Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,360
You stay this side of the fence!
We're supposed to look out
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,920
for each other.
I'm group leader, I have the spoon!
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,480
Take that off now!
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,400
Whatever it is,
it can change how it looks.
5
00:00:12,400 --> 00:00:13,720
It could be anyone!
6
00:00:13,720 --> 00:00:17,480
Kaz, Meg and Glen, they went
back in time to save me.
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,320
But you won the first time.
This is yours.
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,720
I don't want you to forget each
other because of me.
9
00:00:21,720 --> 00:00:23,240
I don't think so!
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,600
Where am I?
11
00:00:38,400 --> 00:00:41,720
Sulking isn't going to
bring them back.
12
00:00:41,720 --> 00:00:44,120
I need you to see something.
13
00:00:44,120 --> 00:00:46,800
Please. It's important.
14
00:00:46,800 --> 00:00:49,240
ALARM BLARES
15
00:00:53,280 --> 00:00:56,000
I'm not really in the mood, Isabel.
Can't this wait?
16
00:00:56,000 --> 00:00:58,720
Check if anyone's about.
17
00:00:58,720 --> 00:01:01,440
ALARM BLARES
18
00:01:01,440 --> 00:01:05,400
Louis, he told you the aliens came
out of these things, right?
19
00:01:05,400 --> 00:01:07,280
I'm guessing
he didn't show you this.
20
00:01:31,360 --> 00:01:33,360
It was inside this?
21
00:01:33,360 --> 00:01:35,480
ALARM BLARES
22
00:01:50,760 --> 00:01:52,360
Why are you showing me this?
23
00:01:53,520 --> 00:01:55,280
Did it get out?
24
00:01:57,640 --> 00:01:59,760
I already said.
25
00:01:59,760 --> 00:02:01,760
There's something I need you to see.
26
00:02:35,280 --> 00:02:37,840
Meg, we need to go!
27
00:02:44,000 --> 00:02:45,360
Meg?
28
00:03:00,240 --> 00:03:01,960
We're here, love.
29
00:03:08,920 --> 00:03:10,400
You made it!
30
00:03:10,400 --> 00:03:12,600
Should she just go straight in?
31
00:03:12,600 --> 00:03:15,200
If that's OK.
32
00:03:15,200 --> 00:03:18,160
Meg, I'm Steph.
33
00:03:18,160 --> 00:03:20,280
I run Silverpoint with my husband.
34
00:03:20,280 --> 00:03:23,440
Looks like you're going to be
staying with us for a bit.
35
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Come on.
36
00:03:39,440 --> 00:03:42,320
We're a little understaffed.
37
00:03:42,320 --> 00:03:45,960
But we should be OK, considering
there's only a few of you.
38
00:03:48,800 --> 00:03:50,320
Is that OK?
39
00:03:53,720 --> 00:03:55,240
Meg.
40
00:04:00,680 --> 00:04:02,680
And here's the other one!
41
00:04:06,960 --> 00:04:08,400
What is this?
42
00:04:08,400 --> 00:04:09,640
An ambush!
43
00:04:13,120 --> 00:04:16,040
Your parents and your
foster carers, like us,
44
00:04:16,040 --> 00:04:18,200
want to help you to remember.
45
00:04:19,840 --> 00:04:21,440
You were all at this camp.
46
00:04:21,440 --> 00:04:22,960
How many times
do I have to tell you?
47
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
I don't remember anything!
48
00:04:24,560 --> 00:04:26,960
These are not my friends.
49
00:04:26,960 --> 00:04:29,520
I remember wanting to come here...
50
00:04:29,520 --> 00:04:34,120
..and the journey up here the first
time but nothing else after that.
51
00:04:34,120 --> 00:04:36,840
It's like there's
this piece missing
52
00:04:36,840 --> 00:04:40,760
and then everything's normal again
but it's not.
53
00:04:40,760 --> 00:04:43,240
And who's he meant to be?
54
00:04:43,240 --> 00:04:45,080
This is Aiden.
55
00:04:46,520 --> 00:04:50,560
My daughter, Maeve, was with you
and got returned too.
56
00:04:50,560 --> 00:04:53,920
She's still hardly
remembered a thing.
57
00:04:53,920 --> 00:04:57,080
Daniel thinks because you formed
your friendship in this camp,
58
00:04:57,080 --> 00:04:58,920
being back may trigger something.
59
00:05:00,640 --> 00:05:02,760
You going to tell them the rest?
Alice.
60
00:05:02,760 --> 00:05:04,640
Wait - tell us what?
61
00:05:04,640 --> 00:05:06,040
I got this yesterday.
62
00:05:08,480 --> 00:05:11,160
Hello? Hello?
63
00:05:11,160 --> 00:05:13,520
I got your number from the envelope.
64
00:05:13,520 --> 00:05:15,960
I'm Isabel.
65
00:05:15,960 --> 00:05:18,880
Bea is in serious danger, You have
to get Dragonfly back here.
66
00:05:18,880 --> 00:05:20,120
Hurry!
67
00:05:22,720 --> 00:05:24,560
I assume we're Dragonfly?
68
00:05:24,560 --> 00:05:26,440
And Bea is our daughter.
69
00:05:26,440 --> 00:05:28,800
There are still kids missing.
70
00:05:28,800 --> 00:05:30,400
You can help us find them.
71
00:05:30,400 --> 00:05:31,960
So...
72
00:05:31,960 --> 00:05:34,000
..what do you remember
73
00:05:34,000 --> 00:05:35,440
that might help us?
74
00:05:36,720 --> 00:05:38,320
Anything?
75
00:05:40,440 --> 00:05:42,280
All right, then.
76
00:05:43,920 --> 00:05:45,880
So we start at the beginning.
77
00:05:49,680 --> 00:05:52,160
This may look just like
a wooden spoon
78
00:05:52,160 --> 00:05:55,320
but, while you're here at least,
it represents leadership.
79
00:05:55,320 --> 00:05:57,400
Whoever has it
is the leader of the group
80
00:05:57,400 --> 00:06:00,840
and responsible for all the others.
81
00:06:00,840 --> 00:06:04,120
I'll leave it here so you
all can decide on whose it is.
82
00:06:29,560 --> 00:06:31,200
That's us.
83
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
Yep.
84
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
I'm Louis.
85
00:06:38,080 --> 00:06:39,600
Glen.
86
00:06:45,080 --> 00:06:47,040
This is weird. Yeah.
87
00:07:03,800 --> 00:07:05,280
Have you tried talking to them?
88
00:07:05,280 --> 00:07:07,560
Not really.
I mean, that one doesn't say much
89
00:07:07,560 --> 00:07:10,720
and that one tried to bite my head
off when I said hello, so...
90
00:07:13,840 --> 00:07:15,920
That phone message was intense.
91
00:07:15,920 --> 00:07:17,680
What do you think it means?
92
00:07:18,720 --> 00:07:20,640
I mean, that's her, right?
93
00:07:20,640 --> 00:07:22,120
The girl in trouble.
94
00:07:38,600 --> 00:07:40,360
You have got to show some patience.
95
00:07:41,960 --> 00:07:45,000
What do I tell the other
parents, hmm?
96
00:07:45,000 --> 00:07:47,840
I'm getting a lot of pressure
to go to the authorities.
97
00:07:47,840 --> 00:07:49,280
We should have just kept looking.
98
00:07:49,280 --> 00:07:51,840
We tried that!
Finn and Alice went back out there.
99
00:07:51,840 --> 00:07:53,960
They walked for miles,
the same way Bea went -
100
00:07:53,960 --> 00:07:55,400
there's nothing out there.
101
00:07:55,400 --> 00:07:57,960
I know about repressed memory.
102
00:07:57,960 --> 00:08:00,840
They've found themselves once
before, they'll do it again.
103
00:08:00,840 --> 00:08:04,600
You've put a lot of faith in these
four kids to find your daughter.
104
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
So how does it work, hm?
105
00:08:07,200 --> 00:08:10,000
You going to take them rafting?
106
00:08:10,000 --> 00:08:11,520
He's right, Daniel.
107
00:08:11,520 --> 00:08:14,200
They didn't become friends
in the camp.
108
00:08:15,160 --> 00:08:17,280
They became friends out there.
109
00:08:48,640 --> 00:08:51,960
INDISTINCT ECHO
110
00:09:05,680 --> 00:09:07,520
No, no, no, no, no!
111
00:09:16,160 --> 00:09:18,440
You know your sister was
just saying that, right?
112
00:09:18,440 --> 00:09:21,440
Like...
SPEECH INDISTINCT
113
00:09:39,240 --> 00:09:41,440
Everyone's looking for you.
114
00:09:51,800 --> 00:09:54,400
Should we be worried about that?
115
00:09:54,400 --> 00:09:56,440
No, it doesn't matter.
116
00:09:58,000 --> 00:10:00,120
There's nothing out there any more.
117
00:10:12,640 --> 00:10:14,240
Wait, who was up the climbing pole?
118
00:10:14,240 --> 00:10:16,200
Meg! OK, it caused a lot of fuss.
119
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
Bea went up and talked her down.
120
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
You really don't remember
any of this?
121
00:10:20,600 --> 00:10:23,080
Bea's also your girlfriend.
122
00:10:23,080 --> 00:10:25,400
Girlfriend? I mean, probably.
123
00:10:25,400 --> 00:10:27,480
You guys had a thing.
124
00:10:27,480 --> 00:10:28,800
We had a thing?
125
00:10:28,800 --> 00:10:29,960
Wait. Did I have a thing?
126
00:10:29,960 --> 00:10:32,080
You wish you had a thing.
127
00:10:32,080 --> 00:10:34,800
Come on, guys.
These are just the basics here.
128
00:10:34,800 --> 00:10:37,680
I haven't even got to
the time travel yet.
129
00:10:42,960 --> 00:10:46,720
Wait, so we were the kids
that disappeared?
130
00:10:46,720 --> 00:10:50,040
My dad was, like, obsessed with
that story. I have his folder.
131
00:10:50,040 --> 00:10:52,360
That's why you came here
the first time,
132
00:10:52,360 --> 00:10:55,400
to solve the mystery
that you lot got stuck in 1997
133
00:10:55,400 --> 00:10:58,800
and she was the one that saved you.
134
00:11:21,680 --> 00:11:24,000
This is it.
135
00:11:24,000 --> 00:11:25,520
The hole?
136
00:11:25,520 --> 00:11:26,800
There used to be a...
137
00:11:26,800 --> 00:11:29,840
There was an alien
Artefact buried there.
138
00:11:31,400 --> 00:11:34,920
I spent my adult life
trying to forget about it.
139
00:11:34,920 --> 00:11:38,240
Now I'm trying to get
you guys to remember it.
140
00:11:38,240 --> 00:11:40,440
What was it like?
141
00:11:40,440 --> 00:11:42,240
Finn?
142
00:11:42,240 --> 00:11:44,640
Oh, yeah, yeah.
143
00:11:48,920 --> 00:11:50,520
What is that?
144
00:11:50,520 --> 00:11:53,240
It's what you asked me to make.
Look, I'm working with what I have!
145
00:11:53,240 --> 00:11:55,000
Finn, it looks like
a cardboard rainbow.
146
00:11:55,000 --> 00:11:57,680
It's what he described! Put it away.
147
00:11:57,680 --> 00:12:00,120
It's not going to help anyone.
It's embarrassing.
148
00:12:00,120 --> 00:12:03,080
Arts and Crafts Boy
did not save the world today.
149
00:12:03,080 --> 00:12:05,840
Memory's gone,
sarcasm's still intact.
150
00:12:05,840 --> 00:12:08,440
Thank you. It was black.
151
00:12:08,440 --> 00:12:11,520
It was about this wide,
with vents running across it.
152
00:12:11,520 --> 00:12:13,480
When I saw it,
it was out of the ground.
153
00:12:13,480 --> 00:12:16,080
Meg used symbols to switch it on,
154
00:12:16,080 --> 00:12:17,680
to open it.
155
00:12:17,680 --> 00:12:20,200
She drew symbols with her hands.
156
00:12:20,200 --> 00:12:22,560
Maybe you lot could try that.
157
00:12:22,560 --> 00:12:24,960
It might help trigger your memories.
158
00:12:24,960 --> 00:12:28,080
You want us to draw
made-up symbols over a hole?
159
00:12:28,080 --> 00:12:29,160
Yeah.
160
00:12:29,160 --> 00:12:32,040
Should we use
the recyclable alien rainbow?
161
00:12:33,120 --> 00:12:35,160
We should try.
162
00:12:35,160 --> 00:12:38,600
It can't hurt! Ugh!
163
00:12:49,880 --> 00:12:51,840
No, no, this is stupid. Kaz?
164
00:12:51,840 --> 00:12:54,920
I don't remember what
this alien rock looks like!
165
00:12:54,920 --> 00:12:56,480
Why would they wipe our memories?
166
00:12:56,480 --> 00:12:58,840
Because they don't want us
to find them.
167
00:12:58,840 --> 00:13:00,680
That means they're doing
a good job of it.
168
00:13:00,680 --> 00:13:03,280
We're not going to remember.
169
00:13:04,480 --> 00:13:05,880
Are we doing this?
170
00:13:05,880 --> 00:13:07,280
What if like, only
171
00:13:07,280 --> 00:13:09,960
works when we're all together, like,
powering it or something?
172
00:13:09,960 --> 00:13:12,040
Where did you get
a spade?
173
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
What was that?
174
00:13:25,120 --> 00:13:26,520
Is that a spade?
175
00:13:26,520 --> 00:13:28,880
Where did that come from?
176
00:13:43,800 --> 00:13:46,480
Erm, I'll need to sleep here
tonight.
177
00:13:47,720 --> 00:13:50,000
Pick a hut, there's plenty.
178
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
I'm going back to the hillside first
thing to continue looking.
179
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
I think you should both be there.
180
00:13:54,800 --> 00:13:56,520
Look, whoever's behind all this,
181
00:13:56,520 --> 00:13:58,440
they don't want us to find them.
182
00:13:58,440 --> 00:13:59,760
And what about your daughter?
183
00:13:59,760 --> 00:14:02,120
Her name's Bea.
184
00:14:02,120 --> 00:14:05,520
You don't actually believe
in any of this, do you?
185
00:14:05,520 --> 00:14:08,840
You know these kids have
been connected for years.
186
00:14:08,840 --> 00:14:11,480
You can see it's
taken their memories.
187
00:14:12,680 --> 00:14:14,640
There's a lot of strangeness.
188
00:14:15,800 --> 00:14:17,480
I get it - it's weird.
189
00:14:17,480 --> 00:14:21,000
But time travel and alien artefacts?
190
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
I was just trying
to make sense of this.
191
00:14:26,960 --> 00:14:28,640
You've both bought into it.
192
00:14:28,640 --> 00:14:32,200
We're not asking you to
believe any of this, Aiden.
193
00:14:32,200 --> 00:14:34,240
Just believe in them.
194
00:14:54,240 --> 00:14:55,640
What is this?
195
00:14:55,640 --> 00:14:58,320
An ambush!
These are not my friends.
196
00:15:40,840 --> 00:15:43,240
Where do you think you're going?
197
00:15:43,240 --> 00:15:45,000
Home?
198
00:15:45,000 --> 00:15:47,480
Sneaking off. What kind of
stupid thing is that to do?
199
00:15:47,480 --> 00:15:51,120
Come on, you'll get lost - or worse.
200
00:15:51,120 --> 00:15:53,160
I don't like it here.
201
00:15:53,160 --> 00:15:55,920
So, we kick up a stink tomorrow
and they send us back.
202
00:15:56,920 --> 00:15:59,240
I think I'm starting to remember.
203
00:15:59,240 --> 00:16:02,760
Just little bits.
204
00:16:02,760 --> 00:16:06,560
But when I do, things happen.
205
00:16:06,560 --> 00:16:08,040
What things?
206
00:16:08,040 --> 00:16:09,920
Impossible things.
207
00:16:09,920 --> 00:16:15,160
The memories, they're like little
voices, that's how they start.
208
00:16:15,160 --> 00:16:18,120
One, I can hear it now.
209
00:16:18,120 --> 00:16:20,520
You're angry at me.
210
00:16:20,520 --> 00:16:23,120
Really angry and...
211
00:16:23,120 --> 00:16:27,160
..it hurt cos you're like my sister,
Grace, and she's everything to me.
212
00:16:28,600 --> 00:16:31,280
I think you were angry because...
213
00:16:31,280 --> 00:16:33,440
Take that off!
It's not yours.
214
00:16:33,440 --> 00:16:35,920
You don't just take
other people's things.
215
00:16:35,920 --> 00:16:39,000
Because I was wearing your T-shirt.
216
00:16:43,840 --> 00:16:45,360
How did you do that?
217
00:16:48,120 --> 00:16:50,160
Why did you follow me?
218
00:16:51,840 --> 00:16:54,320
Because...
219
00:16:54,320 --> 00:16:56,360
..I was worried about you.
220
00:16:56,360 --> 00:16:58,200
Why?
221
00:16:58,200 --> 00:16:59,600
Because...
222
00:17:02,480 --> 00:17:04,880
Because I care about you.
223
00:17:19,840 --> 00:17:21,600
We need to go. Bea's in trouble.
224
00:17:21,600 --> 00:17:23,680
You remember? Yeah, everything.
225
00:17:23,680 --> 00:17:25,840
I don't.
Well, it's not a competition.
226
00:17:25,840 --> 00:17:27,880
You need to wake up Louis and Glen.
227
00:17:27,880 --> 00:17:29,680
Go on, then!
228
00:17:43,600 --> 00:17:45,920
She remembers! It's a game.
229
00:17:45,920 --> 00:17:48,240
We lost to Isabel's group,
we're out, but
230
00:17:48,240 --> 00:17:50,560
Bea's in trouble,
we need to get back there.
231
00:17:50,560 --> 00:17:53,480
You think you know how to
find the other kids?
232
00:17:53,480 --> 00:17:56,200
Take us to where Alice and Finn
were, where they last saw Bea.
233
00:17:56,200 --> 00:17:59,760
We'll figure it out.
OK, then, let's do it. Wait!
234
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
Not till we all remember.
235
00:18:01,080 --> 00:18:02,560
Meg, we don't have a lot of time.
236
00:18:02,560 --> 00:18:04,560
Alice is right. No, she's not.
237
00:18:04,560 --> 00:18:06,600
Give her a second.
238
00:18:06,600 --> 00:18:09,760
Things happen when I imagine them in
the Alternates
239
00:18:09,760 --> 00:18:12,160
but I think now,
in the real world too.
240
00:18:13,240 --> 00:18:14,480
It sends us to
241
00:18:14,480 --> 00:18:16,520
another part of the camp,
further away each time.
242
00:18:16,520 --> 00:18:18,000
We need to work together!
243
00:18:19,040 --> 00:18:22,800
And there was diamond, a game, we
played it right here on this spot.
244
00:18:25,720 --> 00:18:27,320
What is that thing?
245
00:18:27,320 --> 00:18:28,640
It would separate us,
246
00:18:28,640 --> 00:18:30,800
but me and Kaz,
we figured out that to beat it.
247
00:18:30,800 --> 00:18:34,520
You had to hold on to each other,
you become one.
248
00:18:34,520 --> 00:18:36,720
We're only strong
when we're all together.
249
00:18:38,360 --> 00:18:40,320
The things we did.
250
00:18:41,720 --> 00:18:42,880
You coming?
251
00:18:42,880 --> 00:18:44,760
Yeah, in a minute.
What is that?
252
00:18:44,760 --> 00:18:46,760
Maeve likes
to play big sister.
253
00:18:46,760 --> 00:18:48,400
Just listen, really listen -
let it in.
254
00:18:48,400 --> 00:18:50,640
Fisher, he told us
we were the only ones.
255
00:18:50,640 --> 00:18:52,320
I don't think
he said that.
256
00:18:52,320 --> 00:18:54,360
Well, he might have
dropped the news
257
00:18:54,360 --> 00:18:56,200
there's a big alien Artefact...
258
00:18:57,800 --> 00:19:02,400
Me, You, Louis,
Glen and Kaz, you became friends
259
00:19:02,400 --> 00:19:04,800
after finding it.
260
00:19:04,800 --> 00:19:07,400
You and your
group can leave if you want.
261
00:19:07,400 --> 00:19:11,840
But if you do, or lose a challenge,
you'll forget each other.
262
00:19:13,200 --> 00:19:15,560
If all of this
comes from our imaginations,
263
00:19:15,560 --> 00:19:17,640
how can it be a bad place?
264
00:19:17,640 --> 00:19:20,600
I Just wanted to be
a part of all this again.
265
00:19:20,600 --> 00:19:24,160
Like, I don't want you to forget
each other because of me.
266
00:19:24,160 --> 00:19:26,880
You're the best
friends I've ever had.
267
00:19:53,080 --> 00:19:55,520
You remember.
268
00:19:55,520 --> 00:19:57,240
All of it!
269
00:19:58,640 --> 00:20:00,600
Aiden, we'll take both cars.
270
00:20:00,600 --> 00:20:02,360
So, how do we do this?
271
00:20:02,360 --> 00:20:04,160
Bea talked about a sound.
272
00:20:04,160 --> 00:20:06,800
The idea is we get you up to that
hillside and maybe you'll hear it.
273
00:20:06,800 --> 00:20:08,680
Right, let's try that.
274
00:20:38,120 --> 00:20:40,160
Are you all right?
Where've you been?
275
00:20:40,160 --> 00:20:42,000
We were worried. The message?
276
00:20:42,000 --> 00:20:44,880
Yeah, I'll explain all that.
277
00:20:44,880 --> 00:20:46,760
You're all OK?
278
00:20:48,160 --> 00:20:49,920
You got your memories back?
279
00:20:52,120 --> 00:20:53,640
You found a way.
280
00:21:13,040 --> 00:21:14,600
Bea, what happened?
281
00:21:36,360 --> 00:21:38,760
It's time to save the world.
20022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.