All language subtitles for Politidistrikt Lapland (8 8) - 00592187080.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:11,240 BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE 2 00:00:23,240 --> 00:00:27,120 - Godmorgen og undskyld. - Det var Sofias fejl. 3 00:00:27,280 --> 00:00:30,600 - Nej, du skulle se efter dem. - Du er dum! 4 00:00:30,760 --> 00:00:35,680 Hold så op! Pandekagerne skulle være en overraskelse. 5 00:00:35,840 --> 00:00:39,720 - Det er de. - Sov bare. Vi skal nok være stille. 6 00:00:39,880 --> 00:00:43,600 - Skoene. - Du brokker dig altid over dem. 7 00:00:43,760 --> 00:00:47,560 Mester! På med handskerne og op i ringen. 8 00:00:47,720 --> 00:00:53,280 - Der er 14 timer til. Er du nervøs? - Nej, men hvis du bliver ved ... 9 00:00:53,440 --> 00:00:57,840 Jeg kan ikke lide sarkasme. Humor er godt. Dagens plan ... 10 00:00:58,000 --> 00:01:02,440 - Må jeg gå i bad først? - Det er en god start. 11 00:01:02,600 --> 00:01:07,760 - Godmorgen. - Pandekagerne ser godt ud. 12 00:01:07,920 --> 00:01:14,320 Maria, hvordan ser dit program ud? Jeg kunne give dig nogle tips. 13 00:01:14,480 --> 00:01:18,240 - Det er Harris job. - Det er godt med to meninger. 14 00:01:18,400 --> 00:01:23,320 Eller tre. Skat, vi støtter dig alle sammen. 15 00:01:23,480 --> 00:01:28,240 - Skulle du ikke på arbejde? - Jo. 16 00:01:28,400 --> 00:01:33,280 - Hvor mange skal jeg dække op til? - Alle spiser. Godt. 17 00:01:33,440 --> 00:01:36,520 - Tag skoene af. - Ja. Først spiser vi. 18 00:02:41,000 --> 00:02:45,960 POLITIDISTRIKT LAPLAND 19 00:02:56,200 --> 00:02:59,080 - Hej. - Har du ikke fri? 20 00:02:59,240 --> 00:03:03,880 Kampen er først i aften. Det er godt med rutiner. 21 00:03:04,040 --> 00:03:07,640 - Jeg kommer altid her om morgenen. - Velkommen. 22 00:03:07,800 --> 00:03:12,520 Hej, mester. I hvilken omgang knockouter du Winter? 23 00:03:12,680 --> 00:03:16,960 - Det ved jeg ikke. - Jeg har væddet på femte. 24 00:03:17,120 --> 00:03:20,320 Du får en del af gevinsten. 25 00:03:20,480 --> 00:03:23,640 Jeg spøger, men det får du. Held og lykke. 26 00:03:23,800 --> 00:03:26,360 - Det skal nok gå. - Femte omgang! 27 00:03:26,520 --> 00:03:28,840 - Har du ikke fri? - Jo. 28 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Tag det roligt, og iagttag hende lidt i starten. 29 00:03:34,160 --> 00:03:38,360 - Det skal jeg huske. - I fjerde omgang ændrer du taktik. 30 00:03:38,520 --> 00:03:43,200 Svæv som en sommerfugl, og stik som en bi. 31 00:03:43,360 --> 00:03:46,240 Lette fødder, som Muhammad Ali sagde. 32 00:03:46,400 --> 00:03:51,600 Slå hårdere end en bi. Du ved, hvad jeg mener. 33 00:03:57,960 --> 00:04:02,080 - Tuomas, har I været i Autti? - Vi er på vej. 34 00:04:02,240 --> 00:04:06,320 - Jeg tager mig af den sag. - Det var pokkers. 35 00:04:07,640 --> 00:04:10,960 Et dødsbo. Vi skal hente nogle geværer. 36 00:04:11,120 --> 00:04:14,280 Lidt kedeligt, men du kan være i fred. 37 00:04:14,440 --> 00:04:19,440 - Hvor lang tid tager det? - Vi er tilbage til frokost. 38 00:04:24,080 --> 00:04:26,240 Det er Niko. 39 00:04:30,760 --> 00:04:34,280 Lad os bare køre nu. 40 00:04:40,760 --> 00:04:42,920 Det er jeg ligeglad med. 41 00:04:43,080 --> 00:04:46,680 Jeg betaler for at få mine varer til tiden. 42 00:04:46,840 --> 00:04:50,240 I er allerede en time forsinkede. 43 00:04:50,400 --> 00:04:53,880 Se at få fart på, ellers får I ingen penge. 44 00:04:54,040 --> 00:04:58,240 Cateringen er forsinket, men de skynder sig. 45 00:04:58,400 --> 00:05:03,040 - Er lyd og lys tjekket? - Det er ikke vores opgave. 46 00:05:03,200 --> 00:05:07,800 - Men vi skal ... - Rolig. Alt er i orden i aften. 47 00:05:07,960 --> 00:05:11,720 - Ja? - Hej. Hvor er vores omklædningsrum? 48 00:05:11,880 --> 00:05:16,480 - Hvem er I? - Starlight Dancers. 49 00:05:18,800 --> 00:05:22,840 Vi går rundt med skiltene mellem omgangene. 50 00:05:23,000 --> 00:05:28,040 Kan I se Laura der? Hun følger jer det rette sted hen. 51 00:05:30,440 --> 00:05:34,960 - Vi skulle ikke have bikinipiger. - Hvor er din bil? 52 00:05:35,120 --> 00:05:40,280 Maria ville ikke have letpåklædte piger. Hvordan forklarer jeg det? 53 00:05:40,440 --> 00:05:44,360 - Hun bemærker det ikke. - Men hvis hun gør? 54 00:05:44,520 --> 00:05:47,320 Det er mig, der er promotoren. 55 00:05:47,480 --> 00:05:50,760 Folk skal have valuta for pengene. 56 00:05:50,920 --> 00:05:57,400 - Der er ringpiger til boksekampe. - Stefan, vi skal bruge dig her. 57 00:06:00,840 --> 00:06:03,960 Vi har over en million på spil. 58 00:06:04,120 --> 00:06:10,400 Det er fint at gå imod sexisme, men det her er ikke stedet. 59 00:06:10,560 --> 00:06:13,760 Hun bemærker det nok ikke. 60 00:06:18,240 --> 00:06:20,840 Satans også! 61 00:06:33,000 --> 00:06:38,200 - Er alt i orden? - Jeg er bare lidt nervøs. 62 00:06:38,360 --> 00:06:44,080 Det er helt normalt på en kampdag. 63 00:06:44,240 --> 00:06:48,240 Når kampen begynder, har jeg det fint. 64 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 Indtil da vil jeg tænke på noget andet. 65 00:06:51,960 --> 00:06:55,200 Skal vi finde en kop kaffe? 66 00:06:55,360 --> 00:06:59,160 En mand har begået selvmord i Pirttikoski. 67 00:06:59,320 --> 00:07:03,920 Ambulancen er på vej, men der er brug for en patrulje. 68 00:07:04,080 --> 00:07:08,200 502. Vi kan være der om en times tid. 69 00:07:11,520 --> 00:07:15,880 Vi har allerede en opgave. Vi behøver ikke ... 70 00:07:16,040 --> 00:07:20,560 Det er Rovaniemi 31. Vi er der om en halv time. 71 00:07:42,440 --> 00:07:46,120 - Jouko Kesti? - Ja, det var mig, der ringede. 72 00:07:46,280 --> 00:07:50,560 - Eero ligger i sin seng. - Er der andre i huset? 73 00:07:50,720 --> 00:07:54,040 Nej. Konen er på besøg hos noget familie. 74 00:07:54,200 --> 00:07:56,560 Hun er på vej. 75 00:07:57,680 --> 00:08:02,360 Eero havde været deprimeret et stykke tid. 76 00:08:07,080 --> 00:08:10,240 Der lugter af gammel sprut. 77 00:08:11,560 --> 00:08:13,920 Hvor er pistolen? 78 00:08:16,600 --> 00:08:20,640 Den kan være i hånden eller være fløjet et sted hen. 79 00:08:20,800 --> 00:08:23,640 Se på gulvet. 80 00:08:28,280 --> 00:08:32,840 - Der er den ikke. - Se på hans hånd. 81 00:08:35,240 --> 00:08:40,400 Fik du det? Jeg kigger under den her. 82 00:08:45,040 --> 00:08:47,000 Jeg kigger mig omkring. 83 00:09:15,600 --> 00:09:19,240 Samu, kom herop med kameraet. 84 00:09:19,400 --> 00:09:22,120 Rør ikke ved noget. 85 00:09:35,120 --> 00:09:38,000 - Hold da op. - Tag et billede. 86 00:10:03,160 --> 00:10:06,520 Hvem af os ringer? 87 00:10:08,880 --> 00:10:11,320 AFGØRELSENS TIME 88 00:10:14,400 --> 00:10:17,880 - Juntunen. - Maria. Vi har et mord. 89 00:10:18,040 --> 00:10:22,680 To mænd drak sammen. Den ene har et hul i hovedet nu. 90 00:10:22,840 --> 00:10:26,720 - Den anden sov med en pistol. - Typisk finsk. 91 00:10:26,880 --> 00:10:31,400 Vent lidt. Hvad laver du der? Du har en kamp. 92 00:10:31,560 --> 00:10:35,600 Vi var tilfældigvis i nærheden. 93 00:10:35,760 --> 00:10:40,680 Skidt med det. Kan vi få forstærkninger her? 94 00:10:40,840 --> 00:10:45,800 Ja. Et mord er et mord. I får alle tilgængelige ressourcer. 95 00:10:45,960 --> 00:10:48,240 Vent, jeg tjekker. 96 00:10:55,040 --> 00:10:58,240 Der er ingen her lige nu. 97 00:10:58,400 --> 00:11:02,200 Jeg kigger på det og ringer, når jeg ved mere. 98 00:11:02,360 --> 00:11:07,200 Der er vist ingen risiko for, at han flygter. 99 00:11:07,360 --> 00:11:10,760 Påbegynd efterforskningen. Held og lykke. 100 00:11:13,040 --> 00:11:17,360 Stefan har brækket benet og har hjernerystelse. 101 00:11:17,520 --> 00:11:21,040 Okay. Han kan ikke ligge her i dag. 102 00:11:21,200 --> 00:11:25,880 - Marias kamp er i dag. - Stefan skal opereres. 103 00:11:26,040 --> 00:11:31,320 Men efter det. Han er en sej fyr. Giv ham krykker. 104 00:11:31,480 --> 00:11:37,080 - Jeg skal tale med ham. - Nej. Han har fået medicin. 105 00:11:40,800 --> 00:11:45,240 Jeg har elsket dig, siden første gang jeg så dig. 106 00:11:45,400 --> 00:11:50,960 Så kom Esko og stjal dit hjerte. 107 00:11:51,120 --> 00:11:57,200 Der er meget kærlighed i verden. Vil du ikke læse lidt? 108 00:11:57,360 --> 00:12:01,640 - Det er ikke for sent. - Hold nu op. 109 00:12:01,800 --> 00:12:06,960 Vi kan stikke af, købe rensdyr og drive en rensdyrsafaripark. 110 00:12:08,800 --> 00:12:14,120 - Hej. - Niko! Hvor er det dejligt at se dig. 111 00:12:15,240 --> 00:12:20,080 Ja. Nå, hvordan har du det? 112 00:12:20,240 --> 00:12:24,560 Bedre end nogensinde. Jeg talte lige med din mor. 113 00:12:24,720 --> 00:12:28,160 Det er en hemmelighed, men du skal vide det. 114 00:12:28,320 --> 00:12:33,440 Du skal ikke være urolig, hvis jeg og Anna-Liisa gifter os. 115 00:12:33,600 --> 00:12:37,040 Jeg er klar til at adoptere dig. 116 00:12:37,200 --> 00:12:39,840 Han er helt fra den. 117 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 Pis. 118 00:12:46,040 --> 00:12:50,720 - Hvordan har Stefan det? - Han overlever. Er alt i orden her? 119 00:12:50,880 --> 00:12:54,600 Nej. Forbundet siger, at ringen ikke er regelret. 120 00:12:54,760 --> 00:12:57,880 Hvad? Det er en officiel ring. 121 00:12:58,040 --> 00:13:03,760 - Ja. Og Harri spørger efter Maria. - Hvorfor fanden spørger han dig? 122 00:13:03,920 --> 00:13:07,840 - På et gerningssted? - Det er en lang historie. 123 00:13:08,000 --> 00:13:10,600 Men jeg er her et stykke tid. 124 00:13:10,760 --> 00:13:16,280 Kampen er om otte timer. Du skulle holde fri derhjemme. 125 00:13:16,440 --> 00:13:20,840 - Du skal hvile dig og fokusere. - Jeg er der før to. 126 00:13:21,960 --> 00:13:24,320 Godt. Hej. 127 00:13:24,480 --> 00:13:27,320 - For satan da! - Hej, hej. 128 00:13:33,200 --> 00:13:37,080 - 31 grader. - Han har været død i nogle timer. 129 00:13:39,320 --> 00:13:44,640 - Det ligner et kontaktskud. - Han sov, og vennen sneg sig ind. 130 00:13:49,440 --> 00:13:53,520 - Der manglede to patroner i magasinet. - Ja. 131 00:13:53,680 --> 00:13:58,200 - Hvor ramte det andet skud? - Måske var der kun ét skud. 132 00:13:58,360 --> 00:14:03,640 Magasinet var måske ikke fuldt. Gør det ikke sværere, end det er. 133 00:14:03,800 --> 00:14:08,320 De har begge to krudtslam på hænderne. 134 00:14:08,480 --> 00:14:13,200 - De holdt måske skydekonkurrence. - Hvor er den anden kugle så? 135 00:14:16,680 --> 00:14:19,480 Hvad skulle du hos naboen i morges? 136 00:14:19,640 --> 00:14:22,640 Jeg skulle låne Eeros snescooter. 137 00:14:22,800 --> 00:14:26,680 Vi behøvede ikke en undskyldning for at kigge forbi. 138 00:14:26,840 --> 00:14:30,640 Vi snakkede nemlig godt sammen. 139 00:14:30,800 --> 00:14:33,600 - Så I var gode venner? - Ja. 140 00:14:33,760 --> 00:14:37,120 Var der nogen, Eero var uvenner med? 141 00:14:37,280 --> 00:14:42,520 I en lille by er man nødt til at være gode venner med alle. 142 00:14:43,720 --> 00:14:47,760 Det var da selvmord, ikke? Han var jo deprimeret. 143 00:14:47,920 --> 00:14:53,200 - Fortalte han dig det? - Nej, man taler ikke om den slags. 144 00:14:53,360 --> 00:14:57,840 Men Liisa, min kone, talte med Eeros kone. 145 00:14:58,000 --> 00:15:02,720 Hun sagde, at han var deprimeret. 146 00:15:15,000 --> 00:15:19,520 Jeres nabo har fortalt, at din mand var deprimeret. 147 00:15:21,200 --> 00:15:25,000 Ja, det var han vel. Jeg har så dårlig samvittighed. 148 00:15:26,520 --> 00:15:30,760 Det er normalt i den slags situationer. 149 00:15:30,920 --> 00:15:37,520 Nej, det her er min skyld. Vi skændtes om det i går. 150 00:15:37,680 --> 00:15:42,560 At han skulle gå til lægen i stedet for at drikke sprut. 151 00:15:43,680 --> 00:15:47,600 - Men han ville ikke høre. - Hvornår talte I om det? 152 00:15:47,760 --> 00:15:51,800 Mellem klokken ni og ti om aftenen. 153 00:15:51,960 --> 00:15:54,840 Og hvad skete der så? 154 00:15:55,000 --> 00:15:59,760 Han tog til Rovaniemi. Jeg gik i seng. 155 00:15:59,920 --> 00:16:05,600 Jeg vågnede, da han kom hjem efter klokken fire om natten. 156 00:16:05,760 --> 00:16:10,560 Han havde en fyr med, som jeg ikke havde set før. 157 00:16:11,560 --> 00:16:13,920 De var begge to plørefulde. 158 00:16:15,440 --> 00:16:21,880 Jeg prøvede at få dem til at gå i seng, men de lyttede ikke til mig. 159 00:16:22,040 --> 00:16:28,240 Til sidst ringede jeg til min søster lidt over seks og kørte hen til hende. 160 00:16:28,400 --> 00:16:33,040 Var Eero i live klokken seks? 161 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 Hvad skal jeg gøre nu? 162 00:16:38,560 --> 00:16:41,880 Hvordan er jeres økonomiske situation? 163 00:16:42,040 --> 00:16:47,080 Det burde ikke være et problem. Eero tegnede en livsforsikring. 164 00:16:47,240 --> 00:16:52,000 Jeg sagde, at han var en idiot, fordi han tegnede den. 165 00:16:55,160 --> 00:16:57,760 Den anden mand er vågnet. 166 00:16:58,880 --> 00:17:01,680 - Godmorgen. - Godmorgen. 167 00:17:01,840 --> 00:17:05,240 Kan du skrive din autograf her? 168 00:17:08,000 --> 00:17:11,280 - Hvorfor det? - Gør det nu bare. 169 00:17:21,840 --> 00:17:27,960 Okay, Mika Keinänen. Du bliver afhørt som mistænkt i en mordsag. 170 00:17:29,640 --> 00:17:34,680 Du havde en pistol i hånden i et hus, hvor en person er blevet skudt. 171 00:17:34,840 --> 00:17:39,400 - Hvad skete der? - Jeg ved ikke noget om en pistol. 172 00:17:39,560 --> 00:17:43,360 - Hvem er død? - Helt ærligt. Du er en voksen mand. 173 00:17:43,520 --> 00:17:47,560 Vi har beviser. Det er bedre for dig bare at tilstå. 174 00:17:47,720 --> 00:17:51,760 - Jeg har ikke dræbt nogen. - Hvad skete der i nat? 175 00:17:51,920 --> 00:17:56,920 Jeg var i Rovaniemi. Hvor er vi nu? 176 00:17:57,080 --> 00:18:01,200 - Hvor i Rovaniemi? - På Pisto. Hvor ellers? 177 00:18:01,360 --> 00:18:06,760 - Jeg gik med en dame hjem. - En kvinde, ikke en mand? 178 00:18:06,920 --> 00:18:09,960 Så fuld var jeg ikke. Det var en kvinde. 179 00:18:11,600 --> 00:18:14,240 Var det hende? 180 00:18:16,720 --> 00:18:20,480 Ja, det var vist hende. 181 00:18:22,920 --> 00:18:26,720 Selvfølgelig siger han, det var konen. 182 00:18:26,880 --> 00:18:31,040 Hvorfor skulle han lyve om, hvem der kørte ham hertil? 183 00:18:31,200 --> 00:18:35,160 Hej. Jeg skal bruge nogle teleoplysninger. 184 00:18:35,320 --> 00:18:40,840 - Mika Keinänen og Nina Vesala. - Og den afdøde og naboen. 185 00:18:51,200 --> 00:18:55,440 Træningen er ovre, og i aften er det sandhedens time. 186 00:18:55,600 --> 00:18:59,360 Hvad tænker en bokser på? Hvad laver Maria lige nu? 187 00:18:59,520 --> 00:19:04,520 Hun træner en sidste gang, og så skal hun hvile sig og spise. 188 00:19:04,680 --> 00:19:10,640 Det vigtigste er nerverne, men dem har Maria ingen problemer med. 189 00:19:10,800 --> 00:19:15,520 Hvordan er det som manager? Hallen er udsolgt. 190 00:19:15,680 --> 00:19:21,880 Alle venter på, at Maria kommer ud. Hvordan holder du nerverne i skak? 191 00:19:22,040 --> 00:19:25,400 Det her er det bedste ved mit job. 192 00:19:25,560 --> 00:19:30,520 - Du er ikke nervøs? - Nej da. Jeg glæder mig helt vildt. 193 00:19:42,000 --> 00:19:45,240 Vi fik oplysningerne. Eero var i Rovaniemi. 194 00:19:45,400 --> 00:19:48,720 - Nina var hjemme til seks. - Og Keinänen? 195 00:19:48,880 --> 00:19:53,560 - Han kom hertil sammen med Eero. - Så er det vel det. 196 00:20:01,560 --> 00:20:03,000 Hej. 197 00:20:03,160 --> 00:20:06,480 Jeg vil have et ærligt svar på det her. 198 00:20:06,640 --> 00:20:10,800 Vil du give mig et hjerteanfald? 199 00:20:10,960 --> 00:20:14,440 Niko, jeg beklager. Men vi er færdige nu. 200 00:20:14,600 --> 00:20:21,080 - Vi pakker sammen og kører. - Husk, at der er meet & greet først. 201 00:20:21,240 --> 00:20:23,720 De første VIP-gæster er på vej. 202 00:20:23,880 --> 00:20:27,600 De har betalt 1500 euro for at hilse på dig. 203 00:20:27,760 --> 00:20:31,840 Ja, ja. Jeg er der om en times tid. 204 00:20:32,000 --> 00:20:34,080 Vi har masser af tid. 205 00:20:37,400 --> 00:20:40,080 TILBAGE TIL TOPPEN? 206 00:20:43,680 --> 00:20:50,480 - Vi kører nu. Tog du kameraet? - Det er i soveværelset. Jeg henter det. 207 00:21:15,360 --> 00:21:18,480 Samu, kom og se. 208 00:21:23,120 --> 00:21:27,640 - Ja? - Jeg bad Keinänen om hans autograf. 209 00:21:28,760 --> 00:21:31,040 Han skrev med venstre hånd. 210 00:21:31,200 --> 00:21:36,600 Hvis han er venstrehåndet, hvorfor har han så pistolen i højre hånd? 211 00:21:36,760 --> 00:21:39,600 Teleoplysningerne bekræftede det jo. 212 00:21:39,760 --> 00:21:43,480 Hvis det ikke var Keinänen, hvem var det så? 213 00:21:52,120 --> 00:21:56,560 Konen har et motiv. Han havde jo en livsforsikring. 214 00:21:56,720 --> 00:22:01,400 Kesti ringede 112. Det er tit gerningsmanden, der ringer. 215 00:22:01,560 --> 00:22:06,120 Hvad skete der? Eero og Keinänen festede. 216 00:22:06,280 --> 00:22:12,120 Det kunne naboen nok høre. Måske var de ikke så gode venner. 217 00:22:12,280 --> 00:22:17,200 - Kesti så Nina køre om morgenen. - Og så gik han herover. 218 00:22:17,360 --> 00:22:19,640 Han ser to bevidstløse mænd - 219 00:22:19,800 --> 00:22:24,440 - skyder Eero og placerer pistolen i den andens hånd. 220 00:22:26,080 --> 00:22:30,080 Hvorfor havde Keinänen så krudtslam på hånden? 221 00:22:38,600 --> 00:22:42,240 Pistolen blev måske affyret i hans hånd. 222 00:22:57,680 --> 00:22:59,960 Se her. 223 00:23:04,160 --> 00:23:07,200 Nu ved vi, hvor den anden kugle er. 224 00:23:07,360 --> 00:23:11,480 - Nogen har gjort sig umage. - På grund af lidt larm. 225 00:23:11,640 --> 00:23:15,400 Vi beslaglægger deres telefoner og computere. 226 00:23:15,560 --> 00:23:21,240 - Nina var her ikke, da Eero døde. - Han døde vist ved sekstiden. 227 00:23:21,400 --> 00:23:24,040 Det finder retsmedicineren ud af. 228 00:23:24,200 --> 00:23:26,560 Vi kan ordne det her senere. 229 00:23:26,720 --> 00:23:32,760 Nu er vi her. Mobiler og computere. Vi ser, hvordan de reagerer. 230 00:23:32,920 --> 00:23:36,040 Og så kører vi. 231 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 Hej, skat. Hvor er du? 232 00:23:45,240 --> 00:23:49,640 Kan du huske, hvordan man udregner et dødstidspunkt? 233 00:23:49,800 --> 00:23:54,320 - Ja, hvorfor? - Det hjælper mig med at slappe af. 234 00:23:54,480 --> 00:23:57,880 - Jeg kan ikke lide krydsogtværs. - Hvad? 235 00:23:58,040 --> 00:24:00,960 Ikke noget. Hvordan regner man det ud? 236 00:24:01,120 --> 00:24:04,760 - Hvad er kropstemperaturen? - 31 grader. 237 00:24:04,920 --> 00:24:07,960 - Hvor lå liget? - I et rum. 238 00:24:08,120 --> 00:24:12,440 - Så cirka 20 grader? - Det er ret varmt her. 239 00:24:12,600 --> 00:24:16,080 - Hvor er du? - Vi har brug for en læge. 240 00:24:16,240 --> 00:24:18,640 Jeg ringer tilbage senere. 241 00:24:27,800 --> 00:24:29,960 - Er I færdige? - Ja. 242 00:24:32,720 --> 00:24:35,400 Du kan gå ind og pakke. 243 00:24:39,280 --> 00:24:43,240 Du ... Én ting til. 244 00:24:44,800 --> 00:24:49,760 Jeg skal have din mobil og din computer. Vi skal tjekke en ting. 245 00:24:49,920 --> 00:24:55,120 - Tager det lang tid? - Et par dage. Vi afleverer dem tilbage. 246 00:24:55,280 --> 00:24:57,640 Et par dage? Aldrig i livet! 247 00:24:57,800 --> 00:25:00,360 Det var ikke en forespørgsel. 248 00:25:00,520 --> 00:25:06,320 Jeg har hjulpet jer. Jeg har ikke noget med det her at gøre. 249 00:25:07,760 --> 00:25:10,920 Noget at spise ... 250 00:25:14,600 --> 00:25:18,680 - Hej. Er alt vel? - Ja. Hvor er du? 251 00:25:18,840 --> 00:25:23,480 - Du skal forberede dig til i aften. - Hvad med dødstidspunktet? 252 00:25:23,640 --> 00:25:26,920 Hvis liget er 31 grader, og rummet 21 - 253 00:25:27,080 --> 00:25:30,960 - døde han 12 timer tidligere, plus/minus 2 timer. 254 00:25:31,120 --> 00:25:35,520 Så hvis liget var 31 grader klokken 10 om morgenen ... 255 00:25:35,680 --> 00:25:38,600 Så døde han aftenen før. 256 00:25:40,640 --> 00:25:45,160 - Har jeg ødelagt din teori? - Nej. Tak. 257 00:25:45,320 --> 00:25:49,840 Vent! Jeg har fri nu. Kommer du hjem? 258 00:25:50,000 --> 00:25:54,720 - Ses vi før kampen? - Jeg ringer til dig. 259 00:26:31,760 --> 00:26:34,200 Er du væk længe? 260 00:26:36,080 --> 00:26:38,200 Nogle dage. Vi får se. 261 00:26:42,320 --> 00:26:45,920 Kørte du herfra klokken seks i morges? 262 00:26:46,080 --> 00:26:51,440 Undskyld, jeg spørger om det samme mange gange. Men jeg vil være sikker. 263 00:26:51,600 --> 00:26:54,480 Lidt over seks. 264 00:26:56,000 --> 00:27:01,040 Og I skændtes om aftenen, før Eero kørte til Rovaniemi? 265 00:27:09,200 --> 00:27:11,200 Ja. 266 00:27:12,400 --> 00:27:18,440 Ved du, at man ikke får erstatningen, hvis den forsikrede begår selvmord? 267 00:27:18,600 --> 00:27:21,160 Nu ved du det i hvert fald. 268 00:27:21,320 --> 00:27:26,960 - Hvad har det med det her at gøre? - Naboen sagde, at Eero var deprimeret. 269 00:27:27,120 --> 00:27:29,400 Ja, det var han. 270 00:27:29,560 --> 00:27:34,080 De hørte det ikke fra ham. Det var dig, der sagde det. 271 00:27:34,240 --> 00:27:40,600 Eero talte ikke om følelser. Du ved, hvordan mænd er. 272 00:27:42,600 --> 00:27:48,520 - Hvor længe har I været gift? - I 20 år til næste sommer. 273 00:27:55,960 --> 00:28:01,320 Man håber til det sidste, at alt ændrer sig til det bedre. 274 00:28:01,480 --> 00:28:06,720 Men hvad kan man gøre, hvis en person ikke vil hjælpe sig selv? 275 00:28:06,880 --> 00:28:12,320 Hvor lang tid tager det at køre til Rovaniemi? En times tid? 276 00:28:12,480 --> 00:28:18,000 - Så er man på baren et stykke tid. - Jeg orker ikke at tænke mere på det. 277 00:28:19,440 --> 00:28:23,480 Et lig stivner på fire timer. 278 00:28:25,760 --> 00:28:29,080 Men det har du sikkert også lært for nylig. 279 00:28:51,120 --> 00:28:56,200 - Så måtte du improvisere. - Jeg forstår ikke ... 280 00:28:56,360 --> 00:28:59,840 Du slog Eero ihjel. 281 00:29:00,000 --> 00:29:03,400 Så kørte du til Rovaniemi og hentede en mand. 282 00:29:03,560 --> 00:29:06,680 Du hældte sprut på ham, til han faldt om. 283 00:29:06,840 --> 00:29:09,880 Vi er færdige her. Hvordan går det? 284 00:29:11,720 --> 00:29:14,240 Kom herhen. 285 00:29:26,680 --> 00:29:29,720 Giv mig jeres pistoler. 286 00:29:45,480 --> 00:29:48,240 Hvor er Maria? 287 00:29:48,400 --> 00:29:51,200 Hun er på arbejde. 288 00:29:51,360 --> 00:29:55,080 Hvorfor er hun det? Har du informeret de andre? 289 00:29:55,240 --> 00:30:00,720 Om, at jeg ikke ved, hvor min bokser er inden en stor kamp? 290 00:30:00,880 --> 00:30:05,800 - Hvordan ville det se ud? - Ja, det er jo det vigtigste. 291 00:30:05,960 --> 00:30:09,960 - Hvad hvis der er sket noget? - Vær ikke så negativ! 292 00:30:10,120 --> 00:30:14,400 Det er ikke ideelt, men Maria lovede at komme til tiden. 293 00:30:14,560 --> 00:30:18,480 - Du stoler da på din kone, ikke? - Jo. 294 00:30:18,640 --> 00:30:22,240 Så fald ned, og træk vejret. Det skal nok gå. 295 00:30:22,400 --> 00:30:25,360 Hvorfor skulle det ikke det? 296 00:30:37,600 --> 00:30:41,160 Hej, Samppa. Er du på bar? 297 00:30:41,320 --> 00:30:46,040 - Nej, der er opstået et problem. - Hvad er det nu? 298 00:30:46,200 --> 00:30:49,680 Anholdelsen gik helt galt. 299 00:30:49,840 --> 00:30:55,600 - Hvor er Maria? - Hvordan skal jeg sige det ...? 300 00:31:04,800 --> 00:31:08,080 Hvad er din plan? 301 00:31:08,240 --> 00:31:10,640 Vi slipper ikke væk. 302 00:31:11,640 --> 00:31:17,920 - Bare kør. Det finder jeg ud af. - Vi kører i den forkerte retning. 303 00:31:18,920 --> 00:31:22,560 Jeg skal være i Lappi Areena og bokse snart. 304 00:31:25,200 --> 00:31:28,760 - Jeg ... - Jeg ved, hvem du er. 305 00:31:28,920 --> 00:31:33,000 Eero glædede sig meget til din kamp. 306 00:31:33,200 --> 00:31:38,320 Jeg havde også tænkt mig at se den, selvom jeg ikke kan lide boksning. 307 00:31:38,480 --> 00:31:41,800 - Tag det ikke ilde op. - Det gør ikke noget. 308 00:31:41,960 --> 00:31:48,320 Alle skal se den. Sådan er det i en lille by. 309 00:31:48,480 --> 00:31:51,560 Vi er ligesom en stor familie. 310 00:31:52,760 --> 00:31:56,240 Og det burde være rart, ikke? 311 00:31:56,400 --> 00:32:01,600 Man hjælper sine naboer og støtter hinanden i alt. 312 00:32:01,760 --> 00:32:05,280 Alle ved alt om alle. 313 00:32:05,440 --> 00:32:11,320 Det er så satans angstprovokerende, men det må man jo ikke sige højt. 314 00:32:11,480 --> 00:32:13,760 Vi er et lykkeligt ægtepar - 315 00:32:13,920 --> 00:32:19,240 - og det er himlen på jorden at bo herude, hvor kragerne vender. 316 00:32:19,400 --> 00:32:22,520 Man kan ikke engang flytte herfra - 317 00:32:22,680 --> 00:32:26,200 - eller drømme om noget andet. 318 00:32:26,360 --> 00:32:30,600 Vi er her for andres skyld, ikke vores egen. 319 00:32:30,760 --> 00:32:36,080 Den mistænkte kører mod nord. Rovaniemi 31 eftersætter. 320 00:32:43,680 --> 00:32:46,600 Godaften, mine damer og herrer. 321 00:32:46,760 --> 00:32:53,840 Velkommen til Lappi Areena og en unik boksebegivenhed - 322 00:32:54,000 --> 00:32:58,960 - som sendes på direkte tv i hele verden. 323 00:32:59,200 --> 00:33:02,600 Vi kommer til at se mange hårde kampe. 324 00:33:02,760 --> 00:33:07,480 Aftenens højdepunkt er kampen, vi alle har ventet på. 325 00:33:07,640 --> 00:33:11,120 - Niko, den meet & greet! - Ja, vi kommer snart. 326 00:33:11,280 --> 00:33:13,680 Der er to timer til kampen. 327 00:33:18,000 --> 00:33:22,320 - Er Maria ikke kommet? - Du skulle hente hende. 328 00:33:22,480 --> 00:33:25,240 Ja, ja. Jeg ringer til hende. 329 00:33:29,040 --> 00:33:32,160 Niko, så er det nu. 330 00:33:33,920 --> 00:33:36,760 Selvfølgelig. 331 00:33:40,280 --> 00:33:45,200 Hej og godaften til jer alle sammen! 332 00:33:45,360 --> 00:33:48,520 Hvordan går det her? 333 00:33:48,680 --> 00:33:53,160 Smagte maden godt? Der var vist rigeligt af den. 334 00:33:53,320 --> 00:33:58,360 I aften skal I se en helt fantastisk kamp. 335 00:33:58,520 --> 00:34:02,840 Jeg har et spørgsmål til jer: Er I klar? 336 00:34:08,800 --> 00:34:14,520 I har købt en pakke, så I kunne møde Maria. 337 00:34:14,680 --> 00:34:19,840 I spekulerer nok over, hvor hun er, for klokken er mange. 338 00:34:20,000 --> 00:34:24,640 Nå, ja ... 339 00:34:30,280 --> 00:34:34,000 Rovaniemi 31, helikopteren er i luften. 340 00:34:43,840 --> 00:34:46,880 Gør nu ikke noget dumt. 341 00:34:54,960 --> 00:34:59,760 Kom ud af bilen. Hænderne op! 342 00:35:04,880 --> 00:35:08,800 Helikopteren. Vi kan se den mistænkte. 343 00:35:22,680 --> 00:35:24,880 Vil du have en kop te? 344 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Er der nogen her? 345 00:35:37,160 --> 00:35:41,880 - Hvor er Maria? - Lige nu er hun ... 346 00:36:05,880 --> 00:36:09,760 Jeg sagde jo alle ressourcer. 347 00:36:09,920 --> 00:36:13,720 - Jeg lovede hende en kop te. - Det sørger jeg for. 348 00:36:16,200 --> 00:36:20,280 - Du kommer for sent. - Hold kæft. Kom så. 349 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Du har ikke varmet op. 350 00:36:32,280 --> 00:36:35,920 Jeg blev varmet rigeligt op på arbejdet. 351 00:36:37,880 --> 00:36:42,320 Tag det roligt i starten, og så kører du bare derudad. 352 00:36:44,120 --> 00:36:46,960 Tag dig god tid. 353 00:36:58,440 --> 00:37:01,600 - Hvor er Maria? - I omklædningsrummet. 354 00:37:01,760 --> 00:37:05,000 Hvordan har hun det? 355 00:37:05,160 --> 00:37:08,760 Hun har det fint. Hvor skal du hen? 356 00:37:08,920 --> 00:37:12,800 Jeg vil se hende. Hun er min kone, og jeg er læge. 357 00:37:12,960 --> 00:37:16,120 Ja. Du kan se hende efter kampen. 358 00:37:16,280 --> 00:37:20,120 Kampen? Hun kan da ikke bokse nu. 359 00:37:20,280 --> 00:37:23,720 Jo, hun kan. 5000 har købt billet til det. 360 00:37:23,880 --> 00:37:28,680 Det bliver vist på tv i hele verden. Nu skal Winter have tæsk. 361 00:37:28,840 --> 00:37:34,080 Hun skal i ringen om et minut. Man kan ikke bare aflyse kampen. 362 00:37:40,160 --> 00:37:43,280 - Hvad fanden? - Bikinipiger. 363 00:37:43,440 --> 00:37:47,320 Maria ville have dem. Accepter hende, som hun er. 364 00:37:47,480 --> 00:37:52,280 Hvor vover du? Som om du var en skide velgører. 365 00:37:52,440 --> 00:37:57,960 Kampen blev kun arrangeret for at få dig ind i de rigtige kredse igen. 366 00:37:58,120 --> 00:38:02,480 Nej! Der var mange andre grunde. 367 00:38:02,640 --> 00:38:05,840 Ja, for at betale familiens banklån! 368 00:38:12,760 --> 00:38:15,520 - Hvad sagde Essi? - Ingenting. 369 00:38:15,680 --> 00:38:19,000 Er det her for at betale vores gæld? 370 00:38:19,160 --> 00:38:24,880 Er det derfor, Maria skal bokse den her kamp? 371 00:38:32,520 --> 00:38:35,680 Lad os få din puls lidt op. 372 00:38:44,840 --> 00:38:47,720 Det her er din aften. 373 00:38:51,760 --> 00:38:53,680 Så går vi. 374 00:39:09,120 --> 00:39:11,960 Kom så, Maria! 375 00:39:25,800 --> 00:39:28,560 Gå hen på din plads, så du kan se. 376 00:39:29,920 --> 00:39:32,840 Bare rolig. 377 00:39:33,000 --> 00:39:37,520 Det er bare en kamp. Det ændrer ikke noget. 378 00:39:43,840 --> 00:39:48,960 Mine damer og herrer, hun er tidligere WBC-verdensmester. 379 00:39:49,120 --> 00:39:53,760 Laplands helt egen pige, bokseren fra det kolde nord. 380 00:39:53,920 --> 00:39:56,080 Ulven fra nord! 381 00:39:56,240 --> 00:40:00,880 Byd velkommen til den ubesejrede Maria ... 382 00:40:34,600 --> 00:40:37,400 Kom så, Maria! 383 00:40:45,520 --> 00:40:50,080 I er professionelle, og I kender reglerne. Følg dem. 384 00:40:50,240 --> 00:40:55,360 Vi vil have en hård, men fair kamp. Spørgsmål? 385 00:40:55,520 --> 00:40:59,560 Handsker. Gå tilbage til jeres hjørner. 386 00:41:01,400 --> 00:41:06,360 Rene slag, og hold paraderne oppe. Tag det roligt i starten. 387 00:41:12,640 --> 00:41:18,920 Maria! Husk, at uanset hvad der sker, så elsker vi dig alle sammen. 388 00:41:20,400 --> 00:41:23,880 Og nu smadrer du hende kraftedeme! 389 00:42:12,320 --> 00:42:15,320 Tekster: Malene Faust Pedersen Dansk Video Tekst 30631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.