All language subtitles for STAR-814_FHD_Badpapa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,032 --> 00:00:07,166
JAPAN AV NTR Mania : '배드파파'
31번째 자막 제작 작품
2
00:00:12,601 --> 00:00:19,355
이치카와 마사미 (Masami Ichikawa, 市川まさみ)
3
00:00:33,752 --> 00:00:35,600
엄청 더운 밤이었다
4
00:00:36,895 --> 00:00:39,156
여름도 곧 끝나가고 있는데..
5
00:00:39,791 --> 00:00:42,037
더위는 아직 물러나지 않고 있었다
6
00:00:48,577 --> 00:00:51,013
부부 둘이서 사는 이 집에는
7
00:00:51,426 --> 00:00:53,481
너무 습도가 높았지만..
8
00:00:54,614 --> 00:00:59,606
마사미는 잠들지 못하는 이유는 그 것뿐만은 아니었다
9
00:01:16,286 --> 00:01:19,317
남편인 켄지는 무기력한 사람...
10
00:01:20,865 --> 00:01:26,024
이전의 회사에서 실수를 저질러 책임을 지고 퇴사하였다..
11
00:01:27,289 --> 00:01:31,407
그 때문에 정신적으로 완전히 지쳐버린 남편도..
12
00:01:32,043 --> 00:01:35,129
남자로서의 기능이 현저히 떨어져
13
00:01:35,971 --> 00:01:39,207
마사미의 욕구불만은 늘어갈 뿐이었다
14
00:01:41,286 --> 00:01:42,404
이제 됐어~
15
00:01:43,270 --> 00:01:44,293
고마워~
16
00:01:46,488 --> 00:01:47,257
응..
17
00:01:48,924 --> 00:01:50,104
맨날 하는것처럼 할까?
18
00:01:50,763 --> 00:01:51,881
됐어 안해도 돼..
19
00:01:53,882 --> 00:01:56,445
당신도 새일 찾느라 때문에 피곤하잖아~
20
00:01:57,755 --> 00:01:58,834
그냥 자자~
21
00:01:59,351 --> 00:02:01,263
그 정도는.. 할수있어..
22
00:02:02,322 --> 00:02:04,909
켄지가 하는 항상 같은 행위였다
23
00:02:08,367 --> 00:02:11,517
이렇게 함으로써 조금이라도 만족을 시켜줄 수 있다면..
24
00:02:12,663 --> 00:02:15,113
자신의 자존심이라도 지킬수 있을텐데..
25
00:02:28,286 --> 00:02:29,587
하지만 그건..
26
00:02:30,112 --> 00:02:33,421
반대로 마사미를 괴롭히는 요인이 되고 있는 것을
27
00:02:34,135 --> 00:02:36,540
켄지는 어렴풋이 느끼고 있었다..
28
00:03:19,060 --> 00:03:22,535
마사미는 실제 욕구와는 전혀 다른 행위에..
29
00:03:23,377 --> 00:03:26,610
불만스런 표정을 계속 보여줄 수 밖에 없었다.
30
00:03:32,562 --> 00:03:34,839
정해져있는 행위가 계속되고..
31
00:04:23,789 --> 00:04:28,797
조금은 단단해진 클리토리스를 기계적으로 핥아주는 켄지..
32
00:04:32,295 --> 00:04:34,556
그래도 마사미는 다리를 벌려
33
00:04:36,110 --> 00:04:39,935
조금이라도 켄지의 회복을 촉진시킬 수 있을 것 같아 참고 있었다
34
00:04:53,893 --> 00:04:55,846
스스로 허리를 움직여..
35
00:04:56,679 --> 00:04:59,472
자극되는 포인트로 유도하는 마사미..
36
00:05:11,491 --> 00:05:13,681
절정에 도달하기 위해서..
37
00:05:14,364 --> 00:05:16,062
몸을 경직시켜..
38
00:05:16,808 --> 00:05:18,562
조용히 몸을 떤다..
39
00:07:04,618 --> 00:07:05,618
미안..
40
00:07:06,816 --> 00:07:07,895
잘자~
41
00:07:10,624 --> 00:07:11,624
마사미는..
42
00:07:12,584 --> 00:07:15,727
켄지의 기분을 충분히 이해하고 있다..
43
00:07:17,687 --> 00:07:19,941
' 하지만... 이건 아냐... '
44
00:07:20,949 --> 00:07:23,758
' 내가 원하는건 다른거란 말이야.. '
45
00:07:24,827 --> 00:07:26,335
' 자궁에 느껴지는.. '
46
00:07:26,843 --> 00:07:30,160
' 불 같이 느껴지는 일체감을 원하는건데.. '
47
00:07:31,692 --> 00:07:42,288
SOD NTR
~ 성노에 저속해진 음욕의 NTR ~
48
00:07:51,088 --> 00:07:53,413
오늘... 병원 갔다올꺼야~
49
00:07:54,850 --> 00:07:55,739
그래?
50
00:07:58,055 --> 00:07:59,436
저번에 가지 않았어?
51
00:08:01,119 --> 00:08:02,658
아... 그게 아니고..
52
00:08:04,600 --> 00:08:07,330
이번엔... 다른 병원을 좀 가보려고..
53
00:08:24,084 --> 00:08:26,726
여보... 무리하지 않아도 돼~
54
00:08:28,425 --> 00:08:31,568
반드시 치유된다고 의사 선생님도 그렇게 말했었지?
55
00:08:32,553 --> 00:08:33,553
으..응...
56
00:08:34,227 --> 00:08:35,442
그렇긴 하지만..
57
00:08:35,728 --> 00:08:38,735
정말 열심히 기운을 북돋았던 마사미였지만..
58
00:08:39,390 --> 00:08:40,612
더 이상은..
59
00:08:41,144 --> 00:08:44,223
켄지의 부정적인 말투에 꽉 막히고 말았다..
60
00:08:46,208 --> 00:08:49,129
음.... 기운 좀 냈으면 좋겠어~~
61
00:08:50,410 --> 00:08:53,045
애기 갖는건 어떻게든 될테니까~
62
00:08:54,408 --> 00:08:56,598
엄마 말은 신경쓰지 않아도 돼
63
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
아직..
64
00:08:59,062 --> 00:09:01,744
우리들은 아직 젊으니까~~ 응?
65
00:09:04,751 --> 00:09:05,845
어짜피 난..
66
00:09:06,330 --> 00:09:08,615
데릴사위로... 실격이야..
67
00:09:10,205 --> 00:09:11,848
어머님한테는 사과하면 좋겠지..?
68
00:09:13,314 --> 00:09:16,234
이런.. 볼품없는 남자라서... 죄송하다고...
69
00:09:17,532 --> 00:09:18,579
정말~!!!
70
00:09:19,643 --> 00:09:20,894
적당히 좀 해~!!
71
00:09:21,784 --> 00:09:25,212
난 말이야~~!! 당신의 그런 비굴한 모습이 싫단말이야~!
72
00:09:25,804 --> 00:09:27,129
아픈 곳은
73
00:09:27,482 --> 00:09:29,275
시간이 지나면 회복될꺼야~!
74
00:09:30,244 --> 00:09:32,013
내 걱정 같은건 하지말고~!
75
00:09:39,615 --> 00:09:40,678
뭐.. 됐으니까..
76
00:09:41,393 --> 00:09:43,035
빨리 준비나 해~
77
00:09:44,401 --> 00:09:45,932
버스 놓치겠어~
78
00:09:49,347 --> 00:09:50,347
그리고..
79
00:09:51,331 --> 00:09:53,013
그런 나약한 남자는
80
00:09:53,474 --> 00:09:55,196
병원 갈 필요도 없어~!
81
00:09:58,339 --> 00:10:00,180
... 알았다구...
82
00:10:14,785 --> 00:10:15,856
생각해보면
83
00:10:17,166 --> 00:10:18,388
집안 일 보다는
84
00:10:19,023 --> 00:10:22,348
구박하는 듯한 발언을 하고 난 후, 켄지가 걱정이 되었다
85
00:10:29,052 --> 00:10:35,310
한글자막 : '배드파파'
Post on the AVJAMAK
86
00:12:07,309 --> 00:12:08,896
고민하고 있던
87
00:12:10,690 --> 00:12:14,221
밤일에서 기쁨을 찾고 싶어하는 자신 때문에..
88
00:12:16,058 --> 00:12:20,256
결코 켄지를 비난할 수 없다는것은 잘 알고 있지만..
89
00:12:21,080 --> 00:12:22,175
마사미는
90
00:12:23,596 --> 00:12:26,022
앞으로 일어날 배덕의 행위를
91
00:12:27,784 --> 00:12:31,800
이 시점에선.... 아직 알지 못했다..
92
00:12:34,046 --> 00:12:35,046
실례합니다~
93
00:12:36,665 --> 00:12:41,047
저.. 이치카와씨 댁이.. 이쪽이 맞나요?
94
00:12:42,079 --> 00:12:43,428
네.. 그런데요..?
95
00:12:45,492 --> 00:12:46,752
오오시마라고 합니다.
96
00:12:48,030 --> 00:12:50,664
남편분의 이전 회사 사람입니다만..
97
00:12:51,385 --> 00:12:53,948
잠시... 말씀드릴 것이 좀 있어서..
98
00:12:54,306 --> 00:12:58,631
처음보는 얼굴이었다. 날카로운 눈빛이 신경쓰였다..
99
00:13:02,990 --> 00:13:04,252
그렇습니까..
100
00:13:06,535 --> 00:13:09,178
몰라뵈서.. 죄송했습니다... / 아.. 아니요..
101
00:13:10,075 --> 00:13:11,186
무리도 아니죠~
102
00:13:11,798 --> 00:13:14,486
분명... 회사의 친목회에서..
103
00:13:15,046 --> 00:13:17,466
한번밖에 얼굴을 보지 못했었으니까요..
104
00:13:19,544 --> 00:13:20,544
그런가요..
105
00:13:21,115 --> 00:13:23,805
그 때는 남편이 신세 많이 졌습니다...
106
00:13:25,166 --> 00:13:28,507
남편분은... 정말 열심히 일해주었습니다~
107
00:13:28,936 --> 00:13:29,936
잘있나요?
108
00:13:30,127 --> 00:13:31,594
아.. 네~
109
00:13:32,404 --> 00:13:35,539
지금은 의료기관을 대상으로 영업을 하고 있어요..
110
00:13:38,926 --> 00:13:42,849
전직해서 일하고 있다면 저도 보람은 있네요..
111
00:13:44,168 --> 00:13:46,604
물론... 부부 사이는..
112
00:13:47,041 --> 00:13:48,628
이전과 똑같겠지요?
113
00:13:49,017 --> 00:13:52,104
뭔가를 캐내려고 하는 것 같은 발언에..
114
00:13:52,478 --> 00:13:54,840
조심스런 생각이 든.. 마사미..
115
00:13:56,413 --> 00:13:58,364
안좋은 예감이 들고 있었다
116
00:13:58,755 --> 00:13:59,706
에.. 사실은..
117
00:14:00,438 --> 00:14:01,438
남편분에게..
118
00:14:02,160 --> 00:14:05,344
아직 받지 못한 빚이 있어요.
119
00:14:06,081 --> 00:14:07,430
알고 계신가요?
120
00:14:09,272 --> 00:14:11,843
아니요... 저한테는 아무것도..
121
00:14:13,629 --> 00:14:14,745
이겁니다..
122
00:14:18,062 --> 00:14:22,165
남편의 실수가 회사에 손해를 입혔어요.
123
00:14:23,205 --> 00:14:26,030
당시 상사였던 제가 변제를 했었습니다.
124
00:14:26,976 --> 00:14:30,301
게다가.. 저도 관리 책임을 물어..
125
00:14:31,206 --> 00:14:33,301
퇴직을 강요당했었습니다.
126
00:14:35,905 --> 00:14:37,508
이런게 있었나요..?
127
00:14:41,507 --> 00:14:43,856
오늘 저녁에.. 남편에게 물어볼께요..
128
00:14:46,098 --> 00:14:48,597
정말로 모르고 계셨던거예요?
129
00:14:49,851 --> 00:14:50,851
부부잖아요?
130
00:14:51,827 --> 00:14:52,827
매번..
131
00:14:53,462 --> 00:14:56,199
재촉해도.. 대답조차 없어요..
132
00:14:59,376 --> 00:15:00,471
죄송해요..
133
00:15:01,773 --> 00:15:02,852
이 건은..
134
00:15:03,337 --> 00:15:05,297
정말로 몰랐었어요..
135
00:15:08,989 --> 00:15:11,337
하지만... 어떻게든 할테니까..
136
00:15:12,179 --> 00:15:15,226
오늘은 이만 돌아가 주시겠습니까?
137
00:15:16,243 --> 00:15:18,370
마사미는 급하게 동요되었다..
138
00:15:19,283 --> 00:15:21,314
액수가 큰 것 보다..
139
00:15:21,736 --> 00:15:25,124
남편이 비밀을 숨기고 있었던 것에 동요되었다
140
00:15:27,716 --> 00:15:29,168
성욕부진의 이유를..
141
00:15:29,859 --> 00:15:31,707
알 것 같았습니다.
142
00:15:45,671 --> 00:15:47,456
잠깐... 하..하지말아요..
143
00:16:00,694 --> 00:16:01,987
이러지 마세요..
144
00:16:31,601 --> 00:16:33,100
잠깐만요..
145
00:16:33,577 --> 00:16:35,259
뭐하시는 거예요..
146
00:17:11,227 --> 00:17:12,227
마사미는..
147
00:17:13,124 --> 00:17:15,893
마치 뱀에게 표적이된 개구리처럼
148
00:17:16,798 --> 00:17:19,431
오오시마의 술수에 빠져버렸다..
149
00:17:22,027 --> 00:17:23,828
' 어떻게.. 이런일이.. '
150
00:17:24,853 --> 00:17:26,876
' 어떻게.. 이게.. 가능해..? '
151
00:17:37,119 --> 00:17:39,905
성의를 보여주지 못하시겠다면..
152
00:17:40,437 --> 00:17:42,182
어쩔수 없네요~~
153
00:17:45,975 --> 00:17:48,442
오늘은 이만 돌아가겠지만
154
00:17:49,688 --> 00:17:52,957
향후 법적 수단을 다하겠어요
155
00:17:55,259 --> 00:17:57,011
이집이 저당잡히더라도
156
00:17:57,765 --> 00:17:59,733
나쁘게 생각하지 말아주세요~
157
00:18:05,311 --> 00:18:07,279
슬퍼하는 부모님의 얼굴이 떠올랐다
158
00:18:08,565 --> 00:18:12,526
몸을 만져진것만으로도... 뭔가에 찔린듯했다.
159
00:18:14,133 --> 00:18:15,696
잠시만..기다려주세요..
160
00:18:19,887 --> 00:18:22,720
그 돈은... 곧바로 갚지는 못하겠지만..
161
00:18:23,102 --> 00:18:25,109
하지만.. 절대로 어떻게든 해결할테니까..
162
00:18:25,951 --> 00:18:27,585
조금만 더.. 기다려주세요..
163
00:18:28,932 --> 00:18:31,821
지금까지 억제되어 있던 마사미의 음욕이..
164
00:18:32,297 --> 00:18:34,559
웬지 자연스럽게 솟아오르고 있었다.
165
00:18:47,213 --> 00:18:49,038
손이 마음대로 움직였다
166
00:18:50,298 --> 00:18:54,004
이 남자에게 모든것을 드러내는 선택을 택했다
167
00:18:56,116 --> 00:18:57,949
이성과는 다르게..
168
00:20:18,814 --> 00:20:19,734
이걸로..
169
00:20:20,719 --> 00:20:21,719
됐나요?
170
00:21:17,868 --> 00:21:19,963
혀가 침입해왔다
171
00:21:21,074 --> 00:21:24,003
당하는 와중에도 남편이 아닌 타액에..
172
00:21:24,853 --> 00:21:26,796
당황스러움을 감추지 못했다..
173
00:24:27,380 --> 00:24:28,610
가만히~
174
00:24:35,086 --> 00:24:36,277
여기를 봐~
175
00:24:48,017 --> 00:24:49,112
표정이 좋군~
176
00:26:24,759 --> 00:26:25,870
갈 것 같지?
177
00:27:59,908 --> 00:28:03,510
타액을 서로 교환하는 황홀할 정도의 부정 행위에
178
00:28:04,162 --> 00:28:06,423
마사미의 마음이 빼았겨버렸다.
179
00:28:53,875 --> 00:28:54,875
마사미는..
180
00:28:55,590 --> 00:28:57,955
당치도 않은 쾌감이 몸에 퍼져서..
181
00:28:58,542 --> 00:29:00,637
수치스러움이 밀려와..
182
00:29:02,674 --> 00:29:03,808
그러나.. 안에서..
183
00:29:04,689 --> 00:29:06,328
은밀한 애액이..
184
00:29:07,152 --> 00:29:09,136
꼭 오줌을 쏟아내는 것 같이..
185
00:29:10,097 --> 00:29:12,556
지금 엄청나게 흘러넘치고 있었다
186
00:29:45,416 --> 00:29:46,447
존나 야하군..
187
00:30:17,681 --> 00:30:18,903
현명하게 생각하면
188
00:30:20,404 --> 00:30:22,411
이 손을 어떻게해야할지 알고 있겠지?
189
00:30:24,480 --> 00:30:26,019
스스로 치우는거야~
190
00:33:46,465 --> 00:33:47,465
보라구~
191
00:34:21,873 --> 00:34:22,737
와봐~
192
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
이쪽으로 와~
193
00:35:14,392 --> 00:35:16,058
엄청나게 발기한 남근..
194
00:35:16,868 --> 00:35:18,701
불끈거리는 씩씩함..
195
00:35:20,241 --> 00:35:22,637
오랫만에 보는 남자의 육봉에..
196
00:35:23,496 --> 00:35:25,710
마사미는 무심코 숨을 멈췄다..
197
00:35:35,238 --> 00:35:36,238
좀 더~
198
00:35:56,961 --> 00:35:59,278
질에 삽입하기 전에
199
00:36:00,168 --> 00:36:02,104
마사미의 입으로 먼저..
200
00:36:03,914 --> 00:36:07,237
남편에게서는 결코 느낄수 없는 난폭한 행위도..
201
00:36:08,134 --> 00:36:10,872
마조히스틱에 길들여진 것 처럼 보였다
202
00:39:15,932 --> 00:39:19,448
마사미의 보지 구멍은 충분할 정도로 젖어 있어서
203
00:39:19,687 --> 00:39:20,536
제대로 대봐~
204
00:39:20,591 --> 00:39:23,718
남자의 물건이 찔러오는 건 지금이라고 생각하고 있었다
205
00:39:54,322 --> 00:39:55,592
나쁘지 않지?
206
00:42:44,463 --> 00:42:45,582
아직이야~
207
00:42:52,147 --> 00:42:53,360
잘 들어가는데~
208
00:48:09,529 --> 00:48:12,100
이상하게도 죄책감이 적었다..
209
00:48:13,823 --> 00:48:18,235
남편이 비밀을 가지고 있었던 것에 대한 복수심 때문일까...
210
00:48:19,212 --> 00:48:20,212
아니면..
211
00:48:21,059 --> 00:48:24,567
육체적으로 만족감을 느낀것이 더 강했기 때문일까..
212
00:48:27,213 --> 00:48:29,515
이 일은.. 남편에게는...
213
00:48:32,661 --> 00:48:33,947
물론이예요~
214
00:48:35,161 --> 00:48:36,748
둘 만의 비밀로~
215
00:48:38,526 --> 00:48:40,071
상환의 일부를..
216
00:48:40,857 --> 00:48:42,674
완료했다고 생각하죠.
217
00:48:50,717 --> 00:48:56,106
한글자막 : '배드파파'
Post on the AV JAMAK
218
00:48:58,275 --> 00:49:00,560
음~~ 맛있는데~ 이거?
219
00:49:01,939 --> 00:49:03,272
아~ 맞다!
220
00:49:04,486 --> 00:49:08,168
병원 검진 결과말인데.. 다분히 스트레스가 원인이 아닌가 싶데..
221
00:49:08,984 --> 00:49:11,373
그래서.. 다른 신약을 받아왔어~
222
00:49:12,865 --> 00:49:13,737
그래..
223
00:49:15,111 --> 00:49:15,975
응..?
224
00:49:17,476 --> 00:49:18,476
왜 그래?
225
00:49:19,206 --> 00:49:20,317
기분이 별로야?
226
00:49:21,721 --> 00:49:22,800
정신나간 사람처럼..
227
00:49:23,404 --> 00:49:26,761
남편의 비밀을 비난할 생각은 들지 않았다..
228
00:49:30,118 --> 00:49:32,540
마사미도 같은 잘못을 저질렀기 때문이었다
229
00:49:40,144 --> 00:49:41,191
잘먹었어~
230
00:49:43,490 --> 00:49:47,101
설겆이는.. 오늘 당신이 할 차례네.. 부탁해
231
00:49:48,658 --> 00:49:49,594
어...
232
00:50:14,899 --> 00:50:17,287
아무것도 모르는 남편에 대해..
233
00:50:17,978 --> 00:50:19,644
참회하는 마사미..
234
00:50:21,555 --> 00:50:25,571
자신의 성욕을 거역하지 못했던 성관계를 떠올리면..
235
00:50:29,430 --> 00:50:32,755
' 하지만.... 이것도.. 당신이 나쁜거야... '
236
00:50:34,184 --> 00:50:36,699
' 나도... 여자라구... '
237
00:50:43,500 --> 00:50:45,491
' 남자의 그 곳이.. '
238
00:50:46,246 --> 00:50:48,047
' 그렇게도 단단했었다고.. '
239
00:50:49,531 --> 00:50:52,182
' 입안에 다 들어가지 못할 정도로 커다란 것이.. '
240
00:50:54,993 --> 00:50:57,106
' 내 안에 침입한 순간.. '
241
00:50:58,218 --> 00:51:01,075
머리가 잠시 멍해질정도로 뜨거워져..
242
00:51:01,955 --> 00:51:03,048
' 뜨거워져서.. '
243
00:51:04,433 --> 00:51:09,536
' 내 질이 결코 놓치지 않으려고 하는 것 처럼 꽉 물고 놓지 않아서..
244
00:51:11,021 --> 00:51:14,394
추잡한 소리가.... 방안에 울려퍼져..
245
00:51:15,643 --> 00:51:20,516
' 나는.. 지금까지 느껴본적이 없는 쾌감을 느껴져.. '
246
00:51:21,983 --> 00:51:24,776
' 잊혀 지지 않아~~ 그 소리가... '
247
00:51:25,975 --> 00:51:28,086
' 지금도 그 곳이 떨리고 있어.. '
248
00:51:41,751 --> 00:51:46,592
한달 후..
249
00:51:57,015 --> 00:51:58,015
죄송해요..
250
00:51:58,769 --> 00:52:01,499
아무래도 이번달엔... 이것 밖에는...
251
00:52:04,285 --> 00:52:07,704
설마 부인이 먼저 전화를 주실거라고는..
252
00:52:09,593 --> 00:52:12,305
남편과는.. 이야기 해봤나요?
253
00:52:14,607 --> 00:52:15,615
아니요..
254
00:52:18,290 --> 00:52:21,431
남편이 열심히 일하고 있는 모습을 보고 있으면..
255
00:52:22,081 --> 00:52:24,882
아무래도... 물어보기가...
256
00:52:29,912 --> 00:52:32,443
부인의 성의는 잘 알았습니다~
257
00:52:34,552 --> 00:52:35,552
하지만
258
00:52:36,092 --> 00:52:39,417
사실은 다른 이유가 있는거 아닌가요~~?
259
00:52:46,546 --> 00:52:47,688
무슨 말인가요..?
260
00:52:50,681 --> 00:52:51,681
그건..
261
00:52:53,840 --> 00:52:56,673
부인의 몸뚱이에 물어보는게 어때요~?
262
00:53:02,394 --> 00:53:03,639
적중했다..
263
00:53:04,933 --> 00:53:08,012
본심을 간파당해 동요하는데.. 또..
264
00:53:08,941 --> 00:53:10,242
젖어오고 있었다..
265
00:53:12,084 --> 00:53:12,980
마사미는..
266
00:53:13,996 --> 00:53:16,861
마치 암고양이처럼 요염해지고 있었다..
267
00:53:27,428 --> 00:53:28,428
입 벌려~
268
00:54:24,443 --> 00:54:26,343
계속해~ 그대로~
269
00:56:16,583 --> 00:56:19,956
계속 후각을 자극하는 남자의 냄새
270
00:56:21,337 --> 00:56:24,488
참을 수 없는 본능에 유혹당하는 마사미..
271
00:58:14,383 --> 00:58:15,383
자~ 계속해~
272
00:59:40,553 --> 00:59:44,267
입으로 빨아 줄 수 있는 한계에 도달했다..
273
00:59:46,301 --> 00:59:47,301
' 그래도.. '
274
00:59:47,737 --> 00:59:51,007
' 이 사람이 만족을 해준다면.. 그걸로.. 좋아.. '
275
00:59:53,007 --> 00:59:54,205
지금은 단지
276
00:59:54,983 --> 00:59:57,030
말한 그대로 입으로 계속 봉사할 뿐이다
277
01:00:41,268 --> 01:00:42,697
아~ 그대로~~
278
01:02:20,672 --> 01:02:21,727
마사미는..
279
01:02:22,815 --> 01:02:25,132
만족스런 한 순간를 즐겼다..
280
01:02:27,227 --> 01:02:28,409
'이걸로 됐어..'
281
01:02:29,437 --> 01:02:30,762
'이걸로 됐다고..'
282
01:02:31,738 --> 01:02:34,174
자신에게 몇번이나 다짐하면서..
283
01:03:15,719 --> 01:03:17,329
아... 맞다~
284
01:03:18,004 --> 01:03:21,146
내일부터... 갑자기 출장이 잡혀버렸어..
285
01:03:22,776 --> 01:03:23,776
일주일 정도~
286
01:03:25,864 --> 01:03:26,864
그래..?
287
01:03:27,937 --> 01:03:28,937
어디 가는데?
288
01:03:29,468 --> 01:03:30,468
훗가이도~
289
01:03:31,405 --> 01:03:34,035
가는김에 친정에도 다녀올까 하고~
290
01:03:35,224 --> 01:03:36,787
아.. 그래..
291
01:03:38,888 --> 01:03:41,228
사실 말야~ 갑작스런긴 하지만~
292
01:03:41,729 --> 01:03:44,220
비행기 티켓~ 예매도 해놨어~
293
01:03:44,411 --> 01:03:46,490
약한 생각이 스쳐 지나갔다
294
01:03:48,761 --> 01:03:50,427
' 단지 그 사람에게 안기고 싶어.. '
295
01:03:52,372 --> 01:03:54,959
억누를 수 없는 욕망이 생겼다
296
01:04:08,031 --> 01:04:09,229
오늘도 덥겠네~
297
01:04:09,452 --> 01:04:10,452
그렇네~
298
01:04:15,674 --> 01:04:16,983
자~ 갔다올께~
299
01:04:17,674 --> 01:04:18,983
298
300
01:04:42,115 --> 01:04:44,114
' 남편이 출장가서 집에 없어요.. '
301
01:04:49,402 --> 01:04:51,790
해선 안될 일이라는 건 알고 있었다
302
01:04:53,429 --> 01:04:57,691
하지만... 매번 새로운 자신의 모습에 눈을 떠 간다..
303
01:05:00,077 --> 01:05:02,585
내 몸이 어떻게 되어도 돌아갈수 없어..
304
01:05:04,883 --> 01:05:07,247
그런 행복한 순간을 상상하며..
305
01:05:29,238 --> 01:05:31,483
네~ 여보세요~ 이치카와 입니다.
306
01:05:31,531 --> 01:05:32,777
( 아~ 나야~ )
307
01:05:33,135 --> 01:05:36,150
( 내일부터 어머니 집에 갔다올 생각이야)
308
01:05:36,428 --> 01:05:38,348
(거긴 아무일 없어?) / 아무일 없어~
309
01:05:39,722 --> 01:05:40,561
괜찮아~
310
01:05:42,101 --> 01:05:43,719
아무튼.. 수고해~
311
01:05:43,829 --> 01:05:45,281
( 선물 뭐 갖고 싶어? )
312
01:05:46,734 --> 01:05:48,828
( 정말 좋은게 많은데~ ) / 응..
313
01:05:49,012 --> 01:05:51,860
( 지금 옥수수 수확 시기거든 )
314
01:05:52,766 --> 01:05:54,353
( 아는 아주머니한테 )
315
01:05:54,869 --> 01:05:57,686
( 좋은 옥수수를 나눠받았어~ )
316
01:05:58,671 --> 01:06:00,202
( 맛있네~ 이거~ )
317
01:06:00,968 --> 01:06:03,698
( 이야~ 진짜 맛있는 옥수수야~ )
318
01:06:04,055 --> 01:06:08,149
( 응? 뭐해? 마사미? ) / 으..응... 아무것도 아냐.. 응..
319
01:06:09,040 --> 01:06:10,261
( 마사미도 좋아하지? )
320
01:06:10,730 --> 01:06:11,730
좋지..
321
01:06:16,210 --> 01:06:17,138
( 마사미? )
322
01:06:19,043 --> 01:06:21,415
( 그럼.. 암튼 이거 사간다~ ) / 응
323
01:06:21,550 --> 01:06:23,789
( 마사미? ) / 아무일도 아니니까~
324
01:06:26,144 --> 01:06:28,167
( 마사미~ 뭔 일 있어? )
325
01:06:28,660 --> 01:06:29,977
아냐.. 괜찮아~
326
01:06:32,803 --> 01:06:35,747
조금... 감기기운이 있는것 같아.. / ( 아~ 그래~? )
327
01:06:36,486 --> 01:06:37,612
( 조심해야지~ )
328
01:06:38,295 --> 01:06:39,509
자~ 끊을께~
329
01:06:39,978 --> 01:06:41,255
( 어.. 알았어~ )
330
01:06:47,836 --> 01:06:49,010
마사미는..
331
01:06:49,558 --> 01:06:52,351
손가락을 받아들일수 밖에 없었다
332
01:06:53,780 --> 01:06:56,537
넘쳐나는 애액이 떨어지면..
333
01:06:57,878 --> 01:07:02,203
수치와 죄책감의 틈에.... 번민했다..
334
01:09:40,403 --> 01:09:41,403
' 여보.... '
335
01:09:42,728 --> 01:09:43,911
' 미안해요.... '
336
01:09:45,628 --> 01:09:46,882
' 나는... '
337
01:09:47,541 --> 01:09:49,231
' 나쁜 여자예요.. '
338
01:10:00,162 --> 01:10:03,193
5일 후
339
01:10:24,834 --> 01:10:27,310
혼자서 자는 밤들이 계속되었다
340
01:10:29,298 --> 01:10:31,425
외로움을 달래고 싶어서였을까..
341
01:10:32,671 --> 01:10:36,623
마사미는 혼자서..... 자신을 위로했다.
342
01:14:22,513 --> 01:14:26,243
돌출되어있는 음핵을 원하는대로 긁는 마사미
343
01:14:27,728 --> 01:14:31,306
자신의 성감대를 잘 알고있는 스스로의 애무였다
344
01:17:55,748 --> 01:17:57,343
'그 사람에게 안기고 싶어..'
345
01:17:58,049 --> 01:18:00,152
' 원하는만큼 박아주면 좋겠어.. '
346
01:18:00,978 --> 01:18:02,803
마음속에서 그렇게 외쳤다.
347
01:18:48,102 --> 01:18:49,951
다 젖어버렸네..
348
01:19:04,681 --> 01:19:07,213
다시 씻어야 되잖아...
349
01:19:27,549 --> 01:19:29,556
누구~? 당신이야~?
350
01:19:30,239 --> 01:19:31,525
돌아온거야~?
351
01:19:33,634 --> 01:19:34,546
응~?
352
01:19:36,963 --> 01:19:37,963
오오시마씨..
353
01:19:43,851 --> 01:19:45,105
와주신거예요?
354
01:19:46,998 --> 01:19:47,998
기뻐요~
355
01:19:53,924 --> 01:19:54,924
오늘..
356
01:19:55,901 --> 01:19:56,901
남편에게서
357
01:19:57,766 --> 01:20:00,908
잔금을 전액 변상하겠다는 연락이 왔었어요
358
01:20:02,320 --> 01:20:03,176
이걸로..
359
01:20:04,177 --> 01:20:05,732
전액 상환됐어요..
360
01:20:10,277 --> 01:20:11,634
아마 남편은..
361
01:20:12,173 --> 01:20:13,777
친정에 간다고 말했었죠?
362
01:20:15,153 --> 01:20:16,716
회사를 그만둔 것 같아요
363
01:20:19,142 --> 01:20:20,705
그..런가요...
364
01:20:25,116 --> 01:20:26,116
이걸로...
365
01:20:28,608 --> 01:20:29,822
부인과도..
366
01:20:31,075 --> 01:20:33,035
끝낼 이유가 되버렸어..
367
01:20:36,257 --> 01:20:37,257
이제...
368
01:20:38,287 --> 01:20:39,517
못보는 건가요..?
369
01:20:43,302 --> 01:20:44,627
나는 단지..
370
01:20:46,354 --> 01:20:47,742
변상을 위해
371
01:20:48,711 --> 01:20:51,314
당신과 관계를 계속 하고 있었던 거예요..
372
01:20:53,352 --> 01:20:54,352
게다가..
373
01:20:55,177 --> 01:20:56,328
그건 당신도..
374
01:20:57,778 --> 01:20:59,309
알고 있었잖아요
375
01:21:03,252 --> 01:21:04,577
처음엔 그랬어요..
376
01:21:06,649 --> 01:21:08,331
하지만.. 지금은 아니예요..
377
01:21:11,554 --> 01:21:12,469
왜냐면..
378
01:21:13,763 --> 01:21:15,984
난 당신 것이 되어 버렸다구요..
379
01:21:17,781 --> 01:21:18,781
몸도..
380
01:21:20,828 --> 01:21:21,978
마음도...
381
01:21:34,017 --> 01:21:37,310
더이상 볼 수 없을수도 있다고 생각한 순간에..
382
01:21:38,191 --> 01:21:39,675
마사미의 애욕은
383
01:21:40,247 --> 01:21:42,072
남자를 붙잡고 있었다
384
01:21:44,253 --> 01:21:47,658
남자의 암캐로 전락해버리는 마시미였다...
385
01:23:11,262 --> 01:23:13,166
부... 부인...
386
01:23:15,471 --> 01:23:16,756
오오시마씨..
387
01:35:30,437 --> 01:35:31,818
아... 꼽아줘~
388
01:35:33,699 --> 01:35:34,532
여기..
389
01:36:09,066 --> 01:36:10,066
아~ 부인~
390
01:36:13,783 --> 01:36:14,783
아~ 죽여~
391
01:46:06,146 --> 01:46:07,638
아직 더 하고 싶어~
392
01:46:08,638 --> 01:46:09,638
부인~
393
01:46:15,034 --> 01:46:16,034
더 해줘...
394
01:46:18,248 --> 01:46:19,467
가랭이 더 벌려봐~
395
01:47:31,787 --> 01:47:33,168
아흑... 아 죽여~
396
01:48:09,708 --> 01:48:11,589
아.. 또 쌀 것 같아~
397
01:48:13,063 --> 01:48:14,063
해줘...
398
01:48:15,215 --> 01:48:16,270
못참겠어~
399
01:48:17,120 --> 01:48:18,921
참지 않아도 돼...
400
01:48:25,689 --> 01:48:27,259
맛보게 해줄께~
401
01:48:31,562 --> 01:48:33,775
여기로 맛보게 해줄께~
402
01:48:36,046 --> 01:48:37,110
맛보고 싶어..
403
01:48:54,082 --> 01:48:55,487
맛보게 해줘~
404
01:49:14,159 --> 01:49:17,865
대화하는 말들이 사정을 의미하고 있다
405
01:49:19,230 --> 01:49:20,769
서로의 움직임이
406
01:49:25,358 --> 01:49:27,548
쾌락의 절정으로 치닫아
407
01:49:28,088 --> 01:49:31,365
모든 채액을 뿜어낼 준비가 되어 있었다
408
01:51:48,723 --> 01:51:51,818
마사미는 원했던대로 하얀 정액을 받았다
409
01:51:54,184 --> 01:51:56,889
더러워져버린 음욕의 얼굴..
410
01:51:57,896 --> 01:52:00,412
이 비가 씻어 주기만을 바라고..
411
01:52:02,325 --> 01:52:04,129
있을 뿐이었다..
412
01:52:16,634 --> 01:52:22,690
413
01:52:24,754 --> 01:52:29,045
장마가 끝나고...
414
01:52:30,328 --> 01:52:32,137
처음먹어봐. 훗카이도꺼는
415
01:52:32,352 --> 01:52:35,447
맛도 달콤하지만.. 크기도 엄청나지~?
416
01:52:35,500 --> 01:52:37,976
응 크네~ 다른 것보단~
417
01:52:38,301 --> 01:52:40,673
내꺼랑 비슷하지 않아? / 뭐~~야~~~~
418
01:52:40,773 --> 01:52:42,440
아니거든~ 이렇게 크지 않거든~
419
01:52:42,471 --> 01:52:44,081
이렇게 마사미는..
420
01:52:44,510 --> 01:52:46,621
아무일도 없었다는 듯이
421
01:52:47,026 --> 01:52:49,296
부부의 일상으로 돌아왔다
422
01:53:03,839 --> 01:53:05,665
서로의 비밀을..
423
01:53:06,483 --> 01:53:08,157
가슴속에 담은 채로...
424
01:53:15,924 --> 01:53:23,289
주연 : 이치카와 마사미 (Masami Ichikawa, 市川まさみ)
35987