Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,169
I just feel like
they worry about me,
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,754
but they don't see me
or know me,
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,714
and they're never gonna love me
as much as they loved her.
4
00:00:06,715 --> 00:00:09,383
That fucker has all the answers
5
00:00:09,384 --> 00:00:11,219
to every question in my life.
6
00:00:11,220 --> 00:00:12,970
I'm going to get him
to tell me them.
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,473
Thank you for tonight.
8
00:00:18,477 --> 00:00:20,019
Tyler, no.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,896
It needs to stop.
10
00:00:21,897 --> 00:00:23,606
If you having feelings for me,
11
00:00:23,607 --> 00:00:25,483
then you need
to just come out and say it.
12
00:00:25,484 --> 00:00:27,443
What would Clive think
if he knew?
13
00:00:27,444 --> 00:00:29,403
Bery.
We've been in touch.
14
00:00:29,404 --> 00:00:31,490
He sent me something.
I think you should read it.
15
00:00:34,743 --> 00:00:36,577
His friend gave him a letter,
16
00:00:36,578 --> 00:00:38,704
which has to be from Edwin.
17
00:00:38,705 --> 00:00:39,789
You got fired,
18
00:00:39,790 --> 00:00:42,125
and you got me
fucking fired, too.
19
00:00:48,423 --> 00:00:49,590
Accelerator!
20
00:00:49,591 --> 00:00:51,926
But, yes,
I can increase the power
21
00:00:51,927 --> 00:00:54,845
of any electrical device
to evil proportions!
22
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
Stealing again, Drakkon?
23
00:00:57,099 --> 00:01:00,101
What ever happened
to inventing your own stuff?
24
00:01:00,102 --> 00:01:01,602
It's called abstract...
25
00:01:01,603 --> 00:01:03,229
Oh, get on with it.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,357
How about you get on with it?
27
00:01:06,358 --> 00:01:09,277
No, it's not the time
to question the nature
28
00:01:09,278 --> 00:01:10,444
of our relationship.
29
00:01:10,445 --> 00:01:11,654
Okay, fine,
30
00:01:11,655 --> 00:01:13,322
but I am not doing this for you.
31
00:01:13,323 --> 00:01:15,534
I'm doing this for me.
32
00:01:27,087 --> 00:01:28,255
Booyah.
33
00:01:31,425 --> 00:01:33,176
Whoa!
34
00:01:48,066 --> 00:01:49,317
Man.
35
00:01:49,318 --> 00:01:50,484
No.
36
00:01:50,485 --> 00:01:52,403
That's not acceptable.
37
00:01:52,404 --> 00:01:54,113
I need you to do your jobs.
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,240
Every single person
on the island,
39
00:01:56,241 --> 00:01:57,992
in the States,
in your fucking agency
40
00:01:57,993 --> 00:01:59,285
thinks this is a cover-up.
41
00:01:59,286 --> 00:02:01,997
So find the damn proof!
42
00:02:03,248 --> 00:02:05,291
It was a bogus timeline
from a corrupt detective
43
00:02:05,292 --> 00:02:08,961
who had to just resign,
for fuck's sake.
44
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
I got to bury my daughter
in an hour.
45
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Don't tell me to calm down.
46
00:02:24,519 --> 00:02:26,063
Mama.
47
00:02:31,109 --> 00:02:34,111
You need to get dressed
for the funeral.
48
00:02:34,112 --> 00:02:37,157
We should probably take
those out.
49
00:02:39,743 --> 00:02:42,036
I know, sweetie. I know.
50
00:02:42,037 --> 00:02:43,747
But you're so brave.
51
00:02:45,957 --> 00:02:48,834
Almost done with this one.
52
00:02:48,835 --> 00:02:50,920
It really hurts.
I know, honey.
53
00:02:50,921 --> 00:02:52,839
I...
54
00:04:31,521 --> 00:04:34,356
- What?
- Oh, my God, I got you.
55
00:04:34,357 --> 00:04:36,775
I need you to stop calling me.
56
00:04:36,776 --> 00:04:39,278
Look, I feel so terrible.
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,363
Okay, yeah, I promise,
I'm gonna make it up to you.
58
00:04:41,364 --> 00:04:42,781
How?
59
00:04:42,782 --> 00:04:44,909
You gonna pay off
my student loans, my rent?
60
00:04:44,910 --> 00:04:46,452
Are you gonna get me another job
61
00:04:46,453 --> 00:04:48,370
that actually gives me enough
time to work on my screenplay
62
00:04:48,371 --> 00:04:49,997
and is ten minutes
from where I live?
63
00:04:49,998 --> 00:04:52,041
Oh, and offers health insurance?
64
00:04:52,042 --> 00:04:53,459
Didn't think so.
65
00:04:53,460 --> 00:04:55,127
I'm so sorry.
I'm so sorry.
66
00:04:55,128 --> 00:04:58,172
I'm... I'm a fuckup.
67
00:04:58,173 --> 00:04:59,965
I-I got carried away.
I know that, and...
68
00:04:59,966 --> 00:05:02,051
You know what?
Just stop.
69
00:05:02,052 --> 00:05:03,761
I'm done.
This is exactly like last time.
70
00:05:03,762 --> 00:05:05,054
You're not eating.
You're not sleeping.
71
00:05:05,055 --> 00:05:06,347
You're like a walking time bomb.
72
00:05:06,348 --> 00:05:07,348
And you know what, Em?
73
00:05:07,349 --> 00:05:09,016
I'm sorry that your sister died,
74
00:05:09,017 --> 00:05:11,227
and I'm sorry that you ran
into the guy who killed her,
75
00:05:11,228 --> 00:05:12,728
but you need
to get some fucking help,
76
00:05:12,729 --> 00:05:14,647
because at this point,
you've become a stalker.
77
00:05:14,648 --> 00:05:16,815
I know. I'm sorry.
I'm gonna stop so soon.
78
00:05:16,816 --> 00:05:18,567
It's just... I need to know
what's in that letter.
79
00:05:18,568 --> 00:05:19,985
I'm outside his apartment now.
80
00:05:19,986 --> 00:05:21,612
I just need to figure out
how to get inside.
81
00:05:21,613 --> 00:05:24,114
Oh, my God, Emily,
do you fucking hear yourself?
82
00:05:24,115 --> 00:05:26,243
Sunita, please...
83
00:05:29,246 --> 00:05:30,830
Fuck.
84
00:05:41,383 --> 00:05:42,925
Hey.
85
00:05:42,926 --> 00:05:44,093
You dead?
86
00:05:44,094 --> 00:05:46,178
Just checking.
87
00:05:46,179 --> 00:05:49,390
Yeah, I tried to come.
88
00:05:49,391 --> 00:05:52,268
Yeah, I'm saving everything.
89
00:05:52,269 --> 00:05:54,228
Farhad's an asshole.
I hate all these guys.
90
00:05:54,229 --> 00:05:56,231
I got to find a new place.
91
00:07:34,746 --> 00:07:37,289
Fuck, fuck, fuck.
92
00:07:37,290 --> 00:07:39,792
I don't know.
93
00:07:39,793 --> 00:07:42,127
You want a-a breakfast eggroll?
Oh, there you are.
94
00:07:42,128 --> 00:07:44,505
Brett and I got
in a huge fight last night.
95
00:07:44,506 --> 00:07:46,507
He apologized.
I said, "Fine.
96
00:07:46,508 --> 00:07:48,425
As penance, you're gonna
watch the kids all day."
97
00:07:48,426 --> 00:07:49,510
Yeah.
I'm gonna hang
98
00:07:49,511 --> 00:07:51,553
and gossip with my gays."
99
00:07:51,554 --> 00:07:54,556
Morning, miss.
100
00:07:54,557 --> 00:07:56,017
Hey, Alison.
101
00:08:03,775 --> 00:08:05,109
What was that about?
102
00:08:05,110 --> 00:08:07,319
Oh, it turns out
Tyler's a closeted douche.
103
00:08:07,320 --> 00:08:09,154
- What's a douche?
- A word you shouldn't say.
104
00:08:09,155 --> 00:08:11,448
Mm, dork but slimier.
105
00:08:11,449 --> 00:08:12,825
I thought that was going well.
106
00:08:12,826 --> 00:08:15,577
Yes, well, I have only
known him for six days, so...
107
00:08:15,578 --> 00:08:18,122
I think we will all get over it.
108
00:08:18,123 --> 00:08:19,666
I'm gonna go take a walk.
109
00:08:22,627 --> 00:08:23,711
Hey, guys.
110
00:08:23,712 --> 00:08:25,839
Des, you got one for me?
111
00:08:27,882 --> 00:08:29,759
What's up your ass today, man?
112
00:08:35,765 --> 00:08:37,934
Gogo, come here.
113
00:08:40,019 --> 00:08:44,940
Stephen saw Julian out
last night with another man.
114
00:08:44,941 --> 00:08:47,735
He minutes working here
be numbered.
115
00:08:47,736 --> 00:08:50,029
Poor Julian, just being himself.
116
00:08:50,030 --> 00:08:52,364
Serves he right.
He's so obvious.
117
00:08:52,365 --> 00:08:53,907
Well, now you're gonna end up
118
00:08:53,908 --> 00:08:55,827
having to carry
all his slack today.
119
00:09:02,459 --> 00:09:07,004
♪ I wanted to be like you ♪
120
00:09:07,005 --> 00:09:10,216
♪ I wanted every... ♪
121
00:09:11,593 --> 00:09:14,011
♪ I got the chronic
by the tree, 'cause ♪
122
00:09:14,012 --> 00:09:16,221
♪ I love it when you call me
Big Poppa ♪
123
00:09:16,222 --> 00:09:17,598
♪ Throw your hands
in the air... ♪
124
00:09:17,599 --> 00:09:19,600
Hello, hello, Miss.
125
00:09:19,601 --> 00:09:20,684
Hi.
126
00:09:20,685 --> 00:09:23,020
Here you are again.
127
00:09:23,021 --> 00:09:25,272
Since when you listen
to music like that?
128
00:09:25,273 --> 00:09:27,274
♪ I love it
when you call me Big Poppa ♪
129
00:09:27,275 --> 00:09:30,027
I love hip-hop.
130
00:09:30,028 --> 00:09:31,445
Where he from, then?
131
00:09:31,446 --> 00:09:34,907
Since you're
such a big fan, right?
132
00:09:34,908 --> 00:09:36,283
He from New York,
133
00:09:36,284 --> 00:09:39,286
the greatest city
in the world, your home.
134
00:09:39,287 --> 00:09:41,079
You know, I have
a cousin who live there.
135
00:09:41,080 --> 00:09:43,081
He live in Queensbridge.
136
00:09:43,082 --> 00:09:45,250
You ever been Queensbridge?
137
00:09:45,251 --> 00:09:47,294
Maybe, yeah.
I-I think so.
138
00:09:47,295 --> 00:09:48,754
It's cool.
139
00:09:48,755 --> 00:09:52,007
Ever since he moved there,
I knew I could do it, too.
140
00:09:52,008 --> 00:09:54,051
What's it like?
141
00:09:54,052 --> 00:09:56,095
It's amazing.
142
00:09:56,096 --> 00:10:00,557
I mean, I live more,
like, city-adjacent,
143
00:10:00,558 --> 00:10:04,061
but I-I take the train in
all the time for the culture...
144
00:10:04,062 --> 00:10:05,479
nightlife.
145
00:10:05,480 --> 00:10:07,064
It's fun.
146
00:10:07,065 --> 00:10:09,900
You like culture?
147
00:10:09,901 --> 00:10:12,694
I do. G...
148
00:10:12,695 --> 00:10:14,363
I love theatre
149
00:10:14,364 --> 00:10:16,031
and restaurants...
Mm.
150
00:10:16,032 --> 00:10:17,991
And traveling.
151
00:10:17,992 --> 00:10:20,035
Mm, one sunny resort
after another.
152
00:10:20,036 --> 00:10:24,498
That's not true!
153
00:10:24,499 --> 00:10:27,836
We went to Rome last year.
154
00:10:29,504 --> 00:10:31,004
Okay.
155
00:10:31,005 --> 00:10:33,298
You know, this island,
we have culture, you know?
156
00:10:33,299 --> 00:10:34,883
We have culture.
We have tradition.
157
00:10:34,884 --> 00:10:37,636
We have everything
as old and as deep as Italy.
158
00:10:37,637 --> 00:10:39,763
You have never even left
the hotel.
159
00:10:39,764 --> 00:10:41,682
Show me, then. I...
160
00:10:41,683 --> 00:10:45,894
I would love to see
what your island has to offer.
161
00:10:45,895 --> 00:10:48,438
I-I want to experience
all of it.
162
00:10:48,439 --> 00:10:50,357
Ooh, all of it?
163
00:10:50,358 --> 00:10:53,318
Yeah, it'd be cool
to lime with you after work.
164
00:10:53,319 --> 00:10:54,695
Hmm.
165
00:10:54,696 --> 00:10:55,988
Oh, you want to lime?
166
00:10:55,989 --> 00:10:59,199
You want to become
like a native now, right?
167
00:10:59,200 --> 00:11:00,909
Tell you what, Miss.
168
00:11:00,910 --> 00:11:02,745
I don't think you can handle it.
169
00:11:04,622 --> 00:11:07,666
Well, how can I convince you?
170
00:11:07,667 --> 00:11:11,128
Mm, um...
171
00:11:11,129 --> 00:11:13,005
I can't.
No ideas?
172
00:11:13,006 --> 00:11:14,173
No, no, no, no, no.
173
00:11:14,174 --> 00:11:15,924
Why don't you...
Give it... give it a go.
174
00:11:15,925 --> 00:11:17,302
Why don't you try?
175
00:11:24,601 --> 00:11:26,936
Oh, hey.
176
00:11:28,354 --> 00:11:30,689
Don't you have that deposition?
What are you doing back?
177
00:11:30,690 --> 00:11:32,941
It's 10:00 a.m.
Why aren't you at work?
178
00:11:32,942 --> 00:11:35,444
I, um...
179
00:11:35,445 --> 00:11:37,738
I got fired.
180
00:11:37,739 --> 00:11:40,407
You got fired?
181
00:11:40,408 --> 00:11:42,451
When?
182
00:11:42,452 --> 00:11:44,620
Last night.
183
00:11:44,621 --> 00:11:46,539
Why'd you get fired?
184
00:11:47,624 --> 00:11:50,752
Well, I, uh, didn't hand
the cut in on time.
185
00:11:52,378 --> 00:11:53,963
I got sidetracked.
186
00:12:06,184 --> 00:12:07,352
Josh.
187
00:12:09,604 --> 00:12:12,022
Are you seeing someone?
188
00:12:12,023 --> 00:12:13,315
What?
189
00:12:13,316 --> 00:12:15,817
I ran into him, you know,
the cab driver,
190
00:12:15,818 --> 00:12:18,403
the one who walked you
to the door.
191
00:12:18,404 --> 00:12:21,823
Saw him at the restaurant
where you bought the, uh...
192
00:12:21,824 --> 00:12:24,451
the plantains.
193
00:12:24,452 --> 00:12:25,744
You think I'm...
194
00:12:25,745 --> 00:12:27,663
I'm having an affair
with a cab driver,
195
00:12:27,664 --> 00:12:29,456
because, what,
we both like plantains?
196
00:12:29,457 --> 00:12:31,083
Don't do that.
197
00:12:31,084 --> 00:12:33,710
You've been lying to me...
198
00:12:33,711 --> 00:12:35,504
for so long,
199
00:12:35,505 --> 00:12:40,092
and I've tried to let you
sort it all out on your own,
200
00:12:40,093 --> 00:12:44,137
but, um...
But I can't take it anymore.
201
00:12:44,138 --> 00:12:46,098
Josh, Josh, please.
202
00:12:46,099 --> 00:12:48,016
Josh, I need you!
203
00:12:48,017 --> 00:12:50,435
Yes, I haven't been letting
you in, but I want to.
204
00:12:50,436 --> 00:12:52,271
I want to tell you everything.
205
00:12:52,272 --> 00:12:53,272
Okay?
206
00:12:53,273 --> 00:12:55,274
I will tell you everything.
207
00:12:57,151 --> 00:12:58,777
Tonight.
208
00:12:58,778 --> 00:13:01,113
We're supposed to have dinner
with your parents tonight.
209
00:13:01,114 --> 00:13:03,156
Oh, fuck!
210
00:13:03,157 --> 00:13:05,409
Josh, stop, please.
211
00:13:05,410 --> 00:13:07,078
Look at me.
212
00:13:12,500 --> 00:13:15,420
I would never...
Never cheat on you...
213
00:13:18,047 --> 00:13:19,465
Ever.
214
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
I promise.
215
00:13:25,680 --> 00:13:27,265
I love you.
216
00:13:50,538 --> 00:13:51,873
Mia.
217
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
Hi.
Hi, Susan.
218
00:13:55,126 --> 00:13:57,461
Oh, it's...
It's so good to see you.
219
00:13:57,462 --> 00:13:59,421
And, Clairey,
look how big you've gotten.
220
00:13:59,422 --> 00:14:02,174
I'm just here stocking up.
221
00:14:02,175 --> 00:14:04,718
Molly's home
from her first year of school.
222
00:14:04,719 --> 00:14:06,720
Oh, Molly.
How is she?
223
00:14:06,721 --> 00:14:10,140
She... she was just devastated
224
00:14:10,141 --> 00:14:12,392
to hear about Alison, Mia.
225
00:14:12,393 --> 00:14:14,728
We... we all were.
226
00:14:14,729 --> 00:14:17,314
If you need anything,
we're here for you.
227
00:14:17,315 --> 00:14:18,607
Just call.
228
00:14:18,608 --> 00:14:20,358
I really appreciate that.
229
00:14:20,359 --> 00:14:22,569
Thank you, and I will.
230
00:14:22,570 --> 00:14:25,113
It was nice to see you, Susan.
You too.
231
00:14:25,114 --> 00:14:26,115
Okay.
232
00:14:28,367 --> 00:14:29,660
Okay.
233
00:14:55,436 --> 00:14:57,313
Okay. It's okay.
234
00:15:01,442 --> 00:15:04,778
Have you read
the coroner's report?
235
00:15:04,779 --> 00:15:06,196
No. So...
236
00:15:06,197 --> 00:15:08,990
So do
the background checks again.
237
00:15:08,991 --> 00:15:10,158
No, I-I won't accept that.
238
00:15:10,159 --> 00:15:12,203
I will...
I will never accept that.
239
00:15:14,330 --> 00:15:16,540
How many times do I have to
go through this with you guys?
240
00:15:16,541 --> 00:15:18,792
It's... it's been
six fucking months.
241
00:15:18,793 --> 00:15:20,169
Fuck!
242
00:15:30,596 --> 00:15:32,515
Grocery store?
Yeah.
243
00:15:34,058 --> 00:15:36,811
I talked to my sister.
244
00:15:39,397 --> 00:15:42,107
She offered to take Claire
to Paris for the month.
245
00:15:42,108 --> 00:15:43,109
Mm, no.
246
00:15:45,862 --> 00:15:47,571
I want her here with us.
247
00:15:47,572 --> 00:15:51,032
I... Bill, the fucking tabloids,
248
00:15:51,033 --> 00:15:52,409
the TV...
249
00:15:52,410 --> 00:15:56,872
She can't keep hearing
this stuff about her sister.
250
00:15:56,873 --> 00:15:58,832
Her sister's dead, Mia.
251
00:15:58,833 --> 00:16:01,084
There's nothing
we can do to change that.
252
00:16:01,085 --> 00:16:03,086
Her tic's getting worse.
253
00:16:03,087 --> 00:16:06,424
She's just a little girl,
and we have to protect her.
254
00:16:15,683 --> 00:16:17,851
That is so fun.
255
00:16:17,852 --> 00:16:19,227
Ooh.
256
00:16:19,228 --> 00:16:21,188
Oh, hey!
257
00:16:21,189 --> 00:16:23,273
You seem energized.
258
00:16:23,274 --> 00:16:25,066
Good walk?
259
00:16:25,067 --> 00:16:27,068
Great walk.
Oh, good.
260
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
Listen...
261
00:16:28,446 --> 00:16:31,489
they're organizing a really
big scavenger hunt later.
262
00:16:31,490 --> 00:16:34,492
Should I sign us up?
263
00:16:34,493 --> 00:16:35,702
No, I'm in the mood
264
00:16:35,703 --> 00:16:37,954
for something
a little more exciting.
265
00:16:37,955 --> 00:16:40,499
Okay, well, what were
you thinking, sweetie?
266
00:16:42,668 --> 00:16:46,254
I think we should go
off the resort.
267
00:16:46,255 --> 00:16:47,590
Well...
268
00:16:50,051 --> 00:16:53,678
I could see if they have
those whale-watching tours.
269
00:16:53,679 --> 00:16:55,889
You remember the one
we did in Saint Martin?
270
00:16:55,890 --> 00:16:59,684
I love whales!
No.
271
00:16:59,685 --> 00:17:04,105
No, it needs to be specific
to the indigenous culture.
272
00:17:04,106 --> 00:17:05,733
What's that?
273
00:17:07,318 --> 00:17:09,737
I'll be right back.
I have an idea.
274
00:17:11,113 --> 00:17:13,156
Just so you know,
275
00:17:13,157 --> 00:17:15,993
I'm never letting you
go to college.
276
00:17:18,371 --> 00:17:19,871
Mm-mm, mm-mm, mm-mm,
277
00:17:19,872 --> 00:17:22,040
Gogo, why you... why you
shaking up drinks, man?
278
00:17:22,041 --> 00:17:24,000
Your head up you ass?
Julian been fired.
279
00:17:24,001 --> 00:17:25,460
For what?
You know for what.
280
00:17:25,461 --> 00:17:27,712
Oh, can't keep
the cocks out of he mouth?
281
00:17:27,713 --> 00:17:29,589
But, shit, Go, we a man down...
282
00:17:29,590 --> 00:17:31,299
Oh, no, we an anti-man down.
283
00:17:31,300 --> 00:17:33,510
Gogo, should I get
the beer myself?
284
00:17:33,511 --> 00:17:34,719
No, no.
I can see it.
285
00:17:34,720 --> 00:17:37,138
Des, Des,
come give Gogo a hand, come.
286
00:17:37,139 --> 00:17:38,348
I'll give you some more.
287
00:17:38,349 --> 00:17:40,100
He be slammed here.
Come give a hand.
288
00:17:40,101 --> 00:17:44,145
I gonna give two hands,
because Gogo be my friend.
289
00:17:44,146 --> 00:17:45,730
Okay, good for you.
290
00:17:45,731 --> 00:17:48,276
You see,
I be a true friend to he.
291
00:17:50,152 --> 00:17:51,779
Are you high?
292
00:18:13,759 --> 00:18:16,136
You okay?
293
00:18:16,137 --> 00:18:18,638
I still feel like a prick.
You'll bounce back.
294
00:18:18,639 --> 00:18:21,766
I mean, find someone who's...
Like, who gets you, you know,
295
00:18:21,767 --> 00:18:23,601
and just, like, wants to be
around you and stuff.
296
00:18:23,602 --> 00:18:25,770
I apologized.
297
00:18:25,771 --> 00:18:27,397
I didn't mean to...
298
00:18:27,398 --> 00:18:29,024
It's not even
about you, you know.
299
00:18:29,025 --> 00:18:31,985
Edwin just makes for
a better story for Alison...
300
00:18:31,986 --> 00:18:33,820
to take back
to Princeton with her.
301
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
- Wait, what?
- What?
302
00:18:36,616 --> 00:18:37,949
Alison's with Edwin?
303
00:18:37,950 --> 00:18:39,534
I don't...
I don't think I said that.
304
00:18:39,535 --> 00:18:42,412
I, uh, um...
305
00:18:42,413 --> 00:18:45,415
Okay.
Tyler, I'm so sorry. I...
306
00:18:45,416 --> 00:18:48,711
Just... if anybody asks,
I didn't say anything, okay?
307
00:18:52,131 --> 00:18:53,673
I can't believe
you got my doing this.
308
00:18:53,674 --> 00:18:54,799
Sorry.
309
00:18:54,800 --> 00:18:56,134
You know
I'm a babysitter, right?
310
00:18:56,135 --> 00:18:57,803
Yeah. No, Stephen
need to pay us more.
311
00:18:59,138 --> 00:19:01,598
Look, um, Bery...
312
00:19:01,599 --> 00:19:04,517
Um, can I talk to you
about Edwin?
313
00:19:04,518 --> 00:19:06,144
Yeah, sure.
314
00:19:06,145 --> 00:19:08,396
Hey, Desmond...
315
00:19:08,397 --> 00:19:11,441
My family and I would love
to see more of the island.
316
00:19:11,442 --> 00:19:12,734
Oh, sure.
317
00:19:12,735 --> 00:19:14,653
You want to do, like,
a snorkeling excursion
318
00:19:14,654 --> 00:19:16,071
or a ziplining tour or someth...
319
00:19:16,072 --> 00:19:18,615
No, something
not silly and touristy.
320
00:19:18,616 --> 00:19:20,575
Like, do you have something
more authentic?
321
00:19:20,576 --> 00:19:23,495
Ah, perhaps,
like a restaurant for dinner?
322
00:19:23,496 --> 00:19:25,622
I have the perfect place.
Look, my friend Jeanne run it.
323
00:19:25,623 --> 00:19:27,457
All the local people
frequent there.
324
00:19:27,458 --> 00:19:28,833
Yes, amazing.
You know?
325
00:19:28,834 --> 00:19:30,752
I'll sort out
all the transportation for you,
326
00:19:30,753 --> 00:19:32,837
and you just need
to be there, yeah?
327
00:19:32,838 --> 00:19:35,215
7:00?
7:00 works fine.
328
00:19:35,216 --> 00:19:37,843
Thank you. Bye.
329
00:19:39,095 --> 00:19:41,097
What did you want
to talk to me about?
330
00:19:44,225 --> 00:19:45,851
Um...
331
00:19:48,938 --> 00:19:52,732
You ever notice anything
between Edwin and Sara?
332
00:19:52,733 --> 00:19:57,112
Like... like, maybe he have
feelings for her?
333
00:19:57,113 --> 00:19:59,280
No.
No way.
334
00:19:59,281 --> 00:20:01,116
Yeah, it's just I...
335
00:20:01,117 --> 00:20:05,413
I saw something yesterday,
and it made me feel so weird.
336
00:20:06,914 --> 00:20:08,581
Sara's with Keithley,
337
00:20:08,582 --> 00:20:10,917
and Edwin
would not do that to Gogo.
338
00:20:10,918 --> 00:20:12,585
They be best mates.
339
00:20:12,586 --> 00:20:15,047
What be wrong with you?
340
00:20:17,258 --> 00:20:19,467
You owe me after this.
341
00:20:19,468 --> 00:20:21,220
Yes, ma'am.
Thank you.
342
00:21:42,676 --> 00:21:44,969
Ben.
343
00:21:44,970 --> 00:21:47,347
Who did it?
Who ransacked my room?
344
00:21:47,348 --> 00:21:49,350
It was Farhad.
Why?
345
00:21:50,559 --> 00:21:52,977
He thinks you stole his money.
346
00:21:52,978 --> 00:21:54,604
What money?
347
00:21:54,605 --> 00:21:56,356
Cash under his bed.
348
00:21:56,357 --> 00:21:58,818
He was saving
for his mother's surgery.
349
00:22:00,236 --> 00:22:02,403
I wouldn't take that.
350
00:22:02,404 --> 00:22:06,032
He says you did,
and he's looking for payback,
351
00:22:06,033 --> 00:22:08,243
so be careful.
352
00:22:08,244 --> 00:22:10,620
Seriously, Clive...
353
00:22:10,621 --> 00:22:13,624
he's not in his right head
over this.
354
00:22:25,010 --> 00:22:27,387
Oh, hey.
355
00:22:27,388 --> 00:22:29,305
You're here. Um...
356
00:22:29,306 --> 00:22:32,600
They're on their way over.
357
00:22:32,601 --> 00:22:33,936
What?
358
00:22:35,604 --> 00:22:37,605
So, uh...
359
00:22:37,606 --> 00:22:41,734
you've been, uh, hanging out
with Clive Richardson?
360
00:22:41,735 --> 00:22:43,653
It's not... Don't.
361
00:22:43,654 --> 00:22:46,072
No more lying.
362
00:22:46,073 --> 00:22:48,617
Just got off the phone
with Sunita... I know everything.
363
00:22:53,080 --> 00:22:54,831
Okay, Josh.
364
00:22:54,832 --> 00:22:57,041
I didn't mean to lie to you.
365
00:22:57,042 --> 00:23:00,253
I just didn't know how...
366
00:23:00,254 --> 00:23:01,713
how to tell you...
367
00:23:01,714 --> 00:23:03,798
That you have been sitting
down to dinner
368
00:23:03,799 --> 00:23:05,800
with the man
who killed your sister?
369
00:23:05,801 --> 00:23:07,260
You realize
how dangerous that is?
370
00:23:07,261 --> 00:23:08,428
What the fuck are you thinking?
371
00:23:08,429 --> 00:23:09,637
This is why
I didn't say anything,
372
00:23:09,638 --> 00:23:11,097
because I knew
you would overreact!
373
00:23:11,098 --> 00:23:12,682
I knew you would
try and stop me!
374
00:23:12,683 --> 00:23:14,642
Of course
I would try to stop you.
375
00:23:14,643 --> 00:23:16,603
Anybody in their right mind
would try to stop you!
376
00:23:16,604 --> 00:23:18,187
Oh, so I'm not in my right mind?
377
00:23:18,188 --> 00:23:20,691
I didn't say that.
378
00:23:25,904 --> 00:23:28,531
My parents.
379
00:23:28,532 --> 00:23:30,116
Look, if...
380
00:23:30,117 --> 00:23:32,118
Don't worry... I'm not gonna say
anything to them.
381
00:23:32,119 --> 00:23:33,494
Just...
382
00:23:33,495 --> 00:23:36,915
they can't know
about any of this...
383
00:23:36,916 --> 00:23:39,460
Obviously.
384
00:23:46,967 --> 00:23:49,094
I don't want to go out
to dinner.
385
00:23:50,888 --> 00:23:53,681
Come on, Clairey,
it'll be so fun.
386
00:23:53,682 --> 00:23:56,893
We'll learn all about how
people live here firsthand.
387
00:23:56,894 --> 00:23:58,895
But what
if the goat woman's there?
388
00:23:58,896 --> 00:24:01,939
No, the goat woman
lives on Faraway Cay...
389
00:24:01,940 --> 00:24:04,317
nowhere near where we're going.
390
00:24:04,318 --> 00:24:05,902
I think I just want to stay here
391
00:24:05,903 --> 00:24:07,695
and have chicken fingers again.
392
00:24:07,696 --> 00:24:09,155
Claire, you're being a baby.
393
00:24:09,156 --> 00:24:12,742
Maybe we should just have
dinner here, Al, yeah?
394
00:24:12,743 --> 00:24:15,203
Silver lining...
Less chance of food poisoning.
395
00:24:15,204 --> 00:24:16,746
Do you hear how gross you sound?
396
00:24:16,747 --> 00:24:18,957
Al, calm down.
It's not that big of a deal.
397
00:24:18,958 --> 00:24:20,708
It's "Alison,"
and it is a big deal,
398
00:24:20,709 --> 00:24:22,794
and you guys
don't do her any favors
399
00:24:22,795 --> 00:24:25,129
when you baby her like this.
400
00:24:25,130 --> 00:24:28,508
Your life is going
to be extremely boring
401
00:24:28,509 --> 00:24:31,720
if all you do is sit in pools,
eating chicken fingers.
402
00:24:40,854 --> 00:24:43,564
Guys, look, just come this way.
403
00:24:43,565 --> 00:24:46,442
Guys, come this way
for the real plantains, yes?
404
00:24:46,443 --> 00:24:49,529
My friend Ramon here... he's
gonna show you a fine time.
405
00:24:49,530 --> 00:24:52,865
It's gonna be lovely, man.
406
00:24:52,866 --> 00:24:55,368
The queen from the land Westchester
407
00:24:55,369 --> 00:24:59,288
finally leave the hotel
in a giant resort bus.
408
00:24:59,289 --> 00:25:01,582
That's some real island culture
there, huh?
409
00:25:01,583 --> 00:25:05,211
Good job, miss.
410
00:25:05,212 --> 00:25:07,171
Big man.
411
00:25:07,172 --> 00:25:08,381
Big man.
412
00:25:08,382 --> 00:25:10,591
Oh, Miss Alison, right on time.
413
00:25:10,592 --> 00:25:12,552
Hey, um...
414
00:25:12,553 --> 00:25:15,430
Claire, my sister,
she's... she's not feeling well,
415
00:25:15,431 --> 00:25:17,724
so we're gonna
have to sit this one out.
416
00:25:17,725 --> 00:25:19,225
I'm sorry.
417
00:25:19,226 --> 00:25:21,186
Thank you.
418
00:25:23,897 --> 00:25:26,774
Ugh, finally,
a moment away from Jamie.
419
00:25:26,775 --> 00:25:29,193
I can't help it.
It's like I enjoy her
420
00:25:29,194 --> 00:25:31,195
and all her neuroses.
421
00:25:31,196 --> 00:25:32,447
We came on this trip
422
00:25:32,448 --> 00:25:34,240
so that we could spend
more time together,
423
00:25:34,241 --> 00:25:37,660
but we've barely had a meal
just the two of us.
424
00:25:37,661 --> 00:25:40,329
Hey, I have an idea.
425
00:25:40,330 --> 00:25:42,290
Yesterday
that hot bartender, Julian,
426
00:25:42,291 --> 00:25:44,000
told me about a little place
on the island.
427
00:25:44,001 --> 00:25:45,793
Mm-hmm.
428
00:25:45,794 --> 00:25:49,088
You maybe want to get
a little naughty tonight?
429
00:25:49,089 --> 00:25:50,798
Could be an adventure.
430
00:25:50,799 --> 00:25:53,009
Huh?
I say hell yes.
431
00:25:53,010 --> 00:25:55,136
Yes, adventure time!
432
00:25:55,137 --> 00:25:57,430
To adventure time.
Let's do it. To adventure.
433
00:25:57,431 --> 00:25:59,058
I love you.
Love you.
434
00:26:09,777 --> 00:26:11,487
Fuck.
435
00:26:21,371 --> 00:26:23,164
Let me ask you a question, yeah?
436
00:26:23,165 --> 00:26:26,417
Let me ask you a question.
What do Goges mean to you?
437
00:26:26,418 --> 00:26:28,377
What do Goges mean to you?
438
00:26:28,378 --> 00:26:31,047
What the fuck kind
of question is that, then?
439
00:26:31,048 --> 00:26:33,759
I'm onto you, mate.
440
00:26:35,469 --> 00:26:37,553
What the... what the fuck, Des?
441
00:26:37,554 --> 00:26:39,263
Chitchat time is over.
442
00:26:39,264 --> 00:26:40,849
We're a man down.
443
00:27:00,702 --> 00:27:02,328
Stephen want to know where I go,
444
00:27:02,329 --> 00:27:04,121
tell him I had enough for today.
445
00:27:04,122 --> 00:27:05,498
But, Edwin, it's a madhouse.
446
00:27:05,499 --> 00:27:07,875
Gogo,
I got shit to take care of.
447
00:27:07,876 --> 00:27:10,086
I should just Sharpie
448
00:27:10,087 --> 00:27:11,879
"clueless white woman"
on my forehead.
449
00:27:11,880 --> 00:27:13,506
Stop.
You're amazing.
450
00:27:13,507 --> 00:27:17,302
No one thinks that of you,
and especially Edwin, right?
451
00:27:20,055 --> 00:27:21,889
Um, shit, okay.
452
00:27:21,890 --> 00:27:23,975
Hey, so you're gonna be
really mad at me,
453
00:27:23,976 --> 00:27:26,227
and I'm... ugh, I'm so sorry,
454
00:27:26,228 --> 00:27:28,479
but, um, uh, before,
455
00:27:28,480 --> 00:27:30,231
I did something
kind of terrible.
456
00:27:30,232 --> 00:27:32,525
I told Tyler about
the whole Edwin situation.
457
00:27:32,526 --> 00:27:34,360
I'm really sorry.
Is he pissed?
458
00:27:34,361 --> 00:27:36,153
He's pissed, right?
A little bit.
459
00:27:36,154 --> 00:27:38,073
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
460
00:27:44,580 --> 00:27:46,539
Can we have a sec?
461
00:27:46,540 --> 00:27:49,918
Yeah, yeah.
Um, I'll go.
462
00:27:54,923 --> 00:27:56,132
Hey.
463
00:27:56,133 --> 00:27:57,592
Hey.
464
00:27:57,593 --> 00:28:00,636
Can I, uh, ask you a question?
465
00:28:00,637 --> 00:28:04,474
Are you and Edwin,
like, serious?
466
00:28:06,351 --> 00:28:09,353
I'm here
for, like, one more day.
467
00:28:09,354 --> 00:28:10,563
No.
468
00:28:10,564 --> 00:28:13,608
But are you sleeping with him?
469
00:28:13,609 --> 00:28:15,819
That's none of your business.
470
00:28:17,779 --> 00:28:20,324
I'm sorry.
It's just...
471
00:28:22,409 --> 00:28:24,619
I'm trying to understand.
472
00:28:24,620 --> 00:28:26,203
I'm not.
473
00:28:26,204 --> 00:28:28,623
Okay?
I'm not.
474
00:28:28,624 --> 00:28:30,083
Okay.
475
00:28:31,585 --> 00:28:33,961
But///
476
00:28:33,962 --> 00:28:36,172
are you going to?
477
00:28:36,173 --> 00:28:38,383
I know how that sounds.
478
00:28:39,760 --> 00:28:42,178
But I'm asking as a friend.
479
00:28:42,179 --> 00:28:43,971
Okay.
480
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
"A friend."
481
00:28:46,975 --> 00:28:50,770
Why the fuck do you think
you're so special?
482
00:28:50,771 --> 00:28:52,438
Edwin hooks up with another girl
483
00:28:52,439 --> 00:28:55,066
every set of vacationers,
so, like...
484
00:28:55,067 --> 00:28:57,818
you're just his white girl
of the week.
485
00:28:57,819 --> 00:28:59,528
That's not true.
486
00:28:59,529 --> 00:29:01,323
Have you asked him?
487
00:29:48,870 --> 00:29:50,831
Oh, I'm so sorry.
488
00:29:53,291 --> 00:29:56,003
This is so embarrassing.
489
00:29:59,840 --> 00:30:02,009
You okay?
490
00:30:05,262 --> 00:30:08,180
Can I ask you a question?
491
00:30:08,181 --> 00:30:10,350
Am I generic?
492
00:30:11,852 --> 00:30:14,729
I'm sorry.
You know...
493
00:30:14,730 --> 00:30:17,314
You don't know me,
494
00:30:17,315 --> 00:30:19,317
but I am...
495
00:30:21,611 --> 00:30:23,904
For the record.
496
00:30:23,905 --> 00:30:25,865
But I-I've...
497
00:30:25,866 --> 00:30:29,452
I've watched you, and I...
498
00:30:29,453 --> 00:30:31,121
I can see...
499
00:30:33,331 --> 00:30:35,666
You're the kind of person
who commands attention.
500
00:30:35,667 --> 00:30:38,711
You know?
You... you...
501
00:30:38,712 --> 00:30:41,839
you've got o-opinions, brains.
502
00:30:41,840 --> 00:30:44,050
You're special.
503
00:30:44,051 --> 00:30:46,053
You think that?
504
00:30:47,554 --> 00:30:51,515
Thank you.
505
00:30:51,516 --> 00:30:55,103
You're really nice.
506
00:30:56,730 --> 00:30:58,899
You're gonna be a great mom.
507
00:31:15,290 --> 00:31:16,957
So tell us more.
How was the food?
508
00:31:16,958 --> 00:31:18,959
Aunt Cynthia
made me eat a snail.
509
00:31:18,960 --> 00:31:20,795
I hated it.
510
00:31:20,796 --> 00:31:21,879
And the Louvre?
511
00:31:21,880 --> 00:31:23,756
It was crowded and noisy.
512
00:31:23,757 --> 00:31:25,382
And I missed you.
513
00:31:25,383 --> 00:31:27,093
Oh, we missed you, too, honey.
514
00:31:27,094 --> 00:31:28,928
What do you want for dinner?
I can make tacos.
515
00:31:28,929 --> 00:31:32,765
Ooh, Taco Tuesday. Hmm?
516
00:31:32,766 --> 00:31:35,434
You seem different from before.
517
00:31:35,435 --> 00:31:37,436
Well, honey,
518
00:31:37,437 --> 00:31:39,313
we're...
519
00:31:39,314 --> 00:31:42,316
trying to...
520
00:31:42,317 --> 00:31:43,692
be better.
521
00:31:43,693 --> 00:31:46,612
But are you better?
Oh, Clairey.
522
00:31:46,613 --> 00:31:49,406
It's called
"faking it till you make it."
523
00:31:49,407 --> 00:31:52,493
We're gonna try and be okay,
and eventually we will be.
524
00:31:52,494 --> 00:31:54,036
You'll see.
525
00:31:54,037 --> 00:31:57,623
Daddy and I were talking...
526
00:31:57,624 --> 00:32:01,961
and we were thinking
that it could be fun
527
00:32:01,962 --> 00:32:05,173
for the three of us
to make a fresh start.
528
00:32:06,383 --> 00:32:07,800
What do you mean?
529
00:32:07,801 --> 00:32:10,970
What do you think
about us moving somewhere...
530
00:32:10,971 --> 00:32:12,513
a place like California?
531
00:32:12,514 --> 00:32:15,182
But why?
532
00:32:15,183 --> 00:32:17,852
Well, we think
it might be a good idea
533
00:32:17,853 --> 00:32:19,938
to go somewhere where...
534
00:32:21,231 --> 00:32:23,275
Where people
won't always bring up...
535
00:32:24,651 --> 00:32:26,443
Where we won't
always be reminded
536
00:32:26,444 --> 00:32:28,487
of the terrible thing
that happened to Alison.
537
00:32:28,488 --> 00:32:31,115
But, hey, hey, hey...
538
00:32:31,116 --> 00:32:34,244
only if you want to,
okay, honey?
539
00:32:37,038 --> 00:32:40,332
You don't want
to remember Alison?
540
00:32:40,333 --> 00:32:43,460
Oh, no, of course we do.
Of course.
541
00:32:43,461 --> 00:32:48,215
But it's also important that
we not be sad all the time.
542
00:32:48,216 --> 00:32:51,218
And, you know...
543
00:32:51,219 --> 00:32:53,846
I was thinking
that I might try gardening,
544
00:32:53,847 --> 00:32:57,474
and your dad was thinking
he might change his job
545
00:32:57,475 --> 00:32:59,185
and try teaching.
546
00:32:59,186 --> 00:33:01,187
And you know what?
547
00:33:01,188 --> 00:33:03,356
You could try new things, too.
548
00:33:09,446 --> 00:33:11,864
As you can see, we still
need some pictures hung,
549
00:33:11,865 --> 00:33:14,491
got to get some plants,
but we're gettin' there.
550
00:33:14,492 --> 00:33:16,076
We're doin' it.
Oh.
551
00:33:16,077 --> 00:33:17,912
I mean, honey,
you weren't kidding.
552
00:33:17,913 --> 00:33:20,915
I mean, your...
Well, your shower is actually
553
00:33:20,916 --> 00:33:22,833
in your kitchen.
554
00:33:22,834 --> 00:33:24,084
- Yeah.
- It's adorable.
555
00:33:24,085 --> 00:33:26,587
I mean, we had
a place like this, Bill...
556
00:33:26,588 --> 00:33:29,089
Lower East Side, very Bohemian.
557
00:33:29,090 --> 00:33:30,717
Well, if roaches are Bohemian.
558
00:33:31,927 --> 00:33:33,260
But, seriously...
559
00:33:33,261 --> 00:33:34,887
I mean, look at you two...
560
00:33:34,888 --> 00:33:38,015
Creating a home,
building a life, it's... it's...
561
00:33:38,016 --> 00:33:40,059
It's pretty spectacular.
It really is.
562
00:33:40,060 --> 00:33:41,477
Yeah,
and after that rough patch, Em,
563
00:33:41,478 --> 00:33:42,853
the way you came through it,
we're just...
564
00:33:42,854 --> 00:33:45,522
We're so proud of you.
565
00:33:45,523 --> 00:33:47,608
And you're really
on your way now.
566
00:33:47,609 --> 00:33:49,860
First stop, Flatbush,
Next stop, Oscars?
567
00:33:49,861 --> 00:33:51,403
Cheers.
568
00:33:51,404 --> 00:33:52,613
Hey, I'll drink to that.
569
00:33:52,614 --> 00:33:54,741
Right.
570
00:33:57,118 --> 00:33:59,495
Hey, sorry we didn't
have time to cook.
571
00:33:59,496 --> 00:34:02,539
No, please, no worries.
You're both busy worker bees.
572
00:34:02,540 --> 00:34:04,959
What's a New York visit
without Chinese takeout anyway?
573
00:34:04,960 --> 00:34:07,169
Right.
574
00:34:07,170 --> 00:34:10,130
Sorry, that...
Ugh, it gets kind of crazy
575
00:34:10,131 --> 00:34:12,216
out there sometimes.
576
00:34:12,217 --> 00:34:13,425
Um...
577
00:34:13,426 --> 00:34:17,513
This is a-a Caribbean
neighborhood, yes?
578
00:34:17,514 --> 00:34:20,307
- Yes.
- Hmm, how's that?
579
00:34:20,308 --> 00:34:23,520
Is that a good idea?
580
00:34:25,146 --> 00:34:27,732
No, probably not.
581
00:34:35,782 --> 00:34:37,574
Also, I'm not
a worker bee anymore.
582
00:34:37,575 --> 00:34:40,160
I got fired.
583
00:34:40,161 --> 00:34:42,372
Let me grab those.
584
00:34:49,337 --> 00:34:50,504
Em?
585
00:34:50,505 --> 00:34:52,131
What are you doing?
Nothing.
586
00:34:52,132 --> 00:34:54,717
Fired? W-w-why?
Okay.
587
00:34:54,718 --> 00:34:56,302
W-when... when?
588
00:34:56,303 --> 00:34:59,221
L-let's not freak out.
Things happen, right?
589
00:34:59,222 --> 00:35:03,560
Uh, I got fired yesterday.
I guess wasn't doing so well.
590
00:35:04,978 --> 00:35:07,354
Did you talk
to Dr. Norton about this?
591
00:35:07,355 --> 00:35:09,231
No, I stopped going
to Dr. Norton.
592
00:35:09,232 --> 00:35:11,942
Wait, what? You...
I mean, wasn't she helping?
593
00:35:11,943 --> 00:35:13,611
I don't need to go to therapy
594
00:35:13,612 --> 00:35:15,112
to fix what's wrong with me.
595
00:35:15,113 --> 00:35:19,116
I need to fucking know
what happened to my sister.
596
00:35:19,117 --> 00:35:21,493
Okay. Emily...
597
00:35:21,494 --> 00:35:23,829
You two just gave up
on getting answers.
598
00:35:23,830 --> 00:35:25,831
- We did that for you.
- Bullshit!
599
00:35:25,832 --> 00:35:29,168
No, we... we did that
600
00:35:29,169 --> 00:35:32,588
because it was making us
crazy, okay?
601
00:35:32,589 --> 00:35:34,798
And it would've made
you crazy, too.
602
00:35:34,799 --> 00:35:36,800
Don't you see how what you did
603
00:35:36,801 --> 00:35:39,845
made me so much crazier?
604
00:35:39,846 --> 00:35:42,264
All this pretending,
pretending that I was perfect,
605
00:35:42,265 --> 00:35:43,974
that we were perfect...
Hey, don't you dare...
606
00:35:43,975 --> 00:35:45,351
- Bill, Bill...
- Judge us.
607
00:35:45,352 --> 00:35:46,810
- Bill!
- You have no idea...
608
00:35:46,811 --> 00:35:49,855
Yes, I do, because
I was in that same pain, too,
609
00:35:49,856 --> 00:35:51,398
but I couldn't talk about it!
610
00:35:51,399 --> 00:35:52,733
I couldn't talk about it
611
00:35:52,734 --> 00:35:54,902
because you wouldn't
let me talk about it!
612
00:35:54,903 --> 00:35:56,070
Stop it!
613
00:35:56,071 --> 00:35:58,155
And I won't fucking do it
anymore!
614
00:35:58,156 --> 00:36:00,366
- Stop it!
- I won't pretend!
615
00:36:00,367 --> 00:36:02,660
I won't do it!
616
00:36:06,873 --> 00:36:08,665
Oh, my God.
617
00:36:08,666 --> 00:36:09,918
Oh.
Hey.
618
00:36:20,053 --> 00:36:22,346
Daddy and I spoke
to your new principal.
619
00:36:22,347 --> 00:36:25,850
And, honey, I think you are
going to love this school.
620
00:36:28,853 --> 00:36:30,312
You okay?
621
00:36:30,313 --> 00:36:32,481
Will you sign me up
for Girl Scouts?
622
00:36:32,482 --> 00:36:34,733
Absolutely.
623
00:36:34,734 --> 00:36:36,403
Yeah.
624
00:36:38,238 --> 00:36:40,114
And I think
I'm gonna join the soccer team.
625
00:36:40,115 --> 00:36:41,699
Soccer.
626
00:36:41,700 --> 00:36:43,451
Oh, that sounds amazing.
627
00:36:46,913 --> 00:36:49,498
And, also, I've been thinking.
628
00:36:49,499 --> 00:36:52,919
In California, I want to be
called by my middle name.
629
00:36:54,879 --> 00:36:56,256
Emily.
630
00:36:59,884 --> 00:37:02,637
That's got a cool ring.
631
00:37:27,537 --> 00:37:29,079
They're gone.
632
00:37:29,080 --> 00:37:33,918
They, uh... they're
really heartbroken, worried.
633
00:37:36,129 --> 00:37:38,130
I can't believe you.
634
00:37:38,131 --> 00:37:40,716
Those poor people...
They didn't deserve that.
635
00:37:40,717 --> 00:37:42,719
They're your parents.
636
00:37:53,938 --> 00:37:56,773
Josh, if you could
look cancer in the eye
637
00:37:56,774 --> 00:38:00,777
and ask, "Why my sister?
638
00:38:00,778 --> 00:38:02,529
Why did you pick her?"
639
00:38:02,530 --> 00:38:04,365
Wouldn't you?
640
00:38:05,992 --> 00:38:08,161
Some things are inexplicable.
641
00:38:10,205 --> 00:38:11,997
This isn't.
642
00:38:11,998 --> 00:38:15,168
It's impossible
to make sense of murder, Em.
643
00:38:16,961 --> 00:38:19,338
No amount of information
will ever be enough,
644
00:38:19,339 --> 00:38:22,549
and what you're doing now,
it's unsafe.
645
00:38:22,550 --> 00:38:27,388
I got into the man's cab, Josh...
646
00:38:29,557 --> 00:38:31,267
Like it was fate.
647
00:38:33,770 --> 00:38:37,190
I need to keep doing this,
for her.
648
00:38:39,818 --> 00:38:41,902
I'm so close.
649
00:38:41,903 --> 00:38:43,529
You're not yourself.
650
00:38:43,530 --> 00:38:45,615
You're stressed.
You need to sleep.
651
00:38:47,242 --> 00:38:49,244
This is me.
652
00:38:51,246 --> 00:38:53,247
This is me,
653
00:38:53,248 --> 00:38:56,376
and I'm so sick of pretending
like it's not.
654
00:38:59,796 --> 00:39:02,465
I need to go for a walk.
655
00:39:05,802 --> 00:39:07,386
Hey.
656
00:39:07,387 --> 00:39:08,763
Hey.
657
00:39:10,139 --> 00:39:11,223
What...
658
00:39:11,224 --> 00:39:13,058
Snagged her cardigan at dinner,
659
00:39:13,059 --> 00:39:16,395
and I am already hard.
660
00:39:16,396 --> 00:39:18,772
No, I suffered
through the Sally scandal.
661
00:39:18,773 --> 00:39:21,650
I watched you get demoted
for sending dick pics
662
00:39:21,651 --> 00:39:24,444
to a coworker.
663
00:39:24,445 --> 00:39:26,655
I...
664
00:39:26,656 --> 00:39:28,907
I ju... I just wanted to nip
this one in the bud, you know?
665
00:39:28,908 --> 00:39:31,286
Refocus your attentions on me.
666
00:39:32,870 --> 00:39:35,789
I-I can't do this
anymore, Ethan.
667
00:39:35,790 --> 00:39:36,790
It's gross.
668
00:39:36,791 --> 00:39:38,125
Whatever.
She's a bitch.
669
00:39:38,126 --> 00:39:39,626
She's a child.
670
00:39:39,627 --> 00:39:42,254
- Oh, f...
- You...
671
00:39:42,255 --> 00:39:44,424
Grow the fuck up, Ethan.
672
00:40:00,481 --> 00:40:02,399
What are you doing here?
673
00:40:02,400 --> 00:40:04,693
I hear you
and Edwin the other night.
674
00:40:04,694 --> 00:40:07,070
You said
he have feelings for you.
675
00:40:07,071 --> 00:40:10,115
I need to know if it true.
It is not your business.
676
00:40:10,116 --> 00:40:12,326
I just gonna tell Gogo
what I hear.
677
00:40:12,327 --> 00:40:14,536
The love of he life
and he best friend.
678
00:40:14,537 --> 00:40:16,706
It is not what you think.
679
00:40:20,460 --> 00:40:23,295
Secret gay fuck spot?
680
00:40:23,296 --> 00:40:25,255
Aren't we too old for this?
681
00:40:25,256 --> 00:40:27,090
Oh, come on.
682
00:40:27,091 --> 00:40:29,885
It's so magical.
Look at the stars.
683
00:40:29,886 --> 00:40:32,888
I feel like this is
how new STDs get started.
684
00:40:32,889 --> 00:40:35,474
Oh, Jesus Christ, will you stop?
685
00:40:35,475 --> 00:40:37,476
This is an adventure.
It's supposed to be fun.
686
00:40:37,477 --> 00:40:40,646
Remember that, um, hot-rock,
scented-oil massage
687
00:40:40,647 --> 00:40:41,855
at Parrot Caye?
Mm.
688
00:40:41,856 --> 00:40:43,357
That's what I meant
by adventure.
689
00:40:43,358 --> 00:40:47,736
Oh, what do we have here?
690
00:40:47,737 --> 00:40:50,155
- Oh, shit.
- Well, well, well...
691
00:40:50,156 --> 00:40:51,490
Someone's gettin' it.
692
00:40:51,491 --> 00:40:52,741
Hello.
693
00:40:52,742 --> 00:40:54,285
Damn.
694
00:40:57,747 --> 00:40:59,748
Oh, shit, go.
695
00:40:59,749 --> 00:41:01,500
Baby, come on.
696
00:41:01,501 --> 00:41:03,211
Run, run.
697
00:41:18,184 --> 00:41:20,977
We deserve everything
that be coming our way.
698
00:41:20,978 --> 00:41:22,730
We deserve it.
699
00:41:27,276 --> 00:41:28,902
Where is it, your motherfucker?
700
00:41:28,903 --> 00:41:31,072
Where is my money?
701
00:41:35,034 --> 00:41:37,202
Yo, motherfucker,
where's my money?
702
00:41:37,203 --> 00:41:38,370
I didn't take it.
703
00:41:38,371 --> 00:41:41,206
Where you going?
Where you going?
704
00:41:41,207 --> 00:41:43,375
Yo, give me back
my fucking money, man!
705
00:41:43,376 --> 00:41:44,918
I didn't take
your fucking money!
706
00:41:44,919 --> 00:41:46,169
Where's my money?
707
00:41:46,170 --> 00:41:48,338
You're the only one
who knew where it was.
708
00:41:48,339 --> 00:41:49,965
You're the only one
who knew where it was,
709
00:41:49,966 --> 00:41:51,384
and you fucking took it!
710
00:41:55,763 --> 00:41:57,973
Don't walk away from me!
711
00:41:57,974 --> 00:42:00,476
Where you going?
Where the fuck is my money?
712
00:42:04,439 --> 00:42:05,814
I didn't take it!
713
00:42:05,815 --> 00:42:08,817
Oh, yeah, who else, then?
Of course it was you.
714
00:42:08,818 --> 00:42:10,444
I need that money.
715
00:42:10,445 --> 00:42:13,238
I'm warning you, man.
716
00:42:13,239 --> 00:42:15,615
Once a criminal,
always a criminal.
717
00:42:15,616 --> 00:42:16,908
What was that?
718
00:42:16,909 --> 00:42:19,494
I know about you being
locked up on that island.
719
00:42:19,495 --> 00:42:20,912
For drugs, right?
720
00:42:20,913 --> 00:42:23,875
But I heard you did something
a lot worse.
721
00:42:58,785 --> 00:43:01,495
No.
722
00:43:01,496 --> 00:43:03,080
No, no.
723
00:43:06,626 --> 00:43:08,044
I'm sorry.
724
00:43:09,629 --> 00:43:12,297
Please!
725
00:43:12,298 --> 00:43:14,050
I'm so sorry.
726
00:44:31,127 --> 00:44:32,712
Woof.
49644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.