Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,361 --> 00:00:02,902
Drink up. I'm so happy right now.
2
00:00:06,194 --> 00:00:07,777
Huh? Cha Do Hee!
3
00:00:08,694 --> 00:00:09,735
Long time no see.
4
00:00:10,652 --> 00:00:12,318
You know me?
5
00:00:14,305 --> 00:00:15,570
You're pretending
not to remember me?
6
00:00:18,444 --> 00:00:21,319
I'd dreamt of having drinks
with you by my side.
7
00:00:22,153 --> 00:00:23,110
What...
8
00:00:23,236 --> 00:00:24,735
Finally, my dream has come true.
9
00:00:26,403 --> 00:00:28,901
I'm here to meet
with the CEO of Eunsung.
10
00:00:29,944 --> 00:00:32,819
That's me.
You've come to the right place.
11
00:00:37,069 --> 00:00:38,236
Look at this one!
12
00:00:38,652 --> 00:00:40,651
You're being way too forward.
13
00:00:40,986 --> 00:00:42,570
I'm getting butterflies!
14
00:00:58,298 --> 00:00:59,298
Are you all right?
15
00:00:59,986 --> 00:01:01,068
Woo Jin.
16
00:01:02,361 --> 00:01:03,403
Who the heck are you?
17
00:01:04,486 --> 00:01:06,902
- Man...
- Are you all right?
18
00:01:07,153 --> 00:01:08,278
Woo Jin.
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,153
Who the heck are you?
20
00:01:12,570 --> 00:01:13,570
Woo Jin!
21
00:01:13,694 --> 00:01:16,069
He's our investor!
22
00:01:16,694 --> 00:01:19,735
I don't want a scumbag like you
to invest in my company.
23
00:01:20,570 --> 00:01:21,901
You'd better hope
I never see you again.
24
00:01:22,944 --> 00:01:23,986
Or you're a dead man.
25
00:01:31,403 --> 00:01:32,651
Are you all right?
26
00:01:33,986 --> 00:01:36,027
Don't move a muscle.
27
00:01:55,528 --> 00:01:56,902
You jerk!
28
00:02:03,902 --> 00:02:04,902
Here.
29
00:02:06,361 --> 00:02:07,486
You all right, Sis?
30
00:02:08,360 --> 00:02:09,235
Yes.
31
00:02:22,570 --> 00:02:23,528
What...
32
00:02:42,486 --> 00:02:43,650
Sis?
33
00:02:46,528 --> 00:02:49,403
How the heck
is Do Hee your sister?
34
00:02:53,027 --> 00:02:53,902
You good-for-nothing fool.
35
00:02:55,861 --> 00:02:56,944
You must be out of your mind.
36
00:02:57,944 --> 00:03:00,090
It wasn't that I was too scared
to do anything when you hit me.
37
00:03:00,651 --> 00:03:01,777
I simply let you
38
00:03:03,528 --> 00:03:05,486
because you look just like mum.
39
00:03:05,570 --> 00:03:06,986
Whenever you were
having tough times,
40
00:03:08,399 --> 00:03:10,107
it felt as if Mum
was having a tough time.
41
00:03:10,902 --> 00:03:13,236
I let you hit me so you could
take it all out on me.
42
00:03:13,319 --> 00:03:15,570
But I won't keep up this
bubbling loser act any longer.
43
00:03:18,694 --> 00:03:20,611
I need to protect the woman I love.
44
00:03:24,294 --> 00:03:25,444
Don't mess with me.
45
00:04:00,694 --> 00:04:01,734
I'm sorry.
46
00:04:02,236 --> 00:04:03,819
I should've come for you sooner.
47
00:04:04,419 --> 00:04:07,236
No, I'm the one who's sorry.
48
00:04:11,153 --> 00:04:13,069
You didn't do anything wrong.
49
00:04:14,528 --> 00:04:18,236
We lost the investment
because of me.
50
00:04:23,319 --> 00:04:25,944
Woo Jin! Your hand is bleeding!
51
00:04:26,027 --> 00:04:27,027
Oh...
52
00:04:29,986 --> 00:04:31,152
Hold on.
53
00:04:33,236 --> 00:04:35,027
Oh, no...
54
00:04:40,902 --> 00:04:43,818
We lost the investment
and you hurt your hand.
55
00:04:45,819 --> 00:04:47,278
I'm not worth all that.
56
00:04:50,403 --> 00:04:52,069
What if it scars?
57
00:05:29,651 --> 00:05:30,611
Do Hee!
58
00:05:34,153 --> 00:05:36,902
I'll see you at work.
59
00:05:37,591 --> 00:05:38,902
Please get your hand looked at.
60
00:06:25,528 --> 00:06:26,651
Mum!
61
00:06:27,652 --> 00:06:29,111
Cho Rong.
62
00:06:29,861 --> 00:06:31,944
You look flushed.
63
00:06:33,069 --> 00:06:34,651
It's because I ran here.
64
00:06:37,861 --> 00:06:38,902
Mum.
65
00:07:06,069 --> 00:07:07,651
"Oh Tae Yang"
66
00:07:09,893 --> 00:07:11,768
I'm not in the mood to talk.
67
00:07:11,891 --> 00:07:14,308
I have something to say.
Come meet me.
68
00:07:24,611 --> 00:07:25,819
What's this about?
69
00:07:25,940 --> 00:07:26,815
Let's play.
70
00:07:38,111 --> 00:07:40,444
Are you asking to play or fight?
71
00:07:41,735 --> 00:07:42,861
Stop playing around.
72
00:07:51,139 --> 00:07:51,972
Get off.
73
00:08:07,611 --> 00:08:09,777
Fight me fair and square!
I won't give you any handicaps!
74
00:08:10,403 --> 00:08:11,194
What's with you?
75
00:08:11,652 --> 00:08:13,027
Stay away from Do Hee.
76
00:08:14,861 --> 00:08:17,361
Tae Ri's harassing Do Hee
because of you.
77
00:08:18,319 --> 00:08:20,444
If you weren't in her life,
Do Hee would be safe.
78
00:08:20,944 --> 00:08:23,735
Plus you don't know anything
about Do Hee!
79
00:08:26,651 --> 00:08:28,652
If you knew, you wouldn't
be able to handle it.
80
00:08:30,236 --> 00:08:31,570
Truth? What truth?
81
00:08:31,651 --> 00:08:33,236
What couldn't I handle?
82
00:08:33,378 --> 00:08:34,545
It doesn't matter.
83
00:08:34,601 --> 00:08:36,350
Things between you and her
will never work out.
84
00:08:37,111 --> 00:08:38,735
Let Do Hee be
85
00:08:39,777 --> 00:08:41,944
so she can be happy.
86
00:08:59,611 --> 00:09:00,777
"Report: Slush Fund of Donghae CEO,
Oh Pyung Pan"
87
00:09:02,230 --> 00:09:03,902
You guessed right.
88
00:09:05,111 --> 00:09:06,819
It was...
89
00:09:07,486 --> 00:09:10,694
your daughter, Tae Ri,
who reported you.
90
00:09:14,069 --> 00:09:15,569
Goodness.
91
00:09:30,944 --> 00:09:32,819
Cleaning won't help things.
92
00:09:34,902 --> 00:09:37,111
What do you mean?
93
00:09:38,496 --> 00:09:40,162
I've thought this through a lot
94
00:09:40,187 --> 00:09:43,819
and I think the one Captain Song
loves isn't Aunt Do Hee, it's you.
95
00:09:44,387 --> 00:09:47,152
Running away from it
won't change that fact.
96
00:09:57,194 --> 00:09:58,776
"Song Woo Jin"
97
00:10:14,111 --> 00:10:17,153
Your call has been forwarded to
an automated messaging system.
98
00:10:17,403 --> 00:10:19,486
Charges may incur after the beep.
99
00:10:26,319 --> 00:10:28,069
Your call is...
100
00:10:45,111 --> 00:10:47,986
"Voice Mail"
101
00:10:50,222 --> 00:10:51,263
Message one.
102
00:10:52,355 --> 00:10:55,944
I know there's something
you're not telling me.
103
00:10:57,777 --> 00:11:01,153
I've even tried to find out
what that might be.
104
00:11:02,111 --> 00:11:03,444
And of course I'd still
like to find out.
105
00:11:04,652 --> 00:11:05,694
Be that as it may...
106
00:11:07,944 --> 00:11:11,402
One fact above all else remains.
107
00:11:17,944 --> 00:11:19,152
I love you.
108
00:11:22,486 --> 00:11:23,944
Stop trying to escape me.
109
00:11:25,278 --> 00:11:29,111
If you feel the same way I do,
110
00:11:30,027 --> 00:11:31,111
come be with me.
111
00:11:33,528 --> 00:11:34,944
I'll wait for you at the playground
in front of the house.
112
00:11:37,651 --> 00:11:38,611
Until you come.
113
00:12:33,656 --> 00:12:34,698
Cho Rong.
114
00:12:35,737 --> 00:12:36,654
Yeah?
115
00:12:37,152 --> 00:12:38,986
Want to go to bed now?
116
00:12:40,444 --> 00:12:41,277
Okay.
117
00:14:09,361 --> 00:14:10,902
Oh, my!
118
00:14:12,153 --> 00:14:14,652
What's going on here?
119
00:14:17,777 --> 00:14:20,194
Oh, my goodness!
What will I do?
120
00:14:30,986 --> 00:14:36,361
Don't lay so much
as one finger on her.
121
00:14:39,944 --> 00:14:43,319
I can tell.
122
00:14:44,611 --> 00:14:46,528
You're not a cruel witch.
123
00:14:47,566 --> 00:14:48,735
You're a good witch.
124
00:14:54,819 --> 00:14:59,735
It's okay. I'll keep you safe.
125
00:15:19,602 --> 00:15:20,644
He probably left...
126
00:15:49,944 --> 00:15:50,776
I'm...
127
00:15:52,836 --> 00:15:55,420
not who you think I am.
128
00:15:57,325 --> 00:15:58,200
I'm...
129
00:16:00,361 --> 00:16:02,027
I'm not Cha Do Hee.
130
00:16:06,566 --> 00:16:08,111
I'm actually...
131
00:17:03,111 --> 00:17:04,528
Oh, my...
132
00:17:08,069 --> 00:17:08,944
Do Hee!
133
00:17:14,528 --> 00:17:17,194
Hello? My daughter...
134
00:17:17,892 --> 00:17:19,444
She opened her eyes!
135
00:17:28,777 --> 00:17:30,486
"Park Jin Joo - 'Be Happy'"
8593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.