Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,040
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting
and strong language
2
00:01:56,960 --> 00:02:01,000
# Looking out from my lonely room
3
00:02:01,000 --> 00:02:04,240
# Day after day
4
00:02:06,200 --> 00:02:08,320
# Bring it home, baby
5
00:02:08,320 --> 00:02:10,360
# Make it soon
6
00:02:10,360 --> 00:02:14,360
# I give my love to you. #
7
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
They've still got it, haven't they?
Who?
8
00:02:19,920 --> 00:02:22,120
Badfinger.
9
00:02:22,120 --> 00:02:24,680
You do know it's a cover band,
right?
10
00:02:24,680 --> 00:02:27,440
I was wondering.
11
00:02:24,680 --> 00:02:27,440
LAUGHTER
12
00:02:27,440 --> 00:02:30,200
Hey, er, I seen Micky Potts
the other day.
13
00:02:30,200 --> 00:02:34,040
Oh, yeah? Yeah, he says CID are
looking at Llandarcy again.
14
00:02:35,240 --> 00:02:37,000
Who at CID?
15
00:02:37,000 --> 00:02:38,480
New boss.
16
00:02:38,480 --> 00:02:41,600
Jackie Roberts, as in Jackelyn.
17
00:02:41,600 --> 00:02:43,280
Have they got new evidence
or something?
18
00:02:43,280 --> 00:02:44,800
I don't know.
19
00:02:44,800 --> 00:02:47,000
Well, has it been assigned yet?
20
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Should've kept my mouth shut,
shouldn't I?
21
00:02:49,000 --> 00:02:51,040
Oh, ta. Cheers.
22
00:02:56,920 --> 00:02:59,720
SEAGULLS SQUAWK
23
00:02:59,720 --> 00:03:02,280
MUSIC: Babylon
by David Gray
24
00:03:05,000 --> 00:03:07,720
Thought these might come in handy.
25
00:03:07,720 --> 00:03:09,640
Life-saver.
26
00:03:09,640 --> 00:03:11,440
PAUL GROANS
27
00:03:11,440 --> 00:03:12,760
Thanks, love.
28
00:03:46,520 --> 00:03:48,160
Wish me luck in the Wild West.
29
00:03:48,160 --> 00:03:49,520
Wild North-West.
30
00:03:49,520 --> 00:03:50,760
What?
31
00:03:50,760 --> 00:03:52,640
I knew you'd forget.
32
00:03:52,640 --> 00:03:54,000
The match.
33
00:03:54,000 --> 00:03:55,960
Neath Rugby Club.
34
00:03:55,960 --> 00:03:57,680
You hate rugby!
35
00:03:57,680 --> 00:04:00,440
That is not true.
That is an untruth.
36
00:04:00,440 --> 00:04:02,760
Name three members of
the national team.
37
00:04:02,760 --> 00:04:05,520
Er, Barry John.
38
00:04:05,520 --> 00:04:07,680
Two to go.
39
00:04:07,680 --> 00:04:10,040
All right, it's a schmooze.
40
00:04:11,040 --> 00:04:14,120
A long, boring but essential
schmooze
41
00:04:14,120 --> 00:04:16,040
if I'm going to climb
the greasy pole.
42
00:04:20,120 --> 00:04:22,840
What time does it start tonight?
Er, be ready by seven.
43
00:04:24,000 --> 00:04:26,480
Here, why don't you get yourself
something, eh?
44
00:04:30,160 --> 00:04:31,520
Don't be late!
45
00:04:31,520 --> 00:04:32,760
Don't be late yourself!
46
00:04:34,240 --> 00:04:37,040
ON RADIO: Hello, my friends.
Saturday morning is here.
47
00:04:37,040 --> 00:04:38,640
Five minutes to ten, it's sunny,
48
00:04:38,640 --> 00:04:42,520
and this is Stuart with you live
and ready to start your day.
49
00:04:48,680 --> 00:04:53,280
# There she stood in the street
50
00:04:53,280 --> 00:04:56,840
# Smiling from her head to her feet
51
00:04:56,840 --> 00:05:00,040
# I said, hey, what is this?
52
00:05:00,040 --> 00:05:04,600
# Now, baby, maybe she's in need
of a kiss
53
00:05:04,600 --> 00:05:09,040
# I said, hey, what's your name,
baby?
54
00:05:09,040 --> 00:05:13,040
# Maybe we can see things the same
55
00:05:13,040 --> 00:05:16,760
# Now don't you wait
or hesitate... #
56
00:05:16,760 --> 00:05:19,560
MUSIC WARPS
57
00:05:19,560 --> 00:05:22,000
HORN BEEPS
58
00:05:22,000 --> 00:05:24,320
# All right now
59
00:05:24,320 --> 00:05:28,040
# Baby, it's all right now
60
00:05:29,840 --> 00:05:32,320
# All right now
61
00:05:32,320 --> 00:05:35,760
# Baby, it's all right now... #
62
00:05:35,760 --> 00:05:38,040
PHONE RINGS
63
00:05:43,400 --> 00:05:45,200
What do you want for your tea,
Geraldine?
64
00:05:45,200 --> 00:05:46,680
Something quick. We're going out.
65
00:05:46,680 --> 00:05:49,080
Quick's not a food I've ever
heard of. Have you, Sita?
66
00:05:49,080 --> 00:05:50,560
No, Mrs H, I can't say I have.
67
00:05:50,560 --> 00:05:52,360
What about your favourite?
Fish fingers?
68
00:05:52,360 --> 00:05:55,000
Mam! You can't go out on
an empty stomach!
69
00:05:55,000 --> 00:05:57,040
You tell her, Mrs H. You tell her.
70
00:06:15,320 --> 00:06:16,880
What I'm saying, Ma'am,
71
00:06:16,880 --> 00:06:19,160
is if you're looking at
the Llandarcy murders,
72
00:06:19,160 --> 00:06:21,600
well, nobody knows the case like me.
73
00:06:21,600 --> 00:06:23,000
Plus, I'm not exactly overworked
74
00:06:23,000 --> 00:06:25,080
and my boss will second me
in a heartbeat.
75
00:06:26,920 --> 00:06:30,000
That's not much of a recommendation,
is it?
76
00:06:30,000 --> 00:06:33,520
No, seriously, the bottom line is
I'd like in, Ma'am.
77
00:06:33,520 --> 00:06:35,560
Look, I don't deny we're looking
at it again
78
00:06:35,560 --> 00:06:37,960
and so far it hasn't been assigned.
79
00:06:37,960 --> 00:06:41,280
Truth is, it's the scientists
who are pushing it.
80
00:06:41,280 --> 00:06:42,840
Based on new evidence?
81
00:06:42,840 --> 00:06:45,280
Yes. DNA.
82
00:06:45,280 --> 00:06:46,760
He's not in the system, is he?
83
00:06:47,760 --> 00:06:50,840
And does the DNA prove that Sandra's
killer was the same man
84
00:06:50,840 --> 00:06:53,400
that killed the other two?
I can't divulge that.
85
00:06:54,760 --> 00:06:56,000
Ma'am, you can trust me...
86
00:06:56,000 --> 00:06:57,920
And nor will I until I assign
the case.
87
00:07:03,920 --> 00:07:05,240
Ahem.
88
00:07:05,240 --> 00:07:07,760
And it's Boss or Jackie,
89
00:07:07,760 --> 00:07:09,720
not Ma'am.
90
00:07:09,720 --> 00:07:11,400
You were CID here at the time?
91
00:07:12,680 --> 00:07:14,160
Very junior.
92
00:07:14,160 --> 00:07:16,360
But, er, one of the good guys.
93
00:07:19,520 --> 00:07:20,920
Look...
94
00:07:20,920 --> 00:07:22,200
Oh, Paul.
Paul.
95
00:07:22,200 --> 00:07:25,880
I'm still getting my feet under
the table, and I'll be frank,
96
00:07:25,880 --> 00:07:29,560
I'm more into fresh starts than
raking over past mistakes.
97
00:07:29,560 --> 00:07:32,000
Oh, sure, I understand that,
but DNA is DNA.
98
00:07:32,000 --> 00:07:33,600
I hadn't finished.
99
00:07:33,600 --> 00:07:37,160
I did not get where I am by taking
the easy path.
100
00:07:37,160 --> 00:07:39,400
So if there's a snowflake's chance
we can bring this man
101
00:07:39,400 --> 00:07:42,400
to justice, rest assured I will
give it my best shot.
102
00:07:44,560 --> 00:07:48,840
Thanks for coming in and staking
your claim so fulsomely, Paul.
103
00:07:48,840 --> 00:07:51,400
Thank you, Ma'am.
Er, Boss.
104
00:07:51,400 --> 00:07:53,160
Oh, and, er, thank you
for your time.
105
00:07:55,440 --> 00:07:57,640
CHEERING
106
00:08:03,360 --> 00:08:06,640
Hey-hey! There he is!
Go on, Phil boy!
107
00:08:06,640 --> 00:08:08,040
Size isn't everything!
108
00:08:22,800 --> 00:08:24,680
Fucking boring, innit? Rugby?
109
00:08:25,880 --> 00:08:28,960
Not sure this is the game
at its finest, Boss.
110
00:08:28,960 --> 00:08:30,400
You can't fool me, Paul.
111
00:08:33,200 --> 00:08:35,040
TONY SIGHS
112
00:08:36,720 --> 00:08:38,000
Poor Sandra.
113
00:08:40,600 --> 00:08:43,120
If only she'd got killed
in Port Talbot,
114
00:08:43,120 --> 00:08:45,920
she'd have a real detective
investigating her case
115
00:08:45,920 --> 00:08:47,280
with a chance of a result.
116
00:08:49,400 --> 00:08:51,480
Not fucking funny, Tony.
117
00:08:51,480 --> 00:08:52,720
The truth hurts, mate.
118
00:08:52,720 --> 00:08:56,000
Look, we know who it was and we're
going to nail the bastard.
119
00:08:56,000 --> 00:09:00,240
Oh, yeah? Biding your time, are you?
Waiting for your optimum moment?
120
00:09:00,240 --> 00:09:02,760
It's been three months, boys.
121
00:09:05,000 --> 00:09:06,240
Fuck this.
122
00:09:07,440 --> 00:09:08,840
Let's even the odds!
123
00:09:10,360 --> 00:09:13,240
So, you think you've found
someone for Sandra?
124
00:09:13,240 --> 00:09:15,520
Oh, he's good, isn't he?
125
00:09:15,520 --> 00:09:17,040
He's very good. Silky.
126
00:09:18,360 --> 00:09:20,080
Well? Do you?
127
00:09:24,920 --> 00:09:26,200
Come on, boys.
128
00:09:30,280 --> 00:09:32,200
Sandra's boyfriend.
129
00:09:32,200 --> 00:09:36,200
He's married, he's got form and he
was this close to cracking
130
00:09:36,200 --> 00:09:38,000
when we sweated him.
131
00:09:38,000 --> 00:09:40,800
What happened? Fucking solicitor
pulled the plug.
132
00:09:42,000 --> 00:09:43,280
OK.
133
00:09:47,440 --> 00:09:50,480
So this bloke was seeing her
behind his wife's back?
134
00:09:50,480 --> 00:09:52,040
You must have more than that?
135
00:09:53,320 --> 00:09:56,200
You know what I'm thinking, Si?
136
00:09:56,200 --> 00:09:59,000
Solicitors don't work on Saturdays.
137
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
And the ones that do are tough
to get hold of. Mm.
138
00:10:01,960 --> 00:10:04,680
What do you say, Paul? Want to meet
our prime suspect?
139
00:10:08,640 --> 00:10:09,880
Sure.
140
00:10:11,400 --> 00:10:12,800
Price of admission.
141
00:10:22,560 --> 00:10:24,120
Right, let's have some fun.
142
00:10:29,560 --> 00:10:30,920
You coming?
143
00:10:37,000 --> 00:10:40,520
What's this? John, meet our
colleague from Port Talbot.
144
00:10:40,520 --> 00:10:43,480
He wanted to make your acquaintance,
didn't you, Paul?
145
00:10:43,480 --> 00:10:44,760
Hop in the car, John.
146
00:10:44,760 --> 00:10:47,000
Don't make us cuff you in front
of the street. All right.
147
00:10:47,000 --> 00:10:48,280
I'll get my coat.
148
00:11:04,240 --> 00:11:07,240
Yes, good. Well-timed.
149
00:11:07,240 --> 00:11:09,440
Good stuff. And again, then.
Let's see you.
150
00:11:11,640 --> 00:11:13,200
Phil!
151
00:11:13,200 --> 00:11:14,880
Keep going, I want to see 'em.
152
00:11:21,520 --> 00:11:24,640
All right? Doing your bit
for the community?
153
00:11:24,640 --> 00:11:26,800
How's it going, Paul? All right?
154
00:11:26,800 --> 00:11:28,800
Yeah, can't complain. You?
155
00:11:28,800 --> 00:11:30,440
Oh, hanging in there, you know.
156
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Listen, Phil, I've been talking
to the new boss.
157
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
She wants to take a look at
the Llandarcy murders.
158
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
Huh?
159
00:11:40,440 --> 00:11:42,000
Yeah, I know.
160
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Why?
There's new evidence.
161
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
Including DNA.
162
00:11:46,760 --> 00:11:48,880
Bring it! Go on, then!
Bloody hell! Oi!
163
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
Fucking pack it in! Gethin!
164
00:11:52,440 --> 00:11:54,040
PAUL CHUCKLES
165
00:11:56,400 --> 00:11:58,040
You know what I'm going to ask.
166
00:11:59,480 --> 00:12:00,640
Sorry, mate.
167
00:12:01,640 --> 00:12:03,640
Too many ghosts, too painful.
168
00:12:03,640 --> 00:12:05,880
Yeah, but ghosts need to be laid
to rest, don't they?
169
00:12:05,880 --> 00:12:08,280
Plus DNA's not all it's cracked
up to be, is it?
170
00:12:08,280 --> 00:12:11,000
Says who? They had DNA on
the Lambert murder.
171
00:12:11,000 --> 00:12:12,400
Couldn't solve it, could they?
172
00:12:13,440 --> 00:12:14,880
Nah.
173
00:12:16,800 --> 00:12:20,240
Sandra should've been linked to the
Llandarcy murders from day one.
174
00:12:21,680 --> 00:12:23,480
You of all people know
better than anyone,
175
00:12:23,480 --> 00:12:24,800
that's where the rot started.
176
00:12:24,800 --> 00:12:26,440
Flattery will get you nowhere.
177
00:12:29,400 --> 00:12:31,000
Where are you basing yourself?
178
00:12:31,000 --> 00:12:32,960
Well,
179
00:12:32,960 --> 00:12:35,600
we haven't had the official
green light yet, but, er...
180
00:12:35,600 --> 00:12:37,440
Getting ahead of yourself as usual?
181
00:12:37,440 --> 00:12:39,240
PAUL CHUCKLES
182
00:12:41,520 --> 00:12:43,640
I need this, Phil.
183
00:12:43,640 --> 00:12:45,440
We both do.
184
00:12:45,440 --> 00:12:47,040
And so do those rape victims.
185
00:12:48,640 --> 00:12:50,240
Including your friend, Jane.
186
00:12:52,120 --> 00:12:54,200
I mean, don't get me wrong,
187
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
I'm pleased she's moved on. I am.
188
00:12:55,800 --> 00:12:59,520
But, er, how real is it?
189
00:12:59,520 --> 00:13:01,720
A husband and two kids real.
OK, good.
190
00:13:03,760 --> 00:13:06,160
But when she's in Tesco
buying their tea,
191
00:13:06,160 --> 00:13:08,640
bloke in front of her might be him.
192
00:13:08,640 --> 00:13:10,040
Bloke behind the till.
193
00:13:12,240 --> 00:13:14,840
How can she be free of anything
while he's still out there,
194
00:13:14,840 --> 00:13:16,640
unpunished?
195
00:13:18,560 --> 00:13:20,040
Unless he's dead.
196
00:13:22,600 --> 00:13:24,040
He's not dead.
197
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
You been here before, John?
198
00:13:37,400 --> 00:13:39,040
No.
Well, you have now.
199
00:13:47,920 --> 00:13:50,160
This is...
Save it, John.
200
00:13:50,160 --> 00:13:53,000
Just point out where for our guest.
201
00:13:53,000 --> 00:13:54,680
The very spot, if you please.
202
00:13:54,680 --> 00:13:57,720
No, this is bullshit!
Easy now!
203
00:13:58,760 --> 00:14:01,200
I am not confessing to something
that I didn't do.
204
00:14:01,200 --> 00:14:03,600
We're not after a confession, John.
205
00:14:03,600 --> 00:14:06,480
Just need you to confirm the facts.
206
00:14:06,480 --> 00:14:08,160
You had glass on your jeans.
207
00:14:08,160 --> 00:14:11,000
Sandra had glass on her skirt
and tights.
208
00:14:11,000 --> 00:14:13,520
We did it in the scrapyard.
209
00:14:13,520 --> 00:14:15,840
The old van with broken windows...
You dirty bastard...
210
00:14:15,840 --> 00:14:18,200
And then there was blood.
It was glass from the window!
211
00:14:18,200 --> 00:14:20,720
She had her period! How many times?!
At least once more!
212
00:14:20,720 --> 00:14:22,000
Where was she left?
213
00:14:23,600 --> 00:14:25,560
Sandra? Where was she left?
214
00:14:29,800 --> 00:14:31,240
Down there.
215
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
Fucking middle of nowhere.
By design.
216
00:14:38,920 --> 00:14:41,320
You could take your time.
And no-one could hear her scream.
217
00:14:42,520 --> 00:14:43,920
I don't own a car.
218
00:14:46,320 --> 00:14:48,040
I can't drive a car.
219
00:14:49,160 --> 00:14:51,440
So how did I get her down here?
220
00:14:51,440 --> 00:14:52,800
Magic carpet?
221
00:14:57,520 --> 00:15:00,280
And there we were about to
offer you a lift home
222
00:15:00,280 --> 00:15:01,760
to the door.
223
00:15:01,760 --> 00:15:03,520
Let's go, Paul.
224
00:15:03,520 --> 00:15:05,000
What?
We're just leaving him here?
225
00:15:05,000 --> 00:15:06,560
You got a problem with that?
226
00:15:14,160 --> 00:15:15,520
Let's go!
227
00:15:22,280 --> 00:15:23,640
Hey!
228
00:15:28,640 --> 00:15:31,040
LAUGHTER
229
00:15:55,960 --> 00:15:58,000
PAUL SIGHS
230
00:16:03,520 --> 00:16:05,680
DOOR BANGS
231
00:16:07,960 --> 00:16:09,680
What's this?
232
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Good behaviour?
233
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
I wouldn't go that far.
234
00:16:14,280 --> 00:16:15,800
Slow day, you know?
235
00:16:18,000 --> 00:16:19,200
Right.
236
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
I'll, er, put the kettle on.
237
00:16:34,240 --> 00:16:35,880
Slow down.
238
00:16:35,880 --> 00:16:38,040
We're coming up on Sandra's house.
239
00:16:45,080 --> 00:16:46,520
That's her mother, Pat.
240
00:16:48,520 --> 00:16:50,360
And her dad?
241
00:16:50,360 --> 00:16:52,200
Stepdad. Dai Williams.
242
00:16:57,240 --> 00:16:59,200
Did you look at him?
243
00:16:59,200 --> 00:17:00,560
Alibi.
244
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
Out driving his taxi that night.
245
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
BELL RINGS
246
00:17:34,600 --> 00:17:36,760
All right, girls? You miss working
here, Pauline?
247
00:17:36,760 --> 00:17:38,680
Don't be daft. What is there
to miss?
248
00:17:38,680 --> 00:17:40,560
Let her answer!
249
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
Not really.
250
00:17:41,800 --> 00:17:45,560
There you go. She always wanted
to work in a clothes shop.
251
00:17:45,560 --> 00:17:47,440
I mean, I miss you two.
252
00:17:47,440 --> 00:17:49,000
Having a laugh.
253
00:17:49,000 --> 00:17:51,200
Bit up themselves at the shop,
are they?
254
00:17:51,200 --> 00:17:52,440
Not really.
255
00:17:53,560 --> 00:17:55,000
Just...
256
00:17:55,000 --> 00:17:56,320
..different, you know?
257
00:17:57,960 --> 00:17:59,520
What about that dress in the window?
258
00:17:59,520 --> 00:18:00,760
The turquoise one?
259
00:18:00,760 --> 00:18:02,120
You said you'd get me a discount.
260
00:18:02,120 --> 00:18:04,280
She said maybe she'd get you
a discount.
261
00:18:04,280 --> 00:18:05,720
I thought you weren't allowed out?
262
00:18:05,720 --> 00:18:08,760
I'll sneak off just as Generation
Game starts.
263
00:18:08,760 --> 00:18:11,200
SITA SIGHS
264
00:18:08,760 --> 00:18:11,200
Face the music tomorrow.
265
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
They're doing my bloody head in
at the moment.
266
00:18:14,680 --> 00:18:16,240
It's that girl from Neath.
267
00:18:17,560 --> 00:18:18,920
Sandra something.
268
00:18:20,080 --> 00:18:21,680
What girl?
269
00:18:21,680 --> 00:18:23,480
The one who got murdered.
270
00:18:23,480 --> 00:18:25,160
Dad won't shut up about it.
271
00:18:25,160 --> 00:18:27,040
Murdered? I...
272
00:18:28,520 --> 00:18:29,920
..never heard about that.
273
00:18:29,920 --> 00:18:31,240
You probably just forgot.
274
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
It was ages ago.
275
00:18:33,240 --> 00:18:35,120
People are always getting
murdered in Neath.
276
00:18:35,120 --> 00:18:36,720
They are not, Geraldine...
277
00:18:36,720 --> 00:18:38,120
Come on!
278
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Busy?
279
00:18:56,120 --> 00:18:57,320
Well, I, er...
280
00:18:57,320 --> 00:18:59,520
I didn't want to jinx it, OK,
by telling you.
281
00:19:00,840 --> 00:19:02,200
Jinx what?
282
00:19:04,400 --> 00:19:06,120
They might be reopening the case.
283
00:19:07,320 --> 00:19:09,520
They might ask me to work
on it again.
284
00:19:09,520 --> 00:19:11,040
There's a lot of "mights".
285
00:19:13,000 --> 00:19:15,640
And you honestly thought I'd
be averse to the idea?
286
00:19:17,280 --> 00:19:20,320
We share everything now, OK?
287
00:19:20,320 --> 00:19:21,600
That's the rules.
288
00:19:21,600 --> 00:19:23,440
Well, that's if they give it
to me.
289
00:19:24,680 --> 00:19:26,680
Of course they'll bloody
give it to you.
290
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
HORN HONKS
291
00:19:38,040 --> 00:19:40,160
You were the one who said
to be ready by seven.
292
00:19:40,160 --> 00:19:42,040
I couldn't get Warren
out of the bar.
293
00:19:43,640 --> 00:19:45,520
Come.
294
00:19:43,640 --> 00:19:45,520
HORN HONKS
295
00:19:48,000 --> 00:19:49,360
Cheers.
296
00:19:54,240 --> 00:19:55,840
You ready, Mrs Bethell?
297
00:19:58,360 --> 00:19:59,800
Yes.
298
00:20:15,720 --> 00:20:19,360
# Baby, if you just say you care
299
00:20:19,360 --> 00:20:23,040
# Follow you most anywhere
300
00:20:23,040 --> 00:20:27,160
# Roll away the stone
Roll away the stone
301
00:20:28,400 --> 00:20:32,160
# And in the darkest night
302
00:20:32,160 --> 00:20:36,040
# I'll keep you safe and all right
303
00:20:36,040 --> 00:20:40,360
# Roll away the stone
Roll away the stone
304
00:20:40,360 --> 00:20:44,640
# Won't you roll away the stone?
305
00:20:44,640 --> 00:20:48,320
# Why be cold and so alone?
306
00:20:48,320 --> 00:20:52,400
# Won't you roll away the stone... #
LAUGHTER
307
00:20:56,560 --> 00:20:58,000
Lovely.
308
00:20:59,880 --> 00:21:01,320
Thank you!
309
00:21:11,360 --> 00:21:13,680
Everything all right?
310
00:21:13,680 --> 00:21:15,760
Yeah.
311
00:21:15,760 --> 00:21:17,560
You're a bloody awful liar, you are.
312
00:21:17,560 --> 00:21:19,000
Go on inside.
313
00:21:24,400 --> 00:21:26,320
Don't leave me with them all night.
314
00:21:26,320 --> 00:21:27,800
Promise. Just let me talk to Phil
315
00:21:27,800 --> 00:21:29,640
and I'll come and save you,
all right?
316
00:21:29,640 --> 00:21:32,400
Hiya, ladies, how are you?
Looking good.
317
00:21:32,400 --> 00:21:34,000
Er, G&T?
Yes, please.
318
00:21:34,000 --> 00:21:35,480
All right. Bye.
319
00:21:40,000 --> 00:21:41,280
Hi.
320
00:21:41,280 --> 00:21:42,720
Where the fuck did you get to?
321
00:21:42,720 --> 00:21:44,800
I had to get a lift with Phil!
322
00:21:44,800 --> 00:21:46,200
Me, in a Reliant Robin,
323
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
with Neath CID fucking pissing
themselves.
324
00:21:48,200 --> 00:21:49,880
Sorry, boss.
325
00:21:49,880 --> 00:21:52,160
Large scotch, darling -
one for yourself.
326
00:21:52,160 --> 00:21:54,000
Thanks for cheering us on!
327
00:21:54,000 --> 00:21:56,280
You win, then?
Don't pretend you care.
328
00:21:56,280 --> 00:21:58,040
PAUL LAUGHS
329
00:21:56,280 --> 00:21:58,040
I won't!
330
00:21:59,520 --> 00:22:01,200
Look, Phil, I...
331
00:22:01,200 --> 00:22:03,280
I did something stupid.
332
00:22:03,280 --> 00:22:05,720
Really fucking stupid.
333
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
LAUGHTER
334
00:22:09,760 --> 00:22:11,360
Barman's got his eyes on you,
Pauline.
335
00:22:11,360 --> 00:22:14,080
No, he doesn't! She's young enough
to be your daughter! Geraldine!
336
00:22:14,080 --> 00:22:15,960
Are you trying to get us
thrown out?
337
00:22:17,080 --> 00:22:20,920
We'll have one more in here and then
get the bus to Swansea.
338
00:22:20,920 --> 00:22:24,680
Hey, if we're not drinking drinking,
let's just get the bus now.
339
00:22:24,680 --> 00:22:27,880
If you want to get sloshed,
don't let us stop you.
340
00:22:27,880 --> 00:22:30,840
How about we stop here for the night
and forget Swansea?
341
00:22:33,440 --> 00:22:34,800
Oi, you!
342
00:22:35,880 --> 00:22:37,680
Oh, shit...
You! Out!
343
00:22:39,480 --> 00:22:41,320
What've I said about hanging
around in pubs?
344
00:22:41,320 --> 00:22:43,760
We're not drinking or anything...
I'm not talking to you!
345
00:22:45,000 --> 00:22:46,760
What the hell are you wearing?
346
00:22:57,320 --> 00:22:59,160
They're not looking at local
sex offenders,
347
00:22:59,160 --> 00:23:01,000
they're not even looking
at her stepfather
348
00:23:01,000 --> 00:23:02,920
who was out in his taxi the night
she was killed.
349
00:23:02,920 --> 00:23:05,680
And they're not looking at a DC from
Port Talbot to solve it, either.
350
00:23:05,680 --> 00:23:08,040
Well, they wanted my opinion
this afternoon,
351
00:23:08,040 --> 00:23:11,200
let me tell you. Or just an unpaid
driver who'd keep his mouth shut.
352
00:23:11,200 --> 00:23:13,440
Point being, Morgan can't drive.
353
00:23:14,600 --> 00:23:16,800
How does he dump Sandra at the
colliery without a car?
354
00:23:16,800 --> 00:23:18,640
It's not our case, Paul.
Look, you know me.
355
00:23:18,640 --> 00:23:20,520
I do know you. I don't care
about the messenger
356
00:23:20,520 --> 00:23:22,800
as long as the message
gets delivered.
357
00:23:22,800 --> 00:23:24,560
If they're focused on
this Morgan bloke,
358
00:23:24,560 --> 00:23:26,120
the killer gets a free pass.
359
00:23:28,040 --> 00:23:30,040
So plenty of time to find
a new victim.
360
00:23:37,880 --> 00:23:39,040
Hello, girls.
361
00:23:39,040 --> 00:23:40,400
Evening, Mr Watkins.
362
00:23:40,400 --> 00:23:43,200
I was saying to my wife,
it's warm for September,
363
00:23:43,200 --> 00:23:46,000
but the nights'll draw in
all the same...
364
00:23:46,000 --> 00:23:47,360
Bye, Mr Watkins.
365
00:23:48,600 --> 00:23:50,040
Have a good night.
366
00:24:03,440 --> 00:24:05,320
APPLAUSE
367
00:24:09,600 --> 00:24:11,480
You should talk to Chris Wynne
maybe.
368
00:24:13,000 --> 00:24:15,840
Why? He was seconded to Neath
a while back.
369
00:24:15,840 --> 00:24:17,200
He might know something.
370
00:24:25,320 --> 00:24:27,000
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait...
371
00:24:27,000 --> 00:24:30,040
Come on, Pauline, let's go!
I can't find my keys, Geraldine!
372
00:24:37,160 --> 00:24:39,200
It was an ongoing case when
I was up in Neath.
373
00:24:39,200 --> 00:24:41,800
Three or four rapes, as I recall.
374
00:24:41,800 --> 00:24:43,280
They catch the bloke?
375
00:24:43,280 --> 00:24:45,960
No. But with Griffiths in charge,
I'm not surprised.
376
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
So, potentially, the rapist could
be Sandra's killer?
377
00:24:52,000 --> 00:24:53,840
Moving up through the gears,
so to speak?
378
00:24:53,840 --> 00:24:57,400
He's not fucking talking shop again,
is he? Can't take him anywhere!
379
00:24:57,400 --> 00:24:59,400
Sabrina says you're neglecting her.
380
00:24:59,400 --> 00:25:02,360
Karina.
# Karina. #
381
00:25:03,480 --> 00:25:05,600
I'll tell you something I do know.
382
00:25:05,600 --> 00:25:07,120
Look upon that face.
383
00:25:08,360 --> 00:25:10,160
Look in those eyes.
384
00:25:10,160 --> 00:25:12,400
Clever. Misses nothing.
385
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
Chief Inspector by 40, I reckon.
386
00:25:14,200 --> 00:25:15,560
Oh...
387
00:25:16,760 --> 00:25:19,600
ON TV: Enter Tony Blair, arriving in
Blackpool today
388
00:25:19,600 --> 00:25:22,720
where trade union leaders are asking
for exactly the same,
389
00:25:22,720 --> 00:25:25,600
proof that war against Iraq
is justified.
390
00:25:26,640 --> 00:25:31,720
We say, before you contemplate
any war anywhere,
391
00:25:31,720 --> 00:25:34,000
show the people the evidence.
392
00:25:34,000 --> 00:25:36,040
Show the people the evidence.
393
00:25:37,680 --> 00:25:39,720
Sandra didn't know them, did she?
394
00:25:39,720 --> 00:25:41,760
Pauline and Geraldine?
395
00:25:41,760 --> 00:25:43,160
No.
396
00:25:45,120 --> 00:25:47,120
We looked and looked for a link
between them.
397
00:25:47,120 --> 00:25:48,360
You know, club, pub.
398
00:25:49,600 --> 00:25:51,040
Nothing.
399
00:25:52,440 --> 00:25:54,200
Are you still sure there was a link?
400
00:25:57,000 --> 00:25:59,440
They were killed by the same man,
there's no question.
401
00:25:59,440 --> 00:26:01,480
PHONE RINGS
402
00:26:06,320 --> 00:26:09,440
Paul Bethell.
Paul, Jackie Roberts.
403
00:26:09,440 --> 00:26:11,320
Late for a bloody dinner,
so I'll be brief.
404
00:26:11,320 --> 00:26:12,480
Yes, boss.
405
00:26:12,480 --> 00:26:14,920
The Llandarcy job is yours.
406
00:26:14,920 --> 00:26:17,000
In answer to your earlier question,
407
00:26:17,000 --> 00:26:21,480
attempts to link Sandra Newton to
Geraldine and Pauline via DNA
408
00:26:21,480 --> 00:26:24,000
are inconclusive but ongoing.
409
00:26:24,000 --> 00:26:25,760
Right, I understand.
410
00:26:25,760 --> 00:26:27,840
Good. I need to go.
411
00:26:27,840 --> 00:26:29,640
Thank you.
412
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
And thank you for trusting me
with this.
413
00:26:33,720 --> 00:26:35,480
O ye of little faith.
414
00:27:32,640 --> 00:27:35,000
HORN HONKS
415
00:28:01,000 --> 00:28:03,160
ON TV: That programme will be
shown again on Thursday
416
00:28:03,160 --> 00:28:05,120
at three o'clock on BBC Two.
417
00:28:05,120 --> 00:28:08,000
Well, it's now just 17 minutes
past midnight,
418
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
time on BBC One for us to wish you
a very goodnight.
419
00:28:11,000 --> 00:28:12,240
Goodnight.
420
00:28:45,000 --> 00:28:48,040
INDISTINCT SPEECH
421
00:29:09,280 --> 00:29:12,040
CHORAL SINGING
422
00:29:28,000 --> 00:29:30,040
PHONE RINGS
423
00:29:40,120 --> 00:29:42,040
RINGING CONTINUES
424
00:29:44,920 --> 00:29:46,160
Ahem.
425
00:29:47,600 --> 00:29:49,800
Bethell house?
It's a bad one, Paul.
426
00:29:49,800 --> 00:29:51,240
We need you in.
427
00:29:51,240 --> 00:29:53,000
Boss?
All hands on deck.
428
00:29:53,000 --> 00:29:55,080
Llandarcy woods, off the
Swansea road.
429
00:29:55,080 --> 00:29:56,480
All right, I'll be there now.
430
00:30:09,000 --> 00:30:12,040
Just round the corner, up the top
of the hill there.
431
00:30:37,120 --> 00:30:39,160
Denver!
432
00:30:39,160 --> 00:30:41,280
She's not here.
433
00:30:41,280 --> 00:30:43,400
Well, they must've stopped
at Pauline's.
434
00:30:46,000 --> 00:30:48,040
DOGS BARK
435
00:31:29,120 --> 00:31:31,760
Local farmer made the discovery.
436
00:31:31,760 --> 00:31:33,040
Walter Watkins.
437
00:31:34,600 --> 00:31:36,000
Admits knowing the girls.
438
00:31:36,000 --> 00:31:38,040
He saw them last night
at the bus stop.
439
00:31:40,800 --> 00:31:42,240
Girls?
440
00:31:58,640 --> 00:32:00,240
Looks like she ran for the road.
441
00:32:01,560 --> 00:32:03,200
Almost made it, too.
442
00:32:03,200 --> 00:32:04,760
Tripped on a bramble.
443
00:32:06,000 --> 00:32:07,480
RUSTLING
444
00:32:07,480 --> 00:32:08,840
Whoa! What are you doing, son?!
445
00:32:08,840 --> 00:32:11,000
Bloke says his daughter's
missing, sir. Stop there!
446
00:32:11,000 --> 00:32:12,640
Hang on! Stop there, please, sir!
447
00:32:12,640 --> 00:32:15,120
Oh! Oh! Oh!
Come on, come on.
448
00:32:15,120 --> 00:32:18,000
No! No!
449
00:32:18,000 --> 00:32:20,040
No!
450
00:32:35,760 --> 00:32:38,040
No...!
451
00:32:55,880 --> 00:32:59,280
Want me to, er, come in
with you, sir?
452
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
No.
453
00:33:03,000 --> 00:33:04,280
No, thanks.
454
00:33:23,400 --> 00:33:24,600
What's your name?
455
00:33:26,000 --> 00:33:28,440
Er, DC Bethell.
456
00:33:29,920 --> 00:33:31,240
Paul.
457
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
Thank you, Paul.
458
00:33:51,880 --> 00:33:53,320
PHIL: Of all the places!
459
00:33:54,680 --> 00:33:55,960
Tell me about it.
460
00:34:03,480 --> 00:34:06,000
So we've got the killer's DNA,
and that's it?
461
00:34:06,000 --> 00:34:08,280
More or less.
462
00:34:08,280 --> 00:34:11,480
And he's not on the database?
They're sure of that?
463
00:34:11,480 --> 00:34:13,480
We're building our own database.
464
00:34:13,480 --> 00:34:16,000
Swabbing men who lived locally
in '73
465
00:34:16,000 --> 00:34:17,640
aged between 16 and 50.
466
00:34:18,640 --> 00:34:20,040
16 and 50?
467
00:34:21,040 --> 00:34:22,520
That's a lot of shoe leather!
468
00:34:23,560 --> 00:34:25,000
Yeah, it is.
469
00:34:38,280 --> 00:34:39,640
Welcome home.
470
00:34:45,200 --> 00:34:46,600
Hello?
471
00:34:52,560 --> 00:34:54,480
So, how big's our team?
472
00:34:54,480 --> 00:34:56,000
Just the three of us for now.
473
00:34:56,000 --> 00:34:57,600
What?!
474
00:34:57,600 --> 00:34:59,760
You said low double figures!
475
00:34:59,760 --> 00:35:01,680
What can I tell you?
I don't know, Paul,
476
00:35:01,680 --> 00:35:04,440
but three is seven
short of double figures.
477
00:35:04,440 --> 00:35:06,400
I asked for 12, I got two.
478
00:35:07,520 --> 00:35:08,800
No, sorry.
479
00:35:08,800 --> 00:35:11,400
You assured me this
would be properly staffed.
480
00:35:11,400 --> 00:35:13,360
And I signed up on that basis.
481
00:35:15,120 --> 00:35:16,440
Hello?
482
00:35:16,440 --> 00:35:17,800
Geraint! In here.
483
00:35:24,000 --> 00:35:27,240
Hey, Geraint, Phil. Phil, Geraint.
484
00:35:27,240 --> 00:35:28,560
Good to meet you, Phil.
485
00:35:28,560 --> 00:35:30,040
Yeah. Likewise.
486
00:35:30,040 --> 00:35:32,200
I thought this place shut years ago.
487
00:35:32,200 --> 00:35:33,720
It's an evidence store now.
488
00:35:33,720 --> 00:35:35,120
I see.
489
00:35:35,120 --> 00:35:37,960
Rolling out the red carpet,
are they?
490
00:35:37,960 --> 00:35:40,000
OK, if I grab a coffee, boss?
491
00:35:40,000 --> 00:35:42,320
Erm, later.
492
00:35:42,320 --> 00:35:44,360
Er, I want to get started first.
493
00:35:46,320 --> 00:35:47,720
You serious?
494
00:35:47,720 --> 00:35:49,280
I've only had a sip, man.
495
00:36:15,800 --> 00:36:17,360
PHONE RINGS
496
00:36:17,360 --> 00:36:19,800
TV: LLandarcy today is a
village haunted by fear.
497
00:36:19,800 --> 00:36:22,720
Fear that a maniac strangler
who's already struck twice
498
00:36:22,720 --> 00:36:24,120
could strike again.
499
00:36:24,120 --> 00:36:27,200
It's a place where housewives
double-check their door locks at
500
00:36:27,200 --> 00:36:30,400
night and where young girls are
warned to stay indoors.
501
00:36:30,400 --> 00:36:31,840
Killed within yards of each other,
502
00:36:31,840 --> 00:36:34,520
sustaining head wounds
and strangulation...
503
00:36:34,520 --> 00:36:36,600
Whoa. A proper incident room.
504
00:36:36,600 --> 00:36:39,400
And we ain't going
home till we get him.
505
00:36:39,400 --> 00:36:42,200
Warren said the postmortem was
interesting... Yeah?
506
00:36:42,200 --> 00:36:44,040
Have we got the
bastard's dabs? Nope.
507
00:36:45,520 --> 00:36:47,640
They found grass and
mud on their feet.
508
00:36:47,640 --> 00:36:48,920
Under their tights.
509
00:36:48,920 --> 00:36:50,240
These two?
510
00:36:53,600 --> 00:36:57,520
So? So they got dressed
after he raped them.
511
00:36:57,520 --> 00:36:59,680
He let them get dressed.
512
00:36:59,680 --> 00:37:01,440
What does that prove? I don't know.
513
00:37:01,440 --> 00:37:05,000
Maybe he didn't mean to kill
them but changed his mind, or...
514
00:37:05,000 --> 00:37:07,880
..lost control and
Geraldine ran for it.
515
00:37:10,800 --> 00:37:12,440
Hey, Paul. Paul.
516
00:37:12,440 --> 00:37:14,600
Where do you think you're going?
Scratching an itch.
517
00:37:14,600 --> 00:37:16,920
Well, scratch it later.
We've got a team briefing at two.
518
00:37:16,920 --> 00:37:18,280
Big boss is coming down.
519
00:37:30,200 --> 00:37:31,360
KNOCKING
520
00:37:39,480 --> 00:37:41,840
What do you want?
Just a minute of your time, John.
521
00:37:41,840 --> 00:37:43,000
No, thanks.
522
00:37:43,000 --> 00:37:44,720
Took me over an hour
to walk home last time.
523
00:37:44,720 --> 00:37:48,080
That was Owen and Griffiths.
You were driving the fucking car!
524
00:37:49,880 --> 00:37:51,280
You going to let me in or what?
525
00:37:55,640 --> 00:37:57,920
What time did the film start?
526
00:37:57,920 --> 00:37:59,040
Er, 9:30.
527
00:37:59,040 --> 00:38:00,960
Ten.
528
00:38:00,960 --> 00:38:02,240
It started at ten.
529
00:38:03,520 --> 00:38:05,080
That's late.
530
00:38:05,080 --> 00:38:08,080
It was like a special showing.
531
00:38:08,080 --> 00:38:10,120
You can check with the cinema.
532
00:38:11,440 --> 00:38:12,760
What was the name of the film?
533
00:38:12,760 --> 00:38:14,000
Er, The Exorcist.
534
00:38:15,640 --> 00:38:17,160
Any good?
535
00:38:17,160 --> 00:38:18,840
Yeah, not bad.
536
00:38:18,840 --> 00:38:22,360
I mean, it's a bit slow
to begin with but, erm...
537
00:38:22,360 --> 00:38:25,080
Er, sorry. What's this in aid of?
538
00:38:27,600 --> 00:38:31,280
Let's say it's...in your interests
539
00:38:31,280 --> 00:38:33,840
to provide an alibi for
your movements last night.
540
00:38:38,760 --> 00:38:40,760
The two girls from LLandarcy?
541
00:38:42,640 --> 00:38:44,040
Oh, fuck off.
542
00:38:44,040 --> 00:38:45,840
He's trying to help, John.
543
00:38:46,760 --> 00:38:50,520
You think the man who killed them
is the same one who killed S-Sandra.
544
00:38:53,280 --> 00:38:55,400
I think there's a chance, yeah.
545
00:38:59,480 --> 00:39:01,400
Julie Stone.
546
00:39:01,400 --> 00:39:03,880
She's an usherette at the cinema.
547
00:39:03,880 --> 00:39:07,360
I know her a bit. We were
in a typing pool together.
548
00:39:07,360 --> 00:39:09,040
And she saw you last night?
549
00:39:09,040 --> 00:39:11,240
Talked to us.
550
00:39:11,240 --> 00:39:12,800
On the way in and out.
551
00:39:20,520 --> 00:39:22,840
You're a lucky man, John.
552
00:39:22,840 --> 00:39:25,520
Some of you may have heard that
we're being aided and abetted
553
00:39:25,520 --> 00:39:28,200
by Scotland Yard.
554
00:39:28,200 --> 00:39:31,880
Like all the best stories,
it's half-true.
555
00:39:31,880 --> 00:39:36,040
The Yard did offer to send someone
down to show us how it's done,
556
00:39:36,040 --> 00:39:42,120
but that offer was robustly,
if politely, declined.
557
00:39:42,120 --> 00:39:44,680
Hear, hear. Right.
558
00:39:44,680 --> 00:39:49,520
Eyewitnesses, eyewitnesses,
eyewitnesses.
559
00:39:49,520 --> 00:39:50,840
And did I say...
560
00:39:54,360 --> 00:39:55,480
..eye...
561
00:39:56,480 --> 00:39:57,720
..witnesses.
562
00:40:01,200 --> 00:40:02,600
House-to-house is ongoing,
563
00:40:02,600 --> 00:40:04,680
we're working through
the local taxi drivers,
564
00:40:04,680 --> 00:40:06,400
and the hotline's up and running.
565
00:40:06,400 --> 00:40:08,080
Good. What else?
566
00:40:08,080 --> 00:40:11,720
Fair few sightings of the girls
leaving the Top Rank on Kingsway.
567
00:40:11,720 --> 00:40:15,800
Two more sightings on Fabian Way,
heading east to Port Talbot.
568
00:40:15,800 --> 00:40:17,800
Any local sex pests standing
out from the crowd?
569
00:40:17,800 --> 00:40:19,040
No, Gov.
570
00:40:19,040 --> 00:40:21,040
MURMURED DECLINES
571
00:40:21,040 --> 00:40:24,240
I think we should consider
a Neath connection, sir.
572
00:40:24,240 --> 00:40:26,000
Neath?
573
00:40:26,000 --> 00:40:28,880
A John Morgan's in the frame for the
murder of a young girl up there.
574
00:40:28,880 --> 00:40:30,480
Sandra Newton.
575
00:40:30,480 --> 00:40:32,600
Someone mentioned her
at the start of the meeting,
576
00:40:32,600 --> 00:40:36,080
and I warned against
getting side-tracked.
577
00:40:36,080 --> 00:40:39,000
If you'd been here on time,
you'd know that.
578
00:40:39,000 --> 00:40:40,160
PHONE RINGS
579
00:40:40,160 --> 00:40:41,480
Stymied again.
580
00:40:43,000 --> 00:40:44,320
Sorry, sir.
581
00:40:45,520 --> 00:40:47,880
Point is, Morgan's alibi
checks out for last night.
582
00:40:47,880 --> 00:40:50,080
Point is, not our case, Bethell!
583
00:40:51,080 --> 00:40:53,720
But if one bloke killed all three,
he could well come from Neath.
584
00:40:53,720 --> 00:40:55,480
Key word there being "if".
585
00:40:56,880 --> 00:41:00,240
This is a double murder, and there
is no room for idle speculation.
586
00:41:00,240 --> 00:41:03,880
All our focus, and I mean all,
587
00:41:03,880 --> 00:41:07,320
stays on Geraldine and Pauline.
588
00:41:08,600 --> 00:41:09,760
Clear?
589
00:41:12,480 --> 00:41:14,320
Yes, sir.
590
00:41:14,320 --> 00:41:18,960
Taxi driver spotted two girls in a
light-coloured Austin 1100 or 1300.
591
00:41:18,960 --> 00:41:26,120
Where? Parked in a lay-by roughly
here between 1.45 and 2.15am.
592
00:41:26,120 --> 00:41:28,560
Now that's a lead.
593
00:41:33,760 --> 00:41:35,040
Ta.
594
00:41:35,040 --> 00:41:38,080
Why wasn't Sandra linked to the
LLandarcy killings at the time?
595
00:41:38,080 --> 00:41:39,360
Given the proximity?
596
00:41:42,440 --> 00:41:45,880
The sexual nature of
Sandra's murder was dismissed
597
00:41:45,880 --> 00:41:48,600
because there was
no evidence of rape.
598
00:41:48,600 --> 00:41:50,080
But they found semen on her?
599
00:41:50,080 --> 00:41:51,960
Explained away by
Morgan having sex with her
600
00:41:51,960 --> 00:41:53,880
on the night she was murdered.
601
00:41:53,880 --> 00:41:57,880
There was no forensics to prove
more than one source of semen
602
00:41:57,880 --> 00:42:00,000
and no vaginal injuries,
603
00:42:00,000 --> 00:42:02,880
so they dismissed it as
an extramarital affair.
604
00:42:04,000 --> 00:42:05,640
So cos this girl
was sexually active,
605
00:42:05,640 --> 00:42:07,720
they took rape off
the table, basically.
606
00:42:07,720 --> 00:42:09,120
Basically.
607
00:42:09,120 --> 00:42:12,160
Which was problematic, because
Geraldine and Pauline's murders
608
00:42:12,160 --> 00:42:15,000
were treated as sexually
motivated from day one.
609
00:42:15,000 --> 00:42:17,400
A link should've been
made right there. Yeah.
610
00:42:17,400 --> 00:42:20,200
They were looking for a serial
killer, they just didn't know it.
611
00:42:20,200 --> 00:42:21,440
Or they didn't want to know.
612
00:42:21,440 --> 00:42:24,480
Depends how
charitable you want to be.
613
00:42:24,480 --> 00:42:27,880
You said our budget will limit
how many men we can swab?
614
00:42:27,880 --> 00:42:30,560
500 max, so we have to be selective.
615
00:42:30,560 --> 00:42:33,520
No point swabbing blokes not living
locally at the time of the murders.
616
00:42:33,520 --> 00:42:36,320
Or too young to have committed them.
We have to get our man in focus.
617
00:42:36,320 --> 00:42:38,000
What kind of bloke was he?
618
00:42:38,000 --> 00:42:40,800
What age? Possible job?
Did he live in Neath?
619
00:42:40,800 --> 00:42:44,640
That would fit with Sandra
being his first time he killed.
620
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
He took what he saw every day.
621
00:42:46,120 --> 00:42:48,560
Then he moves further afield.
622
00:42:48,560 --> 00:42:49,920
Don't shit where you eat.
623
00:42:49,920 --> 00:42:52,920
So everyone on our list
has to be a contender.
624
00:42:53,880 --> 00:42:55,720
I'll make a start on the database.
625
00:42:55,720 --> 00:42:56,880
Thanks, Geraint.
626
00:43:05,680 --> 00:43:07,760
If we're tracking back
to when he got started,
627
00:43:07,760 --> 00:43:09,720
how he got started,
we need to be asking...
628
00:43:09,720 --> 00:43:13,480
If he raped those girls in
Neath before he became a killer?
629
00:43:13,480 --> 00:43:15,880
A lot of evidence suggests he did.
630
00:43:15,880 --> 00:43:18,080
And there's a lot says he didn't.
631
00:43:18,080 --> 00:43:19,160
That's true.
632
00:43:20,440 --> 00:43:21,480
But if he did...
633
00:43:22,720 --> 00:43:24,240
..we have potential witnesses.
634
00:43:25,520 --> 00:43:27,960
Victims, Paul, they're victims.
635
00:43:30,080 --> 00:43:32,760
But at the least
it could yield an e-fit.
636
00:43:34,360 --> 00:43:37,400
Question I'm asking is,
why are we doing this?
637
00:43:37,400 --> 00:43:40,880
Honestly?
Well, it's to find the truth.
638
00:43:40,880 --> 00:43:42,160
To get...
639
00:43:43,520 --> 00:43:46,560
..not closure,
but the next best thing.
640
00:43:46,560 --> 00:43:48,480
For us or the victims?
641
00:43:48,480 --> 00:43:49,960
The victims.
642
00:43:53,120 --> 00:43:55,000
And if we fail?
643
00:43:55,000 --> 00:43:57,400
If all we do is upend their lives
644
00:43:57,400 --> 00:44:01,480
and rip off the scabs that
have helped them carry on,
645
00:44:01,480 --> 00:44:02,960
where's your closure then?
646
00:44:06,040 --> 00:44:07,360
Look, we're taking a risk.
647
00:44:07,360 --> 00:44:09,000
All right, it's a big one.
648
00:44:11,000 --> 00:44:13,360
Good to hear you acknowledge that.
649
00:44:15,960 --> 00:44:19,520
Look, Phil, right,
we have to look at the rapes.
650
00:44:19,520 --> 00:44:21,080
We have to.
651
00:44:21,080 --> 00:44:23,440
And that includes your friend Jane.
652
00:44:30,640 --> 00:44:33,640
I'll order down the
evidence as a first step.
653
00:44:34,920 --> 00:44:37,680
Anything actionable,
we move on to step two.
654
00:44:37,680 --> 00:44:38,880
Fair?
655
00:44:41,240 --> 00:44:42,920
Fair.
656
00:44:46,080 --> 00:44:47,320
Thank you.
657
00:45:00,160 --> 00:45:02,840
These sexual assaults,
658
00:45:02,840 --> 00:45:04,920
they predated Sandra's murder, then?
659
00:45:04,920 --> 00:45:06,320
That's right, yeah.
660
00:45:07,280 --> 00:45:09,240
Want a hand going through them?
661
00:45:09,240 --> 00:45:11,320
Er, no, it's OK, thanks.
662
00:45:11,320 --> 00:45:12,400
Suit yourself.
663
00:45:15,840 --> 00:45:18,200
Do I know everything
there is to know here?
664
00:45:18,200 --> 00:45:20,280
Far from it.
665
00:45:20,280 --> 00:45:21,960
OK. Fair enough.
666
00:45:23,440 --> 00:45:26,120
But if we're going to
be any kind of team...
667
00:45:28,680 --> 00:45:30,680
Yeah, er...
668
00:45:30,680 --> 00:45:33,520
Late '72, early '73,
669
00:45:33,520 --> 00:45:35,440
there was a series of rapes.
670
00:45:35,440 --> 00:45:37,720
One of the victims, Jane,
671
00:45:37,720 --> 00:45:38,760
she, er...
672
00:45:41,280 --> 00:45:43,320
Well, she grew up on my street.
673
00:45:45,200 --> 00:45:49,240
She was 16, but she didn't
come forward for five years.
674
00:45:51,040 --> 00:45:52,920
That explains a few things.
675
00:45:54,440 --> 00:45:56,240
Neath's a small place.
676
00:45:56,240 --> 00:45:57,840
When Sandra was killed,
677
00:45:57,840 --> 00:46:01,880
you'd think it'd be linked to the
rapes straight away, but, erm...
678
00:46:01,880 --> 00:46:06,560
But prevailing wisdom says a certain
John Dilwyn Morgan was to blame.
679
00:46:07,640 --> 00:46:08,680
Yeah.
680
00:46:11,600 --> 00:46:12,640
And now?
681
00:46:13,760 --> 00:46:15,720
Now I'm keeping an open mind.
682
00:46:21,160 --> 00:46:23,120
I'm sorry about your friend.
683
00:47:50,880 --> 00:47:52,160
BELL RINGS
684
00:48:13,440 --> 00:48:15,720
DOOR OPENS AND CLOSES
685
00:48:15,720 --> 00:48:17,520
All right?
686
00:48:17,520 --> 00:48:18,720
Just spoke to Jane.
687
00:48:18,720 --> 00:48:20,880
She's expecting us tomorrow morning.
688
00:48:20,880 --> 00:48:22,240
Have you found something?
689
00:48:23,280 --> 00:48:26,960
December '72, hitchhiker Susan Ferry
690
00:48:26,960 --> 00:48:29,560
was picked up outside
Neath by a man who tied her
691
00:48:29,560 --> 00:48:31,640
with a ligature and raped her.
692
00:48:31,640 --> 00:48:34,760
Said her attacker had bushy
hair and stank of tobacco.
693
00:48:34,760 --> 00:48:37,400
That's exactly how Jane described
the man who attacked her.
694
00:48:37,400 --> 00:48:39,840
Right, this ligature's tied
with a granny knot. Mm-hm.
695
00:48:39,840 --> 00:48:42,760
The same knot that
was used on Pauline.
696
00:48:42,760 --> 00:48:45,760
We tried to link the murders
to the Neath rapes before.
697
00:48:45,760 --> 00:48:47,160
Jurisdictional cock-up.
698
00:48:47,160 --> 00:48:49,000
Susan was picked up in Neath
699
00:48:49,000 --> 00:48:51,160
but assaulted in a park
in Llangyfelach,
700
00:48:51,160 --> 00:48:52,320
so Swansea got the case.
701
00:48:52,320 --> 00:48:54,000
So it wasn't linked to the
Neath rapes?
702
00:48:54,000 --> 00:48:55,280
Not at the time, no.
703
00:48:56,520 --> 00:48:59,800
Right, so maybe we should speak to
Susan Ferry before we speak to Jane?
704
00:48:59,800 --> 00:49:02,680
I wish we could.
She died in a car crash in 1979.
705
00:49:31,360 --> 00:49:34,000
This is Paul. This is Jane.
706
00:49:39,000 --> 00:49:42,360
People say, "I remember my wedding
or my first day of school
707
00:49:42,360 --> 00:49:44,640
"like it was yesterday."
708
00:49:47,240 --> 00:49:51,280
Well, I really do remember
that night like it was yesterday.
709
00:50:00,120 --> 00:50:02,520
He must've lain in wait for me...
710
00:50:02,520 --> 00:50:04,080
..in the trees.
711
00:50:05,560 --> 00:50:07,960
The first thing I felt
was my hair being pulled.
712
00:50:07,960 --> 00:50:11,120
And I mean hard,
like he was going to pull it out.
713
00:50:12,720 --> 00:50:16,000
Then he was grabbing me
and punching me.
714
00:50:17,640 --> 00:50:20,480
He said,
"Don't scream or I'll kill you.
715
00:50:20,480 --> 00:50:22,040
"And don't struggle."
716
00:50:25,080 --> 00:50:26,400
He got me down to the ground.
717
00:50:28,440 --> 00:50:30,080
And he tied a rope around my neck.
718
00:50:33,160 --> 00:50:35,880
He was really quiet
when he did that,
719
00:50:35,880 --> 00:50:37,440
like he was concentrating.
720
00:50:42,800 --> 00:50:45,720
I could feel it just
digging into my throat.
721
00:50:50,000 --> 00:50:52,760
Then he asked me if I was a virgin.
722
00:50:52,760 --> 00:50:53,880
I was.
723
00:50:55,720 --> 00:50:57,280
I didn't tell him that, though.
724
00:50:57,280 --> 00:50:59,920
I-I didn't say anything.
I was too scared.
725
00:51:04,800 --> 00:51:06,280
Then he raped me.
726
00:51:11,520 --> 00:51:14,160
I know it sounds weird,
727
00:51:14,160 --> 00:51:16,440
but my strongest
memory is of his smell.
728
00:51:18,960 --> 00:51:21,960
He stank of tobacco.
I mean, reeked of it.
729
00:51:24,440 --> 00:51:27,440
For years, that smell
would set me off.
730
00:51:27,440 --> 00:51:31,000
I'd walk into a smoky pub,
and I'd just start bawling.
731
00:51:32,280 --> 00:51:34,800
It got so bad,
my mam gave up smoking.
732
00:51:38,000 --> 00:51:41,320
We used to joke at least
some good had come of it.
733
00:51:48,040 --> 00:51:49,120
Afterwards...
734
00:51:51,000 --> 00:51:54,480
..afterwards, he stood up
while I lay there shivering.
735
00:51:57,320 --> 00:51:58,720
I could see a shape.
736
00:52:01,600 --> 00:52:03,000
He was touching himself...
737
00:52:15,040 --> 00:52:17,480
He said,
"Don't open your eyes, girl.
738
00:52:20,840 --> 00:52:22,840
"I'm going to have this cigarette
739
00:52:22,840 --> 00:52:25,840
"and think about whether
I'm going to kill you."
740
00:52:28,600 --> 00:52:32,000
Was that the last
thing he said to you?
741
00:52:32,000 --> 00:52:33,960
No, he told me to get dressed.
742
00:52:36,080 --> 00:52:39,320
And that's when I knew
he wasn't going to kill me.
743
00:52:51,880 --> 00:52:56,240
Jane, you said that you
remember it like it was yesterday.
744
00:52:56,240 --> 00:53:00,960
Would you be prepared to
sit with a police artist
745
00:53:00,960 --> 00:53:04,000
and tell them as much as you can
746
00:53:04,000 --> 00:53:05,640
about the man that attacked you?
747
00:53:07,120 --> 00:53:10,120
Jane, if there's anything
you don't... Of course I would.
748
00:53:53,480 --> 00:53:57,720
We're pretty certain he's
being shielded by someone.
749
00:53:57,720 --> 00:54:01,760
Could be a woman, could be a
relative or someone close to him.
750
00:54:05,120 --> 00:54:08,640
That Sunday morning,
his shoes must have been muddy,
751
00:54:08,640 --> 00:54:11,720
his clothing could
have been blood-stained.
752
00:54:14,480 --> 00:54:19,560
This man is sick and
needs medical attention.
753
00:54:21,680 --> 00:54:23,080
He could kill again..
754
00:54:25,520 --> 00:54:28,200
..unless we can get him to a doctor.
755
00:54:32,920 --> 00:54:35,360
Let the police know about him...
756
00:54:37,080 --> 00:54:38,640
..before he kills again.
757
00:54:45,600 --> 00:54:48,440
We will look after him,
you have my word.
758
00:55:27,760 --> 00:55:28,880
PHONE RINGS
759
00:55:30,720 --> 00:55:31,800
Hello, Colin.
760
00:55:31,800 --> 00:55:33,880
Yeah, I'm sorry to call so late,
761
00:55:33,880 --> 00:55:35,880
but we've had the
results back on the DNA,
762
00:55:35,880 --> 00:55:38,560
and I thought you'd want
to hear as soon as possible.
763
00:55:38,560 --> 00:55:39,880
You thought right.
764
00:55:41,040 --> 00:55:45,440
Comparative mitochondrial
testing has shown a compelling link
765
00:55:45,440 --> 00:55:48,520
between Sandra Newton
and Geraldine and Pauline.
766
00:55:51,640 --> 00:55:54,400
All three were
killed by the same man.
767
00:55:54,400 --> 00:55:57,160
You are dealing with a serial killer
768
00:55:57,160 --> 00:55:58,960
and all that comes with that.
769
00:56:02,600 --> 00:56:03,840
Paul?
770
00:56:03,840 --> 00:56:05,320
Yeah, I'm still here.
82865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.