All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP16 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:23,740 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:25,140 --> 00:00:28,420 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:29,140 --> 00:00:33,100 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:33,820 --> 00:00:36,820 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:38,300 --> 00:00:42,260 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:42,460 --> 00:00:46,380 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:47,340 --> 00:00:50,740 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:51,220 --> 00:00:54,500 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:55,300 --> 00:00:59,380 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:59,900 --> 00:01:03,740 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:01:04,379 --> 00:01:08,100 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:08,660 --> 00:01:11,740 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:12,860 --> 00:01:16,940 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:17,420 --> 00:01:21,140 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:22,180 --> 00:01:25,460 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:26,340 --> 00:01:32,100 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:34,060 --> 00:01:38,780 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:39,620 --> 00:01:46,180 =Episode 16= 19 00:01:46,220 --> 00:01:47,260 A surprise? 20 00:01:47,420 --> 00:01:49,260 What counts as a surprise? 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,580 Fang Leng either gives a black card... 22 00:01:51,580 --> 00:01:52,660 or buys fried chicken. 23 00:01:52,940 --> 00:01:54,740 What kind of a surprise can he think of? 24 00:01:54,900 --> 00:01:55,900 Fried chicken? 25 00:01:59,260 --> 00:02:01,700 Did he buy a chicken farm 26 00:02:01,780 --> 00:02:03,500 and the chicken could be 27 00:02:03,500 --> 00:02:05,820 fried, prepared and eaten on the spot? 28 00:02:08,060 --> 00:02:09,259 I know that plot. 29 00:02:09,259 --> 00:02:12,460 I think Fang Leng wants everyone to know that 30 00:02:12,500 --> 00:02:15,420 the entire chicken farm is yours. 31 00:02:16,020 --> 00:02:17,220 Well, that sounds 32 00:02:17,700 --> 00:02:19,220 kind of creative. 33 00:02:19,740 --> 00:02:21,100 How romantic. 34 00:03:07,340 --> 00:03:08,220 Girls, 35 00:03:08,420 --> 00:03:09,820 if I wear this outfit 36 00:03:09,820 --> 00:03:11,300 on my date with Dr. Zhang, 37 00:03:11,340 --> 00:03:13,740 will he be surprised? 38 00:03:17,500 --> 00:03:18,900 Dance with me. 39 00:03:50,940 --> 00:03:51,980 Xiaoqi, you're back. 40 00:03:52,100 --> 00:03:52,700 Hi. 41 00:03:53,740 --> 00:03:55,180 - Hello. - Xiaoqi, you're back. 42 00:03:55,180 --> 00:03:55,700 Hello. 43 00:03:55,700 --> 00:03:56,740 Ms. Chai. 44 00:03:56,860 --> 00:03:58,420 Hard work pays off. 45 00:03:58,420 --> 00:03:59,780 You are finally back. 46 00:04:00,140 --> 00:04:01,300 You know what? 47 00:04:01,420 --> 00:04:02,380 Ever since you left, 48 00:04:02,380 --> 00:04:04,620 Mr. Fang dislikes the coffee I make. 49 00:04:05,020 --> 00:04:06,260 It's really not easy for me. 50 00:04:06,260 --> 00:04:07,100 All right. 51 00:04:07,100 --> 00:04:08,620 Here I am. 52 00:04:10,300 --> 00:04:11,100 Ms. Chai, 53 00:04:11,540 --> 00:04:12,740 since you're back, 54 00:04:12,740 --> 00:04:14,100 I'm sure you've studied 55 00:04:14,100 --> 00:04:15,420 that book thoroughly. 56 00:04:15,900 --> 00:04:18,540 Can you return it to me, 57 00:04:18,779 --> 00:04:20,979 just in case? 58 00:04:24,100 --> 00:04:26,140 That book, you know? 59 00:04:29,180 --> 00:04:29,780 That one. 60 00:04:32,740 --> 00:04:33,500 By the way, Ms. Chai, 61 00:04:33,500 --> 00:04:35,300 I'll take you to your new spot first. 62 00:04:35,300 --> 00:04:35,980 My new spot? 63 00:04:36,020 --> 00:04:36,940 Yes. 64 00:04:37,140 --> 00:04:37,740 This way. 65 00:04:39,180 --> 00:04:40,300 Surprise! 66 00:04:40,980 --> 00:04:42,900 (Rose scent, plum, fruits, leather massage chair) 67 00:04:42,940 --> 00:04:44,180 (Fruit candy, chocolate) Mr. Fang prepared 68 00:04:44,340 --> 00:04:46,980 a luxury place just for you. 69 00:04:47,740 --> 00:04:48,540 Me? 70 00:04:48,940 --> 00:04:49,620 Hold on. 71 00:04:52,460 --> 00:04:55,660 Add a touch of aroma to your work with rose aromatherapy. 72 00:04:56,020 --> 00:04:58,140 A candy platter to add sweetness 73 00:04:58,140 --> 00:04:59,500 to your life. 74 00:04:59,660 --> 00:05:00,580 Most importantly, 75 00:05:01,540 --> 00:05:02,690 a leather massage chair 76 00:05:02,780 --> 00:05:03,900 to relieve your body 77 00:05:04,140 --> 00:05:05,940 of stress. 78 00:05:06,940 --> 00:05:07,500 Are you satisfied with it? 79 00:05:07,500 --> 00:05:08,620 It's pretty good, 80 00:05:08,620 --> 00:05:10,260 but I still feel that the former desk 81 00:05:10,260 --> 00:05:10,860 suits me better. 82 00:05:10,860 --> 00:05:11,460 No. 83 00:05:11,460 --> 00:05:12,380 - I don't need this. - Ms. Chai, 84 00:05:12,380 --> 00:05:13,780 you deserve these. 85 00:05:16,340 --> 00:05:18,300 These are your rewards 86 00:05:19,380 --> 00:05:20,660 based on the value you've created for the company. 87 00:05:20,860 --> 00:05:22,340 This is too much. 88 00:05:22,340 --> 00:05:24,380 I don't think it's appropriate. 89 00:05:24,420 --> 00:05:25,780 What's inappropriate about it? 90 00:05:25,860 --> 00:05:27,780 You help the company's R&D department to make perfume 91 00:05:27,820 --> 00:05:28,460 and even got 92 00:05:28,460 --> 00:05:29,380 The One's project. 93 00:05:29,940 --> 00:05:31,380 Even an independent office is fine, 94 00:05:31,620 --> 00:05:33,380 much less a luxury desk. 95 00:05:34,100 --> 00:05:34,620 Ms. Chai, 96 00:05:34,620 --> 00:05:35,980 come and feel it. 97 00:05:36,220 --> 00:05:37,060 Feel it. 98 00:05:39,380 --> 00:05:40,660 It's moving. 99 00:05:44,340 --> 00:05:46,620 Xiaoqi, this place is very close to my office. 100 00:05:47,500 --> 00:05:48,580 If you miss me, 101 00:05:48,740 --> 00:05:49,980 just come to my office. 102 00:05:59,140 --> 00:05:59,860 Well, 103 00:06:00,140 --> 00:06:01,580 what about the hormonal fragrances? 104 00:06:01,620 --> 00:06:03,260 In a while, I'll ask the R&D Department 105 00:06:03,260 --> 00:06:04,540 to bring us some samples. 106 00:06:06,020 --> 00:06:06,620 Okay. 107 00:06:07,260 --> 00:06:08,020 Work hard. 108 00:06:42,100 --> 00:06:43,540 Hi. 109 00:06:51,860 --> 00:06:53,300 Can I sit here? 110 00:06:54,380 --> 00:06:55,060 Sure. 111 00:06:57,420 --> 00:06:58,020 Please take a seat. 112 00:07:01,860 --> 00:07:02,700 Thanks. 113 00:07:04,900 --> 00:07:06,980 Sorry to keep you waiting. 114 00:07:07,340 --> 00:07:08,860 No, it's because I'm early. 115 00:07:09,380 --> 00:07:10,100 Waiter. 116 00:07:10,140 --> 00:07:10,740 Hello. 117 00:07:11,940 --> 00:07:12,700 Ladies first. 118 00:07:13,020 --> 00:07:13,860 Thanks. 119 00:07:14,180 --> 00:07:15,260 See what you wish to eat. 120 00:07:36,300 --> 00:07:37,740 No. 121 00:07:38,100 --> 00:07:39,900 None of this is quite right. 122 00:07:40,580 --> 00:07:44,100 The technician said it was an error in the extraction method, 123 00:07:44,420 --> 00:07:46,380 but I can only tell the scent. 124 00:07:46,420 --> 00:07:47,380 I don't really know 125 00:07:47,420 --> 00:07:49,020 the methods. 126 00:07:49,060 --> 00:07:51,420 In fact, the R&D Department has encountered two problems. 127 00:07:51,620 --> 00:07:52,420 Firstly, with the current technology, 128 00:07:52,420 --> 00:07:53,940 it's difficult to extracting hormones in large quantities. 129 00:07:54,620 --> 00:07:56,900 Secondly, hormones' stability is too weak 130 00:07:57,020 --> 00:07:58,620 for it to blend well with fragrance. 131 00:07:59,180 --> 00:08:00,300 So, we must first gather 132 00:08:00,300 --> 00:08:01,820 a large quantity of hormones as the raw materials, 133 00:08:02,180 --> 00:08:03,220 before converting it into 134 00:08:03,220 --> 00:08:04,900 more stable hormones 135 00:08:05,260 --> 00:08:06,620 to achieve the desired effect. 136 00:08:08,100 --> 00:08:10,460 There are few industry experts in China. 137 00:08:10,860 --> 00:08:12,260 I've asked Mr. Han to get in touch with them. 138 00:08:13,060 --> 00:08:13,780 Come in. 139 00:08:15,140 --> 00:08:15,740 Mr. Fang. 140 00:08:15,780 --> 00:08:16,300 How is it? 141 00:08:16,300 --> 00:08:17,340 We've found the person, 142 00:08:17,540 --> 00:08:19,940 but I'm not sure if he will want to cooperate with us. 143 00:08:20,540 --> 00:08:21,540 This is his profile. 144 00:08:22,780 --> 00:08:23,780 His name is Ke Ren. 145 00:08:23,980 --> 00:08:25,780 He worked in a research institute before retiring. 146 00:08:25,980 --> 00:08:27,660 He's an expert in research of extract 147 00:08:27,660 --> 00:08:29,660 and converting hormones. 148 00:08:30,220 --> 00:08:31,340 However, 149 00:08:31,700 --> 00:08:33,020 he's a bit eccentric. 150 00:08:33,179 --> 00:08:35,099 He does research for fun 151 00:08:35,580 --> 00:08:37,500 and has turned down all companies' invitations for cooperation. 152 00:08:38,260 --> 00:08:38,980 Later on, 153 00:08:38,980 --> 00:08:40,460 in order not to be disturbed by others, 154 00:08:40,580 --> 00:08:41,260 he moved directly into the forest reserve 155 00:08:41,299 --> 00:08:42,979 without another word. 156 00:08:43,820 --> 00:08:46,380 30 years of hormones extraction research? 157 00:08:48,300 --> 00:08:50,940 He obtained three patents. 158 00:08:50,940 --> 00:08:51,540 That's right. 159 00:08:52,540 --> 00:08:54,260 I think this guy can help us. 160 00:08:54,570 --> 00:08:56,020 I'll look for him tomorrow. 161 00:08:57,060 --> 00:08:57,660 Xiaoqi, 162 00:08:58,180 --> 00:08:59,020 come with me. 163 00:09:00,140 --> 00:09:00,740 Okay. 164 00:09:05,860 --> 00:09:08,740 (The romance between Leng and Qi is about to begin.) 165 00:09:13,460 --> 00:09:14,780 You're into someone? 166 00:09:18,820 --> 00:09:21,100 I have to thank you for that, Dr. Zhang. 167 00:09:22,140 --> 00:09:23,020 Thank me? 168 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 What do you mean? 169 00:09:24,220 --> 00:09:26,420 It's because you reminded me 170 00:09:26,500 --> 00:09:29,180 and made me understand not to live in the past. 171 00:09:29,180 --> 00:09:32,260 It's time to start a new relationship. 172 00:09:33,780 --> 00:09:35,980 However, from the psychological perspective, 173 00:09:36,060 --> 00:09:38,140 a new relationship cannot completely heal 174 00:09:38,140 --> 00:09:39,660 the pain caused by first love. 175 00:09:39,660 --> 00:09:41,020 There might even be side effects, 176 00:09:41,020 --> 00:09:43,460 because you'll see him as a substitute for your first love. 177 00:09:43,860 --> 00:09:44,700 So, 178 00:09:45,380 --> 00:09:47,340 I suggest not to be in a hurry to fall in love. 179 00:09:47,540 --> 00:09:48,740 (Look at the person sitting opposite you.) 180 00:09:48,780 --> 00:09:51,100 Although the two of us have not known each other for long, 181 00:09:51,140 --> 00:09:53,140 in my heart, 182 00:09:53,140 --> 00:09:55,140 I am 100% sure 183 00:09:55,220 --> 00:09:56,900 that he's the person I like, 184 00:09:57,220 --> 00:09:58,260 not a substitute. 185 00:09:58,260 --> 00:09:59,500 (What about me?) 186 00:09:59,500 --> 00:10:00,980 You haven't known each other for long? 187 00:10:00,980 --> 00:10:02,660 Do you really know him? 188 00:10:03,100 --> 00:10:07,900 I think he is very mature. 189 00:10:08,020 --> 00:10:10,340 External personality can easily be a disguise. 190 00:10:10,420 --> 00:10:12,060 He looks mature, 191 00:10:12,380 --> 00:10:14,340 but that might not be the case at all. 192 00:10:14,740 --> 00:10:16,940 Don't you think a man like him 193 00:10:16,940 --> 00:10:18,220 is very charming? 194 00:10:18,220 --> 00:10:20,420 Besides, he is very gentle 195 00:10:20,740 --> 00:10:21,700 to me. 196 00:10:22,380 --> 00:10:24,140 Someone who cares too much about others. 197 00:10:24,180 --> 00:10:25,780 Isn't that a people-pleaser? 198 00:10:25,820 --> 00:10:26,980 Once you're in a relationship, 199 00:10:26,980 --> 00:10:28,020 he is going to be a pushover 200 00:10:28,020 --> 00:10:29,460 and lack self-awareness. 201 00:10:29,460 --> 00:10:32,220 However, that's what I like about him. 202 00:10:32,260 --> 00:10:34,420 Even better if he listens to me from now on. 203 00:10:34,420 --> 00:10:36,700 Also, he's gentle to me. 204 00:10:36,700 --> 00:10:37,780 He's good at coaxing me. 205 00:10:37,940 --> 00:10:39,380 Maybe he's a playboy. 206 00:10:39,860 --> 00:10:40,660 He will coax you, 207 00:10:40,660 --> 00:10:42,340 as well as many others. 208 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 Dr. Zhang, 209 00:10:46,660 --> 00:10:48,140 are you this kind of person? 210 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 Me? 211 00:10:50,740 --> 00:10:52,380 The person whom I'm talking about, 212 00:10:52,420 --> 00:10:55,860 the mature, gentle and considerate man 213 00:10:57,140 --> 00:10:58,060 is you, 214 00:10:58,660 --> 00:10:59,580 Dr. Zhang. 215 00:11:28,060 --> 00:11:28,820 That's right. 216 00:11:29,380 --> 00:11:32,180 Psychologically speaking, on the other hand, 217 00:11:32,460 --> 00:11:33,420 a new relationship 218 00:11:33,420 --> 00:11:35,740 can indeed alleviate the damage caused by first love, 219 00:11:36,140 --> 00:11:36,860 especially after hearing 220 00:11:36,860 --> 00:11:38,700 the character traits you just described. 221 00:11:39,260 --> 00:11:40,820 This person is perfect for you. 222 00:11:41,420 --> 00:11:42,500 He's someone worth seeing. 223 00:11:47,380 --> 00:11:47,980 Come on. 224 00:12:03,020 --> 00:12:05,780 (Sunny Apartment) 225 00:12:05,820 --> 00:12:06,500 Xiaobu, 226 00:12:07,220 --> 00:12:08,260 in this upcoming work trip, 227 00:12:08,260 --> 00:12:10,580 Fang Leng will definitely drag me around to work. 228 00:12:10,580 --> 00:12:11,940 I might not be able to take care of you. 229 00:12:11,940 --> 00:12:13,380 Are you sure you can take care of yourself? 230 00:12:13,380 --> 00:12:14,380 Don't worry. 231 00:12:14,380 --> 00:12:16,060 I am a high-end smart secretary 232 00:12:16,060 --> 00:12:17,620 with a strong ability to adapt to the environment. 233 00:12:18,420 --> 00:12:19,180 Besides, 234 00:12:19,180 --> 00:12:21,380 this trip is also part of your mission. 235 00:12:21,380 --> 00:12:22,660 I'll be there with you. 236 00:12:24,940 --> 00:12:26,340 Girls, what are you doing? 237 00:12:26,380 --> 00:12:27,340 We're organising clothes. 238 00:12:27,820 --> 00:12:29,260 Gosh. 239 00:12:29,300 --> 00:12:31,020 Where did you get so much 240 00:12:31,020 --> 00:12:32,500 ugly clothes? 241 00:12:32,540 --> 00:12:34,820 These became obsolete 10 years ago. 242 00:12:34,820 --> 00:12:36,260 There's also this. 243 00:12:36,260 --> 00:12:37,780 It makes you look older 244 00:12:37,820 --> 00:12:39,500 and adds a few pounds to your figure. Don't you think so? 245 00:12:39,900 --> 00:12:40,580 Gosh. 246 00:12:40,620 --> 00:12:42,020 Take a look at this. 247 00:12:42,060 --> 00:12:44,900 The colour has faded and you're still wearing it? 248 00:12:44,900 --> 00:12:46,700 You have a lot of beautiful clothes in your closet. 249 00:12:46,700 --> 00:12:48,380 Why don't you pick some? 250 00:12:49,020 --> 00:12:49,660 None of these 251 00:12:49,940 --> 00:12:50,580 is good? 252 00:12:50,580 --> 00:12:51,700 I think so. 253 00:12:52,340 --> 00:12:53,940 Isn't this quite nice? 254 00:12:53,980 --> 00:12:55,580 Camisoles are a little sexy. 255 00:12:59,420 --> 00:13:01,940 Well, it'll be so cold in the forest. 256 00:13:01,980 --> 00:13:03,780 I'll feel cold, right? 257 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Yes. 258 00:13:04,780 --> 00:13:05,500 Wrong. 259 00:13:06,060 --> 00:13:07,980 The purpose of girls' clothes is to look beautiful, 260 00:13:08,260 --> 00:13:09,940 never to keep warm. 261 00:13:09,980 --> 00:13:10,820 How about this? 262 00:13:10,980 --> 00:13:12,700 Leave this to me. 263 00:13:12,780 --> 00:13:14,460 Do what you're supposed to do. 264 00:13:16,780 --> 00:13:18,060 Is Fang Leng here? 265 00:13:18,340 --> 00:13:19,420 I'll open the door for him. 266 00:13:19,900 --> 00:13:20,620 I'll go with you. 267 00:13:22,980 --> 00:13:23,740 Fang Leng. 268 00:13:25,380 --> 00:13:26,620 It's you. 269 00:13:27,060 --> 00:13:27,740 Why? 270 00:13:27,980 --> 00:13:29,340 Are you disappointed to see me? 271 00:13:29,540 --> 00:13:30,620 Xiaobu and I... 272 00:13:31,140 --> 00:13:32,740 Xiaobu and I were going to have supper, 273 00:13:32,740 --> 00:13:33,980 but you didn't answer my calls. 274 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 So I came over. 275 00:13:36,020 --> 00:13:36,900 Sorry, 276 00:13:36,900 --> 00:13:38,180 we were packing. 277 00:13:38,180 --> 00:13:39,260 So I didn't look at my phone. 278 00:13:39,460 --> 00:13:40,420 Are you moving again? 279 00:13:40,420 --> 00:13:41,140 Where to? 280 00:13:41,460 --> 00:13:43,540 No, we're going to the forest reserve tomorrow. 281 00:13:44,060 --> 00:13:45,500 You're going on an outing? 282 00:13:45,500 --> 00:13:47,300 How come you didn't ask me along? 283 00:13:47,300 --> 00:13:48,100 It's not an outing. 284 00:13:48,100 --> 00:13:49,620 Fang Leng is taking me on a business trip. 285 00:13:49,620 --> 00:13:50,300 Xiaobu will keep me company. 286 00:13:50,900 --> 00:13:52,740 My brother is bringing you on an outing? 287 00:13:53,820 --> 00:13:55,260 Wait, if my brother is taking you on an outing, 288 00:13:55,260 --> 00:13:56,740 why didn't he ask me along? 289 00:13:56,780 --> 00:13:57,900 (Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.) Is he mad at me 290 00:13:57,900 --> 00:13:58,940 (Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.) or does he not love me anymore? 291 00:13:59,100 --> 00:13:59,980 (Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.) Tell me. 292 00:14:00,540 --> 00:14:01,940 Why aren't you saying anything? 293 00:14:02,220 --> 00:14:03,980 You don't even bother to explain now, 294 00:14:03,980 --> 00:14:04,580 do you? 295 00:14:04,860 --> 00:14:05,820 My brother doesn't love me anymore. 296 00:14:05,820 --> 00:14:06,660 Am I so replaceable 297 00:14:06,660 --> 00:14:08,700 to you all? 298 00:14:10,460 --> 00:14:12,740 All of you don't love me. 299 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 I'll leave him to you. 300 00:14:14,220 --> 00:14:14,980 Bye. 301 00:14:20,420 --> 00:14:22,180 Let's have supper. 302 00:14:22,300 --> 00:14:22,900 Okay, let's go. 303 00:14:23,340 --> 00:14:24,460 Then I'll change into nother pair of shoes. 304 00:14:27,500 --> 00:14:28,260 Master, 305 00:14:28,300 --> 00:14:29,700 have you really made up your mind? 306 00:14:46,260 --> 00:14:47,460 Xiaoqi is too naive. 307 00:14:48,020 --> 00:14:49,660 If she stays on earth, 308 00:14:51,140 --> 00:14:53,180 Fang Leng is just going to deceive her further. 309 00:14:53,900 --> 00:14:54,860 Going home with me 310 00:14:56,260 --> 00:14:57,500 is her best choice. 311 00:15:07,020 --> 00:15:08,700 Why did you want to see me at this hour? 312 00:15:10,020 --> 00:15:10,980 Come on in. 313 00:15:11,060 --> 00:15:11,660 Okay. 314 00:15:12,780 --> 00:15:13,380 Sit. 315 00:15:20,780 --> 00:15:21,540 Xiaoqi, 316 00:15:22,100 --> 00:15:23,500 has it ever occurred to you 317 00:15:23,580 --> 00:15:24,980 that there have been a lot of coincidences 318 00:15:25,780 --> 00:15:27,660 from the moment we met 319 00:15:28,340 --> 00:15:29,740 to how we got to know each other? 320 00:15:38,140 --> 00:15:39,140 We first met 321 00:15:39,140 --> 00:15:40,900 at the cocktail party. 322 00:15:42,140 --> 00:15:43,500 Nana pushed you 323 00:15:43,900 --> 00:15:44,940 and I gave you a hand. 324 00:15:45,620 --> 00:15:47,740 The second time was in our company, 325 00:15:48,260 --> 00:15:49,420 I helped you to settle the contract. 326 00:15:51,220 --> 00:15:52,780 There's another time. It was raining. 327 00:15:52,980 --> 00:15:53,860 I suddenly showed up 328 00:15:53,940 --> 00:15:54,860 with an umbrella. 329 00:15:58,660 --> 00:15:59,980 Do you realise that 330 00:16:00,060 --> 00:16:03,060 I'm there 331 00:16:04,420 --> 00:16:05,580 every time you need help? 332 00:16:06,780 --> 00:16:07,500 Yes. 333 00:16:10,060 --> 00:16:11,860 Xiaoqi, actually, 334 00:16:13,460 --> 00:16:14,900 - my real identity is... - Sorry. 335 00:16:15,420 --> 00:16:17,260 Can I answer a call first? Thanks. 336 00:16:17,780 --> 00:16:18,700 Hello, Fang Leng. 337 00:16:19,900 --> 00:16:21,940 I've packed my luggage, don't worry. 338 00:16:21,940 --> 00:16:23,500 When the technical problem is solved tomorrow, 339 00:16:23,580 --> 00:16:24,580 the R&D Department will soon be able 340 00:16:24,580 --> 00:16:25,900 to extract Hormone Element. 341 00:16:30,020 --> 00:16:30,820 Sorry. 342 00:16:30,820 --> 00:16:31,980 Where were we? 343 00:16:32,100 --> 00:16:33,940 Is your business trip tomorrow 344 00:16:34,260 --> 00:16:35,780 related to extracting Hormone Element? 345 00:16:35,860 --> 00:16:37,140 Tomorrow, we're going to meet 346 00:16:37,140 --> 00:16:38,420 a scientist. 347 00:16:38,420 --> 00:16:39,340 His studies 348 00:16:39,340 --> 00:16:41,220 is about how to extract Hormone Element. 349 00:16:41,660 --> 00:16:43,460 You just mentioned 350 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 your identity or something. 351 00:16:47,500 --> 00:16:48,420 We were talking about 352 00:16:49,340 --> 00:16:50,860 my real identity, right? 353 00:16:52,460 --> 00:16:54,140 My real identity is 354 00:16:56,340 --> 00:16:57,780 your guardian angel. 355 00:17:00,420 --> 00:17:02,380 I can keep you safe at all times. 356 00:17:04,180 --> 00:17:05,500 All right. It's getting late. 357 00:17:06,619 --> 00:17:07,339 You should go home. 358 00:17:10,099 --> 00:17:10,699 Bye. 359 00:17:19,300 --> 00:17:20,180 Master, 360 00:17:20,380 --> 00:17:22,060 you made the right decision. 361 00:17:22,300 --> 00:17:23,340 You shouldn't give up the chief's position 362 00:17:23,380 --> 00:17:25,140 for anybody. 363 00:17:29,220 --> 00:17:32,300 (Sunny Apartment) 364 00:17:35,500 --> 00:17:36,220 I'll do it. 365 00:17:40,540 --> 00:17:41,140 This... 366 00:17:41,140 --> 00:17:42,300 Fang Leng, I'm here! 367 00:17:43,860 --> 00:17:45,060 Who told you to come? 368 00:17:45,540 --> 00:17:46,660 Relax. 369 00:17:46,660 --> 00:17:48,100 Look, I bought so much delicious food. 370 00:17:48,100 --> 00:17:49,140 We can eat on the way. 371 00:17:49,140 --> 00:17:51,100 We're going on a business trip. Do you think we're having fun? 372 00:17:51,100 --> 00:17:51,980 Don't worry, Fang Leng. 373 00:17:51,980 --> 00:17:53,460 I can take care of myself. 374 00:17:53,460 --> 00:17:54,940 I won't give you trouble. 375 00:17:55,220 --> 00:17:55,900 Here. 376 00:17:56,940 --> 00:17:57,540 Close the door. 377 00:17:58,100 --> 00:17:58,900 Xiaobu, get into the car. 378 00:17:58,900 --> 00:17:59,500 Okay. 379 00:18:14,380 --> 00:18:19,300 ♪I forget how to think♪ 380 00:18:19,460 --> 00:18:22,380 ♪The wind has a scent♪ 381 00:18:22,380 --> 00:18:24,620 ♪I can't help but♪ 382 00:18:24,620 --> 00:18:27,340 ♪Remember everything about you♪ 383 00:18:27,820 --> 00:18:29,060 ♪Nowhere to run♪ - Fang Leng. 384 00:18:29,060 --> 00:18:30,420 It's your turn. Hurry. 385 00:18:30,420 --> 00:18:31,020 ♪It's growing♪ I'm not singing. 386 00:18:31,020 --> 00:18:32,420 Come on, just sing a song. 387 00:18:32,420 --> 00:18:33,340 - Sing a song. - Sing. 388 00:18:33,340 --> 00:18:34,500 Yes. Sing. 389 00:18:34,580 --> 00:18:37,300 ♪Marks my coordinates♪ 390 00:18:37,300 --> 00:18:40,740 ♪Pretty, please, will you?♪ 391 00:18:40,860 --> 00:18:42,100 ♪In the crowd♪ 392 00:18:42,100 --> 00:18:43,420 ♪Between us♪ 393 00:18:43,460 --> 00:18:45,660 ♪There's an ambiguious feeling♪ 394 00:18:45,660 --> 00:18:47,860 ♪We hug without touching♪ 395 00:18:47,940 --> 00:18:50,180 ♪We may finally meet♪ 396 00:18:50,180 --> 00:18:52,300 ♪Once you know♪ 397 00:18:52,300 --> 00:18:55,060 ♪My secrets♪ 398 00:18:55,060 --> 00:19:00,380 ♪Can we be together forever?♪ 399 00:19:02,140 --> 00:19:04,100 Your singing is so nice. 400 00:19:04,100 --> 00:19:07,180 ♪Across the huge outer space♪ 401 00:19:07,580 --> 00:19:12,380 ♪Missing you with affection♪ 402 00:19:12,380 --> 00:19:16,740 ♪Plant it on your forehead♪ 403 00:19:16,740 --> 00:19:20,420 ♪A flower called eternal♪ 404 00:19:22,260 --> 00:19:24,740 ♪Love is like♪ 405 00:19:24,740 --> 00:19:29,220 ♪Walking in this exclusive sky♪ 406 00:19:29,220 --> 00:19:33,860 ♪Care for each other and seal up the trouble♪ 407 00:19:33,860 --> 00:19:36,820 ♪Even though day passes♪ 408 00:19:36,820 --> 00:19:39,260 ♪And four seasons interchange♪ 409 00:19:39,260 --> 00:19:42,820 ♪The wish to love you♪ 410 00:19:42,820 --> 00:19:44,380 ♪Will never go in vain♪ 411 00:19:47,220 --> 00:19:48,780 ♪It's worthy♪ 412 00:20:02,220 --> 00:20:02,820 Let's go. 413 00:20:03,340 --> 00:20:03,940 Let's go. 414 00:20:04,460 --> 00:20:05,300 Let's go. 415 00:20:14,260 --> 00:20:15,860 - It's so quiet. - Is this the place? 416 00:20:18,340 --> 00:20:19,060 Hello. 417 00:20:19,820 --> 00:20:20,660 Hello. 418 00:20:21,460 --> 00:20:22,780 We're going in. 419 00:20:31,340 --> 00:20:31,940 Hi. 420 00:20:32,540 --> 00:20:33,540 Excuse me. 421 00:20:33,580 --> 00:20:34,660 Don't bother. 422 00:20:35,620 --> 00:20:37,380 I do not lack money nor fame. 423 00:20:37,460 --> 00:20:38,740 Nor am I going to sell the patents of my technology. 424 00:20:38,860 --> 00:20:40,100 Sir, please wait. 425 00:20:40,100 --> 00:20:41,260 We just want you to hear 426 00:20:41,300 --> 00:20:42,700 what our company's project is all about. 427 00:20:42,700 --> 00:20:44,140 It'll only take five minutes of your time. 428 00:20:44,140 --> 00:20:44,860 Miss, 429 00:20:45,420 --> 00:20:46,900 if you've looked up my information, 430 00:20:46,940 --> 00:20:47,500 you should know 431 00:20:47,500 --> 00:20:48,900 why I moved here. 432 00:20:48,940 --> 00:20:51,100 Our company is different from others. 433 00:20:51,100 --> 00:20:52,820 It'll only take a little bit of your time. 434 00:20:52,820 --> 00:20:54,500 Okay, I still have something to do. See yourselves out. 435 00:20:54,820 --> 00:20:56,780 Sir, it's only a few minutes. 436 00:20:56,780 --> 00:20:58,020 That's all it takes. I mean it, Mr. Ke. 437 00:20:58,020 --> 00:20:58,900 We won't waste your time. 438 00:21:00,940 --> 00:21:02,740 Why is this person so peculiar? 439 00:21:02,820 --> 00:21:04,340 He won't even listen to others. 440 00:21:04,820 --> 00:21:05,460 Mr. Ke, 441 00:21:05,540 --> 00:21:06,820 we're sorry 442 00:21:06,940 --> 00:21:08,020 to drop by without notice. 443 00:21:08,660 --> 00:21:10,340 I am Fang Leng, the president of Future Group. 444 00:21:10,580 --> 00:21:11,540 We're here today 445 00:21:11,540 --> 00:21:13,860 to invite you to join our company 446 00:21:13,860 --> 00:21:14,900 as our technical consultant. 447 00:21:15,300 --> 00:21:16,540 We're not 448 00:21:16,580 --> 00:21:17,740 trying to convince you 449 00:21:18,180 --> 00:21:19,380 to sell your patent. 450 00:21:19,660 --> 00:21:21,820 Leave. I'm taking a nap. 451 00:21:21,900 --> 00:21:23,060 Don't disturb me, okay? 452 00:21:23,060 --> 00:21:23,900 Sir. 453 00:21:27,860 --> 00:21:28,460 Fang Leng, 454 00:21:28,500 --> 00:21:30,060 maybe he's in a bad mood today. 455 00:21:30,100 --> 00:21:31,540 Why don't we come back another day? 456 00:21:31,540 --> 00:21:32,860 That's Mr. Ke for you. 457 00:21:33,340 --> 00:21:34,580 If you can't convince him today, 458 00:21:34,980 --> 00:21:36,020 it's even less likely another day. 459 00:21:37,340 --> 00:21:38,220 This orchid... 460 00:21:44,020 --> 00:21:45,100 (Orchid?) 461 00:21:47,540 --> 00:21:48,540 I remember now. 462 00:21:49,060 --> 00:21:50,420 I remember now, everyone. 463 00:21:50,420 --> 00:21:51,460 Come over. 464 00:21:52,780 --> 00:21:55,500 He had this orchid before his wife passed away. 465 00:21:55,820 --> 00:21:57,940 Mr. Han gave me his profile. 466 00:21:57,940 --> 00:22:00,260 His wife passed away five years ago. 467 00:22:00,260 --> 00:22:01,540 To commemorate his wife, 468 00:22:01,540 --> 00:22:03,180 he's been taking care of the orchid ever since. 469 00:22:04,220 --> 00:22:05,540 Such a good husband. 470 00:22:06,660 --> 00:22:08,620 However, this flower is dying. 471 00:22:09,380 --> 00:22:11,100 No wonder he's so impatient. 472 00:22:11,140 --> 00:22:12,820 His wife's flowers are dying. 473 00:22:12,980 --> 00:22:14,300 No one would be pleased to see that. 474 00:22:15,700 --> 00:22:16,300 Fang Leng, 475 00:22:16,620 --> 00:22:18,380 why don't I give him a painting of the orchid? 476 00:22:18,540 --> 00:22:19,820 Maybe it will cheer him up. 477 00:22:20,060 --> 00:22:21,380 No matter how well you paint, 478 00:22:21,860 --> 00:22:22,780 I don't think it can 479 00:22:22,780 --> 00:22:24,820 replace this orchid in his heart. 480 00:22:26,820 --> 00:22:28,940 Look up the growth characteristics of this orchid. 481 00:22:35,220 --> 00:22:37,100 Orchid is best grown in slightly acidic, 482 00:22:37,100 --> 00:22:37,900 highly-permeable 483 00:22:37,940 --> 00:22:39,420 and loose soil, 484 00:22:39,460 --> 00:22:40,780 preferably with pine bark 485 00:22:40,820 --> 00:22:43,140 providing a type of fungus for its growth, 486 00:22:43,140 --> 00:22:44,500 so that it'll grow better. 487 00:22:44,500 --> 00:22:46,260 It's also ideal to have humid growing conditions. 488 00:22:47,500 --> 00:22:49,860 However, this is ordinary nutrient soil. 489 00:22:49,860 --> 00:22:51,940 It's dry. That's why it's growing poorly. 490 00:22:52,260 --> 00:22:53,580 Pine bark? 491 00:22:56,180 --> 00:22:57,020 Pine bark. 492 00:22:59,620 --> 00:23:01,300 Xiaobu, you're so smart. 493 00:23:01,820 --> 00:23:02,620 Of course. 494 00:23:06,740 --> 00:23:08,420 Pine bark. 495 00:23:09,740 --> 00:23:11,260 Pine bark. 496 00:23:17,820 --> 00:23:18,900 Did you find a lot? 497 00:23:19,940 --> 00:23:20,660 Not really. 498 00:23:23,620 --> 00:23:25,060 I'll go further 499 00:23:25,060 --> 00:23:25,940 to pick some. 500 00:23:25,940 --> 00:23:26,540 I'll go. 501 00:23:26,540 --> 00:23:27,380 Fang Lie and I will. 502 00:23:27,700 --> 00:23:28,580 You two, rest for a while. 503 00:23:30,060 --> 00:23:30,620 Sure. 504 00:23:30,620 --> 00:23:31,220 Okay. 505 00:23:31,260 --> 00:23:31,860 Fang Lie. 506 00:23:36,180 --> 00:23:37,860 I don't think the pine bark 507 00:23:37,940 --> 00:23:39,180 is enough. 508 00:23:39,180 --> 00:23:40,620 Its leaves are withered. 509 00:23:40,620 --> 00:23:41,900 I don't think it will survive, 510 00:23:42,460 --> 00:23:43,260 unless... 511 00:23:51,420 --> 00:23:52,860 Xiaobu, keep an eye out for me. 512 00:23:56,420 --> 00:24:02,220 Light Wave of Love. 513 00:24:23,580 --> 00:24:24,940 We've succeeded. 514 00:24:27,780 --> 00:24:29,380 We did it! 515 00:24:29,380 --> 00:24:30,780 It works. 516 00:24:30,820 --> 00:24:32,260 I've even controlled the energy 517 00:24:32,300 --> 00:24:33,580 so that it won't bloom. 518 00:24:37,220 --> 00:24:38,460 When they come back, 519 00:24:38,500 --> 00:24:39,740 we'll tell them 520 00:24:40,220 --> 00:24:41,260 the pine bark did it. 521 00:24:42,700 --> 00:24:43,620 Got it. 522 00:24:56,660 --> 00:24:57,500 Where's my orchid? 523 00:25:00,140 --> 00:25:00,860 Sir, 524 00:25:04,820 --> 00:25:05,900 (The soil is now pine bark and cobblestone. Remember to water.) 525 00:25:05,900 --> 00:25:07,260 (It'll be fine with good temperature and sunlight.) 526 00:25:13,260 --> 00:25:15,060 If the pine bark isn't enough, 527 00:25:15,100 --> 00:25:16,380 there's plenty over there. 528 00:25:16,900 --> 00:25:17,660 Mr. Ke, 529 00:25:18,500 --> 00:25:20,340 there is a large pine forest at the back hill. 530 00:25:20,740 --> 00:25:22,420 You can get more from there if it's not enough. 531 00:25:22,500 --> 00:25:23,380 Back hill? 532 00:25:24,820 --> 00:25:25,940 You went all the way there? 533 00:25:26,540 --> 00:25:28,420 We were afraid that it wouldn't survive. 534 00:25:28,500 --> 00:25:30,300 Wasn't this your wife's flowers? 535 00:25:30,340 --> 00:25:32,100 It must mean a lot to you. 536 00:25:36,340 --> 00:25:37,140 Mr. Ke, 537 00:25:38,700 --> 00:25:40,460 I'm sorry 538 00:25:40,860 --> 00:25:42,180 we took away your flowers 539 00:25:42,260 --> 00:25:43,420 without your permission. 540 00:25:44,980 --> 00:25:47,260 Who would have thought pine bark would have such a good effect? 541 00:25:47,860 --> 00:25:49,460 You guys did me a huge favour. 542 00:25:50,020 --> 00:25:50,860 However, it's the first time 543 00:25:50,860 --> 00:25:52,260 someone actually noticed my orchid. 544 00:25:54,220 --> 00:25:55,860 We came here with sincerity. 545 00:25:56,220 --> 00:25:58,740 If the cooperation isn't possible, 546 00:25:59,220 --> 00:25:59,860 it doesn't mean 547 00:25:59,860 --> 00:26:01,340 we can't be friends. 548 00:26:02,020 --> 00:26:03,500 I can see how sincere you are. 549 00:26:03,780 --> 00:26:04,580 Wait here. 550 00:26:05,020 --> 00:26:07,060 I'm going to get the materials for Hormone Element extraction. 551 00:26:12,620 --> 00:26:13,340 That's great. 552 00:26:13,980 --> 00:26:15,700 I didn't expect pine bark to be so useful. 553 00:26:15,860 --> 00:26:16,980 The orchid sprouted 554 00:26:16,980 --> 00:26:18,500 in less than two hours. 555 00:26:21,180 --> 00:26:21,820 Xiaoqi, 556 00:26:22,780 --> 00:26:23,620 it's all thanks to you. 557 00:26:26,380 --> 00:26:27,940 It's because everyone's hard work is paying off. 558 00:26:28,980 --> 00:26:30,060 Besides, I've noticed that 559 00:26:30,140 --> 00:26:32,500 Mr. Ke is not as strict as we thought. 560 00:26:32,540 --> 00:26:34,140 However, I think you're the best. 561 00:26:35,060 --> 00:26:36,620 Otherwise, we wouldn't have seen Mr. Ke. 562 00:26:41,300 --> 00:26:42,500 The weather is nice today. 563 00:26:42,620 --> 00:26:44,300 Xiaobu, come and sketch with me. 564 00:26:54,340 --> 00:26:56,500 This is the hormone collector I developed. 565 00:26:56,700 --> 00:26:59,180 Just put it on your arm and it'll start working. 566 00:26:59,820 --> 00:27:01,460 However, it has to connect to the monitor 567 00:27:01,460 --> 00:27:03,420 to detect real-time data. 568 00:27:09,940 --> 00:27:11,700 This machine can help you 569 00:27:11,700 --> 00:27:12,780 to convert hormones into 570 00:27:12,780 --> 00:27:14,900 the more stable Hormone Element. 571 00:27:15,340 --> 00:27:16,860 The structure is too complicated. 572 00:27:16,860 --> 00:27:18,820 It's likely to be the only one in the country. 573 00:27:19,140 --> 00:27:19,980 I'll 574 00:27:20,900 --> 00:27:22,540 give it to you now. 575 00:27:23,300 --> 00:27:24,260 Thanks, sir. 576 00:27:25,020 --> 00:27:26,100 Also, this data. 577 00:27:28,580 --> 00:27:29,380 This book 578 00:27:29,380 --> 00:27:30,860 records the summary of hormone purification technology 579 00:27:30,860 --> 00:27:32,420 and experimental methods 580 00:27:32,420 --> 00:27:33,660 I've written for the past 30 years. 581 00:27:45,900 --> 00:27:46,660 Thank you. 582 00:27:47,660 --> 00:27:49,620 My technology can help you to convert hormones 583 00:27:49,620 --> 00:27:51,860 into high-purity Hormone Element. 584 00:27:52,020 --> 00:27:52,820 However, this process 585 00:27:52,820 --> 00:27:54,740 requires a lot of hormones as raw materials. 586 00:27:54,860 --> 00:27:56,220 The experiment of collecting hormones 587 00:27:56,220 --> 00:27:57,420 is very difficult, 588 00:27:57,460 --> 00:27:59,420 not to mention extraction in large amounts. 589 00:28:00,500 --> 00:28:03,100 (My ring can extract hormones,) 590 00:28:03,260 --> 00:28:04,540 (but it can't convert into) 591 00:28:04,580 --> 00:28:06,460 (the technology used by Fang Leng.) 592 00:28:07,860 --> 00:28:09,500 Actually, the breakthrough point 593 00:28:09,500 --> 00:28:10,700 of large amounts of hormones extraction 594 00:28:10,980 --> 00:28:13,180 lies in selecting the best experimental sample. 595 00:28:14,100 --> 00:28:16,060 However, aren't the fixed values the same 596 00:28:16,100 --> 00:28:18,820 when the human body secretes hormones? 597 00:28:19,140 --> 00:28:21,060 Hormones secretion varies for individuals 598 00:28:21,060 --> 00:28:22,980 in different situations. 599 00:28:22,980 --> 00:28:24,260 Choosing the correct experimental sample 600 00:28:24,420 --> 00:28:25,940 will greatly improve the success rate. 601 00:28:27,020 --> 00:28:29,740 Last time I was able to successfully extract large quantities of hormones 602 00:28:30,100 --> 00:28:31,940 thanks to my wife. 603 00:28:32,740 --> 00:28:35,180 However, that was 10 years ago. 604 00:28:54,500 --> 00:28:56,220 Leaving in time 605 00:28:56,220 --> 00:28:57,780 is better than sticking around, refusing to leave. 606 00:28:58,700 --> 00:29:00,580 We have to understand our positions. 607 00:29:01,220 --> 00:29:02,220 You're right. 608 00:29:02,940 --> 00:29:04,860 Besides, it's good to go out for a walk 609 00:29:04,860 --> 00:29:06,140 to admire such a beautiful scenery. 610 00:29:06,780 --> 00:29:07,380 Am I right? 611 00:29:11,740 --> 00:29:13,220 Someone is swimming. 612 00:30:17,500 --> 00:30:18,820 How is your painting coming along? 613 00:30:19,540 --> 00:30:22,020 I haven't finished yet. 614 00:30:22,060 --> 00:30:22,620 Show it to me. 615 00:30:22,620 --> 00:30:23,780 No. 616 00:30:23,780 --> 00:30:24,900 I'm not done yet. 617 00:30:25,140 --> 00:30:25,900 It's fine. 618 00:30:26,140 --> 00:30:26,900 Let me take a look at it. 619 00:30:27,900 --> 00:30:29,100 I can't show it to you. 620 00:30:29,100 --> 00:30:30,260 I haven't finished yet. 621 00:30:30,260 --> 00:30:31,900 Are you doing a poor job because you haven't painted for a long time? 622 00:30:31,940 --> 00:30:32,420 That's not it. 623 00:30:32,420 --> 00:30:33,060 Show it to me. 624 00:30:33,140 --> 00:30:33,940 That's not true. 625 00:30:33,940 --> 00:30:35,460 I haven't even seen it. 626 00:30:35,460 --> 00:30:37,020 I'll show it to you when I'm done, okay? 627 00:30:38,220 --> 00:30:39,820 I'll show it to you when I'm done. 628 00:30:45,020 --> 00:30:45,660 Don't move. 629 00:31:22,020 --> 00:31:23,020 Xiaobu, 630 00:31:23,460 --> 00:31:25,820 aren't we going a little too fast? 631 00:31:29,060 --> 00:31:29,940 Where did it go? 632 00:31:30,020 --> 00:31:30,740 What's wrong? 633 00:31:30,940 --> 00:31:31,780 It's a bug. 634 00:31:31,780 --> 00:31:32,820 A bug? 635 00:31:33,820 --> 00:31:34,500 A bug! 636 00:31:35,300 --> 00:31:36,740 Where is it, Xiaobu? 637 00:31:38,100 --> 00:31:39,020 Where is it? 638 00:31:47,620 --> 00:31:48,580 Xiaobu. 639 00:31:50,540 --> 00:31:52,180 Didn't you say you were drawing the scenery? 640 00:31:52,180 --> 00:31:53,620 These are all drawings of me. 641 00:31:56,260 --> 00:31:57,020 Well, 642 00:31:57,060 --> 00:31:58,340 sketching 643 00:31:58,340 --> 00:32:00,020 is all about drawing what's before your eyes. 644 00:32:00,540 --> 00:32:02,580 When I wanted to draw the scenery, 645 00:32:02,580 --> 00:32:04,060 you were in front of me. 646 00:32:04,180 --> 00:32:06,460 That's why I included you in the sketch. 647 00:32:12,660 --> 00:32:14,380 What about this one? 648 00:32:16,340 --> 00:32:17,020 Well, 649 00:32:17,300 --> 00:32:18,780 that one... 650 00:32:20,140 --> 00:32:21,060 That's... 651 00:32:22,620 --> 00:32:25,260 It's like what we see in TV shows? 652 00:32:26,340 --> 00:32:29,420 When a guy sees a girl he likes, 653 00:32:30,260 --> 00:32:32,060 he would find her cute 654 00:32:32,300 --> 00:32:34,700 and feel like touching her head. 655 00:32:37,340 --> 00:32:39,340 The girl he likes? 656 00:33:06,220 --> 00:33:11,180 (System temperature is increasing) 657 00:33:23,460 --> 00:33:24,180 Xiaobu! 658 00:33:26,060 --> 00:33:28,220 (He didn't touch my head this time.) 659 00:33:28,620 --> 00:33:30,260 (Why am I turning into a turtle again?) 660 00:34:00,020 --> 00:34:01,140 Your hair is still wet. 661 00:34:01,140 --> 00:34:01,980 Don't catch a cold. 662 00:34:02,620 --> 00:34:03,540 Thanks, Fang Leng. 663 00:34:06,340 --> 00:34:07,420 I feel so cold. 664 00:34:08,300 --> 00:34:09,140 Xiaobu, 665 00:34:09,500 --> 00:34:11,100 can you get me a bottle of water? 666 00:34:14,500 --> 00:34:15,260 Thanks. 667 00:34:16,219 --> 00:34:16,899 You're welcome. 668 00:34:18,380 --> 00:34:19,780 Why are you acting this way? 669 00:34:22,739 --> 00:34:23,499 Xiaoqi, 670 00:34:24,100 --> 00:34:25,260 look into my eyes. 671 00:34:31,130 --> 00:34:31,700 What's wrong? 672 00:34:32,620 --> 00:34:33,700 I don't feel anything. 673 00:34:34,340 --> 00:34:36,020 (Why can't I look into Fang Lie's eyes?) 674 00:34:36,060 --> 00:34:36,700 What's wrong? 675 00:34:36,739 --> 00:34:37,419 I still feel very cold. 676 00:34:51,580 --> 00:34:52,780 (Let's give it another try.) 677 00:34:57,780 --> 00:34:59,540 Don't worry, Xiaobu, I'm fine. 678 00:34:59,540 --> 00:35:04,060 (Alert System temperature is increasing) 679 00:35:06,300 --> 00:35:08,100 (I'm not.) 680 00:35:08,740 --> 00:35:10,100 (I can't stay here.) 681 00:35:10,100 --> 00:35:11,540 (This place is too dangerous.) 682 00:35:14,660 --> 00:35:15,860 I'll do it. 683 00:35:15,900 --> 00:35:16,940 Sit opposite me. 684 00:35:19,820 --> 00:35:21,180 Thanks, Xiaobu. 685 00:35:32,620 --> 00:35:33,820 Not bad. 686 00:35:33,820 --> 00:35:34,980 It feels warm. 687 00:35:35,300 --> 00:35:35,860 Fang Leng, 688 00:35:36,660 --> 00:35:37,980 I don't wanna sleep in a tent. 689 00:35:38,180 --> 00:35:39,460 Why? It's just a night. 690 00:35:39,460 --> 00:35:40,300 Make do with it. 691 00:35:40,300 --> 00:35:41,100 No way. 692 00:35:41,300 --> 00:35:42,500 What if I catch a cold? 693 00:35:42,860 --> 00:35:44,980 I'll see if there's a hotel nearby. 694 00:35:45,580 --> 00:35:46,540 - Xiaobu. - Fang Lie. 695 00:35:46,620 --> 00:35:47,500 Let's go to a hotel. 696 00:35:47,900 --> 00:35:48,500 Come on. 697 00:35:48,980 --> 00:35:50,020 - Hurry. - Fang Lie. 698 00:35:50,020 --> 00:35:50,780 Bye, Fang Leng. 699 00:35:51,020 --> 00:35:52,500 Why are you taking Xiaobu away? 700 00:35:53,340 --> 00:35:53,940 Fang Lie! 701 00:36:00,460 --> 00:36:02,020 There're so many stars in the sky. 702 00:36:04,780 --> 00:36:06,180 The last time I saw so many stars 703 00:36:06,180 --> 00:36:07,660 was on a spaceship. 704 00:36:10,620 --> 00:36:11,380 A spaceship? 705 00:36:13,220 --> 00:36:15,860 Well, it's... 706 00:36:16,300 --> 00:36:18,300 Come on, I'll tell you. 707 00:36:19,740 --> 00:36:21,660 I mean do you know 708 00:36:22,300 --> 00:36:24,100 two planets 709 00:36:24,100 --> 00:36:26,300 which always stay close 710 00:36:26,340 --> 00:36:27,220 to each other? 711 00:36:29,820 --> 00:36:31,220 Are you talking about 712 00:36:31,820 --> 00:36:33,340 the earth and the moon? 713 00:36:35,140 --> 00:36:36,100 You're so smart. 714 00:36:36,180 --> 00:36:38,020 That's right, the earth and the moon. 715 00:36:39,340 --> 00:36:41,620 Our teacher used to tell us that 716 00:36:43,260 --> 00:36:44,300 independent stars 717 00:36:44,300 --> 00:36:45,900 can only emit faint light on their own. 718 00:36:46,180 --> 00:36:47,620 Only through the help of other planets 719 00:36:47,620 --> 00:36:48,860 that they are able to create miracles 720 00:36:48,860 --> 00:36:49,940 and civilisations. 721 00:36:50,020 --> 00:36:51,660 It was from that time 722 00:36:51,660 --> 00:36:54,780 that I became immensely interested in earth. 723 00:36:57,220 --> 00:36:59,420 In the future, if there is a chance, 724 00:36:59,980 --> 00:37:01,180 I'll travel around the world with you. 725 00:37:01,900 --> 00:37:03,020 Really? 726 00:37:04,580 --> 00:37:05,980 That way, it will fully 727 00:37:05,980 --> 00:37:07,460 satisfy your curiosity. 728 00:37:08,020 --> 00:37:08,620 Okay. 729 00:37:11,100 --> 00:37:11,940 Put it on, too. 730 00:37:16,660 --> 00:37:18,260 Besides, I've noticed that 731 00:37:18,660 --> 00:37:19,780 earthlings 732 00:37:20,140 --> 00:37:22,700 are similar to the relationship between the earth and the moon. 733 00:37:23,300 --> 00:37:25,340 If anything happens to a person 734 00:37:25,420 --> 00:37:27,300 and someone else is willing to help him or her, 735 00:37:27,300 --> 00:37:30,100 this matter will be resolved in no time. 736 00:37:30,340 --> 00:37:32,540 Every time I encounter difficulties, 737 00:37:32,540 --> 00:37:33,460 I really hope 738 00:37:33,460 --> 00:37:35,460 Xiaobu and Chai can be by my side. 739 00:37:36,260 --> 00:37:37,460 You, too. 740 00:37:37,500 --> 00:37:39,460 If you encounter any difficulty, 741 00:37:39,460 --> 00:37:40,780 you must tell me in time. 742 00:37:42,980 --> 00:37:44,380 You've helped me a lot. 743 00:37:45,860 --> 00:37:47,740 However, not this time. 744 00:37:48,660 --> 00:37:51,500 How to choose a sample for extracting hormones? 745 00:37:51,700 --> 00:37:53,340 What kind of people can secrete 746 00:37:53,340 --> 00:37:54,660 more hormones? 747 00:37:54,780 --> 00:37:57,420 I have no idea at all. 748 00:38:00,140 --> 00:38:03,700 In fact, hormones produce 749 00:38:03,700 --> 00:38:04,900 a feeling of being in love. 750 00:38:05,340 --> 00:38:06,780 People who are in love 751 00:38:07,100 --> 00:38:08,340 naturally have emotions. 752 00:38:09,420 --> 00:38:10,700 Emotions release 753 00:38:10,700 --> 00:38:11,940 more hormones. 754 00:38:12,660 --> 00:38:14,660 If you think about it this way, 755 00:38:14,860 --> 00:38:17,460 I think couples who are in love 756 00:38:18,140 --> 00:38:20,220 are the best experimental samples. 757 00:38:22,700 --> 00:38:23,460 Yes. 758 00:38:24,060 --> 00:38:25,940 Then we just need to recruit a few couples 759 00:38:25,940 --> 00:38:27,500 to start the experiment. 760 00:38:28,540 --> 00:38:29,420 You're so smart. 761 00:38:31,980 --> 00:38:33,780 Yes. Find a few couples. 762 00:38:37,580 --> 00:38:38,660 Actually, 763 00:38:41,380 --> 00:38:43,780 I think I can do it now. 764 00:38:45,220 --> 00:38:46,100 What do you mean? 765 00:38:56,700 --> 00:38:57,860 Xiaoqi, I love you. 766 00:39:24,380 --> 00:39:27,700 ♪Whenever you're approaching me♪ 767 00:39:29,860 --> 00:39:36,380 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 768 00:39:36,740 --> 00:39:43,130 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 769 00:39:43,860 --> 00:39:50,740 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 770 00:39:52,580 --> 00:39:55,860 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 771 00:39:57,340 --> 00:40:00,900 ♪You're the reason I followed♪ 772 00:40:01,820 --> 00:40:04,580 ♪The faithfulness in my palms♪ 773 00:40:04,740 --> 00:40:10,860 ♪Only when you're holding tight♪ 774 00:40:10,860 --> 00:40:17,620 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 775 00:40:17,820 --> 00:40:25,300 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 776 00:40:25,700 --> 00:40:32,020 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 777 00:40:32,700 --> 00:40:38,580 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 778 00:40:39,820 --> 00:40:47,380 ♪But it takes forever to forget about you♪ 779 00:40:47,660 --> 00:40:52,020 ♪I'll always remember your true love♪ 780 00:40:53,580 --> 00:40:59,140 ♪I want to own nothing else besides that♪ 781 00:41:00,140 --> 00:41:06,980 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 782 00:41:07,540 --> 00:41:13,540 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 783 00:41:13,980 --> 00:41:20,780 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 784 00:41:22,340 --> 00:41:29,820 ♪But it takes forever to forget about you♪ 48177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.