Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:13,000
BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE
2
00:00:34,680 --> 00:00:38,120
Hej, Patrik! Hvad så?
3
00:00:54,520 --> 00:00:59,600
- Laver du stadig lektier?
- Nej. Jeg ser YouTube-videoer.
4
00:02:10,080 --> 00:02:15,320
POLITIDISTRIKT LAPLAND
5
00:02:27,480 --> 00:02:31,920
- Her kommer Nikos dressing.
- Nej.
6
00:02:32,080 --> 00:02:37,840
- Du skal ikke hælde den i.
- Maria skal ikke have dressing.
7
00:02:38,000 --> 00:02:42,560
- Hun skal vejes om en uge.
- Jeg stiller den her.
8
00:02:43,760 --> 00:02:48,400
- Er der meget pr-halløj i næste uge?
- Nej, bare et interview.
9
00:02:48,560 --> 00:02:51,840
- Men de sidste to dage ...
- Fint nok.
10
00:02:52,000 --> 00:02:53,560
Klarer du det?
11
00:02:53,720 --> 00:02:58,840
Ja da. Vi får en fuld hal
og det største show nogensinde.
12
00:02:59,000 --> 00:03:02,720
Mig og Maria vil ikke have ringpiger.
13
00:03:02,880 --> 00:03:08,560
Dem i bikini, som går rundt i ringen
med numre mellem omgangene.
14
00:03:08,720 --> 00:03:12,120
De har altid været der.
Hvad er problemet?
15
00:03:12,280 --> 00:03:16,160
- Hvad er problemet?
- Det er sexistisk, din sexist.
16
00:03:16,320 --> 00:03:21,240
Der kunne være flotte mænd
i hver anden pause.
17
00:03:21,400 --> 00:03:26,880
- Du overser hele pointen.
- Maria er aftenens stjerne.
18
00:03:28,080 --> 00:03:33,200
- Maria, vil du ikke have ringpiger?
- Jeg bryder mig ikke om dem.
19
00:03:33,360 --> 00:03:38,880
Jeg afbestiller dem.
Jeg siger til dem, at de er arbejdsløse.
20
00:03:39,040 --> 00:03:42,920
- Var der andet?
- Du kan dække bord.
21
00:03:43,080 --> 00:03:48,080
I er kloge og kan stille krav -
22
00:03:48,240 --> 00:03:51,520
- men det er mig og Stefan,
der ordner alt.
23
00:03:51,680 --> 00:03:55,200
Det er ikke noget problem,
men tænk over det.
24
00:03:55,360 --> 00:04:00,360
Michael Reyer kommer,
og jeg har en million ting, jeg skal.
25
00:04:00,520 --> 00:04:05,320
- Ringpiger er ikke mit største problem!
- Fald nu ned, Niko.
26
00:04:05,480 --> 00:04:10,040
Hallo? Hej, Michael.
27
00:04:11,560 --> 00:04:17,240
- Han gør sit bedste.
- Det gør jeg også!
28
00:04:20,320 --> 00:04:27,720
Har jeg fortalt om dengang,
jeg kørte nogle grækere til Saariselkä?
29
00:04:27,880 --> 00:04:33,240
Ja. Bilen brød sammen,
og for dem var det verdens undergang.
30
00:04:33,400 --> 00:04:36,360
Ja, der stod vi ...
31
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
KODEORD
32
00:04:54,000 --> 00:04:57,520
- Er du chef her?
- Ja, men ...
33
00:04:57,680 --> 00:05:01,000
Godt. Sæt dig ned.
34
00:05:02,160 --> 00:05:06,440
Tre drenge overfaldt ham.
Og det var ikke første gang.
35
00:05:06,600 --> 00:05:10,160
- Det her er vold.
- Ja ...
36
00:05:10,320 --> 00:05:13,000
Jeg vil have, at politiet gør noget.
37
00:05:17,880 --> 00:05:21,400
Vi tager altid den slags alvorligt.
38
00:05:21,560 --> 00:05:25,160
Vi sætter alt ind for at opklare sagen.
39
00:05:25,320 --> 00:05:27,600
Hvad betyder det?
40
00:05:29,560 --> 00:05:32,400
Maria?
Et øjeblik.
41
00:05:36,880 --> 00:05:42,000
Kan du tage en voldssag?
De sidder inde på mit kontor.
42
00:05:43,000 --> 00:05:46,480
- Hvad skal jeg gøre?
- Få dem ud derfra.
43
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
- Jeg kan tage den.
- Nej.
44
00:05:49,320 --> 00:05:53,520
Tag imod anmeldelsen,
og sig, at vi tager det alvorligt.
45
00:05:53,680 --> 00:05:57,440
- Det sædvanlige.
- Hvad er der sket?
46
00:05:57,600 --> 00:06:03,000
Ja, denne vej.
Maria tager sig af jeres sag.
47
00:06:03,160 --> 00:06:08,880
Ja, hej. Vi går herhen,
så kan vi tale i fred og ro.
48
00:06:09,040 --> 00:06:11,560
Patrik, kom nu.
49
00:06:11,720 --> 00:06:15,800
Hvis de er under 15 år,
bliver de ikke straffet.
50
00:06:15,960 --> 00:06:18,840
Men derfor kan vi godt gøre noget.
51
00:06:19,000 --> 00:06:22,480
Vi anmelder det
til de sociale myndigheder ...
52
00:06:22,640 --> 00:06:25,800
Og skolen,
og så drøfter vi det og så videre.
53
00:06:25,960 --> 00:06:29,760
Vi har været igennem det her
mange gange før.
54
00:06:29,920 --> 00:06:33,240
- Hvornår startede det?
- I de små klasser.
55
00:06:33,400 --> 00:06:37,320
- Nej ...
- Det begyndte i 4. klasse.
56
00:06:37,480 --> 00:06:41,840
- Og nu banker de ham.
- Det går ikke.
57
00:06:42,000 --> 00:06:46,320
- Vi laver en anmeldelse.
- Hvad hjælper det?
58
00:06:46,480 --> 00:06:51,400
Du gør bare dit arbejde,
men jeg er ved at være desperat.
59
00:06:53,400 --> 00:06:57,960
Patrik var så glad før i tiden,
men nu er han indadvendt.
60
00:06:58,120 --> 00:07:00,960
Jeg vil gerne sige det her.
61
00:07:01,120 --> 00:07:05,080
Det er frygteligt,
at jeg ikke kan ordne det her.
62
00:07:05,240 --> 00:07:11,000
Skolen er ligeglad, så jeg håbede,
politiet kunne gøre noget.
63
00:07:24,960 --> 00:07:28,760
Matias. Matias!
64
00:07:28,920 --> 00:07:32,400
- Kom her.
- Hvorfor det?
65
00:07:41,840 --> 00:07:47,280
Matias, ved du, hvad der kan ske,
når du slår nogen i hovedet?
66
00:07:49,560 --> 00:07:53,280
- Jeg venter.
- Det gør ondt.
67
00:07:56,080 --> 00:07:58,080
Den anden kan dø.
68
00:07:59,600 --> 00:08:05,560
Eller blive skadet for livet.
Af ét eneste slag.
69
00:08:10,200 --> 00:08:15,320
Jeg ved en del om at slå.
Det er ikke ligesom på film.
70
00:08:17,440 --> 00:08:21,960
Du tror måske, at det ikke sker for dig.
71
00:08:22,120 --> 00:08:25,000
Det gør det måske heller ikke.
72
00:08:25,160 --> 00:08:29,840
Men hver gang du slår nogen,
gør det ondt.
73
00:08:30,000 --> 00:08:34,320
Man behøver ikke engang at slå.
Ord gør også ondt.
74
00:08:34,480 --> 00:08:37,320
Du har mobbet Patrik i mange år.
75
00:08:38,400 --> 00:08:42,520
Hånet, truet og nedgjort ham.
76
00:08:44,640 --> 00:08:48,000
Hvorfor mobber du ham?
77
00:08:51,040 --> 00:08:53,360
Det ved jeg ikke.
78
00:08:54,560 --> 00:08:57,080
Jeg vil have en bedre forklaring.
79
00:08:57,240 --> 00:09:00,360
Vi kan sidde her hele dagen,
hvis det er.
80
00:09:01,480 --> 00:09:07,080
Eller også siger vi, at det stopper nu.
Du lader Patrik være i fred.
81
00:09:07,280 --> 00:09:10,920
Ellers kommer vi til at ses mange gange.
82
00:09:12,640 --> 00:09:16,480
Skal vi sige,
at det var nok med denne ene gang?
83
00:09:23,880 --> 00:09:29,120
Få fart på, så vi når tilbage,
før det bliver mørkt.
84
00:09:34,000 --> 00:09:36,960
Din lede rotte!
85
00:09:40,120 --> 00:09:45,440
Hvis du sladrer en gang til,
så slår jeg dig ihjel.
86
00:09:45,600 --> 00:09:50,680
Kom nu! Få nu fart på!
87
00:09:50,840 --> 00:09:53,440
Fart på!
88
00:09:56,480 --> 00:10:00,880
Raske tag! Godt.
89
00:10:02,320 --> 00:10:07,280
Nå, Patrik.
Du er den sidste i skisporet igen.
90
00:10:08,440 --> 00:10:11,120
- Hvad er der?
- Matias truede mig.
91
00:10:11,280 --> 00:10:12,960
Nu igen?
92
00:10:13,120 --> 00:10:18,520
Vi har prøvet at rede trådene ud
mellem jer mange gange.
93
00:10:18,680 --> 00:10:21,320
Vi har aftalt næste møde.
94
00:10:21,480 --> 00:10:25,480
Vil du have, han skal holde op
med at mobbe dig?
95
00:10:25,640 --> 00:10:29,000
Se dig i spejlet, og vær en mand.
96
00:10:29,160 --> 00:10:35,200
Det gjorde jeg. Jeg gav ham en ordentlig
omgang tæsk, og så stoppede det.
97
00:10:36,920 --> 00:10:41,320
Kom nu. Ti kilometer, fart på.
98
00:10:41,480 --> 00:10:45,640
Raske tag. Det er godt for dig.
99
00:11:24,240 --> 00:11:26,360
E-MAIL SENDT
100
00:11:33,120 --> 00:11:35,400
DU HAR FÅET EN NY E-MAIL
101
00:11:39,720 --> 00:11:42,160
INSTALLER
102
00:11:45,200 --> 00:11:46,840
NY ADGANG
103
00:12:01,040 --> 00:12:02,880
Winter kommer.
104
00:12:07,400 --> 00:12:13,200
Bokserne kommer ind derfra.
Et kamera følger dem.
105
00:12:13,360 --> 00:12:17,760
Lyset bliver selvfølgelig
helt anderledes.
106
00:12:17,920 --> 00:12:21,520
Jeg har lige talt med ESPN.
107
00:12:21,680 --> 00:12:25,440
- Det bliver fantastisk.
- Det lyder godt.
108
00:12:25,600 --> 00:12:30,320
- Så alt er i orden?
- Ja.
109
00:12:31,320 --> 00:12:35,360
- Der er bare én ting.
- Ja?
110
00:12:35,520 --> 00:12:40,080
- Vi vil have en større andel.
- Men vi har jo en aftale.
111
00:12:40,240 --> 00:12:44,440
Den aftale blev lavet,
før ESPN kom med.
112
00:12:44,600 --> 00:12:47,160
Du skrev under på den.
113
00:12:47,320 --> 00:12:52,960
Christina løber en større risiko.
Uden hende har I ingen kamp.
114
00:12:53,120 --> 00:12:56,800
Hvad vil du have?
115
00:12:56,960 --> 00:13:00,280
80 procent, hvis Christina vinder.
116
00:13:01,560 --> 00:13:07,360
Eller også kan vi aflyse og sige,
at det var jeres skyld.
117
00:13:07,520 --> 00:13:12,400
80 procent.
Det er mit sidste bud.
118
00:13:13,760 --> 00:13:15,840
For pokker da.
119
00:13:16,000 --> 00:13:20,760
Hvordan kan du gå med til 80 procent?
Vi havde en aftale!
120
00:13:20,920 --> 00:13:23,960
Hvorfor så gennemføre kampen?
121
00:13:24,120 --> 00:13:28,000
Ellers havde de aflyst.
Hvad skulle jeg gøre?
122
00:13:28,160 --> 00:13:31,280
- Hvad siger Maria?
- Hun ved det ikke.
123
00:13:31,440 --> 00:13:36,200
- Jeg vil ikke stresse hende.
- Så fortæller jeg hende det.
124
00:13:36,360 --> 00:13:39,000
- Nej!
- Jeg siger det til hende.
125
00:13:39,160 --> 00:13:41,520
Du siger det ikke til hende.
126
00:13:41,680 --> 00:13:46,240
Men nu ved I det.
Det er alt eller intet.
127
00:13:46,400 --> 00:13:49,680
Du skal ikke overdrive.
20 procent er meget.
128
00:13:49,880 --> 00:13:54,120
- Du ved ingenting.
- Kom nu ikke for godt i gang.
129
00:13:56,160 --> 00:14:00,480
Er det ikke rigtigt, Niko?
Sig det.
130
00:14:00,640 --> 00:14:07,040
- Jo. Det er ikke noget problem.
- Der kan I bare se.
131
00:14:19,360 --> 00:14:22,400
Det ser godt ud, ikke?
132
00:14:23,400 --> 00:14:25,680
Med din datter.
133
00:14:27,960 --> 00:14:31,960
Ja. Det ser godt ud.
134
00:14:48,720 --> 00:14:51,800
Et knockout er ikke verdens undergang.
135
00:14:55,280 --> 00:14:57,360
Christina!
136
00:14:58,680 --> 00:15:02,080
Kan du høre mig?
Christina!
137
00:15:13,360 --> 00:15:18,400
Lidt til verdensmesteren, værsgo.
138
00:15:21,760 --> 00:15:24,280
Hej, tag et glas.
139
00:15:25,680 --> 00:15:27,960
Christina er på hospitalet.
140
00:15:28,120 --> 00:15:30,800
- Hvorfor?
- Det ved vi ikke endnu.
141
00:15:30,960 --> 00:15:33,720
Hun er bevidstløs.
142
00:15:35,040 --> 00:15:39,640
- Vi tager derhen. Jeg vil se hende.
- Nej.
143
00:15:39,800 --> 00:15:44,920
- I morgen ved vi mere.
- Vores fly letter i morgen tidlig.
144
00:15:46,400 --> 00:15:49,880
Tag det roligt.
145
00:15:51,600 --> 00:15:55,560
Maria, du vandt.
146
00:15:55,720 --> 00:16:00,640
Det her er professionel boksning.
Du gjorde bare dit arbejde.
147
00:16:00,800 --> 00:16:06,920
- Det er ikke din skyld.
- Det er nok bare en hjernerystelse.
148
00:16:23,680 --> 00:16:30,040
Maria, du vandt.
En flot sejr.
149
00:16:32,080 --> 00:16:36,960
Er du med?
Det er det eneste, der betyder noget.
150
00:16:40,680 --> 00:16:45,280
Det her var min sidste kamp.
Det er slut nu.
151
00:17:23,080 --> 00:17:25,440
Hvad er nu det?
152
00:17:30,400 --> 00:17:34,120
- Vil du med ud at stå på ski?
- Hvad tror du selv?
153
00:17:34,280 --> 00:17:39,160
- Du ville have godt af lidt motion.
- Jeg laver lektier.
154
00:17:39,320 --> 00:17:44,840
- Du har siddet her siden i eftermiddag.
- Og hvad så?
155
00:18:08,440 --> 00:18:12,680
Raske tag. Jeg kommer snart.
156
00:18:12,840 --> 00:18:17,760
Raske tag. Jeg kommer snart.
157
00:18:17,920 --> 00:18:20,920
Raske tag ...
158
00:18:43,680 --> 00:18:46,280
Virpi Puhakka.
159
00:18:50,440 --> 00:18:53,680
- Hej.
- Vi har travlt.
160
00:18:53,840 --> 00:18:57,000
Vi har en bombetrussel.
161
00:18:57,160 --> 00:19:02,080
Kom så, skynd jer lidt. Godt.
162
00:19:02,240 --> 00:19:04,640
Så går vi.
163
00:19:09,280 --> 00:19:13,320
- Du skal også ud.
- Der er ingen bombe.
164
00:19:13,480 --> 00:19:17,320
- Det er bare drengestreger.
- Vi skal tjekke det.
165
00:19:17,480 --> 00:19:21,760
Nogen har hacket sig ind i Wilma.
Bombetruslen er der.
166
00:19:21,920 --> 00:19:27,000
En lærer så det og ringede.
Nu kommer der bare flere.
167
00:19:27,160 --> 00:19:29,120
- Bombetrusler?
- Nej.
168
00:19:29,280 --> 00:19:32,840
Personangreb og andet smuds.
169
00:19:33,000 --> 00:19:36,120
Nu kom der en ny besked.
170
00:19:37,280 --> 00:19:40,200
Må jeg se?
171
00:19:40,360 --> 00:19:43,840
Hvis lærers konto kommer de fra?
172
00:19:47,240 --> 00:19:52,920
I kan udnytte tiden og gå en rask tur.
173
00:19:53,080 --> 00:19:56,120
Om ikke andet gå rundt om skolen.
174
00:19:56,280 --> 00:20:00,280
Hvis I går en kilometer
i hvert frikvarter -
175
00:20:00,440 --> 00:20:05,480
- bliver det til fem kilometer om dagen.
25 om ugen.
176
00:20:07,000 --> 00:20:11,840
- Hvad er det, der er så morsomt?
- Tjek dine beskeder.
177
00:20:12,000 --> 00:20:14,560
"Raske tag. Jeg kommer snart."
178
00:20:26,160 --> 00:20:30,600
Raske tag. Jeg kommer snart.
179
00:20:35,320 --> 00:20:39,000
Raske tag. Jeg kommer snart.
180
00:20:45,200 --> 00:20:49,480
Hacking og bombetrusler er alvorligt.
Nogen mistænkte?
181
00:20:49,640 --> 00:20:52,560
Hele skolen.
182
00:20:52,720 --> 00:20:57,400
Hvis man får fat i kodeordene,
er resten en smal sag.
183
00:20:57,560 --> 00:21:03,920
Man kan ikke styre nogens webkamera
med et kodeord fra Wilma-systemet.
184
00:21:04,080 --> 00:21:08,200
Den, der gjorde det,
er dygtig til computere.
185
00:21:08,360 --> 00:21:11,760
- Ved du, hvem der kan have gjort det?
- Ja.
186
00:21:11,920 --> 00:21:15,040
Jeg ved vist godt,
hvad det her handler om.
187
00:21:28,640 --> 00:21:31,200
Jeg tager mig af det her.
188
00:21:32,200 --> 00:21:35,200
- Sonja Kallio?
- Ja?
189
00:21:35,360 --> 00:21:38,240
Politiet. Kan vi tale lidt sammen?
190
00:21:38,400 --> 00:21:44,240
Skolen modtog en bombetrussel fra en,
der er god til computere.
191
00:21:44,400 --> 00:21:48,000
- Ja?
- Du arbejder med it.
192
00:21:48,160 --> 00:21:53,440
Du gik på den skole
og havde problemer med Lehtola.
193
00:21:53,600 --> 00:21:57,080
- Var det ham, der sendte jer?
- Husker du ham?
194
00:21:58,440 --> 00:22:02,600
Jeg prøver at glemme ham.
Han var et røvhul.
195
00:22:02,760 --> 00:22:05,360
Det er han sikkert stadig.
196
00:22:05,520 --> 00:22:09,160
Vi kom ikke godt ud af det.
Og hvad så?
197
00:22:09,320 --> 00:22:15,200
Da du var 15 år, hackede du skolens
computer og sendte en bombetrussel.
198
00:22:15,360 --> 00:22:18,560
- Det er 14 år siden.
- Men en lignende sag.
199
00:22:18,720 --> 00:22:21,840
- Mistænker I mig?
- Nej.
200
00:22:22,000 --> 00:22:26,360
Men med din historie ...
Måske kan du hjælpe os.
201
00:22:26,520 --> 00:22:30,280
Er det ikke politiets opgave
at finde den skyldige?
202
00:22:30,440 --> 00:22:34,120
Jeg har arbejde at se til.
203
00:22:35,160 --> 00:22:39,320
Hvad var der mon sket,
hvis du ikke var blevet taget?
204
00:22:39,480 --> 00:22:44,280
- Havde du fortsat?
- Luk døren efter jer.
205
00:23:00,520 --> 00:23:03,720
- Godt klaret.
- Sonja er mistænkt.
206
00:23:03,880 --> 00:23:07,640
Nej. Vi skulle bede hende om hjælp.
207
00:23:07,800 --> 00:23:11,880
- Ja, det gik ikke så godt.
- Nej.
208
00:23:16,440 --> 00:23:22,520
- Gerningsmanden kan bare fortsætte.
- Måske fik han det, han ville have.
209
00:23:36,120 --> 00:23:38,120
NY ADGANG
210
00:23:45,680 --> 00:23:48,520
FJERNADGANG
OPRET FORBINDELSE
211
00:24:01,240 --> 00:24:05,360
Der er tre dage til.
Det er som at vente på juleaften.
212
00:24:05,520 --> 00:24:11,720
- Er du nervøs? Du er lidt spændt her.
- Det ved jeg ikke.
213
00:24:11,880 --> 00:24:16,920
- Hvad er Harris taktik?
- Mor, må jeg ikke bare slappe af?
214
00:24:17,080 --> 00:24:20,360
- Vi kan tale om det senere.
- Selvfølgelig.
215
00:24:20,520 --> 00:24:25,520
Det er så irriterende,
når folk bare pludrer løs.
216
00:24:25,680 --> 00:24:30,600
- Engang jeg var til frisøren ...
- Mor, nu gør du det igen.
217
00:24:30,760 --> 00:24:32,680
Undskyld.
218
00:24:32,840 --> 00:24:36,400
- Hvad vil du?
- Jeg ville bare ...
219
00:24:36,560 --> 00:24:39,560
- Tre dage. Hvordan har du det?
- Godt.
220
00:24:39,720 --> 00:24:45,520
- Harri sagde, du var i form.
- Hun vinder på knockout i sjette.
221
00:24:45,680 --> 00:24:49,600
Det her er overhovedet ikke afslappende.
222
00:24:49,760 --> 00:24:52,920
- Jeg er halvnøgen. Ud!
- Der er du jo.
223
00:24:53,080 --> 00:24:57,120
Skal vi også sælge billetter
til min massage?
224
00:24:57,280 --> 00:25:01,400
- Så får vi brug for et større rum.
- For fanden, Niko!
225
00:25:01,560 --> 00:25:04,520
Journalisten fra Lapin Kansa venter.
226
00:25:04,680 --> 00:25:07,480
- Tager det her lang tid?
- Vi får se.
227
00:25:07,640 --> 00:25:10,760
- Mor?
- Ja.
228
00:25:10,920 --> 00:25:15,040
Kom og spil Roblox med mig.
Det lovede du i går.
229
00:25:17,120 --> 00:25:21,360
Niko, du spiller Roblox med Leo.
230
00:25:23,480 --> 00:25:27,360
Winter sagde,
at hun ville vinde på knockout.
231
00:25:27,520 --> 00:25:30,400
Hun kan sige, hvad hun vil.
Vi får se.
232
00:25:30,560 --> 00:25:36,560
Jeg har trænet flittigt,
og jeg er i mit livs form.
233
00:25:36,720 --> 00:25:38,800
- Det lyder godt.
- Ja.
234
00:25:38,960 --> 00:25:43,000
Men det bliver ikke let.
Jeg kender Christina.
235
00:25:43,160 --> 00:25:49,720
I har kun mødt hinanden én gang
i ringen. Kender du hende privat?
236
00:25:51,120 --> 00:25:54,680
Egentlig ikke.
Jeg mente generelt.
237
00:25:54,840 --> 00:25:56,840
Netop ...
238
00:25:57,000 --> 00:26:01,200
Hvorfor gik du med til at bokse kampen?
239
00:26:01,360 --> 00:26:06,720
Fik du pludselig en idé om
at udfordre Winter?
240
00:26:06,880 --> 00:26:12,280
- Idéen kom fra dem.
- Jaså? Det var satans.
241
00:26:12,440 --> 00:26:16,400
Det må have været noget
af en overraskelse.
242
00:26:21,680 --> 00:26:24,800
Ja, det var det.
243
00:26:31,960 --> 00:26:37,080
- Måske handler det ikke om læreren.
- Du har jo mødt ham.
244
00:26:37,240 --> 00:26:41,760
Gerningsmanden brugte hans kodeord.
Og hvad gjorde han så?
245
00:26:41,920 --> 00:26:45,720
- Hvis vi glemmer onanivideoen.
- Jeg vil se den.
246
00:26:45,880 --> 00:26:49,680
Tro mig, det vil du ikke.
Så kom bombetruslen.
247
00:26:49,840 --> 00:26:54,160
Så fik både lærere og elever
krænkende beskeder.
248
00:26:54,320 --> 00:26:58,320
- Det var kun nogle få elever.
- Okay.
249
00:26:59,360 --> 00:27:03,320
Der er 200 elever på skolen.
Hvordan udvalgte han dem?
250
00:27:04,880 --> 00:27:09,560
- Han kendte dem.
- Netop. Hvor mange var det?
251
00:27:09,720 --> 00:27:14,080
Nogle stykker. Ti.
252
00:27:14,240 --> 00:27:19,400
- Det er noget mindre end 200.
- Men vi kan ikke undersøge alle.
253
00:27:19,560 --> 00:27:23,560
Brugte den hackede konto
tofaktorgodkendelse?
254
00:27:29,960 --> 00:27:31,480
Nej.
255
00:27:31,640 --> 00:27:34,680
Havde Lehtola selv installeret noget?
256
00:27:34,840 --> 00:27:37,360
Det sagde han, han ikke havde.
257
00:27:37,520 --> 00:27:41,880
Han er meget forsigtig.
Men man ved jo aldrig.
258
00:27:42,040 --> 00:27:45,280
Der er kun én måde
at finde ud af det på.
259
00:27:50,200 --> 00:27:53,720
Hej, Osmo.
Husker du mig, Sonja Kallio?
260
00:27:53,880 --> 00:27:57,640
Jeg var en af dem,
der ikke lærte at stå på ski.
261
00:27:57,800 --> 00:28:02,040
- Jeg skal se på din computer.
- Det passer ikke så ...
262
00:28:02,200 --> 00:28:06,400
Det var ikke en forespørgsel,
men et politiærinde.
263
00:28:06,560 --> 00:28:10,720
Bare rolig. Jeg lover at være blid.
264
00:28:15,880 --> 00:28:20,720
- 112. Hvad kan jeg hjælpe med?- Jeg bliver holdt fanget.
265
00:28:20,880 --> 00:28:27,160
- Han har et våben og er på stoffer.- Kan jeg få adressen?
266
00:28:42,960 --> 00:28:46,960
- Hvorfor ringer du til mig?
- Lad os lave en aftale.
267
00:28:47,120 --> 00:28:51,280
- Du lader mig være i fred nu.
- Hvorfor det?
268
00:28:51,440 --> 00:28:54,880
Du vil ikke have samme tur
som Lehtola, vel?
269
00:28:55,040 --> 00:28:58,640
Jeg gokker den ikke afved min computer.
270
00:28:58,800 --> 00:29:03,240
- Hvad gjorde du ved Lehtola?
- Jeg hackede hans computer.
271
00:29:03,400 --> 00:29:08,680
- Jeg har også hacket din.
- Ja, helt sikkert.
272
00:29:08,840 --> 00:29:11,360
Jeg har dine e-mails og din dagbog.
273
00:29:11,520 --> 00:29:15,160
Du bestemmer,
om jeg skal offentliggøre dem.
274
00:29:15,320 --> 00:29:18,840
- Jeg har ingen dagbog.
- Jo, du har.
275
00:29:19,000 --> 00:29:23,440
Du offentliggør ikke noget.Ved du hvorfor?
276
00:29:23,600 --> 00:29:30,320
For så kommer du til at lide.Bare vent og se.
277
00:29:30,480 --> 00:29:35,960
Var det alt? Vink til kameraet.
Jeg har optaget alt.
278
00:29:37,160 --> 00:29:42,080
Politiet! Ned på gulvet.
Frem med hænderne og lig stille!
279
00:29:42,240 --> 00:29:46,400
Ned på gulvet. Lig stille!
280
00:29:59,800 --> 00:30:04,800
- Venter du gæster?
- Nej. Luk døren, jeg arbejder.
281
00:30:07,960 --> 00:30:10,360
LOG IND
VITIKANPÄÄ GRUNDSKOLE
282
00:30:18,960 --> 00:30:21,240
Patrik.
283
00:30:23,280 --> 00:30:26,120
Gør det ikke.
284
00:30:39,240 --> 00:30:41,720
Der er desværre ingen tvivl.
285
00:30:41,880 --> 00:30:46,000
Virussen på lærerens computer
kom fra en ukendt server.
286
00:30:46,200 --> 00:30:51,680
Vi identificerede den computer,
virussen var lavet på. Det var Patriks.
287
00:30:51,840 --> 00:30:57,160
Jeg vidste det ikke.
Hvorfor vidste jeg det ikke?
288
00:30:57,320 --> 00:31:00,800
Patrik er dygtig.
289
00:31:00,960 --> 00:31:06,880
Jeg håbede,
han ville finde en god fritidsinteresse.
290
00:31:07,040 --> 00:31:11,320
Vi prøvede forskellige sportsgrene,
da han var lille -
291
00:31:11,480 --> 00:31:15,120
- men han var kun interesseret
i computere.
292
00:31:17,200 --> 00:31:21,640
Så tænkte jeg,
at det også var en fritidsinteresse.
293
00:31:22,800 --> 00:31:25,600
At han i det mindste havde det.
294
00:31:28,800 --> 00:31:31,760
Hvad sker der nu?
295
00:31:34,520 --> 00:31:40,080
- Det er ikke nok.
- Han er et barn og kan ikke straffes.
296
00:31:40,240 --> 00:31:47,040
Vi kan ikke se igennem fingre
med hacking og bombetrusler.
297
00:31:47,200 --> 00:31:52,600
Der har vi vores Rambo
efter sit store raid.
298
00:31:52,800 --> 00:31:57,240
- Hvorfor tog I ikke hæren med?
- De kom ikke. Jeg spurgte.
299
00:31:57,440 --> 00:32:01,400
Hvad tænkte du på?
Heldigt, at du ikke skød drengen.
300
00:32:01,560 --> 00:32:06,400
Ifølge databasen var personen dømt
for vold og narkokriminalitet.
301
00:32:06,560 --> 00:32:09,280
- Den 13-årige?
- Der stod ikke hvem.
302
00:32:09,440 --> 00:32:15,440
Hvilket er meget mærkeligt.
Men Rambo var på vej.
303
00:32:15,600 --> 00:32:20,680
Det var Patrik, der ringede.
Kan han have hacket politiets system?
304
00:32:20,840 --> 00:32:25,360
Det er umuligt.
Vi har firewalls og sikkerhedssystemer.
305
00:32:25,520 --> 00:32:28,760
Læreren downloadede selv programmet.
306
00:32:28,920 --> 00:32:31,920
Jeg ser, hvem der har skrevet det ind.
307
00:32:32,080 --> 00:32:38,040
Hvis det viser sig, at nogen ikke
har fulgt sikkerhedsreglerne -
308
00:32:38,200 --> 00:32:42,120
- skal personen begynde
at lede efter et andet job.
309
00:32:42,280 --> 00:32:45,800
- Kristiina Juntunen.
- Ja?
310
00:32:47,720 --> 00:32:50,440
Det var dig.
311
00:32:50,600 --> 00:32:54,400
- Maria?
- Et øjeblik.
312
00:32:58,040 --> 00:33:00,800
Vent lidt.
313
00:33:07,640 --> 00:33:10,120
KODEORD
314
00:33:10,280 --> 00:33:13,600
Patrik, kom.
315
00:33:16,880 --> 00:33:21,400
Officielt skal den slags anmeldes
til rigspolitiet.
316
00:33:25,320 --> 00:33:29,800
Ja. Men på den anden side
er han jo bare et barn.
317
00:33:29,960 --> 00:33:36,160
Og han er blevet mobbet,
så vi vil vise lidt nåde.
318
00:33:36,320 --> 00:33:38,520
Så?
319
00:33:38,680 --> 00:33:42,800
Hvad nu, hvis det her officielt
slet ikke var sket?
320
00:33:45,080 --> 00:33:48,720
- Det er nok bedst sådan.
- Tuomas, Eeva.
321
00:33:48,880 --> 00:33:54,840
- Ja. Hvad er der sket?
- Det er den rette holdning. Ud herfra.
322
00:34:02,920 --> 00:34:08,560
- Det her løste ikke noget.
- Han begik en fejl.
323
00:34:08,720 --> 00:34:13,880
Temmelig mange.
Tror du, de holder op med at mobbe ham?
324
00:34:17,320 --> 00:34:18,840
Nej.
325
00:34:30,280 --> 00:34:33,360
Jeg blev også mobbet i skolen.
326
00:34:35,160 --> 00:34:38,000
Ved du, hvad det værste er?
327
00:34:39,520 --> 00:34:43,800
Det er ikke rart at få tæsk
eller blive nedgjort.
328
00:34:44,000 --> 00:34:46,960
Men det værste er ensomheden.
329
00:34:47,120 --> 00:34:50,680
Man begynder at tro,
at det er ens egen skyld.
330
00:34:53,360 --> 00:34:58,120
- Hvad gjorde du ved det?
- Jeg begyndte at træne.
331
00:34:58,280 --> 00:35:03,720
Ikke for at kunne hævne mig,
men for at få noget andet at tænke på.
332
00:35:05,000 --> 00:35:09,640
- Men jeg hævnede mig da lidt.
- Bare rolig. Jeg sladrer ikke.
333
00:35:12,440 --> 00:35:17,160
Jeg gav Sonja
Patriks kontaktoplysninger.
334
00:35:17,320 --> 00:35:19,560
Hvorfor det?
335
00:35:24,840 --> 00:35:29,440
Er du Patrik?
Ham, der hackede Osmos computer?
336
00:35:30,800 --> 00:35:36,440
Dit program var ret imponerende,
og du er god til at kode.
337
00:35:36,600 --> 00:35:42,120
Jeg tænkte på, om du var interesseret
i et deltidsjob som koder.
338
00:35:54,720 --> 00:35:59,000
Tag nogle gode billeder.
Hvorfor står du og surmuler?
339
00:35:59,160 --> 00:36:02,480
Vær nu lidt glad.
Vi skal nyde det her.
340
00:36:03,600 --> 00:36:06,840
Eller øvede du dig på dit dræberblik?
341
00:36:07,000 --> 00:36:10,760
Normalt smiler du bare,
som om intet rører dig.
342
00:36:10,920 --> 00:36:15,800
- Skal vi have et smil eller ...
- Ti stille.
343
00:36:15,960 --> 00:36:19,240
- Okay.
- Af med tøjet. Det er nu.
344
00:36:19,400 --> 00:36:22,480
- Ja, af med tøjet.
- Også dig.
345
00:36:39,080 --> 00:36:42,720
- 58,5.
- 58,5 kilo.
346
00:36:45,720 --> 00:36:49,640
Og så er det Maria Pudas.
347
00:37:04,880 --> 00:37:07,800
Hvorfor tager det så lang tid?
348
00:37:10,880 --> 00:37:14,960
- 59.
- 59 kilo.
349
00:37:19,440 --> 00:37:23,360
Kan vi få bokserne til at stå
ansigt til ansigt?
350
00:37:51,760 --> 00:37:57,000
Det gik godt. De var ikke for tykke.
Jeg spøger bare.
351
00:37:57,160 --> 00:38:02,840
Nu skal du spise op,
så du har kræfter til at banke Winter.
352
00:38:03,000 --> 00:38:06,560
Maria havde overtaget,
da de stod ansigt til ansigt.
353
00:38:06,720 --> 00:38:11,520
- Jeg bemærkede intet.
- Det gør man, hvis man har øjne.
354
00:38:11,680 --> 00:38:15,640
Man vinder i ringen, ikke ved at stirre.
355
00:38:15,800 --> 00:38:20,920
- Hvorfor gør de det?
- Det ser godt ud på billederne.
356
00:38:21,080 --> 00:38:22,640
Spis nu.
357
00:38:22,800 --> 00:38:27,960
Hvor sidder vi til kampen?
Sidder jeg sammen med børnene?
358
00:38:28,120 --> 00:38:31,360
Hele familien har pladser ved ringside.
359
00:38:31,520 --> 00:38:36,120
- Men mor er i ringen.
- Ja, og hun holder sig på benene.
360
00:38:36,280 --> 00:38:39,800
Og banker Winter.
361
00:38:42,720 --> 00:38:46,240
Det ville være rart at spise sammen.
362
00:38:47,280 --> 00:38:53,040
Kan jeg fortælle dig en hemmelighed?
Du må ikke fortælle den til nogen.
363
00:38:54,040 --> 00:38:55,600
Ja.
364
00:38:56,960 --> 00:39:01,120
Jeg håber, at mor taber kampen i morgen.
365
00:39:02,600 --> 00:39:05,400
Hvorfor det?
366
00:39:06,840 --> 00:39:12,280
Så kommer der ikke en ny kamp.
Jeg vil have, at det stopper.
367
00:39:16,560 --> 00:39:18,600
Det vil jeg også.
368
00:39:24,040 --> 00:39:28,480
- Godnat.
- Ja, hvis man kan sove.
369
00:39:28,680 --> 00:39:31,560
- Vi ses i morgen.
- Ja.
370
00:39:54,840 --> 00:39:57,960
- Nå?
- Hvad?
371
00:40:04,080 --> 00:40:07,440
- Hvad er der?
- Ikke noget.
372
00:40:09,960 --> 00:40:13,920
- Jeg er bare urolig.
- For vores gæld?
373
00:40:14,080 --> 00:40:18,880
Nej, dit fjols. For Maria.
374
00:40:19,040 --> 00:40:24,000
Jeg ved godt,
at vi har været igennem det her før.
375
00:40:24,160 --> 00:40:26,840
Men dengang var hun meget yngre.
376
00:40:28,160 --> 00:40:33,040
Jeg var også bange dengang,
men jeg sagde det ikke.
377
00:40:33,200 --> 00:40:35,880
Du var hos hende, men nu ...
378
00:40:37,960 --> 00:40:41,360
Det er frygteligt,
når nogen slår ens barn.
379
00:40:41,520 --> 00:40:44,400
Hvis der skulle ske hende noget ...
380
00:40:44,560 --> 00:40:48,520
Maria er kvik. Hun skal nok klare sig.
381
00:40:51,280 --> 00:40:57,720
For pokker. Jeg skal huske på,
at hun selv ville det her.
382
00:41:00,920 --> 00:41:04,440
- Hvad ville du sige om gælden?
- Hvad?
383
00:41:04,600 --> 00:41:10,760
- Du nævnte vores gæld.
- Det er ikke noget. Alt er godt.
384
00:41:11,920 --> 00:41:14,160
Godt.
385
00:41:18,320 --> 00:41:22,800
Du skal have en ordentlig nats søvn.
386
00:41:28,600 --> 00:41:33,200
Vi aftalte,
at det kun skulle være én kamp.
387
00:41:35,040 --> 00:41:39,440
Niko vil have, at jeg fortsætter,
og far er enig.
388
00:41:39,600 --> 00:41:44,880
Hvorfor er jeg ikke overrasket?
Du skal selv bestemme det.
389
00:41:48,680 --> 00:41:52,440
- Jeg er ikke længere sikker.
- På hvad?
390
00:41:52,600 --> 00:41:56,000
- Om de selv må bestemme det?
- Nej.
391
00:41:56,160 --> 00:42:00,520
Jeg ved ikke,
om jeg vil lade det være ved én kamp.
392
00:42:03,320 --> 00:42:06,120
Jeg har trænet meget hårdt.
393
00:42:06,280 --> 00:42:10,680
Hvis jeg vinder,
og jeg tror, at jeg vinder ...
394
00:42:10,840 --> 00:42:15,000
Hvad så?
Lader jeg det være ved det?
395
00:42:16,880 --> 00:42:21,240
Efter alt det arbejde.
Det ville være vanvittigt.
396
00:42:21,400 --> 00:42:27,080
Jeg kan godt forstå dig,
men du har familie og arbejde nu.
397
00:42:28,680 --> 00:42:31,920
Jeg kunne sige mit job op.
398
00:42:32,080 --> 00:42:37,680
- Det ville vi have råd til.
- Det handler ikke om penge.
399
00:42:43,400 --> 00:42:48,000
Essi, jeg elsker dig og børnene.
400
00:42:48,200 --> 00:42:52,200
Der er ikke noget galt med mit liv,
men ...
401
00:42:52,360 --> 00:42:54,760
Men noget.
402
00:42:59,840 --> 00:43:02,680
Jeg vil også have noget andet.
403
00:43:02,840 --> 00:43:06,560
Mens det stadig er muligt.
Og det er det måske nu.
404
00:43:16,480 --> 00:43:19,240
Hvad skal jeg gøre?
405
00:43:48,200 --> 00:43:51,200
Tekster: Malene Faust Pedersen
Dansk Video Tekst
31032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.