> 00:04:10,534
and flounders have eyes
on the right.
67
00:04:11,792 --> 00:04:13,793
This is halibut.
68
00:04:18,576 --> 00:04:21,284
You know all about that.
69
00:04:28,326 --> 00:04:29,284
Then...
70
00:04:34,075 --> 00:04:37,683
Now, it's time for soju bombs.
71
00:04:39,534 --> 00:04:40,617
Now.
72
00:04:41,825 --> 00:04:42,825
Sit.
73
00:04:50,534 --> 00:04:53,284
This is the basic setting
for this area.
74
00:04:54,326 --> 00:04:56,075
You shouldn't drink.
75
00:04:56,159 --> 00:04:58,992
This is the basic setting
for this area.
76
00:05:20,409 --> 00:05:21,409
Now...
77
00:05:28,825 --> 00:05:29,824
And...
78
00:05:32,576 --> 00:05:34,576
You can drink today.
79
00:05:35,301 --> 00:05:36,967
You don't have alcoholic dementia
80
00:05:37,799 --> 00:05:40,842
and you don't have to pretend
to be someone else.
81
00:05:48,175 --> 00:05:50,175
You must down
the first drink entirely.
82
00:06:15,134 --> 00:06:16,134
Sun Hee.
83
00:06:19,799 --> 00:06:20,883
No matter how you try to hide it...
84
00:06:22,968 --> 00:06:23,968
I feel you.
85
00:06:26,526 --> 00:06:28,150
The mouth can tell lies...
86
00:06:30,551 --> 00:06:31,800
but the body cannot.
87
00:06:34,883 --> 00:06:36,924
That gaze is what I first
fell in love with.
88
00:06:40,449 --> 00:06:41,615
I remember it exactly.
89
00:07:17,175 --> 00:07:18,301
Woo Jin.
90
00:07:19,175 --> 00:07:21,134
What do you take Do Hee and me for?
91
00:07:22,592 --> 00:07:24,842
You're engaged to my sister
and spent the night with her.
92
00:07:24,925 --> 00:07:26,259
Your actions right now...
93
00:07:27,509 --> 00:07:28,925
make me sick.
94
00:07:30,592 --> 00:07:32,008
And this will hurt Do Hee.
95
00:07:33,967 --> 00:07:35,050
I thought you were better than this.
96
00:07:37,009 --> 00:07:38,676
Don't ever let this happen again.
97
00:08:08,842 --> 00:08:12,717
I told you not to let anyone in
without my permission!
98
00:08:14,217 --> 00:08:16,383
That's enough, Tae Ri.
99
00:08:17,050 --> 00:08:19,051
What's enough?
100
00:08:20,367 --> 00:08:22,117
You raised me to be this way.
101
00:08:22,701 --> 00:08:27,451
And you gave me false hope
of inheriting your wealth too.
102
00:08:28,100 --> 00:08:29,684
I know you were the one...
103
00:08:30,975 --> 00:08:32,558
who reported Kang Min.
104
00:08:33,726 --> 00:08:35,849
Then why aren't you doing
something about it?
105
00:08:36,601 --> 00:08:38,726
You can report me too, then!
106
00:08:39,476 --> 00:08:43,183
Children may betray their parents,
107
00:08:44,601 --> 00:08:47,892
but parents
don't betray their children.
108
00:08:49,059 --> 00:08:51,016
Stop this on your own accord.
109
00:08:58,892 --> 00:09:01,059
You thought being sentimental would
make me stop?
110
00:09:01,142 --> 00:09:02,028
You're funny.
111
00:09:02,587 --> 00:09:03,670
Drag him out of here.
112
00:09:05,225 --> 00:09:06,184
Now.
113
00:09:09,017 --> 00:09:09,768
Well?
114
00:09:10,917 --> 00:09:12,584
I told you to drag him out of here!
115
00:09:15,601 --> 00:09:17,933
Can't you hear me?
116
00:09:24,849 --> 00:09:27,366
Drag her out of here.
117
00:09:30,726 --> 00:09:32,684
Get off of me!
118
00:09:32,768 --> 00:09:35,780
Get off of me!
119
00:09:36,434 --> 00:09:37,434
Get off!
120
00:09:49,616 --> 00:09:51,158
I just got done
with the investigations.
121
00:09:55,258 --> 00:09:58,258
I heard that Father got out.
122
00:09:58,892 --> 00:10:00,351
He must've gone crazy in jail.
123
00:10:00,975 --> 00:10:02,434
Woo Jin's crazy,
124
00:10:02,517 --> 00:10:05,267
and so is Dad and Tae Yang,
they're all crazy!
125
00:10:07,799 --> 00:10:09,384
We've been through a lot.
126
00:10:11,225 --> 00:10:13,559
Let's go hunting
to take our mind off things.
127
00:10:16,492 --> 00:10:17,409
Hunting?
128
00:10:18,284 --> 00:10:19,701
Not for animals...
129
00:10:22,109 --> 00:10:23,067
but for humans.
130
00:10:26,125 --> 00:10:28,000
Let's go after the person
we hate most.
131
00:10:29,626 --> 00:10:33,584
If we don't,
we will surely go crazy.
132
00:10:42,376 --> 00:10:43,917
Hey...
133
00:10:47,292 --> 00:10:48,292
Yes.
134
00:10:50,709 --> 00:10:52,000
Who's she?
135
00:10:52,084 --> 00:10:53,084
Who's she?
136
00:10:53,334 --> 00:10:54,416
Darn it.
137
00:10:57,576 --> 00:11:00,950
Have you been doing drugs again?
138
00:11:02,892 --> 00:11:04,726
You know me.
139
00:11:04,809 --> 00:11:08,351
You may have quit, but quitting
this would make us insane.
140
00:11:11,410 --> 00:11:14,951
We became addicts
after the death of Officer Cha.
141
00:11:15,457 --> 00:11:16,551
And Tae Ri...
142
00:11:18,517 --> 00:11:19,601
became a bum!
143
00:11:21,684 --> 00:11:23,891
I'll throw a VIP party for you.
144
00:11:24,784 --> 00:11:25,950
Come to my cabin.
145
00:11:26,743 --> 00:11:29,825
- You mean it?
- That's not like you.
146
00:11:30,284 --> 00:11:35,242
I'll invite Do Hee whom you two
want to death.
147
00:11:36,159 --> 00:11:38,659
But that will leave one odd man out.
148
00:11:39,867 --> 00:11:41,867
I'll invite her twin too
149
00:11:42,434 --> 00:11:43,684
so the four of you can party.
150
00:11:44,850 --> 00:11:45,933
Enjoy it to the fullest.
151
00:12:00,768 --> 00:12:03,809
Hunting for humans? Great idea.
152
00:12:04,726 --> 00:12:07,142
I'll end the lives
of all four people
153
00:12:07,287 --> 00:12:09,204
who've been causing me grief.
154
00:12:40,434 --> 00:12:41,476
Woo Jin.
155
00:12:42,601 --> 00:12:44,850
What do you take Do Hee and me for?
156
00:12:46,849 --> 00:12:49,309
You're engaged to my sister
and spent the night with her.
157
00:12:49,392 --> 00:12:50,642
Your actions right now...
158
00:12:51,849 --> 00:12:53,351
make me sick.
159
00:12:54,892 --> 00:12:56,559
And this will hurt Do Hee.
160
00:13:21,559 --> 00:13:23,351
Finally, Captain Song's wedding!
161
00:13:25,142 --> 00:13:27,933
These two had so many problems,
162
00:13:28,309 --> 00:13:29,933
but they're finally getting married.
163
00:13:30,642 --> 00:13:32,100
A happy ending, right?
164
00:13:33,059 --> 00:13:35,601
Yeah, a happy ending.
165
00:13:37,770 --> 00:13:39,395
Why do you look so down?
166
00:13:40,601 --> 00:13:41,601
Oh, nothing.
167
00:13:42,267 --> 00:13:44,517
We're going to be late.
See you at the wedding.
168
00:13:44,892 --> 00:13:45,850
Okay.
169
00:13:47,100 --> 00:13:48,975
Oh, yeah!
170
00:15:06,809 --> 00:15:10,266
Captain Song doesn't look happy.
171
00:15:10,351 --> 00:15:11,476
"Please come celebrate
our wedding"
172
00:15:30,684 --> 00:15:32,559
Lean a bit that way.
173
00:15:32,933 --> 00:15:34,184
That's good.
174
00:15:40,267 --> 00:15:41,267
Good.
11607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.