Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,240
BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE
2
00:00:23,240 --> 00:00:27,120
- Godmorgen og undskyld.
- Det var Sofias fejl.
3
00:00:27,280 --> 00:00:30,600
- Nej, du skulle se efter dem.
- Du er dum!
4
00:00:30,760 --> 00:00:35,680
Hold så op! Pandekagerne
skulle være en overraskelse.
5
00:00:35,840 --> 00:00:39,720
- Det er de.
- Sov bare. Vi skal nok være stille.
6
00:00:39,880 --> 00:00:43,600
- Skoene.
- Du brokker dig altid over dem.
7
00:00:43,760 --> 00:00:47,560
Mester!
På med handskerne og op i ringen.
8
00:00:47,720 --> 00:00:53,280
- Der er 14 timer til. Er du nervøs?
- Nej, men hvis du bliver ved ...
9
00:00:53,440 --> 00:00:57,840
Jeg kan ikke lide sarkasme.
Humor er godt. Dagens plan ...
10
00:00:58,000 --> 00:01:02,440
- Må jeg gå i bad først?
- Det er en god start.
11
00:01:02,600 --> 00:01:07,760
- Godmorgen.
- Pandekagerne ser godt ud.
12
00:01:07,920 --> 00:01:14,320
Maria, hvordan ser dit program ud?
Jeg kunne give dig nogle tips.
13
00:01:14,480 --> 00:01:18,240
- Det er Harris job.
- Det er godt med to meninger.
14
00:01:18,400 --> 00:01:23,320
Eller tre.
Skat, vi støtter dig alle sammen.
15
00:01:23,480 --> 00:01:28,240
- Skulle du ikke på arbejde?
- Jo.
16
00:01:28,400 --> 00:01:33,280
- Hvor mange skal jeg dække op til?
- Alle spiser. Godt.
17
00:01:33,440 --> 00:01:36,520
- Tag skoene af.
- Ja. Først spiser vi.
18
00:02:41,000 --> 00:02:45,960
POLITIDISTRIKT LAPLAND
19
00:02:56,200 --> 00:02:59,080
- Hej.
- Har du ikke fri?
20
00:02:59,240 --> 00:03:03,880
Kampen er først i aften.
Det er godt med rutiner.
21
00:03:04,040 --> 00:03:07,640
- Jeg kommer altid her om morgenen.
- Velkommen.
22
00:03:07,800 --> 00:03:12,520
Hej, mester.
I hvilken omgang knockouter du Winter?
23
00:03:12,680 --> 00:03:16,960
- Det ved jeg ikke.
- Jeg har væddet på femte.
24
00:03:17,120 --> 00:03:20,320
Du får en del af gevinsten.
25
00:03:20,480 --> 00:03:23,640
Jeg spøger, men det får du.
Held og lykke.
26
00:03:23,800 --> 00:03:26,360
- Det skal nok gå.
- Femte omgang!
27
00:03:26,520 --> 00:03:28,840
- Har du ikke fri?
- Jo.
28
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
Tag det roligt,
og iagttag hende lidt i starten.
29
00:03:34,160 --> 00:03:38,360
- Det skal jeg huske.
- I fjerde omgang ændrer du taktik.
30
00:03:38,520 --> 00:03:43,200
Svæv som en sommerfugl,
og stik som en bi.
31
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
Lette fødder, som Muhammad Ali sagde.
32
00:03:46,400 --> 00:03:51,600
Slå hårdere end en bi.
Du ved, hvad jeg mener.
33
00:03:57,960 --> 00:04:02,080
- Tuomas, har I været i Autti?
- Vi er på vej.
34
00:04:02,240 --> 00:04:06,320
- Jeg tager mig af den sag.
- Det var pokkers.
35
00:04:07,640 --> 00:04:10,960
Et dødsbo.
Vi skal hente nogle geværer.
36
00:04:11,120 --> 00:04:14,280
Lidt kedeligt, men du kan være i fred.
37
00:04:14,440 --> 00:04:19,440
- Hvor lang tid tager det?
- Vi er tilbage til frokost.
38
00:04:24,080 --> 00:04:26,240
Det er Niko.
39
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
Lad os bare køre nu.
40
00:04:40,760 --> 00:04:42,920
Det er jeg ligeglad med.
41
00:04:43,080 --> 00:04:46,680
Jeg betaler for
at få mine varer til tiden.
42
00:04:46,840 --> 00:04:50,240
I er allerede en time forsinkede.
43
00:04:50,400 --> 00:04:53,880
Se at få fart på,
ellers får I ingen penge.
44
00:04:54,040 --> 00:04:58,240
Cateringen er forsinket,
men de skynder sig.
45
00:04:58,400 --> 00:05:03,040
- Er lyd og lys tjekket?
- Det er ikke vores opgave.
46
00:05:03,200 --> 00:05:07,800
- Men vi skal ...
- Rolig. Alt er i orden i aften.
47
00:05:07,960 --> 00:05:11,720
- Ja?
- Hej. Hvor er vores omklædningsrum?
48
00:05:11,880 --> 00:05:16,480
- Hvem er I?
- Starlight Dancers.
49
00:05:18,800 --> 00:05:22,840
Vi går rundt med skiltene
mellem omgangene.
50
00:05:23,000 --> 00:05:28,040
Kan I se Laura der?
Hun følger jer det rette sted hen.
51
00:05:30,440 --> 00:05:34,960
- Vi skulle ikke have bikinipiger.
- Hvor er din bil?
52
00:05:35,120 --> 00:05:40,280
Maria ville ikke have letpåklædte piger.
Hvordan forklarer jeg det?
53
00:05:40,440 --> 00:05:44,360
- Hun bemærker det ikke.
- Men hvis hun gør?
54
00:05:44,520 --> 00:05:47,320
Det er mig, der er promotoren.
55
00:05:47,480 --> 00:05:50,760
Folk skal have valuta for pengene.
56
00:05:50,920 --> 00:05:57,400
- Der er ringpiger til boksekampe.
- Stefan, vi skal bruge dig her.
57
00:06:00,840 --> 00:06:03,960
Vi har over en million på spil.
58
00:06:04,120 --> 00:06:10,400
Det er fint at gå imod sexisme,
men det her er ikke stedet.
59
00:06:10,560 --> 00:06:13,760
Hun bemærker det nok ikke.
60
00:06:18,240 --> 00:06:20,840
Satans også!
61
00:06:33,000 --> 00:06:38,200
- Er alt i orden?
- Jeg er bare lidt nervøs.
62
00:06:38,360 --> 00:06:44,080
Det er helt normalt på en kampdag.
63
00:06:44,240 --> 00:06:48,240
Når kampen begynder, har jeg det fint.
64
00:06:48,400 --> 00:06:51,800
Indtil da vil jeg tænke på noget andet.
65
00:06:51,960 --> 00:06:55,200
Skal vi finde en kop kaffe?
66
00:06:55,360 --> 00:06:59,160
En mand har begået selvmordi Pirttikoski.
67
00:06:59,320 --> 00:07:03,920
Ambulancen er på vej,men der er brug for en patrulje.
68
00:07:04,080 --> 00:07:08,200
502. Vi kan være der om en times tid.
69
00:07:11,520 --> 00:07:15,880
Vi har allerede en opgave.
Vi behøver ikke ...
70
00:07:16,040 --> 00:07:20,560
Det er Rovaniemi 31.
Vi er der om en halv time.
71
00:07:42,440 --> 00:07:46,120
- Jouko Kesti?
- Ja, det var mig, der ringede.
72
00:07:46,280 --> 00:07:50,560
- Eero ligger i sin seng.
- Er der andre i huset?
73
00:07:50,720 --> 00:07:54,040
Nej. Konen er på besøg
hos noget familie.
74
00:07:54,200 --> 00:07:56,560
Hun er på vej.
75
00:07:57,680 --> 00:08:02,360
Eero havde været deprimeret
et stykke tid.
76
00:08:07,080 --> 00:08:10,240
Der lugter af gammel sprut.
77
00:08:11,560 --> 00:08:13,920
Hvor er pistolen?
78
00:08:16,600 --> 00:08:20,640
Den kan være i hånden
eller være fløjet et sted hen.
79
00:08:20,800 --> 00:08:23,640
Se på gulvet.
80
00:08:28,280 --> 00:08:32,840
- Der er den ikke.
- Se på hans hånd.
81
00:08:35,240 --> 00:08:40,400
Fik du det?
Jeg kigger under den her.
82
00:08:45,040 --> 00:08:47,000
Jeg kigger mig omkring.
83
00:09:15,600 --> 00:09:19,240
Samu, kom herop med kameraet.
84
00:09:19,400 --> 00:09:22,120
Rør ikke ved noget.
85
00:09:35,120 --> 00:09:38,000
- Hold da op.
- Tag et billede.
86
00:10:03,160 --> 00:10:06,520
Hvem af os ringer?
87
00:10:08,880 --> 00:10:11,320
AFGØRELSENS TIME
88
00:10:14,400 --> 00:10:17,880
- Juntunen.
- Maria. Vi har et mord.
89
00:10:18,040 --> 00:10:22,680
To mænd drak sammen.
Den ene har et hul i hovedet nu.
90
00:10:22,840 --> 00:10:26,720
- Den anden sov med en pistol.
- Typisk finsk.
91
00:10:26,880 --> 00:10:31,400
Vent lidt. Hvad laver du der?
Du har en kamp.
92
00:10:31,560 --> 00:10:35,600
Vi var tilfældigvis i nærheden.
93
00:10:35,760 --> 00:10:40,680
Skidt med det.
Kan vi få forstærkninger her?
94
00:10:40,840 --> 00:10:45,800
Ja. Et mord er et mord.
I får alle tilgængelige ressourcer.
95
00:10:45,960 --> 00:10:48,240
Vent, jeg tjekker.
96
00:10:55,040 --> 00:10:58,240
Der er ingen her lige nu.
97
00:10:58,400 --> 00:11:02,200
Jeg kigger på det og ringer,
når jeg ved mere.
98
00:11:02,360 --> 00:11:07,200
Der er vist ingen risiko for,
at han flygter.
99
00:11:07,360 --> 00:11:10,760
Påbegynd efterforskningen.
Held og lykke.
100
00:11:13,040 --> 00:11:17,360
Stefan har brækket benet
og har hjernerystelse.
101
00:11:17,520 --> 00:11:21,040
Okay. Han kan ikke ligge her i dag.
102
00:11:21,200 --> 00:11:25,880
- Marias kamp er i dag.
- Stefan skal opereres.
103
00:11:26,040 --> 00:11:31,320
Men efter det. Han er en sej fyr.
Giv ham krykker.
104
00:11:31,480 --> 00:11:37,080
- Jeg skal tale med ham.
- Nej. Han har fået medicin.
105
00:11:40,800 --> 00:11:45,240
Jeg har elsket dig,
siden første gang jeg så dig.
106
00:11:45,400 --> 00:11:50,960
Så kom Esko og stjal dit hjerte.
107
00:11:51,120 --> 00:11:57,200
Der er meget kærlighed i verden.
Vil du ikke læse lidt?
108
00:11:57,360 --> 00:12:01,640
- Det er ikke for sent.
- Hold nu op.
109
00:12:01,800 --> 00:12:06,960
Vi kan stikke af, købe rensdyr
og drive en rensdyrsafaripark.
110
00:12:08,800 --> 00:12:14,120
- Hej.
- Niko! Hvor er det dejligt at se dig.
111
00:12:15,240 --> 00:12:20,080
Ja. Nå, hvordan har du det?
112
00:12:20,240 --> 00:12:24,560
Bedre end nogensinde.
Jeg talte lige med din mor.
113
00:12:24,720 --> 00:12:28,160
Det er en hemmelighed,
men du skal vide det.
114
00:12:28,320 --> 00:12:33,440
Du skal ikke være urolig,
hvis jeg og Anna-Liisa gifter os.
115
00:12:33,600 --> 00:12:37,040
Jeg er klar til at adoptere dig.
116
00:12:37,200 --> 00:12:39,840
Han er helt fra den.
117
00:12:43,080 --> 00:12:44,800
Pis.
118
00:12:46,040 --> 00:12:50,720
- Hvordan har Stefan det?
- Han overlever. Er alt i orden her?
119
00:12:50,880 --> 00:12:54,600
Nej. Forbundet siger,
at ringen ikke er regelret.
120
00:12:54,760 --> 00:12:57,880
Hvad? Det er en officiel ring.
121
00:12:58,040 --> 00:13:03,760
- Ja. Og Harri spørger efter Maria.
- Hvorfor fanden spørger han dig?
122
00:13:03,920 --> 00:13:07,840
- På et gerningssted?
- Det er en lang historie.
123
00:13:08,000 --> 00:13:10,600
Men jeg er her et stykke tid.
124
00:13:10,760 --> 00:13:16,280
Kampen er om otte timer.
Du skulle holde fri derhjemme.
125
00:13:16,440 --> 00:13:20,840
- Du skal hvile dig og fokusere.
- Jeg er der før to.
126
00:13:21,960 --> 00:13:24,320
Godt. Hej.
127
00:13:24,480 --> 00:13:27,320
- For satan da!
- Hej, hej.
128
00:13:33,200 --> 00:13:37,080
- 31 grader.
- Han har været død i nogle timer.
129
00:13:39,320 --> 00:13:44,640
- Det ligner et kontaktskud.
- Han sov, og vennen sneg sig ind.
130
00:13:49,440 --> 00:13:53,520
- Der manglede to patroner i magasinet.
- Ja.
131
00:13:53,680 --> 00:13:58,200
- Hvor ramte det andet skud?
- Måske var der kun ét skud.
132
00:13:58,360 --> 00:14:03,640
Magasinet var måske ikke fuldt.
Gør det ikke sværere, end det er.
133
00:14:03,800 --> 00:14:08,320
De har begge to krudtslam på hænderne.
134
00:14:08,480 --> 00:14:13,200
- De holdt måske skydekonkurrence.
- Hvor er den anden kugle så?
135
00:14:16,680 --> 00:14:19,480
Hvad skulle du hos naboen i morges?
136
00:14:19,640 --> 00:14:22,640
Jeg skulle låne Eeros snescooter.
137
00:14:22,800 --> 00:14:26,680
Vi behøvede ikke en undskyldning for
at kigge forbi.
138
00:14:26,840 --> 00:14:30,640
Vi snakkede nemlig godt sammen.
139
00:14:30,800 --> 00:14:33,600
- Så I var gode venner?
- Ja.
140
00:14:33,760 --> 00:14:37,120
Var der nogen, Eero var uvenner med?
141
00:14:37,280 --> 00:14:42,520
I en lille by er man nødt til
at være gode venner med alle.
142
00:14:43,720 --> 00:14:47,760
Det var da selvmord, ikke?
Han var jo deprimeret.
143
00:14:47,920 --> 00:14:53,200
- Fortalte han dig det?
- Nej, man taler ikke om den slags.
144
00:14:53,360 --> 00:14:57,840
Men Liisa, min kone, talte
med Eeros kone.
145
00:14:58,000 --> 00:15:02,720
Hun sagde, at han var deprimeret.
146
00:15:15,000 --> 00:15:19,520
Jeres nabo har fortalt,
at din mand var deprimeret.
147
00:15:21,200 --> 00:15:25,000
Ja, det var han vel.
Jeg har så dårlig samvittighed.
148
00:15:26,520 --> 00:15:30,760
Det er normalt i den slags situationer.
149
00:15:30,920 --> 00:15:37,520
Nej, det her er min skyld.
Vi skændtes om det i går.
150
00:15:37,680 --> 00:15:42,560
At han skulle gå til lægen
i stedet for at drikke sprut.
151
00:15:43,680 --> 00:15:47,600
- Men han ville ikke høre.
- Hvornår talte I om det?
152
00:15:47,760 --> 00:15:51,800
Mellem klokken ni og ti om aftenen.
153
00:15:51,960 --> 00:15:54,840
Og hvad skete der så?
154
00:15:55,000 --> 00:15:59,760
Han tog til Rovaniemi.
Jeg gik i seng.
155
00:15:59,920 --> 00:16:05,600
Jeg vågnede, da han kom hjem
efter klokken fire om natten.
156
00:16:05,760 --> 00:16:10,560
Han havde en fyr med,
som jeg ikke havde set før.
157
00:16:11,560 --> 00:16:13,920
De var begge to plørefulde.
158
00:16:15,440 --> 00:16:21,880
Jeg prøvede at få dem til at gå i seng,
men de lyttede ikke til mig.
159
00:16:22,040 --> 00:16:28,240
Til sidst ringede jeg til min søster
lidt over seks og kørte hen til hende.
160
00:16:28,400 --> 00:16:33,040
Var Eero i live klokken seks?
161
00:16:34,200 --> 00:16:37,200
Hvad skal jeg gøre nu?
162
00:16:38,560 --> 00:16:41,880
Hvordan er jeres økonomiske situation?
163
00:16:42,040 --> 00:16:47,080
Det burde ikke være et problem.
Eero tegnede en livsforsikring.
164
00:16:47,240 --> 00:16:52,000
Jeg sagde, at han var en idiot,
fordi han tegnede den.
165
00:16:55,160 --> 00:16:57,760
Den anden mand er vågnet.
166
00:16:58,880 --> 00:17:01,680
- Godmorgen.
- Godmorgen.
167
00:17:01,840 --> 00:17:05,240
Kan du skrive din autograf her?
168
00:17:08,000 --> 00:17:11,280
- Hvorfor det?
- Gør det nu bare.
169
00:17:21,840 --> 00:17:27,960
Okay, Mika Keinänen. Du bliver afhørt
som mistænkt i en mordsag.
170
00:17:29,640 --> 00:17:34,680
Du havde en pistol i hånden i et hus,
hvor en person er blevet skudt.
171
00:17:34,840 --> 00:17:39,400
- Hvad skete der?
- Jeg ved ikke noget om en pistol.
172
00:17:39,560 --> 00:17:43,360
- Hvem er død?
- Helt ærligt. Du er en voksen mand.
173
00:17:43,520 --> 00:17:47,560
Vi har beviser.
Det er bedre for dig bare at tilstå.
174
00:17:47,720 --> 00:17:51,760
- Jeg har ikke dræbt nogen.
- Hvad skete der i nat?
175
00:17:51,920 --> 00:17:56,920
Jeg var i Rovaniemi.
Hvor er vi nu?
176
00:17:57,080 --> 00:18:01,200
- Hvor i Rovaniemi?
- På Pisto. Hvor ellers?
177
00:18:01,360 --> 00:18:06,760
- Jeg gik med en dame hjem.
- En kvinde, ikke en mand?
178
00:18:06,920 --> 00:18:09,960
Så fuld var jeg ikke.
Det var en kvinde.
179
00:18:11,600 --> 00:18:14,240
Var det hende?
180
00:18:16,720 --> 00:18:20,480
Ja, det var vist hende.
181
00:18:22,920 --> 00:18:26,720
Selvfølgelig siger han, det var konen.
182
00:18:26,880 --> 00:18:31,040
Hvorfor skulle han lyve om,
hvem der kørte ham hertil?
183
00:18:31,200 --> 00:18:35,160
Hej. Jeg skal bruge
nogle teleoplysninger.
184
00:18:35,320 --> 00:18:40,840
- Mika Keinänen og Nina Vesala.
- Og den afdøde og naboen.
185
00:18:51,200 --> 00:18:55,440
Træningen er ovre,
og i aften er det sandhedens time.
186
00:18:55,600 --> 00:18:59,360
Hvad tænker en bokser på?
Hvad laver Maria lige nu?
187
00:18:59,520 --> 00:19:04,520
Hun træner en sidste gang,
og så skal hun hvile sig og spise.
188
00:19:04,680 --> 00:19:10,640
Det vigtigste er nerverne,
men dem har Maria ingen problemer med.
189
00:19:10,800 --> 00:19:15,520
Hvordan er det som manager?
Hallen er udsolgt.
190
00:19:15,680 --> 00:19:21,880
Alle venter på, at Maria kommer ud.
Hvordan holder du nerverne i skak?
191
00:19:22,040 --> 00:19:25,400
Det her er det bedste ved mit job.
192
00:19:25,560 --> 00:19:30,520
- Du er ikke nervøs?
- Nej da. Jeg glæder mig helt vildt.
193
00:19:42,000 --> 00:19:45,240
Vi fik oplysningerne.
Eero var i Rovaniemi.
194
00:19:45,400 --> 00:19:48,720
- Nina var hjemme til seks.
- Og Keinänen?
195
00:19:48,880 --> 00:19:53,560
- Han kom hertil sammen med Eero.
- Så er det vel det.
196
00:20:01,560 --> 00:20:03,000
Hej.
197
00:20:03,160 --> 00:20:06,480
Jeg vil have et ærligt svar på det her.
198
00:20:06,640 --> 00:20:10,800
Vil du give mig et hjerteanfald?
199
00:20:10,960 --> 00:20:14,440
Niko, jeg beklager.
Men vi er færdige nu.
200
00:20:14,600 --> 00:20:21,080
- Vi pakker sammen og kører.
- Husk, at der er meet & greet først.
201
00:20:21,240 --> 00:20:23,720
De første VIP-gæster er på vej.
202
00:20:23,880 --> 00:20:27,600
De har betalt 1500 eurofor at hilse på dig.
203
00:20:27,760 --> 00:20:31,840
Ja, ja. Jeg er der om en times tid.
204
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
Vi har masser af tid.
205
00:20:37,400 --> 00:20:40,080
TILBAGE TIL TOPPEN?
206
00:20:43,680 --> 00:20:50,480
- Vi kører nu. Tog du kameraet?
- Det er i soveværelset. Jeg henter det.
207
00:21:15,360 --> 00:21:18,480
Samu, kom og se.
208
00:21:23,120 --> 00:21:27,640
- Ja?
- Jeg bad Keinänen om hans autograf.
209
00:21:28,760 --> 00:21:31,040
Han skrev med venstre hånd.
210
00:21:31,200 --> 00:21:36,600
Hvis han er venstrehåndet, hvorfor
har han så pistolen i højre hånd?
211
00:21:36,760 --> 00:21:39,600
Teleoplysningerne bekræftede det jo.
212
00:21:39,760 --> 00:21:43,480
Hvis det ikke var Keinänen,
hvem var det så?
213
00:21:52,120 --> 00:21:56,560
Konen har et motiv.
Han havde jo en livsforsikring.
214
00:21:56,720 --> 00:22:01,400
Kesti ringede 112.
Det er tit gerningsmanden, der ringer.
215
00:22:01,560 --> 00:22:06,120
Hvad skete der?
Eero og Keinänen festede.
216
00:22:06,280 --> 00:22:12,120
Det kunne naboen nok høre.
Måske var de ikke så gode venner.
217
00:22:12,280 --> 00:22:17,200
- Kesti så Nina køre om morgenen.
- Og så gik han herover.
218
00:22:17,360 --> 00:22:19,640
Han ser to bevidstløse mænd -
219
00:22:19,800 --> 00:22:24,440
- skyder Eero og placerer pistolen
i den andens hånd.
220
00:22:26,080 --> 00:22:30,080
Hvorfor havde Keinänen så
krudtslam på hånden?
221
00:22:38,600 --> 00:22:42,240
Pistolen blev måske affyret
i hans hånd.
222
00:22:57,680 --> 00:22:59,960
Se her.
223
00:23:04,160 --> 00:23:07,200
Nu ved vi, hvor den anden kugle er.
224
00:23:07,360 --> 00:23:11,480
- Nogen har gjort sig umage.
- På grund af lidt larm.
225
00:23:11,640 --> 00:23:15,400
Vi beslaglægger
deres telefoner og computere.
226
00:23:15,560 --> 00:23:21,240
- Nina var her ikke, da Eero døde.
- Han døde vist ved sekstiden.
227
00:23:21,400 --> 00:23:24,040
Det finder retsmedicineren ud af.
228
00:23:24,200 --> 00:23:26,560
Vi kan ordne det her senere.
229
00:23:26,720 --> 00:23:32,760
Nu er vi her. Mobiler og computere.
Vi ser, hvordan de reagerer.
230
00:23:32,920 --> 00:23:36,040
Og så kører vi.
231
00:23:43,040 --> 00:23:45,080
Hej, skat. Hvor er du?
232
00:23:45,240 --> 00:23:49,640
Kan du huske,
hvordan man udregner et dødstidspunkt?
233
00:23:49,800 --> 00:23:54,320
- Ja, hvorfor?
- Det hjælper mig med at slappe af.
234
00:23:54,480 --> 00:23:57,880
- Jeg kan ikke lide krydsogtværs.
- Hvad?
235
00:23:58,040 --> 00:24:00,960
Ikke noget.
Hvordan regner man det ud?
236
00:24:01,120 --> 00:24:04,760
- Hvad er kropstemperaturen?
- 31 grader.
237
00:24:04,920 --> 00:24:07,960
- Hvor lå liget?
- I et rum.
238
00:24:08,120 --> 00:24:12,440
- Så cirka 20 grader?
- Det er ret varmt her.
239
00:24:12,600 --> 00:24:16,080
- Hvor er du?
- Vi har brug for en læge.
240
00:24:16,240 --> 00:24:18,640
Jeg ringer tilbage senere.
241
00:24:27,800 --> 00:24:29,960
- Er I færdige?
- Ja.
242
00:24:32,720 --> 00:24:35,400
Du kan gå ind og pakke.
243
00:24:39,280 --> 00:24:43,240
Du ... Én ting til.
244
00:24:44,800 --> 00:24:49,760
Jeg skal have din mobil og din computer.
Vi skal tjekke en ting.
245
00:24:49,920 --> 00:24:55,120
- Tager det lang tid?
- Et par dage. Vi afleverer dem tilbage.
246
00:24:55,280 --> 00:24:57,640
Et par dage? Aldrig i livet!
247
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
Det var ikke en forespørgsel.
248
00:25:00,520 --> 00:25:06,320
Jeg har hjulpet jer.
Jeg har ikke noget med det her at gøre.
249
00:25:07,760 --> 00:25:10,920
Noget at spise ...
250
00:25:14,600 --> 00:25:18,680
- Hej. Er alt vel?
- Ja. Hvor er du?
251
00:25:18,840 --> 00:25:23,480
- Du skal forberede dig til i aften.
- Hvad med dødstidspunktet?
252
00:25:23,640 --> 00:25:26,920
Hvis liget er 31 grader, og rummet 21 -
253
00:25:27,080 --> 00:25:30,960
- døde han 12 timer tidligere,
plus/minus 2 timer.
254
00:25:31,120 --> 00:25:35,520
Så hvis liget var 31 grader
klokken 10 om morgenen ...
255
00:25:35,680 --> 00:25:38,600
Så døde han aftenen før.
256
00:25:40,640 --> 00:25:45,160
- Har jeg ødelagt din teori?
- Nej. Tak.
257
00:25:45,320 --> 00:25:49,840
Vent! Jeg har fri nu.Kommer du hjem?
258
00:25:50,000 --> 00:25:54,720
- Ses vi før kampen?
- Jeg ringer til dig.
259
00:26:31,760 --> 00:26:34,200
Er du væk længe?
260
00:26:36,080 --> 00:26:38,200
Nogle dage. Vi får se.
261
00:26:42,320 --> 00:26:45,920
Kørte du herfra klokken seks i morges?
262
00:26:46,080 --> 00:26:51,440
Undskyld, jeg spørger om det samme
mange gange. Men jeg vil være sikker.
263
00:26:51,600 --> 00:26:54,480
Lidt over seks.
264
00:26:56,000 --> 00:27:01,040
Og I skændtes om aftenen,
før Eero kørte til Rovaniemi?
265
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
Ja.
266
00:27:12,400 --> 00:27:18,440
Ved du, at man ikke får erstatningen,
hvis den forsikrede begår selvmord?
267
00:27:18,600 --> 00:27:21,160
Nu ved du det i hvert fald.
268
00:27:21,320 --> 00:27:26,960
- Hvad har det med det her at gøre?
- Naboen sagde, at Eero var deprimeret.
269
00:27:27,120 --> 00:27:29,400
Ja, det var han.
270
00:27:29,560 --> 00:27:34,080
De hørte det ikke fra ham.
Det var dig, der sagde det.
271
00:27:34,240 --> 00:27:40,600
Eero talte ikke om følelser.
Du ved, hvordan mænd er.
272
00:27:42,600 --> 00:27:48,520
- Hvor længe har I været gift?
- I 20 år til næste sommer.
273
00:27:55,960 --> 00:28:01,320
Man håber til det sidste,
at alt ændrer sig til det bedre.
274
00:28:01,480 --> 00:28:06,720
Men hvad kan man gøre,
hvis en person ikke vil hjælpe sig selv?
275
00:28:06,880 --> 00:28:12,320
Hvor lang tid tager det at køre
til Rovaniemi? En times tid?
276
00:28:12,480 --> 00:28:18,000
- Så er man på baren et stykke tid.
- Jeg orker ikke at tænke mere på det.
277
00:28:19,440 --> 00:28:23,480
Et lig stivner på fire timer.
278
00:28:25,760 --> 00:28:29,080
Men det har du sikkert også lært
for nylig.
279
00:28:51,120 --> 00:28:56,200
- Så måtte du improvisere.
- Jeg forstår ikke ...
280
00:28:56,360 --> 00:28:59,840
Du slog Eero ihjel.
281
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
Så kørte du til Rovaniemi
og hentede en mand.
282
00:29:03,560 --> 00:29:06,680
Du hældte sprut på ham,
til han faldt om.
283
00:29:06,840 --> 00:29:09,880
Vi er færdige her.Hvordan går det?
284
00:29:11,720 --> 00:29:14,240
Kom herhen.
285
00:29:26,680 --> 00:29:29,720
Giv mig jeres pistoler.
286
00:29:45,480 --> 00:29:48,240
Hvor er Maria?
287
00:29:48,400 --> 00:29:51,200
Hun er på arbejde.
288
00:29:51,360 --> 00:29:55,080
Hvorfor er hun det?
Har du informeret de andre?
289
00:29:55,240 --> 00:30:00,720
Om, at jeg ikke ved,
hvor min bokser er inden en stor kamp?
290
00:30:00,880 --> 00:30:05,800
- Hvordan ville det se ud?
- Ja, det er jo det vigtigste.
291
00:30:05,960 --> 00:30:09,960
- Hvad hvis der er sket noget?
- Vær ikke så negativ!
292
00:30:10,120 --> 00:30:14,400
Det er ikke ideelt,
men Maria lovede at komme til tiden.
293
00:30:14,560 --> 00:30:18,480
- Du stoler da på din kone, ikke?
- Jo.
294
00:30:18,640 --> 00:30:22,240
Så fald ned, og træk vejret.
Det skal nok gå.
295
00:30:22,400 --> 00:30:25,360
Hvorfor skulle det ikke det?
296
00:30:37,600 --> 00:30:41,160
Hej, Samppa. Er du på bar?
297
00:30:41,320 --> 00:30:46,040
- Nej, der er opstået et problem.
- Hvad er det nu?
298
00:30:46,200 --> 00:30:49,680
Anholdelsen gik helt galt.
299
00:30:49,840 --> 00:30:55,600
- Hvor er Maria?
- Hvordan skal jeg sige det ...?
300
00:31:04,800 --> 00:31:08,080
Hvad er din plan?
301
00:31:08,240 --> 00:31:10,640
Vi slipper ikke væk.
302
00:31:11,640 --> 00:31:17,920
- Bare kør. Det finder jeg ud af.
- Vi kører i den forkerte retning.
303
00:31:18,920 --> 00:31:22,560
Jeg skal være i Lappi Areena
og bokse snart.
304
00:31:25,200 --> 00:31:28,760
- Jeg ...
- Jeg ved, hvem du er.
305
00:31:28,920 --> 00:31:33,000
Eero glædede sig meget til din kamp.
306
00:31:33,200 --> 00:31:38,320
Jeg havde også tænkt mig at se den,
selvom jeg ikke kan lide boksning.
307
00:31:38,480 --> 00:31:41,800
- Tag det ikke ilde op.
- Det gør ikke noget.
308
00:31:41,960 --> 00:31:48,320
Alle skal se den.
Sådan er det i en lille by.
309
00:31:48,480 --> 00:31:51,560
Vi er ligesom en stor familie.
310
00:31:52,760 --> 00:31:56,240
Og det burde være rart, ikke?
311
00:31:56,400 --> 00:32:01,600
Man hjælper sine naboer
og støtter hinanden i alt.
312
00:32:01,760 --> 00:32:05,280
Alle ved alt om alle.
313
00:32:05,440 --> 00:32:11,320
Det er så satans angstprovokerende,
men det må man jo ikke sige højt.
314
00:32:11,480 --> 00:32:13,760
Vi er et lykkeligt ægtepar -
315
00:32:13,920 --> 00:32:19,240
- og det er himlen på jorden
at bo herude, hvor kragerne vender.
316
00:32:19,400 --> 00:32:22,520
Man kan ikke engang flytte herfra -
317
00:32:22,680 --> 00:32:26,200
- eller drømme om noget andet.
318
00:32:26,360 --> 00:32:30,600
Vi er her for andres skyld,
ikke vores egen.
319
00:32:30,760 --> 00:32:36,080
Den mistænkte kører mod nord.Rovaniemi 31 eftersætter.
320
00:32:43,680 --> 00:32:46,600
Godaften, mine damer og herrer.
321
00:32:46,760 --> 00:32:53,840
Velkommen til Lappi Areena
og en unik boksebegivenhed -
322
00:32:54,000 --> 00:32:58,960
- som sendes på direkte tv
i hele verden.
323
00:32:59,200 --> 00:33:02,600
Vi kommer til at se mange hårde kampe.
324
00:33:02,760 --> 00:33:07,480
Aftenens højdepunkt er kampen,
vi alle har ventet på.
325
00:33:07,640 --> 00:33:11,120
- Niko, den meet & greet!
- Ja, vi kommer snart.
326
00:33:11,280 --> 00:33:13,680
Der er to timer til kampen.
327
00:33:18,000 --> 00:33:22,320
- Er Maria ikke kommet?
- Du skulle hente hende.
328
00:33:22,480 --> 00:33:25,240
Ja, ja. Jeg ringer til hende.
329
00:33:29,040 --> 00:33:32,160
Niko, så er det nu.
330
00:33:33,920 --> 00:33:36,760
Selvfølgelig.
331
00:33:40,280 --> 00:33:45,200
Hej og godaften til jer alle sammen!
332
00:33:45,360 --> 00:33:48,520
Hvordan går det her?
333
00:33:48,680 --> 00:33:53,160
Smagte maden godt?
Der var vist rigeligt af den.
334
00:33:53,320 --> 00:33:58,360
I aften skal I se
en helt fantastisk kamp.
335
00:33:58,520 --> 00:34:02,840
Jeg har et spørgsmål til jer:
Er I klar?
336
00:34:08,800 --> 00:34:14,520
I har købt en pakke,
så I kunne møde Maria.
337
00:34:14,680 --> 00:34:19,840
I spekulerer nok over, hvor hun er,
for klokken er mange.
338
00:34:20,000 --> 00:34:24,640
Nå, ja ...
339
00:34:30,280 --> 00:34:34,000
Rovaniemi 31, helikopteren er i luften.
340
00:34:43,840 --> 00:34:46,880
Gør nu ikke noget dumt.
341
00:34:54,960 --> 00:34:59,760
Kom ud af bilen. Hænderne op!
342
00:35:04,880 --> 00:35:08,800
Helikopteren.Vi kan se den mistænkte.
343
00:35:22,680 --> 00:35:24,880
Vil du have en kop te?
344
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Er der nogen her?
345
00:35:37,160 --> 00:35:41,880
- Hvor er Maria?
- Lige nu er hun ...
346
00:36:05,880 --> 00:36:09,760
Jeg sagde jo alle ressourcer.
347
00:36:09,920 --> 00:36:13,720
- Jeg lovede hende en kop te.
- Det sørger jeg for.
348
00:36:16,200 --> 00:36:20,280
- Du kommer for sent.
- Hold kæft. Kom så.
349
00:36:29,480 --> 00:36:32,120
Du har ikke varmet op.
350
00:36:32,280 --> 00:36:35,920
Jeg blev varmet rigeligt op
på arbejdet.
351
00:36:37,880 --> 00:36:42,320
Tag det roligt i starten,
og så kører du bare derudad.
352
00:36:44,120 --> 00:36:46,960
Tag dig god tid.
353
00:36:58,440 --> 00:37:01,600
- Hvor er Maria?
- I omklædningsrummet.
354
00:37:01,760 --> 00:37:05,000
Hvordan har hun det?
355
00:37:05,160 --> 00:37:08,760
Hun har det fint.
Hvor skal du hen?
356
00:37:08,920 --> 00:37:12,800
Jeg vil se hende.
Hun er min kone, og jeg er læge.
357
00:37:12,960 --> 00:37:16,120
Ja. Du kan se hende efter kampen.
358
00:37:16,280 --> 00:37:20,120
Kampen?
Hun kan da ikke bokse nu.
359
00:37:20,280 --> 00:37:23,720
Jo, hun kan.
5000 har købt billet til det.
360
00:37:23,880 --> 00:37:28,680
Det bliver vist på tv i hele verden.
Nu skal Winter have tæsk.
361
00:37:28,840 --> 00:37:34,080
Hun skal i ringen om et minut.
Man kan ikke bare aflyse kampen.
362
00:37:40,160 --> 00:37:43,280
- Hvad fanden?
- Bikinipiger.
363
00:37:43,440 --> 00:37:47,320
Maria ville have dem.
Accepter hende, som hun er.
364
00:37:47,480 --> 00:37:52,280
Hvor vover du?
Som om du var en skide velgører.
365
00:37:52,440 --> 00:37:57,960
Kampen blev kun arrangeret for
at få dig ind i de rigtige kredse igen.
366
00:37:58,120 --> 00:38:02,480
Nej! Der var mange andre grunde.
367
00:38:02,640 --> 00:38:05,840
Ja, for at betale familiens banklån!
368
00:38:12,760 --> 00:38:15,520
- Hvad sagde Essi?
- Ingenting.
369
00:38:15,680 --> 00:38:19,000
Er det her for at betale vores gæld?
370
00:38:19,160 --> 00:38:24,880
Er det derfor,
Maria skal bokse den her kamp?
371
00:38:32,520 --> 00:38:35,680
Lad os få din puls lidt op.
372
00:38:44,840 --> 00:38:47,720
Det her er din aften.
373
00:38:51,760 --> 00:38:53,680
Så går vi.
374
00:39:09,120 --> 00:39:11,960
Kom så, Maria!
375
00:39:25,800 --> 00:39:28,560
Gå hen på din plads, så du kan se.
376
00:39:29,920 --> 00:39:32,840
Bare rolig.
377
00:39:33,000 --> 00:39:37,520
Det er bare en kamp.
Det ændrer ikke noget.
378
00:39:43,840 --> 00:39:48,960
Mine damer og herrer,
hun er tidligere WBC-verdensmester.
379
00:39:49,120 --> 00:39:53,760
Laplands helt egen pige,
bokseren fra det kolde nord.
380
00:39:53,920 --> 00:39:56,080
Ulven fra nord!
381
00:39:56,240 --> 00:40:00,880
Byd velkommen
til den ubesejrede Maria ...
382
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
Kom så, Maria!
383
00:40:45,520 --> 00:40:50,080
I er professionelle,
og I kender reglerne. Følg dem.
384
00:40:50,240 --> 00:40:55,360
Vi vil have en hård, men fair kamp.
Spørgsmål?
385
00:40:55,520 --> 00:40:59,560
Handsker.
Gå tilbage til jeres hjørner.
386
00:41:01,400 --> 00:41:06,360
Rene slag, og hold paraderne oppe.
Tag det roligt i starten.
387
00:41:12,640 --> 00:41:18,920
Maria! Husk, at uanset hvad der sker,
så elsker vi dig alle sammen.
388
00:41:20,400 --> 00:41:23,880
Og nu smadrer du hende kraftedeme!
389
00:42:12,320 --> 00:42:15,320
Tekster: Malene Faust Pedersen
Dansk Video Tekst
30631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.