Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,075 --> 00:00:05,241
Thank you for coming.
2
00:00:18,309 --> 00:00:22,017
Whoa! I don't know what to think!
3
00:00:22,701 --> 00:00:24,868
Now I get why Woo Jin wouldn't
leave this room.
4
00:00:25,975 --> 00:00:29,642
What was it? Apatheia.
5
00:00:30,599 --> 00:00:31,434
Apatheia.
6
00:00:32,934 --> 00:00:33,724
Apatheia.
7
00:00:41,975 --> 00:00:43,226
They're really identical.
8
00:00:43,309 --> 00:00:45,641
Tae Yang? This is Do Hee.
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,875
Then where's the real Do Hee?
10
00:00:53,501 --> 00:00:54,666
"Do Hee, I know what you did
to your twin"
11
00:00:54,796 --> 00:00:57,630
I know what you did to your twin?
12
00:00:58,723 --> 00:01:01,562
It couldn't be that Sun Hee...
13
00:01:03,501 --> 00:01:04,959
killed her sister, could it?
14
00:01:07,631 --> 00:01:08,799
Apatheia.
15
00:01:10,501 --> 00:01:11,584
Apatheia.
16
00:01:14,501 --> 00:01:15,708
Apatheia.
17
00:01:19,292 --> 00:01:20,417
Apatheia.
18
00:01:21,084 --> 00:01:22,126
Ouch!
19
00:01:27,692 --> 00:01:29,756
He's a complete freak!
20
00:01:30,109 --> 00:01:31,817
He was taken to jail for
pretending to the be that CEO's son
21
00:01:32,276 --> 00:01:34,151
but he should've been taken
to the looney bin instead.
22
00:01:35,359 --> 00:01:37,655
Stay as far away from that freak
as possible.
23
00:01:38,155 --> 00:01:39,863
You must choose your men wisely.
24
00:01:39,992 --> 00:01:41,859
You of all people shouldn't
be telling me that.
25
00:01:41,942 --> 00:01:44,568
If you're so wise, how come
you're single after three divorces?
26
00:01:44,649 --> 00:01:46,609
Why sprinkle salt in my wound?
27
00:01:47,249 --> 00:01:48,664
Give me what I told you to bring.
28
00:01:52,192 --> 00:01:53,851
Why did you want the article
about Sun Hee's dad's death?
29
00:01:54,817 --> 00:01:56,568
"Officer Cha Accused of Murder"
30
00:02:07,649 --> 00:02:11,442
Mum? By the way,
when's dad coming home?
31
00:02:25,984 --> 00:02:26,984
Chun Dae.
32
00:02:28,649 --> 00:02:30,733
I'm calling after a long night of thinking.
33
00:02:32,025 --> 00:02:35,650
If you really must, finish helping
with the funeral and
34
00:02:35,760 --> 00:02:36,802
don't see her ever--
35
00:02:36,827 --> 00:02:38,285
It's me, Soo Hyun.
36
00:02:39,984 --> 00:02:43,568
Chun Dae's not here right now.
37
00:02:58,526 --> 00:03:01,140
Alcoholic dementia leads
to extreme ups and downs.
38
00:03:01,317 --> 00:03:03,109
Lecithin, glucose
and omega-3 are
39
00:03:03,192 --> 00:03:06,109
good for dementia along with juice
made of nuts, rich with polyphenols.
40
00:03:06,192 --> 00:03:09,276
Blanched broccoli, brown rice
and salmon steak.
41
00:03:10,192 --> 00:03:12,817
I must make a perfect meal that'll
cure alcoholic dementia.
42
00:03:13,317 --> 00:03:14,650
It goes without saying, I must make
43
00:03:14,733 --> 00:03:16,650
the best recipes
with exact amount of ingredients.
44
00:03:16,733 --> 00:03:20,234
What's most important is
focus and love.
45
00:03:21,733 --> 00:03:22,775
This is for Do Hee.
46
00:03:23,359 --> 00:03:24,359
Thanks.
47
00:03:24,984 --> 00:03:26,359
This is yummy.
48
00:03:39,900 --> 00:03:40,817
What's this?
49
00:03:44,401 --> 00:03:46,385
Officer Cha of the Gwanak Police
Station was discharged
50
00:03:46,892 --> 00:03:48,369
upon being accused
of attempted murder?
51
00:03:49,957 --> 00:03:52,664
You're saying
he was Do Hee's father?
52
00:03:52,942 --> 00:03:53,859
You must be in shock.
53
00:03:55,067 --> 00:03:58,526
How could you not be when it says
a cop was accused of murder?
54
00:03:58,817 --> 00:04:00,109
And he died?
55
00:04:00,733 --> 00:04:01,650
Oh, my goodness!
56
00:04:01,733 --> 00:04:03,733
Step two of the blackmail has begun.
57
00:04:04,299 --> 00:04:06,170
Give me money, Do Hee!
58
00:04:06,973 --> 00:04:09,890
If you don't, I'll let everyone at
your work know what you did
59
00:04:09,942 --> 00:04:14,192
to your sister and how your father
was accused of being a murderer!
60
00:04:24,859 --> 00:04:25,775
Do Hee?
61
00:04:31,151 --> 00:04:32,359
She's not here.
62
00:04:33,192 --> 00:04:34,109
She left for work already?
63
00:04:34,832 --> 00:04:35,873
I didn't see her leave.
64
00:04:36,359 --> 00:04:38,317
I'm not sure if it's that she left
or that she never came home.
65
00:04:39,109 --> 00:04:41,388
It's not unusual for Do Hee
to be behaving strangely.
66
00:04:42,359 --> 00:04:44,834
You think she could be cured
through a proper diet?
67
00:04:45,650 --> 00:04:47,859
It's touching how caring
you are towards her but
68
00:04:48,327 --> 00:04:51,077
I fear you may bring harm
to One Air because of
69
00:04:51,366 --> 00:04:52,692
your personal interests.
70
00:04:53,499 --> 00:04:54,664
Have a good day.
71
00:04:55,484 --> 00:04:56,484
Let's go, girls.
72
00:04:56,733 --> 00:04:57,649
Okay.
73
00:05:11,526 --> 00:05:14,151
Why is Chun Dae at your restaurant?
74
00:05:15,317 --> 00:05:16,484
Why would he go there?
75
00:05:16,882 --> 00:05:18,074
As you can see,
76
00:05:18,748 --> 00:05:20,323
I'm busy with this funeral
77
00:05:20,704 --> 00:05:22,580
so I can't leave.
78
00:05:25,276 --> 00:05:28,775
Are you both insane?
79
00:05:29,207 --> 00:05:33,811
Chun Dae and I have been best
friends since freshman year in uni.
80
00:05:34,526 --> 00:05:36,942
We're each other's soulmate.
81
00:05:38,401 --> 00:05:42,442
I would have done what he did for me
if his mother were to pass.
82
00:05:43,859 --> 00:05:45,974
After you found out about us,
83
00:05:46,442 --> 00:05:48,234
we've been just friends
84
00:05:49,168 --> 00:05:50,626
so don't overthink it.
85
00:05:52,109 --> 00:05:53,025
Overthink it?
86
00:05:56,276 --> 00:05:57,276
Soo Hyun.
87
00:05:58,174 --> 00:06:00,215
I watched the staff do
the morning assembly.
88
00:06:00,733 --> 00:06:01,650
Have you had break--
89
00:06:04,824 --> 00:06:05,740
Sun Hee?
90
00:06:19,607 --> 00:06:21,731
I don't have feelings
for Soo Hyun.
91
00:06:21,775 --> 00:06:23,066
I just feel sorry for her.
92
00:06:23,401 --> 00:06:26,775
You know that. I won't see her
ever again after the funeral.
93
00:06:31,385 --> 00:06:36,135
Cho Rong's worried about you
because you won't answer her calls.
94
00:06:37,681 --> 00:06:41,515
Don't you care about your daughter?
95
00:06:41,568 --> 00:06:43,526
I told you! We're just friends!
96
00:06:43,632 --> 00:06:46,715
I'm going to cut ties with her so
why would I feel bad for Cho Rong?
97
00:06:46,775 --> 00:06:49,066
I swear to the heavens,
I'm not doing anything wrong!
98
00:06:49,775 --> 00:06:52,109
His second wife who married him
for money won't get any inheritance!
99
00:06:52,649 --> 00:06:54,442
The ex-wife and
Soo Hyun's late husband's family
100
00:06:54,526 --> 00:06:57,025
attack her daily saying they won't
let her have any of his inheritance.
101
00:06:58,359 --> 00:07:01,234
Take good care of Cho Rong just
until I'm done with the funeral.
102
00:07:01,499 --> 00:07:02,374
I'm counting on you.
103
00:07:06,359 --> 00:07:09,568
Are you in on it with her too?
104
00:07:21,873 --> 00:07:23,623
Upon receiving papers from
105
00:07:23,672 --> 00:07:25,756
the Transport Ministry
about reassessment,
106
00:07:25,834 --> 00:07:27,650
One Air has prepared
107
00:07:28,359 --> 00:07:31,984
to obtain route licences for
proper expansion of routes
108
00:07:32,484 --> 00:07:35,609
and drafted business plans which
include financing and expenditures
109
00:07:35,650 --> 00:07:36,775
in order to prove we are
110
00:07:36,859 --> 00:07:39,359
a suitable licence candidate
as per Aviation Act, Article 113.
111
00:07:40,268 --> 00:07:43,640
Let me begin with the business
plans for the route licence.
112
00:07:45,484 --> 00:07:48,317
One Air is in talks with the Russian
Federal Agency for Air Transport
113
00:07:48,775 --> 00:07:52,234
to obtain new flight routes to
Vladivostok International Airport.
114
00:07:53,817 --> 00:07:56,401
Vladivostok is densely populated
with Russians of Korean ancestry,
115
00:07:56,484 --> 00:07:58,442
who are descendants of
Korean independence fighters.
116
00:07:58,526 --> 00:08:01,649
However, it's difficult for them to
find flights to and from Korea.
117
00:08:03,192 --> 00:08:04,859
Why Vladivostok of all places?
118
00:08:05,609 --> 00:08:08,859
That's an area other airlines gave
up on because of financial losses.
119
00:08:12,359 --> 00:08:16,363
Mr. Oh Pyung Pan's dream
was to create an airline that
120
00:08:17,291 --> 00:08:20,664
flew to remote areas
for all Koreans to use.
121
00:08:21,942 --> 00:08:25,401
Though he isn't here with us right now,
122
00:08:26,067 --> 00:08:28,276
I believe it is the duty
123
00:08:29,025 --> 00:08:32,358
of One Air and myself
to carry out his dreams.
124
00:08:32,732 --> 00:08:33,983
Now, about route expansion.
125
00:08:38,984 --> 00:08:41,442
As for the Vladivostok...
126
00:08:41,900 --> 00:08:45,942
I called Mr. Oh's friends
as you asked which has led me
127
00:08:46,236 --> 00:08:47,569
to a clue.
128
00:08:48,870 --> 00:08:50,650
A nurse at Dr. Jung's hospital
129
00:08:50,733 --> 00:08:52,854
said he saw a man who looked
like Mr. Oh
130
00:08:53,568 --> 00:08:56,568
but Dr. Jung denies it.
131
00:08:57,192 --> 00:08:59,317
Dr. Jung Jae Yong of Ansan Hospital?
132
00:08:59,650 --> 00:09:00,650
Yes.
133
00:09:09,984 --> 00:09:11,984
Cho Rong, it's me.
134
00:09:13,591 --> 00:09:15,632
Dad will be home today.
135
00:09:17,359 --> 00:09:21,067
Want me to give you a tour of
Donghae to lift your spirits a bit?
136
00:09:21,401 --> 00:09:23,192
You're the best, mum! I'd love that!
137
00:09:23,775 --> 00:09:26,317
Okay then. Come by with grandma.
138
00:09:26,401 --> 00:09:27,442
Okay!
139
00:09:34,832 --> 00:09:38,124
Grandma! Mum said she'd give us
a tour of Donghae Airlines!
140
00:09:38,650 --> 00:09:39,900
- Really?
- Really!
141
00:09:40,317 --> 00:09:41,692
Oh, yeah!
142
00:09:41,775 --> 00:09:42,900
Oh, yeah!
143
00:09:42,984 --> 00:09:44,484
Oh, yeah!
144
00:09:45,859 --> 00:09:47,442
How's the cold-brew coffee?
145
00:09:47,526 --> 00:09:49,733
The drink suits
my urban chic style, huh?
146
00:09:49,817 --> 00:09:51,942
Wow, amazing!
147
00:09:54,984 --> 00:09:58,276
You can have all the cold-brew
coffee or whatever it's called.
148
00:09:59,192 --> 00:10:01,526
Starting today,
I'm going to tail Do Hee.
149
00:10:02,442 --> 00:10:04,526
Sign the attendance sheet
and get me my homework.
150
00:10:04,859 --> 00:10:07,234
You're really serious about
finding an error in that app, huh?
151
00:10:07,301 --> 00:10:08,968
You're quite dedicated
when you really want something.
152
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
Now, that's sexy.
153
00:10:11,650 --> 00:10:14,025
Come on! Here.
154
00:10:17,748 --> 00:10:18,748
See you.
155
00:10:20,526 --> 00:10:21,983
I can't believe he's asked me
to do all that.
156
00:10:24,915 --> 00:10:27,415
Cho Rong,
come during my lunch hour.
157
00:10:27,484 --> 00:10:29,401
Be sure to hold grandma's hand
tightly on your way here.
158
00:10:30,359 --> 00:10:31,484
Bye.
159
00:10:34,915 --> 00:10:36,769
She's no longer the spokesmodel
because of me.
160
00:10:38,699 --> 00:10:40,285
I'm sorry, Do Hee.
161
00:11:03,401 --> 00:11:05,025
I'll put this right in here.
162
00:11:19,900 --> 00:11:21,942
Cho Rong would love these.
163
00:11:22,733 --> 00:11:24,276
I can't believe this...
164
00:11:26,359 --> 00:11:28,234
What took him so long?
165
00:11:30,817 --> 00:11:32,359
Must I really get involved?
166
00:11:32,442 --> 00:11:33,817
Can't you take care
of this by yourself?
167
00:11:35,649 --> 00:11:37,109
He thinks he has
all the time in the world.
168
00:11:39,234 --> 00:11:41,276
Did you see the surveillance camera
at the hospital? Was it my dad?
169
00:11:41,359 --> 00:11:43,609
We just got it
and we're looking into it.
170
00:11:43,650 --> 00:11:45,067
Well, hurry it up then!
171
00:11:51,649 --> 00:11:52,817
What am I going to do?
172
00:11:53,276 --> 00:11:54,900
I bet Cho Rong's waiting for me.
173
00:12:01,817 --> 00:12:04,568
Mum's not answering her phone.
174
00:12:05,617 --> 00:12:07,867
She said she'd be down
during her lunch hour.
175
00:12:08,317 --> 00:12:09,401
I'm sure she'll be here soon.
176
00:12:20,859 --> 00:12:21,817
Hey, Woo Jin.
177
00:12:22,276 --> 00:12:24,526
Do Hee left her phone at the office
178
00:12:24,609 --> 00:12:25,733
and it keeps ringing.
179
00:12:26,067 --> 00:12:28,900
I'll be right up then.
180
00:12:29,984 --> 00:12:31,526
I'm afraid I have to go.
181
00:12:31,609 --> 00:12:32,650
Okay, bye.
182
00:12:47,649 --> 00:12:49,609
The previous spokesmodel
was way prettier.
183
00:12:50,082 --> 00:12:51,249
Right, grandma?
184
00:12:52,234 --> 00:12:53,192
Indeed.
185
00:12:54,067 --> 00:12:55,733
I couldn't agree with you more.
186
00:12:56,276 --> 00:12:58,067
I couldn't agree with you more, either.
187
00:13:01,515 --> 00:13:03,723
Wow, it's you, Captain Song Woo Jin!
188
00:13:04,900 --> 00:13:05,775
Hi there.
189
00:13:07,568 --> 00:13:09,996
Hello. I'm Song Woo Jin, a pilot.
190
00:13:10,692 --> 00:13:12,019
You were at my house once.
191
00:13:12,900 --> 00:13:14,192
Oh, right.
192
00:13:17,205 --> 00:13:19,038
I'm Do Hee's mother.
193
00:13:22,317 --> 00:13:24,568
Hello, I'm Song Woo Jin!
194
00:13:25,442 --> 00:13:27,234
Do Hee and I've been
dating very happily.
195
00:13:27,650 --> 00:13:29,526
I should've visited
to say hello sometime.
196
00:13:29,923 --> 00:13:30,965
I'm sorry I haven't yet.
197
00:13:32,359 --> 00:13:34,442
May I ask what brings you by?
198
00:13:34,859 --> 00:13:36,300
Are you here to see Do Hee?
199
00:13:36,775 --> 00:13:38,192
- Well--
- Yes! Mum said...
200
00:13:43,733 --> 00:13:46,526
Aunt Do Hee said she'd give us
a tour of her workplace.
201
00:13:46,775 --> 00:13:50,067
Oh, you must be Do Hee's niece.
202
00:13:50,401 --> 00:13:51,192
What's your name?
203
00:13:51,650 --> 00:13:53,358
I'm Bong Cho Rong!
204
00:13:53,775 --> 00:13:54,942
Hello!
205
00:13:56,798 --> 00:13:58,964
Do Hee must be very busy today.
206
00:13:59,192 --> 00:14:01,276
Let's go.
207
00:14:01,359 --> 00:14:02,609
Let's come back another time.
208
00:14:02,650 --> 00:14:05,526
You must not have been able
to get in touch because Do Hee
209
00:14:05,593 --> 00:14:06,843
left her phone at the office.
210
00:14:06,894 --> 00:14:10,269
If it's all right, may I show
the princess around?
211
00:14:11,526 --> 00:14:13,233
- What do you say?
- You're the best!
212
00:14:13,317 --> 00:14:14,472
- Would that be all right?
- Yes!
213
00:14:23,548 --> 00:14:26,840
Captain Song, I, Captain Bong,
am ready for take-off.
214
00:14:28,234 --> 00:14:29,442
Let us board then.
215
00:14:30,942 --> 00:14:32,067
Yay!
216
00:14:32,984 --> 00:14:34,067
Let's go!
217
00:14:36,359 --> 00:14:37,484
This way!
218
00:14:44,143 --> 00:14:45,934
What will I do?
219
00:14:46,025 --> 00:14:47,358
"Discarded Files"
220
00:14:47,442 --> 00:14:48,859
Cho Rong...
221
00:14:51,692 --> 00:14:52,650
I'm going insane here!
222
00:14:58,276 --> 00:15:00,192
"Discarded Files"
223
00:15:19,506 --> 00:15:20,733
She can't get caught.
224
00:15:26,609 --> 00:15:27,526
Ms. Oh.
225
00:15:31,226 --> 00:15:34,017
We finally got to see the hospital
surveillance video footage.
226
00:15:34,101 --> 00:15:35,184
Was it dad?
227
00:15:35,518 --> 00:15:36,434
Yes.
228
00:15:36,518 --> 00:15:38,142
I'm certain Mr. Oh came by.
229
00:15:39,534 --> 00:15:43,742
I'll be sure to reward the person
who finds dad first.
230
00:15:45,201 --> 00:15:47,784
Send a crew to search the area
near that hospital and some others
231
00:15:47,867 --> 00:15:49,450
as well as hotels
and restaurants nearby.
232
00:15:50,099 --> 00:15:52,597
Find him no matter what it takes!
233
00:15:53,242 --> 00:15:54,075
Yes, sir!
234
00:16:14,284 --> 00:16:15,201
Ouch, my legs!
235
00:16:21,867 --> 00:16:23,658
Cho Rong!
236
00:16:25,284 --> 00:16:26,451
Do Hee!
237
00:16:27,217 --> 00:16:28,841
Welcome, ladies and gentleman.
238
00:16:28,909 --> 00:16:32,034
We will be flying with
Second Captain, Bong Cho Rong,
239
00:16:32,163 --> 00:16:34,497
to wherever our hearts take us.
240
00:16:34,534 --> 00:16:36,034
We will now take off.
241
00:16:39,117 --> 00:16:41,574
Lift. Parking brakes, off.
242
00:16:41,950 --> 00:16:43,326
Let's go.
243
00:16:44,326 --> 00:16:47,034
On the count of three,
244
00:16:47,117 --> 00:16:48,784
- pull down.
- Okay.
245
00:16:48,867 --> 00:16:51,742
One, two, three!
246
00:16:53,367 --> 00:16:55,450
Take-off!
247
00:16:56,784 --> 00:16:58,242
Shall we go to the right?
248
00:17:00,409 --> 00:17:02,159
Look! The sea!
249
00:17:02,575 --> 00:17:04,117
- Wow!
- Wow!
250
00:17:04,867 --> 00:17:07,158
Captain Bong, do you see
the dark clouds ahead?
251
00:17:07,242 --> 00:17:08,367
Yes.
252
00:17:08,451 --> 00:17:11,867
Incheon control room,
we've encountered CB up ahead.
253
00:17:11,973 --> 00:17:13,848
After we check the cloud top,
we may request for help.
254
00:17:14,393 --> 00:17:16,226
Captain Bong,
please make the announcement.
255
00:17:17,201 --> 00:17:19,326
Ladies and gentlemen,
do not be alarmed.
256
00:17:19,494 --> 00:17:23,203
Captain Song and I, Captain Bong,
will keep you safe.
257
00:17:30,242 --> 00:17:34,283
When I grow up, I want to become
an amazing pilot just like you.
258
00:17:34,867 --> 00:17:36,451
Nice. I'll look forward to it.
259
00:17:36,867 --> 00:17:39,992
But don't you get scared
when there's turbulence?
260
00:17:40,658 --> 00:17:42,699
A little to be honest.
261
00:17:43,992 --> 00:17:47,658
But without the head wind
that blows against the plane,
262
00:17:47,742 --> 00:17:48,950
it can't go forward.
263
00:17:49,326 --> 00:17:51,992
So when there's turbulence
and hard winds,
264
00:17:52,076 --> 00:17:54,575
I think to myself
"This isn't something to avoid.
265
00:17:55,226 --> 00:17:57,642
It's an opportunity for me
to face it and grow stronger."
266
00:17:58,052 --> 00:17:59,311
That's how you should think of it.
267
00:18:02,038 --> 00:18:04,247
Now, it's time to head back home.
268
00:18:11,909 --> 00:18:14,165
Here's a special gift just for you.
269
00:18:14,700 --> 00:18:16,617
Wow, thank you!
270
00:18:18,909 --> 00:18:20,617
- Do you like it?
- Yes!
271
00:18:24,226 --> 00:18:26,226
I feel so bad about Cho Rong.
272
00:18:26,892 --> 00:18:28,160
Mum, I just got to the cafe.
19570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.