Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,281 --> 00:00:04,909
Get out of here!
2
00:00:05,284 --> 00:00:06,867
Who knows what she'll do!
3
00:00:15,951 --> 00:00:18,993
Ouch!
4
00:00:46,534 --> 00:00:48,784
Let me see that. Are you all right?
5
00:00:49,325 --> 00:00:50,617
I'm fine.
6
00:00:51,325 --> 00:00:54,867
You don't eat or sleep and you've
been cleaning for three days now.
7
00:00:55,676 --> 00:00:57,799
This isn't going to make what
Chun Dae did go away.
8
00:00:58,484 --> 00:01:01,817
Please go and get some sleep,
will you?
9
00:01:02,526 --> 00:01:04,108
I'm home!
10
00:01:09,425 --> 00:01:11,217
- Cho Rong, you're home!
- Mum!
11
00:01:11,300 --> 00:01:13,175
My little darling!
12
00:01:15,049 --> 00:01:16,634
How was school today?
13
00:01:16,717 --> 00:01:18,259
You and Min Gyoo didn't have
arguments, did you?
14
00:01:18,342 --> 00:01:21,342
He stole my snack
so I had to scold him.
15
00:01:21,801 --> 00:01:24,717
Kids these days behave so badly.
16
00:01:28,217 --> 00:01:29,580
Have you been crying?
17
00:01:31,175 --> 00:01:34,342
No, why would I cry?
18
00:01:35,467 --> 00:01:38,133
Go wash your hands.
I'll steam some corn for you.
19
00:01:39,092 --> 00:01:40,342
Mum...
20
00:01:40,676 --> 00:01:43,509
Go wash up.
21
00:01:44,384 --> 00:01:45,634
Okay.
22
00:01:47,050 --> 00:01:48,175
Go wash up.
23
00:01:58,717 --> 00:02:00,092
I was terrified of getting caught
24
00:02:00,175 --> 00:02:02,801
trying to pack and move out while
Sun Hee and her mum weren't home.
25
00:02:03,634 --> 00:02:05,884
You're sure I can move in
to Woo Jin's, right?
26
00:02:05,968 --> 00:02:08,551
She said to move in tomorrow. Sleep
at a friend's tonight and then go.
27
00:02:09,050 --> 00:02:12,551
What if Do Hee's mean to me
because you cheated
28
00:02:12,634 --> 00:02:13,759
on her sister?
29
00:02:14,425 --> 00:02:17,551
You don't even have the wherewithal!
How could you have two mistresses?
30
00:02:18,717 --> 00:02:20,384
And they were so ugly.
31
00:02:21,759 --> 00:02:22,784
It was fun.
32
00:02:23,668 --> 00:02:25,221
Let me know when
season two is out.
33
00:02:27,717 --> 00:02:28,717
Go.
34
00:02:29,092 --> 00:02:30,049
I'm off.
35
00:02:31,049 --> 00:02:32,801
- Bye!
- Bye!
36
00:02:34,467 --> 00:02:36,096
How's your arm?
37
00:02:36,300 --> 00:02:37,551
Is the medicated patch
helping at all?
38
00:02:41,049 --> 00:02:44,133
Moon Sook may look like
she'd be nice
39
00:02:44,217 --> 00:02:45,801
but you couldn't be more wrong.
40
00:02:45,926 --> 00:02:49,341
Her nickname in school was
Crazy Baseball Bat.
41
00:02:49,464 --> 00:02:52,799
She beat up a 100kg baseball player
because he was
42
00:02:53,009 --> 00:02:55,009
bullying her little brother.
43
00:02:56,217 --> 00:02:58,179
If she'd caught either of us that night,
44
00:02:58,713 --> 00:02:59,992
one of us would be dead.
45
00:03:01,267 --> 00:03:03,851
A jerk like me deserves to die.
46
00:03:05,475 --> 00:03:07,517
This isn't a bad look for you.
47
00:03:07,576 --> 00:03:10,993
You could rack up a load of
sympathy points looking that way.
48
00:03:11,492 --> 00:03:13,409
Sun Hee's a huge softie.
49
00:03:13,701 --> 00:03:16,534
When she sees you down and
out looking a hot mess like that,
50
00:03:16,617 --> 00:03:17,784
she'll forgive you for sure.
51
00:03:18,492 --> 00:03:19,617
That'll be how you do it.
52
00:03:19,701 --> 00:03:21,617
This isn't some ploy
to win her favours!
53
00:03:21,701 --> 00:03:23,450
I really can't bear to face Sun Hee!
54
00:03:23,534 --> 00:03:24,951
Yes, that's the spirit!
55
00:03:25,034 --> 00:03:26,993
She'll certainly go for
how sincere you are!
56
00:03:27,367 --> 00:03:30,117
You keep up this plan
of winning her sympathy
57
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
and as for me...
58
00:03:37,034 --> 00:03:41,701
I just thought of a great idea.
59
00:03:51,659 --> 00:03:52,659
Oh, my!
60
00:03:53,676 --> 00:03:55,384
Let me see. Are you okay?
61
00:03:57,384 --> 00:03:58,926
Oh, my.
62
00:04:00,117 --> 00:04:03,325
Normally, housework's cake for you.
Imagine the shock you're in...
63
00:04:03,409 --> 00:04:06,659
I'll be more careful.
64
00:04:09,075 --> 00:04:10,030
I can't let you keep this up.
65
00:04:10,695 --> 00:04:12,433
Something awful is bound to happen.
66
00:04:12,867 --> 00:04:14,534
Stay at Woo Jin's for a bit.
67
00:04:15,242 --> 00:04:18,325
Live as Do Hee there and
force yourself to forget all this.
68
00:04:19,242 --> 00:04:21,149
You need
to have your wits about you!
69
00:04:21,733 --> 00:04:22,609
Do you hear me?
70
00:04:30,300 --> 00:04:32,492
How'd she get the position
without even a third round?
71
00:04:33,259 --> 00:04:35,759
You don't suppose Ye Bin's using
corrupt ways like Do Hee, do you?
72
00:04:35,842 --> 00:04:37,342
Stop! She'll hear you.
73
00:04:37,926 --> 00:04:39,842
Corrupt or not, who cares?
74
00:04:39,901 --> 00:04:41,692
What's important is Do Hee's
gone and Ye Bin took her place.
75
00:04:41,776 --> 00:04:42,418
Congratulations.
76
00:04:42,455 --> 00:04:43,413
You'd better side with her now.
77
00:04:45,234 --> 00:04:47,222
I'll give you all the power
that Do Hee used to have.
78
00:04:48,025 --> 00:04:51,150
From now on, do as I tell you to.
79
00:04:52,067 --> 00:04:56,859
We need to take down One Air that
Woo Jin's trying to make happen.
80
00:04:56,943 --> 00:05:01,484
I need you to stop Do Hee
from joining his team
81
00:05:02,734 --> 00:05:04,024
on One Air.
82
00:05:11,275 --> 00:05:13,484
"One Air"
83
00:05:15,651 --> 00:05:19,526
Wow, is this the office for One Air?
84
00:05:19,609 --> 00:05:21,525
Yes, I set it all up and
now I'm preparing to open.
85
00:05:22,217 --> 00:05:24,842
I did agree to work with you
because you scouted me but
86
00:05:24,901 --> 00:05:27,234
I am slightly worried
that I may regret it.
87
00:05:27,609 --> 00:05:29,067
You won't regret it because
88
00:05:29,192 --> 00:05:30,484
you and I work
89
00:05:30,943 --> 00:05:32,484
for One Air.
90
00:05:33,484 --> 00:05:34,650
Why would you leave her out?
91
00:05:35,734 --> 00:05:36,859
Where is she?
92
00:05:37,165 --> 00:05:38,040
Who?
93
00:05:39,310 --> 00:05:41,692
You know my role in life! Cupid!
94
00:05:41,776 --> 00:05:44,400
Your dad messages me
from Germany every day
95
00:05:44,484 --> 00:05:46,275
asking if things are going well
between you and Do Hee.
96
00:05:52,275 --> 00:05:53,441
I look forward to working with you.
97
00:06:04,050 --> 00:06:07,759
Will Do Hee be coming home today?
98
00:06:08,342 --> 00:06:10,801
She had things to deal with
at her mother's but
99
00:06:10,884 --> 00:06:13,092
she said she'll be back
at the house starting today.
100
00:06:13,759 --> 00:06:14,677
Bye!
101
00:06:19,968 --> 00:06:21,425
Bye, blue clothes!
102
00:06:25,592 --> 00:06:26,842
He's sure to get married now.
103
00:06:30,384 --> 00:06:33,592
These flowers reminded me of you.
104
00:06:34,384 --> 00:06:36,959
You're even more beautiful than flowers.
105
00:06:38,342 --> 00:06:39,758
That was so corny.
106
00:06:41,259 --> 00:06:42,381
I found it on my way home.
107
00:06:43,217 --> 00:06:45,258
That's ridiculous.
I sound like a fool.
108
00:06:49,175 --> 00:06:50,300
Here she is.
109
00:06:52,904 --> 00:06:53,818
I've been waiting for you.
110
00:06:53,999 --> 00:06:55,763
I got you these flowers just--
111
00:07:02,009 --> 00:07:04,384
You're so lame.
112
00:07:04,801 --> 00:07:08,049
Why not just offer her
the sun and the moon too?
113
00:07:08,842 --> 00:07:10,154
Give that back!
114
00:07:10,601 --> 00:07:11,936
You're trying to woo Do Hee,
115
00:07:11,961 --> 00:07:14,294
the dating queen, when you don't
know the first thing about dating?
116
00:07:15,300 --> 00:07:17,551
You've never so much as
been on one date, right?
117
00:07:17,634 --> 00:07:19,842
You've never even had one meal
with a woman, right?
118
00:07:24,576 --> 00:07:27,284
You said let's compete man to man
but you're no match for me.
119
00:07:27,867 --> 00:07:29,826
We're on totally different levels.
120
00:07:31,659 --> 00:07:35,568
I may give you a dating tip or two
given we've known each other so long
121
00:07:36,092 --> 00:07:37,300
so ask me.
122
00:07:38,217 --> 00:07:39,342
With courtesy.
123
00:07:43,300 --> 00:07:44,592
That jerk...
124
00:07:47,562 --> 00:07:48,968
Love isn't so easy.
125
00:07:50,384 --> 00:07:54,259
I think this tiara was actually
made just for you.
126
00:07:54,342 --> 00:07:55,748
You look so pretty!
127
00:07:56,024 --> 00:07:57,461
You're going
to have a poster shoot too, right?
128
00:07:57,486 --> 00:07:58,820
Who's the male spokesmodel?
129
00:07:59,609 --> 00:08:03,217
Woo Jin's still the spokesmodel
so I imagine it'll be with him.
130
00:08:03,320 --> 00:08:04,400
I'm so jealous.
131
00:08:04,484 --> 00:08:07,150
I can't even begin
to compare the two!
132
00:08:07,234 --> 00:08:09,400
The previous model was way better.
133
00:08:09,776 --> 00:08:12,776
Are you suggesting Do Hee's
better than Ye Bin?
134
00:08:12,992 --> 00:08:13,943
What?
135
00:08:14,859 --> 00:08:17,192
I was talking about the new model
of this mould spray.
136
00:08:17,275 --> 00:08:18,359
Jeez.
137
00:08:18,859 --> 00:08:22,382
Look at all this harmful
mould everywhere!
138
00:08:22,421 --> 00:08:23,929
He must be out of his mind!
139
00:08:23,957 --> 00:08:24,873
Hello, everyone.
140
00:08:26,234 --> 00:08:29,275
Let's have dinner
in 30 minutes, Woo Jin.
141
00:08:29,384 --> 00:08:31,842
Do Hee said she's skipping dinner
and going straight to bed.
142
00:08:33,259 --> 00:08:35,217
- Is she feeling sick?
- You look pretty.
143
00:08:37,467 --> 00:08:39,759
Why are the guys
all about De Hee?
144
00:08:40,023 --> 00:08:43,133
Is everything all right with Do Hee?
145
00:08:46,926 --> 00:08:48,867
I'll go get her for you.
146
00:08:49,448 --> 00:08:50,257
Thanks.
147
00:08:57,049 --> 00:08:58,175
She looks mad.
148
00:08:58,509 --> 00:08:59,759
Are these flowers not pretty enough?
149
00:09:07,968 --> 00:09:10,632
Come out, Do Hee.
150
00:09:11,801 --> 00:09:13,842
Will you congratulate me
on becoming the spokesmodel?
151
00:09:15,759 --> 00:09:16,842
Do Hee.
152
00:09:20,050 --> 00:09:22,467
You won't acknowledge me at all, eh?
153
00:09:23,509 --> 00:09:25,092
You can't ignore me forever.
154
00:09:26,117 --> 00:09:29,700
When word about your dementia's out,
you're done for.
155
00:09:33,909 --> 00:09:35,034
"Health Check-Up Pamphlet"
156
00:09:42,492 --> 00:09:45,074
It's a gift from Da In Gallery.
157
00:09:45,993 --> 00:09:48,200
I joined them to do charitable work
158
00:09:48,909 --> 00:09:50,710
but they keep sending gifts.
159
00:09:51,158 --> 00:09:53,701
It takes commitment to fund them
for three consecutive years.
160
00:09:54,576 --> 00:09:55,450
Is that right?
161
00:09:56,826 --> 00:10:00,200
Go hang it at One Air
to give them good luck.
162
00:10:00,284 --> 00:10:01,992
This painting's got--
163
00:10:02,074 --> 00:10:03,700
We're home!
164
00:10:03,784 --> 00:10:04,867
We're home!
165
00:10:09,024 --> 00:10:10,317
Here's the agreement
166
00:10:10,400 --> 00:10:12,692
from the chairpersons of
the cultural affairs committee.
167
00:10:14,901 --> 00:10:17,776
Don't let the denied approval
of One Air get you down.
168
00:10:18,259 --> 00:10:20,050
If you give me title of chairperson,
169
00:10:20,133 --> 00:10:21,842
I'll announce the business plans
at the shareholders' meeting.
170
00:10:21,926 --> 00:10:22,884
You!
171
00:10:25,300 --> 00:10:26,758
I saw this coming!
172
00:10:27,592 --> 00:10:29,968
Charity? Repent?
173
00:10:30,049 --> 00:10:31,467
It was all for show, huh?
174
00:10:32,175 --> 00:10:35,049
You're using the cultural affairs
175
00:10:35,092 --> 00:10:38,133
to come back to work unnoticed.
176
00:10:39,425 --> 00:10:42,675
Even your immature kid brother's
putting in effort
177
00:10:43,217 --> 00:10:46,634
saying he'd work his way up
from the bottom!
178
00:10:47,676 --> 00:10:49,926
You're supposed to be older and wiser!
Can't you be more like him?
179
00:10:51,049 --> 00:10:51,884
Get out!
180
00:10:53,175 --> 00:10:54,633
I said get out!
181
00:10:59,259 --> 00:11:00,133
Get off of me!
182
00:11:00,715 --> 00:11:02,048
That little...
183
00:11:04,133 --> 00:11:06,300
I can't believe
she's actually my child...
184
00:11:09,968 --> 00:11:13,467
He's out to stop me from returning!
Did you see that?
185
00:11:15,425 --> 00:11:17,800
How will I return when
he's so adamantly against it?
186
00:11:23,704 --> 00:11:26,120
We can get rid of him
if he's against it.
187
00:11:28,676 --> 00:11:32,175
Then you can take over Donghae.
188
00:11:33,133 --> 00:11:35,676
Then you can do to One Air,
Woo Jin and Do Hee
189
00:11:36,384 --> 00:11:37,884
as you see fit.
190
00:11:39,676 --> 00:11:40,592
How?
191
00:11:44,050 --> 00:11:47,008
I'd do anything for you.
192
00:11:48,467 --> 00:11:49,759
Answer me one thing though.
193
00:11:51,450 --> 00:11:54,784
Would you be all right
with your father in danger?
194
00:12:25,509 --> 00:12:27,926
How could you do this to me
for a nobody like her?
195
00:12:28,009 --> 00:12:31,259
How could you betray me?
I was like a wife to you!
196
00:12:35,092 --> 00:12:36,384
Those despicable people!
197
00:12:36,821 --> 00:12:38,237
How could they do that?
198
00:13:11,976 --> 00:13:13,070
He said he loved me
199
00:13:13,954 --> 00:13:15,661
so how could he hurt me this way?
200
00:13:17,676 --> 00:13:19,300
I trusted him.
201
00:13:20,676 --> 00:13:21,926
I'm through with him!
202
00:13:32,884 --> 00:13:33,662
What do I do?
203
00:13:33,687 --> 00:13:36,616
Do Hee would never
sharpen a knife at night.
204
00:13:42,259 --> 00:13:44,851
What are you doing up at this hour?
205
00:13:45,717 --> 00:13:48,509
I was preparing for work at One Air.
206
00:13:49,065 --> 00:13:50,945
What sort of work?
207
00:13:51,509 --> 00:13:53,592
I'm no longer the spokesmodel
of Donghae but
208
00:13:53,676 --> 00:13:55,101
as the crew rep of One Air,
209
00:13:55,219 --> 00:13:58,007
I think it's important
that I keep in shape.
210
00:13:58,123 --> 00:14:01,248
In particular, in areas
where one can get flabby like
211
00:14:01,300 --> 00:14:02,983
triceps, I must work out regularly.
212
00:14:12,100 --> 00:14:12,976
Good night!
213
00:14:13,350 --> 00:14:14,296
Good night!
214
00:14:17,034 --> 00:14:17,951
Sleep tight.
215
00:14:19,117 --> 00:14:20,217
He said he loved me
216
00:14:20,523 --> 00:14:22,266
so how could he hurt me this way?
217
00:14:34,591 --> 00:14:36,674
Dad, hold on.
218
00:14:39,617 --> 00:14:41,199
Your tie's crooked.
219
00:14:43,117 --> 00:14:44,680
When mum was alive,
220
00:14:45,665 --> 00:14:47,930
she tied your tie for you daily.
221
00:14:48,791 --> 00:14:50,439
What's gotten into you?
222
00:14:50,687 --> 00:14:51,646
Bring it.
223
00:14:54,659 --> 00:14:57,431
I made you this to keep you healthy.
224
00:14:57,867 --> 00:15:00,509
I'm not going out
to die or anything.
225
00:15:00,951 --> 00:15:02,242
You aren't being yourself.
226
00:15:02,521 --> 00:15:04,020
Stop it, dad.
227
00:15:05,043 --> 00:15:07,293
My friend's father passed
the other week and
228
00:15:07,701 --> 00:15:08,899
it scared me.
229
00:15:10,166 --> 00:15:13,792
I felt inspired to be better to you
while I still have the chance.
230
00:15:15,617 --> 00:15:17,024
Don't do a thing.
231
00:15:18,074 --> 00:15:20,534
That's how you can be good to me.
232
00:15:30,242 --> 00:15:33,384
He won't be coming home
for a little while.
233
00:15:34,367 --> 00:15:37,449
From now on, get my permission
for everything that goes on at home
234
00:15:38,409 --> 00:15:39,784
not his.
235
00:15:41,993 --> 00:15:44,450
Don't allow a soul in here
without my permission. Especially!
236
00:15:45,884 --> 00:15:46,968
My dad.
237
00:15:51,939 --> 00:15:52,774
Excuse me!
238
00:15:53,083 --> 00:15:54,358
What is the meaning of this?
239
00:15:54,461 --> 00:15:55,568
Search and seizure?
240
00:15:56,008 --> 00:15:57,110
Do you have a warrant?
241
00:15:57,884 --> 00:16:00,133
This is a warrant
to search his office
242
00:16:00,189 --> 00:16:01,300
and source of One Air capital.
243
00:16:01,384 --> 00:16:03,049
- Get started!
- Yes, sir!
244
00:16:03,300 --> 00:16:04,258
Let's do it.
245
00:16:04,717 --> 00:16:06,009
Here.
246
00:16:07,049 --> 00:16:09,092
Hurry it up!
247
00:16:09,842 --> 00:16:11,800
Over there too.
248
00:16:15,717 --> 00:16:18,259
You're back! Please have your fill!
249
00:16:18,342 --> 00:16:20,217
It's good. Thank you.
250
00:16:20,300 --> 00:16:21,383
You're welcome.
251
00:16:28,009 --> 00:16:31,217
Bye, dad.
252
00:16:36,592 --> 00:16:37,968
Hello, sir!
253
00:16:47,325 --> 00:16:48,242
Father.
254
00:16:50,009 --> 00:16:52,634
The prosecutors are here
with a search warrant.
255
00:16:52,837 --> 00:16:53,592
What?
256
00:16:53,676 --> 00:16:57,842
They're seizing everything
from files to bank books.
257
00:16:58,043 --> 00:16:58,985
What?
258
00:16:59,551 --> 00:17:01,926
Da In Gallery was suspected
of bribing government officials
259
00:17:02,676 --> 00:17:05,300
and is being investigated
by prosecutors.
260
00:17:06,217 --> 00:17:08,259
And by stroke of bad luck,
you've been dragged into the mess.
261
00:17:08,800 --> 00:17:10,049
Why am I being suspected?
262
00:17:10,384 --> 00:17:12,009
I have nothing to do with that!
263
00:17:12,450 --> 00:17:13,826
They're accusing you of
264
00:17:15,409 --> 00:17:18,492
creating a slush fund through Da In
to fund One Air.
265
00:17:19,200 --> 00:17:23,742
I swear to the heavens above
that I've done nothing wrong!
266
00:17:24,034 --> 00:17:25,993
I'll tell them that myself.
267
00:17:26,661 --> 00:17:27,452
Father.
268
00:17:29,242 --> 00:17:32,576
It's best we find out what's going
on before we make a move.
269
00:17:34,367 --> 00:17:35,701
I'll look into it.
270
00:17:37,034 --> 00:17:38,242
Darn it!
271
00:17:39,359 --> 00:17:40,754
More than 100 employees
272
00:17:40,779 --> 00:17:42,845
have expressed desire
to be hired at One Air.
273
00:17:44,359 --> 00:17:46,359
I'll submit to reauthorise One Air.
274
00:17:46,450 --> 00:17:48,534
Captain Park, will you inspect
the education centre?
275
00:17:48,617 --> 00:17:50,783
Do Hee, as the representative crew,
276
00:17:51,117 --> 00:17:52,701
will you make the promotional video?
277
00:17:56,701 --> 00:17:57,617
Do Hee?
278
00:17:59,325 --> 00:18:00,200
Yes?
279
00:18:04,867 --> 00:18:07,951
I'll pull it off perfectly,
just as I've always done.
280
00:18:14,056 --> 00:18:15,389
He said he loved me
281
00:18:15,891 --> 00:18:17,432
so how could he hurt me this way?
282
00:18:21,909 --> 00:18:23,656
Listen up, gang.
283
00:18:23,993 --> 00:18:27,033
When the new staff joins,
it'll be hard to have get-togethers
284
00:18:27,075 --> 00:18:29,382
so why don't the three of us
have a work dinner together?
285
00:18:32,034 --> 00:18:32,909
Sounds good.
286
00:18:33,409 --> 00:18:34,325
What about you?
287
00:18:39,867 --> 00:18:43,117
Great! Let's go out
after work today.
288
00:18:47,075 --> 00:18:50,325
What did we say was of utmost
importance for the cabin crew?
289
00:18:51,492 --> 00:18:53,074
Passengers!
290
00:18:53,117 --> 00:18:55,325
Exactly! The passengers
291
00:18:55,409 --> 00:18:58,158
who fly with us
are the most important to us.
292
00:18:58,242 --> 00:19:01,074
Let's take a short break then
move on to the next segment.
293
00:19:01,284 --> 00:19:02,742
Thank you!
294
00:19:05,576 --> 00:19:07,158
Thanks for being attentive!
295
00:19:14,409 --> 00:19:16,991
Did spring already pass us by?
It's already so hot.
296
00:19:17,650 --> 00:19:20,608
Beautiful! She's so beautiful.
297
00:19:26,874 --> 00:19:28,951
Let's introduce ourselves being
that we're starting work together.
298
00:19:29,325 --> 00:19:31,534
My name's Bong Chun Ji.
299
00:19:33,367 --> 00:19:35,398
The sure-fire way to seduce men!
300
00:19:35,742 --> 00:19:36,867
Being my sexy self!
301
00:19:38,534 --> 00:19:39,701
- Excuse me!
- Yes?
302
00:19:39,784 --> 00:19:42,492
We have a trainee here who's broken
the dress code protocol.
303
00:19:42,576 --> 00:19:44,993
I'm new to the crew.
My name is Oh Tae Yang.
304
00:19:45,074 --> 00:19:46,617
Brownie points are always welcome!
305
00:19:53,450 --> 00:19:55,284
Maybe he prefers the cute type
over the sexy one.
306
00:19:55,617 --> 00:19:56,570
Tae Yang?
307
00:19:57,951 --> 00:20:01,117
I just wanted to get to know you
better since we're co-workers.
308
00:20:01,409 --> 00:20:03,265
How could you tell on Chun Ji?
309
00:20:03,710 --> 00:20:05,116
You make me go pouty-wouty.
310
00:20:10,951 --> 00:20:12,576
- Ma'am!
- Yes?
311
00:20:12,634 --> 00:20:14,801
I think the trainee over there
isn't feeling well.
312
00:20:15,300 --> 00:20:16,801
She scares me.
313
00:20:25,384 --> 00:20:25,429
I heard this is a spot
the flight attendants frequent.
22216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.