All language subtitles for Steeltown Murders S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,040 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting and strong language 2 00:01:56,960 --> 00:02:01,000 # Looking out from my lonely room 3 00:02:01,000 --> 00:02:04,240 # Day after day 4 00:02:06,200 --> 00:02:08,320 # Bring it home, baby 5 00:02:08,320 --> 00:02:10,360 # Make it soon 6 00:02:10,360 --> 00:02:14,360 # I give my love to you. # 7 00:02:17,680 --> 00:02:19,920 They've still got it, haven't they? Who? 8 00:02:19,920 --> 00:02:22,120 Badfinger. 9 00:02:22,120 --> 00:02:24,680 You do know it's a cover band, right? 10 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 I was wondering. 11 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 LAUGHTER 12 00:02:27,440 --> 00:02:30,200 Hey, er, I seen Micky Potts the other day. 13 00:02:30,200 --> 00:02:34,040 Oh, yeah? Yeah, he says CID are looking at Llandarcy again. 14 00:02:35,240 --> 00:02:37,000 Who at CID? 15 00:02:37,000 --> 00:02:38,480 New boss. 16 00:02:38,480 --> 00:02:41,600 Jackie Roberts, as in Jackelyn. 17 00:02:41,600 --> 00:02:43,280 Have they got new evidence or something? 18 00:02:43,280 --> 00:02:44,800 I don't know. 19 00:02:44,800 --> 00:02:47,000 Well, has it been assigned yet? 20 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Should've kept my mouth shut, shouldn't I? 21 00:02:49,000 --> 00:02:51,040 Oh, ta. Cheers. 22 00:02:56,920 --> 00:02:59,720 SEAGULLS SQUAWK 23 00:02:59,720 --> 00:03:02,280 MUSIC: Babylon by David Gray 24 00:03:05,000 --> 00:03:07,720 Thought these might come in handy. 25 00:03:07,720 --> 00:03:09,640 Life-saver. 26 00:03:09,640 --> 00:03:11,440 PAUL GROANS 27 00:03:11,440 --> 00:03:12,760 Thanks, love. 28 00:03:46,520 --> 00:03:48,160 Wish me luck in the Wild West. 29 00:03:48,160 --> 00:03:49,520 Wild North-West. 30 00:03:49,520 --> 00:03:50,760 What? 31 00:03:50,760 --> 00:03:52,640 I knew you'd forget. 32 00:03:52,640 --> 00:03:54,000 The match. 33 00:03:54,000 --> 00:03:55,960 Neath Rugby Club. 34 00:03:55,960 --> 00:03:57,680 You hate rugby! 35 00:03:57,680 --> 00:04:00,440 That is not true. That is an untruth. 36 00:04:00,440 --> 00:04:02,760 Name three members of the national team. 37 00:04:02,760 --> 00:04:05,520 Er, Barry John. 38 00:04:05,520 --> 00:04:07,680 Two to go. 39 00:04:07,680 --> 00:04:10,040 All right, it's a schmooze. 40 00:04:11,040 --> 00:04:14,120 A long, boring but essential schmooze 41 00:04:14,120 --> 00:04:16,040 if I'm going to climb the greasy pole. 42 00:04:20,120 --> 00:04:22,840 What time does it start tonight? Er, be ready by seven. 43 00:04:24,000 --> 00:04:26,480 Here, why don't you get yourself something, eh? 44 00:04:30,160 --> 00:04:31,520 Don't be late! 45 00:04:31,520 --> 00:04:32,760 Don't be late yourself! 46 00:04:34,240 --> 00:04:37,040 ON RADIO: Hello, my friends. Saturday morning is here. 47 00:04:37,040 --> 00:04:38,640 Five minutes to ten, it's sunny, 48 00:04:38,640 --> 00:04:42,520 and this is Stuart with you live and ready to start your day. 49 00:04:48,680 --> 00:04:53,280 # There she stood in the street 50 00:04:53,280 --> 00:04:56,840 # Smiling from her head to her feet 51 00:04:56,840 --> 00:05:00,040 # I said, hey, what is this? 52 00:05:00,040 --> 00:05:04,600 # Now, baby, maybe she's in need of a kiss 53 00:05:04,600 --> 00:05:09,040 # I said, hey, what's your name, baby? 54 00:05:09,040 --> 00:05:13,040 # Maybe we can see things the same 55 00:05:13,040 --> 00:05:16,760 # Now don't you wait or hesitate... # 56 00:05:16,760 --> 00:05:19,560 MUSIC WARPS 57 00:05:19,560 --> 00:05:22,000 HORN BEEPS 58 00:05:22,000 --> 00:05:24,320 # All right now 59 00:05:24,320 --> 00:05:28,040 # Baby, it's all right now 60 00:05:29,840 --> 00:05:32,320 # All right now 61 00:05:32,320 --> 00:05:35,760 # Baby, it's all right now... # 62 00:05:35,760 --> 00:05:38,040 PHONE RINGS 63 00:05:43,400 --> 00:05:45,200 What do you want for your tea, Geraldine? 64 00:05:45,200 --> 00:05:46,680 Something quick. We're going out. 65 00:05:46,680 --> 00:05:49,080 Quick's not a food I've ever heard of. Have you, Sita? 66 00:05:49,080 --> 00:05:50,560 No, Mrs H, I can't say I have. 67 00:05:50,560 --> 00:05:52,360 What about your favourite? Fish fingers? 68 00:05:52,360 --> 00:05:55,000 Mam! You can't go out on an empty stomach! 69 00:05:55,000 --> 00:05:57,040 You tell her, Mrs H. You tell her. 70 00:06:15,320 --> 00:06:16,880 What I'm saying, Ma'am, 71 00:06:16,880 --> 00:06:19,160 is if you're looking at the Llandarcy murders, 72 00:06:19,160 --> 00:06:21,600 well, nobody knows the case like me. 73 00:06:21,600 --> 00:06:23,000 Plus, I'm not exactly overworked 74 00:06:23,000 --> 00:06:25,080 and my boss will second me in a heartbeat. 75 00:06:26,920 --> 00:06:30,000 That's not much of a recommendation, is it? 76 00:06:30,000 --> 00:06:33,520 No, seriously, the bottom line is I'd like in, Ma'am. 77 00:06:33,520 --> 00:06:35,560 Look, I don't deny we're looking at it again 78 00:06:35,560 --> 00:06:37,960 and so far it hasn't been assigned. 79 00:06:37,960 --> 00:06:41,280 Truth is, it's the scientists who are pushing it. 80 00:06:41,280 --> 00:06:42,840 Based on new evidence? 81 00:06:42,840 --> 00:06:45,280 Yes. DNA. 82 00:06:45,280 --> 00:06:46,760 He's not in the system, is he? 83 00:06:47,760 --> 00:06:50,840 And does the DNA prove that Sandra's killer was the same man 84 00:06:50,840 --> 00:06:53,400 that killed the other two? I can't divulge that. 85 00:06:54,760 --> 00:06:56,000 Ma'am, you can trust me... 86 00:06:56,000 --> 00:06:57,920 And nor will I until I assign the case. 87 00:07:03,920 --> 00:07:05,240 Ahem. 88 00:07:05,240 --> 00:07:07,760 And it's Boss or Jackie, 89 00:07:07,760 --> 00:07:09,720 not Ma'am. 90 00:07:09,720 --> 00:07:11,400 You were CID here at the time? 91 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 Very junior. 92 00:07:14,160 --> 00:07:16,360 But, er, one of the good guys. 93 00:07:19,520 --> 00:07:20,920 Look... 94 00:07:20,920 --> 00:07:22,200 Oh, Paul. Paul. 95 00:07:22,200 --> 00:07:25,880 I'm still getting my feet under the table, and I'll be frank, 96 00:07:25,880 --> 00:07:29,560 I'm more into fresh starts than raking over past mistakes. 97 00:07:29,560 --> 00:07:32,000 Oh, sure, I understand that, but DNA is DNA. 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,600 I hadn't finished. 99 00:07:33,600 --> 00:07:37,160 I did not get where I am by taking the easy path. 100 00:07:37,160 --> 00:07:39,400 So if there's a snowflake's chance we can bring this man 101 00:07:39,400 --> 00:07:42,400 to justice, rest assured I will give it my best shot. 102 00:07:44,560 --> 00:07:48,840 Thanks for coming in and staking your claim so fulsomely, Paul. 103 00:07:48,840 --> 00:07:51,400 Thank you, Ma'am. Er, Boss. 104 00:07:51,400 --> 00:07:53,160 Oh, and, er, thank you for your time. 105 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 CHEERING 106 00:08:03,360 --> 00:08:06,640 Hey-hey! There he is! Go on, Phil boy! 107 00:08:06,640 --> 00:08:08,040 Size isn't everything! 108 00:08:22,800 --> 00:08:24,680 Fucking boring, innit? Rugby? 109 00:08:25,880 --> 00:08:28,960 Not sure this is the game at its finest, Boss. 110 00:08:28,960 --> 00:08:30,400 You can't fool me, Paul. 111 00:08:33,200 --> 00:08:35,040 TONY SIGHS 112 00:08:36,720 --> 00:08:38,000 Poor Sandra. 113 00:08:40,600 --> 00:08:43,120 If only she'd got killed in Port Talbot, 114 00:08:43,120 --> 00:08:45,920 she'd have a real detective investigating her case 115 00:08:45,920 --> 00:08:47,280 with a chance of a result. 116 00:08:49,400 --> 00:08:51,480 Not fucking funny, Tony. 117 00:08:51,480 --> 00:08:52,720 The truth hurts, mate. 118 00:08:52,720 --> 00:08:56,000 Look, we know who it was and we're going to nail the bastard. 119 00:08:56,000 --> 00:09:00,240 Oh, yeah? Biding your time, are you? Waiting for your optimum moment? 120 00:09:00,240 --> 00:09:02,760 It's been three months, boys. 121 00:09:05,000 --> 00:09:06,240 Fuck this. 122 00:09:07,440 --> 00:09:08,840 Let's even the odds! 123 00:09:10,360 --> 00:09:13,240 So, you think you've found someone for Sandra? 124 00:09:13,240 --> 00:09:15,520 Oh, he's good, isn't he? 125 00:09:15,520 --> 00:09:17,040 He's very good. Silky. 126 00:09:18,360 --> 00:09:20,080 Well? Do you? 127 00:09:24,920 --> 00:09:26,200 Come on, boys. 128 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 Sandra's boyfriend. 129 00:09:32,200 --> 00:09:36,200 He's married, he's got form and he was this close to cracking 130 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 when we sweated him. 131 00:09:38,000 --> 00:09:40,800 What happened? Fucking solicitor pulled the plug. 132 00:09:42,000 --> 00:09:43,280 OK. 133 00:09:47,440 --> 00:09:50,480 So this bloke was seeing her behind his wife's back? 134 00:09:50,480 --> 00:09:52,040 You must have more than that? 135 00:09:53,320 --> 00:09:56,200 You know what I'm thinking, Si? 136 00:09:56,200 --> 00:09:59,000 Solicitors don't work on Saturdays. 137 00:09:59,000 --> 00:10:01,960 And the ones that do are tough to get hold of. Mm. 138 00:10:01,960 --> 00:10:04,680 What do you say, Paul? Want to meet our prime suspect? 139 00:10:08,640 --> 00:10:09,880 Sure. 140 00:10:11,400 --> 00:10:12,800 Price of admission. 141 00:10:22,560 --> 00:10:24,120 Right, let's have some fun. 142 00:10:29,560 --> 00:10:30,920 You coming? 143 00:10:37,000 --> 00:10:40,520 What's this? John, meet our colleague from Port Talbot. 144 00:10:40,520 --> 00:10:43,480 He wanted to make your acquaintance, didn't you, Paul? 145 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 Hop in the car, John. 146 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 Don't make us cuff you in front of the street. All right. 147 00:10:47,000 --> 00:10:48,280 I'll get my coat. 148 00:11:04,240 --> 00:11:07,240 Yes, good. Well-timed. 149 00:11:07,240 --> 00:11:09,440 Good stuff. And again, then. Let's see you. 150 00:11:11,640 --> 00:11:13,200 Phil! 151 00:11:13,200 --> 00:11:14,880 Keep going, I want to see 'em. 152 00:11:21,520 --> 00:11:24,640 All right? Doing your bit for the community? 153 00:11:24,640 --> 00:11:26,800 How's it going, Paul? All right? 154 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 Yeah, can't complain. You? 155 00:11:28,800 --> 00:11:30,440 Oh, hanging in there, you know. 156 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Listen, Phil, I've been talking to the new boss. 157 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 She wants to take a look at the Llandarcy murders. 158 00:11:39,000 --> 00:11:40,440 Huh? 159 00:11:40,440 --> 00:11:42,000 Yeah, I know. 160 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Why? There's new evidence. 161 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 Including DNA. 162 00:11:46,760 --> 00:11:48,880 Bring it! Go on, then! Bloody hell! Oi! 163 00:11:48,880 --> 00:11:50,880 Fucking pack it in! Gethin! 164 00:11:52,440 --> 00:11:54,040 PAUL CHUCKLES 165 00:11:56,400 --> 00:11:58,040 You know what I'm going to ask. 166 00:11:59,480 --> 00:12:00,640 Sorry, mate. 167 00:12:01,640 --> 00:12:03,640 Too many ghosts, too painful. 168 00:12:03,640 --> 00:12:05,880 Yeah, but ghosts need to be laid to rest, don't they? 169 00:12:05,880 --> 00:12:08,280 Plus DNA's not all it's cracked up to be, is it? 170 00:12:08,280 --> 00:12:11,000 Says who? They had DNA on the Lambert murder. 171 00:12:11,000 --> 00:12:12,400 Couldn't solve it, could they? 172 00:12:13,440 --> 00:12:14,880 Nah. 173 00:12:16,800 --> 00:12:20,240 Sandra should've been linked to the Llandarcy murders from day one. 174 00:12:21,680 --> 00:12:23,480 You of all people know better than anyone, 175 00:12:23,480 --> 00:12:24,800 that's where the rot started. 176 00:12:24,800 --> 00:12:26,440 Flattery will get you nowhere. 177 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 Where are you basing yourself? 178 00:12:31,000 --> 00:12:32,960 Well, 179 00:12:32,960 --> 00:12:35,600 we haven't had the official green light yet, but, er... 180 00:12:35,600 --> 00:12:37,440 Getting ahead of yourself as usual? 181 00:12:37,440 --> 00:12:39,240 PAUL CHUCKLES 182 00:12:41,520 --> 00:12:43,640 I need this, Phil. 183 00:12:43,640 --> 00:12:45,440 We both do. 184 00:12:45,440 --> 00:12:47,040 And so do those rape victims. 185 00:12:48,640 --> 00:12:50,240 Including your friend, Jane. 186 00:12:52,120 --> 00:12:54,200 I mean, don't get me wrong, 187 00:12:54,200 --> 00:12:55,800 I'm pleased she's moved on. I am. 188 00:12:55,800 --> 00:12:59,520 But, er, how real is it? 189 00:12:59,520 --> 00:13:01,720 A husband and two kids real. OK, good. 190 00:13:03,760 --> 00:13:06,160 But when she's in Tesco buying their tea, 191 00:13:06,160 --> 00:13:08,640 bloke in front of her might be him. 192 00:13:08,640 --> 00:13:10,040 Bloke behind the till. 193 00:13:12,240 --> 00:13:14,840 How can she be free of anything while he's still out there, 194 00:13:14,840 --> 00:13:16,640 unpunished? 195 00:13:18,560 --> 00:13:20,040 Unless he's dead. 196 00:13:22,600 --> 00:13:24,040 He's not dead. 197 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 You been here before, John? 198 00:13:37,400 --> 00:13:39,040 No. Well, you have now. 199 00:13:47,920 --> 00:13:50,160 This is... Save it, John. 200 00:13:50,160 --> 00:13:53,000 Just point out where for our guest. 201 00:13:53,000 --> 00:13:54,680 The very spot, if you please. 202 00:13:54,680 --> 00:13:57,720 No, this is bullshit! Easy now! 203 00:13:58,760 --> 00:14:01,200 I am not confessing to something that I didn't do. 204 00:14:01,200 --> 00:14:03,600 We're not after a confession, John. 205 00:14:03,600 --> 00:14:06,480 Just need you to confirm the facts. 206 00:14:06,480 --> 00:14:08,160 You had glass on your jeans. 207 00:14:08,160 --> 00:14:11,000 Sandra had glass on her skirt and tights. 208 00:14:11,000 --> 00:14:13,520 We did it in the scrapyard. 209 00:14:13,520 --> 00:14:15,840 The old van with broken windows... You dirty bastard... 210 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 And then there was blood. It was glass from the window! 211 00:14:18,200 --> 00:14:20,720 She had her period! How many times?! At least once more! 212 00:14:20,720 --> 00:14:22,000 Where was she left? 213 00:14:23,600 --> 00:14:25,560 Sandra? Where was she left? 214 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 Down there. 215 00:14:36,800 --> 00:14:38,920 Fucking middle of nowhere. By design. 216 00:14:38,920 --> 00:14:41,320 You could take your time. And no-one could hear her scream. 217 00:14:42,520 --> 00:14:43,920 I don't own a car. 218 00:14:46,320 --> 00:14:48,040 I can't drive a car. 219 00:14:49,160 --> 00:14:51,440 So how did I get her down here? 220 00:14:51,440 --> 00:14:52,800 Magic carpet? 221 00:14:57,520 --> 00:15:00,280 And there we were about to offer you a lift home 222 00:15:00,280 --> 00:15:01,760 to the door. 223 00:15:01,760 --> 00:15:03,520 Let's go, Paul. 224 00:15:03,520 --> 00:15:05,000 What? We're just leaving him here? 225 00:15:05,000 --> 00:15:06,560 You got a problem with that? 226 00:15:14,160 --> 00:15:15,520 Let's go! 227 00:15:22,280 --> 00:15:23,640 Hey! 228 00:15:28,640 --> 00:15:31,040 LAUGHTER 229 00:15:55,960 --> 00:15:58,000 PAUL SIGHS 230 00:16:03,520 --> 00:16:05,680 DOOR BANGS 231 00:16:07,960 --> 00:16:09,680 What's this? 232 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Good behaviour? 233 00:16:11,000 --> 00:16:12,400 I wouldn't go that far. 234 00:16:14,280 --> 00:16:15,800 Slow day, you know? 235 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 Right. 236 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 I'll, er, put the kettle on. 237 00:16:34,240 --> 00:16:35,880 Slow down. 238 00:16:35,880 --> 00:16:38,040 We're coming up on Sandra's house. 239 00:16:45,080 --> 00:16:46,520 That's her mother, Pat. 240 00:16:48,520 --> 00:16:50,360 And her dad? 241 00:16:50,360 --> 00:16:52,200 Stepdad. Dai Williams. 242 00:16:57,240 --> 00:16:59,200 Did you look at him? 243 00:16:59,200 --> 00:17:00,560 Alibi. 244 00:17:00,560 --> 00:17:02,200 Out driving his taxi that night. 245 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 BELL RINGS 246 00:17:34,600 --> 00:17:36,760 All right, girls? You miss working here, Pauline? 247 00:17:36,760 --> 00:17:38,680 Don't be daft. What is there to miss? 248 00:17:38,680 --> 00:17:40,560 Let her answer! 249 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Not really. 250 00:17:41,800 --> 00:17:45,560 There you go. She always wanted to work in a clothes shop. 251 00:17:45,560 --> 00:17:47,440 I mean, I miss you two. 252 00:17:47,440 --> 00:17:49,000 Having a laugh. 253 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 Bit up themselves at the shop, are they? 254 00:17:51,200 --> 00:17:52,440 Not really. 255 00:17:53,560 --> 00:17:55,000 Just... 256 00:17:55,000 --> 00:17:56,320 ..different, you know? 257 00:17:57,960 --> 00:17:59,520 What about that dress in the window? 258 00:17:59,520 --> 00:18:00,760 The turquoise one? 259 00:18:00,760 --> 00:18:02,120 You said you'd get me a discount. 260 00:18:02,120 --> 00:18:04,280 She said maybe she'd get you a discount. 261 00:18:04,280 --> 00:18:05,720 I thought you weren't allowed out? 262 00:18:05,720 --> 00:18:08,760 I'll sneak off just as Generation Game starts. 263 00:18:08,760 --> 00:18:11,200 SITA SIGHS 264 00:18:08,760 --> 00:18:11,200 Face the music tomorrow. 265 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 They're doing my bloody head in at the moment. 266 00:18:14,680 --> 00:18:16,240 It's that girl from Neath. 267 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 Sandra something. 268 00:18:20,080 --> 00:18:21,680 What girl? 269 00:18:21,680 --> 00:18:23,480 The one who got murdered. 270 00:18:23,480 --> 00:18:25,160 Dad won't shut up about it. 271 00:18:25,160 --> 00:18:27,040 Murdered? I... 272 00:18:28,520 --> 00:18:29,920 ..never heard about that. 273 00:18:29,920 --> 00:18:31,240 You probably just forgot. 274 00:18:31,240 --> 00:18:33,240 It was ages ago. 275 00:18:33,240 --> 00:18:35,120 People are always getting murdered in Neath. 276 00:18:35,120 --> 00:18:36,720 They are not, Geraldine... 277 00:18:36,720 --> 00:18:38,120 Come on! 278 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Busy? 279 00:18:56,120 --> 00:18:57,320 Well, I, er... 280 00:18:57,320 --> 00:18:59,520 I didn't want to jinx it, OK, by telling you. 281 00:19:00,840 --> 00:19:02,200 Jinx what? 282 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 They might be reopening the case. 283 00:19:07,320 --> 00:19:09,520 They might ask me to work on it again. 284 00:19:09,520 --> 00:19:11,040 There's a lot of "mights". 285 00:19:13,000 --> 00:19:15,640 And you honestly thought I'd be averse to the idea? 286 00:19:17,280 --> 00:19:20,320 We share everything now, OK? 287 00:19:20,320 --> 00:19:21,600 That's the rules. 288 00:19:21,600 --> 00:19:23,440 Well, that's if they give it to me. 289 00:19:24,680 --> 00:19:26,680 Of course they'll bloody give it to you. 290 00:19:32,480 --> 00:19:34,720 HORN HONKS 291 00:19:38,040 --> 00:19:40,160 You were the one who said to be ready by seven. 292 00:19:40,160 --> 00:19:42,040 I couldn't get Warren out of the bar. 293 00:19:43,640 --> 00:19:45,520 Come. 294 00:19:43,640 --> 00:19:45,520 HORN HONKS 295 00:19:48,000 --> 00:19:49,360 Cheers. 296 00:19:54,240 --> 00:19:55,840 You ready, Mrs Bethell? 297 00:19:58,360 --> 00:19:59,800 Yes. 298 00:20:15,720 --> 00:20:19,360 # Baby, if you just say you care 299 00:20:19,360 --> 00:20:23,040 # Follow you most anywhere 300 00:20:23,040 --> 00:20:27,160 # Roll away the stone Roll away the stone 301 00:20:28,400 --> 00:20:32,160 # And in the darkest night 302 00:20:32,160 --> 00:20:36,040 # I'll keep you safe and all right 303 00:20:36,040 --> 00:20:40,360 # Roll away the stone Roll away the stone 304 00:20:40,360 --> 00:20:44,640 # Won't you roll away the stone? 305 00:20:44,640 --> 00:20:48,320 # Why be cold and so alone? 306 00:20:48,320 --> 00:20:52,400 # Won't you roll away the stone... # LAUGHTER 307 00:20:56,560 --> 00:20:58,000 Lovely. 308 00:20:59,880 --> 00:21:01,320 Thank you! 309 00:21:11,360 --> 00:21:13,680 Everything all right? 310 00:21:13,680 --> 00:21:15,760 Yeah. 311 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 You're a bloody awful liar, you are. 312 00:21:17,560 --> 00:21:19,000 Go on inside. 313 00:21:24,400 --> 00:21:26,320 Don't leave me with them all night. 314 00:21:26,320 --> 00:21:27,800 Promise. Just let me talk to Phil 315 00:21:27,800 --> 00:21:29,640 and I'll come and save you, all right? 316 00:21:29,640 --> 00:21:32,400 Hiya, ladies, how are you? Looking good. 317 00:21:32,400 --> 00:21:34,000 Er, G&T? Yes, please. 318 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 All right. Bye. 319 00:21:40,000 --> 00:21:41,280 Hi. 320 00:21:41,280 --> 00:21:42,720 Where the fuck did you get to? 321 00:21:42,720 --> 00:21:44,800 I had to get a lift with Phil! 322 00:21:44,800 --> 00:21:46,200 Me, in a Reliant Robin, 323 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 with Neath CID fucking pissing themselves. 324 00:21:48,200 --> 00:21:49,880 Sorry, boss. 325 00:21:49,880 --> 00:21:52,160 Large scotch, darling - one for yourself. 326 00:21:52,160 --> 00:21:54,000 Thanks for cheering us on! 327 00:21:54,000 --> 00:21:56,280 You win, then? Don't pretend you care. 328 00:21:56,280 --> 00:21:58,040 PAUL LAUGHS 329 00:21:56,280 --> 00:21:58,040 I won't! 330 00:21:59,520 --> 00:22:01,200 Look, Phil, I... 331 00:22:01,200 --> 00:22:03,280 I did something stupid. 332 00:22:03,280 --> 00:22:05,720 Really fucking stupid. 333 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 LAUGHTER 334 00:22:09,760 --> 00:22:11,360 Barman's got his eyes on you, Pauline. 335 00:22:11,360 --> 00:22:14,080 No, he doesn't! She's young enough to be your daughter! Geraldine! 336 00:22:14,080 --> 00:22:15,960 Are you trying to get us thrown out? 337 00:22:17,080 --> 00:22:20,920 We'll have one more in here and then get the bus to Swansea. 338 00:22:20,920 --> 00:22:24,680 Hey, if we're not drinking drinking, let's just get the bus now. 339 00:22:24,680 --> 00:22:27,880 If you want to get sloshed, don't let us stop you. 340 00:22:27,880 --> 00:22:30,840 How about we stop here for the night and forget Swansea? 341 00:22:33,440 --> 00:22:34,800 Oi, you! 342 00:22:35,880 --> 00:22:37,680 Oh, shit... You! Out! 343 00:22:39,480 --> 00:22:41,320 What've I said about hanging around in pubs? 344 00:22:41,320 --> 00:22:43,760 We're not drinking or anything... I'm not talking to you! 345 00:22:45,000 --> 00:22:46,760 What the hell are you wearing? 346 00:22:57,320 --> 00:22:59,160 They're not looking at local sex offenders, 347 00:22:59,160 --> 00:23:01,000 they're not even looking at her stepfather 348 00:23:01,000 --> 00:23:02,920 who was out in his taxi the night she was killed. 349 00:23:02,920 --> 00:23:05,680 And they're not looking at a DC from Port Talbot to solve it, either. 350 00:23:05,680 --> 00:23:08,040 Well, they wanted my opinion this afternoon, 351 00:23:08,040 --> 00:23:11,200 let me tell you. Or just an unpaid driver who'd keep his mouth shut. 352 00:23:11,200 --> 00:23:13,440 Point being, Morgan can't drive. 353 00:23:14,600 --> 00:23:16,800 How does he dump Sandra at the colliery without a car? 354 00:23:16,800 --> 00:23:18,640 It's not our case, Paul. Look, you know me. 355 00:23:18,640 --> 00:23:20,520 I do know you. I don't care about the messenger 356 00:23:20,520 --> 00:23:22,800 as long as the message gets delivered. 357 00:23:22,800 --> 00:23:24,560 If they're focused on this Morgan bloke, 358 00:23:24,560 --> 00:23:26,120 the killer gets a free pass. 359 00:23:28,040 --> 00:23:30,040 So plenty of time to find a new victim. 360 00:23:37,880 --> 00:23:39,040 Hello, girls. 361 00:23:39,040 --> 00:23:40,400 Evening, Mr Watkins. 362 00:23:40,400 --> 00:23:43,200 I was saying to my wife, it's warm for September, 363 00:23:43,200 --> 00:23:46,000 but the nights'll draw in all the same... 364 00:23:46,000 --> 00:23:47,360 Bye, Mr Watkins. 365 00:23:48,600 --> 00:23:50,040 Have a good night. 366 00:24:03,440 --> 00:24:05,320 APPLAUSE 367 00:24:09,600 --> 00:24:11,480 You should talk to Chris Wynne maybe. 368 00:24:13,000 --> 00:24:15,840 Why? He was seconded to Neath a while back. 369 00:24:15,840 --> 00:24:17,200 He might know something. 370 00:24:25,320 --> 00:24:27,000 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 371 00:24:27,000 --> 00:24:30,040 Come on, Pauline, let's go! I can't find my keys, Geraldine! 372 00:24:37,160 --> 00:24:39,200 It was an ongoing case when I was up in Neath. 373 00:24:39,200 --> 00:24:41,800 Three or four rapes, as I recall. 374 00:24:41,800 --> 00:24:43,280 They catch the bloke? 375 00:24:43,280 --> 00:24:45,960 No. But with Griffiths in charge, I'm not surprised. 376 00:24:47,000 --> 00:24:52,000 So, potentially, the rapist could be Sandra's killer? 377 00:24:52,000 --> 00:24:53,840 Moving up through the gears, so to speak? 378 00:24:53,840 --> 00:24:57,400 He's not fucking talking shop again, is he? Can't take him anywhere! 379 00:24:57,400 --> 00:24:59,400 Sabrina says you're neglecting her. 380 00:24:59,400 --> 00:25:02,360 Karina. # Karina. # 381 00:25:03,480 --> 00:25:05,600 I'll tell you something I do know. 382 00:25:05,600 --> 00:25:07,120 Look upon that face. 383 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 Look in those eyes. 384 00:25:10,160 --> 00:25:12,400 Clever. Misses nothing. 385 00:25:12,400 --> 00:25:14,200 Chief Inspector by 40, I reckon. 386 00:25:14,200 --> 00:25:15,560 Oh... 387 00:25:16,760 --> 00:25:19,600 ON TV: Enter Tony Blair, arriving in Blackpool today 388 00:25:19,600 --> 00:25:22,720 where trade union leaders are asking for exactly the same, 389 00:25:22,720 --> 00:25:25,600 proof that war against Iraq is justified. 390 00:25:26,640 --> 00:25:31,720 We say, before you contemplate any war anywhere, 391 00:25:31,720 --> 00:25:34,000 show the people the evidence. 392 00:25:34,000 --> 00:25:36,040 Show the people the evidence. 393 00:25:37,680 --> 00:25:39,720 Sandra didn't know them, did she? 394 00:25:39,720 --> 00:25:41,760 Pauline and Geraldine? 395 00:25:41,760 --> 00:25:43,160 No. 396 00:25:45,120 --> 00:25:47,120 We looked and looked for a link between them. 397 00:25:47,120 --> 00:25:48,360 You know, club, pub. 398 00:25:49,600 --> 00:25:51,040 Nothing. 399 00:25:52,440 --> 00:25:54,200 Are you still sure there was a link? 400 00:25:57,000 --> 00:25:59,440 They were killed by the same man, there's no question. 401 00:25:59,440 --> 00:26:01,480 PHONE RINGS 402 00:26:06,320 --> 00:26:09,440 Paul Bethell. Paul, Jackie Roberts. 403 00:26:09,440 --> 00:26:11,320 Late for a bloody dinner, so I'll be brief. 404 00:26:11,320 --> 00:26:12,480 Yes, boss. 405 00:26:12,480 --> 00:26:14,920 The Llandarcy job is yours. 406 00:26:14,920 --> 00:26:17,000 In answer to your earlier question, 407 00:26:17,000 --> 00:26:21,480 attempts to link Sandra Newton to Geraldine and Pauline via DNA 408 00:26:21,480 --> 00:26:24,000 are inconclusive but ongoing. 409 00:26:24,000 --> 00:26:25,760 Right, I understand. 410 00:26:25,760 --> 00:26:27,840 Good. I need to go. 411 00:26:27,840 --> 00:26:29,640 Thank you. 412 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 And thank you for trusting me with this. 413 00:26:33,720 --> 00:26:35,480 O ye of little faith. 414 00:27:32,640 --> 00:27:35,000 HORN HONKS 415 00:28:01,000 --> 00:28:03,160 ON TV: That programme will be shown again on Thursday 416 00:28:03,160 --> 00:28:05,120 at three o'clock on BBC Two. 417 00:28:05,120 --> 00:28:08,000 Well, it's now just 17 minutes past midnight, 418 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 time on BBC One for us to wish you a very goodnight. 419 00:28:11,000 --> 00:28:12,240 Goodnight. 420 00:28:45,000 --> 00:28:48,040 INDISTINCT SPEECH 421 00:29:09,280 --> 00:29:12,040 CHORAL SINGING 422 00:29:28,000 --> 00:29:30,040 PHONE RINGS 423 00:29:40,120 --> 00:29:42,040 RINGING CONTINUES 424 00:29:44,920 --> 00:29:46,160 Ahem. 425 00:29:47,600 --> 00:29:49,800 Bethell house? It's a bad one, Paul. 426 00:29:49,800 --> 00:29:51,240 We need you in. 427 00:29:51,240 --> 00:29:53,000 Boss? All hands on deck. 428 00:29:53,000 --> 00:29:55,080 Llandarcy woods, off the Swansea road. 429 00:29:55,080 --> 00:29:56,480 All right, I'll be there now. 430 00:30:09,000 --> 00:30:12,040 Just round the corner, up the top of the hill there. 431 00:30:37,120 --> 00:30:39,160 Denver! 432 00:30:39,160 --> 00:30:41,280 She's not here. 433 00:30:41,280 --> 00:30:43,400 Well, they must've stopped at Pauline's. 434 00:30:46,000 --> 00:30:48,040 DOGS BARK 435 00:31:29,120 --> 00:31:31,760 Local farmer made the discovery. 436 00:31:31,760 --> 00:31:33,040 Walter Watkins. 437 00:31:34,600 --> 00:31:36,000 Admits knowing the girls. 438 00:31:36,000 --> 00:31:38,040 He saw them last night at the bus stop. 439 00:31:40,800 --> 00:31:42,240 Girls? 440 00:31:58,640 --> 00:32:00,240 Looks like she ran for the road. 441 00:32:01,560 --> 00:32:03,200 Almost made it, too. 442 00:32:03,200 --> 00:32:04,760 Tripped on a bramble. 443 00:32:06,000 --> 00:32:07,480 RUSTLING 444 00:32:07,480 --> 00:32:08,840 Whoa! What are you doing, son?! 445 00:32:08,840 --> 00:32:11,000 Bloke says his daughter's missing, sir. Stop there! 446 00:32:11,000 --> 00:32:12,640 Hang on! Stop there, please, sir! 447 00:32:12,640 --> 00:32:15,120 Oh! Oh! Oh! Come on, come on. 448 00:32:15,120 --> 00:32:18,000 No! No! 449 00:32:18,000 --> 00:32:20,040 No! 450 00:32:35,760 --> 00:32:38,040 No...! 451 00:32:55,880 --> 00:32:59,280 Want me to, er, come in with you, sir? 452 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 No. 453 00:33:03,000 --> 00:33:04,280 No, thanks. 454 00:33:23,400 --> 00:33:24,600 What's your name? 455 00:33:26,000 --> 00:33:28,440 Er, DC Bethell. 456 00:33:29,920 --> 00:33:31,240 Paul. 457 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Thank you, Paul. 458 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 PHIL: Of all the places! 459 00:33:54,680 --> 00:33:55,960 Tell me about it. 460 00:34:03,480 --> 00:34:06,000 So we've got the killer's DNA, and that's it? 461 00:34:06,000 --> 00:34:08,280 More or less. 462 00:34:08,280 --> 00:34:11,480 And he's not on the database? They're sure of that? 463 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 We're building our own database. 464 00:34:13,480 --> 00:34:16,000 Swabbing men who lived locally in '73 465 00:34:16,000 --> 00:34:17,640 aged between 16 and 50. 466 00:34:18,640 --> 00:34:20,040 16 and 50? 467 00:34:21,040 --> 00:34:22,520 That's a lot of shoe leather! 468 00:34:23,560 --> 00:34:25,000 Yeah, it is. 469 00:34:38,280 --> 00:34:39,640 Welcome home. 470 00:34:45,200 --> 00:34:46,600 Hello? 471 00:34:52,560 --> 00:34:54,480 So, how big's our team? 472 00:34:54,480 --> 00:34:56,000 Just the three of us for now. 473 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 What?! 474 00:34:57,600 --> 00:34:59,760 You said low double figures! 475 00:34:59,760 --> 00:35:01,680 What can I tell you? I don't know, Paul, 476 00:35:01,680 --> 00:35:04,440 but three is seven short of double figures. 477 00:35:04,440 --> 00:35:06,400 I asked for 12, I got two. 478 00:35:07,520 --> 00:35:08,800 No, sorry. 479 00:35:08,800 --> 00:35:11,400 You assured me this would be properly staffed. 480 00:35:11,400 --> 00:35:13,360 And I signed up on that basis. 481 00:35:15,120 --> 00:35:16,440 Hello? 482 00:35:16,440 --> 00:35:17,800 Geraint! In here. 483 00:35:24,000 --> 00:35:27,240 Hey, Geraint, Phil. Phil, Geraint. 484 00:35:27,240 --> 00:35:28,560 Good to meet you, Phil. 485 00:35:28,560 --> 00:35:30,040 Yeah. Likewise. 486 00:35:30,040 --> 00:35:32,200 I thought this place shut years ago. 487 00:35:32,200 --> 00:35:33,720 It's an evidence store now. 488 00:35:33,720 --> 00:35:35,120 I see. 489 00:35:35,120 --> 00:35:37,960 Rolling out the red carpet, are they? 490 00:35:37,960 --> 00:35:40,000 OK, if I grab a coffee, boss? 491 00:35:40,000 --> 00:35:42,320 Erm, later. 492 00:35:42,320 --> 00:35:44,360 Er, I want to get started first. 493 00:35:46,320 --> 00:35:47,720 You serious? 494 00:35:47,720 --> 00:35:49,280 I've only had a sip, man. 495 00:36:15,800 --> 00:36:17,360 PHONE RINGS 496 00:36:17,360 --> 00:36:19,800 TV: LLandarcy today is a village haunted by fear. 497 00:36:19,800 --> 00:36:22,720 Fear that a maniac strangler who's already struck twice 498 00:36:22,720 --> 00:36:24,120 could strike again. 499 00:36:24,120 --> 00:36:27,200 It's a place where housewives double-check their door locks at 500 00:36:27,200 --> 00:36:30,400 night and where young girls are warned to stay indoors. 501 00:36:30,400 --> 00:36:31,840 Killed within yards of each other, 502 00:36:31,840 --> 00:36:34,520 sustaining head wounds and strangulation... 503 00:36:34,520 --> 00:36:36,600 Whoa. A proper incident room. 504 00:36:36,600 --> 00:36:39,400 And we ain't going home till we get him. 505 00:36:39,400 --> 00:36:42,200 Warren said the postmortem was interesting... Yeah? 506 00:36:42,200 --> 00:36:44,040 Have we got the bastard's dabs? Nope. 507 00:36:45,520 --> 00:36:47,640 They found grass and mud on their feet. 508 00:36:47,640 --> 00:36:48,920 Under their tights. 509 00:36:48,920 --> 00:36:50,240 These two? 510 00:36:53,600 --> 00:36:57,520 So? So they got dressed after he raped them. 511 00:36:57,520 --> 00:36:59,680 He let them get dressed. 512 00:36:59,680 --> 00:37:01,440 What does that prove? I don't know. 513 00:37:01,440 --> 00:37:05,000 Maybe he didn't mean to kill them but changed his mind, or... 514 00:37:05,000 --> 00:37:07,880 ..lost control and Geraldine ran for it. 515 00:37:10,800 --> 00:37:12,440 Hey, Paul. Paul. 516 00:37:12,440 --> 00:37:14,600 Where do you think you're going? Scratching an itch. 517 00:37:14,600 --> 00:37:16,920 Well, scratch it later. We've got a team briefing at two. 518 00:37:16,920 --> 00:37:18,280 Big boss is coming down. 519 00:37:30,200 --> 00:37:31,360 KNOCKING 520 00:37:39,480 --> 00:37:41,840 What do you want? Just a minute of your time, John. 521 00:37:41,840 --> 00:37:43,000 No, thanks. 522 00:37:43,000 --> 00:37:44,720 Took me over an hour to walk home last time. 523 00:37:44,720 --> 00:37:48,080 That was Owen and Griffiths. You were driving the fucking car! 524 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 You going to let me in or what? 525 00:37:55,640 --> 00:37:57,920 What time did the film start? 526 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 Er, 9:30. 527 00:37:59,040 --> 00:38:00,960 Ten. 528 00:38:00,960 --> 00:38:02,240 It started at ten. 529 00:38:03,520 --> 00:38:05,080 That's late. 530 00:38:05,080 --> 00:38:08,080 It was like a special showing. 531 00:38:08,080 --> 00:38:10,120 You can check with the cinema. 532 00:38:11,440 --> 00:38:12,760 What was the name of the film? 533 00:38:12,760 --> 00:38:14,000 Er, The Exorcist. 534 00:38:15,640 --> 00:38:17,160 Any good? 535 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 Yeah, not bad. 536 00:38:18,840 --> 00:38:22,360 I mean, it's a bit slow to begin with but, erm... 537 00:38:22,360 --> 00:38:25,080 Er, sorry. What's this in aid of? 538 00:38:27,600 --> 00:38:31,280 Let's say it's...in your interests 539 00:38:31,280 --> 00:38:33,840 to provide an alibi for your movements last night. 540 00:38:38,760 --> 00:38:40,760 The two girls from LLandarcy? 541 00:38:42,640 --> 00:38:44,040 Oh, fuck off. 542 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 He's trying to help, John. 543 00:38:46,760 --> 00:38:50,520 You think the man who killed them is the same one who killed S-Sandra. 544 00:38:53,280 --> 00:38:55,400 I think there's a chance, yeah. 545 00:38:59,480 --> 00:39:01,400 Julie Stone. 546 00:39:01,400 --> 00:39:03,880 She's an usherette at the cinema. 547 00:39:03,880 --> 00:39:07,360 I know her a bit. We were in a typing pool together. 548 00:39:07,360 --> 00:39:09,040 And she saw you last night? 549 00:39:09,040 --> 00:39:11,240 Talked to us. 550 00:39:11,240 --> 00:39:12,800 On the way in and out. 551 00:39:20,520 --> 00:39:22,840 You're a lucky man, John. 552 00:39:22,840 --> 00:39:25,520 Some of you may have heard that we're being aided and abetted 553 00:39:25,520 --> 00:39:28,200 by Scotland Yard. 554 00:39:28,200 --> 00:39:31,880 Like all the best stories, it's half-true. 555 00:39:31,880 --> 00:39:36,040 The Yard did offer to send someone down to show us how it's done, 556 00:39:36,040 --> 00:39:42,120 but that offer was robustly, if politely, declined. 557 00:39:42,120 --> 00:39:44,680 Hear, hear. Right. 558 00:39:44,680 --> 00:39:49,520 Eyewitnesses, eyewitnesses, eyewitnesses. 559 00:39:49,520 --> 00:39:50,840 And did I say... 560 00:39:54,360 --> 00:39:55,480 ..eye... 561 00:39:56,480 --> 00:39:57,720 ..witnesses. 562 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 House-to-house is ongoing, 563 00:40:02,600 --> 00:40:04,680 we're working through the local taxi drivers, 564 00:40:04,680 --> 00:40:06,400 and the hotline's up and running. 565 00:40:06,400 --> 00:40:08,080 Good. What else? 566 00:40:08,080 --> 00:40:11,720 Fair few sightings of the girls leaving the Top Rank on Kingsway. 567 00:40:11,720 --> 00:40:15,800 Two more sightings on Fabian Way, heading east to Port Talbot. 568 00:40:15,800 --> 00:40:17,800 Any local sex pests standing out from the crowd? 569 00:40:17,800 --> 00:40:19,040 No, Gov. 570 00:40:19,040 --> 00:40:21,040 MURMURED DECLINES 571 00:40:21,040 --> 00:40:24,240 I think we should consider a Neath connection, sir. 572 00:40:24,240 --> 00:40:26,000 Neath? 573 00:40:26,000 --> 00:40:28,880 A John Morgan's in the frame for the murder of a young girl up there. 574 00:40:28,880 --> 00:40:30,480 Sandra Newton. 575 00:40:30,480 --> 00:40:32,600 Someone mentioned her at the start of the meeting, 576 00:40:32,600 --> 00:40:36,080 and I warned against getting side-tracked. 577 00:40:36,080 --> 00:40:39,000 If you'd been here on time, you'd know that. 578 00:40:39,000 --> 00:40:40,160 PHONE RINGS 579 00:40:40,160 --> 00:40:41,480 Stymied again. 580 00:40:43,000 --> 00:40:44,320 Sorry, sir. 581 00:40:45,520 --> 00:40:47,880 Point is, Morgan's alibi checks out for last night. 582 00:40:47,880 --> 00:40:50,080 Point is, not our case, Bethell! 583 00:40:51,080 --> 00:40:53,720 But if one bloke killed all three, he could well come from Neath. 584 00:40:53,720 --> 00:40:55,480 Key word there being "if". 585 00:40:56,880 --> 00:41:00,240 This is a double murder, and there is no room for idle speculation. 586 00:41:00,240 --> 00:41:03,880 All our focus, and I mean all, 587 00:41:03,880 --> 00:41:07,320 stays on Geraldine and Pauline. 588 00:41:08,600 --> 00:41:09,760 Clear? 589 00:41:12,480 --> 00:41:14,320 Yes, sir. 590 00:41:14,320 --> 00:41:18,960 Taxi driver spotted two girls in a light-coloured Austin 1100 or 1300. 591 00:41:18,960 --> 00:41:26,120 Where? Parked in a lay-by roughly here between 1.45 and 2.15am. 592 00:41:26,120 --> 00:41:28,560 Now that's a lead. 593 00:41:33,760 --> 00:41:35,040 Ta. 594 00:41:35,040 --> 00:41:38,080 Why wasn't Sandra linked to the LLandarcy killings at the time? 595 00:41:38,080 --> 00:41:39,360 Given the proximity? 596 00:41:42,440 --> 00:41:45,880 The sexual nature of Sandra's murder was dismissed 597 00:41:45,880 --> 00:41:48,600 because there was no evidence of rape. 598 00:41:48,600 --> 00:41:50,080 But they found semen on her? 599 00:41:50,080 --> 00:41:51,960 Explained away by Morgan having sex with her 600 00:41:51,960 --> 00:41:53,880 on the night she was murdered. 601 00:41:53,880 --> 00:41:57,880 There was no forensics to prove more than one source of semen 602 00:41:57,880 --> 00:42:00,000 and no vaginal injuries, 603 00:42:00,000 --> 00:42:02,880 so they dismissed it as an extramarital affair. 604 00:42:04,000 --> 00:42:05,640 So cos this girl was sexually active, 605 00:42:05,640 --> 00:42:07,720 they took rape off the table, basically. 606 00:42:07,720 --> 00:42:09,120 Basically. 607 00:42:09,120 --> 00:42:12,160 Which was problematic, because Geraldine and Pauline's murders 608 00:42:12,160 --> 00:42:15,000 were treated as sexually motivated from day one. 609 00:42:15,000 --> 00:42:17,400 A link should've been made right there. Yeah. 610 00:42:17,400 --> 00:42:20,200 They were looking for a serial killer, they just didn't know it. 611 00:42:20,200 --> 00:42:21,440 Or they didn't want to know. 612 00:42:21,440 --> 00:42:24,480 Depends how charitable you want to be. 613 00:42:24,480 --> 00:42:27,880 You said our budget will limit how many men we can swab? 614 00:42:27,880 --> 00:42:30,560 500 max, so we have to be selective. 615 00:42:30,560 --> 00:42:33,520 No point swabbing blokes not living locally at the time of the murders. 616 00:42:33,520 --> 00:42:36,320 Or too young to have committed them. We have to get our man in focus. 617 00:42:36,320 --> 00:42:38,000 What kind of bloke was he? 618 00:42:38,000 --> 00:42:40,800 What age? Possible job? Did he live in Neath? 619 00:42:40,800 --> 00:42:44,640 That would fit with Sandra being his first time he killed. 620 00:42:44,640 --> 00:42:46,120 He took what he saw every day. 621 00:42:46,120 --> 00:42:48,560 Then he moves further afield. 622 00:42:48,560 --> 00:42:49,920 Don't shit where you eat. 623 00:42:49,920 --> 00:42:52,920 So everyone on our list has to be a contender. 624 00:42:53,880 --> 00:42:55,720 I'll make a start on the database. 625 00:42:55,720 --> 00:42:56,880 Thanks, Geraint. 626 00:43:05,680 --> 00:43:07,760 If we're tracking back to when he got started, 627 00:43:07,760 --> 00:43:09,720 how he got started, we need to be asking... 628 00:43:09,720 --> 00:43:13,480 If he raped those girls in Neath before he became a killer? 629 00:43:13,480 --> 00:43:15,880 A lot of evidence suggests he did. 630 00:43:15,880 --> 00:43:18,080 And there's a lot says he didn't. 631 00:43:18,080 --> 00:43:19,160 That's true. 632 00:43:20,440 --> 00:43:21,480 But if he did... 633 00:43:22,720 --> 00:43:24,240 ..we have potential witnesses. 634 00:43:25,520 --> 00:43:27,960 Victims, Paul, they're victims. 635 00:43:30,080 --> 00:43:32,760 But at the least it could yield an e-fit. 636 00:43:34,360 --> 00:43:37,400 Question I'm asking is, why are we doing this? 637 00:43:37,400 --> 00:43:40,880 Honestly? Well, it's to find the truth. 638 00:43:40,880 --> 00:43:42,160 To get... 639 00:43:43,520 --> 00:43:46,560 ..not closure, but the next best thing. 640 00:43:46,560 --> 00:43:48,480 For us or the victims? 641 00:43:48,480 --> 00:43:49,960 The victims. 642 00:43:53,120 --> 00:43:55,000 And if we fail? 643 00:43:55,000 --> 00:43:57,400 If all we do is upend their lives 644 00:43:57,400 --> 00:44:01,480 and rip off the scabs that have helped them carry on, 645 00:44:01,480 --> 00:44:02,960 where's your closure then? 646 00:44:06,040 --> 00:44:07,360 Look, we're taking a risk. 647 00:44:07,360 --> 00:44:09,000 All right, it's a big one. 648 00:44:11,000 --> 00:44:13,360 Good to hear you acknowledge that. 649 00:44:15,960 --> 00:44:19,520 Look, Phil, right, we have to look at the rapes. 650 00:44:19,520 --> 00:44:21,080 We have to. 651 00:44:21,080 --> 00:44:23,440 And that includes your friend Jane. 652 00:44:30,640 --> 00:44:33,640 I'll order down the evidence as a first step. 653 00:44:34,920 --> 00:44:37,680 Anything actionable, we move on to step two. 654 00:44:37,680 --> 00:44:38,880 Fair? 655 00:44:41,240 --> 00:44:42,920 Fair. 656 00:44:46,080 --> 00:44:47,320 Thank you. 657 00:45:00,160 --> 00:45:02,840 These sexual assaults, 658 00:45:02,840 --> 00:45:04,920 they predated Sandra's murder, then? 659 00:45:04,920 --> 00:45:06,320 That's right, yeah. 660 00:45:07,280 --> 00:45:09,240 Want a hand going through them? 661 00:45:09,240 --> 00:45:11,320 Er, no, it's OK, thanks. 662 00:45:11,320 --> 00:45:12,400 Suit yourself. 663 00:45:15,840 --> 00:45:18,200 Do I know everything there is to know here? 664 00:45:18,200 --> 00:45:20,280 Far from it. 665 00:45:20,280 --> 00:45:21,960 OK. Fair enough. 666 00:45:23,440 --> 00:45:26,120 But if we're going to be any kind of team... 667 00:45:28,680 --> 00:45:30,680 Yeah, er... 668 00:45:30,680 --> 00:45:33,520 Late '72, early '73, 669 00:45:33,520 --> 00:45:35,440 there was a series of rapes. 670 00:45:35,440 --> 00:45:37,720 One of the victims, Jane, 671 00:45:37,720 --> 00:45:38,760 she, er... 672 00:45:41,280 --> 00:45:43,320 Well, she grew up on my street. 673 00:45:45,200 --> 00:45:49,240 She was 16, but she didn't come forward for five years. 674 00:45:51,040 --> 00:45:52,920 That explains a few things. 675 00:45:54,440 --> 00:45:56,240 Neath's a small place. 676 00:45:56,240 --> 00:45:57,840 When Sandra was killed, 677 00:45:57,840 --> 00:46:01,880 you'd think it'd be linked to the rapes straight away, but, erm... 678 00:46:01,880 --> 00:46:06,560 But prevailing wisdom says a certain John Dilwyn Morgan was to blame. 679 00:46:07,640 --> 00:46:08,680 Yeah. 680 00:46:11,600 --> 00:46:12,640 And now? 681 00:46:13,760 --> 00:46:15,720 Now I'm keeping an open mind. 682 00:46:21,160 --> 00:46:23,120 I'm sorry about your friend. 683 00:47:50,880 --> 00:47:52,160 BELL RINGS 684 00:48:13,440 --> 00:48:15,720 DOOR OPENS AND CLOSES 685 00:48:15,720 --> 00:48:17,520 All right? 686 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 Just spoke to Jane. 687 00:48:18,720 --> 00:48:20,880 She's expecting us tomorrow morning. 688 00:48:20,880 --> 00:48:22,240 Have you found something? 689 00:48:23,280 --> 00:48:26,960 December '72, hitchhiker Susan Ferry 690 00:48:26,960 --> 00:48:29,560 was picked up outside Neath by a man who tied her 691 00:48:29,560 --> 00:48:31,640 with a ligature and raped her. 692 00:48:31,640 --> 00:48:34,760 Said her attacker had bushy hair and stank of tobacco. 693 00:48:34,760 --> 00:48:37,400 That's exactly how Jane described the man who attacked her. 694 00:48:37,400 --> 00:48:39,840 Right, this ligature's tied with a granny knot. Mm-hm. 695 00:48:39,840 --> 00:48:42,760 The same knot that was used on Pauline. 696 00:48:42,760 --> 00:48:45,760 We tried to link the murders to the Neath rapes before. 697 00:48:45,760 --> 00:48:47,160 Jurisdictional cock-up. 698 00:48:47,160 --> 00:48:49,000 Susan was picked up in Neath 699 00:48:49,000 --> 00:48:51,160 but assaulted in a park in Llangyfelach, 700 00:48:51,160 --> 00:48:52,320 so Swansea got the case. 701 00:48:52,320 --> 00:48:54,000 So it wasn't linked to the Neath rapes? 702 00:48:54,000 --> 00:48:55,280 Not at the time, no. 703 00:48:56,520 --> 00:48:59,800 Right, so maybe we should speak to Susan Ferry before we speak to Jane? 704 00:48:59,800 --> 00:49:02,680 I wish we could. She died in a car crash in 1979. 705 00:49:31,360 --> 00:49:34,000 This is Paul. This is Jane. 706 00:49:39,000 --> 00:49:42,360 People say, "I remember my wedding or my first day of school 707 00:49:42,360 --> 00:49:44,640 "like it was yesterday." 708 00:49:47,240 --> 00:49:51,280 Well, I really do remember that night like it was yesterday. 709 00:50:00,120 --> 00:50:02,520 He must've lain in wait for me... 710 00:50:02,520 --> 00:50:04,080 ..in the trees. 711 00:50:05,560 --> 00:50:07,960 The first thing I felt was my hair being pulled. 712 00:50:07,960 --> 00:50:11,120 And I mean hard, like he was going to pull it out. 713 00:50:12,720 --> 00:50:16,000 Then he was grabbing me and punching me. 714 00:50:17,640 --> 00:50:20,480 He said, "Don't scream or I'll kill you. 715 00:50:20,480 --> 00:50:22,040 "And don't struggle." 716 00:50:25,080 --> 00:50:26,400 He got me down to the ground. 717 00:50:28,440 --> 00:50:30,080 And he tied a rope around my neck. 718 00:50:33,160 --> 00:50:35,880 He was really quiet when he did that, 719 00:50:35,880 --> 00:50:37,440 like he was concentrating. 720 00:50:42,800 --> 00:50:45,720 I could feel it just digging into my throat. 721 00:50:50,000 --> 00:50:52,760 Then he asked me if I was a virgin. 722 00:50:52,760 --> 00:50:53,880 I was. 723 00:50:55,720 --> 00:50:57,280 I didn't tell him that, though. 724 00:50:57,280 --> 00:50:59,920 I-I didn't say anything. I was too scared. 725 00:51:04,800 --> 00:51:06,280 Then he raped me. 726 00:51:11,520 --> 00:51:14,160 I know it sounds weird, 727 00:51:14,160 --> 00:51:16,440 but my strongest memory is of his smell. 728 00:51:18,960 --> 00:51:21,960 He stank of tobacco. I mean, reeked of it. 729 00:51:24,440 --> 00:51:27,440 For years, that smell would set me off. 730 00:51:27,440 --> 00:51:31,000 I'd walk into a smoky pub, and I'd just start bawling. 731 00:51:32,280 --> 00:51:34,800 It got so bad, my mam gave up smoking. 732 00:51:38,000 --> 00:51:41,320 We used to joke at least some good had come of it. 733 00:51:48,040 --> 00:51:49,120 Afterwards... 734 00:51:51,000 --> 00:51:54,480 ..afterwards, he stood up while I lay there shivering. 735 00:51:57,320 --> 00:51:58,720 I could see a shape. 736 00:52:01,600 --> 00:52:03,000 He was touching himself... 737 00:52:15,040 --> 00:52:17,480 He said, "Don't open your eyes, girl. 738 00:52:20,840 --> 00:52:22,840 "I'm going to have this cigarette 739 00:52:22,840 --> 00:52:25,840 "and think about whether I'm going to kill you." 740 00:52:28,600 --> 00:52:32,000 Was that the last thing he said to you? 741 00:52:32,000 --> 00:52:33,960 No, he told me to get dressed. 742 00:52:36,080 --> 00:52:39,320 And that's when I knew he wasn't going to kill me. 743 00:52:51,880 --> 00:52:56,240 Jane, you said that you remember it like it was yesterday. 744 00:52:56,240 --> 00:53:00,960 Would you be prepared to sit with a police artist 745 00:53:00,960 --> 00:53:04,000 and tell them as much as you can 746 00:53:04,000 --> 00:53:05,640 about the man that attacked you? 747 00:53:07,120 --> 00:53:10,120 Jane, if there's anything you don't... Of course I would. 748 00:53:53,480 --> 00:53:57,720 We're pretty certain he's being shielded by someone. 749 00:53:57,720 --> 00:54:01,760 Could be a woman, could be a relative or someone close to him. 750 00:54:05,120 --> 00:54:08,640 That Sunday morning, his shoes must have been muddy, 751 00:54:08,640 --> 00:54:11,720 his clothing could have been blood-stained. 752 00:54:14,480 --> 00:54:19,560 This man is sick and needs medical attention. 753 00:54:21,680 --> 00:54:23,080 He could kill again.. 754 00:54:25,520 --> 00:54:28,200 ..unless we can get him to a doctor. 755 00:54:32,920 --> 00:54:35,360 Let the police know about him... 756 00:54:37,080 --> 00:54:38,640 ..before he kills again. 757 00:54:45,600 --> 00:54:48,440 We will look after him, you have my word. 758 00:55:27,760 --> 00:55:28,880 PHONE RINGS 759 00:55:30,720 --> 00:55:31,800 Hello, Colin. 760 00:55:31,800 --> 00:55:33,880 Yeah, I'm sorry to call so late, 761 00:55:33,880 --> 00:55:35,880 but we've had the results back on the DNA, 762 00:55:35,880 --> 00:55:38,560 and I thought you'd want to hear as soon as possible. 763 00:55:38,560 --> 00:55:39,880 You thought right. 764 00:55:41,040 --> 00:55:45,440 Comparative mitochondrial testing has shown a compelling link 765 00:55:45,440 --> 00:55:48,520 between Sandra Newton and Geraldine and Pauline. 766 00:55:51,640 --> 00:55:54,400 All three were killed by the same man. 767 00:55:54,400 --> 00:55:57,160 You are dealing with a serial killer 768 00:55:57,160 --> 00:55:58,960 and all that comes with that. 769 00:56:02,600 --> 00:56:03,840 Paul? 770 00:56:03,840 --> 00:56:05,320 Yeah, I'm still here. 82865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.