All language subtitles for Not.Broken.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,732 --> 00:02:13,000 Should we go get some hot cocoa? 4 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Yeah? 5 00:02:16,670 --> 00:02:17,638 Yeah? 6 00:02:19,240 --> 00:02:20,073 Are you cold? 7 00:02:21,475 --> 00:02:22,310 Me too. 8 00:02:22,310 --> 00:02:23,143 Let's go in. 9 00:02:44,098 --> 00:02:45,433 It's wet, honey. 10 00:02:48,703 --> 00:02:49,770 Hey, pumpkin. 11 00:02:50,738 --> 00:02:51,838 Are you thirsty? 12 00:02:53,642 --> 00:02:54,942 Want some water? 13 00:02:57,578 --> 00:02:59,480 Want some blue water. 14 00:03:04,552 --> 00:03:05,487 Blue water. 15 00:03:06,387 --> 00:03:07,255 The blue water? 16 00:03:08,422 --> 00:03:10,057 Which one is the blue water, honey? 17 00:03:14,395 --> 00:03:15,397 That's green. 18 00:03:20,502 --> 00:03:22,003 All right, hot chocolate. 19 00:03:22,003 --> 00:03:23,437 Let's see what we have. 20 00:03:28,710 --> 00:03:29,543 Cheers? 21 00:03:32,013 --> 00:03:36,217 Pick your cup up and give Mama a cheers. 22 00:03:36,217 --> 00:03:37,052 Like this. 23 00:03:42,390 --> 00:03:44,425 Winter, come here. 24 00:03:44,425 --> 00:03:45,460 Pay attention, love. 25 00:03:46,962 --> 00:03:49,163 "The sheep ran, huddling..." 26 00:03:49,163 --> 00:03:53,133 Oh, no, no, no, you can't draw on the book. 27 00:03:54,702 --> 00:03:56,037 Come here. 28 00:03:56,037 --> 00:03:56,837 Come here. 29 00:03:58,472 --> 00:04:01,608 Mommy and Winter, we flew from right here 30 00:04:03,010 --> 00:04:06,147 all the way down to a different country, Mexico. 31 00:04:07,348 --> 00:04:09,050 That's why we put this tack here. 32 00:04:10,885 --> 00:04:13,287 So what country is the blue country? 33 00:04:14,188 --> 00:04:16,390 Thank you, that's great. 34 00:04:16,390 --> 00:04:17,692 Here, I have an idea. 35 00:04:17,692 --> 00:04:20,060 Why don't you, while I'm reading to you, 36 00:04:20,060 --> 00:04:24,698 what you can do is you can trace my letters, okay? 37 00:04:24,698 --> 00:04:27,668 All right, do you want to, do you want to say them with me? 38 00:04:28,502 --> 00:04:29,437 A. 39 00:04:30,638 --> 00:04:31,472 A. 40 00:04:33,975 --> 00:04:34,808 Hmm? 41 00:04:37,178 --> 00:04:38,078 Winter? 42 00:04:38,913 --> 00:04:40,415 When did you do this? 43 00:04:41,748 --> 00:04:43,350 It looks like a snowflake. 44 00:04:46,620 --> 00:04:47,922 What color is that, honey? 45 00:04:49,823 --> 00:04:50,658 Winter. 46 00:04:51,525 --> 00:04:52,393 Winter. 47 00:04:53,360 --> 00:04:54,195 Honey. 48 00:04:55,228 --> 00:04:58,065 Hello, Winter. 49 00:05:02,803 --> 00:05:03,772 What are you doing? 50 00:05:15,617 --> 00:05:16,450 One. 51 00:05:17,318 --> 00:05:18,518 Two. 52 00:05:18,518 --> 00:05:19,353 Three. 53 00:05:21,355 --> 00:05:22,423 Four. 54 00:05:25,025 --> 00:05:26,493 Five. 55 00:05:26,493 --> 00:05:27,895 I got the paint. 56 00:05:27,895 --> 00:05:29,230 Winter, can you say five? 57 00:05:32,067 --> 00:05:32,900 Five? 58 00:05:33,802 --> 00:05:35,302 Here, let's get rid of this page 59 00:05:35,302 --> 00:05:38,238 so you have a clean page for your numbers. 60 00:05:42,977 --> 00:05:46,480 "The sheep ran, huddling together against the hurdles, 61 00:05:46,480 --> 00:05:48,482 "blowing out thin nostrils 62 00:05:48,482 --> 00:05:51,085 "and stamping with delicate four feet, 63 00:05:51,085 --> 00:05:52,920 "their heads thrown back 64 00:05:52,920 --> 00:05:56,623 "and a light steam rising from the crowded sheep pen 65 00:05:56,623 --> 00:05:58,893 "into the frosty air. 66 00:05:58,893 --> 00:06:02,297 "As the two animals hastened by in high spirits..." 67 00:06:18,612 --> 00:06:19,447 Winter. 68 00:06:20,815 --> 00:06:23,217 How's the homework coming? 69 00:06:23,217 --> 00:06:24,985 All right. 70 00:06:33,795 --> 00:06:34,862 Let me see. 71 00:06:47,875 --> 00:06:48,708 Um. 72 00:06:50,243 --> 00:06:51,345 Good effort, honey. 73 00:06:54,015 --> 00:06:54,815 Can I... 74 00:06:57,752 --> 00:07:00,622 What are you doing? 75 00:07:00,622 --> 00:07:02,123 What are you doing? 76 00:07:05,225 --> 00:07:07,162 Why are you doing that, Winter? 77 00:07:09,163 --> 00:07:11,665 Honey, I think you're hungry. 78 00:07:12,967 --> 00:07:14,568 Can I make you something to eat? 79 00:07:17,338 --> 00:07:18,705 Why don't you take a break? 80 00:07:39,227 --> 00:07:40,628 Hi, Ms. Mason? 81 00:07:41,628 --> 00:07:43,730 Hi, it's Mrs. Knight. 82 00:07:43,730 --> 00:07:45,465 I'm so sorry to call you at home. 83 00:07:47,268 --> 00:07:49,703 Is this an okay time to talk? 84 00:07:52,072 --> 00:07:53,507 It's Winter. 85 00:07:53,507 --> 00:07:54,775 I just... 86 00:07:54,775 --> 00:07:56,110 We're having a hard time 87 00:07:56,110 --> 00:07:58,345 with pretty much all of her homework. 88 00:07:59,813 --> 00:08:03,918 Could you give me an idea of how she's doing in the class? 89 00:08:03,918 --> 00:08:06,553 Actually, I've been meaning 90 00:08:06,553 --> 00:08:08,655 to schedule a conference with you. 91 00:08:09,757 --> 00:08:12,327 Winter is falling behind in every subject. 92 00:08:13,260 --> 00:08:15,597 Except for art, that is. 93 00:08:15,597 --> 00:08:16,430 Oh. 94 00:08:19,100 --> 00:08:21,835 I guess that's what I thought I would hear. 95 00:08:25,038 --> 00:08:27,140 What, what can I do? 96 00:08:28,575 --> 00:08:32,847 I think it would be wise of you to get Winter tested. 97 00:08:32,847 --> 00:08:36,250 I can recommend a neuropsychologist if you'd like. 98 00:08:36,250 --> 00:08:37,785 Okay. 99 00:08:37,785 --> 00:08:39,287 All right. 100 00:08:39,287 --> 00:08:42,490 I'll send you a text with his contact information. 101 00:08:42,490 --> 00:08:46,460 In the meantime, I'll work on creating some accommodation 102 00:08:46,460 --> 00:08:48,528 for her in the classroom. 103 00:08:48,528 --> 00:08:50,632 That should take some of the pressure off. 104 00:08:52,032 --> 00:08:52,867 Okay. 105 00:08:54,335 --> 00:08:59,340 Ms. Mason, do you have other students 106 00:09:00,473 --> 00:09:03,210 that you create special accommodations for? 107 00:09:05,112 --> 00:09:05,947 Never mind. 108 00:09:07,948 --> 00:09:09,183 Thank you. 109 00:09:09,183 --> 00:09:09,983 You're more than welcome. 110 00:09:09,983 --> 00:09:10,818 Have a good night. 111 00:09:23,932 --> 00:09:25,600 How does soup sound? 112 00:09:25,600 --> 00:09:30,605 Sounds good. 113 00:09:40,380 --> 00:09:44,285 "Sprinkle beef with salt and pepper. 114 00:09:44,285 --> 00:09:45,552 "Place one tablespoon..." 115 00:09:51,092 --> 00:09:54,228 Wait, how are you doing that? 116 00:09:54,228 --> 00:09:57,263 The words aren't jumping around. 117 00:09:57,263 --> 00:09:59,467 I didn't know that they did. 118 00:09:59,467 --> 00:10:02,235 Neither did I, I just thought it was normal. 119 00:10:17,017 --> 00:10:22,022 Let's see... 120 00:10:23,123 --> 00:10:24,325 "Sing, sing, what shall I sing? 121 00:10:24,325 --> 00:10:27,628 "The world is full of wonderful things." 122 00:10:29,630 --> 00:10:31,765 Upside down, huh? 123 00:10:31,765 --> 00:10:33,633 You can read upside down. 124 00:10:37,472 --> 00:10:38,272 Hold on. 125 00:10:44,245 --> 00:10:49,217 "Once upon a time, there was a family who lived together 126 00:10:50,117 --> 00:10:51,952 "in a little house in a wood." 127 00:10:56,023 --> 00:10:58,758 Honey, I don't understand this. 128 00:11:00,527 --> 00:11:02,028 I don't know what's happening. 129 00:11:03,597 --> 00:11:06,567 Babe, you can read. 130 00:11:06,567 --> 00:11:08,968 Do you, do you know what this means? 131 00:11:32,727 --> 00:11:34,228 How was the book, honey? 132 00:11:34,228 --> 00:11:35,028 It was great. 133 00:11:36,797 --> 00:11:38,398 What was your favorite part? 134 00:11:41,835 --> 00:11:43,703 I don't remember. 135 00:11:45,472 --> 00:11:48,142 Well, what was the book about? 136 00:11:52,913 --> 00:11:54,348 I don't remember. 137 00:11:58,885 --> 00:12:03,423 It must not have been very interesting then. 138 00:12:03,423 --> 00:12:05,292 But I really loved it. 139 00:12:06,893 --> 00:12:10,765 Well, do you remember anything about it? 140 00:12:11,832 --> 00:12:13,267 No. 141 00:12:16,937 --> 00:12:20,107 Honey, I think you're tired. 142 00:12:21,308 --> 00:12:24,712 I'm not, I'm just stupid and you know it. 143 00:12:26,113 --> 00:12:29,483 Don't ever say that. 144 00:12:30,383 --> 00:12:31,718 Okay? 145 00:12:31,718 --> 00:12:32,853 Why not? 146 00:12:32,853 --> 00:12:34,155 It's the truth. 147 00:12:34,155 --> 00:12:35,355 Winter. 148 00:12:39,227 --> 00:12:41,728 Don't worry about the book, okay? 149 00:12:45,532 --> 00:12:47,868 I want you to get a good night's sleep. 150 00:12:51,105 --> 00:12:53,107 You have a big day ahead of you. 151 00:12:58,478 --> 00:12:59,880 Good night, honey. 152 00:13:14,295 --> 00:13:16,863 - Hey, Winter. - Hey, Sage. 153 00:13:16,863 --> 00:13:18,098 Is that a new hat? 154 00:13:18,098 --> 00:13:19,400 I don't think I've seen it before. 155 00:13:19,400 --> 00:13:20,902 Yeah, I got it for Christmas. 156 00:13:20,902 --> 00:13:22,035 It's so cute. 157 00:13:22,035 --> 00:13:23,270 Thanks. 158 00:13:23,270 --> 00:13:24,938 So you ready for your spelling test? 159 00:13:24,938 --> 00:13:26,373 You're kidding, right? 160 00:13:26,373 --> 00:13:29,108 I've flunked every spelling test I've ever taken. 161 00:13:29,108 --> 00:13:32,045 You know, I've heard that doctors are terrible spellers. 162 00:13:32,045 --> 00:13:34,848 Well, maybe it's just their penmanship that's bad. 163 00:13:34,848 --> 00:13:36,650 Anyway, did I tell you I was going to be 164 00:13:36,650 --> 00:13:38,452 in the spelling bee? 165 00:13:38,452 --> 00:13:40,453 No, you didn't mention it. 166 00:13:40,453 --> 00:13:41,722 Yeah, I'll be competing 167 00:13:41,722 --> 00:13:43,623 against the sixth graders this year. 168 00:13:43,623 --> 00:13:44,458 Cool. 169 00:13:45,325 --> 00:13:47,427 Sorry, I didn't mean to brag. 170 00:13:47,427 --> 00:13:49,630 I don't even want to be in the stupid spelling bee. 171 00:13:49,630 --> 00:13:51,098 My dad's making me. 172 00:13:51,098 --> 00:13:53,633 In fact, I'd rather scrub toilets, come to think of it. 173 00:14:02,743 --> 00:14:05,578 Come on, Winter, the bus is here. 174 00:14:10,783 --> 00:14:12,687 Winter, we've gotta go! 175 00:15:20,220 --> 00:15:21,055 Winter! 176 00:15:24,958 --> 00:15:26,427 Honey. 177 00:15:26,427 --> 00:15:27,828 What are you doing out here? 178 00:15:30,697 --> 00:15:32,432 You had me worried. 179 00:15:37,872 --> 00:15:40,040 Another bad day at school? 180 00:15:40,040 --> 00:15:40,940 I hate school. 181 00:15:40,940 --> 00:15:42,677 I want to quit. 182 00:15:42,677 --> 00:15:43,510 No. 183 00:15:45,845 --> 00:15:48,982 Honey, you can't quit school. 184 00:15:51,352 --> 00:15:53,887 That'd be like Dad quitting his job. 185 00:15:55,288 --> 00:15:58,392 But that would be good 'cause then we could see him more. 186 00:15:58,392 --> 00:16:01,462 Hey, can we talk about this in the car? 187 00:16:02,628 --> 00:16:05,898 You're already late for your appointment. 188 00:16:05,898 --> 00:16:07,267 What appointment? 189 00:16:07,267 --> 00:16:08,202 Did you forget? 190 00:16:09,603 --> 00:16:12,305 We're going to go and meet the neuropsychologist. 191 00:16:13,207 --> 00:16:14,408 But I don't want to. 192 00:16:15,342 --> 00:16:17,678 It won't be that bad. 193 00:16:17,678 --> 00:16:18,812 I promise. 194 00:16:19,847 --> 00:16:20,680 Come on. 195 00:16:33,027 --> 00:16:34,728 Hi, Dr. Newman. 196 00:16:36,430 --> 00:16:39,198 Yeah, I haven't actually had a chance to look it over, 197 00:16:39,198 --> 00:16:40,500 but I have it. 198 00:16:40,500 --> 00:16:41,435 I can bring you up to speed. 199 00:16:41,435 --> 00:16:43,003 I got the findings right here. 200 00:16:46,507 --> 00:16:48,008 Basically, in a nutshell, 201 00:16:48,008 --> 00:16:51,412 your daughter is profoundly dyslexic. 202 00:16:51,412 --> 00:16:56,150 She also has moderate attention deficit disorder 203 00:16:56,150 --> 00:16:58,685 and her processing speed is extremely low. 204 00:17:00,153 --> 00:17:04,123 On a positive note though, she has extremely high IQ. 205 00:17:05,058 --> 00:17:06,260 In addition to that, 206 00:17:06,260 --> 00:17:08,995 her fine motor skills are off the chart. 207 00:17:08,995 --> 00:17:12,867 Although that won't help her academically, her IQ will. 208 00:17:13,833 --> 00:17:15,335 Okay. 209 00:17:15,335 --> 00:17:17,670 So what are your recommendations? 210 00:17:17,670 --> 00:17:20,373 Our recommendations are pretty clear. 211 00:17:20,373 --> 00:17:23,443 We feel that she should transfer schools 212 00:17:23,443 --> 00:17:27,180 to a school with a really good special needs program. 213 00:17:28,615 --> 00:17:33,487 I would also recommend that we start her on Adderall, 214 00:17:34,220 --> 00:17:34,988 in addition to... 215 00:17:37,290 --> 00:17:39,325 I'm sorry, I just... 216 00:17:39,325 --> 00:17:41,728 You lost me at Adderall. 217 00:17:43,730 --> 00:17:44,565 I... 218 00:17:45,898 --> 00:17:48,835 You want me to put my nine-year-old on a stimulant? 219 00:17:48,835 --> 00:17:51,705 Mrs. Knight, with all due respect, 220 00:17:51,705 --> 00:17:54,542 she can either be a lawyer or a lunch lady. 221 00:17:54,542 --> 00:17:55,975 Frankly, it's your choice. 222 00:17:57,177 --> 00:17:59,447 You've certainly given me a lot to think about. 223 00:18:01,848 --> 00:18:02,682 Thank you. 224 00:19:20,993 --> 00:19:22,695 Hi. 225 00:19:22,695 --> 00:19:25,132 What are you doing in here? 226 00:19:25,132 --> 00:19:27,400 What's Addenall, Mom? 227 00:19:27,400 --> 00:19:28,702 Addenall? 228 00:19:30,537 --> 00:19:32,105 Adderall. 229 00:19:34,307 --> 00:19:35,975 Were you eavesdropping? 230 00:19:37,143 --> 00:19:38,978 I heard you talking about me. 231 00:19:40,613 --> 00:19:42,115 I'm sorry. 232 00:19:42,115 --> 00:19:45,285 I was going over your test results with Dr. Newman. 233 00:19:46,987 --> 00:19:48,588 You got a second? 234 00:19:48,588 --> 00:19:49,690 I suppose. 235 00:19:50,857 --> 00:19:53,993 Well, they confirmed what I already knew. 236 00:19:55,295 --> 00:19:59,265 And that is, you are a very bright girl. 237 00:20:00,433 --> 00:20:02,802 There's just a few learning challenges 238 00:20:02,802 --> 00:20:05,172 that we need to address. 239 00:20:06,540 --> 00:20:10,110 Dr. Newman believes you'd benefit from special education. 240 00:20:11,245 --> 00:20:13,547 But everyone would make fun of me. 241 00:20:13,547 --> 00:20:15,982 No, they wouldn't. 242 00:20:15,982 --> 00:20:18,918 You're going to be in a completely different building. 243 00:20:20,353 --> 00:20:24,023 If you don't want people to know, no one will know. 244 00:20:24,023 --> 00:20:28,062 Don't make me leave Sage, Mom, please. 245 00:20:28,062 --> 00:20:31,832 Babe, you can see Sage after school. 246 00:20:31,832 --> 00:20:35,035 You can have her over to the house whenever you want. 247 00:20:35,035 --> 00:20:38,805 Besides, you're going to be making new friends, 248 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 friends who are your age, 249 00:20:40,773 --> 00:20:44,778 friends who have your own same abilities. 250 00:20:44,778 --> 00:20:46,613 You mean disabilities. 251 00:20:47,880 --> 00:20:51,818 Winter, Dr. Newman is an expert 252 00:20:53,153 --> 00:20:55,122 and he wants you to succeed. 253 00:20:57,090 --> 00:20:59,025 I trust his judgment. 254 00:21:00,493 --> 00:21:03,597 Well, I think it's the stupidest idea I've ever heard. 255 00:21:05,365 --> 00:21:08,002 I'm not asking you for your opinion. 256 00:21:10,003 --> 00:21:12,405 I'm transferring you on Monday. 257 00:21:16,008 --> 00:21:18,412 Go ahead, but you'll be sorry. 258 00:21:28,022 --> 00:21:29,288 Did you see that girl? 259 00:21:29,288 --> 00:21:31,725 She's reading her book upside down. 260 00:21:31,725 --> 00:21:34,060 Yeah, I noticed, it's kind of weird. 261 00:21:34,060 --> 00:21:35,595 She's probably illiterate. 262 00:21:35,595 --> 00:21:36,830 What's that? 263 00:21:36,830 --> 00:21:38,265 It means she can't read. 264 00:21:38,265 --> 00:21:39,767 Are you okay? 265 00:21:39,767 --> 00:21:40,833 Never been better. 266 00:21:42,568 --> 00:21:43,537 Something's wrong. 267 00:21:44,705 --> 00:21:45,972 Come on, Winter. 268 00:21:45,972 --> 00:21:47,273 You know you can tell me anything. 269 00:21:47,273 --> 00:21:49,642 It's just that they were making fun of me. 270 00:21:49,642 --> 00:21:51,177 For what? 271 00:21:51,177 --> 00:21:52,945 For reading upside down. 272 00:21:52,945 --> 00:21:55,148 Why were you reading upside down? 273 00:21:55,148 --> 00:21:56,115 I always do. 274 00:21:56,115 --> 00:21:57,650 I read better that way. 275 00:21:57,650 --> 00:22:00,187 Seriously, Winter, I always knew you were a genius. 276 00:22:00,187 --> 00:22:02,288 You're a modern day Leonardo Da Vinci. 277 00:22:02,288 --> 00:22:03,857 What are you talking about? 278 00:22:03,857 --> 00:22:05,592 Haven't you heard of Da Vinci? 279 00:22:05,592 --> 00:22:09,095 He just happens to be the most famous artist ever. 280 00:22:09,095 --> 00:22:10,830 Of course I've heard of him. 281 00:22:10,830 --> 00:22:13,233 My point is, he wrote everything in mirror image. 282 00:22:13,233 --> 00:22:15,002 He probably read upside down too. 283 00:22:15,002 --> 00:22:18,805 People say his dyslexia is what fueled his genius. 284 00:22:18,805 --> 00:22:19,638 Really? 285 00:22:19,638 --> 00:22:20,940 I had no idea. 286 00:22:24,945 --> 00:22:26,380 Sage, the bus. 287 00:22:26,380 --> 00:22:27,880 Come on, let's go. 288 00:22:27,880 --> 00:22:30,017 Sorry, I can't. 289 00:22:30,017 --> 00:22:31,785 I don't understand. 290 00:22:32,818 --> 00:22:34,253 I'll tell you later. 291 00:22:35,088 --> 00:22:36,188 Bye. 292 00:23:51,865 --> 00:23:53,733 What are you doing on my roof? 293 00:24:03,277 --> 00:24:05,245 Well, I've got to do my homework. 294 00:24:08,482 --> 00:24:10,483 Do you have any art supplies? 295 00:24:10,483 --> 00:24:11,618 Sure, what do you need? 296 00:24:11,618 --> 00:24:13,420 Just some colored pencils. 297 00:24:13,420 --> 00:24:15,355 Okay, give me a second. 298 00:24:24,497 --> 00:24:25,598 Thanks. 299 00:24:39,145 --> 00:24:41,213 She's right here, one minute. 300 00:24:41,213 --> 00:24:42,448 Hey, Mom, it's for you. 301 00:24:42,448 --> 00:24:44,918 - Oh, thanks, honey. - You're welcome. 302 00:24:44,918 --> 00:24:46,520 Hello? 303 00:24:46,520 --> 00:24:48,255 Oh, hi, Olivia. 304 00:24:48,255 --> 00:24:49,788 Is everything okay? 305 00:24:51,658 --> 00:24:53,260 No, we haven't seen her. 306 00:24:55,895 --> 00:24:58,063 Oh, Olivia. 307 00:24:58,063 --> 00:25:00,367 Oh, I can't imagine what you're going through. 308 00:25:03,670 --> 00:25:06,138 If there's anything we can do to help, 309 00:25:06,138 --> 00:25:08,575 please, don't hesitate to ask. 310 00:25:08,575 --> 00:25:09,408 Thank you. 311 00:25:35,135 --> 00:25:36,402 Sage, Winter's missing. 312 00:25:36,402 --> 00:25:37,870 We have to help find her. 313 00:25:39,338 --> 00:25:41,073 Come on, hurry up, let's go. 314 00:25:43,443 --> 00:25:45,312 We're in big trouble now. 315 00:26:17,743 --> 00:26:18,678 Winter? 316 00:26:26,352 --> 00:26:27,353 Hello? 317 00:26:28,220 --> 00:26:29,155 Hey, Lisa. 318 00:26:31,590 --> 00:26:32,858 What? 319 00:26:32,858 --> 00:26:34,493 Hi, Kelly, this is Kris. 320 00:26:34,493 --> 00:26:36,162 I just got off the phone with Olivia 321 00:26:36,162 --> 00:26:38,998 and I guess Winter didn't show up to school today. 322 00:26:38,998 --> 00:26:40,200 Since you're her babysitter, 323 00:26:40,200 --> 00:26:42,702 I just thought you might have some leads. 324 00:26:42,702 --> 00:26:44,103 Hey, Jennifer, we got to go. 325 00:26:44,103 --> 00:26:45,472 Hey, I'll call you later. 326 00:27:05,125 --> 00:27:06,727 When's the last time you saw her? 327 00:27:06,727 --> 00:27:08,293 When we were at the bus stop. 328 00:27:08,293 --> 00:27:09,928 What was she wearing? 329 00:27:09,928 --> 00:27:11,597 I don't remember. 330 00:27:11,597 --> 00:27:13,633 Did you talk to her? 331 00:27:13,633 --> 00:27:14,833 Uh-uh. 332 00:27:14,833 --> 00:27:16,502 Are you sure she didn't say anything? 333 00:27:16,502 --> 00:27:18,438 Nope. 334 00:27:18,438 --> 00:27:19,838 Winter? 335 00:27:24,877 --> 00:27:25,712 Winter! 336 00:27:27,047 --> 00:27:27,880 Winter! 337 00:27:30,383 --> 00:27:31,217 Winter! 338 00:27:33,787 --> 00:27:34,920 Winter! 339 00:27:40,960 --> 00:27:42,028 Come on. 340 00:27:43,095 --> 00:27:45,032 But we didn't find her! 341 00:27:45,032 --> 00:27:46,365 I'm exhausted. 342 00:28:03,683 --> 00:28:06,018 Good night, Winter. 343 00:28:13,727 --> 00:28:14,560 Oh no! 344 00:28:17,197 --> 00:28:19,398 No! 345 00:28:23,068 --> 00:28:24,737 No. 346 00:28:36,282 --> 00:28:38,552 Oh no. 347 00:28:50,197 --> 00:28:52,798 No, no, no! 348 00:29:11,818 --> 00:29:13,352 Excuse me, ma'am, 349 00:29:13,352 --> 00:29:15,822 is there supposed to be a kid's shoes on your roof? 350 00:29:15,822 --> 00:29:16,655 What? 351 00:29:46,987 --> 00:29:51,157 Winter, I need you to listen very carefully. 352 00:29:52,325 --> 00:29:55,228 What you did last night was really wrong 353 00:29:55,228 --> 00:29:59,765 and it brought distress not only on me and your mother 354 00:29:59,765 --> 00:30:03,803 and the Petersons, but really on the entire community. 355 00:30:04,737 --> 00:30:07,440 And you were complicit, Sage. 356 00:30:07,440 --> 00:30:08,675 You should've known better 357 00:30:08,675 --> 00:30:10,677 than to go along with a deception. 358 00:30:10,677 --> 00:30:12,678 Your mother and I are very disappointed. 359 00:30:14,680 --> 00:30:17,117 What do you girls have to say for yourselves? 360 00:30:18,417 --> 00:30:21,353 I knew it was wrong but I did it anyway. 361 00:30:21,353 --> 00:30:23,690 I don't know what I was thinking. 362 00:30:23,690 --> 00:30:24,723 I'm so sorry. 363 00:30:29,128 --> 00:30:30,763 I'm sorry too. 364 00:30:30,763 --> 00:30:33,032 I'll never do it again, I promise. 365 00:30:34,367 --> 00:30:37,337 I think we're all very heartened to hear this, 366 00:30:38,672 --> 00:30:42,742 but what you did was really quite severe 367 00:30:42,742 --> 00:30:46,345 and it's essential that there be consequences 368 00:30:46,345 --> 00:30:47,547 for your actions. 369 00:30:48,748 --> 00:30:52,318 And your mom and I have talked about it 370 00:30:52,318 --> 00:30:55,855 and the consequences for this are that, 371 00:30:55,855 --> 00:30:57,523 effective immediately, 372 00:30:58,692 --> 00:31:01,393 you are not to see Sage for an entire month. 373 00:31:02,695 --> 00:31:04,630 You have our full support, Charles. 374 00:31:05,932 --> 00:31:07,200 We'll see to it 375 00:31:07,200 --> 00:31:08,400 that Sage complies with your request. 376 00:31:09,802 --> 00:31:12,205 I really hope you girls have learned a lesson. 377 00:32:05,992 --> 00:32:08,360 Mom, I'm home! 378 00:32:08,360 --> 00:32:09,995 I'm in your room, sweetie. 379 00:32:16,102 --> 00:32:18,103 What are you doing? 380 00:32:18,103 --> 00:32:20,138 I'm just organizing your things, honey. 381 00:32:23,777 --> 00:32:25,512 Thank you? 382 00:32:28,882 --> 00:32:31,750 Have you ever heard the definition of insanity? 383 00:32:35,355 --> 00:32:37,190 I don't know, maybe. 384 00:32:38,590 --> 00:32:42,362 It's doing the same thing over and over again, 385 00:32:42,362 --> 00:32:43,763 expecting different results. 386 00:32:46,332 --> 00:32:47,167 So? 387 00:32:48,200 --> 00:32:49,735 I'm kicking myself, honey. 388 00:32:50,837 --> 00:32:52,505 I should've done this years ago. 389 00:32:54,273 --> 00:32:56,642 I think it's time we pull you out of school. 390 00:33:01,280 --> 00:33:02,082 Really? 391 00:33:03,950 --> 00:33:04,783 Yeah. 392 00:33:06,985 --> 00:33:09,488 Except that the operation is subtraction. 393 00:33:09,488 --> 00:33:11,323 Look at this example. 394 00:33:11,323 --> 00:33:12,925 Have you looked at this already? 395 00:33:13,827 --> 00:33:15,662 Um, no. 396 00:33:15,662 --> 00:33:16,728 No? 397 00:33:16,728 --> 00:33:18,397 To accomplish good. 398 00:33:18,397 --> 00:33:20,967 He initiated many reforms, 399 00:33:20,967 --> 00:33:25,705 such as greater conservation of natural resources 400 00:33:25,705 --> 00:33:27,673 and better food inspection law. 401 00:33:27,673 --> 00:33:31,877 The president shall be commander in the chief of the Army 402 00:33:31,877 --> 00:33:34,580 and Navy of the United States 403 00:33:34,580 --> 00:33:37,917 and of the militia of the several states. 404 00:33:37,917 --> 00:33:41,153 When called into the actual service of the United States, 405 00:33:41,153 --> 00:33:42,322 he may require... 406 00:33:45,692 --> 00:33:46,725 Winter. 407 00:33:46,725 --> 00:33:48,862 Honey, are you listening? 408 00:34:11,050 --> 00:34:14,020 How is this any different than school? 409 00:34:14,020 --> 00:34:15,988 Can't we agree this isn't working? 410 00:34:20,660 --> 00:34:23,830 When am I even going to use any of this? 411 00:34:23,830 --> 00:34:26,832 Why can't I do something meaningful for a change, 412 00:34:26,832 --> 00:34:28,868 like get a job? 413 00:34:33,305 --> 00:34:37,743 Maybe then I'll start retaining what I learn. 414 00:34:37,743 --> 00:34:38,945 That makes me nervous. 415 00:34:41,180 --> 00:34:43,415 What makes you nervous? 416 00:34:43,415 --> 00:34:45,350 Setting aside academics. 417 00:34:46,818 --> 00:34:49,355 It's always the academics for you, isn't it? 418 00:34:50,557 --> 00:34:54,527 All the money you poured into vision therapists, 419 00:34:54,527 --> 00:34:57,330 tutors, special diets, special programs. 420 00:34:57,330 --> 00:34:58,730 And for what? 421 00:34:58,730 --> 00:35:01,367 Why can't we stop fixating on what's broken 422 00:35:01,367 --> 00:35:03,668 and start figuring out what I'm good at? 423 00:35:03,668 --> 00:35:06,005 Maybe then I'll stop being such a loser! 424 00:35:06,005 --> 00:35:06,905 Okay. 425 00:35:09,642 --> 00:35:13,278 I think it's time we start to work on your resume. 426 00:35:17,417 --> 00:35:18,250 Hello? 427 00:35:20,887 --> 00:35:22,422 Yes, this is Winter. 428 00:35:25,625 --> 00:35:27,293 That would be great. 429 00:35:28,760 --> 00:35:29,595 Mm-hmm. 430 00:35:31,897 --> 00:35:33,498 I'm totally free. 431 00:35:34,833 --> 00:35:35,968 Yeah, thank you. 432 00:35:36,968 --> 00:35:38,270 I'll see you then. 433 00:35:39,705 --> 00:35:40,507 Bye. 434 00:35:44,810 --> 00:35:45,678 What was that? 435 00:35:47,213 --> 00:35:49,215 I just got a job offer. 436 00:35:58,858 --> 00:35:59,825 That's wonderful. 437 00:36:09,702 --> 00:36:12,137 I think my granddaughter would like this. 438 00:36:12,137 --> 00:36:13,138 All right. 439 00:36:14,240 --> 00:36:16,308 Okay, I'll just ring you up. 440 00:36:16,308 --> 00:36:17,977 And are you paying with cash or- 441 00:36:17,977 --> 00:36:19,612 Yes, with credit, please. 442 00:36:19,612 --> 00:36:20,613 All right. 443 00:36:25,585 --> 00:36:27,753 And would you like your receipt? 444 00:36:27,753 --> 00:36:28,720 Yes, please. 445 00:36:28,720 --> 00:36:29,555 Okay. 446 00:36:37,363 --> 00:36:39,098 Here you are. 447 00:36:39,098 --> 00:36:40,600 Would you like me to wrap the shirt for you? 448 00:36:40,600 --> 00:36:41,867 Would you, please? 449 00:36:46,405 --> 00:36:47,240 Oh. 450 00:36:49,175 --> 00:36:50,408 It seems like you charged me more 451 00:36:50,408 --> 00:36:52,378 than it said on the tag of the shirt. 452 00:36:52,378 --> 00:36:53,778 Would you just check that again, please, for me? 453 00:36:53,778 --> 00:36:54,613 Yeah. 454 00:37:02,355 --> 00:37:05,557 Yeah, it looks like I accidentally charged you twice. 455 00:37:06,958 --> 00:37:09,128 I'll just... 456 00:37:09,128 --> 00:37:10,630 I'll get you a refund. 457 00:37:10,630 --> 00:37:11,530 Okay. 458 00:37:14,767 --> 00:37:17,503 You know, I'm gonna go talk to my manager. 459 00:37:17,503 --> 00:37:18,903 - Okay, okay. - Yeah. 460 00:37:21,940 --> 00:37:24,743 You can't even imagine how mortified I was. 461 00:37:24,743 --> 00:37:27,547 I swear, I just wanted to disappear. 462 00:37:30,448 --> 00:37:34,220 So you're not good with cash registers, big deal. 463 00:37:34,220 --> 00:37:36,322 That's not a reflection of your character. 464 00:37:39,092 --> 00:37:42,027 You know, my dad's friend owns a bicycle repair shop 465 00:37:42,027 --> 00:37:43,728 and I'm pretty sure his secretary just went out 466 00:37:43,728 --> 00:37:45,263 on maternity leave. 467 00:37:45,263 --> 00:37:47,500 Maybe you could fill in for her while she's gone. 468 00:37:47,500 --> 00:37:50,068 All you'd have to do is answer telephones. 469 00:37:50,068 --> 00:37:52,472 I suppose I could give it a try. 470 00:37:52,472 --> 00:37:54,140 I'll talk to him about it. 471 00:37:54,140 --> 00:37:54,973 Thanks. 472 00:37:56,108 --> 00:37:58,410 So, what are you doing this weekend? 473 00:37:59,512 --> 00:38:01,313 I'm flying to Pasadena with my mom. 474 00:38:02,113 --> 00:38:03,515 What's in Pasadena? 475 00:38:03,515 --> 00:38:05,150 A college we'll be touring. 476 00:38:06,252 --> 00:38:07,052 Oh. 477 00:38:08,687 --> 00:38:11,390 My dad really wants me to be a lawyer. 478 00:38:11,390 --> 00:38:12,925 As you already know. 479 00:38:14,560 --> 00:38:17,797 If it were up to me, I wouldn't even go to college. 480 00:38:17,797 --> 00:38:18,630 Really? 481 00:38:18,630 --> 00:38:20,265 Why? 482 00:38:20,265 --> 00:38:24,737 I know it sounds crazy, but I just want to be a mom. 483 00:38:24,737 --> 00:38:27,573 If I could do anything, I'd stay home with my kids 484 00:38:27,573 --> 00:38:30,108 and write novels in my spare time. 485 00:38:30,108 --> 00:38:32,010 Have you told your parents that? 486 00:38:32,010 --> 00:38:33,478 No way. 487 00:38:33,478 --> 00:38:35,080 They'd never understand. 488 00:38:39,885 --> 00:38:41,787 Do you know what time it is? 489 00:38:41,787 --> 00:38:42,622 Um... 490 00:38:43,822 --> 00:38:45,992 No, but I should probably get going. 491 00:38:45,992 --> 00:38:46,792 Me too. 492 00:38:51,730 --> 00:38:54,400 Bicycle Repair, Mason's Bicycle Repair. 493 00:38:55,433 --> 00:38:58,237 Mason's Bi- 494 00:38:58,237 --> 00:39:01,240 Mason's Bicycle Repair, how can I help you? 495 00:39:03,975 --> 00:39:05,410 Can you hold for me, please? 496 00:39:09,915 --> 00:39:10,750 Hello? 497 00:39:13,052 --> 00:39:14,253 Oh no. 498 00:39:15,153 --> 00:39:17,055 I'm so sorry, sir. 499 00:39:18,557 --> 00:39:20,258 Let me transfer you. 500 00:39:30,035 --> 00:39:31,670 Mason's Icicle... 501 00:39:31,670 --> 00:39:33,372 Mason's Bicycle Repair. 502 00:39:36,175 --> 00:39:39,010 I'm so sorry for hanging up on you, sir. 503 00:39:39,878 --> 00:39:40,913 I'll... 504 00:39:42,615 --> 00:39:43,448 I... 505 00:39:45,483 --> 00:39:46,885 I don't know what I'm doing. 506 00:40:28,693 --> 00:40:29,862 Hello? 507 00:40:32,130 --> 00:40:34,233 Oh, yeah. 508 00:40:39,003 --> 00:40:41,107 I'm free tomorrow. 509 00:40:44,042 --> 00:40:45,643 Great. 510 00:40:45,643 --> 00:40:47,580 I'll see you then. 511 00:40:47,580 --> 00:40:48,347 Thank you. 512 00:40:49,315 --> 00:40:50,115 Bye-bye. 513 00:41:00,292 --> 00:41:02,127 Hey, are you Winter? 514 00:41:02,127 --> 00:41:03,362 Yeah. 515 00:41:03,362 --> 00:41:04,330 Let me show you how to muck a stall. 516 00:41:05,965 --> 00:41:07,733 All right. 517 00:41:20,545 --> 00:41:22,080 All right, over here. 518 00:41:23,515 --> 00:41:25,050 Get under the poop. 519 00:41:26,052 --> 00:41:27,853 And then just scoop it in. 520 00:41:27,853 --> 00:41:28,687 Okay. 521 00:42:36,755 --> 00:42:38,523 Excuse me? 522 00:42:38,523 --> 00:42:39,525 Yes? 523 00:42:39,525 --> 00:42:41,693 Are you Mrs. Baylor? 524 00:42:41,693 --> 00:42:42,527 I am. 525 00:42:43,828 --> 00:42:46,032 I'm Winter. 526 00:42:46,032 --> 00:42:49,502 We spoke on the phone the other day, about the job? 527 00:42:50,568 --> 00:42:52,838 Winter, you're fired. 528 00:42:58,277 --> 00:42:59,745 I'm sorry? 529 00:42:59,745 --> 00:43:01,047 You heard me. 530 00:43:01,047 --> 00:43:03,015 You put us in quite a predicament yesterday 531 00:43:03,015 --> 00:43:05,250 when you didn't show up for your shift. 532 00:43:12,523 --> 00:43:13,558 In seltzer water now. 533 00:43:13,558 --> 00:43:15,193 That sounds disgusting. 534 00:43:15,193 --> 00:43:16,028 I know. 535 00:43:17,362 --> 00:43:18,330 It's on me. 536 00:43:19,197 --> 00:43:20,165 Don't have to do that. 537 00:43:20,165 --> 00:43:21,333 I'm not arguing. 538 00:43:25,403 --> 00:43:28,607 By the way, I hope you're not mad at me, 539 00:43:28,607 --> 00:43:32,143 but your shift starts in 30 minutes. 540 00:43:32,143 --> 00:43:33,345 What? 541 00:43:33,345 --> 00:43:34,580 Oh, you're joking! 542 00:43:34,580 --> 00:43:35,982 No. 543 00:43:35,982 --> 00:43:40,552 Winter, you have to stop running away from your problems! 544 00:43:43,155 --> 00:43:44,690 You can do it. 545 00:43:50,628 --> 00:43:52,063 Hey. 546 00:43:52,063 --> 00:43:55,100 I'd like an eight ounce mocha, one less pump of syrup, 547 00:43:55,100 --> 00:43:57,002 extra hot, light on the whipped cream. 548 00:43:58,870 --> 00:44:00,238 All right. 549 00:44:00,238 --> 00:44:01,640 Can you repeat that? 550 00:44:01,640 --> 00:44:03,508 Yeah, a eight ounce mocha, 551 00:44:03,508 --> 00:44:05,477 light on the whipped cream. 552 00:44:07,012 --> 00:44:08,313 Okay. 553 00:44:08,313 --> 00:44:09,548 And can I just get a name? 554 00:44:09,548 --> 00:44:10,648 Penelope. 555 00:44:18,357 --> 00:44:19,658 All right, Penelope. 556 00:44:20,858 --> 00:44:21,860 Your drink will be out just a minute. 557 00:44:21,860 --> 00:44:22,995 Thank you. 558 00:44:41,413 --> 00:44:42,948 Wow, that's impressive. 559 00:44:43,915 --> 00:44:45,783 Oh, um, thank you. 560 00:45:00,132 --> 00:45:01,500 All right. 561 00:45:01,500 --> 00:45:02,300 Penelope? 562 00:45:03,802 --> 00:45:05,237 Here you go. 563 00:45:05,237 --> 00:45:06,605 Thank you so much. 564 00:45:06,605 --> 00:45:07,438 Thanks. 565 00:45:17,548 --> 00:45:18,383 Thank you. 566 00:45:19,552 --> 00:45:20,885 Let's grab a lid. 567 00:45:38,870 --> 00:45:40,272 - Here you go. - Thank you. 568 00:46:07,432 --> 00:46:09,067 Misty! 569 00:46:09,067 --> 00:46:09,902 Here, girl! 570 00:46:10,935 --> 00:46:11,770 Misty! 571 00:46:13,638 --> 00:46:15,073 Misty, here girl! 572 00:46:17,508 --> 00:46:19,310 Have you lost your dog? 573 00:46:19,310 --> 00:46:21,280 Yes, I did. 574 00:46:21,280 --> 00:46:24,015 All right, when was the last time you saw it? 575 00:46:28,787 --> 00:46:32,057 Years, now that I think about it. 576 00:46:33,492 --> 00:46:37,395 I believe she died several years ago. 577 00:46:37,395 --> 00:46:39,498 I'm so sorry. 578 00:46:39,498 --> 00:46:42,100 Oh, here. 579 00:46:43,168 --> 00:46:44,335 - Thank you. - You must be cold. 580 00:46:44,335 --> 00:46:45,337 Thank you. 581 00:46:47,840 --> 00:46:49,775 Can I get you home, ma'am? 582 00:46:49,775 --> 00:46:50,608 Margaret. 583 00:46:51,643 --> 00:46:53,378 My name is Margaret. 584 00:46:53,378 --> 00:46:54,680 What's your name, darlin'? 585 00:46:54,680 --> 00:46:56,515 Oh, I'm Winter. 586 00:46:56,515 --> 00:46:58,117 Winter. 587 00:46:58,117 --> 00:46:59,417 That's a pretty name. 588 00:46:59,417 --> 00:47:00,485 Unusual too. 589 00:47:00,485 --> 00:47:01,287 Thank you. 590 00:47:02,087 --> 00:47:03,522 All right. 591 00:47:03,522 --> 00:47:05,490 I'll drive you home. 592 00:47:05,490 --> 00:47:06,458 That'd be lovely. 593 00:47:07,860 --> 00:47:11,430 If I could just remember where I live. 594 00:47:13,332 --> 00:47:15,167 All right, well, I parked just up there. 595 00:47:15,167 --> 00:47:17,268 We'll figure it out. Thanks. 596 00:47:21,105 --> 00:47:22,107 It's right. 597 00:47:50,335 --> 00:47:52,938 Really, you could've just said no. 598 00:50:05,337 --> 00:50:07,672 Winter, is that you? 599 00:50:07,672 --> 00:50:08,573 Yeah. 600 00:50:08,573 --> 00:50:09,942 I picked these. 601 00:50:11,075 --> 00:50:12,710 - Are those for me, darling? - Yeah. 602 00:50:14,947 --> 00:50:17,415 Oh, they're just beautiful. 603 00:50:26,425 --> 00:50:27,692 Hello, Margaret. 604 00:50:27,692 --> 00:50:28,993 I brought you some cookies. 605 00:50:28,993 --> 00:50:31,095 Oh, thank you, darlin'. 606 00:50:31,095 --> 00:50:34,565 I can't remember the last time I had home-baked cookies. 607 00:50:34,565 --> 00:50:35,967 Do you mind if I join you? 608 00:50:35,967 --> 00:50:37,535 Please do. 609 00:50:37,535 --> 00:50:40,172 I'm just sitting here going down memory lane, 610 00:50:40,172 --> 00:50:42,440 looking at this old quilt I made. 611 00:50:44,943 --> 00:50:47,812 It was for my daughter's graduation. 612 00:50:50,648 --> 00:50:52,250 Is this her? 613 00:50:52,250 --> 00:50:53,585 Yes. 614 00:50:53,585 --> 00:50:54,418 That's... 615 00:50:56,087 --> 00:50:57,255 Oh dear. 616 00:50:58,290 --> 00:50:59,925 Her name escapes me. 617 00:51:00,892 --> 00:51:02,760 I don't recognize her. 618 00:51:02,760 --> 00:51:03,995 Is she local? 619 00:51:05,797 --> 00:51:09,133 She lives on the east coast somewhere, I believe. 620 00:51:10,568 --> 00:51:13,438 I haven't spoken to her or heard from her in years, 621 00:51:13,438 --> 00:51:15,207 so I'm not really sure. 622 00:51:16,942 --> 00:51:18,977 I'm sorry to hear that. 623 00:51:20,412 --> 00:51:22,213 May I ask what happened? 624 00:51:22,213 --> 00:51:26,452 Well, Emily was very accomplished 625 00:51:28,487 --> 00:51:32,323 and I could never quite live up to her expectations. 626 00:51:33,558 --> 00:51:35,160 I know the feeling. 627 00:51:35,160 --> 00:51:36,093 Pardon me? 628 00:51:36,093 --> 00:51:37,762 I'm a little hard of hearing. 629 00:51:37,762 --> 00:51:39,865 That's devastating, Margaret. 630 00:51:39,865 --> 00:51:41,332 It is devastating. 631 00:51:41,332 --> 00:51:43,033 It was devastating. 632 00:51:45,870 --> 00:51:49,773 But then I found someone who loves me just the way I am. 633 00:51:52,010 --> 00:51:53,278 Oh, there's the phone. 634 00:51:53,278 --> 00:51:56,280 I'm expecting a call from one of my doctors. 635 00:51:56,280 --> 00:51:58,048 I'd best take this. 636 00:51:58,048 --> 00:51:59,183 I'll have to see you again soon. 637 00:51:59,183 --> 00:52:01,152 Oh, I'd love that, thank you. 638 00:52:01,152 --> 00:52:02,553 Thanks for the cookies. 639 00:52:02,553 --> 00:52:03,955 See you, Margaret. 640 00:52:12,530 --> 00:52:13,365 Winter. 641 00:52:16,067 --> 00:52:19,203 I think we need to discuss your prospects for the future. 642 00:52:21,472 --> 00:52:23,942 You can't keep going on making minimum wage. 643 00:52:25,677 --> 00:52:27,412 With no college education... 644 00:52:27,412 --> 00:52:30,248 You think I hadn't thought about that already? 645 00:52:30,248 --> 00:52:34,185 Okay, then let me in on some of your thoughts. 646 00:52:35,187 --> 00:52:36,522 I'm your mother. 647 00:52:37,788 --> 00:52:38,990 Hi, welcome to, 648 00:52:38,990 --> 00:52:40,225 what can I get started for you guys? 649 00:52:40,225 --> 00:52:41,793 Drinks or anything? 650 00:52:41,793 --> 00:52:44,828 Yeah, can I please get some water without ice? 651 00:52:44,828 --> 00:52:45,663 Absolutely. 652 00:52:50,002 --> 00:52:51,102 What would you like? 653 00:52:56,273 --> 00:52:59,077 Oh, whatever, just order for me. 654 00:53:05,750 --> 00:53:06,685 Here's your water with no ice. 655 00:53:06,685 --> 00:53:07,918 Any questions about the menu? 656 00:53:09,187 --> 00:53:10,022 Yes. 657 00:53:10,022 --> 00:53:11,455 Happy you called. 658 00:53:11,455 --> 00:53:12,823 Yeah, it's great that you could come 659 00:53:12,823 --> 00:53:13,892 What do you got? 660 00:53:15,093 --> 00:53:18,863 So I acquired this painting last week 661 00:53:18,863 --> 00:53:20,565 and I want to know what you think. 662 00:53:26,203 --> 00:53:28,240 I don't know, I'm just not feeling it. 663 00:53:28,240 --> 00:53:31,577 Yeah, my sentiments exactly. 664 00:53:31,577 --> 00:53:34,312 I don't know, Beth, I've just about had it. 665 00:53:34,312 --> 00:53:36,480 When I started in this industry, 666 00:53:36,480 --> 00:53:38,650 I had no trouble finding good talent. 667 00:53:41,018 --> 00:53:41,853 That's my experience. 668 00:53:41,853 --> 00:53:43,622 It's very frustrating. 669 00:53:43,622 --> 00:53:45,723 Yeah, I don't know what's happened. 670 00:53:53,063 --> 00:53:54,967 You must be Winter. 671 00:53:54,967 --> 00:53:56,602 Yes. 672 00:53:56,602 --> 00:53:58,035 I have my work. 673 00:54:11,415 --> 00:54:12,683 Impressive, Winter. 674 00:54:22,827 --> 00:54:27,832 Um, truly abstract and modern is what works for us. 675 00:55:09,040 --> 00:55:09,873 Hey, where's Blake? 676 00:55:09,873 --> 00:55:11,142 He's parking the car. 677 00:55:11,142 --> 00:55:12,377 Oh, have you met my cousin? 678 00:55:12,377 --> 00:55:13,310 I don't think I have. 679 00:55:13,310 --> 00:55:14,545 Let me introduce you. 680 00:55:22,987 --> 00:55:24,222 She did what!? 681 00:55:24,222 --> 00:55:25,057 I know! 682 00:55:40,838 --> 00:55:42,340 Winter? 683 00:55:43,240 --> 00:55:45,343 Whatever happened to the prom? 684 00:55:46,410 --> 00:55:48,480 It was boring, so I left. 685 00:55:49,580 --> 00:55:51,548 I'm sorry to hear that. 686 00:55:57,888 --> 00:56:00,825 You've been doing an awful lot of your art lately. 687 00:56:04,795 --> 00:56:07,265 Is that something you're thinking of pursuing? 688 00:56:10,902 --> 00:56:11,870 I just... 689 00:56:13,303 --> 00:56:15,640 I need you to support me, Mom. 690 00:58:04,548 --> 00:58:05,383 Margaret? 691 00:58:06,450 --> 00:58:07,552 Emily? 692 00:58:09,487 --> 00:58:10,488 No, I'm sorry. 693 00:58:10,488 --> 00:58:11,588 It's me, Winter. 694 00:58:12,757 --> 00:58:14,092 God has sent me an angel. 695 00:58:15,193 --> 00:58:17,562 Would you get me a glass of water, darling? 696 00:58:17,562 --> 00:58:20,265 I'm awfully thirsty. 697 00:58:20,265 --> 00:58:21,265 Of course. 698 00:58:32,543 --> 00:58:33,377 Here. 699 00:58:41,585 --> 00:58:42,587 Thank you. 700 00:58:44,622 --> 00:58:46,557 I'm so glad you're here. 701 00:58:47,425 --> 00:58:48,760 I think I've had a stroke. 702 00:58:50,628 --> 00:58:52,897 Do you need me to call 911? 703 00:58:52,897 --> 00:58:54,065 They're on their way. 704 00:58:56,333 --> 00:58:59,437 Would you read me a little from my Bible, please? 705 00:58:59,437 --> 00:59:01,472 It's such a comfort, Winter. 706 00:59:14,052 --> 00:59:17,622 "For this light momentary affliction is preparing us 707 00:59:17,622 --> 00:59:22,127 "an eternal weight of glory beyond all comparison, 708 00:59:22,127 --> 00:59:24,595 "as we look not to the things that are seen, 709 00:59:24,595 --> 00:59:26,463 "the things that are unseen. 710 00:59:26,463 --> 00:59:29,733 "For the things that are seen are transient. 711 00:59:29,733 --> 00:59:32,403 "But the things that are unseen are eternal." 712 01:00:04,902 --> 01:00:05,737 Come in! 713 01:00:09,140 --> 01:00:10,775 Hi, you must be Winter? 714 01:00:10,775 --> 01:00:13,610 Yes, and you're Emily. 715 01:00:13,610 --> 01:00:14,612 I am, welcome. 716 01:00:14,612 --> 01:00:16,347 My mom left you a few things. 717 01:00:22,653 --> 01:00:25,323 You obviously meant a great deal to her. 718 01:00:25,323 --> 01:00:26,157 Thank you. 719 01:00:27,025 --> 01:00:28,793 I'll be right back. 720 01:00:37,935 --> 01:00:39,403 "Dearest Winter, 721 01:00:39,403 --> 01:00:40,938 "I'm leaving you my greatest earthly treasure. 722 01:00:40,938 --> 01:00:43,340 "Within its pages, may you find the unconditional love 723 01:00:43,340 --> 01:00:44,408 "you've been seeking." 724 01:00:48,412 --> 01:00:49,947 So I was going through her things 725 01:00:49,947 --> 01:00:51,348 and I came across this. 726 01:00:51,348 --> 01:00:53,550 You're the artist, I'm assuming. 727 01:00:53,550 --> 01:00:55,987 Yes, I drew that for her. 728 01:00:58,655 --> 01:00:59,623 I don't know if you know this, 729 01:00:59,623 --> 01:01:01,458 but I'm an art curator by trade 730 01:01:01,458 --> 01:01:03,962 and I recognize talent when I see it. 731 01:01:03,962 --> 01:01:05,262 This is good work. 732 01:01:05,262 --> 01:01:06,097 Thank you. 733 01:01:19,610 --> 01:01:22,080 Hi there, I'm looking for Winter. 734 01:01:22,080 --> 01:01:23,447 May I ask your name? 735 01:01:23,447 --> 01:01:24,882 Sure, I'm Emily. 736 01:01:24,882 --> 01:01:27,785 I'm an art curator and I'm hoping to see some of her work. 737 01:01:27,785 --> 01:01:28,618 Okay. 738 01:01:35,593 --> 01:01:37,528 Hi, Winter, how are you? 739 01:01:37,528 --> 01:01:38,362 Good. 740 01:01:38,362 --> 01:01:39,630 Good. 741 01:01:39,630 --> 01:01:40,865 I hope it's all right that I've stopped by. 742 01:01:40,865 --> 01:01:41,865 I found your address in the phone book, 743 01:01:41,865 --> 01:01:43,100 thought I would just drop in 744 01:01:43,100 --> 01:01:45,335 and check out some of your artwork. 745 01:01:45,335 --> 01:01:46,137 Oh. 746 01:01:48,505 --> 01:01:53,477 Actually, I recently lost a lot of my work in a fire. 747 01:01:55,045 --> 01:01:56,880 That's terrible. 748 01:01:58,648 --> 01:02:02,487 Regardless, I'd love to feature a piece of yours in a show. 749 01:02:02,487 --> 01:02:04,655 There's a show coming up in a week. 750 01:02:04,655 --> 01:02:06,857 Do you think you'd be able to handle that? 751 01:02:06,857 --> 01:02:10,260 I assume that involves compensation. 752 01:02:10,260 --> 01:02:12,297 Yes, when it sells, absolutely. 753 01:02:12,297 --> 01:02:15,265 And I don't think I'll have any trouble doing that. 754 01:02:15,265 --> 01:02:18,402 Well, in that case, she's very interested. 755 01:02:23,875 --> 01:02:25,843 How's your masterpiece coming along? 756 01:02:27,010 --> 01:02:29,813 Still waiting for inspiration to strike. 757 01:02:29,813 --> 01:02:31,782 You haven't even started? 758 01:02:31,782 --> 01:02:32,617 No. 759 01:02:35,018 --> 01:02:38,555 Well, what inspires you? 760 01:02:42,427 --> 01:02:45,797 People who persevere through great challenges. 761 01:02:49,800 --> 01:02:51,302 Can you push me? 762 01:02:52,737 --> 01:02:55,405 I can't leave Alejandra, sweetie, I'm so sorry. 763 01:03:02,447 --> 01:03:03,848 I have to be going anyway. 764 01:03:07,152 --> 01:03:09,220 - Alejandra! - Winter! 765 01:03:09,220 --> 01:03:10,622 Can I draw a picture for you? 766 01:03:10,622 --> 01:03:11,455 Sure. 767 01:03:11,455 --> 01:03:12,457 Thank you so much. 768 01:03:15,125 --> 01:03:17,895 All right, what's your favorite animal? 769 01:03:17,895 --> 01:03:18,728 Robin. 770 01:03:18,728 --> 01:03:19,930 A robin? 771 01:03:19,930 --> 01:03:20,898 All right, I think I can do that. 772 01:04:12,217 --> 01:04:13,517 I knew you could do it. 773 01:04:14,452 --> 01:04:15,452 It's amazing. 774 01:04:22,192 --> 01:04:23,793 You must be very proud of her. 775 01:04:25,095 --> 01:04:27,498 We are, most certainly are. 776 01:04:27,498 --> 01:04:28,432 Great show. 777 01:04:28,432 --> 01:04:30,133 Tell me when she got started. 778 01:04:30,133 --> 01:04:31,402 You know, she started making art 779 01:04:31,402 --> 01:04:32,837 when she was two. 780 01:04:34,605 --> 01:04:35,807 Is everything all right? 781 01:04:35,807 --> 01:04:36,740 Yeah. 782 01:04:36,740 --> 01:04:37,975 There's a gentleman over here, 783 01:04:37,975 --> 01:04:39,977 he's interested in buying your art. 784 01:04:58,662 --> 01:05:02,132 Coming down off the high already? 785 01:05:02,132 --> 01:05:03,133 I'm just thinking. 786 01:05:05,335 --> 01:05:06,470 About what, honey? 787 01:05:07,338 --> 01:05:08,338 It's just... 788 01:05:10,742 --> 01:05:12,577 It's hard to throw my heart into something 789 01:05:12,577 --> 01:05:14,712 that I know you disapprove of. 790 01:05:18,248 --> 01:05:22,185 I see now that discouraging you 791 01:05:22,185 --> 01:05:27,190 from pursuing your dreams was wrong. 792 01:05:31,262 --> 01:05:32,730 I'm so sorry. 793 01:05:35,800 --> 01:05:38,535 If you knew anything of my childhood, 794 01:05:39,737 --> 01:05:41,305 perhaps you'd understand. 795 01:05:43,207 --> 01:05:45,442 I don't know anything about your childhood. 796 01:05:47,678 --> 01:05:50,013 That's because I was too ashamed to tell you. 797 01:05:53,683 --> 01:05:57,253 Your grandfather was an artist like you. 798 01:05:59,357 --> 01:06:02,292 Only he never managed to get a following. 799 01:06:04,862 --> 01:06:07,398 He tried to support your grandmother and I, 800 01:06:08,565 --> 01:06:11,335 but he could barely pay the bills. 801 01:06:15,807 --> 01:06:20,812 Then he started drinking and we lost everything. 802 01:06:24,715 --> 01:06:29,720 We were homeless for a few years after that. 803 01:06:32,690 --> 01:06:34,092 I had no idea. 804 01:06:35,693 --> 01:06:40,663 Well, regardless, it was wrong of me 805 01:06:40,663 --> 01:06:44,235 to have projected my father's failures onto you. 806 01:06:47,270 --> 01:06:51,275 It's just that I love you so much, I don't want you to... 807 01:06:51,275 --> 01:06:53,043 I never doubted your love, Mom. 808 01:06:54,412 --> 01:06:56,680 Just always thought it was conditional. 809 01:06:58,348 --> 01:06:59,183 Winter. 810 01:07:05,388 --> 01:07:07,892 How could you ever forgive me? 811 01:07:10,393 --> 01:07:11,828 I already have. 812 01:07:29,647 --> 01:07:30,982 This is for you. 813 01:07:43,493 --> 01:07:45,763 It's special. 814 01:07:46,663 --> 01:07:47,598 Just like you. 815 01:07:58,042 --> 01:08:00,577 So how's the caregiving going? 816 01:08:00,577 --> 01:08:03,213 Actually, I think I've learned more from Alejandra 817 01:08:03,213 --> 01:08:07,017 in the past few months than I ever learned in a classroom. 818 01:08:07,017 --> 01:08:07,852 How so? 819 01:08:10,087 --> 01:08:13,090 Imagine if all these alpacas were the same. 820 01:08:13,090 --> 01:08:17,327 Same color, same characteristics, same personality traits. 821 01:08:18,528 --> 01:08:20,363 That'd be pretty monotonous. 822 01:08:20,363 --> 01:08:22,700 I've realized that our differences 823 01:08:22,700 --> 01:08:24,935 don't diminish our value. 824 01:08:24,935 --> 01:08:26,903 That's what makes us special. 825 01:08:26,903 --> 01:08:28,172 It took me 18 years, 826 01:08:28,172 --> 01:08:31,308 but I think I'm finally okay with who I am. 827 01:08:31,308 --> 01:08:32,743 Just okay? 828 01:08:32,743 --> 01:08:35,078 Hey, Winter, how's it going? 829 01:08:35,078 --> 01:08:36,247 Good. 830 01:08:36,247 --> 01:08:37,080 Thank you. 831 01:08:39,483 --> 01:08:42,487 Actually, I've never been better. 832 01:08:44,455 --> 01:08:48,625 ♪ I know that I don't bring a lot to the table ♪ 833 01:08:48,625 --> 01:08:52,897 ♪ Just little pieces of a broken heart ♪ 834 01:08:52,897 --> 01:08:57,535 ♪ There's days I wonder if you'll still be faithful ♪ 835 01:08:57,535 --> 01:09:01,572 ♪ Hold me together when I fall apart ♪ 836 01:09:01,572 --> 01:09:04,875 ♪ Would you remind me now of who you are ♪ 837 01:09:04,875 --> 01:09:06,977 ♪ That your love will never change ♪ 838 01:09:06,977 --> 01:09:09,347 ♪ That there's healing in your name ♪ 839 01:09:09,347 --> 01:09:14,352 ♪ That you can take broken things and make them beautiful ♪ 840 01:09:14,352 --> 01:09:15,752 ♪ You took my shame ♪ 841 01:09:15,752 --> 01:09:17,788 ♪ And you walked out of the grave ♪ 842 01:09:17,788 --> 01:09:21,058 ♪ So your love can take broken things ♪ 843 01:09:21,058 --> 01:09:25,828 ♪ And make them beautiful ♪ 844 01:09:25,828 --> 01:09:29,933 ♪ And make them beautiful ♪ 845 01:09:29,933 --> 01:09:34,170 ♪ And make them beautiful ♪ 846 01:09:34,170 --> 01:09:38,475 ♪ I'm better off when I begin to remember ♪ 847 01:09:38,475 --> 01:09:42,680 ♪ How you have met me in my deepest pain ♪ 848 01:09:42,680 --> 01:09:46,983 ♪ So give me glimpses now of how you have covered ♪ 849 01:09:46,983 --> 01:09:51,355 ♪ All of my heartache, oh, with all your grace ♪ 850 01:09:51,355 --> 01:09:54,625 ♪ Remind me now that you can make a way ♪ 851 01:09:54,625 --> 01:09:56,827 ♪ That your love will never change ♪ 852 01:09:56,827 --> 01:09:58,962 ♪ That there's healing in your name ♪ 853 01:09:58,962 --> 01:10:03,967 ♪ That you can take broken things and make them beautiful ♪ 854 01:10:04,735 --> 01:10:06,037 ♪ You took my shame ♪ 855 01:10:06,037 --> 01:10:07,705 ♪ And you walked out of the grave ♪ 856 01:10:07,705 --> 01:10:11,108 ♪ So your love can take broken things ♪ 857 01:10:11,108 --> 01:10:15,612 ♪ And make them beautiful ♪ 858 01:10:15,612 --> 01:10:19,583 ♪ And make them beautiful ♪ 859 01:10:19,583 --> 01:10:21,852 ♪ And make them beautiful ♪ 860 01:10:21,852 --> 01:10:26,023 ♪ You say that you'll turn my weeping into dancing ♪ 861 01:10:26,023 --> 01:10:30,327 ♪ Remove my sadness and cover me with joy ♪ 862 01:10:30,327 --> 01:10:34,163 ♪ You say your scars are the evidence of healing ♪ 863 01:10:34,163 --> 01:10:39,168 ♪ That you can make the broken beautiful ♪ 864 01:10:42,405 --> 01:10:44,575 ♪ 'Cause your love will never change ♪ 865 01:10:44,575 --> 01:10:46,877 ♪ And there's healing in your name ♪ 866 01:10:46,877 --> 01:10:51,848 ♪ And you will take broken things and make them beautiful ♪ 867 01:10:52,650 --> 01:10:53,983 ♪ You took my shame ♪ 868 01:10:53,983 --> 01:10:55,318 ♪ And you walked out of the grave ♪ 869 01:10:55,318 --> 01:10:58,755 ♪ So your love can take broken things ♪ 870 01:10:58,755 --> 01:11:03,160 ♪ And make them beautiful ♪ 871 01:11:03,160 --> 01:11:07,363 ♪ And make them beautiful ♪ 872 01:11:07,363 --> 01:11:11,602 ♪ And make them beautiful ♪ 873 01:11:11,602 --> 01:11:15,705 ♪ You make us beautiful ♪ 874 01:11:15,705 --> 01:11:19,042 ♪ You make us beautiful ♪ 54433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.