All language subtitles for Politidistrikt Lapland (7 8) - 00592187070.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:13,000 BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE 2 00:00:34,680 --> 00:00:38,120 Hej, Patrik! Hvad så? 3 00:00:54,520 --> 00:00:59,600 - Laver du stadig lektier? - Nej. Jeg ser YouTube-videoer. 4 00:02:10,080 --> 00:02:15,320 POLITIDISTRIKT LAPLAND 5 00:02:27,480 --> 00:02:31,920 - Her kommer Nikos dressing. - Nej. 6 00:02:32,080 --> 00:02:37,840 - Du skal ikke hælde den i. - Maria skal ikke have dressing. 7 00:02:38,000 --> 00:02:42,560 - Hun skal vejes om en uge. - Jeg stiller den her. 8 00:02:43,760 --> 00:02:48,400 - Er der meget pr-halløj i næste uge? - Nej, bare et interview. 9 00:02:48,560 --> 00:02:51,840 - Men de sidste to dage ... - Fint nok. 10 00:02:52,000 --> 00:02:53,560 Klarer du det? 11 00:02:53,720 --> 00:02:58,840 Ja da. Vi får en fuld hal og det største show nogensinde. 12 00:02:59,000 --> 00:03:02,720 Mig og Maria vil ikke have ringpiger. 13 00:03:02,880 --> 00:03:08,560 Dem i bikini, som går rundt i ringen med numre mellem omgangene. 14 00:03:08,720 --> 00:03:12,120 De har altid været der. Hvad er problemet? 15 00:03:12,280 --> 00:03:16,160 - Hvad er problemet? - Det er sexistisk, din sexist. 16 00:03:16,320 --> 00:03:21,240 Der kunne være flotte mænd i hver anden pause. 17 00:03:21,400 --> 00:03:26,880 - Du overser hele pointen. - Maria er aftenens stjerne. 18 00:03:28,080 --> 00:03:33,200 - Maria, vil du ikke have ringpiger? - Jeg bryder mig ikke om dem. 19 00:03:33,360 --> 00:03:38,880 Jeg afbestiller dem. Jeg siger til dem, at de er arbejdsløse. 20 00:03:39,040 --> 00:03:42,920 - Var der andet? - Du kan dække bord. 21 00:03:43,080 --> 00:03:48,080 I er kloge og kan stille krav - 22 00:03:48,240 --> 00:03:51,520 - men det er mig og Stefan, der ordner alt. 23 00:03:51,680 --> 00:03:55,200 Det er ikke noget problem, men tænk over det. 24 00:03:55,360 --> 00:04:00,360 Michael Reyer kommer, og jeg har en million ting, jeg skal. 25 00:04:00,520 --> 00:04:05,320 - Ringpiger er ikke mit største problem! - Fald nu ned, Niko. 26 00:04:05,480 --> 00:04:10,040 Hallo? Hej, Michael. 27 00:04:11,560 --> 00:04:17,240 - Han gør sit bedste. - Det gør jeg også! 28 00:04:20,320 --> 00:04:27,720 Har jeg fortalt om dengang, jeg kørte nogle grækere til Saariselkä? 29 00:04:27,880 --> 00:04:33,240 Ja. Bilen brød sammen, og for dem var det verdens undergang. 30 00:04:33,400 --> 00:04:36,360 Ja, der stod vi ... 31 00:04:47,400 --> 00:04:49,800 KODEORD 32 00:04:54,000 --> 00:04:57,520 - Er du chef her? - Ja, men ... 33 00:04:57,680 --> 00:05:01,000 Godt. Sæt dig ned. 34 00:05:02,160 --> 00:05:06,440 Tre drenge overfaldt ham. Og det var ikke første gang. 35 00:05:06,600 --> 00:05:10,160 - Det her er vold. - Ja ... 36 00:05:10,320 --> 00:05:13,000 Jeg vil have, at politiet gør noget. 37 00:05:17,880 --> 00:05:21,400 Vi tager altid den slags alvorligt. 38 00:05:21,560 --> 00:05:25,160 Vi sætter alt ind for at opklare sagen. 39 00:05:25,320 --> 00:05:27,600 Hvad betyder det? 40 00:05:29,560 --> 00:05:32,400 Maria? Et øjeblik. 41 00:05:36,880 --> 00:05:42,000 Kan du tage en voldssag? De sidder inde på mit kontor. 42 00:05:43,000 --> 00:05:46,480 - Hvad skal jeg gøre? - Få dem ud derfra. 43 00:05:46,680 --> 00:05:49,160 - Jeg kan tage den. - Nej. 44 00:05:49,320 --> 00:05:53,520 Tag imod anmeldelsen, og sig, at vi tager det alvorligt. 45 00:05:53,680 --> 00:05:57,440 - Det sædvanlige. - Hvad er der sket? 46 00:05:57,600 --> 00:06:03,000 Ja, denne vej. Maria tager sig af jeres sag. 47 00:06:03,160 --> 00:06:08,880 Ja, hej. Vi går herhen, så kan vi tale i fred og ro. 48 00:06:09,040 --> 00:06:11,560 Patrik, kom nu. 49 00:06:11,720 --> 00:06:15,800 Hvis de er under 15 år, bliver de ikke straffet. 50 00:06:15,960 --> 00:06:18,840 Men derfor kan vi godt gøre noget. 51 00:06:19,000 --> 00:06:22,480 Vi anmelder det til de sociale myndigheder ... 52 00:06:22,640 --> 00:06:25,800 Og skolen, og så drøfter vi det og så videre. 53 00:06:25,960 --> 00:06:29,760 Vi har været igennem det her mange gange før. 54 00:06:29,920 --> 00:06:33,240 - Hvornår startede det? - I de små klasser. 55 00:06:33,400 --> 00:06:37,320 - Nej ... - Det begyndte i 4. klasse. 56 00:06:37,480 --> 00:06:41,840 - Og nu banker de ham. - Det går ikke. 57 00:06:42,000 --> 00:06:46,320 - Vi laver en anmeldelse. - Hvad hjælper det? 58 00:06:46,480 --> 00:06:51,400 Du gør bare dit arbejde, men jeg er ved at være desperat. 59 00:06:53,400 --> 00:06:57,960 Patrik var så glad før i tiden, men nu er han indadvendt. 60 00:06:58,120 --> 00:07:00,960 Jeg vil gerne sige det her. 61 00:07:01,120 --> 00:07:05,080 Det er frygteligt, at jeg ikke kan ordne det her. 62 00:07:05,240 --> 00:07:11,000 Skolen er ligeglad, så jeg håbede, politiet kunne gøre noget. 63 00:07:24,960 --> 00:07:28,760 Matias. Matias! 64 00:07:28,920 --> 00:07:32,400 - Kom her. - Hvorfor det? 65 00:07:41,840 --> 00:07:47,280 Matias, ved du, hvad der kan ske, når du slår nogen i hovedet? 66 00:07:49,560 --> 00:07:53,280 - Jeg venter. - Det gør ondt. 67 00:07:56,080 --> 00:07:58,080 Den anden kan dø. 68 00:07:59,600 --> 00:08:05,560 Eller blive skadet for livet. Af ét eneste slag. 69 00:08:10,200 --> 00:08:15,320 Jeg ved en del om at slå. Det er ikke ligesom på film. 70 00:08:17,440 --> 00:08:21,960 Du tror måske, at det ikke sker for dig. 71 00:08:22,120 --> 00:08:25,000 Det gør det måske heller ikke. 72 00:08:25,160 --> 00:08:29,840 Men hver gang du slår nogen, gør det ondt. 73 00:08:30,000 --> 00:08:34,320 Man behøver ikke engang at slå. Ord gør også ondt. 74 00:08:34,480 --> 00:08:37,320 Du har mobbet Patrik i mange år. 75 00:08:38,400 --> 00:08:42,520 Hånet, truet og nedgjort ham. 76 00:08:44,640 --> 00:08:48,000 Hvorfor mobber du ham? 77 00:08:51,040 --> 00:08:53,360 Det ved jeg ikke. 78 00:08:54,560 --> 00:08:57,080 Jeg vil have en bedre forklaring. 79 00:08:57,240 --> 00:09:00,360 Vi kan sidde her hele dagen, hvis det er. 80 00:09:01,480 --> 00:09:07,080 Eller også siger vi, at det stopper nu. Du lader Patrik være i fred. 81 00:09:07,280 --> 00:09:10,920 Ellers kommer vi til at ses mange gange. 82 00:09:12,640 --> 00:09:16,480 Skal vi sige, at det var nok med denne ene gang? 83 00:09:23,880 --> 00:09:29,120 Få fart på, så vi når tilbage, før det bliver mørkt. 84 00:09:34,000 --> 00:09:36,960 Din lede rotte! 85 00:09:40,120 --> 00:09:45,440 Hvis du sladrer en gang til, så slår jeg dig ihjel. 86 00:09:45,600 --> 00:09:50,680 Kom nu! Få nu fart på! 87 00:09:50,840 --> 00:09:53,440 Fart på! 88 00:09:56,480 --> 00:10:00,880 Raske tag! Godt. 89 00:10:02,320 --> 00:10:07,280 Nå, Patrik. Du er den sidste i skisporet igen. 90 00:10:08,440 --> 00:10:11,120 - Hvad er der? - Matias truede mig. 91 00:10:11,280 --> 00:10:12,960 Nu igen? 92 00:10:13,120 --> 00:10:18,520 Vi har prøvet at rede trådene ud mellem jer mange gange. 93 00:10:18,680 --> 00:10:21,320 Vi har aftalt næste møde. 94 00:10:21,480 --> 00:10:25,480 Vil du have, han skal holde op med at mobbe dig? 95 00:10:25,640 --> 00:10:29,000 Se dig i spejlet, og vær en mand. 96 00:10:29,160 --> 00:10:35,200 Det gjorde jeg. Jeg gav ham en ordentlig omgang tæsk, og så stoppede det. 97 00:10:36,920 --> 00:10:41,320 Kom nu. Ti kilometer, fart på. 98 00:10:41,480 --> 00:10:45,640 Raske tag. Det er godt for dig. 99 00:11:24,240 --> 00:11:26,360 E-MAIL SENDT 100 00:11:33,120 --> 00:11:35,400 DU HAR FÅET EN NY E-MAIL 101 00:11:39,720 --> 00:11:42,160 INSTALLER 102 00:11:45,200 --> 00:11:46,840 NY ADGANG 103 00:12:01,040 --> 00:12:02,880 Winter kommer. 104 00:12:07,400 --> 00:12:13,200 Bokserne kommer ind derfra. Et kamera følger dem. 105 00:12:13,360 --> 00:12:17,760 Lyset bliver selvfølgelig helt anderledes. 106 00:12:17,920 --> 00:12:21,520 Jeg har lige talt med ESPN. 107 00:12:21,680 --> 00:12:25,440 - Det bliver fantastisk. - Det lyder godt. 108 00:12:25,600 --> 00:12:30,320 - Så alt er i orden? - Ja. 109 00:12:31,320 --> 00:12:35,360 - Der er bare én ting. - Ja? 110 00:12:35,520 --> 00:12:40,080 - Vi vil have en større andel. - Men vi har jo en aftale. 111 00:12:40,240 --> 00:12:44,440 Den aftale blev lavet, før ESPN kom med. 112 00:12:44,600 --> 00:12:47,160 Du skrev under på den. 113 00:12:47,320 --> 00:12:52,960 Christina løber en større risiko. Uden hende har I ingen kamp. 114 00:12:53,120 --> 00:12:56,800 Hvad vil du have? 115 00:12:56,960 --> 00:13:00,280 80 procent, hvis Christina vinder. 116 00:13:01,560 --> 00:13:07,360 Eller også kan vi aflyse og sige, at det var jeres skyld. 117 00:13:07,520 --> 00:13:12,400 80 procent. Det er mit sidste bud. 118 00:13:13,760 --> 00:13:15,840 For pokker da. 119 00:13:16,000 --> 00:13:20,760 Hvordan kan du gå med til 80 procent? Vi havde en aftale! 120 00:13:20,920 --> 00:13:23,960 Hvorfor så gennemføre kampen? 121 00:13:24,120 --> 00:13:28,000 Ellers havde de aflyst. Hvad skulle jeg gøre? 122 00:13:28,160 --> 00:13:31,280 - Hvad siger Maria? - Hun ved det ikke. 123 00:13:31,440 --> 00:13:36,200 - Jeg vil ikke stresse hende. - Så fortæller jeg hende det. 124 00:13:36,360 --> 00:13:39,000 - Nej! - Jeg siger det til hende. 125 00:13:39,160 --> 00:13:41,520 Du siger det ikke til hende. 126 00:13:41,680 --> 00:13:46,240 Men nu ved I det. Det er alt eller intet. 127 00:13:46,400 --> 00:13:49,680 Du skal ikke overdrive. 20 procent er meget. 128 00:13:49,880 --> 00:13:54,120 - Du ved ingenting. - Kom nu ikke for godt i gang. 129 00:13:56,160 --> 00:14:00,480 Er det ikke rigtigt, Niko? Sig det. 130 00:14:00,640 --> 00:14:07,040 - Jo. Det er ikke noget problem. - Der kan I bare se. 131 00:14:19,360 --> 00:14:22,400 Det ser godt ud, ikke? 132 00:14:23,400 --> 00:14:25,680 Med din datter. 133 00:14:27,960 --> 00:14:31,960 Ja. Det ser godt ud. 134 00:14:48,720 --> 00:14:51,800 Et knockout er ikke verdens undergang. 135 00:14:55,280 --> 00:14:57,360 Christina! 136 00:14:58,680 --> 00:15:02,080 Kan du høre mig? Christina! 137 00:15:13,360 --> 00:15:18,400 Lidt til verdensmesteren, værsgo. 138 00:15:21,760 --> 00:15:24,280 Hej, tag et glas. 139 00:15:25,680 --> 00:15:27,960 Christina er på hospitalet. 140 00:15:28,120 --> 00:15:30,800 - Hvorfor? - Det ved vi ikke endnu. 141 00:15:30,960 --> 00:15:33,720 Hun er bevidstløs. 142 00:15:35,040 --> 00:15:39,640 - Vi tager derhen. Jeg vil se hende. - Nej. 143 00:15:39,800 --> 00:15:44,920 - I morgen ved vi mere. - Vores fly letter i morgen tidlig. 144 00:15:46,400 --> 00:15:49,880 Tag det roligt. 145 00:15:51,600 --> 00:15:55,560 Maria, du vandt. 146 00:15:55,720 --> 00:16:00,640 Det her er professionel boksning. Du gjorde bare dit arbejde. 147 00:16:00,800 --> 00:16:06,920 - Det er ikke din skyld. - Det er nok bare en hjernerystelse. 148 00:16:23,680 --> 00:16:30,040 Maria, du vandt. En flot sejr. 149 00:16:32,080 --> 00:16:36,960 Er du med? Det er det eneste, der betyder noget. 150 00:16:40,680 --> 00:16:45,280 Det her var min sidste kamp. Det er slut nu. 151 00:17:23,080 --> 00:17:25,440 Hvad er nu det? 152 00:17:30,400 --> 00:17:34,120 - Vil du med ud at stå på ski? - Hvad tror du selv? 153 00:17:34,280 --> 00:17:39,160 - Du ville have godt af lidt motion. - Jeg laver lektier. 154 00:17:39,320 --> 00:17:44,840 - Du har siddet her siden i eftermiddag. - Og hvad så? 155 00:18:08,440 --> 00:18:12,680 Raske tag. Jeg kommer snart. 156 00:18:12,840 --> 00:18:17,760 Raske tag. Jeg kommer snart. 157 00:18:17,920 --> 00:18:20,920 Raske tag ... 158 00:18:43,680 --> 00:18:46,280 Virpi Puhakka. 159 00:18:50,440 --> 00:18:53,680 - Hej. - Vi har travlt. 160 00:18:53,840 --> 00:18:57,000 Vi har en bombetrussel. 161 00:18:57,160 --> 00:19:02,080 Kom så, skynd jer lidt. Godt. 162 00:19:02,240 --> 00:19:04,640 Så går vi. 163 00:19:09,280 --> 00:19:13,320 - Du skal også ud. - Der er ingen bombe. 164 00:19:13,480 --> 00:19:17,320 - Det er bare drengestreger. - Vi skal tjekke det. 165 00:19:17,480 --> 00:19:21,760 Nogen har hacket sig ind i Wilma. Bombetruslen er der. 166 00:19:21,920 --> 00:19:27,000 En lærer så det og ringede. Nu kommer der bare flere. 167 00:19:27,160 --> 00:19:29,120 - Bombetrusler? - Nej. 168 00:19:29,280 --> 00:19:32,840 Personangreb og andet smuds. 169 00:19:33,000 --> 00:19:36,120 Nu kom der en ny besked. 170 00:19:37,280 --> 00:19:40,200 Må jeg se? 171 00:19:40,360 --> 00:19:43,840 Hvis lærers konto kommer de fra? 172 00:19:47,240 --> 00:19:52,920 I kan udnytte tiden og gå en rask tur. 173 00:19:53,080 --> 00:19:56,120 Om ikke andet gå rundt om skolen. 174 00:19:56,280 --> 00:20:00,280 Hvis I går en kilometer i hvert frikvarter - 175 00:20:00,440 --> 00:20:05,480 - bliver det til fem kilometer om dagen. 25 om ugen. 176 00:20:07,000 --> 00:20:11,840 - Hvad er det, der er så morsomt? - Tjek dine beskeder. 177 00:20:12,000 --> 00:20:14,560 "Raske tag. Jeg kommer snart." 178 00:20:26,160 --> 00:20:30,600 Raske tag. Jeg kommer snart. 179 00:20:35,320 --> 00:20:39,000 Raske tag. Jeg kommer snart. 180 00:20:45,200 --> 00:20:49,480 Hacking og bombetrusler er alvorligt. Nogen mistænkte? 181 00:20:49,640 --> 00:20:52,560 Hele skolen. 182 00:20:52,720 --> 00:20:57,400 Hvis man får fat i kodeordene, er resten en smal sag. 183 00:20:57,560 --> 00:21:03,920 Man kan ikke styre nogens webkamera med et kodeord fra Wilma-systemet. 184 00:21:04,080 --> 00:21:08,200 Den, der gjorde det, er dygtig til computere. 185 00:21:08,360 --> 00:21:11,760 - Ved du, hvem der kan have gjort det? - Ja. 186 00:21:11,920 --> 00:21:15,040 Jeg ved vist godt, hvad det her handler om. 187 00:21:28,640 --> 00:21:31,200 Jeg tager mig af det her. 188 00:21:32,200 --> 00:21:35,200 - Sonja Kallio? - Ja? 189 00:21:35,360 --> 00:21:38,240 Politiet. Kan vi tale lidt sammen? 190 00:21:38,400 --> 00:21:44,240 Skolen modtog en bombetrussel fra en, der er god til computere. 191 00:21:44,400 --> 00:21:48,000 - Ja? - Du arbejder med it. 192 00:21:48,160 --> 00:21:53,440 Du gik på den skole og havde problemer med Lehtola. 193 00:21:53,600 --> 00:21:57,080 - Var det ham, der sendte jer? - Husker du ham? 194 00:21:58,440 --> 00:22:02,600 Jeg prøver at glemme ham. Han var et røvhul. 195 00:22:02,760 --> 00:22:05,360 Det er han sikkert stadig. 196 00:22:05,520 --> 00:22:09,160 Vi kom ikke godt ud af det. Og hvad så? 197 00:22:09,320 --> 00:22:15,200 Da du var 15 år, hackede du skolens computer og sendte en bombetrussel. 198 00:22:15,360 --> 00:22:18,560 - Det er 14 år siden. - Men en lignende sag. 199 00:22:18,720 --> 00:22:21,840 - Mistænker I mig? - Nej. 200 00:22:22,000 --> 00:22:26,360 Men med din historie ... Måske kan du hjælpe os. 201 00:22:26,520 --> 00:22:30,280 Er det ikke politiets opgave at finde den skyldige? 202 00:22:30,440 --> 00:22:34,120 Jeg har arbejde at se til. 203 00:22:35,160 --> 00:22:39,320 Hvad var der mon sket, hvis du ikke var blevet taget? 204 00:22:39,480 --> 00:22:44,280 - Havde du fortsat? - Luk døren efter jer. 205 00:23:00,520 --> 00:23:03,720 - Godt klaret. - Sonja er mistænkt. 206 00:23:03,880 --> 00:23:07,640 Nej. Vi skulle bede hende om hjælp. 207 00:23:07,800 --> 00:23:11,880 - Ja, det gik ikke så godt. - Nej. 208 00:23:16,440 --> 00:23:22,520 - Gerningsmanden kan bare fortsætte. - Måske fik han det, han ville have. 209 00:23:36,120 --> 00:23:38,120 NY ADGANG 210 00:23:45,680 --> 00:23:48,520 FJERNADGANG OPRET FORBINDELSE 211 00:24:01,240 --> 00:24:05,360 Der er tre dage til. Det er som at vente på juleaften. 212 00:24:05,520 --> 00:24:11,720 - Er du nervøs? Du er lidt spændt her. - Det ved jeg ikke. 213 00:24:11,880 --> 00:24:16,920 - Hvad er Harris taktik? - Mor, må jeg ikke bare slappe af? 214 00:24:17,080 --> 00:24:20,360 - Vi kan tale om det senere. - Selvfølgelig. 215 00:24:20,520 --> 00:24:25,520 Det er så irriterende, når folk bare pludrer løs. 216 00:24:25,680 --> 00:24:30,600 - Engang jeg var til frisøren ... - Mor, nu gør du det igen. 217 00:24:30,760 --> 00:24:32,680 Undskyld. 218 00:24:32,840 --> 00:24:36,400 - Hvad vil du? - Jeg ville bare ... 219 00:24:36,560 --> 00:24:39,560 - Tre dage. Hvordan har du det? - Godt. 220 00:24:39,720 --> 00:24:45,520 - Harri sagde, du var i form. - Hun vinder på knockout i sjette. 221 00:24:45,680 --> 00:24:49,600 Det her er overhovedet ikke afslappende. 222 00:24:49,760 --> 00:24:52,920 - Jeg er halvnøgen. Ud! - Der er du jo. 223 00:24:53,080 --> 00:24:57,120 Skal vi også sælge billetter til min massage? 224 00:24:57,280 --> 00:25:01,400 - Så får vi brug for et større rum. - For fanden, Niko! 225 00:25:01,560 --> 00:25:04,520 Journalisten fra Lapin Kansa venter. 226 00:25:04,680 --> 00:25:07,480 - Tager det her lang tid? - Vi får se. 227 00:25:07,640 --> 00:25:10,760 - Mor? - Ja. 228 00:25:10,920 --> 00:25:15,040 Kom og spil Roblox med mig. Det lovede du i går. 229 00:25:17,120 --> 00:25:21,360 Niko, du spiller Roblox med Leo. 230 00:25:23,480 --> 00:25:27,360 Winter sagde, at hun ville vinde på knockout. 231 00:25:27,520 --> 00:25:30,400 Hun kan sige, hvad hun vil. Vi får se. 232 00:25:30,560 --> 00:25:36,560 Jeg har trænet flittigt, og jeg er i mit livs form. 233 00:25:36,720 --> 00:25:38,800 - Det lyder godt. - Ja. 234 00:25:38,960 --> 00:25:43,000 Men det bliver ikke let. Jeg kender Christina. 235 00:25:43,160 --> 00:25:49,720 I har kun mødt hinanden én gang i ringen. Kender du hende privat? 236 00:25:51,120 --> 00:25:54,680 Egentlig ikke. Jeg mente generelt. 237 00:25:54,840 --> 00:25:56,840 Netop ... 238 00:25:57,000 --> 00:26:01,200 Hvorfor gik du med til at bokse kampen? 239 00:26:01,360 --> 00:26:06,720 Fik du pludselig en idé om at udfordre Winter? 240 00:26:06,880 --> 00:26:12,280 - Idéen kom fra dem. - Jaså? Det var satans. 241 00:26:12,440 --> 00:26:16,400 Det må have været noget af en overraskelse. 242 00:26:21,680 --> 00:26:24,800 Ja, det var det. 243 00:26:31,960 --> 00:26:37,080 - Måske handler det ikke om læreren. - Du har jo mødt ham. 244 00:26:37,240 --> 00:26:41,760 Gerningsmanden brugte hans kodeord. Og hvad gjorde han så? 245 00:26:41,920 --> 00:26:45,720 - Hvis vi glemmer onanivideoen. - Jeg vil se den. 246 00:26:45,880 --> 00:26:49,680 Tro mig, det vil du ikke. Så kom bombetruslen. 247 00:26:49,840 --> 00:26:54,160 Så fik både lærere og elever krænkende beskeder. 248 00:26:54,320 --> 00:26:58,320 - Det var kun nogle få elever. - Okay. 249 00:26:59,360 --> 00:27:03,320 Der er 200 elever på skolen. Hvordan udvalgte han dem? 250 00:27:04,880 --> 00:27:09,560 - Han kendte dem. - Netop. Hvor mange var det? 251 00:27:09,720 --> 00:27:14,080 Nogle stykker. Ti. 252 00:27:14,240 --> 00:27:19,400 - Det er noget mindre end 200. - Men vi kan ikke undersøge alle. 253 00:27:19,560 --> 00:27:23,560 Brugte den hackede konto tofaktorgodkendelse? 254 00:27:29,960 --> 00:27:31,480 Nej. 255 00:27:31,640 --> 00:27:34,680 Havde Lehtola selv installeret noget? 256 00:27:34,840 --> 00:27:37,360 Det sagde han, han ikke havde. 257 00:27:37,520 --> 00:27:41,880 Han er meget forsigtig. Men man ved jo aldrig. 258 00:27:42,040 --> 00:27:45,280 Der er kun én måde at finde ud af det på. 259 00:27:50,200 --> 00:27:53,720 Hej, Osmo. Husker du mig, Sonja Kallio? 260 00:27:53,880 --> 00:27:57,640 Jeg var en af dem, der ikke lærte at stå på ski. 261 00:27:57,800 --> 00:28:02,040 - Jeg skal se på din computer. - Det passer ikke så ... 262 00:28:02,200 --> 00:28:06,400 Det var ikke en forespørgsel, men et politiærinde. 263 00:28:06,560 --> 00:28:10,720 Bare rolig. Jeg lover at være blid. 264 00:28:15,880 --> 00:28:20,720 - 112. Hvad kan jeg hjælpe med? - Jeg bliver holdt fanget. 265 00:28:20,880 --> 00:28:27,160 - Han har et våben og er på stoffer. - Kan jeg få adressen? 266 00:28:42,960 --> 00:28:46,960 - Hvorfor ringer du til mig? - Lad os lave en aftale. 267 00:28:47,120 --> 00:28:51,280 - Du lader mig være i fred nu. - Hvorfor det? 268 00:28:51,440 --> 00:28:54,880 Du vil ikke have samme tur som Lehtola, vel? 269 00:28:55,040 --> 00:28:58,640 Jeg gokker den ikke af ved min computer. 270 00:28:58,800 --> 00:29:03,240 - Hvad gjorde du ved Lehtola? - Jeg hackede hans computer. 271 00:29:03,400 --> 00:29:08,680 - Jeg har også hacket din. - Ja, helt sikkert. 272 00:29:08,840 --> 00:29:11,360 Jeg har dine e-mails og din dagbog. 273 00:29:11,520 --> 00:29:15,160 Du bestemmer, om jeg skal offentliggøre dem. 274 00:29:15,320 --> 00:29:18,840 - Jeg har ingen dagbog. - Jo, du har. 275 00:29:19,000 --> 00:29:23,440 Du offentliggør ikke noget. Ved du hvorfor? 276 00:29:23,600 --> 00:29:30,320 For så kommer du til at lide. Bare vent og se. 277 00:29:30,480 --> 00:29:35,960 Var det alt? Vink til kameraet. Jeg har optaget alt. 278 00:29:37,160 --> 00:29:42,080 Politiet! Ned på gulvet. Frem med hænderne og lig stille! 279 00:29:42,240 --> 00:29:46,400 Ned på gulvet. Lig stille! 280 00:29:59,800 --> 00:30:04,800 - Venter du gæster? - Nej. Luk døren, jeg arbejder. 281 00:30:07,960 --> 00:30:10,360 LOG IND VITIKANPÄÄ GRUNDSKOLE 282 00:30:18,960 --> 00:30:21,240 Patrik. 283 00:30:23,280 --> 00:30:26,120 Gør det ikke. 284 00:30:39,240 --> 00:30:41,720 Der er desværre ingen tvivl. 285 00:30:41,880 --> 00:30:46,000 Virussen på lærerens computer kom fra en ukendt server. 286 00:30:46,200 --> 00:30:51,680 Vi identificerede den computer, virussen var lavet på. Det var Patriks. 287 00:30:51,840 --> 00:30:57,160 Jeg vidste det ikke. Hvorfor vidste jeg det ikke? 288 00:30:57,320 --> 00:31:00,800 Patrik er dygtig. 289 00:31:00,960 --> 00:31:06,880 Jeg håbede, han ville finde en god fritidsinteresse. 290 00:31:07,040 --> 00:31:11,320 Vi prøvede forskellige sportsgrene, da han var lille - 291 00:31:11,480 --> 00:31:15,120 - men han var kun interesseret i computere. 292 00:31:17,200 --> 00:31:21,640 Så tænkte jeg, at det også var en fritidsinteresse. 293 00:31:22,800 --> 00:31:25,600 At han i det mindste havde det. 294 00:31:28,800 --> 00:31:31,760 Hvad sker der nu? 295 00:31:34,520 --> 00:31:40,080 - Det er ikke nok. - Han er et barn og kan ikke straffes. 296 00:31:40,240 --> 00:31:47,040 Vi kan ikke se igennem fingre med hacking og bombetrusler. 297 00:31:47,200 --> 00:31:52,600 Der har vi vores Rambo efter sit store raid. 298 00:31:52,800 --> 00:31:57,240 - Hvorfor tog I ikke hæren med? - De kom ikke. Jeg spurgte. 299 00:31:57,440 --> 00:32:01,400 Hvad tænkte du på? Heldigt, at du ikke skød drengen. 300 00:32:01,560 --> 00:32:06,400 Ifølge databasen var personen dømt for vold og narkokriminalitet. 301 00:32:06,560 --> 00:32:09,280 - Den 13-årige? - Der stod ikke hvem. 302 00:32:09,440 --> 00:32:15,440 Hvilket er meget mærkeligt. Men Rambo var på vej. 303 00:32:15,600 --> 00:32:20,680 Det var Patrik, der ringede. Kan han have hacket politiets system? 304 00:32:20,840 --> 00:32:25,360 Det er umuligt. Vi har firewalls og sikkerhedssystemer. 305 00:32:25,520 --> 00:32:28,760 Læreren downloadede selv programmet. 306 00:32:28,920 --> 00:32:31,920 Jeg ser, hvem der har skrevet det ind. 307 00:32:32,080 --> 00:32:38,040 Hvis det viser sig, at nogen ikke har fulgt sikkerhedsreglerne - 308 00:32:38,200 --> 00:32:42,120 - skal personen begynde at lede efter et andet job. 309 00:32:42,280 --> 00:32:45,800 - Kristiina Juntunen. - Ja? 310 00:32:47,720 --> 00:32:50,440 Det var dig. 311 00:32:50,600 --> 00:32:54,400 - Maria? - Et øjeblik. 312 00:32:58,040 --> 00:33:00,800 Vent lidt. 313 00:33:07,640 --> 00:33:10,120 KODEORD 314 00:33:10,280 --> 00:33:13,600 Patrik, kom. 315 00:33:16,880 --> 00:33:21,400 Officielt skal den slags anmeldes til rigspolitiet. 316 00:33:25,320 --> 00:33:29,800 Ja. Men på den anden side er han jo bare et barn. 317 00:33:29,960 --> 00:33:36,160 Og han er blevet mobbet, så vi vil vise lidt nåde. 318 00:33:36,320 --> 00:33:38,520 Så? 319 00:33:38,680 --> 00:33:42,800 Hvad nu, hvis det her officielt slet ikke var sket? 320 00:33:45,080 --> 00:33:48,720 - Det er nok bedst sådan. - Tuomas, Eeva. 321 00:33:48,880 --> 00:33:54,840 - Ja. Hvad er der sket? - Det er den rette holdning. Ud herfra. 322 00:34:02,920 --> 00:34:08,560 - Det her løste ikke noget. - Han begik en fejl. 323 00:34:08,720 --> 00:34:13,880 Temmelig mange. Tror du, de holder op med at mobbe ham? 324 00:34:17,320 --> 00:34:18,840 Nej. 325 00:34:30,280 --> 00:34:33,360 Jeg blev også mobbet i skolen. 326 00:34:35,160 --> 00:34:38,000 Ved du, hvad det værste er? 327 00:34:39,520 --> 00:34:43,800 Det er ikke rart at få tæsk eller blive nedgjort. 328 00:34:44,000 --> 00:34:46,960 Men det værste er ensomheden. 329 00:34:47,120 --> 00:34:50,680 Man begynder at tro, at det er ens egen skyld. 330 00:34:53,360 --> 00:34:58,120 - Hvad gjorde du ved det? - Jeg begyndte at træne. 331 00:34:58,280 --> 00:35:03,720 Ikke for at kunne hævne mig, men for at få noget andet at tænke på. 332 00:35:05,000 --> 00:35:09,640 - Men jeg hævnede mig da lidt. - Bare rolig. Jeg sladrer ikke. 333 00:35:12,440 --> 00:35:17,160 Jeg gav Sonja Patriks kontaktoplysninger. 334 00:35:17,320 --> 00:35:19,560 Hvorfor det? 335 00:35:24,840 --> 00:35:29,440 Er du Patrik? Ham, der hackede Osmos computer? 336 00:35:30,800 --> 00:35:36,440 Dit program var ret imponerende, og du er god til at kode. 337 00:35:36,600 --> 00:35:42,120 Jeg tænkte på, om du var interesseret i et deltidsjob som koder. 338 00:35:54,720 --> 00:35:59,000 Tag nogle gode billeder. Hvorfor står du og surmuler? 339 00:35:59,160 --> 00:36:02,480 Vær nu lidt glad. Vi skal nyde det her. 340 00:36:03,600 --> 00:36:06,840 Eller øvede du dig på dit dræberblik? 341 00:36:07,000 --> 00:36:10,760 Normalt smiler du bare, som om intet rører dig. 342 00:36:10,920 --> 00:36:15,800 - Skal vi have et smil eller ... - Ti stille. 343 00:36:15,960 --> 00:36:19,240 - Okay. - Af med tøjet. Det er nu. 344 00:36:19,400 --> 00:36:22,480 - Ja, af med tøjet. - Også dig. 345 00:36:39,080 --> 00:36:42,720 - 58,5. - 58,5 kilo. 346 00:36:45,720 --> 00:36:49,640 Og så er det Maria Pudas. 347 00:37:04,880 --> 00:37:07,800 Hvorfor tager det så lang tid? 348 00:37:10,880 --> 00:37:14,960 - 59. - 59 kilo. 349 00:37:19,440 --> 00:37:23,360 Kan vi få bokserne til at stå ansigt til ansigt? 350 00:37:51,760 --> 00:37:57,000 Det gik godt. De var ikke for tykke. Jeg spøger bare. 351 00:37:57,160 --> 00:38:02,840 Nu skal du spise op, så du har kræfter til at banke Winter. 352 00:38:03,000 --> 00:38:06,560 Maria havde overtaget, da de stod ansigt til ansigt. 353 00:38:06,720 --> 00:38:11,520 - Jeg bemærkede intet. - Det gør man, hvis man har øjne. 354 00:38:11,680 --> 00:38:15,640 Man vinder i ringen, ikke ved at stirre. 355 00:38:15,800 --> 00:38:20,920 - Hvorfor gør de det? - Det ser godt ud på billederne. 356 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 Spis nu. 357 00:38:22,800 --> 00:38:27,960 Hvor sidder vi til kampen? Sidder jeg sammen med børnene? 358 00:38:28,120 --> 00:38:31,360 Hele familien har pladser ved ringside. 359 00:38:31,520 --> 00:38:36,120 - Men mor er i ringen. - Ja, og hun holder sig på benene. 360 00:38:36,280 --> 00:38:39,800 Og banker Winter. 361 00:38:42,720 --> 00:38:46,240 Det ville være rart at spise sammen. 362 00:38:47,280 --> 00:38:53,040 Kan jeg fortælle dig en hemmelighed? Du må ikke fortælle den til nogen. 363 00:38:54,040 --> 00:38:55,600 Ja. 364 00:38:56,960 --> 00:39:01,120 Jeg håber, at mor taber kampen i morgen. 365 00:39:02,600 --> 00:39:05,400 Hvorfor det? 366 00:39:06,840 --> 00:39:12,280 Så kommer der ikke en ny kamp. Jeg vil have, at det stopper. 367 00:39:16,560 --> 00:39:18,600 Det vil jeg også. 368 00:39:24,040 --> 00:39:28,480 - Godnat. - Ja, hvis man kan sove. 369 00:39:28,680 --> 00:39:31,560 - Vi ses i morgen. - Ja. 370 00:39:54,840 --> 00:39:57,960 - Nå? - Hvad? 371 00:40:04,080 --> 00:40:07,440 - Hvad er der? - Ikke noget. 372 00:40:09,960 --> 00:40:13,920 - Jeg er bare urolig. - For vores gæld? 373 00:40:14,080 --> 00:40:18,880 Nej, dit fjols. For Maria. 374 00:40:19,040 --> 00:40:24,000 Jeg ved godt, at vi har været igennem det her før. 375 00:40:24,160 --> 00:40:26,840 Men dengang var hun meget yngre. 376 00:40:28,160 --> 00:40:33,040 Jeg var også bange dengang, men jeg sagde det ikke. 377 00:40:33,200 --> 00:40:35,880 Du var hos hende, men nu ... 378 00:40:37,960 --> 00:40:41,360 Det er frygteligt, når nogen slår ens barn. 379 00:40:41,520 --> 00:40:44,400 Hvis der skulle ske hende noget ... 380 00:40:44,560 --> 00:40:48,520 Maria er kvik. Hun skal nok klare sig. 381 00:40:51,280 --> 00:40:57,720 For pokker. Jeg skal huske på, at hun selv ville det her. 382 00:41:00,920 --> 00:41:04,440 - Hvad ville du sige om gælden? - Hvad? 383 00:41:04,600 --> 00:41:10,760 - Du nævnte vores gæld. - Det er ikke noget. Alt er godt. 384 00:41:11,920 --> 00:41:14,160 Godt. 385 00:41:18,320 --> 00:41:22,800 Du skal have en ordentlig nats søvn. 386 00:41:28,600 --> 00:41:33,200 Vi aftalte, at det kun skulle være én kamp. 387 00:41:35,040 --> 00:41:39,440 Niko vil have, at jeg fortsætter, og far er enig. 388 00:41:39,600 --> 00:41:44,880 Hvorfor er jeg ikke overrasket? Du skal selv bestemme det. 389 00:41:48,680 --> 00:41:52,440 - Jeg er ikke længere sikker. - På hvad? 390 00:41:52,600 --> 00:41:56,000 - Om de selv må bestemme det? - Nej. 391 00:41:56,160 --> 00:42:00,520 Jeg ved ikke, om jeg vil lade det være ved én kamp. 392 00:42:03,320 --> 00:42:06,120 Jeg har trænet meget hårdt. 393 00:42:06,280 --> 00:42:10,680 Hvis jeg vinder, og jeg tror, at jeg vinder ... 394 00:42:10,840 --> 00:42:15,000 Hvad så? Lader jeg det være ved det? 395 00:42:16,880 --> 00:42:21,240 Efter alt det arbejde. Det ville være vanvittigt. 396 00:42:21,400 --> 00:42:27,080 Jeg kan godt forstå dig, men du har familie og arbejde nu. 397 00:42:28,680 --> 00:42:31,920 Jeg kunne sige mit job op. 398 00:42:32,080 --> 00:42:37,680 - Det ville vi have råd til. - Det handler ikke om penge. 399 00:42:43,400 --> 00:42:48,000 Essi, jeg elsker dig og børnene. 400 00:42:48,200 --> 00:42:52,200 Der er ikke noget galt med mit liv, men ... 401 00:42:52,360 --> 00:42:54,760 Men noget. 402 00:42:59,840 --> 00:43:02,680 Jeg vil også have noget andet. 403 00:43:02,840 --> 00:43:06,560 Mens det stadig er muligt. Og det er det måske nu. 404 00:43:16,480 --> 00:43:19,240 Hvad skal jeg gøre? 405 00:43:48,200 --> 00:43:51,200 Tekster: Malene Faust Pedersen Dansk Video Tekst 31032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.