Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,692 --> 00:00:02,651
I should be honest
2
00:00:02,676 --> 00:00:03,718
out of respect for you.
3
00:00:04,651 --> 00:00:07,942
Lately, you feel like
a different person.
4
00:00:10,150 --> 00:00:12,400
You're definitely the woman I love
5
00:00:13,359 --> 00:00:15,317
and we share amazing memories,
6
00:00:16,442 --> 00:00:20,068
but feeling this way
is hard on me too.
7
00:00:22,592 --> 00:00:26,051
What exactly is making you
feel so conflicted?
8
00:00:27,592 --> 00:00:28,842
Has Sun Hee...
9
00:00:30,926 --> 00:00:32,676
ever pretended to be you?
10
00:00:35,884 --> 00:00:39,884
Is Sun Hee perhaps
the woman I love?
11
00:00:43,342 --> 00:00:44,717
Has she pretended to be you?
12
00:00:45,425 --> 00:00:46,384
That's...
13
00:00:47,175 --> 00:00:48,509
absolutely ridiculous!
14
00:00:48,676 --> 00:00:50,717
I know it's ridiculous.
15
00:00:51,884 --> 00:00:55,717
But she worked in your stead
for the on-flight meals.
16
00:00:55,801 --> 00:00:59,842
I can't help but think she's filled
in for you just like that day.
17
00:01:02,400 --> 00:01:04,316
Why would I do that?
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,901
My sister's a homemaker.
19
00:01:06,984 --> 00:01:08,776
She doesn't have the skills
to do what I do.
20
00:01:10,233 --> 00:01:14,317
I even tried to understand when
you were drawn to Sun Hee.
21
00:01:17,359 --> 00:01:18,567
And you repay me
22
00:01:19,597 --> 00:01:21,407
with such ludicrous accusations?
23
00:01:25,525 --> 00:01:26,901
Shall we have some wine?
24
00:01:26,984 --> 00:01:28,484
He bought some wine...
25
00:01:32,317 --> 00:01:33,232
Do Hee.
26
00:01:33,776 --> 00:01:35,068
What is it?
27
00:01:36,776 --> 00:01:39,524
You still haven't sorted things out?
28
00:01:41,609 --> 00:01:42,859
Father, Mother.
29
00:01:43,525 --> 00:01:45,317
Please don't be hard on him.
30
00:01:46,901 --> 00:01:50,109
Then, how about this?
31
00:01:51,901 --> 00:01:54,567
We still have some time
before the wedding so...
32
00:01:56,425 --> 00:01:58,342
do whatever you want till
33
00:01:59,509 --> 00:02:00,801
the suspicions fade.
34
00:02:02,634 --> 00:02:06,425
You and I will get married in the end.
35
00:02:08,342 --> 00:02:09,592
I'm sure of it.
36
00:02:13,634 --> 00:02:16,299
Don't cry. What will we do?
37
00:02:20,984 --> 00:02:24,149
Woo Jin's fallen for Sun Hee?
38
00:02:24,509 --> 00:02:26,341
Your twin sister?
39
00:02:27,667 --> 00:02:29,918
He's even ridiculously
imagined things
40
00:02:30,550 --> 00:02:34,051
and asked if she ever pretended
to be me.
41
00:02:35,093 --> 00:02:37,009
That's ridiculous!
42
00:02:39,517 --> 00:02:42,642
To be honest, Sun Hee's to blame for this
43
00:02:43,717 --> 00:02:45,425
more so than Woo Jin.
44
00:02:46,509 --> 00:02:49,601
Woo Jin's never once had issues with women.
45
00:02:51,258 --> 00:02:55,509
Whereas my sister's going through
hard times after a recent divorce
46
00:02:56,634 --> 00:02:58,509
and Woo Jin was good to her.
47
00:03:00,816 --> 00:03:02,315
So she must've been
overly friendly with him.
48
00:03:09,801 --> 00:03:12,384
We have to find the key
to Do Hee's safe.
49
00:03:12,467 --> 00:03:14,175
That's where the USB must be.
50
00:03:14,258 --> 00:03:16,300
And to stop her, we must find it.
51
00:03:17,009 --> 00:03:19,384
Is this Hanil Bank? It's Cha Do Hee.
52
00:03:20,093 --> 00:03:23,466
I'd like to know if anyone
visited the safe lately.
53
00:03:26,134 --> 00:03:27,216
Sheesh!
54
00:03:32,425 --> 00:03:33,342
Mum!
55
00:03:33,842 --> 00:03:34,884
Ta-da!
56
00:03:34,967 --> 00:03:36,300
This is it, right?
57
00:03:37,217 --> 00:03:38,634
Where'd you find it?
58
00:03:38,717 --> 00:03:39,926
I couldn't find it.
59
00:03:40,801 --> 00:03:43,509
If you watch the Sherlock Holmes
series, you learn everything.
60
00:03:43,884 --> 00:03:47,507
Aunt Do Hee made a pocket inside
her pocket and hid it in there.
61
00:03:49,234 --> 00:03:51,027
Brilliant, Cho Rong Sherlock.
62
00:03:52,258 --> 00:03:56,175
This is Do Hee's ID.
63
00:03:57,676 --> 00:03:59,173
Sun Hee and Cho Rong?
64
00:03:59,759 --> 00:04:02,051
Since it's your dad's birthday
tomorrow, let's have--
65
00:04:03,342 --> 00:04:05,539
Oh, my goodness!
66
00:04:06,575 --> 00:04:08,200
What were you looking for?
67
00:04:08,951 --> 00:04:10,076
Sorry.
68
00:04:10,509 --> 00:04:12,257
We'll clean it up.
69
00:04:13,093 --> 00:04:14,051
Oh, geez.
70
00:04:19,836 --> 00:04:21,547
To face off against Ms. Oh,
71
00:04:22,203 --> 00:04:26,133
you need the support
of Ho Suk Holdings CEO,
72
00:04:26,175 --> 00:04:29,946
the one who holds the second
most number of shares.
73
00:04:31,550 --> 00:04:33,086
But it'd be too difficult.
74
00:04:34,258 --> 00:04:35,680
So I came up with an idea.
75
00:04:36,818 --> 00:04:39,401
I'll buy a share
to become a shareholder.
76
00:04:40,232 --> 00:04:41,774
According to Donghae policies,
77
00:04:42,174 --> 00:04:44,592
even shareholders
with a small amount of shares
78
00:04:44,714 --> 00:04:46,755
can make proposals
at the shareholders' meeting.
79
00:04:46,801 --> 00:04:48,134
Right.
80
00:04:48,676 --> 00:04:49,801
Let's do that then.
81
00:04:50,926 --> 00:04:54,550
I'll meet with board members
who are close with Mr. Oh.
82
00:04:59,676 --> 00:05:00,717
Tae Yang.
83
00:05:01,217 --> 00:05:02,400
I want to ask you something.
84
00:05:03,384 --> 00:05:06,842
What was it about Do Hee that
I wouldn't be able to handle?
85
00:05:07,592 --> 00:05:11,352
And you were all about Do Hee
86
00:05:11,782 --> 00:05:13,823
so why'd you suddenly fall
for Sun Hee?
87
00:05:15,676 --> 00:05:16,801
Fine.
88
00:05:16,859 --> 00:05:19,430
I'll tell you
since you helped my dad out.
89
00:05:23,692 --> 00:05:26,055
You always took
what was precious to me.
90
00:05:26,734 --> 00:05:28,900
My mum, my dad's trust,
91
00:05:29,525 --> 00:05:30,525
and my beloved.
92
00:05:31,859 --> 00:05:34,650
You took Do Hee when I liked her.
93
00:05:34,734 --> 00:05:38,525
And now that I like Sun Hee,
you're interested in her too.
94
00:05:38,827 --> 00:05:40,563
That's just what you do.
95
00:05:42,425 --> 00:05:43,500
Stop playing tricks
96
00:05:44,133 --> 00:05:45,532
and enough
with your wandering eye.
97
00:05:45,748 --> 00:05:46,873
Be good to Do Hee.
98
00:05:58,550 --> 00:06:01,676
I'm here to claim something
from my safe.
99
00:06:01,766 --> 00:06:02,891
I'm Cha Do Hee.
100
00:06:08,300 --> 00:06:09,051
"Cha Do Hee"
101
00:06:13,174 --> 00:06:14,258
Your ID's been verified.
102
00:06:14,342 --> 00:06:16,175
I'll direct you
to the upstairs VIP safe.
103
00:06:17,634 --> 00:06:18,634
Thank you.
104
00:06:25,425 --> 00:06:26,342
Mum!
105
00:06:28,717 --> 00:06:30,801
Cho Rong!
I'm so nervous. My heart's racing.
106
00:06:31,384 --> 00:06:33,175
Good job. Let me see.
107
00:06:35,676 --> 00:06:36,384
Here it is.
108
00:06:37,425 --> 00:06:38,842
Yes, you got it!
109
00:06:38,967 --> 00:06:40,633
I knew you could do it!
110
00:06:40,717 --> 00:06:42,258
- Oh, yeah!
- Oh, yeah!
111
00:06:52,967 --> 00:06:54,175
Donghae accounting records.
112
00:06:54,692 --> 00:06:56,026
Donation records.
113
00:06:56,425 --> 00:06:58,467
Payment Excel file
of duty-free products.
114
00:06:58,550 --> 00:07:00,509
Video and picture files!
115
00:07:00,592 --> 00:07:01,342
This is it.
116
00:07:01,425 --> 00:07:02,425
"Future Profit"
117
00:07:05,842 --> 00:07:09,383
Hundred thousand, million,
118
00:07:10,051 --> 00:07:11,967
billion, ten billion.
119
00:07:12,399 --> 00:07:13,649
Two hundred billion won?
120
00:07:21,009 --> 00:07:22,759
That's Mr. Hwang.
121
00:07:23,875 --> 00:07:26,258
Do Hee caught him
doing illicit activities.
122
00:07:26,497 --> 00:07:28,383
And blackmailed him?
123
00:07:28,951 --> 00:07:31,077
Aunt Do Hee scares me.
124
00:07:35,009 --> 00:07:37,300
My safe is empty. What happened?
125
00:07:38,425 --> 00:07:40,884
You came earlier to get it.
126
00:07:53,759 --> 00:07:55,509
Where are you, Sun Hee?
127
00:07:56,258 --> 00:07:58,592
I handed the USB over
to the police.
128
00:07:59,467 --> 00:08:02,342
They'll investigate those involved
with the slush fund
129
00:08:03,258 --> 00:08:04,383
so you need to...
130
00:08:05,759 --> 00:08:07,384
forget about that money.
131
00:08:14,842 --> 00:08:16,051
Seosan, Chungcheongnam-do?
132
00:08:17,573 --> 00:08:18,977
Why are you sending your things there?
133
00:08:19,485 --> 00:08:21,610
I can't have a child here
with no one to trust.
134
00:08:22,425 --> 00:08:25,134
I'm going to my grandma's.
She raised me.
135
00:08:25,550 --> 00:08:28,300
You're not going to let us
see the kid, ever?
136
00:08:29,926 --> 00:08:31,509
You have no right to see it.
137
00:08:31,953 --> 00:08:33,256
It's my brother's child.
138
00:08:33,282 --> 00:08:37,175
This child doesn't belong
to anyone but me!
139
00:08:37,283 --> 00:08:39,076
Your eyes are about to pop out!
140
00:08:39,159 --> 00:08:40,826
Fine, it's your kid.
141
00:08:40,909 --> 00:08:41,991
Your kid!
142
00:08:42,341 --> 00:08:44,116
I grew up an orphan.
143
00:08:45,102 --> 00:08:47,283
My mum was a single mum
and abandoned me
144
00:08:47,367 --> 00:08:48,992
but I won't be like her!
145
00:08:49,450 --> 00:08:51,742
I'll protect my child.
146
00:08:52,199 --> 00:08:54,117
Ye Bin's moving down
to the country?
147
00:08:54,245 --> 00:08:57,663
They say women mature
when they become a mother.
148
00:08:57,899 --> 00:09:00,789
Alas! That superficial brat's
all about maternal love.
149
00:09:01,199 --> 00:09:02,867
She said she'll focus
on prenatal care there.
150
00:09:02,926 --> 00:09:04,342
What will you do?
151
00:09:05,200 --> 00:09:09,784
You should see her
at least once before she leaves.
152
00:09:10,909 --> 00:09:13,575
That child she's carrying
is yours after all.
153
00:09:18,659 --> 00:09:21,274
Happy birthday, Grandpa.
154
00:09:22,842 --> 00:09:26,800
Your carnations get better
with each passing year.
155
00:09:27,634 --> 00:09:29,134
I bet he'll love it.
156
00:09:30,051 --> 00:09:31,217
Thank you.
157
00:09:33,717 --> 00:09:37,805
I'll pin on an even prettier one
next year, Grandpa.
158
00:09:45,369 --> 00:09:46,452
Cha Sun Hee!
159
00:09:47,217 --> 00:09:48,300
We need to talk.
160
00:10:01,842 --> 00:10:03,467
You gave the USB to the cops?
161
00:10:03,926 --> 00:10:05,509
Do you know how much money
you lost me?
162
00:10:05,844 --> 00:10:07,134
Tens of billions!
163
00:10:08,009 --> 00:10:10,217
It's dad's birthday.
Watch what you say.
164
00:10:10,759 --> 00:10:12,024
I'll leave that for you to do!
165
00:10:12,617 --> 00:10:15,534
People like me must get money
no matter what.
166
00:10:15,758 --> 00:10:19,242
If I don't, I'll forever be
walked on by the rich!
167
00:10:19,909 --> 00:10:21,242
Is money everything?
168
00:10:21,325 --> 00:10:23,951
Do Tae Ri and Kang Min
look happy to you?
169
00:10:24,385 --> 00:10:25,462
What?
170
00:10:25,801 --> 00:10:27,175
Look at them.
171
00:10:27,801 --> 00:10:29,509
They're always angry, deceived,
172
00:10:29,592 --> 00:10:31,425
and look completely unhappy.
173
00:10:32,409 --> 00:10:34,784
Does your version of happiness
require money?
174
00:10:35,342 --> 00:10:37,925
You have Woo Jin
and a great job.
175
00:10:38,438 --> 00:10:40,896
You can be happy without
doing such awful things.
176
00:10:44,258 --> 00:10:45,217
Do Hee!
177
00:10:46,217 --> 00:10:47,675
You two better stop that!
178
00:10:54,901 --> 00:10:56,149
Consensual divorce papers?
179
00:10:58,240 --> 00:10:59,601
Yes, divorce papers.
180
00:10:59,641 --> 00:11:01,692
Not a note
saying I'll be dying soon.
181
00:11:02,150 --> 00:11:03,233
Why are you so tense?
182
00:11:04,525 --> 00:11:06,257
We'll still be the same.
183
00:11:06,984 --> 00:11:08,233
It's only for show.
184
00:11:09,233 --> 00:11:12,358
The prosecutors are investigating
you about the slush fund.
185
00:11:12,602 --> 00:11:15,852
We have to get a divorce
so I can avoid investigations.
186
00:11:16,400 --> 00:11:17,483
When it's all over,
187
00:11:17,567 --> 00:11:19,484
let's file
for another marriage licence.
188
00:11:21,984 --> 00:11:22,984
You expect me to believe that?
189
00:11:23,776 --> 00:11:24,983
And if you don't?
190
00:11:28,053 --> 00:11:28,970
We have a big problem.
191
00:11:29,640 --> 00:11:32,515
The police have evidence
against you, Mr. Chae.
192
00:11:33,651 --> 00:11:36,525
They even have a video
of the duty-free products case.
193
00:11:37,651 --> 00:11:38,525
See?
194
00:11:38,817 --> 00:11:40,859
It's only a matter of time
before they come after me.
195
00:11:40,942 --> 00:11:44,400
If I'm dragged into it,
no one will be able to save you.
196
00:11:46,425 --> 00:11:47,342
Don't you know?
197
00:11:58,817 --> 00:12:02,150
It contains video footage of Tae Ri
assaulting Do Hee
198
00:12:02,233 --> 00:12:04,149
including the one
at the storage place.
199
00:12:10,317 --> 00:12:12,984
No matter what you do,
my feelings remain the same.
200
00:12:14,692 --> 00:12:15,692
I want...
201
00:12:17,567 --> 00:12:19,233
to kill you.
202
00:12:19,692 --> 00:12:21,068
I want to...
203
00:12:22,109 --> 00:12:24,317
kill you, Cha Do Hee!
204
00:12:26,217 --> 00:12:27,467
You must know who...
205
00:12:29,743 --> 00:12:31,618
the real enemy is
in order to protect Do Hee.
206
00:12:33,174 --> 00:12:34,257
The real enemy...
207
00:12:35,256 --> 00:12:36,923
isn't me but Tae Ri.
208
00:12:41,384 --> 00:12:42,926
I hate you!
209
00:13:04,342 --> 00:13:05,342
Sun Hee!
210
00:13:13,550 --> 00:13:15,175
This should be enough.
211
00:13:15,258 --> 00:13:18,174
Yeah, this should be good
for now.
212
00:13:18,217 --> 00:13:19,174
Thanks.
213
00:13:19,217 --> 00:13:21,093
Oh, man!
214
00:13:21,174 --> 00:13:22,717
- Let's go home.
- Let's.
215
00:13:26,300 --> 00:13:29,174
Sun Hee, what's up?
216
00:13:30,258 --> 00:13:32,134
I'm at the in-flight meal centre.
217
00:13:32,842 --> 00:13:34,134
I've been wanting to see you.
218
00:13:35,509 --> 00:13:36,509
Should I go to you?
219
00:13:40,051 --> 00:13:40,759
What?
220
00:13:41,217 --> 00:13:45,134
What do you think Sun Hee will do
with evidence of Tae Ri's assault?
221
00:13:46,174 --> 00:13:47,967
Anger begets anger.
222
00:13:48,759 --> 00:13:51,425
I want Tae Ri and Sun Hee
to get into a huge fight...
223
00:13:52,926 --> 00:13:54,634
in front of everyone to see.
224
00:13:59,884 --> 00:14:00,634
Sun Hee!
225
00:14:14,009 --> 00:14:15,134
Mr. Park.
226
00:14:15,634 --> 00:14:17,217
Where's Woo Jin?
227
00:14:18,592 --> 00:14:20,175
Is everything all right at work?
228
00:14:20,717 --> 00:14:23,800
I'm sorry I've taken so many
days off for wedding preparations.
229
00:14:24,133 --> 00:14:25,093
Woo Jin?
230
00:14:25,509 --> 00:14:27,592
Your sister called,
so he went to see her.
231
00:14:27,676 --> 00:14:29,759
I figured you three were together.
232
00:14:30,759 --> 00:14:32,217
He's at the in-flight meal centre.
233
00:14:44,384 --> 00:14:46,383
Anger begets anger.
234
00:14:47,217 --> 00:14:50,050
That's why so many crimes happen.
235
00:14:51,016 --> 00:14:54,945
When you get really riled up,
don't seek revenge yourself.
236
00:14:55,967 --> 00:15:00,203
It's wisest to ask for the help
of someone who's very rational.
237
00:15:08,273 --> 00:15:09,672
Hi, Woo Jin.
238
00:15:10,967 --> 00:15:12,174
It's been a long time.
239
00:15:13,634 --> 00:15:14,594
Indeed.
240
00:15:15,467 --> 00:15:16,634
Welcome.
241
00:15:19,258 --> 00:15:22,196
This is a video of Tae Ri
assaulting Do Hee.
242
00:15:24,258 --> 00:15:25,509
Look at this.
243
00:15:26,651 --> 00:15:27,942
I'm too angry...
244
00:15:29,734 --> 00:15:34,984
which is why I'm turning to you
since you'll handle this wisely.
245
00:15:36,567 --> 00:15:37,692
I'm livid as well.
246
00:15:40,859 --> 00:15:41,984
Don't worry.
247
00:15:43,792 --> 00:15:44,917
I'll take care of this.
248
00:15:46,709 --> 00:15:50,709
I felt you had a right to know
as her fiance.
249
00:15:51,584 --> 00:15:55,084
That way, you can protect Do Hee.
250
00:15:56,500 --> 00:15:57,443
Right.
251
00:15:58,607 --> 00:16:02,899
You're always talking about Do Hee.
252
00:16:08,584 --> 00:16:13,626
Because she's most important to me.
253
00:16:18,150 --> 00:16:19,150
I see.
254
00:16:19,567 --> 00:16:20,609
I got it.
255
00:16:21,692 --> 00:16:23,817
I'll do all that I can
the way you want.
256
00:16:25,149 --> 00:16:26,150
Don't worry.
257
00:16:31,026 --> 00:16:32,442
I should get going.
258
00:16:49,149 --> 00:16:50,233
Sun Hee!
17624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.