All language subtitles for STAR-814_FHD_Badpapa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,032 --> 00:00:07,166 JAPAN AV NTR Mania : '배드파파' 31번째 자막 제작 작품 2 00:00:12,601 --> 00:00:19,355 이치카와 마사미 (Masami Ichikawa, 市川まさみ) 3 00:00:33,752 --> 00:00:35,600 엄청 더운 밤이었다 4 00:00:36,895 --> 00:00:39,156 여름도 곧 끝나가고 있는데.. 5 00:00:39,791 --> 00:00:42,037 더위는 아직 물러나지 않고 있었다 6 00:00:48,577 --> 00:00:51,013 부부 둘이서 사는 이 집에는 7 00:00:51,426 --> 00:00:53,481 너무 습도가 높았지만.. 8 00:00:54,614 --> 00:00:59,606 마사미는 잠들지 못하는 이유는 그 것뿐만은 아니었다 9 00:01:16,286 --> 00:01:19,317 남편인 켄지는 무기력한 사람... 10 00:01:20,865 --> 00:01:26,024 이전의 회사에서 실수를 저질러 책임을 지고 퇴사하였다.. 11 00:01:27,289 --> 00:01:31,407 그 때문에 정신적으로 완전히 지쳐버린 남편도.. 12 00:01:32,043 --> 00:01:35,129 남자로서의 기능이 현저히 떨어져 13 00:01:35,971 --> 00:01:39,207 마사미의 욕구불만은 늘어갈 뿐이었다 14 00:01:41,286 --> 00:01:42,404 이제 됐어~ 15 00:01:43,270 --> 00:01:44,293 고마워~ 16 00:01:46,488 --> 00:01:47,257 응.. 17 00:01:48,924 --> 00:01:50,104 맨날 하는것처럼 할까? 18 00:01:50,763 --> 00:01:51,881 됐어 안해도 돼.. 19 00:01:53,882 --> 00:01:56,445 당신도 새일 찾느라 때문에 피곤하잖아~ 20 00:01:57,755 --> 00:01:58,834 그냥 자자~ 21 00:01:59,351 --> 00:02:01,263 그 정도는.. 할수있어.. 22 00:02:02,322 --> 00:02:04,909 켄지가 하는 항상 같은 행위였다 23 00:02:08,367 --> 00:02:11,517 이렇게 함으로써 조금이라도 만족을 시켜줄 수 있다면.. 24 00:02:12,663 --> 00:02:15,113 자신의 자존심이라도 지킬수 있을텐데.. 25 00:02:28,286 --> 00:02:29,587 하지만 그건.. 26 00:02:30,112 --> 00:02:33,421 반대로 마사미를 괴롭히는 요인이 되고 있는 것을 27 00:02:34,135 --> 00:02:36,540 켄지는 어렴풋이 느끼고 있었다.. 28 00:03:19,060 --> 00:03:22,535 마사미는 실제 욕구와는 전혀 다른 행위에.. 29 00:03:23,377 --> 00:03:26,610 불만스런 표정을 계속 보여줄 수 밖에 없었다. 30 00:03:32,562 --> 00:03:34,839 정해져있는 행위가 계속되고.. 31 00:04:23,789 --> 00:04:28,797 조금은 단단해진 클리토리스를 기계적으로 핥아주는 켄지.. 32 00:04:32,295 --> 00:04:34,556 그래도 마사미는 다리를 벌려 33 00:04:36,110 --> 00:04:39,935 조금이라도 켄지의 회복을 촉진시킬 수 있을 것 같아 참고 있었다 34 00:04:53,893 --> 00:04:55,846 스스로 허리를 움직여.. 35 00:04:56,679 --> 00:04:59,472 자극되는 포인트로 유도하는 마사미.. 36 00:05:11,491 --> 00:05:13,681 절정에 도달하기 위해서.. 37 00:05:14,364 --> 00:05:16,062 몸을 경직시켜.. 38 00:05:16,808 --> 00:05:18,562 조용히 몸을 떤다.. 39 00:07:04,618 --> 00:07:05,618 미안.. 40 00:07:06,816 --> 00:07:07,895 잘자~ 41 00:07:10,624 --> 00:07:11,624 마사미는.. 42 00:07:12,584 --> 00:07:15,727 켄지의 기분을 충분히 이해하고 있다.. 43 00:07:17,687 --> 00:07:19,941 ' 하지만... 이건 아냐... ' 44 00:07:20,949 --> 00:07:23,758 ' 내가 원하는건 다른거란 말이야.. ' 45 00:07:24,827 --> 00:07:26,335 ' 자궁에 느껴지는.. ' 46 00:07:26,843 --> 00:07:30,160 ' 불 같이 느껴지는 일체감을 원하는건데.. ' 47 00:07:31,692 --> 00:07:42,288 SOD NTR ~ 성노에 저속해진 음욕의 NTR ~ 48 00:07:51,088 --> 00:07:53,413 오늘... 병원 갔다올꺼야~ 49 00:07:54,850 --> 00:07:55,739 그래? 50 00:07:58,055 --> 00:07:59,436 저번에 가지 않았어? 51 00:08:01,119 --> 00:08:02,658 아... 그게 아니고.. 52 00:08:04,600 --> 00:08:07,330 이번엔... 다른 병원을 좀 가보려고.. 53 00:08:24,084 --> 00:08:26,726 여보... 무리하지 않아도 돼~ 54 00:08:28,425 --> 00:08:31,568 반드시 치유된다고 의사 선생님도 그렇게 말했었지? 55 00:08:32,553 --> 00:08:33,553 으..응... 56 00:08:34,227 --> 00:08:35,442 그렇긴 하지만.. 57 00:08:35,728 --> 00:08:38,735 정말 열심히 기운을 북돋았던 마사미였지만.. 58 00:08:39,390 --> 00:08:40,612 더 이상은.. 59 00:08:41,144 --> 00:08:44,223 켄지의 부정적인 말투에 꽉 막히고 말았다.. 60 00:08:46,208 --> 00:08:49,129 음.... 기운 좀 냈으면 좋겠어~~ 61 00:08:50,410 --> 00:08:53,045 애기 갖는건 어떻게든 될테니까~ 62 00:08:54,408 --> 00:08:56,598 엄마 말은 신경쓰지 않아도 돼 63 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 아직.. 64 00:08:59,062 --> 00:09:01,744 우리들은 아직 젊으니까~~ 응? 65 00:09:04,751 --> 00:09:05,845 어짜피 난.. 66 00:09:06,330 --> 00:09:08,615 데릴사위로... 실격이야.. 67 00:09:10,205 --> 00:09:11,848 어머님한테는 사과하면 좋겠지..? 68 00:09:13,314 --> 00:09:16,234 이런.. 볼품없는 남자라서... 죄송하다고... 69 00:09:17,532 --> 00:09:18,579 정말~!!! 70 00:09:19,643 --> 00:09:20,894 적당히 좀 해~!! 71 00:09:21,784 --> 00:09:25,212 난 말이야~~!! 당신의 그런 비굴한 모습이 싫단말이야~! 72 00:09:25,804 --> 00:09:27,129 아픈 곳은 73 00:09:27,482 --> 00:09:29,275 시간이 지나면 회복될꺼야~! 74 00:09:30,244 --> 00:09:32,013 내 걱정 같은건 하지말고~! 75 00:09:39,615 --> 00:09:40,678 뭐.. 됐으니까.. 76 00:09:41,393 --> 00:09:43,035 빨리 준비나 해~ 77 00:09:44,401 --> 00:09:45,932 버스 놓치겠어~ 78 00:09:49,347 --> 00:09:50,347 그리고.. 79 00:09:51,331 --> 00:09:53,013 그런 나약한 남자는 80 00:09:53,474 --> 00:09:55,196 병원 갈 필요도 없어~! 81 00:09:58,339 --> 00:10:00,180 ... 알았다구... 82 00:10:14,785 --> 00:10:15,856 생각해보면 83 00:10:17,166 --> 00:10:18,388 집안 일 보다는 84 00:10:19,023 --> 00:10:22,348 구박하는 듯한 발언을 하고 난 후, 켄지가 걱정이 되었다 85 00:10:29,052 --> 00:10:35,310 한글자막 : '배드파파' Post on the AVJAMAK 86 00:12:07,309 --> 00:12:08,896 고민하고 있던 87 00:12:10,690 --> 00:12:14,221 밤일에서 기쁨을 찾고 싶어하는 자신 때문에.. 88 00:12:16,058 --> 00:12:20,256 결코 켄지를 비난할 수 없다는것은 잘 알고 있지만.. 89 00:12:21,080 --> 00:12:22,175 마사미는 90 00:12:23,596 --> 00:12:26,022 앞으로 일어날 배덕의 행위를 91 00:12:27,784 --> 00:12:31,800 이 시점에선.... 아직 알지 못했다.. 92 00:12:34,046 --> 00:12:35,046 실례합니다~ 93 00:12:36,665 --> 00:12:41,047 저.. 이치카와씨 댁이.. 이쪽이 맞나요? 94 00:12:42,079 --> 00:12:43,428 네.. 그런데요..? 95 00:12:45,492 --> 00:12:46,752 오오시마라고 합니다. 96 00:12:48,030 --> 00:12:50,664 남편분의 이전 회사 사람입니다만.. 97 00:12:51,385 --> 00:12:53,948 잠시... 말씀드릴 것이 좀 있어서.. 98 00:12:54,306 --> 00:12:58,631 처음보는 얼굴이었다. 날카로운 눈빛이 신경쓰였다.. 99 00:13:02,990 --> 00:13:04,252 그렇습니까.. 100 00:13:06,535 --> 00:13:09,178 몰라뵈서.. 죄송했습니다... / 아.. 아니요.. 101 00:13:10,075 --> 00:13:11,186 무리도 아니죠~ 102 00:13:11,798 --> 00:13:14,486 분명... 회사의 친목회에서.. 103 00:13:15,046 --> 00:13:17,466 한번밖에 얼굴을 보지 못했었으니까요.. 104 00:13:19,544 --> 00:13:20,544 그런가요.. 105 00:13:21,115 --> 00:13:23,805 그 때는 남편이 신세 많이 졌습니다... 106 00:13:25,166 --> 00:13:28,507 남편분은... 정말 열심히 일해주었습니다~ 107 00:13:28,936 --> 00:13:29,936 잘있나요? 108 00:13:30,127 --> 00:13:31,594 아.. 네~ 109 00:13:32,404 --> 00:13:35,539 지금은 의료기관을 대상으로 영업을 하고 있어요.. 110 00:13:38,926 --> 00:13:42,849 전직해서 일하고 있다면 저도 보람은 있네요.. 111 00:13:44,168 --> 00:13:46,604 물론... 부부 사이는.. 112 00:13:47,041 --> 00:13:48,628 이전과 똑같겠지요? 113 00:13:49,017 --> 00:13:52,104 뭔가를 캐내려고 하는 것 같은 발언에.. 114 00:13:52,478 --> 00:13:54,840 조심스런 생각이 든.. 마사미.. 115 00:13:56,413 --> 00:13:58,364 안좋은 예감이 들고 있었다 116 00:13:58,755 --> 00:13:59,706 에.. 사실은.. 117 00:14:00,438 --> 00:14:01,438 남편분에게.. 118 00:14:02,160 --> 00:14:05,344 아직 받지 못한 빚이 있어요. 119 00:14:06,081 --> 00:14:07,430 알고 계신가요? 120 00:14:09,272 --> 00:14:11,843 아니요... 저한테는 아무것도.. 121 00:14:13,629 --> 00:14:14,745 이겁니다.. 122 00:14:18,062 --> 00:14:22,165 남편의 실수가 회사에 손해를 입혔어요. 123 00:14:23,205 --> 00:14:26,030 당시 상사였던 제가 변제를 했었습니다. 124 00:14:26,976 --> 00:14:30,301 게다가.. 저도 관리 책임을 물어.. 125 00:14:31,206 --> 00:14:33,301 퇴직을 강요당했었습니다. 126 00:14:35,905 --> 00:14:37,508 이런게 있었나요..? 127 00:14:41,507 --> 00:14:43,856 오늘 저녁에.. 남편에게 물어볼께요.. 128 00:14:46,098 --> 00:14:48,597 정말로 모르고 계셨던거예요? 129 00:14:49,851 --> 00:14:50,851 부부잖아요? 130 00:14:51,827 --> 00:14:52,827 매번.. 131 00:14:53,462 --> 00:14:56,199 재촉해도.. 대답조차 없어요.. 132 00:14:59,376 --> 00:15:00,471 죄송해요.. 133 00:15:01,773 --> 00:15:02,852 이 건은.. 134 00:15:03,337 --> 00:15:05,297 정말로 몰랐었어요.. 135 00:15:08,989 --> 00:15:11,337 하지만... 어떻게든 할테니까.. 136 00:15:12,179 --> 00:15:15,226 오늘은 이만 돌아가 주시겠습니까? 137 00:15:16,243 --> 00:15:18,370 마사미는 급하게 동요되었다.. 138 00:15:19,283 --> 00:15:21,314 액수가 큰 것 보다.. 139 00:15:21,736 --> 00:15:25,124 남편이 비밀을 숨기고 있었던 것에 동요되었다 140 00:15:27,716 --> 00:15:29,168 성욕부진의 이유를.. 141 00:15:29,859 --> 00:15:31,707 알 것 같았습니다. 142 00:15:45,671 --> 00:15:47,456 잠깐... 하..하지말아요.. 143 00:16:00,694 --> 00:16:01,987 이러지 마세요.. 144 00:16:31,601 --> 00:16:33,100 잠깐만요.. 145 00:16:33,577 --> 00:16:35,259 뭐하시는 거예요.. 146 00:17:11,227 --> 00:17:12,227 마사미는.. 147 00:17:13,124 --> 00:17:15,893 마치 뱀에게 표적이된 개구리처럼 148 00:17:16,798 --> 00:17:19,431 오오시마의 술수에 빠져버렸다.. 149 00:17:22,027 --> 00:17:23,828 ' 어떻게.. 이런일이.. ' 150 00:17:24,853 --> 00:17:26,876 ' 어떻게.. 이게.. 가능해..? ' 151 00:17:37,119 --> 00:17:39,905 성의를 보여주지 못하시겠다면.. 152 00:17:40,437 --> 00:17:42,182 어쩔수 없네요~~ 153 00:17:45,975 --> 00:17:48,442 오늘은 이만 돌아가겠지만 154 00:17:49,688 --> 00:17:52,957 향후 법적 수단을 다하겠어요 155 00:17:55,259 --> 00:17:57,011 이집이 저당잡히더라도 156 00:17:57,765 --> 00:17:59,733 나쁘게 생각하지 말아주세요~ 157 00:18:05,311 --> 00:18:07,279 슬퍼하는 부모님의 얼굴이 떠올랐다 158 00:18:08,565 --> 00:18:12,526 몸을 만져진것만으로도... 뭔가에 찔린듯했다. 159 00:18:14,133 --> 00:18:15,696 잠시만..기다려주세요.. 160 00:18:19,887 --> 00:18:22,720 그 돈은... 곧바로 갚지는 못하겠지만.. 161 00:18:23,102 --> 00:18:25,109 하지만.. 절대로 어떻게든 해결할테니까.. 162 00:18:25,951 --> 00:18:27,585 조금만 더.. 기다려주세요.. 163 00:18:28,932 --> 00:18:31,821 지금까지 억제되어 있던 마사미의 음욕이.. 164 00:18:32,297 --> 00:18:34,559 웬지 자연스럽게 솟아오르고 있었다. 165 00:18:47,213 --> 00:18:49,038 손이 마음대로 움직였다 166 00:18:50,298 --> 00:18:54,004 이 남자에게 모든것을 드러내는 선택을 택했다 167 00:18:56,116 --> 00:18:57,949 이성과는 다르게.. 168 00:20:18,814 --> 00:20:19,734 이걸로.. 169 00:20:20,719 --> 00:20:21,719 됐나요? 170 00:21:17,868 --> 00:21:19,963 혀가 침입해왔다 171 00:21:21,074 --> 00:21:24,003 당하는 와중에도 남편이 아닌 타액에.. 172 00:21:24,853 --> 00:21:26,796 당황스러움을 감추지 못했다.. 173 00:24:27,380 --> 00:24:28,610 가만히~ 174 00:24:35,086 --> 00:24:36,277 여기를 봐~ 175 00:24:48,017 --> 00:24:49,112 표정이 좋군~ 176 00:26:24,759 --> 00:26:25,870 갈 것 같지? 177 00:27:59,908 --> 00:28:03,510 타액을 서로 교환하는 황홀할 정도의 부정 행위에 178 00:28:04,162 --> 00:28:06,423 마사미의 마음이 빼았겨버렸다. 179 00:28:53,875 --> 00:28:54,875 마사미는.. 180 00:28:55,590 --> 00:28:57,955 당치도 않은 쾌감이 몸에 퍼져서.. 181 00:28:58,542 --> 00:29:00,637 수치스러움이 밀려와.. 182 00:29:02,674 --> 00:29:03,808 그러나.. 안에서.. 183 00:29:04,689 --> 00:29:06,328 은밀한 애액이.. 184 00:29:07,152 --> 00:29:09,136 꼭 오줌을 쏟아내는 것 같이.. 185 00:29:10,097 --> 00:29:12,556 지금 엄청나게 흘러넘치고 있었다 186 00:29:45,416 --> 00:29:46,447 존나 야하군.. 187 00:30:17,681 --> 00:30:18,903 현명하게 생각하면 188 00:30:20,404 --> 00:30:22,411 이 손을 어떻게해야할지 알고 있겠지? 189 00:30:24,480 --> 00:30:26,019 스스로 치우는거야~ 190 00:33:46,465 --> 00:33:47,465 보라구~ 191 00:34:21,873 --> 00:34:22,737 와봐~ 192 00:34:30,650 --> 00:34:31,650 이쪽으로 와~ 193 00:35:14,392 --> 00:35:16,058 엄청나게 발기한 남근.. 194 00:35:16,868 --> 00:35:18,701 불끈거리는 씩씩함.. 195 00:35:20,241 --> 00:35:22,637 오랫만에 보는 남자의 육봉에.. 196 00:35:23,496 --> 00:35:25,710 마사미는 무심코 숨을 멈췄다.. 197 00:35:35,238 --> 00:35:36,238 좀 더~ 198 00:35:56,961 --> 00:35:59,278 질에 삽입하기 전에 199 00:36:00,168 --> 00:36:02,104 마사미의 입으로 먼저.. 200 00:36:03,914 --> 00:36:07,237 남편에게서는 결코 느낄수 없는 난폭한 행위도.. 201 00:36:08,134 --> 00:36:10,872 마조히스틱에 길들여진 것 처럼 보였다 202 00:39:15,932 --> 00:39:19,448 마사미의 보지 구멍은 충분할 정도로 젖어 있어서 203 00:39:19,687 --> 00:39:20,536 제대로 대봐~ 204 00:39:20,591 --> 00:39:23,718 남자의 물건이 찔러오는 건 지금이라고 생각하고 있었다 205 00:39:54,322 --> 00:39:55,592 나쁘지 않지? 206 00:42:44,463 --> 00:42:45,582 아직이야~ 207 00:42:52,147 --> 00:42:53,360 잘 들어가는데~ 208 00:48:09,529 --> 00:48:12,100 이상하게도 죄책감이 적었다.. 209 00:48:13,823 --> 00:48:18,235 남편이 비밀을 가지고 있었던 것에 대한 복수심 때문일까... 210 00:48:19,212 --> 00:48:20,212 아니면.. 211 00:48:21,059 --> 00:48:24,567 육체적으로 만족감을 느낀것이 더 강했기 때문일까.. 212 00:48:27,213 --> 00:48:29,515 이 일은.. 남편에게는... 213 00:48:32,661 --> 00:48:33,947 물론이예요~ 214 00:48:35,161 --> 00:48:36,748 둘 만의 비밀로~ 215 00:48:38,526 --> 00:48:40,071 상환의 일부를.. 216 00:48:40,857 --> 00:48:42,674 완료했다고 생각하죠. 217 00:48:50,717 --> 00:48:56,106 한글자막 : '배드파파' Post on the AV JAMAK 218 00:48:58,275 --> 00:49:00,560 음~~ 맛있는데~ 이거? 219 00:49:01,939 --> 00:49:03,272 아~ 맞다! 220 00:49:04,486 --> 00:49:08,168 병원 검진 결과말인데.. 다분히 스트레스가 원인이 아닌가 싶데.. 221 00:49:08,984 --> 00:49:11,373 그래서.. 다른 신약을 받아왔어~ 222 00:49:12,865 --> 00:49:13,737 그래.. 223 00:49:15,111 --> 00:49:15,975 응..? 224 00:49:17,476 --> 00:49:18,476 왜 그래? 225 00:49:19,206 --> 00:49:20,317 기분이 별로야? 226 00:49:21,721 --> 00:49:22,800 정신나간 사람처럼.. 227 00:49:23,404 --> 00:49:26,761 남편의 비밀을 비난할 생각은 들지 않았다.. 228 00:49:30,118 --> 00:49:32,540 마사미도 같은 잘못을 저질렀기 때문이었다 229 00:49:40,144 --> 00:49:41,191 잘먹었어~ 230 00:49:43,490 --> 00:49:47,101 설겆이는.. 오늘 당신이 할 차례네.. 부탁해 231 00:49:48,658 --> 00:49:49,594 어... 232 00:50:14,899 --> 00:50:17,287 아무것도 모르는 남편에 대해.. 233 00:50:17,978 --> 00:50:19,644 참회하는 마사미.. 234 00:50:21,555 --> 00:50:25,571 자신의 성욕을 거역하지 못했던 성관계를 떠올리면.. 235 00:50:29,430 --> 00:50:32,755 ' 하지만.... 이것도.. 당신이 나쁜거야... ' 236 00:50:34,184 --> 00:50:36,699 ' 나도... 여자라구... ' 237 00:50:43,500 --> 00:50:45,491 ' 남자의 그 곳이.. ' 238 00:50:46,246 --> 00:50:48,047 ' 그렇게도 단단했었다고.. ' 239 00:50:49,531 --> 00:50:52,182 ' 입안에 다 들어가지 못할 정도로 커다란 것이.. ' 240 00:50:54,993 --> 00:50:57,106 ' 내 안에 침입한 순간.. ' 241 00:50:58,218 --> 00:51:01,075 머리가 잠시 멍해질정도로 뜨거워져.. 242 00:51:01,955 --> 00:51:03,048 ' 뜨거워져서.. ' 243 00:51:04,433 --> 00:51:09,536 ' 내 질이 결코 놓치지 않으려고 하는 것 처럼 꽉 물고 놓지 않아서.. 244 00:51:11,021 --> 00:51:14,394 추잡한 소리가.... 방안에 울려퍼져.. 245 00:51:15,643 --> 00:51:20,516 ' 나는.. 지금까지 느껴본적이 없는 쾌감을 느껴져.. ' 246 00:51:21,983 --> 00:51:24,776 ' 잊혀 지지 않아~~ 그 소리가... ' 247 00:51:25,975 --> 00:51:28,086 ' 지금도 그 곳이 떨리고 있어.. ' 248 00:51:41,751 --> 00:51:46,592 한달 후.. 249 00:51:57,015 --> 00:51:58,015 죄송해요.. 250 00:51:58,769 --> 00:52:01,499 아무래도 이번달엔... 이것 밖에는... 251 00:52:04,285 --> 00:52:07,704 설마 부인이 먼저 전화를 주실거라고는.. 252 00:52:09,593 --> 00:52:12,305 남편과는.. 이야기 해봤나요? 253 00:52:14,607 --> 00:52:15,615 아니요.. 254 00:52:18,290 --> 00:52:21,431 남편이 열심히 일하고 있는 모습을 보고 있으면.. 255 00:52:22,081 --> 00:52:24,882 아무래도... 물어보기가... 256 00:52:29,912 --> 00:52:32,443 부인의 성의는 잘 알았습니다~ 257 00:52:34,552 --> 00:52:35,552 하지만 258 00:52:36,092 --> 00:52:39,417 사실은 다른 이유가 있는거 아닌가요~~? 259 00:52:46,546 --> 00:52:47,688 무슨 말인가요..? 260 00:52:50,681 --> 00:52:51,681 그건.. 261 00:52:53,840 --> 00:52:56,673 부인의 몸뚱이에 물어보는게 어때요~? 262 00:53:02,394 --> 00:53:03,639 적중했다.. 263 00:53:04,933 --> 00:53:08,012 본심을 간파당해 동요하는데.. 또.. 264 00:53:08,941 --> 00:53:10,242 젖어오고 있었다.. 265 00:53:12,084 --> 00:53:12,980 마사미는.. 266 00:53:13,996 --> 00:53:16,861 마치 암고양이처럼 요염해지고 있었다.. 267 00:53:27,428 --> 00:53:28,428 입 벌려~ 268 00:54:24,443 --> 00:54:26,343 계속해~ 그대로~ 269 00:56:16,583 --> 00:56:19,956 계속 후각을 자극하는 남자의 냄새 270 00:56:21,337 --> 00:56:24,488 참을 수 없는 본능에 유혹당하는 마사미.. 271 00:58:14,383 --> 00:58:15,383 자~ 계속해~ 272 00:59:40,553 --> 00:59:44,267 입으로 빨아 줄 수 있는 한계에 도달했다.. 273 00:59:46,301 --> 00:59:47,301 ' 그래도.. ' 274 00:59:47,737 --> 00:59:51,007 ' 이 사람이 만족을 해준다면.. 그걸로.. 좋아.. ' 275 00:59:53,007 --> 00:59:54,205 지금은 단지 276 00:59:54,983 --> 00:59:57,030 말한 그대로 입으로 계속 봉사할 뿐이다 277 01:00:41,268 --> 01:00:42,697 아~ 그대로~~ 278 01:02:20,672 --> 01:02:21,727 마사미는.. 279 01:02:22,815 --> 01:02:25,132 만족스런 한 순간를 즐겼다.. 280 01:02:27,227 --> 01:02:28,409 '이걸로 됐어..' 281 01:02:29,437 --> 01:02:30,762 '이걸로 됐다고..' 282 01:02:31,738 --> 01:02:34,174 자신에게 몇번이나 다짐하면서.. 283 01:03:15,719 --> 01:03:17,329 아... 맞다~ 284 01:03:18,004 --> 01:03:21,146 내일부터... 갑자기 출장이 잡혀버렸어.. 285 01:03:22,776 --> 01:03:23,776 일주일 정도~ 286 01:03:25,864 --> 01:03:26,864 그래..? 287 01:03:27,937 --> 01:03:28,937 어디 가는데? 288 01:03:29,468 --> 01:03:30,468 훗가이도~ 289 01:03:31,405 --> 01:03:34,035 가는김에 친정에도 다녀올까 하고~ 290 01:03:35,224 --> 01:03:36,787 아.. 그래.. 291 01:03:38,888 --> 01:03:41,228 사실 말야~ 갑작스런긴 하지만~ 292 01:03:41,729 --> 01:03:44,220 비행기 티켓~ 예매도 해놨어~ 293 01:03:44,411 --> 01:03:46,490 약한 생각이 스쳐 지나갔다 294 01:03:48,761 --> 01:03:50,427 ' 단지 그 사람에게 안기고 싶어.. ' 295 01:03:52,372 --> 01:03:54,959 억누를 수 없는 욕망이 생겼다 296 01:04:08,031 --> 01:04:09,229 오늘도 덥겠네~ 297 01:04:09,452 --> 01:04:10,452 그렇네~ 298 01:04:15,674 --> 01:04:16,983 자~ 갔다올께~ 299 01:04:17,674 --> 01:04:18,983 298 300 01:04:42,115 --> 01:04:44,114 ' 남편이 출장가서 집에 없어요.. ' 301 01:04:49,402 --> 01:04:51,790 해선 안될 일이라는 건 알고 있었다 302 01:04:53,429 --> 01:04:57,691 하지만... 매번 새로운 자신의 모습에 눈을 떠 간다.. 303 01:05:00,077 --> 01:05:02,585 내 몸이 어떻게 되어도 돌아갈수 없어.. 304 01:05:04,883 --> 01:05:07,247 그런 행복한 순간을 상상하며.. 305 01:05:29,238 --> 01:05:31,483 네~ 여보세요~ 이치카와 입니다. 306 01:05:31,531 --> 01:05:32,777 ( 아~ 나야~ ) 307 01:05:33,135 --> 01:05:36,150 ( 내일부터 어머니 집에 갔다올 생각이야) 308 01:05:36,428 --> 01:05:38,348 (거긴 아무일 없어?) / 아무일 없어~ 309 01:05:39,722 --> 01:05:40,561 괜찮아~ 310 01:05:42,101 --> 01:05:43,719 아무튼.. 수고해~ 311 01:05:43,829 --> 01:05:45,281 ( 선물 뭐 갖고 싶어? ) 312 01:05:46,734 --> 01:05:48,828 ( 정말 좋은게 많은데~ ) / 응.. 313 01:05:49,012 --> 01:05:51,860 ( 지금 옥수수 수확 시기거든 ) 314 01:05:52,766 --> 01:05:54,353 ( 아는 아주머니한테 ) 315 01:05:54,869 --> 01:05:57,686 ( 좋은 옥수수를 나눠받았어~ ) 316 01:05:58,671 --> 01:06:00,202 ( 맛있네~ 이거~ ) 317 01:06:00,968 --> 01:06:03,698 ( 이야~ 진짜 맛있는 옥수수야~ ) 318 01:06:04,055 --> 01:06:08,149 ( 응? 뭐해? 마사미? ) / 으..응... 아무것도 아냐.. 응.. 319 01:06:09,040 --> 01:06:10,261 ( 마사미도 좋아하지? ) 320 01:06:10,730 --> 01:06:11,730 좋지.. 321 01:06:16,210 --> 01:06:17,138 ( 마사미? ) 322 01:06:19,043 --> 01:06:21,415 ( 그럼.. 암튼 이거 사간다~ ) / 응 323 01:06:21,550 --> 01:06:23,789 ( 마사미? ) / 아무일도 아니니까~ 324 01:06:26,144 --> 01:06:28,167 ( 마사미~ 뭔 일 있어? ) 325 01:06:28,660 --> 01:06:29,977 아냐.. 괜찮아~ 326 01:06:32,803 --> 01:06:35,747 조금... 감기기운이 있는것 같아.. / ( 아~ 그래~? ) 327 01:06:36,486 --> 01:06:37,612 ( 조심해야지~ ) 328 01:06:38,295 --> 01:06:39,509 자~ 끊을께~ 329 01:06:39,978 --> 01:06:41,255 ( 어.. 알았어~ ) 330 01:06:47,836 --> 01:06:49,010 마사미는.. 331 01:06:49,558 --> 01:06:52,351 손가락을 받아들일수 밖에 없었다 332 01:06:53,780 --> 01:06:56,537 넘쳐나는 애액이 떨어지면.. 333 01:06:57,878 --> 01:07:02,203 수치와 죄책감의 틈에.... 번민했다.. 334 01:09:40,403 --> 01:09:41,403 ' 여보.... ' 335 01:09:42,728 --> 01:09:43,911 ' 미안해요.... ' 336 01:09:45,628 --> 01:09:46,882 ' 나는... ' 337 01:09:47,541 --> 01:09:49,231 ' 나쁜 여자예요.. ' 338 01:10:00,162 --> 01:10:03,193 5일 후 339 01:10:24,834 --> 01:10:27,310 혼자서 자는 밤들이 계속되었다 340 01:10:29,298 --> 01:10:31,425 외로움을 달래고 싶어서였을까.. 341 01:10:32,671 --> 01:10:36,623 마사미는 혼자서..... 자신을 위로했다. 342 01:14:22,513 --> 01:14:26,243 돌출되어있는 음핵을 원하는대로 긁는 마사미 343 01:14:27,728 --> 01:14:31,306 자신의 성감대를 잘 알고있는 스스로의 애무였다 344 01:17:55,748 --> 01:17:57,343 '그 사람에게 안기고 싶어..' 345 01:17:58,049 --> 01:18:00,152 ' 원하는만큼 박아주면 좋겠어.. ' 346 01:18:00,978 --> 01:18:02,803 마음속에서 그렇게 외쳤다. 347 01:18:48,102 --> 01:18:49,951 다 젖어버렸네.. 348 01:19:04,681 --> 01:19:07,213 다시 씻어야 되잖아... 349 01:19:27,549 --> 01:19:29,556 누구~? 당신이야~? 350 01:19:30,239 --> 01:19:31,525 돌아온거야~? 351 01:19:33,634 --> 01:19:34,546 응~? 352 01:19:36,963 --> 01:19:37,963 오오시마씨.. 353 01:19:43,851 --> 01:19:45,105 와주신거예요? 354 01:19:46,998 --> 01:19:47,998 기뻐요~ 355 01:19:53,924 --> 01:19:54,924 오늘.. 356 01:19:55,901 --> 01:19:56,901 남편에게서 357 01:19:57,766 --> 01:20:00,908 잔금을 전액 변상하겠다는 연락이 왔었어요 358 01:20:02,320 --> 01:20:03,176 이걸로.. 359 01:20:04,177 --> 01:20:05,732 전액 상환됐어요.. 360 01:20:10,277 --> 01:20:11,634 아마 남편은.. 361 01:20:12,173 --> 01:20:13,777 친정에 간다고 말했었죠? 362 01:20:15,153 --> 01:20:16,716 회사를 그만둔 것 같아요 363 01:20:19,142 --> 01:20:20,705 그..런가요... 364 01:20:25,116 --> 01:20:26,116 이걸로... 365 01:20:28,608 --> 01:20:29,822 부인과도.. 366 01:20:31,075 --> 01:20:33,035 끝낼 이유가 되버렸어.. 367 01:20:36,257 --> 01:20:37,257 이제... 368 01:20:38,287 --> 01:20:39,517 못보는 건가요..? 369 01:20:43,302 --> 01:20:44,627 나는 단지.. 370 01:20:46,354 --> 01:20:47,742 변상을 위해 371 01:20:48,711 --> 01:20:51,314 당신과 관계를 계속 하고 있었던 거예요.. 372 01:20:53,352 --> 01:20:54,352 게다가.. 373 01:20:55,177 --> 01:20:56,328 그건 당신도.. 374 01:20:57,778 --> 01:20:59,309 알고 있었잖아요 375 01:21:03,252 --> 01:21:04,577 처음엔 그랬어요.. 376 01:21:06,649 --> 01:21:08,331 하지만.. 지금은 아니예요.. 377 01:21:11,554 --> 01:21:12,469 왜냐면.. 378 01:21:13,763 --> 01:21:15,984 난 당신 것이 되어 버렸다구요.. 379 01:21:17,781 --> 01:21:18,781 몸도.. 380 01:21:20,828 --> 01:21:21,978 마음도... 381 01:21:34,017 --> 01:21:37,310 더이상 볼 수 없을수도 있다고 생각한 순간에.. 382 01:21:38,191 --> 01:21:39,675 마사미의 애욕은 383 01:21:40,247 --> 01:21:42,072 남자를 붙잡고 있었다 384 01:21:44,253 --> 01:21:47,658 남자의 암캐로 전락해버리는 마시미였다... 385 01:23:11,262 --> 01:23:13,166 부... 부인... 386 01:23:15,471 --> 01:23:16,756 오오시마씨.. 387 01:35:30,437 --> 01:35:31,818 아... 꼽아줘~ 388 01:35:33,699 --> 01:35:34,532 여기.. 389 01:36:09,066 --> 01:36:10,066 아~ 부인~ 390 01:36:13,783 --> 01:36:14,783 아~ 죽여~ 391 01:46:06,146 --> 01:46:07,638 아직 더 하고 싶어~ 392 01:46:08,638 --> 01:46:09,638 부인~ 393 01:46:15,034 --> 01:46:16,034 더 해줘... 394 01:46:18,248 --> 01:46:19,467 가랭이 더 벌려봐~ 395 01:47:31,787 --> 01:47:33,168 아흑... 아 죽여~ 396 01:48:09,708 --> 01:48:11,589 아.. 또 쌀 것 같아~ 397 01:48:13,063 --> 01:48:14,063 해줘... 398 01:48:15,215 --> 01:48:16,270 못참겠어~ 399 01:48:17,120 --> 01:48:18,921 참지 않아도 돼... 400 01:48:25,689 --> 01:48:27,259 맛보게 해줄께~ 401 01:48:31,562 --> 01:48:33,775 여기로 맛보게 해줄께~ 402 01:48:36,046 --> 01:48:37,110 맛보고 싶어.. 403 01:48:54,082 --> 01:48:55,487 맛보게 해줘~ 404 01:49:14,159 --> 01:49:17,865 대화하는 말들이 사정을 의미하고 있다 405 01:49:19,230 --> 01:49:20,769 서로의 움직임이 406 01:49:25,358 --> 01:49:27,548 쾌락의 절정으로 치닫아 407 01:49:28,088 --> 01:49:31,365 모든 채액을 뿜어낼 준비가 되어 있었다 408 01:51:48,723 --> 01:51:51,818 마사미는 원했던대로 하얀 정액을 받았다 409 01:51:54,184 --> 01:51:56,889 더러워져버린 음욕의 얼굴.. 410 01:51:57,896 --> 01:52:00,412 이 비가 씻어 주기만을 바라고.. 411 01:52:02,325 --> 01:52:04,129 있을 뿐이었다.. 412 01:52:16,634 --> 01:52:22,690 413 01:52:24,754 --> 01:52:29,045 장마가 끝나고... 414 01:52:30,328 --> 01:52:32,137 처음먹어봐. 훗카이도꺼는 415 01:52:32,352 --> 01:52:35,447 맛도 달콤하지만.. 크기도 엄청나지~? 416 01:52:35,500 --> 01:52:37,976 응 크네~ 다른 것보단~ 417 01:52:38,301 --> 01:52:40,673 내꺼랑 비슷하지 않아? / 뭐~~야~~~~ 418 01:52:40,773 --> 01:52:42,440 아니거든~ 이렇게 크지 않거든~ 419 01:52:42,471 --> 01:52:44,081 이렇게 마사미는.. 420 01:52:44,510 --> 01:52:46,621 아무일도 없었다는 듯이 421 01:52:47,026 --> 01:52:49,296 부부의 일상으로 돌아왔다 422 01:53:03,839 --> 01:53:05,665 서로의 비밀을.. 423 01:53:06,483 --> 01:53:08,157 가슴속에 담은 채로... 424 01:53:15,924 --> 01:53:23,289 주연 : 이치카와 마사미 (Masami Ichikawa, 市川まさみ) 35987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.