All language subtitles for Race.S01E03.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,167 --> 00:00:47,547 There is a new opportunity at Earth Comm as the leader of Team 1. 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,677 EPISODE 3 3 00:00:54,929 --> 00:00:56,014 Oh. 4 00:00:56,890 --> 00:00:57,932 Oh, just a second. 5 00:00:58,016 --> 00:00:58,850 Sure. 6 00:01:01,895 --> 00:01:03,813 SEYONG HR DEPARTMENT 7 00:01:07,650 --> 00:01:09,235 Hello, this is Yoonjo Park. 8 00:01:10,653 --> 00:01:11,488 What? 9 00:01:16,076 --> 00:01:16,910 Oh. 10 00:01:16,993 --> 00:01:20,872 STRATEGIC MANAGEMENT DIVISION PR DEPARTMENT, PARK YOONJO 11 00:01:27,587 --> 00:01:29,214 STRATEGIC MANAGEMENT DIVISION PR DEPARTMENT, PARK YOONJO 12 00:01:29,297 --> 00:01:30,298 Yes. 13 00:01:31,007 --> 00:01:31,841 Thank you very much. 14 00:01:33,259 --> 00:01:34,219 Bye. 15 00:01:37,847 --> 00:01:39,307 Well, what happened? 16 00:01:42,018 --> 00:01:42,852 Uh… 17 00:01:43,895 --> 00:01:46,189 Oh, I'm sorry. Oh, well… 18 00:01:46,272 --> 00:01:48,316 What were we talking about a minute ago? 19 00:01:49,359 --> 00:01:51,528 Well, um… so did you get some good news? 20 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 Well, uh… 21 00:01:54,030 --> 00:01:55,740 I just got a job at Seyong. 22 00:01:55,824 --> 00:01:58,576 They offered me a special recruitment opportunity. 23 00:02:00,078 --> 00:02:01,121 Ah. 24 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 I see. 25 00:02:02,330 --> 00:02:03,957 Oh. 26 00:02:04,040 --> 00:02:05,291 JAEMIN 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,543 Oh, um… 28 00:02:06,626 --> 00:02:10,630 Sorry, I interrupted you. You were trying to tell me something? 29 00:02:10,713 --> 00:02:11,923 Uh, don't worry about it. 30 00:02:12,215 --> 00:02:14,008 Next time. We'll talk about it later. 31 00:02:14,092 --> 00:02:17,262 You should take that. It must be a congratulatory call. 32 00:02:17,345 --> 00:02:18,429 Yeah, thanks. 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,850 Hey, what's up? 34 00:02:22,392 --> 00:02:23,268 From Seyong? 35 00:02:23,351 --> 00:02:24,894 Yeah, I just got the call. 36 00:02:24,978 --> 00:02:26,729 Come on, it's not that big of a deal. 37 00:02:27,814 --> 00:02:30,567 Okay, it's a really big deal! 38 00:02:30,650 --> 00:02:32,026 Yeah! I got it! 39 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 I got the job! 40 00:02:34,863 --> 00:02:36,281 It hasn't sunken in yet. 41 00:02:36,364 --> 00:02:37,699 Oh, well. 42 00:02:37,782 --> 00:02:39,450 Oh, my God! 43 00:02:40,118 --> 00:02:42,203 Of course we're gonna celebrate! 44 00:02:42,287 --> 00:02:46,207 Just promise you won't shove my face to a cake this time, okay? 45 00:02:46,875 --> 00:02:48,710 That way, I'll be sure to pick out a good one. 46 00:02:48,793 --> 00:02:50,295 Forget the cake, just come over. 47 00:02:50,378 --> 00:02:52,130 We're not celebrating tonight. 48 00:02:53,006 --> 00:02:53,882 What? 49 00:02:53,965 --> 00:02:55,842 Yoonjo made a fuss earlier and told me to bring a cake. 50 00:02:55,925 --> 00:02:57,260 Yeah, but not right now. 51 00:02:57,343 --> 00:03:00,054 She's crying about having to leave her current job at the moment. 52 00:03:00,138 --> 00:03:01,890 Just tell her she's being neurotic, okay? 53 00:03:01,973 --> 00:03:03,391 What the hell does that mean? 54 00:03:03,474 --> 00:03:07,187 No wonder you were a literature major, your vocabulary is on another level, huh? 55 00:03:08,354 --> 00:03:11,524 Hey, Jaemin says you're being neurotic. 56 00:03:12,525 --> 00:03:13,359 JAEMIN 57 00:03:13,443 --> 00:03:15,945 I just don't wanna leave my boss, Jaemin. 58 00:03:16,029 --> 00:03:18,531 And I don't know what the right decision is. 59 00:03:18,615 --> 00:03:20,533 You guys are being neurotic, not me. 60 00:03:22,619 --> 00:03:24,662 Tell her that if she's not going to take the job, 61 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 she needs to let them know now so they can pick someone else. 62 00:03:27,207 --> 00:03:28,124 See ya. 63 00:03:29,709 --> 00:03:30,585 You heard that? 64 00:03:31,836 --> 00:03:33,588 He can be so heartless sometimes, you know? 65 00:03:33,671 --> 00:03:36,841 But he can also be so smart, hm? 66 00:03:36,925 --> 00:03:39,344 And he's so cute, too. 67 00:03:42,305 --> 00:03:44,974 Oh, don't look at me like that. It just slipped out. 68 00:03:45,683 --> 00:03:47,227 All right. 69 00:03:47,310 --> 00:03:49,103 Just make a decision, 'kay? 70 00:03:49,562 --> 00:03:50,480 Hey. 71 00:03:51,064 --> 00:03:52,398 You know I'm over him, 72 00:03:52,482 --> 00:03:54,150 and, uh, we're just friends now. 73 00:03:58,404 --> 00:04:01,866 Ah, you were talking about my boss. Okay. 74 00:04:04,327 --> 00:04:07,580 God, you're crazy. Jeez. 75 00:04:08,248 --> 00:04:10,041 PR JOA 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,378 -Oh, Ms. Kim. -Hm? 77 00:04:13,461 --> 00:04:14,462 Are you going out? 78 00:04:14,545 --> 00:04:16,005 Oh, yes I am. 79 00:04:16,089 --> 00:04:19,050 Yeah, I have a meeting with a client. Then, I'm off for the day, 80 00:04:19,133 --> 00:04:21,552 so you can leave early, too, if nothing comes up. 81 00:04:21,636 --> 00:04:22,512 I'll see you later. 82 00:04:22,595 --> 00:04:24,514 -Wait, Ms. Kim! -Yeah, what? 83 00:04:25,014 --> 00:04:25,848 Uh… 84 00:04:25,932 --> 00:04:27,976 - What? - Oh, well, um… 85 00:04:29,060 --> 00:04:30,561 What? What? 86 00:04:32,188 --> 00:04:34,274 It's nothing. I'll see you tomorrow. 87 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 Oh, sure. You're so silly. 88 00:04:38,278 --> 00:04:39,612 - See ya. - Bye. 89 00:04:44,617 --> 00:04:46,286 Why does she have to leave now? 90 00:04:48,788 --> 00:04:50,873 2022 JOB OFFER NOTICE 91 00:04:50,957 --> 00:04:53,668 WE'RE HAPPY TO INFORM YOU THAT YOU HAVE BEEN HIRED… 92 00:05:02,051 --> 00:05:05,471 PR JOA 93 00:05:35,960 --> 00:05:36,919 Hi, Ms. Kim. 94 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 Oh… Yoonjo. 95 00:06:27,887 --> 00:06:28,763 Look. 96 00:06:31,432 --> 00:06:32,642 What do you think? 97 00:06:33,226 --> 00:06:34,185 Is it a chair? 98 00:06:35,061 --> 00:06:36,646 Uh, yeah. 99 00:06:38,564 --> 00:06:40,858 You see a chair, then I guess I'll make it into a chair. 100 00:06:42,360 --> 00:06:46,489 Listen here, wood, you're a chair from now on. Okay? 101 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 Now tell me… 102 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 why did you come to see me tonight instead of going home? 103 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 I'll tell you once you're finished here. 104 00:06:53,955 --> 00:06:55,039 What is it? 105 00:06:55,748 --> 00:06:56,624 What? 106 00:06:57,208 --> 00:06:59,293 What? What? What? 107 00:06:59,377 --> 00:07:00,336 Huh? 108 00:07:07,135 --> 00:07:09,178 I want to start my own brand, Ms. Kim. 109 00:07:10,847 --> 00:07:14,142 At the agency, I only handle brands for other companies, 110 00:07:14,225 --> 00:07:16,227 so I naturally started thinking about this. 111 00:07:16,936 --> 00:07:21,023 Of course, I know that my clients' brands are essentially mine in a way, but… 112 00:07:22,316 --> 00:07:23,276 Come on. 113 00:07:24,193 --> 00:07:26,070 I know what you're trying to say. 114 00:07:26,154 --> 00:07:28,156 The opportunities are limited here. 115 00:07:28,739 --> 00:07:30,158 I completely understand. 116 00:07:30,241 --> 00:07:32,452 I've worked in-house at a big company too, you know? 117 00:07:32,535 --> 00:07:36,164 I just don't want my dream to stay a dream forever. 118 00:07:36,414 --> 00:07:37,915 And I received a job offer. 119 00:07:38,833 --> 00:07:40,418 Congrats, dear. 120 00:07:40,501 --> 00:07:43,921 Oh, I'm very proud of you. You'll do great. 121 00:07:45,173 --> 00:07:46,299 I'm sorry, Ms. Kim. 122 00:07:46,382 --> 00:07:48,551 Ah, Yoonjo, don't apologize. 123 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 You know, 124 00:07:50,845 --> 00:07:53,264 I'm really good at picking out natural talent, aren't I? 125 00:07:54,140 --> 00:07:55,224 Are you going to be okay? 126 00:07:55,308 --> 00:07:58,478 Of course. I'm sure I'll find someone to fill your shoes. 127 00:08:01,105 --> 00:08:02,690 Oh. 128 00:08:02,773 --> 00:08:04,817 All right, we should go now. 129 00:08:06,027 --> 00:08:08,029 Do you wanna grab a drink with me now? 130 00:08:10,072 --> 00:08:12,325 Oh, maybe later. Can't tonight. 131 00:08:14,368 --> 00:08:15,244 'Kay. 132 00:08:44,649 --> 00:08:46,484 Is this about Yoonjo's job at Seyong? 133 00:08:47,568 --> 00:08:48,819 How'd you know that? 134 00:08:48,903 --> 00:08:51,030 What do you mean, how do I know? It's obvious that's what's going on. 135 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 Well, I guess it's for the best, huh? 136 00:08:55,326 --> 00:08:57,036 But why do I always feel so crappy? 137 00:08:57,119 --> 00:08:59,372 Mm? 138 00:09:00,456 --> 00:09:04,544 I always tell myself not to get attached to them, but then I get attached anyways. 139 00:09:06,128 --> 00:09:08,839 Whenever I get attached to these kids, it always ends badly. 140 00:09:09,257 --> 00:09:11,634 They always leave me to follow their own paths. 141 00:09:12,593 --> 00:09:14,554 I'm not their final destination. 142 00:09:17,098 --> 00:09:19,225 Huh… I guess I'm wasted. 143 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 Are you that upset? 144 00:09:25,648 --> 00:09:27,024 Mm. 145 00:09:27,733 --> 00:09:30,486 But you wanted me to hire her up until a few days ago. 146 00:09:31,404 --> 00:09:32,363 Hm? 147 00:09:32,989 --> 00:09:34,991 I'd take it better if she left me for you. 148 00:09:35,074 --> 00:09:37,326 I was pretty upset too when you left Earth Comm, you know? 149 00:09:37,910 --> 00:09:39,495 Yet, here we are having drinks together. 150 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 You will see her again. 151 00:09:41,664 --> 00:09:43,541 Cheers. 152 00:09:48,796 --> 00:09:51,007 Why don't you come back to Earth Comm, how's that sound? 153 00:09:55,386 --> 00:09:58,055 Ah, Jesus… 154 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Hey, that'd be a huge step-down. 155 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 I think you should close PR Joa. 156 00:10:03,477 --> 00:10:05,396 We can step in and take care of everything, 157 00:10:05,479 --> 00:10:07,231 all the projects you're currently working on… 158 00:10:08,065 --> 00:10:10,735 including the cosmetics campaign, and the protein bread. 159 00:10:13,904 --> 00:10:15,531 You're not drunk, are you? 160 00:10:16,240 --> 00:10:17,908 I'd like you to be co-CEO. 161 00:10:18,492 --> 00:10:20,911 It's not something that Seyong can control. 162 00:10:20,995 --> 00:10:24,332 And if we worked together now, it would really piss them off. 163 00:10:56,155 --> 00:10:57,198 Mom, hey. 164 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 I got a job at Seyong. 165 00:11:02,745 --> 00:11:05,039 Come on! You know, Seyong. 166 00:11:06,666 --> 00:11:07,833 The cosmetics! 167 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 TODAY'S STAR 168 00:11:12,213 --> 00:11:13,756 - Congrats! - Congrats, Yoonjo! 169 00:11:16,258 --> 00:11:17,093 #TODAY'S STAR #GOT A NEW JOB #AT SEYONG 170 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 #MS. PARK #FRESH START #IN-HOUSE 171 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 #UTOPIA OWNER #HAVE A DRINK #DRINK'S ON ME 172 00:11:20,304 --> 00:11:21,347 #EXCITING #SEYONG #CELEBRATION PARTY 173 00:11:21,430 --> 00:11:22,556 #TODAY'S STAR #IS YOONJO #ICE CREAM CAKE 174 00:11:25,893 --> 00:11:27,728 Chug! Chug! 175 00:11:27,812 --> 00:11:30,231 Chug! Chug! Chug! Chug! 176 00:11:30,314 --> 00:11:33,150 Congrats! 177 00:11:33,234 --> 00:11:35,861 - Congrats, Yoonjo! - Yeah! I'm so proud of you! 178 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Congrats, Yoonjo! 179 00:11:42,993 --> 00:11:44,578 I'm so proud of you, Yoonjo! 180 00:11:44,662 --> 00:11:46,455 - EUN, JAEMIN: Yeah, cheers! - Yeah! 181 00:11:46,539 --> 00:11:47,456 Here! 182 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 #JOINING A BIG COMPANY #DRINK #CHAMPAGNE 183 00:11:48,874 --> 00:11:51,419 #MS. PARK IS BACK #HAVE A DRINK 184 00:11:51,836 --> 00:11:54,171 #A BRILLIANT SEASON #A FRESH START 185 00:11:54,255 --> 00:11:55,798 #WELCOME TO SEYONG #YOU DID IT, YOONJO 186 00:12:15,693 --> 00:12:16,944 Arms in… 187 00:12:17,445 --> 00:12:18,779 And out… 188 00:12:19,280 --> 00:12:20,740 Heads down… 189 00:12:21,407 --> 00:12:22,658 And up… 190 00:12:22,992 --> 00:12:24,201 Heads back… 191 00:12:25,703 --> 00:12:26,662 Heads down… 192 00:12:28,414 --> 00:12:29,665 Circle your wrists… 193 00:12:33,335 --> 00:12:34,545 To the left… 194 00:12:36,338 --> 00:12:37,673 Now to your right… 195 00:12:38,924 --> 00:12:39,925 Stand up… 196 00:12:42,470 --> 00:12:43,846 Push out… 197 00:12:45,097 --> 00:12:46,432 Back up… 198 00:12:47,767 --> 00:12:49,185 Push out… 199 00:12:51,854 --> 00:12:52,980 Pull in… 200 00:12:54,982 --> 00:12:56,650 Circle your arms… 201 00:13:00,029 --> 00:13:01,322 Push out… 202 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 Stretch to the left… 203 00:13:06,327 --> 00:13:07,536 Now stretch to the right… 204 00:13:09,205 --> 00:13:10,790 Stretch to the ground… 205 00:13:11,123 --> 00:13:12,208 Bend over… 206 00:13:15,336 --> 00:13:17,254 And breathe… 207 00:13:20,299 --> 00:13:22,718 Dear Seyong family, let's all have a great day. 208 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 PR people these days 209 00:13:33,646 --> 00:13:35,064 just lack diligence. 210 00:13:35,773 --> 00:13:38,567 Back in the day, they'd always show up to work on time. 211 00:13:38,651 --> 00:13:41,445 7 a.m. sharp, even after a night of heavy drinking. 212 00:13:42,530 --> 00:13:45,157 They pass out, they do so at work. 213 00:13:45,241 --> 00:13:46,534 You're absolutely right. 214 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 I'll make sure to tell Mr. Kim, well, as soon as he gets here. 215 00:13:49,745 --> 00:13:50,830 Ack! 216 00:13:52,873 --> 00:13:54,291 Well, let's go, Jaemin. 217 00:13:54,875 --> 00:13:55,835 Sure. 218 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 Where are you going? 219 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 I have a meeting. 220 00:14:03,884 --> 00:14:07,429 It's a Team Leader Meeting to talk to the director about the ad. 221 00:14:07,513 --> 00:14:08,597 Team leader… 222 00:14:10,391 --> 00:14:13,227 It feels like my heart is being pierced by Satan's pitchfork. 223 00:14:15,312 --> 00:14:18,858 I believe the Bible offers the perfect quote regarding opportunity. 224 00:14:19,608 --> 00:14:20,860 And that quote reads… 225 00:14:20,943 --> 00:14:22,987 "Keep on seeking, and you'll find." 226 00:14:23,070 --> 00:14:25,447 "Keep on knocking, and the door will be opened to you." 227 00:14:27,700 --> 00:14:31,036 Nothing is impossible. Nothing at all. 228 00:14:31,120 --> 00:14:32,079 Amen. 229 00:14:33,956 --> 00:14:38,294 Listen to me, anyone who has even a shred of what it takes to work for Seyong… 230 00:14:39,587 --> 00:14:42,715 shouldn't make excuses or say something is impossible-- 231 00:14:42,798 --> 00:14:44,425 -Mr. Jin. -Yes? 232 00:14:44,508 --> 00:14:48,178 I'm sorry to interrupt your beautiful sermon, 233 00:14:48,262 --> 00:14:51,682 but there's still one last thing we have to discuss. 234 00:14:54,727 --> 00:14:56,604 The press release on the special recruitment. 235 00:14:56,687 --> 00:14:57,980 -Ah, correct. -Yeah. 236 00:14:58,063 --> 00:14:59,523 We haven't discussed that yet. 237 00:15:00,441 --> 00:15:03,319 Ms. Lim recommended that we exclude Daeguk Daily, 238 00:15:03,402 --> 00:15:06,030 even though we could face harsh ramifications for that decision. 239 00:15:06,113 --> 00:15:08,490 But, you know, if we're going to include them… 240 00:15:09,533 --> 00:15:12,202 -…we'd be actively disobeying her orders. -Exactly. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 Ms. Lim has just been promoted to CEO, 242 00:15:15,372 --> 00:15:18,334 and we have to be extra careful not to step on her toes. 243 00:15:18,417 --> 00:15:19,793 - Yes, of course. - Yeah. 244 00:15:19,877 --> 00:15:20,878 That's why I brought 245 00:15:20,961 --> 00:15:22,546 -the man in charge of recruitment. -Oh. 246 00:15:22,630 --> 00:15:25,215 Please, listen to what he says. 247 00:15:25,674 --> 00:15:26,800 Um… 248 00:15:26,884 --> 00:15:29,386 We could dispense the press release to the news agencies, 249 00:15:29,470 --> 00:15:32,097 instead of having the daily newspapers receive it first. 250 00:15:32,890 --> 00:15:34,642 That's where the radio stations and newspapers 251 00:15:34,725 --> 00:15:35,976 get the information from anyway. 252 00:15:36,977 --> 00:15:38,938 That way, we won't be excluding Daeguk Daily, 253 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 and it'll give off a different impression. 254 00:15:41,106 --> 00:15:42,441 Sounds good. 255 00:15:42,900 --> 00:15:44,360 Let's do that. 256 00:15:45,027 --> 00:15:46,445 I knew I could count on you. 257 00:15:46,528 --> 00:15:48,530 Oh. 258 00:15:53,285 --> 00:15:56,413 Also, I was wondering, are you a Christian, Mr. Ryu? 259 00:15:57,998 --> 00:15:59,416 Oh, no, I'm an atheist. 260 00:16:01,418 --> 00:16:02,711 Oh, oh. 261 00:16:02,795 --> 00:16:04,755 - But faith is-- - Hold on, Mr. Jin. 262 00:16:05,422 --> 00:16:09,510 I believe non-discrimination is important when we're picking employees. 263 00:16:10,970 --> 00:16:12,805 But do we need that for our team? 264 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 Greetings, newly hired staff of Seyong. 265 00:16:42,876 --> 00:16:44,169 I welcome you. 266 00:16:44,586 --> 00:16:46,171 With the economy rapidly changing… 267 00:16:46,255 --> 00:16:48,298 If you hired someone for our department, 268 00:16:48,382 --> 00:16:51,552 the team that conducted their recruitment process should oversee them. 269 00:16:52,302 --> 00:16:54,513 You can't just dump them on my team without my approval. 270 00:16:54,596 --> 00:16:56,056 Don't you see a problem with that? 271 00:16:56,390 --> 00:16:57,224 Right, Director? 272 00:17:00,811 --> 00:17:04,064 -I thought you two agreed to this. -Yeah, I thought we had too. 273 00:17:04,148 --> 00:17:05,607 I never agreed to anything. 274 00:17:05,691 --> 00:17:07,276 Weren't you the one who skipped our meeting? 275 00:17:07,359 --> 00:17:09,028 I asked you to change the time, actually, 276 00:17:09,111 --> 00:17:11,196 but you completely ignored my request. 277 00:17:11,280 --> 00:17:13,115 If you missed our meeting for personal reasons, 278 00:17:13,198 --> 00:17:15,242 that tells me work isn't your top priority. 279 00:17:15,325 --> 00:17:17,453 Why can't you be more flexible with your schedule? 280 00:17:17,536 --> 00:17:19,955 I mean, this was something that could've been decided in an email. 281 00:17:20,039 --> 00:17:20,956 Ms. Ji. 282 00:17:21,415 --> 00:17:22,791 If that's the case, 283 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 why don't you have another meeting-- 284 00:17:25,210 --> 00:17:26,837 No, no. That's not necessary. 285 00:17:26,920 --> 00:17:29,715 And, besides, Ms. Ji is being unreasonable, right? 286 00:17:30,466 --> 00:17:32,760 Listen, this matter's already been decided. 287 00:17:32,843 --> 00:17:35,262 Uh, the new employee came into work already. 288 00:17:35,763 --> 00:17:36,805 Ms. Ji. 289 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 She's on your team. 290 00:17:39,058 --> 00:17:40,225 He can't… 291 00:17:40,309 --> 00:17:41,685 Please, be reasonable. 292 00:17:49,526 --> 00:17:52,237 -Uh, well, uh, okay, maybe for now, but-- -All right. 293 00:17:52,738 --> 00:17:55,199 Well, I think we can end the Team Leader Meeting here. 294 00:17:55,282 --> 00:17:56,784 Sure. 295 00:17:59,995 --> 00:18:01,330 Good. 296 00:18:01,914 --> 00:18:02,998 Excuse me. 297 00:18:11,048 --> 00:18:12,549 Ms. Ji. 298 00:18:12,633 --> 00:18:14,051 Didn't you read her résumé? 299 00:18:15,052 --> 00:18:16,887 She's worked in digital PR! 300 00:18:16,970 --> 00:18:20,682 Everyone and their dog says they do digital PR these days. 301 00:18:20,766 --> 00:18:22,559 So what? What do you want, then, huh? 302 00:18:22,643 --> 00:18:24,645 Of course you have to take her! 303 00:18:25,646 --> 00:18:28,440 Honestly, I think you pushed for that underqualified kid to get hired 304 00:18:28,524 --> 00:18:29,566 for diversity-- 305 00:18:29,650 --> 00:18:30,651 Stop! 306 00:18:34,780 --> 00:18:36,949 You need to reel it in. Okay? 307 00:18:37,032 --> 00:18:39,451 You already gave us a trainee last time. 308 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 I can't run a team with just newbies! 309 00:18:46,917 --> 00:18:49,711 This is the good thing about working in PR. Free coffee breaks. 310 00:18:50,379 --> 00:18:52,172 Has Hugil come back? 311 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 Hugil Kim, shit. 312 00:18:54,800 --> 00:18:55,884 You know that rat, 313 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 he's busy going around drinking with some reporter, 314 00:18:58,011 --> 00:18:59,304 and he never talks to me anymore. 315 00:18:59,388 --> 00:19:00,597 At least he's working. 316 00:19:01,348 --> 00:19:02,432 He's doing pretty well. 317 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 I give him three years, tops. 318 00:19:05,227 --> 00:19:07,396 He's gonna quit in three years and start his own company. 319 00:19:08,147 --> 00:19:11,400 Just watch. That always happens with those types, those suck-ups. 320 00:19:11,942 --> 00:19:13,819 Well, can't say I care, though. 321 00:19:14,570 --> 00:19:15,612 Neither do I. 322 00:19:18,866 --> 00:19:21,577 Oh, by the way, Ji said something weird today. 323 00:19:21,869 --> 00:19:22,703 What? 324 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 That Song pushed for Yoonjo Park's employment. 325 00:19:24,705 --> 00:19:26,540 Really? Is that true? 326 00:19:29,084 --> 00:19:30,294 You really haven't heard this? 327 00:19:30,377 --> 00:19:32,045 No. No, I haven't. 328 00:19:33,922 --> 00:19:35,215 But how could that happen? 329 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 Was it a blind screening? 330 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 By the way… 331 00:19:42,389 --> 00:19:45,017 Do you know that girl? You into her or something? 332 00:19:46,059 --> 00:19:47,019 Why the interest? 333 00:19:48,812 --> 00:19:50,355 Because it's my job. 334 00:19:50,439 --> 00:19:52,691 It's just not like you to be so secretive. 335 00:19:53,567 --> 00:19:55,152 Back to work. 336 00:19:55,235 --> 00:19:58,197 You know me, huh? I've got a nose for that sort of thing. 337 00:19:58,614 --> 00:20:00,157 And I smell something. 338 00:20:00,240 --> 00:20:01,867 Do you wanna grab drinks later? 339 00:20:02,492 --> 00:20:03,410 Soju? 340 00:20:03,785 --> 00:20:04,745 Can you hear me? 341 00:20:04,828 --> 00:20:05,746 Hi. 342 00:20:07,039 --> 00:20:08,248 The restroom. 343 00:20:08,332 --> 00:20:09,374 Good afternoon. 344 00:20:10,584 --> 00:20:11,919 Oh, hi. 345 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 This is the main hall. 346 00:20:16,673 --> 00:20:18,425 These are our cubicles. 347 00:20:21,428 --> 00:20:22,971 And if you follow me this way… 348 00:20:23,055 --> 00:20:25,057 -Ms. Kim, meet Yoonjo Park. -Nice to meet you. 349 00:20:25,140 --> 00:20:26,808 Nice to meet you. 350 00:20:26,892 --> 00:20:28,560 -All right, yup. -Mm. 351 00:20:28,644 --> 00:20:29,895 Follow me, please. 352 00:20:31,313 --> 00:20:34,274 Everyone, this is Ms. Jiin Jung who will be joining our team 353 00:20:34,358 --> 00:20:36,109 - as of today. - Nice to meet you. 354 00:20:41,740 --> 00:20:44,368 This is your workspace. I hope you'll like it. 355 00:20:47,496 --> 00:20:50,540 PR TEAM 1 TEAM LEADER CHOI YOUNGHO 356 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 PR Team 2. 357 00:21:11,645 --> 00:21:12,980 Leader, Suntae Song. 358 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 -He's… -A bitch. 359 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 No, but he's tough. 360 00:21:20,487 --> 00:21:21,405 TEAM LEADER SONG SUNTAE 361 00:21:21,488 --> 00:21:22,447 Super rough. 362 00:21:23,448 --> 00:21:24,574 Ah… 363 00:21:24,658 --> 00:21:27,911 Also, let's pretend we don't know each other at work. 364 00:21:29,705 --> 00:21:31,373 I wanna make my own first impression. 365 00:21:31,456 --> 00:21:32,541 You know what I mean? 366 00:21:33,542 --> 00:21:35,043 Well, if you want. 367 00:21:35,961 --> 00:21:37,254 W-- Shit! 368 00:21:37,337 --> 00:21:38,422 He's just trying to help you, Jo. 369 00:21:43,552 --> 00:21:44,970 PR TEAM 3 TEAM LEADER JI EUNJEONG 370 00:21:45,053 --> 00:21:46,722 PR Team 3, digital division. 371 00:21:46,847 --> 00:21:48,223 Leader, Eunjeong Ji. 372 00:21:49,474 --> 00:21:52,227 She became team leader before anyone else she started with. 373 00:21:53,186 --> 00:21:55,856 She's also the only leader who's a deputy manager. 374 00:21:56,523 --> 00:21:58,859 Ms. Eunjeong, this is Yoonjo Park. 375 00:21:58,942 --> 00:22:00,027 Hi. 376 00:22:00,110 --> 00:22:02,279 It's nice to meet you. Ms. Ji, was it? 377 00:22:02,362 --> 00:22:04,239 I prefer you call me Ms. Eunjeong. 378 00:22:04,781 --> 00:22:05,949 Excuse me. 379 00:22:08,577 --> 00:22:09,578 You'll work with… 380 00:22:09,661 --> 00:22:10,662 Mr. Heo. 381 00:22:12,914 --> 00:22:14,166 Yes, Ms. Eunjeong. 382 00:22:14,416 --> 00:22:15,584 Introduce yourselves. 383 00:22:17,085 --> 00:22:19,629 I'm Yoonjo Park. I'm joining your team. 384 00:22:19,713 --> 00:22:21,298 My name is Hyuk Heo. Nice to meet you. 385 00:22:22,716 --> 00:22:24,551 He was hired to breathe some new life 386 00:22:24,634 --> 00:22:26,345 into the digital team's graphic design, 387 00:22:27,012 --> 00:22:29,306 but he's being sucked dry. 388 00:22:29,389 --> 00:22:30,307 Oh, Ms. Eunjeong. 389 00:22:30,390 --> 00:22:32,309 Did you look at the draft I sent you earlier? 390 00:22:32,684 --> 00:22:34,686 Just… I'll look at it later. 391 00:22:35,729 --> 00:22:36,730 Okay. 392 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 You're coming to the meeting too, Mr. Heo. 393 00:22:41,068 --> 00:22:42,944 Oh, but, I'm kinda busy… 394 00:22:46,198 --> 00:22:47,532 This is your desk. 395 00:22:49,576 --> 00:22:50,577 Let's go. 396 00:23:02,547 --> 00:23:03,799 Perfect. 397 00:23:05,717 --> 00:23:08,720 I'm the assistant manager now. 398 00:23:16,812 --> 00:23:18,855 Oh, the PR department hired one new employee. 399 00:23:18,939 --> 00:23:20,816 And she's on Team 3. 400 00:23:27,447 --> 00:23:29,533 If not for that, then why should I keep working here? 401 00:23:29,616 --> 00:23:31,618 I can't have work-life balance when working here. 402 00:23:31,701 --> 00:23:33,161 Then maybe you shouldn't. 403 00:23:33,245 --> 00:23:35,956 Fine, I quit, and I'll find a company that respects their employees. 404 00:23:37,457 --> 00:23:39,876 Don't tell me you're the no-qualification recruit… 405 00:23:42,295 --> 00:23:44,381 It's nice to see you again. 406 00:23:44,965 --> 00:23:46,675 Guess we're meant to work together. 407 00:23:49,678 --> 00:23:51,596 There's no way. No way. 408 00:23:54,057 --> 00:23:55,225 I can hear you. 409 00:24:04,985 --> 00:24:08,196 PERSONNEL APPOINTMENT ANNOUNCEMENT 410 00:24:16,204 --> 00:24:17,873 Mr. Song, you see this? 411 00:24:27,048 --> 00:24:28,300 Hello, Mr. Jin. 412 00:24:29,509 --> 00:24:32,220 Yeah, okay. I'll be right there. Okay. 413 00:24:37,350 --> 00:24:38,226 Choi! 414 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 PERSONNEL APPOINTMENT ANNOUNCEMENT GOO YIJUNG, CCO 415 00:24:57,245 --> 00:24:59,456 A new CCO with an executive director's rank? 416 00:25:00,999 --> 00:25:02,292 We have a CCO? 417 00:25:03,251 --> 00:25:04,461 That's surprising. 418 00:25:04,836 --> 00:25:06,129 That means she's our superior. 419 00:25:06,213 --> 00:25:08,298 That's why everyone's freaking out right now. 420 00:25:08,381 --> 00:25:10,592 A CCO is the head of our department, 421 00:25:11,384 --> 00:25:13,970 and yet no one here had any idea we were getting a new boss. 422 00:25:14,721 --> 00:25:16,848 Does this mean Mr. Jin is out? 423 00:25:17,557 --> 00:25:20,560 Who knows? Any of us could lose our job in an instant. 424 00:25:25,023 --> 00:25:26,483 You're awfully quiet. 425 00:25:26,566 --> 00:25:27,734 GOO YIJUNG, CCO 426 00:25:28,777 --> 00:25:29,653 What? 427 00:25:30,237 --> 00:25:31,363 You really know her? 428 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 You don't know who she is, do you? 429 00:25:34,950 --> 00:25:36,117 No. 430 00:25:36,201 --> 00:25:38,787 Jaemin, my friend, I don't know who she is. 431 00:25:39,996 --> 00:25:41,122 Yijung Goo. 432 00:25:41,581 --> 00:25:42,666 Says here she's-- 433 00:25:47,462 --> 00:25:48,505 That's an awful name. 434 00:25:48,588 --> 00:25:49,881 Ah! Oh, yeah. 435 00:25:50,840 --> 00:25:52,801 She's done a few interviews on CNN. 436 00:25:54,135 --> 00:25:55,428 PR specialist. 437 00:25:56,263 --> 00:25:57,305 Wow. 438 00:25:57,847 --> 00:25:58,890 She's coming here? 439 00:26:33,133 --> 00:26:34,217 Good afternoon. 440 00:26:34,884 --> 00:26:35,802 Thank you. 441 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 Ms. Goo. 442 00:26:54,863 --> 00:26:55,739 Yeah? 443 00:26:55,822 --> 00:26:57,657 They would've made the announcement by now. 444 00:26:59,117 --> 00:27:00,577 But the work day's ending. 445 00:27:01,953 --> 00:27:03,872 It's Ms. Lim. It's her decision. 446 00:27:06,583 --> 00:27:08,335 You'll be staying at the same hotel as Ms. Lim, 447 00:27:08,418 --> 00:27:10,378 at least until you get settled here. 448 00:27:10,462 --> 00:27:11,546 Would it be all right? 449 00:27:13,423 --> 00:27:14,341 No, of course it's not. 450 00:27:16,051 --> 00:27:17,385 Think you can fix that? 451 00:27:17,927 --> 00:27:20,263 See if you can find a new room as soon as possible. 452 00:27:21,556 --> 00:27:22,432 Ah. 453 00:27:22,515 --> 00:27:23,350 No? 454 00:27:23,975 --> 00:27:26,478 Only the directors of Strategy, HR, 455 00:27:26,561 --> 00:27:28,188 and chief secretary knew about this. 456 00:27:28,938 --> 00:27:30,857 This was all Ms. Lim's decision. 457 00:27:32,317 --> 00:27:34,402 I don't know what's gotten into her. 458 00:27:34,486 --> 00:27:37,572 She created a CCO position so she could hire some woman. 459 00:27:37,656 --> 00:27:40,825 She's been working abroad and probably has no idea how things work here. 460 00:27:41,326 --> 00:27:44,079 I'm concerned she'll do something rash that'll bury the company. 461 00:27:45,372 --> 00:27:48,750 She just became CEO. It's her first decision. 462 00:27:49,417 --> 00:27:52,170 She probably has her reasons for it, Yeonsoo. 463 00:27:54,464 --> 00:27:55,840 Find out more about her, 464 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 like what kind of work she's done. 465 00:27:58,385 --> 00:27:59,803 As you wish, sir. 466 00:27:59,886 --> 00:28:01,596 With Ms. Lim as CEO, 467 00:28:02,555 --> 00:28:04,265 we have no chief strategy officer. 468 00:28:06,768 --> 00:28:09,187 If you know the right person, make sure you let me know. 469 00:28:15,318 --> 00:28:16,695 Someone from our side? 470 00:28:19,781 --> 00:28:20,949 Someone suitable. 471 00:28:21,616 --> 00:28:23,910 Ah. Oh, yes. I see, sir. 472 00:28:25,912 --> 00:28:28,331 VICE PRESIDENT JUNG GUYOUNG 473 00:28:57,694 --> 00:28:58,653 Oh, I have to go. 474 00:28:58,737 --> 00:29:00,363 Um, let's see here… 475 00:29:00,447 --> 00:29:01,781 All right, perfect. 476 00:29:02,240 --> 00:29:03,533 What time is it? 477 00:29:05,285 --> 00:29:06,745 It's already time to leave? 478 00:29:11,374 --> 00:29:13,960 Hey, did you hear? A CCO is joining PR. 479 00:29:14,043 --> 00:29:16,337 CCO? What does that mean? 480 00:29:16,421 --> 00:29:18,256 Dunno. Just saw it on email. 481 00:29:18,339 --> 00:29:19,424 Oh, really? 482 00:29:27,515 --> 00:29:28,600 You drink coffee? 483 00:29:29,184 --> 00:29:30,018 Oh. 484 00:29:31,478 --> 00:29:32,312 Thank you very much. 485 00:29:35,064 --> 00:29:38,234 How late do you think you'll be working this evening? 486 00:29:40,612 --> 00:29:43,364 What? Do you need help with something? 487 00:29:43,448 --> 00:29:44,741 SEYONG LOG IN 488 00:29:44,866 --> 00:29:48,369 Apparently, this whole mess is over an employee's appointment, 489 00:29:48,995 --> 00:29:51,831 but I don't have access to the company's intranet yet. 490 00:29:51,915 --> 00:29:53,166 WELCOME TO SEYONG INTRANET 491 00:29:57,754 --> 00:30:00,632 PERSONNEL APPOINTMENT ANNOUNCEMENT GOO YIJUNG, CCO 492 00:30:03,885 --> 00:30:04,803 Yijung Goo? 493 00:30:08,598 --> 00:30:11,100 Look, I have to get back to work right-- 494 00:30:11,184 --> 00:30:12,477 -Yijung Goo! -What? 495 00:30:13,978 --> 00:30:16,147 That's her, Yijung Goo. That's her! 496 00:30:16,564 --> 00:30:17,565 You haven't heard of her? 497 00:30:17,649 --> 00:30:19,859 No, I don't think I have heard of-- 498 00:30:25,073 --> 00:30:26,074 I can't go tonight… 499 00:30:26,157 --> 00:30:28,409 Come on! Say yes for once! Jesus! 500 00:30:28,493 --> 00:30:29,327 -Oh! -What? 501 00:30:29,410 --> 00:30:31,371 Yoonjo's texting. Hang on, hang on. Just a second. 502 00:30:32,997 --> 00:30:35,917 Is the new CCO actually Yijung Goo? 503 00:30:38,127 --> 00:30:40,505 Yeah, the PR specialist recently featured 504 00:30:40,588 --> 00:30:42,423 in the world-famous magazine. 505 00:30:42,507 --> 00:30:43,466 The Yijung Goo. 506 00:30:44,300 --> 00:30:45,552 Hey, Jaemin! 507 00:30:45,635 --> 00:30:47,887 Hold on a second. Hold on a second. 508 00:30:47,971 --> 00:30:49,472 - Wait a minute. - Come on, please? 509 00:30:49,556 --> 00:30:51,099 I'm trying to be nice. 510 00:30:51,182 --> 00:30:52,976 Jaemin! 511 00:30:53,059 --> 00:30:55,645 SEYONG SEEKS TO STRENGTHEN COMMUNICATIONS WITH A NEW EXECUTIVE 512 00:31:12,328 --> 00:31:13,621 Hey, did you read this? 513 00:31:13,705 --> 00:31:15,081 No, let me look at it. 514 00:31:15,164 --> 00:31:18,251 It's a newsletter from a small company. No one's ever heard of it, 515 00:31:18,334 --> 00:31:20,253 and no one'll read this but us. 516 00:31:21,337 --> 00:31:22,297 Mister. 517 00:31:22,672 --> 00:31:24,424 Do you know who this person is? 518 00:31:25,842 --> 00:31:27,010 No, I don't. 519 00:31:27,093 --> 00:31:28,428 She recently left Google 520 00:31:28,511 --> 00:31:31,347 and started doing PR work for start-ups in America. 521 00:31:31,431 --> 00:31:33,141 What are you talking about? 522 00:31:33,641 --> 00:31:35,977 You see, I won't be making company newsletters forever. 523 00:31:36,060 --> 00:31:38,062 I want to start my own business like her. 524 00:31:38,438 --> 00:31:40,732 She probably printed newsletters at first, too. 525 00:31:41,941 --> 00:31:43,359 Well, first check your paper. 526 00:31:43,693 --> 00:31:44,819 Right, I almost forgot. 527 00:31:44,903 --> 00:31:46,154 Oh, jeez. 528 00:31:46,237 --> 00:31:47,572 -Thanks. -All right. 529 00:32:38,331 --> 00:32:39,374 Oh, dear. 530 00:32:45,672 --> 00:32:47,882 "COCO" PROMOTION, WE'RE HAVING A MEETING! 531 00:32:51,094 --> 00:32:53,304 JJO, EXHAUSTED… OFF TO DREAMLAND… 532 00:32:57,850 --> 00:32:59,769 MS. LEE, HBD! 533 00:33:35,722 --> 00:33:39,017 ♪ You and I will become one ♪ 534 00:33:39,100 --> 00:33:40,643 ♪ And run, and run, and run, and run ♪ 535 00:33:40,727 --> 00:33:42,979 ♪ Grab a drink, grab a drink, grab a drink ♪ 536 00:33:43,980 --> 00:33:46,441 ♪ Let's drink 'til we drop, grab a drink ♪ 537 00:33:49,569 --> 00:33:51,070 ♪ Grab a drink ♪ 538 00:33:53,698 --> 00:33:54,949 Yeah, drink it! Knock it back! 539 00:33:55,033 --> 00:33:56,701 Chug, chug, chug! 540 00:33:56,784 --> 00:33:57,702 Chug, chug, chug! 541 00:33:57,785 --> 00:33:59,787 - All right! - Yeah! 542 00:34:04,125 --> 00:34:06,502 Sit… sit down, you need to sit down! 543 00:34:06,586 --> 00:34:08,713 Hey, hey, hey, hey, hey, get up, get up, get up! 544 00:34:08,796 --> 00:34:10,548 Let's keep this party going! 545 00:34:10,631 --> 00:34:13,217 Oh, God! My daughter just got here. 546 00:34:13,301 --> 00:34:14,302 Welcome home. 547 00:34:14,802 --> 00:34:16,054 Ready to rock? 548 00:34:16,137 --> 00:34:17,472 Seyong! 549 00:34:17,555 --> 00:34:21,559 Seyong! Seyong! Seyong! Seyong! Seyong! 550 00:34:21,642 --> 00:34:23,978 Seyong! Seyong! Seyong! 551 00:34:24,062 --> 00:34:25,146 Where are you going? 552 00:34:25,229 --> 00:34:26,397 - No. What? - Seyong! Seyong! 553 00:34:26,481 --> 00:34:28,858 -Seyong! Seyong! Seyong! -Money! Money! Money! 554 00:34:28,941 --> 00:34:33,529 Money! Money! Money! Money! Money! 555 00:34:33,613 --> 00:34:37,325 Money! Money! Money! Money! Money! 556 00:34:44,332 --> 00:34:46,876 Yeah, more drinks! 557 00:34:56,094 --> 00:34:57,762 Oh, my God. 558 00:35:05,603 --> 00:35:06,646 Hey, where are you? 559 00:35:06,729 --> 00:35:07,855 HAEJO 560 00:35:07,939 --> 00:35:09,565 I'm staying at my friend's house tonight. 561 00:35:11,484 --> 00:35:12,735 Did you go home first? 562 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 Yeah, I tried. 563 00:35:15,196 --> 00:35:17,365 The security guard was being really annoying. 564 00:35:23,329 --> 00:35:26,791 Oh, yeah, you still owe me those designer sneakers. 565 00:35:28,459 --> 00:35:29,627 Go away. 566 00:35:39,887 --> 00:35:41,055 I'm so tired. 567 00:35:44,016 --> 00:35:46,102 Oh, hi. Uh… 568 00:36:15,882 --> 00:36:17,049 - Hey. - Oh, hey. 569 00:36:30,104 --> 00:36:31,606 You could've given me a heads-up. 570 00:36:32,106 --> 00:36:33,399 How could you do this? 571 00:36:35,943 --> 00:36:38,654 It was Ms. Lim's special order. I had to keep quiet. 572 00:36:41,574 --> 00:36:42,450 You know, 573 00:36:43,159 --> 00:36:45,286 here's the thing I don't understand. 574 00:36:45,369 --> 00:36:48,372 Why is it that a position above the PR director 575 00:36:48,456 --> 00:36:51,209 has to be kept top secret like this, huh? 576 00:36:51,292 --> 00:36:52,793 I don't know either. 577 00:36:52,877 --> 00:36:54,503 Shit. 578 00:36:54,629 --> 00:36:55,880 Honestly, I don't. 579 00:36:56,464 --> 00:36:57,798 Maybe the strategy manager knows-- 580 00:36:57,882 --> 00:36:59,425 He ignored my calls. 581 00:37:05,306 --> 00:37:07,767 You know, Mr. Kim called me earlier today. 582 00:37:08,476 --> 00:37:11,938 Mr. Jung told him to find a new chief strategy officer. 583 00:37:13,064 --> 00:37:13,898 Huh? 584 00:37:15,274 --> 00:37:16,275 Think about it. 585 00:37:16,984 --> 00:37:19,654 If Mr. Jung takes control of the chief strategies office… 586 00:37:20,988 --> 00:37:21,864 Then Ms. Lim… 587 00:37:21,948 --> 00:37:24,200 Would only be CEO in name. 588 00:37:30,581 --> 00:37:32,875 On top of that, he loves the press, right? 589 00:37:33,417 --> 00:37:34,794 He reads the paper every day. 590 00:37:37,004 --> 00:37:41,300 The special recruitment. Use it to your benefit, Suntae. 591 00:37:41,384 --> 00:37:42,510 Make a show of it. 592 00:38:07,702 --> 00:38:08,786 Hey, Jaemin. 593 00:38:08,995 --> 00:38:09,870 Yeah. 594 00:38:15,042 --> 00:38:16,043 Look at this. 595 00:38:16,127 --> 00:38:18,337 NO QUALIFICATIONS PROMOTIONAL STRATEGY PR DEPARTMENT - PARK YOONJO 596 00:38:18,421 --> 00:38:21,465 This needs a rewrite. Spruce it up a bit. 597 00:38:27,972 --> 00:38:29,056 COMPANY CHANNEL INTERVIEW 598 00:38:29,140 --> 00:38:30,933 NEWSPAPER INTERVIEW, MAGAZINE, TV INTERVIEW 599 00:38:31,017 --> 00:38:33,185 NO QUALIFICATIONS PROMOTIONAL STRATEGY PR DEPARTMENT - PARK YOONJO 600 00:38:44,530 --> 00:38:46,032 Um, Ms. Eunjeong? 601 00:38:46,657 --> 00:38:48,576 -Yeah? -Um, I'm not… 602 00:38:49,285 --> 00:38:51,245 I'm not really sure what you wanted me to do. 603 00:38:51,829 --> 00:38:54,415 Just do some research on work that's already been done… 604 00:38:55,750 --> 00:38:57,793 -by the PR department. -Yes. 605 00:39:03,591 --> 00:39:05,676 I'll check the documents and get back to you, okay? 606 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Bye. 607 00:39:09,680 --> 00:39:12,141 Jesus Christ. Why can't I find it? 608 00:39:23,152 --> 00:39:25,363 HANMA RACKS UP SALES OF 1 TRILLION WITH OWN PRODUCTS 609 00:39:27,948 --> 00:39:29,909 2022 MARCH NEWS CLIPPING 610 00:39:43,339 --> 00:39:44,340 Wow. 611 00:39:50,096 --> 00:39:51,764 Okay, watch your step. 612 00:39:54,767 --> 00:39:56,977 This is great. 613 00:39:57,061 --> 00:39:58,854 Ooh. 614 00:39:58,938 --> 00:40:00,940 Hey, look over here. 615 00:40:01,732 --> 00:40:03,359 -See that… -Whoa, you have a garden? 616 00:40:03,442 --> 00:40:04,402 Yeah, our garden. 617 00:40:06,445 --> 00:40:08,239 -Wow. -Hello, ma'am. 618 00:40:08,322 --> 00:40:09,323 Hey. 619 00:40:10,282 --> 00:40:11,742 Nobody uses the bar. 620 00:40:11,826 --> 00:40:14,370 Right there, that's CEO Donghoon's office. 621 00:40:14,453 --> 00:40:16,622 And over here is the, uh, meeting room. 622 00:40:17,123 --> 00:40:18,207 That's my office. 623 00:40:19,250 --> 00:40:22,086 Yoonjo, you shouldn't have. 624 00:40:22,169 --> 00:40:23,045 Wow. 625 00:40:23,129 --> 00:40:26,215 Ms. Kim, you have such a beautiful office. 626 00:40:26,298 --> 00:40:27,133 It is nice. 627 00:40:27,716 --> 00:40:30,469 Well, Donghoon did study design, after all. 628 00:40:30,553 --> 00:40:32,221 He decorated this entire place. 629 00:40:32,304 --> 00:40:33,764 There's nothing he can't do. 630 00:40:33,848 --> 00:40:35,641 He'll be here soon. We should have dinner together. 631 00:40:35,724 --> 00:40:38,060 Of course, it'd be an honor to have dinner with you. 632 00:40:41,147 --> 00:40:42,398 So, how's your new job? 633 00:40:44,024 --> 00:40:46,360 It's good. Everyone's really nice there. 634 00:40:46,444 --> 00:40:47,319 Mm. 635 00:40:50,281 --> 00:40:53,868 There's actually something I wanted to talk to you about. 636 00:40:53,951 --> 00:40:55,870 Hm? What is it? 637 00:40:57,663 --> 00:40:58,581 Hi. 638 00:41:06,630 --> 00:41:07,715 Uh… 639 00:41:22,229 --> 00:41:26,525 Yoonjo, Seyong wants to use your advertising proposal. 640 00:41:28,277 --> 00:41:29,653 I only just found out. 641 00:41:31,906 --> 00:41:35,618 The one from your presentation. Seyong gave it the green light. 642 00:41:37,661 --> 00:41:39,246 CELLTICS ON/OFFLINE CAMPAIGN PROPOSAL PR JOA 643 00:41:49,507 --> 00:41:51,926 I've been trying to find the right time to tell you, 644 00:41:52,426 --> 00:41:53,844 but I couldn't tell you sooner. 645 00:41:59,934 --> 00:42:00,768 Ms. Kim. 646 00:42:01,227 --> 00:42:05,648 I wrote this proposal when I was still your employee at PR Joa. 647 00:42:05,731 --> 00:42:09,360 But since you started working here, I think you should take it. 648 00:42:09,443 --> 00:42:12,071 They still have no idea that I work here. 649 00:42:14,240 --> 00:42:17,159 Earth Comm just told me that I have to handle all of this by myself. 650 00:42:20,871 --> 00:42:21,705 Yeah. 651 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 So… 652 00:42:30,297 --> 00:42:32,258 You wouldn't mind if I head out? 653 00:42:32,633 --> 00:42:34,260 I'll have to take a rain check for dinner. 654 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 Okay, sure. 655 00:42:46,939 --> 00:42:49,692 Heeyoung, why is Ms. Park leaving? 656 00:42:49,775 --> 00:42:51,902 Hm, I told her about the proposal. 657 00:42:53,237 --> 00:42:54,738 I had to tell her, Donghoon. 658 00:42:56,365 --> 00:42:57,449 I'm really sorry. 659 00:42:57,741 --> 00:42:58,826 Why? 660 00:42:59,910 --> 00:43:02,496 It was something that I couldn't say no to. 661 00:43:02,580 --> 00:43:04,164 Well, more of an order. 662 00:43:04,248 --> 00:43:05,541 It's nothing, 663 00:43:05,624 --> 00:43:06,667 don't worry about it. 664 00:43:07,960 --> 00:43:10,421 I know, but I still feel kinda guilty. 665 00:43:10,504 --> 00:43:11,714 So do I. 666 00:43:16,552 --> 00:43:19,013 I feel bad about it. I do. 667 00:43:49,168 --> 00:43:51,128 NO QUALIFICATIONS PROMOTIONAL STRATEGY 668 00:43:51,211 --> 00:43:52,671 PR DEPARTMENT - PARK YOONJO 669 00:43:55,007 --> 00:43:56,008 No. 670 00:43:56,884 --> 00:43:58,636 Squeeze more work out of her. 671 00:43:59,094 --> 00:44:02,348 Even with this on its own, she won't have time for other work. 672 00:44:04,224 --> 00:44:05,309 What other work? 673 00:44:08,145 --> 00:44:09,938 Listen, this should be her only work. 674 00:44:11,982 --> 00:44:14,693 She's supposed to be the face of the special recruitment. 675 00:44:14,777 --> 00:44:17,780 That's what she's here for. That's why we hired her. 676 00:44:18,989 --> 00:44:20,658 Huh? 677 00:44:20,741 --> 00:44:22,201 Her job is more than that. 678 00:44:30,125 --> 00:44:31,335 I'll go revise it. 679 00:44:33,962 --> 00:44:34,963 Jaemin. 680 00:44:36,131 --> 00:44:38,133 Hey! Jaemin! 681 00:44:48,018 --> 00:44:48,977 Yes, Mr. Song. 682 00:44:53,440 --> 00:44:55,067 What happened with the proposal? 683 00:44:56,026 --> 00:44:57,403 -For Celltics. -I haven't gotten 684 00:44:57,486 --> 00:44:58,904 a final answer to the proposal yet. 685 00:44:58,987 --> 00:45:00,656 Why not? Did you contact them? 686 00:45:01,532 --> 00:45:02,700 I mean, 687 00:45:02,783 --> 00:45:05,411 you can't even send them an email, huh? 688 00:45:06,328 --> 00:45:08,914 Let me guess, you read their response verbatim 689 00:45:08,997 --> 00:45:11,417 and couldn't pick up on their actual answer. 690 00:45:11,500 --> 00:45:13,460 If you can't even decipher an email, 691 00:45:13,544 --> 00:45:15,671 how am I supposed to trust you with anything, huh? 692 00:45:16,964 --> 00:45:18,674 Ask them again and be clear this time. 693 00:45:19,216 --> 00:45:21,593 Do you even understand what you're trying to ask them? 694 00:45:23,971 --> 00:45:26,849 For God's sakes, Jaemin, use your head. 695 00:45:29,893 --> 00:45:31,437 So what you're saying is that… 696 00:45:32,312 --> 00:45:34,022 we have to use PR Joa's proposal, 697 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 and we don't have any other option, 698 00:45:36,233 --> 00:45:38,360 since Ms. Jeon, the newcomer, 699 00:45:38,444 --> 00:45:40,821 pulled strings with Mr. Kim behind the scenes 700 00:45:40,904 --> 00:45:43,282 to guarantee Earth Comm gets their proposal, 701 00:45:43,365 --> 00:45:45,159 and we can't do a single thing to stop them. 702 00:45:45,242 --> 00:45:47,453 Did I understand all of that correctly? 703 00:45:56,879 --> 00:45:57,796 Huh... 704 00:46:00,966 --> 00:46:01,967 Yeah, you're right. 705 00:46:03,177 --> 00:46:05,679 -That's it. -Yeah? Okay. 706 00:46:18,692 --> 00:46:20,611 That crazy bastard. 707 00:46:21,737 --> 00:46:23,447 Reminds me of myself 708 00:46:23,530 --> 00:46:25,032 when I was younger. 709 00:46:27,284 --> 00:46:28,243 Youngho! 710 00:46:29,453 --> 00:46:31,330 Ah, I'm being too loud. 711 00:46:32,414 --> 00:46:33,290 Hey. 712 00:46:33,373 --> 00:46:34,875 Come on, let's smoke. 713 00:46:39,421 --> 00:46:41,048 Ugh, but I don't feel like it. 714 00:46:44,551 --> 00:46:45,469 Wait, did Song… 715 00:46:46,386 --> 00:46:47,221 walk out on us? 716 00:46:47,304 --> 00:46:48,847 He must be so embarrassed. 717 00:46:48,931 --> 00:46:52,559 He told Jaemin he wasn't "using his head," but Jaemin knew Song's plan. 718 00:46:52,643 --> 00:46:54,353 Oh, my God, Jaemin. 719 00:46:54,436 --> 00:46:56,063 I'd give anything to have your guts. 720 00:46:56,396 --> 00:46:58,690 If I was in your place, he would've fired me. 721 00:47:01,151 --> 00:47:03,821 An ace is still an ace even if he messes up. 722 00:47:03,904 --> 00:47:06,865 This industry can be really unfair sometimes, huh? 723 00:47:06,949 --> 00:47:08,200 Mm-hmm. 724 00:47:12,120 --> 00:47:13,163 He picked me. 725 00:47:13,664 --> 00:47:14,581 What's up? 726 00:47:14,665 --> 00:47:15,791 What's wrong, Ace? 727 00:47:17,417 --> 00:47:18,669 You should take over. 728 00:47:19,586 --> 00:47:21,338 -Why is that? -Because Song chose you first. 729 00:47:21,421 --> 00:47:23,173 -I gave it to you. -Listen to me. 730 00:47:24,174 --> 00:47:26,051 You said you want to get promoted. 731 00:47:26,134 --> 00:47:28,720 This is your chance to show them what you're worth. 732 00:47:29,930 --> 00:47:30,889 You're right. 733 00:47:32,099 --> 00:47:33,600 I forgot I'm on probation. 734 00:47:33,684 --> 00:47:35,018 Good you remembered. 735 00:47:36,019 --> 00:47:37,938 Also, this proposal. 736 00:47:38,021 --> 00:47:40,440 It's from that underqualified girl from PR Joa. 737 00:47:42,359 --> 00:47:45,612 PR Joa's CEO used to work here, you know that, right? 738 00:47:46,613 --> 00:47:48,365 The day of the bid, 739 00:47:48,448 --> 00:47:50,409 I told her Earth Comm's proposal was a shoo-in… 740 00:47:51,743 --> 00:47:52,953 and that hers wasn't. 741 00:47:54,955 --> 00:47:56,623 It's funny how things turned out. 742 00:47:56,707 --> 00:47:58,667 It's so ironic, isn't it? 743 00:47:58,750 --> 00:48:01,086 It's because our company is an utter mess. 744 00:48:03,213 --> 00:48:05,340 Do you know why there aren't as many posts on Seyong 745 00:48:05,424 --> 00:48:06,925 compared to other companies on Twitter? 746 00:48:07,801 --> 00:48:09,261 -They're better? -Not quite. 747 00:48:09,344 --> 00:48:10,637 Because what we do here 748 00:48:10,721 --> 00:48:12,681 is too embarrassing for other people to know about. 749 00:48:13,265 --> 00:48:14,141 I get it. 750 00:48:15,684 --> 00:48:16,685 And… 751 00:48:18,937 --> 00:48:20,647 Stop calling her "underqualified." 752 00:48:21,189 --> 00:48:22,900 Her name is Ms. Yoonjo Park. 753 00:48:23,984 --> 00:48:24,818 Huh. 754 00:48:25,777 --> 00:48:29,406 Yeah, you're right. I like her. I have a crush on her. Happy? 755 00:48:31,283 --> 00:48:32,284 Huh? 756 00:48:44,046 --> 00:48:47,049 So Earth Com's Team 1 will handle the Celltics promotion? 757 00:48:47,132 --> 00:48:48,050 Yeah. 758 00:48:48,133 --> 00:48:50,886 But for now, Mr. Seo will be overseeing it himself. 759 00:48:51,303 --> 00:48:52,679 Oh, really? 760 00:48:55,015 --> 00:48:57,601 So, who's in charge of the project on our end? 761 00:49:01,188 --> 00:49:02,648 Could I be in charge of it? 762 00:49:06,485 --> 00:49:07,736 You're still too new. 763 00:49:22,834 --> 00:49:24,753 I guess I'll have to do it myself. 764 00:49:26,588 --> 00:49:29,132 This is why I asked for someone with proper experience. 765 00:49:34,096 --> 00:49:34,930 Ms. Eunjeong. 766 00:49:35,013 --> 00:49:36,139 Let's move on. 767 00:49:36,223 --> 00:49:37,265 This proposal-- 768 00:49:37,349 --> 00:49:38,725 I said, I'll handle it. 769 00:49:40,560 --> 00:49:41,436 Is there a problem? 770 00:49:45,983 --> 00:49:46,942 No. 771 00:49:48,110 --> 00:49:49,194 No, there isn't. 772 00:50:33,488 --> 00:50:34,364 Ms. Eunjeong. 773 00:50:34,865 --> 00:50:35,741 Yes? 774 00:50:36,450 --> 00:50:39,327 I've been thinking about Earth Comm's proposal for Celltics. 775 00:50:39,411 --> 00:50:41,246 I'm the one who actually came up with it. 776 00:50:41,788 --> 00:50:42,706 Okay? 777 00:50:44,416 --> 00:50:46,877 Please put me on that project. I have some ideas. 778 00:50:47,836 --> 00:50:51,339 I understand that I'm still new here, but I know what Earth Comm wants. 779 00:50:54,176 --> 00:50:56,053 I'm sure I can do just as good a job as anyone-- 780 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 The answer's no. 781 00:50:58,346 --> 00:51:00,265 Familiarize yourself with our work first. 782 00:51:01,308 --> 00:51:02,392 - Ms. Eunjeong. - You can go home. 783 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 Ms. Eunjeong, 784 00:51:03,560 --> 00:51:05,520 I can learn your work process in a few days. 785 00:51:05,604 --> 00:51:08,231 I've been doing digital PR for years, so I'm familiar with it. 786 00:51:08,356 --> 00:51:10,650 -That proposal-- -I told you, I'm handling it! 787 00:51:16,114 --> 00:51:19,242 This is a very important project, so I will be handling it myself. 788 00:51:21,620 --> 00:51:24,081 You said you can learn our work process in a few days? 789 00:51:24,873 --> 00:51:26,208 You've been doing this for years? 790 00:51:26,875 --> 00:51:27,834 Where was that? 791 00:51:27,918 --> 00:51:30,879 At some agency that no one's ever heard of? 792 00:51:31,922 --> 00:51:33,715 We had to give your proposal to Earth Comm 793 00:51:33,799 --> 00:51:36,968 because we can't rely on someone as inexperienced or incompetent as you. 794 00:51:37,594 --> 00:51:38,929 Do you understand? 795 00:51:39,763 --> 00:51:41,348 The nerve… 796 00:51:43,016 --> 00:51:46,103 Ms. Eunjeong, I have eight years of experience. 797 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 But what have you actually done in those eight years, Ms. Park? 798 00:51:49,981 --> 00:51:52,776 No matter how much experience you have, you're a newbie here. 799 00:51:53,360 --> 00:51:56,363 You know, to me, you're just about as experienced as Jihyo. 800 00:51:58,031 --> 00:51:59,783 So tell me, do you understand now? 801 00:52:00,242 --> 00:52:02,244 You haven't built up enough of a reputation for me 802 00:52:02,327 --> 00:52:04,454 to put you on Seyong's PR team, Yoonjo! 803 00:52:11,795 --> 00:52:12,671 Ms. Park. 804 00:52:15,465 --> 00:52:16,967 Wipe those tears away. 805 00:52:17,050 --> 00:52:19,511 Don't let your emotions guide your conversations. 806 00:52:20,220 --> 00:52:21,346 That's the worst thing to do. 807 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND SETTINGS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 56792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.