Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,420 --> 00:00:23,740
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:25,140 --> 00:00:28,420
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:29,140 --> 00:00:33,100
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:33,820 --> 00:00:36,820
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:38,300 --> 00:00:42,260
♪The universe has gravity♪
6
00:00:42,460 --> 00:00:46,380
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:47,340 --> 00:00:50,740
♪The path of half the universe♪
8
00:00:51,220 --> 00:00:54,500
♪Can't stop me♪
9
00:00:55,300 --> 00:00:59,380
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:59,900 --> 00:01:03,740
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:01:04,379 --> 00:01:08,100
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:08,660 --> 00:01:11,740
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:12,860 --> 00:01:16,940
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:17,420 --> 00:01:21,140
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:22,180 --> 00:01:25,460
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:26,340 --> 00:01:32,100
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:34,060 --> 00:01:38,780
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:39,620 --> 00:01:46,180
=Episode 16=
19
00:01:46,220 --> 00:01:47,260
A surprise?
20
00:01:47,420 --> 00:01:49,260
What counts as a surprise?
21
00:01:49,500 --> 00:01:51,580
Fang Leng either gives a black card...
22
00:01:51,580 --> 00:01:52,660
or buys fried chicken.
23
00:01:52,940 --> 00:01:54,740
What kind of a surprise can he think of?
24
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
Fried chicken?
25
00:01:59,260 --> 00:02:01,700
Did he buy a chicken farm
26
00:02:01,780 --> 00:02:03,500
and the chicken could be
27
00:02:03,500 --> 00:02:05,820
fried, prepared and eaten on the spot?
28
00:02:08,060 --> 00:02:09,259
I know that plot.
29
00:02:09,259 --> 00:02:12,460
I think Fang Leng wants
everyone to know that
30
00:02:12,500 --> 00:02:15,420
the entire chicken farm is yours.
31
00:02:16,020 --> 00:02:17,220
Well, that sounds
32
00:02:17,700 --> 00:02:19,220
kind of creative.
33
00:02:19,740 --> 00:02:21,100
How romantic.
34
00:03:07,340 --> 00:03:08,220
Girls,
35
00:03:08,420 --> 00:03:09,820
if I wear this outfit
36
00:03:09,820 --> 00:03:11,300
on my date with Dr. Zhang,
37
00:03:11,340 --> 00:03:13,740
will he be surprised?
38
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
Dance with me.
39
00:03:50,940 --> 00:03:51,980
Xiaoqi, you're back.
40
00:03:52,100 --> 00:03:52,700
Hi.
41
00:03:53,740 --> 00:03:55,180
- Hello.
- Xiaoqi, you're back.
42
00:03:55,180 --> 00:03:55,700
Hello.
43
00:03:55,700 --> 00:03:56,740
Ms. Chai.
44
00:03:56,860 --> 00:03:58,420
Hard work pays off.
45
00:03:58,420 --> 00:03:59,780
You are finally back.
46
00:04:00,140 --> 00:04:01,300
You know what?
47
00:04:01,420 --> 00:04:02,380
Ever since you left,
48
00:04:02,380 --> 00:04:04,620
Mr. Fang dislikes the coffee I make.
49
00:04:05,020 --> 00:04:06,260
It's really not easy for me.
50
00:04:06,260 --> 00:04:07,100
All right.
51
00:04:07,100 --> 00:04:08,620
Here I am.
52
00:04:10,300 --> 00:04:11,100
Ms. Chai,
53
00:04:11,540 --> 00:04:12,740
since you're back,
54
00:04:12,740 --> 00:04:14,100
I'm sure you've studied
55
00:04:14,100 --> 00:04:15,420
that book thoroughly.
56
00:04:15,900 --> 00:04:18,540
Can you return it to me,
57
00:04:18,779 --> 00:04:20,979
just in case?
58
00:04:24,100 --> 00:04:26,140
That book, you know?
59
00:04:29,180 --> 00:04:29,780
That one.
60
00:04:32,740 --> 00:04:33,500
By the way, Ms. Chai,
61
00:04:33,500 --> 00:04:35,300
I'll take you to your new spot first.
62
00:04:35,300 --> 00:04:35,980
My new spot?
63
00:04:36,020 --> 00:04:36,940
Yes.
64
00:04:37,140 --> 00:04:37,740
This way.
65
00:04:39,180 --> 00:04:40,300
Surprise!
66
00:04:40,980 --> 00:04:42,900
(Rose scent, plum, fruits,
leather massage chair)
67
00:04:42,940 --> 00:04:44,180
(Fruit candy, chocolate)
Mr. Fang prepared
68
00:04:44,340 --> 00:04:46,980
a luxury place just for you.
69
00:04:47,740 --> 00:04:48,540
Me?
70
00:04:48,940 --> 00:04:49,620
Hold on.
71
00:04:52,460 --> 00:04:55,660
Add a touch of aroma to your
work with rose aromatherapy.
72
00:04:56,020 --> 00:04:58,140
A candy platter to add sweetness
73
00:04:58,140 --> 00:04:59,500
to your life.
74
00:04:59,660 --> 00:05:00,580
Most importantly,
75
00:05:01,540 --> 00:05:02,690
a leather massage chair
76
00:05:02,780 --> 00:05:03,900
to relieve your body
77
00:05:04,140 --> 00:05:05,940
of stress.
78
00:05:06,940 --> 00:05:07,500
Are you satisfied with it?
79
00:05:07,500 --> 00:05:08,620
It's pretty good,
80
00:05:08,620 --> 00:05:10,260
but I still feel that the former desk
81
00:05:10,260 --> 00:05:10,860
suits me better.
82
00:05:10,860 --> 00:05:11,460
No.
83
00:05:11,460 --> 00:05:12,380
- I don't need this.
- Ms. Chai,
84
00:05:12,380 --> 00:05:13,780
you deserve these.
85
00:05:16,340 --> 00:05:18,300
These are your rewards
86
00:05:19,380 --> 00:05:20,660
based on the value you've
created for the company.
87
00:05:20,860 --> 00:05:22,340
This is too much.
88
00:05:22,340 --> 00:05:24,380
I don't think it's appropriate.
89
00:05:24,420 --> 00:05:25,780
What's inappropriate about it?
90
00:05:25,860 --> 00:05:27,780
You help the company's R&D
department to make perfume
91
00:05:27,820 --> 00:05:28,460
and even got
92
00:05:28,460 --> 00:05:29,380
The One's project.
93
00:05:29,940 --> 00:05:31,380
Even an independent office is fine,
94
00:05:31,620 --> 00:05:33,380
much less a luxury desk.
95
00:05:34,100 --> 00:05:34,620
Ms. Chai,
96
00:05:34,620 --> 00:05:35,980
come and feel it.
97
00:05:36,220 --> 00:05:37,060
Feel it.
98
00:05:39,380 --> 00:05:40,660
It's moving.
99
00:05:44,340 --> 00:05:46,620
Xiaoqi, this place is
very close to my office.
100
00:05:47,500 --> 00:05:48,580
If you miss me,
101
00:05:48,740 --> 00:05:49,980
just come to my office.
102
00:05:59,140 --> 00:05:59,860
Well,
103
00:06:00,140 --> 00:06:01,580
what about the hormonal fragrances?
104
00:06:01,620 --> 00:06:03,260
In a while, I'll ask the R&D Department
105
00:06:03,260 --> 00:06:04,540
to bring us some samples.
106
00:06:06,020 --> 00:06:06,620
Okay.
107
00:06:07,260 --> 00:06:08,020
Work hard.
108
00:06:42,100 --> 00:06:43,540
Hi.
109
00:06:51,860 --> 00:06:53,300
Can I sit here?
110
00:06:54,380 --> 00:06:55,060
Sure.
111
00:06:57,420 --> 00:06:58,020
Please take a seat.
112
00:07:01,860 --> 00:07:02,700
Thanks.
113
00:07:04,900 --> 00:07:06,980
Sorry to keep you waiting.
114
00:07:07,340 --> 00:07:08,860
No, it's because I'm early.
115
00:07:09,380 --> 00:07:10,100
Waiter.
116
00:07:10,140 --> 00:07:10,740
Hello.
117
00:07:11,940 --> 00:07:12,700
Ladies first.
118
00:07:13,020 --> 00:07:13,860
Thanks.
119
00:07:14,180 --> 00:07:15,260
See what you wish to eat.
120
00:07:36,300 --> 00:07:37,740
No.
121
00:07:38,100 --> 00:07:39,900
None of this is quite right.
122
00:07:40,580 --> 00:07:44,100
The technician said it was
an error in the extraction method,
123
00:07:44,420 --> 00:07:46,380
but I can only tell the scent.
124
00:07:46,420 --> 00:07:47,380
I don't really know
125
00:07:47,420 --> 00:07:49,020
the methods.
126
00:07:49,060 --> 00:07:51,420
In fact, the R&D Department
has encountered two problems.
127
00:07:51,620 --> 00:07:52,420
Firstly, with the current technology,
128
00:07:52,420 --> 00:07:53,940
it's difficult to extracting
hormones in large quantities.
129
00:07:54,620 --> 00:07:56,900
Secondly, hormones' stability is too weak
130
00:07:57,020 --> 00:07:58,620
for it to blend well with fragrance.
131
00:07:59,180 --> 00:08:00,300
So, we must first gather
132
00:08:00,300 --> 00:08:01,820
a large quantity of hormones
as the raw materials,
133
00:08:02,180 --> 00:08:03,220
before converting it into
134
00:08:03,220 --> 00:08:04,900
more stable hormones
135
00:08:05,260 --> 00:08:06,620
to achieve the desired effect.
136
00:08:08,100 --> 00:08:10,460
There are few industry experts in China.
137
00:08:10,860 --> 00:08:12,260
I've asked Mr. Han to
get in touch with them.
138
00:08:13,060 --> 00:08:13,780
Come in.
139
00:08:15,140 --> 00:08:15,740
Mr. Fang.
140
00:08:15,780 --> 00:08:16,300
How is it?
141
00:08:16,300 --> 00:08:17,340
We've found the person,
142
00:08:17,540 --> 00:08:19,940
but I'm not sure if he will
want to cooperate with us.
143
00:08:20,540 --> 00:08:21,540
This is his profile.
144
00:08:22,780 --> 00:08:23,780
His name is Ke Ren.
145
00:08:23,980 --> 00:08:25,780
He worked in a research
institute before retiring.
146
00:08:25,980 --> 00:08:27,660
He's an expert in research of extract
147
00:08:27,660 --> 00:08:29,660
and converting hormones.
148
00:08:30,220 --> 00:08:31,340
However,
149
00:08:31,700 --> 00:08:33,020
he's a bit eccentric.
150
00:08:33,179 --> 00:08:35,099
He does research for fun
151
00:08:35,580 --> 00:08:37,500
and has turned down all companies'
invitations for cooperation.
152
00:08:38,260 --> 00:08:38,980
Later on,
153
00:08:38,980 --> 00:08:40,460
in order not to be disturbed by others,
154
00:08:40,580 --> 00:08:41,260
he moved directly
into the forest reserve
155
00:08:41,299 --> 00:08:42,979
without another word.
156
00:08:43,820 --> 00:08:46,380
30 years of hormones
extraction research?
157
00:08:48,300 --> 00:08:50,940
He obtained three patents.
158
00:08:50,940 --> 00:08:51,540
That's right.
159
00:08:52,540 --> 00:08:54,260
I think this guy can help us.
160
00:08:54,570 --> 00:08:56,020
I'll look for him tomorrow.
161
00:08:57,060 --> 00:08:57,660
Xiaoqi,
162
00:08:58,180 --> 00:08:59,020
come with me.
163
00:09:00,140 --> 00:09:00,740
Okay.
164
00:09:05,860 --> 00:09:08,740
(The romance between Leng
and Qi is about to begin.)
165
00:09:13,460 --> 00:09:14,780
You're into someone?
166
00:09:18,820 --> 00:09:21,100
I have to thank you for that, Dr. Zhang.
167
00:09:22,140 --> 00:09:23,020
Thank me?
168
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
What do you mean?
169
00:09:24,220 --> 00:09:26,420
It's because you reminded me
170
00:09:26,500 --> 00:09:29,180
and made me understand
not to live in the past.
171
00:09:29,180 --> 00:09:32,260
It's time to start a new relationship.
172
00:09:33,780 --> 00:09:35,980
However, from
the psychological perspective,
173
00:09:36,060 --> 00:09:38,140
a new relationship
cannot completely heal
174
00:09:38,140 --> 00:09:39,660
the pain caused by first love.
175
00:09:39,660 --> 00:09:41,020
There might even be side effects,
176
00:09:41,020 --> 00:09:43,460
because you'll see him as
a substitute for your first love.
177
00:09:43,860 --> 00:09:44,700
So,
178
00:09:45,380 --> 00:09:47,340
I suggest not to be
in a hurry to fall in love.
179
00:09:47,540 --> 00:09:48,740
(Look at the person
sitting opposite you.)
180
00:09:48,780 --> 00:09:51,100
Although the two of us have
not known each other for long,
181
00:09:51,140 --> 00:09:53,140
in my heart,
182
00:09:53,140 --> 00:09:55,140
I am 100% sure
183
00:09:55,220 --> 00:09:56,900
that he's the person I like,
184
00:09:57,220 --> 00:09:58,260
not a substitute.
185
00:09:58,260 --> 00:09:59,500
(What about me?)
186
00:09:59,500 --> 00:10:00,980
You haven't known each other for long?
187
00:10:00,980 --> 00:10:02,660
Do you really know him?
188
00:10:03,100 --> 00:10:07,900
I think he is very mature.
189
00:10:08,020 --> 00:10:10,340
External personality can
easily be a disguise.
190
00:10:10,420 --> 00:10:12,060
He looks mature,
191
00:10:12,380 --> 00:10:14,340
but that might not be the case at all.
192
00:10:14,740 --> 00:10:16,940
Don't you think a man like him
193
00:10:16,940 --> 00:10:18,220
is very charming?
194
00:10:18,220 --> 00:10:20,420
Besides, he is very gentle
195
00:10:20,740 --> 00:10:21,700
to me.
196
00:10:22,380 --> 00:10:24,140
Someone who cares too much about others.
197
00:10:24,180 --> 00:10:25,780
Isn't that a people-pleaser?
198
00:10:25,820 --> 00:10:26,980
Once you're in a relationship,
199
00:10:26,980 --> 00:10:28,020
he is going to be a pushover
200
00:10:28,020 --> 00:10:29,460
and lack self-awareness.
201
00:10:29,460 --> 00:10:32,220
However, that's what I like about him.
202
00:10:32,260 --> 00:10:34,420
Even better if he listens
to me from now on.
203
00:10:34,420 --> 00:10:36,700
Also, he's gentle to me.
204
00:10:36,700 --> 00:10:37,780
He's good at coaxing me.
205
00:10:37,940 --> 00:10:39,380
Maybe he's a playboy.
206
00:10:39,860 --> 00:10:40,660
He will coax you,
207
00:10:40,660 --> 00:10:42,340
as well as many others.
208
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
Dr. Zhang,
209
00:10:46,660 --> 00:10:48,140
are you this kind of person?
210
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
Me?
211
00:10:50,740 --> 00:10:52,380
The person whom I'm talking about,
212
00:10:52,420 --> 00:10:55,860
the mature, gentle and considerate man
213
00:10:57,140 --> 00:10:58,060
is you,
214
00:10:58,660 --> 00:10:59,580
Dr. Zhang.
215
00:11:28,060 --> 00:11:28,820
That's right.
216
00:11:29,380 --> 00:11:32,180
Psychologically speaking,
on the other hand,
217
00:11:32,460 --> 00:11:33,420
a new relationship
218
00:11:33,420 --> 00:11:35,740
can indeed alleviate
the damage caused by first love,
219
00:11:36,140 --> 00:11:36,860
especially after hearing
220
00:11:36,860 --> 00:11:38,700
the character traits you just described.
221
00:11:39,260 --> 00:11:40,820
This person is perfect for you.
222
00:11:41,420 --> 00:11:42,500
He's someone worth seeing.
223
00:11:47,380 --> 00:11:47,980
Come on.
224
00:12:03,020 --> 00:12:05,780
(Sunny Apartment)
225
00:12:05,820 --> 00:12:06,500
Xiaobu,
226
00:12:07,220 --> 00:12:08,260
in this upcoming work trip,
227
00:12:08,260 --> 00:12:10,580
Fang Leng will definitely
drag me around to work.
228
00:12:10,580 --> 00:12:11,940
I might not be able to take care of you.
229
00:12:11,940 --> 00:12:13,380
Are you sure you can
take care of yourself?
230
00:12:13,380 --> 00:12:14,380
Don't worry.
231
00:12:14,380 --> 00:12:16,060
I am a high-end smart secretary
232
00:12:16,060 --> 00:12:17,620
with a strong ability to
adapt to the environment.
233
00:12:18,420 --> 00:12:19,180
Besides,
234
00:12:19,180 --> 00:12:21,380
this trip is also part of your mission.
235
00:12:21,380 --> 00:12:22,660
I'll be there with you.
236
00:12:24,940 --> 00:12:26,340
Girls, what are you doing?
237
00:12:26,380 --> 00:12:27,340
We're organising clothes.
238
00:12:27,820 --> 00:12:29,260
Gosh.
239
00:12:29,300 --> 00:12:31,020
Where did you get so much
240
00:12:31,020 --> 00:12:32,500
ugly clothes?
241
00:12:32,540 --> 00:12:34,820
These became obsolete 10 years ago.
242
00:12:34,820 --> 00:12:36,260
There's also this.
243
00:12:36,260 --> 00:12:37,780
It makes you look older
244
00:12:37,820 --> 00:12:39,500
and adds a few pounds to
your figure. Don't you think so?
245
00:12:39,900 --> 00:12:40,580
Gosh.
246
00:12:40,620 --> 00:12:42,020
Take a look at this.
247
00:12:42,060 --> 00:12:44,900
The colour has faded and
you're still wearing it?
248
00:12:44,900 --> 00:12:46,700
You have a lot of beautiful
clothes in your closet.
249
00:12:46,700 --> 00:12:48,380
Why don't you pick some?
250
00:12:49,020 --> 00:12:49,660
None of these
251
00:12:49,940 --> 00:12:50,580
is good?
252
00:12:50,580 --> 00:12:51,700
I think so.
253
00:12:52,340 --> 00:12:53,940
Isn't this quite nice?
254
00:12:53,980 --> 00:12:55,580
Camisoles are a little sexy.
255
00:12:59,420 --> 00:13:01,940
Well, it'll be so cold in the forest.
256
00:13:01,980 --> 00:13:03,780
I'll feel cold, right?
257
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Yes.
258
00:13:04,780 --> 00:13:05,500
Wrong.
259
00:13:06,060 --> 00:13:07,980
The purpose of girls' clothes
is to look beautiful,
260
00:13:08,260 --> 00:13:09,940
never to keep warm.
261
00:13:09,980 --> 00:13:10,820
How about this?
262
00:13:10,980 --> 00:13:12,700
Leave this to me.
263
00:13:12,780 --> 00:13:14,460
Do what you're supposed to do.
264
00:13:16,780 --> 00:13:18,060
Is Fang Leng here?
265
00:13:18,340 --> 00:13:19,420
I'll open the door for him.
266
00:13:19,900 --> 00:13:20,620
I'll go with you.
267
00:13:22,980 --> 00:13:23,740
Fang Leng.
268
00:13:25,380 --> 00:13:26,620
It's you.
269
00:13:27,060 --> 00:13:27,740
Why?
270
00:13:27,980 --> 00:13:29,340
Are you disappointed to see me?
271
00:13:29,540 --> 00:13:30,620
Xiaobu and I...
272
00:13:31,140 --> 00:13:32,740
Xiaobu and I were going to have supper,
273
00:13:32,740 --> 00:13:33,980
but you didn't answer my calls.
274
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
So I came over.
275
00:13:36,020 --> 00:13:36,900
Sorry,
276
00:13:36,900 --> 00:13:38,180
we were packing.
277
00:13:38,180 --> 00:13:39,260
So I didn't look at my phone.
278
00:13:39,460 --> 00:13:40,420
Are you moving again?
279
00:13:40,420 --> 00:13:41,140
Where to?
280
00:13:41,460 --> 00:13:43,540
No, we're going to
the forest reserve tomorrow.
281
00:13:44,060 --> 00:13:45,500
You're going on an outing?
282
00:13:45,500 --> 00:13:47,300
How come you didn't ask me along?
283
00:13:47,300 --> 00:13:48,100
It's not an outing.
284
00:13:48,100 --> 00:13:49,620
Fang Leng is taking me
on a business trip.
285
00:13:49,620 --> 00:13:50,300
Xiaobu will keep me company.
286
00:13:50,900 --> 00:13:52,740
My brother is bringing you on an outing?
287
00:13:53,820 --> 00:13:55,260
Wait, if my brother is
taking you on an outing,
288
00:13:55,260 --> 00:13:56,740
why didn't he ask me along?
289
00:13:56,780 --> 00:13:57,900
(Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.)
Is he mad at me
290
00:13:57,900 --> 00:13:58,940
(Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.)
or does he not love me anymore?
291
00:13:59,100 --> 00:13:59,980
(Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.)
Tell me.
292
00:14:00,540 --> 00:14:01,940
Why aren't you saying anything?
293
00:14:02,220 --> 00:14:03,980
You don't even bother to explain now,
294
00:14:03,980 --> 00:14:04,580
do you?
295
00:14:04,860 --> 00:14:05,820
My brother doesn't love me anymore.
296
00:14:05,820 --> 00:14:06,660
Am I so replaceable
297
00:14:06,660 --> 00:14:08,700
to you all?
298
00:14:10,460 --> 00:14:12,740
All of you don't love me.
299
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
I'll leave him to you.
300
00:14:14,220 --> 00:14:14,980
Bye.
301
00:14:20,420 --> 00:14:22,180
Let's have supper.
302
00:14:22,300 --> 00:14:22,900
Okay, let's go.
303
00:14:23,340 --> 00:14:24,460
Then I'll change into
nother pair of shoes.
304
00:14:27,500 --> 00:14:28,260
Master,
305
00:14:28,300 --> 00:14:29,700
have you really made up your mind?
306
00:14:46,260 --> 00:14:47,460
Xiaoqi is too naive.
307
00:14:48,020 --> 00:14:49,660
If she stays on earth,
308
00:14:51,140 --> 00:14:53,180
Fang Leng is just going
to deceive her further.
309
00:14:53,900 --> 00:14:54,860
Going home with me
310
00:14:56,260 --> 00:14:57,500
is her best choice.
311
00:15:07,020 --> 00:15:08,700
Why did you want to see me at this hour?
312
00:15:10,020 --> 00:15:10,980
Come on in.
313
00:15:11,060 --> 00:15:11,660
Okay.
314
00:15:12,780 --> 00:15:13,380
Sit.
315
00:15:20,780 --> 00:15:21,540
Xiaoqi,
316
00:15:22,100 --> 00:15:23,500
has it ever occurred to you
317
00:15:23,580 --> 00:15:24,980
that there have been
a lot of coincidences
318
00:15:25,780 --> 00:15:27,660
from the moment we met
319
00:15:28,340 --> 00:15:29,740
to how we got to know each other?
320
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
We first met
321
00:15:39,140 --> 00:15:40,900
at the cocktail party.
322
00:15:42,140 --> 00:15:43,500
Nana pushed you
323
00:15:43,900 --> 00:15:44,940
and I gave you a hand.
324
00:15:45,620 --> 00:15:47,740
The second time was in our company,
325
00:15:48,260 --> 00:15:49,420
I helped you to settle the contract.
326
00:15:51,220 --> 00:15:52,780
There's another time. It was raining.
327
00:15:52,980 --> 00:15:53,860
I suddenly showed up
328
00:15:53,940 --> 00:15:54,860
with an umbrella.
329
00:15:58,660 --> 00:15:59,980
Do you realise that
330
00:16:00,060 --> 00:16:03,060
I'm there
331
00:16:04,420 --> 00:16:05,580
every time you need help?
332
00:16:06,780 --> 00:16:07,500
Yes.
333
00:16:10,060 --> 00:16:11,860
Xiaoqi, actually,
334
00:16:13,460 --> 00:16:14,900
- my real identity is...
- Sorry.
335
00:16:15,420 --> 00:16:17,260
Can I answer a call first? Thanks.
336
00:16:17,780 --> 00:16:18,700
Hello, Fang Leng.
337
00:16:19,900 --> 00:16:21,940
I've packed my luggage, don't worry.
338
00:16:21,940 --> 00:16:23,500
When the technical problem
is solved tomorrow,
339
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
the R&D Department will soon be able
340
00:16:24,580 --> 00:16:25,900
to extract Hormone Element.
341
00:16:30,020 --> 00:16:30,820
Sorry.
342
00:16:30,820 --> 00:16:31,980
Where were we?
343
00:16:32,100 --> 00:16:33,940
Is your business trip tomorrow
344
00:16:34,260 --> 00:16:35,780
related to extracting Hormone Element?
345
00:16:35,860 --> 00:16:37,140
Tomorrow, we're going to meet
346
00:16:37,140 --> 00:16:38,420
a scientist.
347
00:16:38,420 --> 00:16:39,340
His studies
348
00:16:39,340 --> 00:16:41,220
is about how to extract Hormone Element.
349
00:16:41,660 --> 00:16:43,460
You just mentioned
350
00:16:43,500 --> 00:16:45,500
your identity or something.
351
00:16:47,500 --> 00:16:48,420
We were talking about
352
00:16:49,340 --> 00:16:50,860
my real identity, right?
353
00:16:52,460 --> 00:16:54,140
My real identity is
354
00:16:56,340 --> 00:16:57,780
your guardian angel.
355
00:17:00,420 --> 00:17:02,380
I can keep you safe at all times.
356
00:17:04,180 --> 00:17:05,500
All right. It's getting late.
357
00:17:06,619 --> 00:17:07,339
You should go home.
358
00:17:10,099 --> 00:17:10,699
Bye.
359
00:17:19,300 --> 00:17:20,180
Master,
360
00:17:20,380 --> 00:17:22,060
you made the right decision.
361
00:17:22,300 --> 00:17:23,340
You shouldn't give up
the chief's position
362
00:17:23,380 --> 00:17:25,140
for anybody.
363
00:17:29,220 --> 00:17:32,300
(Sunny Apartment)
364
00:17:35,500 --> 00:17:36,220
I'll do it.
365
00:17:40,540 --> 00:17:41,140
This...
366
00:17:41,140 --> 00:17:42,300
Fang Leng, I'm here!
367
00:17:43,860 --> 00:17:45,060
Who told you to come?
368
00:17:45,540 --> 00:17:46,660
Relax.
369
00:17:46,660 --> 00:17:48,100
Look, I bought so much delicious food.
370
00:17:48,100 --> 00:17:49,140
We can eat on the way.
371
00:17:49,140 --> 00:17:51,100
We're going on a business trip.
Do you think we're having fun?
372
00:17:51,100 --> 00:17:51,980
Don't worry, Fang Leng.
373
00:17:51,980 --> 00:17:53,460
I can take care of myself.
374
00:17:53,460 --> 00:17:54,940
I won't give you trouble.
375
00:17:55,220 --> 00:17:55,900
Here.
376
00:17:56,940 --> 00:17:57,540
Close the door.
377
00:17:58,100 --> 00:17:58,900
Xiaobu, get into the car.
378
00:17:58,900 --> 00:17:59,500
Okay.
379
00:18:14,380 --> 00:18:19,300
♪I forget how to think♪
380
00:18:19,460 --> 00:18:22,380
♪The wind has a scent♪
381
00:18:22,380 --> 00:18:24,620
♪I can't help but♪
382
00:18:24,620 --> 00:18:27,340
♪Remember everything about you♪
383
00:18:27,820 --> 00:18:29,060
♪Nowhere to run♪
- Fang Leng.
384
00:18:29,060 --> 00:18:30,420
It's your turn. Hurry.
385
00:18:30,420 --> 00:18:31,020
♪It's growing♪
I'm not singing.
386
00:18:31,020 --> 00:18:32,420
Come on, just sing a song.
387
00:18:32,420 --> 00:18:33,340
- Sing a song.
- Sing.
388
00:18:33,340 --> 00:18:34,500
Yes. Sing.
389
00:18:34,580 --> 00:18:37,300
♪Marks my coordinates♪
390
00:18:37,300 --> 00:18:40,740
♪Pretty, please, will you?♪
391
00:18:40,860 --> 00:18:42,100
♪In the crowd♪
392
00:18:42,100 --> 00:18:43,420
♪Between us♪
393
00:18:43,460 --> 00:18:45,660
♪There's an ambiguious feeling♪
394
00:18:45,660 --> 00:18:47,860
♪We hug without touching♪
395
00:18:47,940 --> 00:18:50,180
♪We may finally meet♪
396
00:18:50,180 --> 00:18:52,300
♪Once you know♪
397
00:18:52,300 --> 00:18:55,060
♪My secrets♪
398
00:18:55,060 --> 00:19:00,380
♪Can we be together forever?♪
399
00:19:02,140 --> 00:19:04,100
Your singing is so nice.
400
00:19:04,100 --> 00:19:07,180
♪Across the huge outer space♪
401
00:19:07,580 --> 00:19:12,380
♪Missing you with affection♪
402
00:19:12,380 --> 00:19:16,740
♪Plant it on your forehead♪
403
00:19:16,740 --> 00:19:20,420
♪A flower called eternal♪
404
00:19:22,260 --> 00:19:24,740
♪Love is like♪
405
00:19:24,740 --> 00:19:29,220
♪Walking in this exclusive sky♪
406
00:19:29,220 --> 00:19:33,860
♪Care for each other
and seal up the trouble♪
407
00:19:33,860 --> 00:19:36,820
♪Even though day passes♪
408
00:19:36,820 --> 00:19:39,260
♪And four seasons interchange♪
409
00:19:39,260 --> 00:19:42,820
♪The wish to love you♪
410
00:19:42,820 --> 00:19:44,380
♪Will never go in vain♪
411
00:19:47,220 --> 00:19:48,780
♪It's worthy♪
412
00:20:02,220 --> 00:20:02,820
Let's go.
413
00:20:03,340 --> 00:20:03,940
Let's go.
414
00:20:04,460 --> 00:20:05,300
Let's go.
415
00:20:14,260 --> 00:20:15,860
- It's so quiet.
- Is this the place?
416
00:20:18,340 --> 00:20:19,060
Hello.
417
00:20:19,820 --> 00:20:20,660
Hello.
418
00:20:21,460 --> 00:20:22,780
We're going in.
419
00:20:31,340 --> 00:20:31,940
Hi.
420
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
Excuse me.
421
00:20:33,580 --> 00:20:34,660
Don't bother.
422
00:20:35,620 --> 00:20:37,380
I do not lack money nor fame.
423
00:20:37,460 --> 00:20:38,740
Nor am I going to sell
the patents of my technology.
424
00:20:38,860 --> 00:20:40,100
Sir, please wait.
425
00:20:40,100 --> 00:20:41,260
We just want you to hear
426
00:20:41,300 --> 00:20:42,700
what our company's project is all about.
427
00:20:42,700 --> 00:20:44,140
It'll only take
five minutes of your time.
428
00:20:44,140 --> 00:20:44,860
Miss,
429
00:20:45,420 --> 00:20:46,900
if you've looked up my information,
430
00:20:46,940 --> 00:20:47,500
you should know
431
00:20:47,500 --> 00:20:48,900
why I moved here.
432
00:20:48,940 --> 00:20:51,100
Our company is different from others.
433
00:20:51,100 --> 00:20:52,820
It'll only take
a little bit of your time.
434
00:20:52,820 --> 00:20:54,500
Okay, I still have something to do.
See yourselves out.
435
00:20:54,820 --> 00:20:56,780
Sir, it's only a few minutes.
436
00:20:56,780 --> 00:20:58,020
That's all it takes. I mean it, Mr. Ke.
437
00:20:58,020 --> 00:20:58,900
We won't waste your time.
438
00:21:00,940 --> 00:21:02,740
Why is this person so peculiar?
439
00:21:02,820 --> 00:21:04,340
He won't even listen to others.
440
00:21:04,820 --> 00:21:05,460
Mr. Ke,
441
00:21:05,540 --> 00:21:06,820
we're sorry
442
00:21:06,940 --> 00:21:08,020
to drop by without notice.
443
00:21:08,660 --> 00:21:10,340
I am Fang Leng, the president
of Future Group.
444
00:21:10,580 --> 00:21:11,540
We're here today
445
00:21:11,540 --> 00:21:13,860
to invite you to join our company
446
00:21:13,860 --> 00:21:14,900
as our technical consultant.
447
00:21:15,300 --> 00:21:16,540
We're not
448
00:21:16,580 --> 00:21:17,740
trying to convince you
449
00:21:18,180 --> 00:21:19,380
to sell your patent.
450
00:21:19,660 --> 00:21:21,820
Leave. I'm taking a nap.
451
00:21:21,900 --> 00:21:23,060
Don't disturb me, okay?
452
00:21:23,060 --> 00:21:23,900
Sir.
453
00:21:27,860 --> 00:21:28,460
Fang Leng,
454
00:21:28,500 --> 00:21:30,060
maybe he's in a bad mood today.
455
00:21:30,100 --> 00:21:31,540
Why don't we come back another day?
456
00:21:31,540 --> 00:21:32,860
That's Mr. Ke for you.
457
00:21:33,340 --> 00:21:34,580
If you can't convince him today,
458
00:21:34,980 --> 00:21:36,020
it's even less likely another day.
459
00:21:37,340 --> 00:21:38,220
This orchid...
460
00:21:44,020 --> 00:21:45,100
(Orchid?)
461
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
I remember now.
462
00:21:49,060 --> 00:21:50,420
I remember now, everyone.
463
00:21:50,420 --> 00:21:51,460
Come over.
464
00:21:52,780 --> 00:21:55,500
He had this orchid before
his wife passed away.
465
00:21:55,820 --> 00:21:57,940
Mr. Han gave me his profile.
466
00:21:57,940 --> 00:22:00,260
His wife passed away five years ago.
467
00:22:00,260 --> 00:22:01,540
To commemorate his wife,
468
00:22:01,540 --> 00:22:03,180
he's been taking care of
the orchid ever since.
469
00:22:04,220 --> 00:22:05,540
Such a good husband.
470
00:22:06,660 --> 00:22:08,620
However, this flower is dying.
471
00:22:09,380 --> 00:22:11,100
No wonder he's so impatient.
472
00:22:11,140 --> 00:22:12,820
His wife's flowers are dying.
473
00:22:12,980 --> 00:22:14,300
No one would be pleased to see that.
474
00:22:15,700 --> 00:22:16,300
Fang Leng,
475
00:22:16,620 --> 00:22:18,380
why don't I give him
a painting of the orchid?
476
00:22:18,540 --> 00:22:19,820
Maybe it will cheer him up.
477
00:22:20,060 --> 00:22:21,380
No matter how well you paint,
478
00:22:21,860 --> 00:22:22,780
I don't think it can
479
00:22:22,780 --> 00:22:24,820
replace this orchid in his heart.
480
00:22:26,820 --> 00:22:28,940
Look up the growth
characteristics of this orchid.
481
00:22:35,220 --> 00:22:37,100
Orchid is best grown in slightly acidic,
482
00:22:37,100 --> 00:22:37,900
highly-permeable
483
00:22:37,940 --> 00:22:39,420
and loose soil,
484
00:22:39,460 --> 00:22:40,780
preferably with pine bark
485
00:22:40,820 --> 00:22:43,140
providing a type of
fungus for its growth,
486
00:22:43,140 --> 00:22:44,500
so that it'll grow better.
487
00:22:44,500 --> 00:22:46,260
It's also ideal to have
humid growing conditions.
488
00:22:47,500 --> 00:22:49,860
However, this is ordinary nutrient soil.
489
00:22:49,860 --> 00:22:51,940
It's dry. That's why it's growing poorly.
490
00:22:52,260 --> 00:22:53,580
Pine bark?
491
00:22:56,180 --> 00:22:57,020
Pine bark.
492
00:22:59,620 --> 00:23:01,300
Xiaobu, you're so smart.
493
00:23:01,820 --> 00:23:02,620
Of course.
494
00:23:06,740 --> 00:23:08,420
Pine bark.
495
00:23:09,740 --> 00:23:11,260
Pine bark.
496
00:23:17,820 --> 00:23:18,900
Did you find a lot?
497
00:23:19,940 --> 00:23:20,660
Not really.
498
00:23:23,620 --> 00:23:25,060
I'll go further
499
00:23:25,060 --> 00:23:25,940
to pick some.
500
00:23:25,940 --> 00:23:26,540
I'll go.
501
00:23:26,540 --> 00:23:27,380
Fang Lie and I will.
502
00:23:27,700 --> 00:23:28,580
You two, rest for a while.
503
00:23:30,060 --> 00:23:30,620
Sure.
504
00:23:30,620 --> 00:23:31,220
Okay.
505
00:23:31,260 --> 00:23:31,860
Fang Lie.
506
00:23:36,180 --> 00:23:37,860
I don't think the pine bark
507
00:23:37,940 --> 00:23:39,180
is enough.
508
00:23:39,180 --> 00:23:40,620
Its leaves are withered.
509
00:23:40,620 --> 00:23:41,900
I don't think it will survive,
510
00:23:42,460 --> 00:23:43,260
unless...
511
00:23:51,420 --> 00:23:52,860
Xiaobu, keep an eye out for me.
512
00:23:56,420 --> 00:24:02,220
Light Wave of Love.
513
00:24:23,580 --> 00:24:24,940
We've succeeded.
514
00:24:27,780 --> 00:24:29,380
We did it!
515
00:24:29,380 --> 00:24:30,780
It works.
516
00:24:30,820 --> 00:24:32,260
I've even controlled the energy
517
00:24:32,300 --> 00:24:33,580
so that it won't bloom.
518
00:24:37,220 --> 00:24:38,460
When they come back,
519
00:24:38,500 --> 00:24:39,740
we'll tell them
520
00:24:40,220 --> 00:24:41,260
the pine bark did it.
521
00:24:42,700 --> 00:24:43,620
Got it.
522
00:24:56,660 --> 00:24:57,500
Where's my orchid?
523
00:25:00,140 --> 00:25:00,860
Sir,
524
00:25:04,820 --> 00:25:05,900
(The soil is now pine bark
and cobblestone. Remember to water.)
525
00:25:05,900 --> 00:25:07,260
(It'll be fine with
good temperature and sunlight.)
526
00:25:13,260 --> 00:25:15,060
If the pine bark isn't enough,
527
00:25:15,100 --> 00:25:16,380
there's plenty over there.
528
00:25:16,900 --> 00:25:17,660
Mr. Ke,
529
00:25:18,500 --> 00:25:20,340
there is a large pine
forest at the back hill.
530
00:25:20,740 --> 00:25:22,420
You can get more from
there if it's not enough.
531
00:25:22,500 --> 00:25:23,380
Back hill?
532
00:25:24,820 --> 00:25:25,940
You went all the way there?
533
00:25:26,540 --> 00:25:28,420
We were afraid that it wouldn't survive.
534
00:25:28,500 --> 00:25:30,300
Wasn't this your wife's flowers?
535
00:25:30,340 --> 00:25:32,100
It must mean a lot to you.
536
00:25:36,340 --> 00:25:37,140
Mr. Ke,
537
00:25:38,700 --> 00:25:40,460
I'm sorry
538
00:25:40,860 --> 00:25:42,180
we took away your flowers
539
00:25:42,260 --> 00:25:43,420
without your permission.
540
00:25:44,980 --> 00:25:47,260
Who would have thought pine
bark would have such a good effect?
541
00:25:47,860 --> 00:25:49,460
You guys did me a huge favour.
542
00:25:50,020 --> 00:25:50,860
However, it's the first time
543
00:25:50,860 --> 00:25:52,260
someone actually noticed my orchid.
544
00:25:54,220 --> 00:25:55,860
We came here with sincerity.
545
00:25:56,220 --> 00:25:58,740
If the cooperation isn't possible,
546
00:25:59,220 --> 00:25:59,860
it doesn't mean
547
00:25:59,860 --> 00:26:01,340
we can't be friends.
548
00:26:02,020 --> 00:26:03,500
I can see how sincere you are.
549
00:26:03,780 --> 00:26:04,580
Wait here.
550
00:26:05,020 --> 00:26:07,060
I'm going to get the materials
for Hormone Element extraction.
551
00:26:12,620 --> 00:26:13,340
That's great.
552
00:26:13,980 --> 00:26:15,700
I didn't expect pine
bark to be so useful.
553
00:26:15,860 --> 00:26:16,980
The orchid sprouted
554
00:26:16,980 --> 00:26:18,500
in less than two hours.
555
00:26:21,180 --> 00:26:21,820
Xiaoqi,
556
00:26:22,780 --> 00:26:23,620
it's all thanks to you.
557
00:26:26,380 --> 00:26:27,940
It's because everyone's
hard work is paying off.
558
00:26:28,980 --> 00:26:30,060
Besides, I've noticed that
559
00:26:30,140 --> 00:26:32,500
Mr. Ke is not as strict as we thought.
560
00:26:32,540 --> 00:26:34,140
However, I think you're the best.
561
00:26:35,060 --> 00:26:36,620
Otherwise, we wouldn't have seen Mr. Ke.
562
00:26:41,300 --> 00:26:42,500
The weather is nice today.
563
00:26:42,620 --> 00:26:44,300
Xiaobu, come and sketch with me.
564
00:26:54,340 --> 00:26:56,500
This is the hormone
collector I developed.
565
00:26:56,700 --> 00:26:59,180
Just put it on your arm
and it'll start working.
566
00:26:59,820 --> 00:27:01,460
However, it has to
connect to the monitor
567
00:27:01,460 --> 00:27:03,420
to detect real-time data.
568
00:27:09,940 --> 00:27:11,700
This machine can help you
569
00:27:11,700 --> 00:27:12,780
to convert hormones into
570
00:27:12,780 --> 00:27:14,900
the more stable Hormone Element.
571
00:27:15,340 --> 00:27:16,860
The structure is too complicated.
572
00:27:16,860 --> 00:27:18,820
It's likely to be the only
one in the country.
573
00:27:19,140 --> 00:27:19,980
I'll
574
00:27:20,900 --> 00:27:22,540
give it to you now.
575
00:27:23,300 --> 00:27:24,260
Thanks, sir.
576
00:27:25,020 --> 00:27:26,100
Also, this data.
577
00:27:28,580 --> 00:27:29,380
This book
578
00:27:29,380 --> 00:27:30,860
records the summary of
hormone purification technology
579
00:27:30,860 --> 00:27:32,420
and experimental methods
580
00:27:32,420 --> 00:27:33,660
I've written for the past 30 years.
581
00:27:45,900 --> 00:27:46,660
Thank you.
582
00:27:47,660 --> 00:27:49,620
My technology can help
you to convert hormones
583
00:27:49,620 --> 00:27:51,860
into high-purity Hormone Element.
584
00:27:52,020 --> 00:27:52,820
However, this process
585
00:27:52,820 --> 00:27:54,740
requires a lot of hormones
as raw materials.
586
00:27:54,860 --> 00:27:56,220
The experiment of collecting hormones
587
00:27:56,220 --> 00:27:57,420
is very difficult,
588
00:27:57,460 --> 00:27:59,420
not to mention extraction
in large amounts.
589
00:28:00,500 --> 00:28:03,100
(My ring can extract hormones,)
590
00:28:03,260 --> 00:28:04,540
(but it can't convert into)
591
00:28:04,580 --> 00:28:06,460
(the technology used by Fang Leng.)
592
00:28:07,860 --> 00:28:09,500
Actually, the breakthrough point
593
00:28:09,500 --> 00:28:10,700
of large amounts of hormones extraction
594
00:28:10,980 --> 00:28:13,180
lies in selecting the best
experimental sample.
595
00:28:14,100 --> 00:28:16,060
However, aren't
the fixed values the same
596
00:28:16,100 --> 00:28:18,820
when the human body secretes hormones?
597
00:28:19,140 --> 00:28:21,060
Hormones secretion
varies for individuals
598
00:28:21,060 --> 00:28:22,980
in different situations.
599
00:28:22,980 --> 00:28:24,260
Choosing the correct experimental sample
600
00:28:24,420 --> 00:28:25,940
will greatly improve the success rate.
601
00:28:27,020 --> 00:28:29,740
Last time I was able to successfully
extract large quantities of hormones
602
00:28:30,100 --> 00:28:31,940
thanks to my wife.
603
00:28:32,740 --> 00:28:35,180
However, that was 10 years ago.
604
00:28:54,500 --> 00:28:56,220
Leaving in time
605
00:28:56,220 --> 00:28:57,780
is better than sticking around,
refusing to leave.
606
00:28:58,700 --> 00:29:00,580
We have to understand our positions.
607
00:29:01,220 --> 00:29:02,220
You're right.
608
00:29:02,940 --> 00:29:04,860
Besides, it's good to go out for a walk
609
00:29:04,860 --> 00:29:06,140
to admire such a beautiful scenery.
610
00:29:06,780 --> 00:29:07,380
Am I right?
611
00:29:11,740 --> 00:29:13,220
Someone is swimming.
612
00:30:17,500 --> 00:30:18,820
How is your painting coming along?
613
00:30:19,540 --> 00:30:22,020
I haven't finished yet.
614
00:30:22,060 --> 00:30:22,620
Show it to me.
615
00:30:22,620 --> 00:30:23,780
No.
616
00:30:23,780 --> 00:30:24,900
I'm not done yet.
617
00:30:25,140 --> 00:30:25,900
It's fine.
618
00:30:26,140 --> 00:30:26,900
Let me take a look at it.
619
00:30:27,900 --> 00:30:29,100
I can't show it to you.
620
00:30:29,100 --> 00:30:30,260
I haven't finished yet.
621
00:30:30,260 --> 00:30:31,900
Are you doing a poor job because
you haven't painted for a long time?
622
00:30:31,940 --> 00:30:32,420
That's not it.
623
00:30:32,420 --> 00:30:33,060
Show it to me.
624
00:30:33,140 --> 00:30:33,940
That's not true.
625
00:30:33,940 --> 00:30:35,460
I haven't even seen it.
626
00:30:35,460 --> 00:30:37,020
I'll show it to you when I'm done, okay?
627
00:30:38,220 --> 00:30:39,820
I'll show it to you when I'm done.
628
00:30:45,020 --> 00:30:45,660
Don't move.
629
00:31:22,020 --> 00:31:23,020
Xiaobu,
630
00:31:23,460 --> 00:31:25,820
aren't we going a little too fast?
631
00:31:29,060 --> 00:31:29,940
Where did it go?
632
00:31:30,020 --> 00:31:30,740
What's wrong?
633
00:31:30,940 --> 00:31:31,780
It's a bug.
634
00:31:31,780 --> 00:31:32,820
A bug?
635
00:31:33,820 --> 00:31:34,500
A bug!
636
00:31:35,300 --> 00:31:36,740
Where is it, Xiaobu?
637
00:31:38,100 --> 00:31:39,020
Where is it?
638
00:31:47,620 --> 00:31:48,580
Xiaobu.
639
00:31:50,540 --> 00:31:52,180
Didn't you say you were
drawing the scenery?
640
00:31:52,180 --> 00:31:53,620
These are all drawings of me.
641
00:31:56,260 --> 00:31:57,020
Well,
642
00:31:57,060 --> 00:31:58,340
sketching
643
00:31:58,340 --> 00:32:00,020
is all about drawing
what's before your eyes.
644
00:32:00,540 --> 00:32:02,580
When I wanted to draw the scenery,
645
00:32:02,580 --> 00:32:04,060
you were in front of me.
646
00:32:04,180 --> 00:32:06,460
That's why I included you in the sketch.
647
00:32:12,660 --> 00:32:14,380
What about this one?
648
00:32:16,340 --> 00:32:17,020
Well,
649
00:32:17,300 --> 00:32:18,780
that one...
650
00:32:20,140 --> 00:32:21,060
That's...
651
00:32:22,620 --> 00:32:25,260
It's like what we see in TV shows?
652
00:32:26,340 --> 00:32:29,420
When a guy sees a girl he likes,
653
00:32:30,260 --> 00:32:32,060
he would find her cute
654
00:32:32,300 --> 00:32:34,700
and feel like touching her head.
655
00:32:37,340 --> 00:32:39,340
The girl he likes?
656
00:33:06,220 --> 00:33:11,180
(System temperature is increasing)
657
00:33:23,460 --> 00:33:24,180
Xiaobu!
658
00:33:26,060 --> 00:33:28,220
(He didn't touch my head this time.)
659
00:33:28,620 --> 00:33:30,260
(Why am I turning into a turtle again?)
660
00:34:00,020 --> 00:34:01,140
Your hair is still wet.
661
00:34:01,140 --> 00:34:01,980
Don't catch a cold.
662
00:34:02,620 --> 00:34:03,540
Thanks, Fang Leng.
663
00:34:06,340 --> 00:34:07,420
I feel so cold.
664
00:34:08,300 --> 00:34:09,140
Xiaobu,
665
00:34:09,500 --> 00:34:11,100
can you get me a bottle of water?
666
00:34:14,500 --> 00:34:15,260
Thanks.
667
00:34:16,219 --> 00:34:16,899
You're welcome.
668
00:34:18,380 --> 00:34:19,780
Why are you acting this way?
669
00:34:22,739 --> 00:34:23,499
Xiaoqi,
670
00:34:24,100 --> 00:34:25,260
look into my eyes.
671
00:34:31,130 --> 00:34:31,700
What's wrong?
672
00:34:32,620 --> 00:34:33,700
I don't feel anything.
673
00:34:34,340 --> 00:34:36,020
(Why can't I look into Fang Lie's eyes?)
674
00:34:36,060 --> 00:34:36,700
What's wrong?
675
00:34:36,739 --> 00:34:37,419
I still feel very cold.
676
00:34:51,580 --> 00:34:52,780
(Let's give it another try.)
677
00:34:57,780 --> 00:34:59,540
Don't worry, Xiaobu, I'm fine.
678
00:34:59,540 --> 00:35:04,060
(Alert System temperature is increasing)
679
00:35:06,300 --> 00:35:08,100
(I'm not.)
680
00:35:08,740 --> 00:35:10,100
(I can't stay here.)
681
00:35:10,100 --> 00:35:11,540
(This place is too dangerous.)
682
00:35:14,660 --> 00:35:15,860
I'll do it.
683
00:35:15,900 --> 00:35:16,940
Sit opposite me.
684
00:35:19,820 --> 00:35:21,180
Thanks, Xiaobu.
685
00:35:32,620 --> 00:35:33,820
Not bad.
686
00:35:33,820 --> 00:35:34,980
It feels warm.
687
00:35:35,300 --> 00:35:35,860
Fang Leng,
688
00:35:36,660 --> 00:35:37,980
I don't wanna sleep in a tent.
689
00:35:38,180 --> 00:35:39,460
Why? It's just a night.
690
00:35:39,460 --> 00:35:40,300
Make do with it.
691
00:35:40,300 --> 00:35:41,100
No way.
692
00:35:41,300 --> 00:35:42,500
What if I catch a cold?
693
00:35:42,860 --> 00:35:44,980
I'll see if there's a hotel nearby.
694
00:35:45,580 --> 00:35:46,540
- Xiaobu.
- Fang Lie.
695
00:35:46,620 --> 00:35:47,500
Let's go to a hotel.
696
00:35:47,900 --> 00:35:48,500
Come on.
697
00:35:48,980 --> 00:35:50,020
- Hurry.
- Fang Lie.
698
00:35:50,020 --> 00:35:50,780
Bye, Fang Leng.
699
00:35:51,020 --> 00:35:52,500
Why are you taking Xiaobu away?
700
00:35:53,340 --> 00:35:53,940
Fang Lie!
701
00:36:00,460 --> 00:36:02,020
There're so many stars in the sky.
702
00:36:04,780 --> 00:36:06,180
The last time I saw so many stars
703
00:36:06,180 --> 00:36:07,660
was on a spaceship.
704
00:36:10,620 --> 00:36:11,380
A spaceship?
705
00:36:13,220 --> 00:36:15,860
Well, it's...
706
00:36:16,300 --> 00:36:18,300
Come on, I'll tell you.
707
00:36:19,740 --> 00:36:21,660
I mean do you know
708
00:36:22,300 --> 00:36:24,100
two planets
709
00:36:24,100 --> 00:36:26,300
which always stay close
710
00:36:26,340 --> 00:36:27,220
to each other?
711
00:36:29,820 --> 00:36:31,220
Are you talking about
712
00:36:31,820 --> 00:36:33,340
the earth and the moon?
713
00:36:35,140 --> 00:36:36,100
You're so smart.
714
00:36:36,180 --> 00:36:38,020
That's right, the earth and the moon.
715
00:36:39,340 --> 00:36:41,620
Our teacher used to tell us that
716
00:36:43,260 --> 00:36:44,300
independent stars
717
00:36:44,300 --> 00:36:45,900
can only emit faint light on their own.
718
00:36:46,180 --> 00:36:47,620
Only through the help of other planets
719
00:36:47,620 --> 00:36:48,860
that they are able to create miracles
720
00:36:48,860 --> 00:36:49,940
and civilisations.
721
00:36:50,020 --> 00:36:51,660
It was from that time
722
00:36:51,660 --> 00:36:54,780
that I became immensely
interested in earth.
723
00:36:57,220 --> 00:36:59,420
In the future, if there is a chance,
724
00:36:59,980 --> 00:37:01,180
I'll travel around the world with you.
725
00:37:01,900 --> 00:37:03,020
Really?
726
00:37:04,580 --> 00:37:05,980
That way, it will fully
727
00:37:05,980 --> 00:37:07,460
satisfy your curiosity.
728
00:37:08,020 --> 00:37:08,620
Okay.
729
00:37:11,100 --> 00:37:11,940
Put it on, too.
730
00:37:16,660 --> 00:37:18,260
Besides, I've noticed that
731
00:37:18,660 --> 00:37:19,780
earthlings
732
00:37:20,140 --> 00:37:22,700
are similar to the relationship
between the earth and the moon.
733
00:37:23,300 --> 00:37:25,340
If anything happens to a person
734
00:37:25,420 --> 00:37:27,300
and someone else is
willing to help him or her,
735
00:37:27,300 --> 00:37:30,100
this matter will be resolved in no time.
736
00:37:30,340 --> 00:37:32,540
Every time I encounter difficulties,
737
00:37:32,540 --> 00:37:33,460
I really hope
738
00:37:33,460 --> 00:37:35,460
Xiaobu and Chai can be by my side.
739
00:37:36,260 --> 00:37:37,460
You, too.
740
00:37:37,500 --> 00:37:39,460
If you encounter any difficulty,
741
00:37:39,460 --> 00:37:40,780
you must tell me in time.
742
00:37:42,980 --> 00:37:44,380
You've helped me a lot.
743
00:37:45,860 --> 00:37:47,740
However, not this time.
744
00:37:48,660 --> 00:37:51,500
How to choose a sample
for extracting hormones?
745
00:37:51,700 --> 00:37:53,340
What kind of people can secrete
746
00:37:53,340 --> 00:37:54,660
more hormones?
747
00:37:54,780 --> 00:37:57,420
I have no idea at all.
748
00:38:00,140 --> 00:38:03,700
In fact, hormones produce
749
00:38:03,700 --> 00:38:04,900
a feeling of being in love.
750
00:38:05,340 --> 00:38:06,780
People who are in love
751
00:38:07,100 --> 00:38:08,340
naturally have emotions.
752
00:38:09,420 --> 00:38:10,700
Emotions release
753
00:38:10,700 --> 00:38:11,940
more hormones.
754
00:38:12,660 --> 00:38:14,660
If you think about it this way,
755
00:38:14,860 --> 00:38:17,460
I think couples who are in love
756
00:38:18,140 --> 00:38:20,220
are the best experimental samples.
757
00:38:22,700 --> 00:38:23,460
Yes.
758
00:38:24,060 --> 00:38:25,940
Then we just need to
recruit a few couples
759
00:38:25,940 --> 00:38:27,500
to start the experiment.
760
00:38:28,540 --> 00:38:29,420
You're so smart.
761
00:38:31,980 --> 00:38:33,780
Yes. Find a few couples.
762
00:38:37,580 --> 00:38:38,660
Actually,
763
00:38:41,380 --> 00:38:43,780
I think I can do it now.
764
00:38:45,220 --> 00:38:46,100
What do you mean?
765
00:38:56,700 --> 00:38:57,860
Xiaoqi, I love you.
766
00:39:24,380 --> 00:39:27,700
♪Whenever you're approaching me♪
767
00:39:29,860 --> 00:39:36,380
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
768
00:39:36,740 --> 00:39:43,130
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
769
00:39:43,860 --> 00:39:50,740
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
770
00:39:52,580 --> 00:39:55,860
♪I'm afraid that I'd forget♪
771
00:39:57,340 --> 00:40:00,900
♪You're the reason I followed♪
772
00:40:01,820 --> 00:40:04,580
♪The faithfulness in my palms♪
773
00:40:04,740 --> 00:40:10,860
♪Only when you're holding tight♪
774
00:40:10,860 --> 00:40:17,620
♪That I can stand still
even when things are against me♪
775
00:40:17,820 --> 00:40:25,300
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
776
00:40:25,700 --> 00:40:32,020
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
777
00:40:32,700 --> 00:40:38,580
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
778
00:40:39,820 --> 00:40:47,380
♪But it takes forever
to forget about you♪
779
00:40:47,660 --> 00:40:52,020
♪I'll always remember your true love♪
780
00:40:53,580 --> 00:40:59,140
♪I want to own nothing else
besides that♪
781
00:41:00,140 --> 00:41:06,980
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
782
00:41:07,540 --> 00:41:13,540
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
783
00:41:13,980 --> 00:41:20,780
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
784
00:41:22,340 --> 00:41:29,820
♪But it takes forever
to forget about you♪
48177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.