All language subtitles for Politidistrikt Lapland (5 8) - 00592187050.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:12,640 BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE 2 00:00:18,920 --> 00:00:22,960 - Hej, hvordan har I det? - Hvornår kommer du hjem? 3 00:00:23,120 --> 00:00:27,640 Hvorfor er du så sent oppe, Elsa? 4 00:00:27,800 --> 00:00:30,720 - Jeg er ikke træt. - Slet ikke? 5 00:00:30,880 --> 00:00:34,960 - Nej. Hvor er du? - Mor er på forretningsrejse. 6 00:00:35,120 --> 00:00:40,040 Jeg har været i Enontekiö for at kigge på et hus. 7 00:00:40,200 --> 00:00:44,480 - Har du hygget dig med Kaisu? - Ja. Hej, hej. 8 00:00:45,640 --> 00:00:50,600 Hej. Jeg prøvede at få Elsa i seng, men hun ville ikke. 9 00:00:50,760 --> 00:00:53,280 Det er det samme hver aften. 10 00:00:53,440 --> 00:00:58,760 - Ja. Kør forsigtigt. Hej. - Vi ses, hej, hej. 11 00:02:00,240 --> 00:02:03,520 AUTOVÆRKSTED 12 00:03:29,240 --> 00:03:34,520 POLITIDISTRIKT LAPLAND 13 00:03:41,560 --> 00:03:44,680 - Vi kører. Hvem vil sidde foran? - Mig! 14 00:03:44,840 --> 00:03:47,920 - Det er min tur. - Nej, det er ikke. 15 00:03:48,080 --> 00:03:52,960 - Har du dine vanter? - Hav en god dag. 16 00:03:54,400 --> 00:04:00,080 - Hvad skal du i dag? Løbe? - Ja, og så arbejde og træning. 17 00:04:00,240 --> 00:04:04,320 - Klokken fem? - Ja, deromkring. 18 00:04:04,520 --> 00:04:10,520 - Jeg kommer med. - Hvorfor det? 19 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 Jeg vil hjælpe dig. 20 00:04:15,120 --> 00:04:19,000 Jeg er læge. Jeg ved meget om træning. 21 00:04:19,160 --> 00:04:22,040 Ja, men jeg vil ikke være til besvær. 22 00:04:23,200 --> 00:04:28,160 Kan du ikke bare sige: "Tak. Dejligt, at du kommer"? 23 00:04:29,280 --> 00:04:33,960 Jeg vil ikke længere finde mig i at blive skubbet til side. 24 00:04:35,240 --> 00:04:38,600 - Vil du have, at jeg bliver væk? - Nej. 25 00:04:38,760 --> 00:04:41,440 Vær nu ærlig. 26 00:04:44,880 --> 00:04:47,760 Det ville være dejligt, hvis du kom. 27 00:04:47,920 --> 00:04:50,640 - Var det så svært? - Ja. 28 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 - Du lyver. - Ja. 29 00:04:59,480 --> 00:05:02,200 POLITINYHEDER 30 00:05:15,360 --> 00:05:19,400 - Hvornår skal vi i børnehave? - Snart. 31 00:05:19,560 --> 00:05:22,640 Mor skal bare lige ringe. 32 00:05:31,320 --> 00:05:35,160 - Pasanen Autoværksted. - Pirjo fra Kyberturva. 33 00:05:35,320 --> 00:05:41,560 Jeg ringer for at spørge, hvordan det ser ud med jeres sikkerhed. 34 00:05:41,720 --> 00:05:45,040 Jeg har ikke brug for noget. 35 00:05:45,280 --> 00:05:48,680 - Har I overvågningskameraer? - Ja. 36 00:05:48,840 --> 00:05:53,320 - Bliver videoerne gemt i skyen? - Vi har egen server. 37 00:05:53,480 --> 00:05:57,840 Jeg vil ikke betale for en skytjeneste. Tak. Farvel. 38 00:06:15,840 --> 00:06:22,320 Hej. Jeg er helt flov over at spørge, men kan du passe Elsa igen i aften? 39 00:06:22,480 --> 00:06:29,440 - Ja, det kan jeg godt. - Tak. Og min bil vil ikke starte. 40 00:06:29,600 --> 00:06:32,440 Må jeg låne din bil? 41 00:06:45,080 --> 00:06:48,400 - Hvordan går det med træningen? - Fint. 42 00:06:48,560 --> 00:06:55,480 - Tikka tager sig af biltyveriet. - Ja, på min ordre. 43 00:06:55,640 --> 00:06:59,440 - Hvad skal jeg så lave? - Det ved jeg ikke. 44 00:06:59,600 --> 00:07:05,680 - De skriver om dig i aviserne. - Det påvirker ikke mit arbejde. 45 00:07:05,840 --> 00:07:11,560 Vi får også positiv omtale ud af det. Det kan vi ikke få for meget af. 46 00:07:11,720 --> 00:07:16,720 Du kan tage ferie, når kampen nærmer sig. 47 00:07:16,880 --> 00:07:20,160 Tak. Men jeg skal ikke have særbehandling. 48 00:07:20,320 --> 00:07:24,960 Nej, men vi vil ikke have, at du taber, fordi du er træt. 49 00:07:25,120 --> 00:07:30,920 Tag den med ro de næste par uger. Du kan lave kontorarbejde. 50 00:07:31,080 --> 00:07:33,920 - Jeg er efterforsker! - Ja. 51 00:07:34,080 --> 00:07:38,440 Men der er ingen alvorlige forbrydelser lige nu. Du kan gå. 52 00:12:26,320 --> 00:12:32,040 Sådan noget ser vi ikke hver dag. Røveri, vold og påsat brand. 53 00:12:32,200 --> 00:12:37,240 - Hans kone så nummerpladen, men ... - Bilen var stjålet. 54 00:12:37,440 --> 00:12:40,840 - Samme nat. - Har vi et signalement? 55 00:12:41,000 --> 00:12:44,400 Personen havde elefanthue på. 56 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 I friske farver med en stor kvast på toppen. 57 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 Jaså. 58 00:12:54,120 --> 00:12:58,760 - Har vi overvågningsbillederne? - Det er et problem. 59 00:12:58,920 --> 00:13:03,120 Ejeren mente, det var for dyrt med online backup. 60 00:13:03,280 --> 00:13:07,680 - Optagelserne er på den. - En computer vejer ikke så meget. 61 00:13:09,080 --> 00:13:14,480 Hvis ikke han var ude efter den, hvad søgte han så her? 62 00:13:15,680 --> 00:13:18,480 Jeg tror, de var to. 63 00:13:18,640 --> 00:13:24,320 - Din kone så kun én person i bilen. - Den anden sad måske bagi. 64 00:13:24,480 --> 00:13:27,720 Jeg havde ikke tabt en fair kamp. 65 00:13:27,880 --> 00:13:32,600 - Er det en Ford Galaxy 69? - 68. 66 00:13:32,760 --> 00:13:37,360 Så har den jo en 390-motor. Det er min drømmebil. 67 00:13:37,520 --> 00:13:40,120 - Er det en kundes bil? - Nej, min. 68 00:13:40,280 --> 00:13:44,640 Det mest værdifulde, jeg har. Hvis de havde taget den ... 69 00:13:44,800 --> 00:13:50,080 - Hvad tog de? - Ingenting, så vidt jeg kan se. 70 00:13:50,240 --> 00:13:55,680 - Det er meget mærkeligt. - Jeg overraskede dem, så de fik travlt. 71 00:13:55,840 --> 00:14:00,080 Men de nåede at slæbe dig udenfor og sætte ild til stedet. 72 00:14:00,240 --> 00:14:02,480 Det er fandeme mærkeligt. 73 00:14:02,640 --> 00:14:07,440 - Hvad lavede du her om natten? - Bogføring. Jeg kunne ikke sove. 74 00:14:07,600 --> 00:14:10,800 Miisa skulle hente mig. 75 00:14:10,960 --> 00:14:15,920 Hvorfor afhører I mig, når det er mig, der er offeret? 76 00:14:16,080 --> 00:14:19,640 Vi prøver bare at finde ud af, hvad der skete. 77 00:14:22,160 --> 00:14:27,560 Pasanen har en dom for bedrageri. Han har et blakket ry. 78 00:14:27,720 --> 00:14:31,160 Bilen, der blev brugt, blev stjålet i Levi. 79 00:14:31,320 --> 00:14:34,320 Er det forsikringssvindel? 80 00:14:34,480 --> 00:14:41,000 - Vi har et vidne til overfaldet. - Hans kone kan være med i det. 81 00:14:41,160 --> 00:14:47,080 Stjal hun bilen i Levi, mens hun var hos sin mor i Kolari? 82 00:14:47,240 --> 00:14:50,280 - Har vi fundet bilen? - Nej. 83 00:14:50,440 --> 00:14:54,200 - Overvågningskameraet? - Computeren er brændt. 84 00:14:54,400 --> 00:15:00,400 - Hans teleoplysninger er gratis. - De er aldrig gratis. 85 00:15:00,560 --> 00:15:02,600 Han er offeret her. 86 00:15:02,760 --> 00:15:07,040 Vi har ingen mistænkte, så noget må vi gøre. 87 00:15:07,200 --> 00:15:12,000 Du tjekker hans kontakter. Han har ikke fortalt os alt. 88 00:15:12,160 --> 00:15:15,920 - Du laver noget, der er lidt lettere. - Hvad? 89 00:15:16,080 --> 00:15:21,040 Samu leder efterforskningen, så du kan tage den med ro. 90 00:15:21,200 --> 00:15:26,040 - Hvorfor skal jeg tage den med ro? - Hallo! Kampen. 91 00:15:26,280 --> 00:15:30,840 - Den vedkommer ikke dig. - Nej, men du virker anspændt. 92 00:15:31,000 --> 00:15:34,720 Som chef kan man fornemme den slags. 93 00:15:34,880 --> 00:15:38,600 - Jeg er ikke anspændt. - Du er lidt stresset. 94 00:15:38,840 --> 00:15:40,920 - Nej. - Jo, det er du. 95 00:15:41,080 --> 00:15:44,040 - Det er jeg fandeme ikke! - Der ser du. 96 00:15:44,200 --> 00:15:48,240 Jeg tager Pasanen, så kan Maria afhøre vidnerne. 97 00:15:55,280 --> 00:15:58,480 Suvi Kuusela? Maria Pudas fra politiet. 98 00:15:58,640 --> 00:16:03,440 - Du har meldt en bil stjålet. - Ja. Kom ind. 99 00:16:04,960 --> 00:16:10,960 Du ringede fra Levi kl. 2.15. Var det, lige efter bilen var stjålet? 100 00:16:11,120 --> 00:16:13,680 Jeg ringede med det samme, ja. 101 00:16:13,840 --> 00:16:19,600 - Og det var din venindes bil? - Ja, Kaisus. Min var i stykker. 102 00:16:19,760 --> 00:16:21,840 Jeg havde en kunde i Kittilä. 103 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 Eller Nivala, som ligger nord for Sirkka, men i samme kommune. 104 00:16:27,160 --> 00:16:30,440 - Hvad tid kørte du herfra? - Ved firetiden. 105 00:16:30,600 --> 00:16:33,880 Der er cirka to timer til Sirkka, ikke? 106 00:16:34,040 --> 00:16:40,440 Jo. Jeg var fremme ved sekstiden. 107 00:16:40,600 --> 00:16:46,320 - Hvor længe var du hos kunden? - To-tre timer. 108 00:16:47,720 --> 00:16:52,560 - Det var en lang fremvisning. - Sådan er det med store huse. 109 00:16:52,720 --> 00:16:59,040 - Man drikker kaffe, og det tager tid. - Det kender jeg godt. 110 00:16:59,200 --> 00:17:02,920 Du kørte derfra ved nitiden. Hvad skete der så? 111 00:17:04,600 --> 00:17:06,160 Hvad mener du? 112 00:17:06,320 --> 00:17:10,280 Det er over fem timer, før du ringede 112. 113 00:17:14,160 --> 00:17:16,760 Jeg var ude at spise i Levi. 114 00:17:19,080 --> 00:17:23,160 - Hvor? - På Renna. 115 00:17:27,000 --> 00:17:29,160 I fem timer? 116 00:17:42,960 --> 00:17:47,360 Jeg har en datter, Elsa. Hun er fem år. 117 00:17:47,520 --> 00:17:50,080 Hun er alt, hvad jeg har. 118 00:17:51,240 --> 00:17:55,320 Jeg arbejder om dagen, nogle gange også om aftenen. 119 00:17:55,480 --> 00:18:00,080 Resten af tiden prøver jeg at være en så god mor, jeg kan. 120 00:18:00,240 --> 00:18:05,480 Men nogle gange har man brug for en pause. 121 00:18:07,920 --> 00:18:10,000 Hvad skete der? 122 00:18:10,160 --> 00:18:12,160 Jeg havde lige spist - 123 00:18:12,320 --> 00:18:19,960 - da en mand, en turist, ville byde mig på en drink. 124 00:18:20,120 --> 00:18:25,120 Han så godt ud og var rigtig sød. 125 00:18:25,280 --> 00:18:30,200 Han havde et hotelværelse i nærheden. 126 00:18:31,720 --> 00:18:36,320 Bilen blev stjålet på hotellets parkeringsplads. 127 00:18:42,360 --> 00:18:44,920 Du har ikke gjort noget galt. 128 00:18:45,080 --> 00:18:49,320 Hvis Kaisu fandt ud af det ... Jeg skammer mig sådan. 129 00:18:54,120 --> 00:18:58,680 Tak. Det var vist det hele. 130 00:19:02,320 --> 00:19:05,600 Giv alt, hvad du har! 131 00:19:05,760 --> 00:19:08,360 Bliv ved, bliv ved! 132 00:19:08,520 --> 00:19:13,720 Du skal blive ved, for det gør hun. Ellers får du tæsk. Bliv ved! 133 00:19:13,880 --> 00:19:17,080 En ren serie. Og stop. 134 00:19:19,320 --> 00:19:24,760 Du fægter lidt meget med armene. Prøv dog, for helvede! 135 00:19:24,920 --> 00:19:29,040 - Hvad laver du? - Tjekker hendes puls. 136 00:19:29,200 --> 00:19:34,960 - Hun skal ikke pylres om. - Du er en erfaren træner. 137 00:19:35,120 --> 00:19:40,040 Men man kan godt få hendes potentiale frem på en konstruktiv måde. 138 00:19:40,200 --> 00:19:44,360 - Behøver du at råbe og være negativ? - Negativ ... 139 00:19:44,520 --> 00:19:48,240 - Maria gav alt. - Hun har ikke engang kastet op. 140 00:19:48,400 --> 00:19:51,560 - Måler du kvalitet i bræk? - Ja! 141 00:19:51,720 --> 00:19:54,240 Må jeg se Marias træningsplan? 142 00:19:54,400 --> 00:19:58,440 Der er ikke nogen træningsplan! Alt er heroppe. 143 00:19:58,600 --> 00:20:01,080 Sådan har vi altid arbejdet. 144 00:20:01,240 --> 00:20:05,840 Hvis du ikke bryder dig om det, er du måske det forkerte sted. 145 00:20:06,000 --> 00:20:08,480 Hvad laver du overhovedet her? 146 00:20:10,960 --> 00:20:14,200 Maria ville have mig her. 147 00:20:15,200 --> 00:20:21,880 - Maria, er det sandt? - Jeg vil have Essi med. 148 00:20:25,920 --> 00:20:31,760 Siden I ved, hvordan det skal gøres, så held og lykke med det. 149 00:20:31,920 --> 00:20:35,160 - Far ... - Rend mig i røven, begge to! 150 00:20:40,480 --> 00:20:43,320 Gik han virkelig? 151 00:20:46,320 --> 00:20:48,960 Jeg ville ikke ... 152 00:20:52,320 --> 00:20:55,160 Hvad gør vi nu? 153 00:20:55,320 --> 00:20:59,680 Enten bliver du min træner, eller også henter du far. 154 00:21:01,640 --> 00:21:04,200 For satan da også! 155 00:21:05,200 --> 00:21:07,840 Esko! 156 00:21:21,280 --> 00:21:25,960 - Maria, hvad siger du til det her? - Hvad er det? 157 00:21:26,120 --> 00:21:29,800 Pasanens teleoplysninger. Konen er streget over. 158 00:21:29,960 --> 00:21:34,520 Glem de numre, der kun optræder en gang. Det er kunder. 159 00:21:34,680 --> 00:21:39,840 Et nummer optræder uge efter uge. Første gang for tre måneder siden. 160 00:21:40,000 --> 00:21:43,640 - Hvem er det? - Ingen anelse. Taletidskort. 161 00:21:43,800 --> 00:21:50,720 Opkaldene er modtaget i Levi, hvor bilen blev stjålet. Og det er ikke alt. 162 00:21:50,880 --> 00:21:54,440 Han fik ny forsikring for tre måneder siden - 163 00:21:54,600 --> 00:21:58,640 - og hævede erstatningen ved ulykker til maksimum. 164 00:21:58,800 --> 00:22:01,080 Ulykker som brand? 165 00:22:02,440 --> 00:22:08,400 - Hvem har du talt med i Kittilä? - Sikkert en kunde. 166 00:22:08,560 --> 00:22:15,160 - Det var ikke kun ét opkald. - Så var det nok noget kompliceret. 167 00:22:15,320 --> 00:22:20,920 Hvorfor fik du ny forsikring for tre måneder siden? 168 00:22:22,960 --> 00:22:28,280 Jeg er offer for en forbrydelse. Påstår I, at jeg gjorde det selv? 169 00:22:28,440 --> 00:22:31,440 Hvad skulle det gavne mig? 170 00:22:31,600 --> 00:22:36,080 - Hvem ringede du til i Kittilä? - Fanden tage jer! 171 00:22:36,240 --> 00:22:38,520 Hvem ringede du til i Kittilä? 172 00:22:46,160 --> 00:22:48,640 For satan! 173 00:22:48,800 --> 00:22:53,320 Liisa. Det er hendes nummer i Kittilä. 174 00:22:56,200 --> 00:23:01,720 - Jeg tjekker det her. - Hils fra Toni. Men du får ikke rabat. 175 00:23:01,880 --> 00:23:06,360 Jeg har forsøgt. Men hun er med på alt andet. 176 00:23:15,280 --> 00:23:20,240 - Det betyder ikke ... - Jo, han går til ludere. 177 00:23:20,400 --> 00:23:24,400 Han havde nok planer om at lave forsikringssvindel - 178 00:23:24,560 --> 00:23:29,120 - men vi har brug for en ny mistænkt. 179 00:23:29,280 --> 00:23:33,360 Nogle gange vil jeg gerne være den, der løser sagen. 180 00:23:33,520 --> 00:23:37,720 - Det her er ikke en konkurrence. - Nej, heldigvis. 181 00:23:39,000 --> 00:23:43,920 - Jeg har ikke mere kaffe. - Du kan drikke mere i Rovaniemi. 182 00:23:44,080 --> 00:23:47,640 Vi kan stoppe og spise. 183 00:23:47,800 --> 00:23:52,520 - Spis derhjemme. - Jeg vil have rensdyrkødboller. 184 00:23:52,680 --> 00:23:56,440 Så kommer du bare til at sidde og prutte i bilen. 185 00:23:56,600 --> 00:24:01,280 - Jeg er sulten. - Jeg har lige mistet appetitten. 186 00:24:01,440 --> 00:24:04,240 Er 31 stadig i nærheden af Kittilä? 187 00:24:04,400 --> 00:24:08,920 Den stjålne bil er fundet, hvis I vil se på den. 188 00:24:40,760 --> 00:24:46,080 Esko og Anna-Liisa Pudas' fælles lån - 189 00:24:46,240 --> 00:24:51,400 - er på 500.235 euro. 190 00:24:51,560 --> 00:24:57,800 Jeg tænkte på, at vi kunne nøjes med at betale renterne et stykke tid. 191 00:24:57,960 --> 00:25:02,800 Eller også kunne vi forlænge lånets løbetid. 192 00:25:02,960 --> 00:25:05,560 - Hr. Pudas ... - Esko. 193 00:25:05,720 --> 00:25:09,880 Esko. Med den nuværende løbetid - 194 00:25:10,040 --> 00:25:14,480 - er lånet tilbagebetalt i 2044. 195 00:25:14,640 --> 00:25:19,360 - Da er du 83 år gammel. - Ja. 196 00:25:19,520 --> 00:25:26,800 - Og du vil forlænge løbetiden? - Nu taler vi samme sprog. Godt. 197 00:25:28,840 --> 00:25:34,160 Jeg forstår ærlig talt ikke, hvordan I overhovedet kunne få det lån. 198 00:25:34,320 --> 00:25:40,000 Det var Matti Roponen. Ham kender du da, ikke? 199 00:25:40,160 --> 00:25:45,960 Jo, men vi kan ikke forlænge løbetiden. Har I problemer med at betale? 200 00:25:46,120 --> 00:25:49,480 Egentlig ikke. Nej, nej. 201 00:25:49,640 --> 00:25:53,480 Hvor meget er jeres ejendom værd? 202 00:25:53,640 --> 00:25:58,240 Lad os nu ikke hænge os i detaljer. 203 00:25:58,400 --> 00:26:03,360 Jeg ville bare vide, hvordan man kunne gribe det her an. 204 00:26:03,520 --> 00:26:06,600 Rent hypotetisk. 205 00:26:06,760 --> 00:26:14,440 - Vil du ikke have afdragsfrihed? - Nej da. Hvad skal jeg dog med det? 206 00:26:14,600 --> 00:26:19,960 Det vil jeg slet ikke have. Jeg vil bare tjekke tallene. 207 00:26:20,120 --> 00:26:25,000 Min datter, Maria Pudas, er professionel bokser. 208 00:26:25,160 --> 00:26:29,520 - Hun har snart en stor kamp. - Ja, det ved jeg. 209 00:26:29,680 --> 00:26:31,600 Godt. 210 00:26:31,760 --> 00:26:38,200 Så det kan være, at jeg betaler hele lortet tilbage på én gang. 211 00:26:38,360 --> 00:26:42,400 - Jaså. - Undskyld, at jeg bandede. 212 00:26:42,560 --> 00:26:47,800 - Jeg mente altså lånet. - Ja, det forstod jeg godt. 213 00:26:51,240 --> 00:26:56,680 - Nej, nej. Jeg tager den. - Den er virkelig tung. 214 00:27:03,440 --> 00:27:07,720 - Det er ikke noget problem. - Mange tak. 215 00:27:13,200 --> 00:27:16,640 - Sådan. - Tak. 216 00:27:23,960 --> 00:27:26,160 For helvede da. 217 00:27:39,960 --> 00:27:45,320 - Hvad laver du? - Gennemgår opkaldene. 218 00:27:45,480 --> 00:27:51,800 - Det er tre måneders kunder. - Har du en bedre idé? 219 00:28:03,640 --> 00:28:09,800 Skal sportsfolk ikke tænke over, hvad de kommer i munden? 220 00:28:09,960 --> 00:28:13,120 Jo, det skal de. 221 00:28:21,200 --> 00:28:26,480 Vi har faktisk et toilet her. Det er tredje gang i den her uge. 222 00:28:26,640 --> 00:28:32,160 Hvordan kunne hun kaste så meget op? Var der tag selv-bord til morgenmad? 223 00:28:32,320 --> 00:28:36,640 - Jeg hviler mig lidt. - Fint, vi har hele aftenen. 224 00:28:36,800 --> 00:28:42,000 Tror du, Winter ligger og hviler sig? Nej, hun træner. 225 00:28:42,160 --> 00:28:47,040 Hvis du fortsætter sådan her, æder hun dig levende. 226 00:28:47,240 --> 00:28:50,240 - Er det det, du vil? - Jeg har to job. 227 00:28:50,400 --> 00:28:55,000 Det har jeg også. Hvis jeg kan klare det, kan du også. 228 00:28:56,080 --> 00:29:00,600 Samme øvelse igen. Og nu giver du alt, hvad du har. 229 00:29:05,400 --> 00:29:10,960 - Tyler kan tage nogle af dine vagter. - Jeg tjener mere, hvis jeg kører. 230 00:29:11,120 --> 00:29:15,400 Du har lige haft et hjerteanfald. Hvis du fortsætter ... 231 00:29:15,560 --> 00:29:20,320 Et mildt anfald og en lille ballonudvidelse. 232 00:29:20,480 --> 00:29:22,960 Du kunne være død. 233 00:29:23,120 --> 00:29:26,400 Men jeg er her stadig. 234 00:29:26,560 --> 00:29:30,680 Hvis du skal køre taxa, kan en anden vel træne Maria. 235 00:29:30,840 --> 00:29:35,640 Der er ikke lang tid til kampen, og jeg kender hende. 236 00:29:35,800 --> 00:29:38,640 Ja, du er uerstattelig. 237 00:29:38,800 --> 00:29:43,480 Lige indtil du kommer ud af træningscentret på en båre. 238 00:29:43,640 --> 00:29:46,600 Jeg er bekymret for dig. 239 00:29:46,760 --> 00:29:52,920 Jeg kan ikke svigte Maria nu. Kampen er vigtig for os alle sammen. 240 00:29:53,080 --> 00:29:56,560 Der er store penge på spil. 241 00:30:00,600 --> 00:30:04,520 - Hvad sagde banken til afdragsfrihed? - Hvad? 242 00:30:04,680 --> 00:30:08,240 Fik du afdragsfrihed? 243 00:30:08,400 --> 00:30:15,840 Vi talte om det og fandt ud af, at vi ikke har brug for det. 244 00:30:16,000 --> 00:30:21,000 - Nu er jeg ikke med. - Vi fortsætter som hidtil. 245 00:30:22,080 --> 00:30:27,440 - Vi kan da ikke ... - Hold nu op. Jeg tager mig en lur. 246 00:30:28,480 --> 00:30:30,480 For helvede! 247 00:31:09,640 --> 00:31:12,320 - Hej! - Hej. 248 00:31:14,840 --> 00:31:17,400 Sikke et rod. Jeg er hundesulten. 249 00:31:17,560 --> 00:31:20,400 - Har vi noget mad? - Nej. 250 00:31:22,560 --> 00:31:25,320 Vi skal tale om din kost. 251 00:31:25,480 --> 00:31:29,520 Du har været træt. Du skal have energi til at træne. 252 00:31:29,680 --> 00:31:32,160 Kan jeg ikke få et øjebliks fred? 253 00:31:32,320 --> 00:31:37,080 Ti minutter, hvor ingen vil have noget af mig? 254 00:32:12,120 --> 00:32:14,320 Undskyld. 255 00:32:17,480 --> 00:32:20,160 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 256 00:32:20,320 --> 00:32:23,960 Jeg vil gerne hjælpe dig og være med i det. 257 00:32:24,120 --> 00:32:29,440 Jeg vil dele det her med dig, men jeg bliver skubbet væk. 258 00:32:29,600 --> 00:32:34,480 Jeg vil være sammen med dig. Sig, hvad jeg skal gøre. 259 00:32:34,640 --> 00:32:37,480 - Alt er fint. - Nej. 260 00:32:39,360 --> 00:32:42,880 Bortset fra at jeg er en idiot nogle gange. 261 00:32:44,040 --> 00:32:45,960 Tak. 262 00:32:46,120 --> 00:32:49,960 Jeg har ikke tænkt det her ordentligt igennem. 263 00:32:50,120 --> 00:32:54,120 Da jeg var yngre, skulle jeg kun tage mig af mig selv. 264 00:32:54,280 --> 00:32:56,840 Nu vælter alt ned over mig. 265 00:32:57,000 --> 00:33:01,520 - Og jeg gør det værre. - Nej, selvfølgelig ikke. 266 00:33:01,680 --> 00:33:05,960 Det er ikke din skyld. Eller nogen andres. 267 00:33:06,120 --> 00:33:09,800 Far kunne godt råbe lidt mindre. 268 00:33:09,960 --> 00:33:13,120 - Og Niko ... - Fandt han en sponsor? 269 00:33:13,280 --> 00:33:18,080 Det ved jeg ikke. Jeg har ikke tjekket mine beskeder. 270 00:33:18,240 --> 00:33:23,080 Det føles som ferie nu, hvor han er væk et par dage. 271 00:33:23,240 --> 00:33:27,880 Gid han forstod, at der er mere i mit liv end en kamp. 272 00:33:34,480 --> 00:33:37,040 - Hvad? - Ikke noget. 273 00:33:37,200 --> 00:33:40,960 Jeg har lige fundet på det perfekte job til mig. 274 00:33:45,440 --> 00:33:51,160 Ja tak. Hold min skøre bror i skak. 275 00:33:51,320 --> 00:33:57,000 Det vil jeg gøre. Er der andet, jeg kan gøre? 276 00:34:03,960 --> 00:34:08,120 - Jeg vil have chokoladekage. - Det får du ikke. 277 00:34:08,280 --> 00:34:11,360 Du er en forræder. 278 00:34:13,680 --> 00:34:16,760 Alle caféer er lukket. 279 00:34:26,760 --> 00:34:30,320 - Jeg er en stor idiot. - Begynd nu ikke igen. 280 00:34:30,480 --> 00:34:33,960 Nej, det er noget på arbejdet. 281 00:34:37,360 --> 00:34:41,440 Suvi Kuusela sagde, at hun spiste på Renna lidt over ni. 282 00:34:41,600 --> 00:34:46,840 Så fik hun en drink af en ukendt mand, og de endte i sengen sammen. 283 00:34:47,000 --> 00:34:51,560 - Renna lukker klokken ti på hverdage. - Og? 284 00:34:51,720 --> 00:34:57,560 - Det gik altså ret hurtigt. - Et virilt sexliv er ikke kriminelt. 285 00:34:57,720 --> 00:35:01,960 Nej, men hun har opdigtet hele historien. 286 00:35:02,120 --> 00:35:06,880 Og så har vi biltyveriet, som var fuldstændig ulogisk. 287 00:35:07,040 --> 00:35:10,440 - Hvad hvis det er meget enklere? - Fortæl. 288 00:35:10,600 --> 00:35:14,520 Suvi Kuusela var den, der angreb autoværkstedet. 289 00:35:14,680 --> 00:35:17,160 - Motiv? - Det ved jeg ikke. 290 00:35:17,320 --> 00:35:19,400 Jeg hader det svar. 291 00:35:19,560 --> 00:35:22,920 - Hun løj. - Eller også huskede hun forkert. 292 00:35:23,080 --> 00:35:25,480 Det kan vi nemt finde ud af. 293 00:35:25,640 --> 00:35:30,040 Hendes teleoplysninger afslører, hvor hun var. 294 00:35:30,200 --> 00:35:34,920 Ro på. Det ville kræve en rigtig god grund. 295 00:35:35,080 --> 00:35:41,040 - Røveri, vold, brandstiftelse ... - Pasanen er en skummel type. 296 00:35:41,200 --> 00:35:45,560 Han er offeret! Men vi fik hans teleoplysninger. 297 00:35:45,720 --> 00:35:48,880 Vi undersøger ikke Suvis teleoplysninger - 298 00:35:49,040 --> 00:35:52,560 - medmindre der er en forbindelse til Pasanen. 299 00:35:52,720 --> 00:35:56,840 Hvor skal jeg finde sådan en forbindelse? 300 00:35:58,040 --> 00:36:03,480 Gæt, hvem der ringede til værkstedet på gerningsdagen. 301 00:36:03,640 --> 00:36:08,600 - Jeg spurgte, hvad et batteri koster. - Hvorfor var det hemmeligt? 302 00:36:08,760 --> 00:36:10,880 Det var det heller ikke. 303 00:36:11,040 --> 00:36:16,640 Du sagde, at du var i Nivala fra seks til ni. 304 00:36:16,800 --> 00:36:21,920 Ja, ikke nøjagtigt, men deromkring. 305 00:36:22,080 --> 00:36:28,120 Okay. Navn, adresse, telefonnummer? 306 00:36:30,520 --> 00:36:33,600 Navn, adresse, telefonnummer? 307 00:36:35,520 --> 00:36:40,120 Du er ejendomsmægler. Sig ikke, at du har glemt det. 308 00:36:44,560 --> 00:36:48,880 Suvi. Vi tjekker alt det her. 309 00:36:49,040 --> 00:36:52,000 Men vi orker det næsten ikke. 310 00:36:53,360 --> 00:36:56,720 Kan du ikke bare fortælle, hvad der skete? 311 00:37:08,120 --> 00:37:11,440 Jeg vidste ikke, at der var nogen der. 312 00:37:11,600 --> 00:37:17,760 Jeg ville ikke gøre nogen fortræd. Han faldt, da jeg løb derfra. 313 00:37:17,920 --> 00:37:21,480 Jeg gjorde det for min datters skyld. 314 00:37:21,640 --> 00:37:27,560 Jeg kan ikke bære tanken om, at Elsa skulle miste sin mor. 315 00:37:32,640 --> 00:37:40,080 Havde din datter mistet sin mor, hvis du ikke havde begået de forbrydelser? 316 00:37:46,680 --> 00:37:49,360 Jeg ødelagde beviserne. 317 00:37:53,680 --> 00:37:55,720 Beviserne på hvad? 318 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 At jeg har slået et menneske ihjel. 319 00:38:11,920 --> 00:38:13,520 Det var her. 320 00:38:13,680 --> 00:38:16,720 Er du sikker på, at det var et menneske? 321 00:38:16,880 --> 00:38:20,280 Ja, jeg er sikker. Jeg så ... 322 00:38:20,440 --> 00:38:24,480 Han blev klemt mellem bilen og snedriven. 323 00:38:24,640 --> 00:38:27,320 Jeg så hans hånd, fod og blod. 324 00:38:34,800 --> 00:38:40,760 Politiet, goddag. Er der sket en ulykke på vejen på det sidste? 325 00:38:40,920 --> 00:38:43,320 Raimo, politiet er her! 326 00:38:44,720 --> 00:38:49,400 Kom ind. Raimo går ikke så godt. 327 00:38:50,960 --> 00:38:56,280 Du ville ikke have, politiet kom, og så ringede du til dem alligevel. 328 00:38:56,440 --> 00:39:00,840 Jeg har ikke ringet til dem. Du har selv ringet til dem. 329 00:39:01,040 --> 00:39:06,400 Nu bliver der en masse bøvl til ingen verdens nytte. 330 00:39:06,560 --> 00:39:12,400 Nogen blev kørt over på vejen. Ved I noget om det? 331 00:39:12,560 --> 00:39:15,640 Det kan man godt sige. Det var mig. 332 00:39:17,040 --> 00:39:21,040 - Kom nu med det ben. - Lad være med at råbe. Her. 333 00:39:22,720 --> 00:39:27,520 - Hvornår ... Hvordan ... - For 30 år siden. 334 00:39:27,680 --> 00:39:32,560 - I den her uge var jeg på vej hjem. - Ja, uden refleks på. 335 00:39:32,720 --> 00:39:36,640 Er det dig eller mig, der fortæller den her historie? 336 00:39:36,840 --> 00:39:41,520 - Pludselig kom der en bil. - Ja, det er jo en vej. 337 00:39:41,720 --> 00:39:43,240 Ti stille! 338 00:39:43,400 --> 00:39:48,120 Jeg nåede at springe til side, så jeg ikke blev kørt over - 339 00:39:48,280 --> 00:39:53,000 - men jeg blev klemt mellem bilen og snedriven. 340 00:39:53,160 --> 00:39:59,480 Så vågnede jeg. Bilen var væk, og jeg kunne trække vejret igen. 341 00:39:59,640 --> 00:40:06,480 Føreren havde nær slået mig ihjel, men reddede mig ved at køre sin vej. 342 00:40:06,640 --> 00:40:10,920 Jeg kravlede hen og fandt mit ben og gik så hjem. 343 00:40:11,080 --> 00:40:16,040 - Kom du ikke til skade? - Ikke særlig slemt. 344 00:40:16,360 --> 00:40:19,840 Blodet! Blodet flød ud på vejen. 345 00:40:20,000 --> 00:40:24,640 - Men jeg får nok ingen erstatning. - Blodet? 346 00:40:24,800 --> 00:40:30,160 Rensdyrblodet, som jeg fik af Ari Mäkipää. 347 00:40:30,320 --> 00:40:33,640 I hvert fald fem liter. 348 00:40:33,800 --> 00:40:38,360 - Og spanden. - Den her. 349 00:40:52,520 --> 00:40:55,480 Vidste de noget? 350 00:41:00,800 --> 00:41:06,840 Ingen døde. Det er godt. Men det kunne være endt meget værre. 351 00:41:07,000 --> 00:41:10,240 Det var altså et uheld? 352 00:41:10,400 --> 00:41:14,640 Sådan har jeg forstået det. Noget ejendom er ødelagt. 353 00:41:14,800 --> 00:41:19,320 Groft hærværk. Det giver fire måneder til fire års fængsel. 354 00:41:19,480 --> 00:41:24,000 - Hun flygtede fra ulykkesstedet. - Interessant sag. 355 00:41:24,160 --> 00:41:30,160 Hun flygtede fra stedet, fordi hun troede, han var død. Det er godt. 356 00:41:30,320 --> 00:41:34,560 Havde hun vidst, at han var i live, havde det været strafbart. 357 00:41:34,720 --> 00:41:39,440 Hvis en morder flygter fra åstedet, betyder det intet i retten. 358 00:41:39,600 --> 00:41:41,920 Nu skete der ingenting. 359 00:41:42,080 --> 00:41:45,000 - Havde han en refleks på? - Nej. 360 00:41:45,160 --> 00:41:49,360 Og han gik midt på vejen. En helt uventet situation. 361 00:41:49,520 --> 00:41:52,320 Det var en ulykke. 362 00:41:54,560 --> 00:41:58,640 - Så? - Hun er ikke tidligere straffet, vel? 363 00:41:58,800 --> 00:42:02,240 - Nej. - Et år betinget. 364 00:42:17,560 --> 00:42:22,200 - I'm back! - Velkommen. Hvordan gik turen? 365 00:42:22,360 --> 00:42:26,640 - Fint. Hvor er Maria? - Hun kan ikke træffes lige nu. 366 00:42:26,800 --> 00:42:31,000 - Hvad mener du? - Hun hviler sig. 367 00:42:31,160 --> 00:42:34,280 Væk hende. Sponsorerne ... 368 00:42:34,440 --> 00:42:37,680 Bare læg det der. Jeg tager mig af det. 369 00:42:37,840 --> 00:42:40,080 Jeg er Marias manager. 370 00:42:40,240 --> 00:42:43,720 Manageren arbejder for bokseren, ikke omvendt. 371 00:42:43,880 --> 00:42:48,040 Maria ville have mig med på holdet. Nu er vi to managere. 372 00:42:48,200 --> 00:42:50,080 Og Maria hviler sig. 373 00:42:50,240 --> 00:42:57,040 - Kan du sige til hende ... - Ja, det skal jeg nok. Farvel. 374 00:42:57,920 --> 00:43:02,040 Tak. Farvel, Niko. 375 00:43:08,480 --> 00:43:10,640 Jeg elsker dig. 376 00:43:10,800 --> 00:43:14,000 Du skulle have set hans ansigtsudtryk. 377 00:43:15,920 --> 00:43:20,880 - Du skal ikke drille Niko. - Det kunne jeg ikke drømme om. 378 00:43:21,040 --> 00:43:25,760 - Han er måske lidt for ivrig. - Du behøver ikke at forklare. 379 00:43:25,920 --> 00:43:30,760 Winter er nummer fem i verden, og du er en gammel pensionist. 380 00:43:30,920 --> 00:43:37,440 Hvem tror du, du taler til? Jeg var verdensmester. 381 00:43:37,600 --> 00:43:39,760 Det er du ikke længere. 382 00:43:39,920 --> 00:43:44,400 En på hendes niveau kommer ikke hertil bare for en kamp. 383 00:43:44,560 --> 00:43:47,920 Sagde Niko, hvordan de overtalte hende? 384 00:43:48,080 --> 00:43:51,600 - Nej. - Mærkeligt. 385 00:43:51,760 --> 00:43:54,840 - Vi går snart. - Ja. 386 00:44:01,200 --> 00:44:04,840 Du skal have en professionel attitude. 387 00:44:05,000 --> 00:44:08,440 Jeg vandt. Ingen har holdt tiden ud. 388 00:44:08,600 --> 00:44:13,520 Netop. Folk taler om, at du kan blive verdensmester. 389 00:44:13,680 --> 00:44:16,040 Så kan man ikke feste. 390 00:44:16,200 --> 00:44:21,440 - Vi har tre interviews i morgen. - Jeg ved, hvad jeg laver. 391 00:44:21,600 --> 00:44:25,720 Gør du? Du er god til at skjule det. 392 00:44:25,880 --> 00:44:29,000 - Ved du, hvad klokken er? - Niko! 393 00:44:29,160 --> 00:44:35,800 Jeg vandt. Jeg trænede, fastede og gjorde alt, hvad du og far sagde. 394 00:44:35,960 --> 00:44:40,240 Jeg knockoutede hende i anden omgang. Jeg er ikke træt. 395 00:44:40,400 --> 00:44:46,440 Lad mig få bare én aften for mig selv. Eller er det for meget at bede om? 396 00:44:46,600 --> 00:44:50,120 Så gør for fanden, hvad du vil. 397 00:44:53,640 --> 00:44:56,760 Hej, kan jeg få en cola? 398 00:44:57,920 --> 00:45:01,800 - Nej. En gin og tonic. - Selvfølgelig. 399 00:45:19,760 --> 00:45:21,920 Hej. 400 00:45:25,800 --> 00:45:29,720 Kender du et sted i nærheden, hvor man kan danse? 401 00:45:29,880 --> 00:45:32,400 Måske. 402 00:45:41,480 --> 00:45:45,680 Sofia, har du fortalt, hvad du fik i matematikprøven? 403 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 - Jeg fik ti. - Hvor er det flot. 404 00:45:48,720 --> 00:45:53,480 - Min prøve gik også godt. - Hvordan gik den? 405 00:45:53,640 --> 00:45:57,200 Vi har ikke fået karakterer endnu. 406 00:45:57,360 --> 00:46:00,960 Hvis du syntes, det gik godt, gik det nok godt. 407 00:46:01,120 --> 00:46:04,840 Kan vi tale om Essis rolle? 408 00:46:05,000 --> 00:46:10,160 - Tag det med min anden manager. - Sig frem. 409 00:46:10,320 --> 00:46:14,600 Kan vi ikke bare lave mad, så far ikke dør af sult? 410 00:46:14,760 --> 00:46:19,440 - Sofia, læg telefonen væk. - Okay. 411 00:46:29,360 --> 00:46:31,160 Far? 412 00:46:59,560 --> 00:47:02,560 Tekster: Malene Faust Pedersen Dansk Video Tekst 32719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.