All language subtitles for Lhomme au masque dor (1991).pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,480 /Jest wiele Wszech�wiat�w... 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,240 /i du�o Ziemi... 3 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 /istniej�cych r�wnolegle do siebie. 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,920 /�wiaty jak tw�j... 5 00:00:15,960 --> 00:00:19,760 /gdzie dusze ludzkie �yj� w cia�ach. 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,360 /I �wiaty takie jak m�j... 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,720 /gdzie nasze dusze krocz� obok nas... 8 00:00:28,760 --> 00:00:31,240 /pod postaci� zwierz�t, /kt�re nazywamy... 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,760 /Dajmonami. 10 00:00:33,800 --> 00:00:36,720 /Zobaczymy to dziecko? 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,640 Tak mi si� wydaje. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,800 /Tak du�o �wiat�w. 13 00:00:41,840 --> 00:00:44,800 /Ale to Py� ��czy je wszystkie. 14 00:00:44,840 --> 00:00:48,200 /Py�, kt�ry by� przed czarownicami /lataj�cymi w przestworzach, 15 00:00:48,240 --> 00:00:50,960 /cyganami w�d, 16 00:00:51,120 --> 00:00:54,880 /i nied�wiedziami z lodowej krainy. 17 00:00:55,360 --> 00:00:56,640 /W moim �wiecie... 18 00:00:56,680 --> 00:01:00,240 /uczeni wynale�li Aletheiometr. 19 00:01:00,960 --> 00:01:03,320 /Z�oty Kompas. 20 00:01:03,360 --> 00:01:07,160 /Ujawniaj�cy wszystko to, co ukryte. 21 00:01:07,640 --> 00:01:12,160 /Ale panuj�ca w�adza, boj�ca si� ka�dej /prawdy za wyj�tkiem w�asnej... 22 00:01:12,200 --> 00:01:14,400 /zniszczy�a te urz�dzenia... 23 00:01:14,440 --> 00:01:17,920 /zakazuj�c wspominania o Pyle. 24 00:01:18,600 --> 00:01:21,640 /Jednak jeden Kompas ocala�... 25 00:01:21,680 --> 00:01:24,480 /...i tylko jedna osoba /potrafi�ca go odczyta�. 26 00:01:24,520 --> 00:01:27,800 /Nigdy mnie nie z�apiecie! 27 00:01:29,560 --> 00:01:32,600 Id�my po niego, Lyra. 28 00:01:33,640 --> 00:01:34,840 Z�api� ci�! 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,360 Nie z�apiesz! 30 00:01:36,400 --> 00:01:38,080 Billy! 31 00:01:38,120 --> 00:01:40,760 Wracaj no tu! 32 00:02:11,160 --> 00:02:14,520 Pospiesz si�, bo ci� dorw�! 33 00:02:20,240 --> 00:02:22,360 Szybko! 34 00:02:22,400 --> 00:02:24,640 Sta�! 35 00:02:24,680 --> 00:02:26,800 Je�li cenicie swoje �ycie... 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,280 nie podchod�cie bli�ej. 37 00:02:28,320 --> 00:02:29,480 Dlaczego? 38 00:02:29,520 --> 00:02:31,520 Wygrali�my go uczciwie. 39 00:02:31,560 --> 00:02:33,800 To nie gra, Billy Costa. 40 00:02:33,840 --> 00:02:35,520 Nie wiesz, co to za brama? 41 00:02:35,560 --> 00:02:38,000 To tylne wej�cie do twojego g�upiego Kolegium. 42 00:02:38,040 --> 00:02:39,000 No i? 43 00:02:39,040 --> 00:02:41,160 Na t� bram� zosta�a rzucona kl�twa. 44 00:02:41,200 --> 00:02:43,640 Powiniene� to wiedzie�. 45 00:02:43,680 --> 00:02:48,840 Przekroczenie tej bramy jest gorsze, ni� dotkni�cie cudzego dajmona go�ymi r�kami. 46 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 Dlaczego nic wam to nie robi? 47 00:02:51,120 --> 00:02:52,520 My tu mieszkamy. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,840 Mamy bezpieczne przej�cie. 49 00:02:54,880 --> 00:02:55,960 Tak czy owak... 50 00:02:56,000 --> 00:02:59,040 to moja matka rzuci�a t� kl�tw�. 51 00:02:59,080 --> 00:03:00,200 Jaka matka? 52 00:03:00,240 --> 00:03:02,120 S�ysza�em, �e jeste� sierot�. 53 00:03:02,160 --> 00:03:05,200 I pozosta� ci tylko wujek, bo nikt inny ci� nie chcia�. 54 00:03:05,240 --> 00:03:07,560 Podejd� i to powiedz. 55 00:03:07,600 --> 00:03:10,160 Nie, Billy! 56 00:03:11,040 --> 00:03:12,720 Powiniene� s�ucha� swego kolegi. 57 00:03:12,760 --> 00:03:16,520 W Kolegium maj� specjaln� sal�, gdzie zajmuj� si� intruzami. 58 00:03:16,560 --> 00:03:18,480 Maj� t� zatrut� tog�... 59 00:03:18,520 --> 00:03:20,520 kt�ra spala ci� �ywcem! 60 00:03:20,560 --> 00:03:21,960 Bzdury. 61 00:03:22,000 --> 00:03:23,600 Oddaj go. 62 00:03:23,640 --> 00:03:24,120 Nie. 63 00:03:24,160 --> 00:03:25,040 To nie bzdury. 64 00:03:25,080 --> 00:03:25,920 Udowodni� to. 65 00:03:25,960 --> 00:03:27,560 Ukradn� j�. 66 00:03:27,600 --> 00:03:29,320 Mo�esz go sobie wzi��. 67 00:03:29,360 --> 00:03:31,640 Pod warunkiem, �e j� przymierzysz. 68 00:03:31,680 --> 00:03:32,760 Dobra. 69 00:03:32,800 --> 00:03:34,680 Przynie� j� wieczorem. 70 00:03:34,720 --> 00:03:36,120 Albo... 71 00:03:36,160 --> 00:03:38,480 Wojna. 72 00:03:39,640 --> 00:03:42,200 Billy, nie. 73 00:03:42,360 --> 00:03:43,880 Na razie. 74 00:03:43,920 --> 00:03:46,200 Dobra. 75 00:03:49,320 --> 00:03:51,360 Nie maj� takiej togi, prawda? 76 00:03:51,400 --> 00:03:52,560 Oczywi�cie, �e nie. 77 00:03:52,600 --> 00:03:54,440 Ukradn� jak�kolwiek. 78 00:03:54,480 --> 00:03:57,720 I tak jej nie przymierzy. 79 00:04:03,480 --> 00:04:04,320 Lord Asriel? 80 00:04:04,360 --> 00:04:05,000 Witaj, Hunt. 81 00:04:05,040 --> 00:04:07,640 Rektor odczuje ulg� s�ysz�c, �e bezpiecznie dotar�e�. 82 00:04:07,680 --> 00:04:10,120 Na pewno. 83 00:04:41,000 --> 00:04:43,160 Szkoda, �e od czasu do czasu mnie nie s�uchasz. 84 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 Przesta� by� takim tch�rzem. 85 00:04:45,240 --> 00:04:47,840 Gdybym nie by� takim tch�rzem, to gdzie ty by� by�a? 86 00:04:47,880 --> 00:04:51,200 Ju� dawno w Sali Senior�w. 87 00:04:56,560 --> 00:04:59,240 Chod�, szybko. 88 00:05:03,080 --> 00:05:06,000 Znajd�my tog� i zmykajmy st�d. 89 00:05:06,040 --> 00:05:07,600 Nie b�d� g�upi. 90 00:05:07,640 --> 00:05:09,160 Chc� si� rozejrze�. 91 00:05:09,200 --> 00:05:13,080 Wiesz, �e gdy ci� bij�, mnie te� boli. 92 00:05:17,520 --> 00:05:21,000 Lyra, przez ciebie nas z�api�. 93 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 O nie! 94 00:05:26,440 --> 00:05:29,000 M�wi�em ci! 95 00:05:30,840 --> 00:05:33,200 Lord Asriel jest warto�ciowym cz�onkiem Kolegium. 96 00:05:33,240 --> 00:05:38,360 I jako rektor Kolegium musisz zmusi� go, do zaniechania planu. 97 00:05:39,400 --> 00:05:41,440 M�wi� o wujku Asrielu. 98 00:05:41,480 --> 00:05:43,960 M�wi� w imieniu Magistratury. 99 00:05:44,000 --> 00:05:47,200 Magistratura nie ma tu w�adzy. 100 00:05:47,240 --> 00:05:51,760 M�j drogi kolego, Magistratura wsz�dzie ma w�adz�. 101 00:05:54,280 --> 00:05:57,720 Lord Asriel zostanie uciszony. 102 00:05:57,760 --> 00:06:00,400 Tak czy inaczej. 103 00:06:00,440 --> 00:06:02,560 Mo�liwe. 104 00:06:02,600 --> 00:06:06,680 Ale skoro jest w Jordanie, jego propozycja zostanie wys�uchana. 105 00:06:06,720 --> 00:06:10,160 Nie zrezygnuj� z wiek�w tolerancji i wolnej woli. 106 00:06:10,240 --> 00:06:13,280 I to moje ostatnie s�owo. 107 00:06:13,360 --> 00:06:16,800 A teraz, je�li mi wybaczysz... 108 00:06:19,520 --> 00:06:22,720 zbior� Rad� na zebranie. 109 00:06:28,400 --> 00:06:31,560 - By�o blisko. - Cicho. 110 00:06:55,800 --> 00:06:58,520 Lyra, ju� poszed�. Chod�my. 111 00:06:58,600 --> 00:07:00,800 Lyra. 112 00:07:03,400 --> 00:07:05,520 O nie. 113 00:07:05,560 --> 00:07:08,080 Stelmaria. 114 00:07:10,760 --> 00:07:14,880 Rektor prosi�, abym przygotowa� dla lorda butelk� Tokaja, rocznik 1898. 115 00:07:14,960 --> 00:07:17,560 Pami�ta�, �e pan go lubi. 116 00:07:17,640 --> 00:07:20,040 Dzi�kuj�. 117 00:07:36,600 --> 00:07:37,360 Lyra! 118 00:07:37,440 --> 00:07:38,360 To trucizna! 119 00:07:38,400 --> 00:07:39,120 Nonsens! 120 00:07:39,160 --> 00:07:40,440 Wcale, �e nie! 121 00:07:40,520 --> 00:07:45,680 Widzia�am, jak cz�owiek z Magistratury wsypywa� proszek do wina. 122 00:07:48,680 --> 00:07:50,120 Wracaj do �rodka. 123 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 Miej oczy otwarte i b�d� cicho. 124 00:07:52,240 --> 00:07:54,440 Id�. 125 00:08:03,000 --> 00:08:04,600 Lord Asriel. 126 00:08:04,680 --> 00:08:06,160 To rzadki zaszczyt. 127 00:08:06,240 --> 00:08:08,880 Czy mog� przedstawi� Fra Pavela? 128 00:08:08,960 --> 00:08:11,000 Z Magistratury. 129 00:08:11,040 --> 00:08:15,640 Nigdy si� nie poznali�my, ale uwa�nie �ledzi�em pana karier�. 130 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Lordzie Asriel. 131 00:08:16,800 --> 00:08:18,600 Wystarczy tych uprzejmo�ci. 132 00:08:18,640 --> 00:08:19,480 Rektorze, panowie. 133 00:08:19,560 --> 00:08:23,560 Przejd� od razu do rzeczy. Hunt, �wiat�a. 134 00:08:24,480 --> 00:08:29,040 Ten fotogram zosta� zrobiony na biegunie p�nocnym. 135 00:08:29,200 --> 00:08:31,880 W Svalbardzie. 136 00:08:33,200 --> 00:08:35,040 W kr�lestwie pancernych nied�wiedzi. 137 00:08:35,080 --> 00:08:37,120 Pancerne nied�wiedzie. 138 00:08:37,200 --> 00:08:40,800 Czy to �wiat�o pochodzi od tego cz�owieka, czy opada z g�ry? 139 00:08:40,840 --> 00:08:45,000 Opada z nieba, tyle �e to nie jest �wiat�o. 140 00:08:47,840 --> 00:08:48,320 To Py�. 141 00:08:48,360 --> 00:08:50,600 Py�?! 142 00:08:53,640 --> 00:08:55,000 Czym jest Py�? 143 00:08:55,040 --> 00:08:56,200 Nie wiem. 144 00:08:56,240 --> 00:08:57,840 To nie mo�e by� normalny Py�. 145 00:08:57,920 --> 00:08:59,680 Mamy go tu pe�no. 146 00:08:59,760 --> 00:09:04,320 Troch� taktu, panowie. Niech Lord Asriel to wyja�ni. 147 00:09:05,520 --> 00:09:08,560 Mo�e pan si� pomyli�. 148 00:09:08,760 --> 00:09:12,360 To mog�a by� aberracja lub usterka sprz�tu. 149 00:09:12,400 --> 00:09:13,240 Nie. 150 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 To nie jest aberracja. 151 00:09:15,880 --> 00:09:19,520 Zachowanie tych cz�steczek jest nie do pomylenia. 152 00:09:19,600 --> 00:09:23,720 Py� wp�ywa w tego cz�owieka poprzez jego dajmona. 153 00:09:23,760 --> 00:09:26,200 Z miasta w innym �wiecie. 154 00:09:26,240 --> 00:09:28,520 �wiat podobny do naszego w r�wnoleg�ym wszech�wiecie. 155 00:09:28,560 --> 00:09:29,880 Koegzystuj�cy z naszym. 156 00:09:29,960 --> 00:09:31,640 Niewidzialny, nietykalny. 157 00:09:31,720 --> 00:09:33,280 Niedost�pny. 158 00:09:33,360 --> 00:09:34,520 A� do teraz... 159 00:09:34,600 --> 00:09:36,440 Stamt�d i z miliarda innych �wiat�w... 160 00:09:36,480 --> 00:09:37,680 sp�ywa Py�. 161 00:09:37,720 --> 00:09:40,080 �wiaty niesko�czonych mo�liwo�ci. 162 00:09:40,160 --> 00:09:41,680 W niekt�rych ludzie nie maj� dajmon�w. 163 00:09:41,720 --> 00:09:43,640 W innych dajmony nie maj� ludzi. 164 00:09:43,680 --> 00:09:45,080 Ludzie bez dajmon�w? 165 00:09:45,160 --> 00:09:46,120 To niemo�liwe. 166 00:09:46,160 --> 00:09:50,200 A nawet takie, gdzie nie ma Magistratury. 167 00:09:50,880 --> 00:09:53,280 Ani w�adzy. 168 00:09:53,320 --> 00:09:55,280 To herezja. 169 00:09:55,360 --> 00:09:57,560 To... 170 00:09:58,440 --> 00:10:00,400 jest prawda. 171 00:10:00,440 --> 00:10:02,480 Nie polecam wina, panowie. 172 00:10:02,520 --> 00:10:04,720 Tr�ci korkiem. 173 00:10:04,760 --> 00:10:07,720 Aby odkry� sens Py�u, chc� wybra� si� w podr� do tych �wiat�w. 174 00:10:07,800 --> 00:10:09,480 Z wystarczaj�cym �r�d�em energii. 175 00:10:09,520 --> 00:10:10,360 I... 176 00:10:10,400 --> 00:10:10,880 c�... 177 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 wystarczaj�c� ilo�ci� funduszy. 178 00:10:13,760 --> 00:10:15,600 Mog� dokona� przej�cia. 179 00:10:15,640 --> 00:10:20,200 Pokornie prosz� Rad�, aby sfinansowa�a tak� podr�. 180 00:10:24,320 --> 00:10:25,520 To nie by�a moja wina. 181 00:10:25,560 --> 00:10:28,280 Nie chcia�a mnie s�ucha�. 182 00:10:28,320 --> 00:10:31,920 Nie pozwol�, aby moja bratanica wa��sa�a si� jak kot. 183 00:10:31,960 --> 00:10:34,640 Nie potrafisz by� wdzi�czny? 184 00:10:34,680 --> 00:10:37,960 W�a�nie ocali�am ci �ycie. 185 00:10:39,040 --> 00:10:41,240 Wujku, dlaczego pr�bowa� ci� otru�? 186 00:10:41,280 --> 00:10:42,640 - Nie zrozumia�aby�. - Zrozumia�abym. 187 00:10:42,680 --> 00:10:44,680 Nie wida� tego po tobie. 188 00:10:44,720 --> 00:10:50,440 Jak dot�d niczego ci� nie mo�na nauczy�. Jeste� ma�ym �otrem i k�amczuch�. 189 00:10:50,920 --> 00:10:53,600 Co teraz zrobi ci Magistratura? 190 00:10:53,640 --> 00:10:55,920 Dni Magistratury s� policzone. 191 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 Co to oznacza? 192 00:10:57,720 --> 00:10:58,840 K�opoty. 193 00:10:58,880 --> 00:11:01,520 Z odrobin� szcz�cia. 194 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 Przyznali ci pieni�dze? 195 00:11:02,840 --> 00:11:04,360 Zn�w jedziesz na p�noc? 196 00:11:04,400 --> 00:11:07,280 Rada Kolegium sprzeciwi�a si� Magistraturze. 197 00:11:07,320 --> 00:11:09,200 Wyje�d�am natychmiast. 198 00:11:09,240 --> 00:11:10,320 Mog� pojecha� z tob�? 199 00:11:10,360 --> 00:11:13,480 Chc� zobaczy� pancerne nied�wiedzie i dowiedzie� si� wi�cej o Pyle. 200 00:11:13,520 --> 00:11:15,920 A co ty wiesz o Pyle? 201 00:11:15,960 --> 00:11:17,560 - Nic - To dobrze. 202 00:11:17,600 --> 00:11:19,120 I niech tak zostanie. 203 00:11:19,160 --> 00:11:20,880 B�d� grzeczn� dziewczynk� i r�b, co ci ka��. 204 00:11:20,920 --> 00:11:22,840 Ale ty nie robisz, co ci ka��! 205 00:11:22,880 --> 00:11:24,400 Nikomu nie pozwalasz sobie rozkazywa�! 206 00:11:24,440 --> 00:11:28,600 Tak i zobacz, jakie mi zgotowano powitanie. 207 00:11:30,600 --> 00:11:31,880 Spok�j, Pan. 208 00:11:31,920 --> 00:11:33,880 Widz�, �e tw�j dajmon wci�� si� zmienia. 209 00:11:33,920 --> 00:11:35,800 Jeszcze si� nie ukszta�towa�? 210 00:11:35,840 --> 00:11:38,040 Tak. 211 00:11:39,360 --> 00:11:41,880 To ma co� wsp�lnego z Py�em, prawda? 212 00:11:41,920 --> 00:11:46,320 Dlatego dajmony dzieci potrafi� si� zmienia� a dajmony doros�ych ju� nie. 213 00:11:46,360 --> 00:11:48,400 Lyra. 214 00:11:48,440 --> 00:11:51,640 Py� to nie twoja sprawa. 215 00:11:51,920 --> 00:11:54,560 Zachowuj si�. 216 00:12:07,680 --> 00:12:11,080 Wujek powiedzia�, �e nast�pnym razem we�mie mnie na p�noc. 217 00:12:11,120 --> 00:12:12,240 Przyrzek�. 218 00:12:12,280 --> 00:12:14,040 My�l�, �e potrzebuje mojej pomocy. 219 00:12:14,080 --> 00:12:16,040 W czym? 220 00:12:16,080 --> 00:12:18,080 Pewnie w walce. 221 00:12:18,120 --> 00:12:19,480 Albo w szpiegowaniu. 222 00:12:19,520 --> 00:12:21,720 Czasem u�ywa mnie jako szpiega. 223 00:12:21,760 --> 00:12:23,400 Na przyk�ad teraz. 224 00:12:23,440 --> 00:12:26,000 Mam mie� oko na Grobale. 225 00:12:26,040 --> 00:12:28,480 Porwania dzieci bardzo si� zwi�kszy�y. 226 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 Powiedzia� mi to Billy Costa. 227 00:12:30,200 --> 00:12:32,960 S�ysza�em, �e Grobale zabieraj� ich prosto do piek�a. 228 00:12:33,000 --> 00:12:35,960 Oczywi�cie, �e nie. 229 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 Boisz si� ich, prawda? 230 00:12:38,160 --> 00:12:40,360 Nie. 231 00:12:42,080 --> 00:12:45,320 Ale wci�� znikaj� dzieci. 232 00:12:45,560 --> 00:12:48,040 Bior� tylko biedne dzieci. 233 00:12:48,080 --> 00:12:49,640 I sieroty. 234 00:12:49,680 --> 00:12:51,800 Tak�e dzieci pomagaj�ce w kuchni. 235 00:12:51,840 --> 00:12:53,720 Roger, obiecuj�. 236 00:12:53,760 --> 00:12:56,200 Je�li zabior� ci� Grobale... 237 00:12:56,240 --> 00:12:59,160 to przyjd� ci na ratunek. 238 00:12:59,200 --> 00:13:01,360 Ty te� by� przyszed� mi na ratunek, prawda? 239 00:13:01,400 --> 00:13:02,160 Oczywi�cie. 240 00:13:02,200 --> 00:13:05,160 Gdyby ci� wzi�li, to wszyscy by ci� szukali. 241 00:13:05,200 --> 00:13:06,280 Jeste� dam�. 242 00:13:06,320 --> 00:13:07,120 Kto tak m�wi? 243 00:13:07,160 --> 00:13:09,840 Kucharz, m�wi, �e dlatego wujek ci� tu zostawi�. 244 00:13:09,880 --> 00:13:11,200 Aby zrobi� z ciebie dam�. 245 00:13:11,240 --> 00:13:13,040 Nikt nie zrobi ze mnie damy! 246 00:13:13,080 --> 00:13:16,760 Ani Rektor, ani Uczeni, ani wszyscy razem. 247 00:13:16,800 --> 00:13:18,120 Cofnij to! 248 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 Albo to inaczej zako�czymy. 249 00:13:20,000 --> 00:13:22,120 Dobra, nie jeste� dam�! 250 00:13:22,160 --> 00:13:23,680 Lyra! 251 00:13:23,720 --> 00:13:26,640 Lyra Belacqua, zejd� z tego dachu! 252 00:13:26,680 --> 00:13:30,480 Rektor chce ci� widzie� na obiedzie. 253 00:13:34,480 --> 00:13:38,040 Sp�jrz na swoje kolana i w�osy. 254 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 Nie ma co si� dziwi�. 255 00:13:41,840 --> 00:13:44,400 Polowa�am na Grobale razem z Rogerem. 256 00:13:44,440 --> 00:13:46,120 To brudna praca. 257 00:13:46,160 --> 00:13:49,080 Nie �artuj z Grobali. 258 00:13:49,120 --> 00:13:52,960 Nie ma z czego, kiedy dzieci znikaj�. 259 00:14:02,920 --> 00:14:04,560 Lyra, moja droga. 260 00:14:04,600 --> 00:14:08,240 Nauczyciel metafizyki powiedzia� mi, �e znowu opu�ci�a� zaj�cia. 261 00:14:08,280 --> 00:14:11,920 Wiem, �e nie zawsze rozumiesz �e musimy ci� edukowa�. 262 00:14:11,960 --> 00:14:17,160 Czasem nale�y robi� to, co inni uwa�aj� za najlepsze dla ciebie. 263 00:14:17,640 --> 00:14:19,840 Nie zgadzam si�, Rektorze. 264 00:14:19,880 --> 00:14:22,520 Pani Coulter. 265 00:14:23,920 --> 00:14:25,120 Kiedy ja by�am m�od� kobiet�, 266 00:14:25,160 --> 00:14:28,280 wiedzia�am, �e nikt tak naprawd� mnie nie zrozumie. 267 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 Oczywi�cie za wyj�tkiem mojego dajmona. 268 00:14:30,240 --> 00:14:35,040 I najlepiej by by�o, gdyby�my robili, co nam si� podoba. 269 00:14:38,040 --> 00:14:40,480 Usi�d�cie, panowie. 270 00:14:40,520 --> 00:14:41,520 Kim ona jest? 271 00:14:41,560 --> 00:14:42,640 Nie wiem. 272 00:14:42,680 --> 00:14:45,120 Ale uciszy�a Rektora. 273 00:14:45,160 --> 00:14:46,800 Pani Coulter. 274 00:14:46,840 --> 00:14:48,720 To jest nasza Lyra. 275 00:14:48,760 --> 00:14:49,800 Lyra Belacqua. 276 00:14:49,840 --> 00:14:51,440 Bratanica Lorda Asriela. 277 00:14:51,480 --> 00:14:54,040 Lyra, to jest pani Coulter. 278 00:14:54,080 --> 00:14:57,200 Przyjaci�ka Kolegium. 279 00:14:58,360 --> 00:15:00,240 Mi�o mi ci� pozna�. 280 00:15:00,280 --> 00:15:02,720 Mnie te�. 281 00:15:03,120 --> 00:15:06,320 Wiesz, �e spotka�am Lorda Asriela? 282 00:15:06,360 --> 00:15:09,080 To by�o w Kr�lewskim Instytucie Arktycznym. 283 00:15:09,120 --> 00:15:14,080 Rozmawiali�my o spo�ecze�stwie pancernych nied�wiedzi ze Svalbardu. 284 00:15:14,120 --> 00:15:16,920 Widzia�a� pancernego nied�wiedzia? 285 00:15:16,960 --> 00:15:20,840 W�a�ciwie to mia�am audiencj� u samego kr�la nied�wiedzi. 286 00:15:20,880 --> 00:15:22,120 Ragnara Sturlussona. 287 00:15:22,160 --> 00:15:25,960 I powiem ci co�, czego raczej nie powinnam. 288 00:15:26,000 --> 00:15:30,440 Kr�l Ragnar bardzo pragnie mie� w�asnego dajmona. 289 00:15:31,640 --> 00:15:35,880 Ragnar lubi o sobie my�le�, jako o cz�owieku. 290 00:15:36,880 --> 00:15:41,040 I nic go nie powstrzyma, by dosta� dajmona. 291 00:15:41,560 --> 00:15:43,400 Ale nie mo�esz tego nikomu powiedzie�. 292 00:15:43,440 --> 00:15:45,760 Nigdy. 293 00:15:47,800 --> 00:15:51,640 Wiesz, mam wra�enie, �e mog� ci ufa�. 294 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 Niebawem musz� wr�ci� na p�noc. 295 00:15:57,000 --> 00:16:00,200 B�dzie mi potrzebna asystentka. 296 00:16:00,240 --> 00:16:01,440 Ja? 297 00:16:01,480 --> 00:16:02,560 Mia�abym jecha� na p�noc? 298 00:16:02,600 --> 00:16:03,640 P�noc? 299 00:16:03,680 --> 00:16:05,240 Tam jest zimno. 300 00:16:05,280 --> 00:16:09,080 Lepiej zdob�d�my pozwolenie rektora. 301 00:16:09,520 --> 00:16:10,880 Rektorze. 302 00:16:10,920 --> 00:16:11,960 Zastanawia�am si�... 303 00:16:12,000 --> 00:16:15,440 czy mog� po�yczy� drog� Lyr�? 304 00:16:16,400 --> 00:16:19,560 Oczywi�cie tylko na jaki� czas. 305 00:16:19,600 --> 00:16:25,200 Nie jestem pewien czy Lord Asriel si� zgodzi, zwa�ywszy na jej edukacj�. 306 00:16:25,680 --> 00:16:28,200 Ja zajm� si� Asrielem. 307 00:16:28,240 --> 00:16:33,640 Nie mo�e mi pan odm�wi� tej malutkiej rzeczy. Naprawd� pan nie mo�e. 308 00:16:39,880 --> 00:16:42,240 Dobrze. 309 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 Zak�ad to zak�ad. 310 00:16:58,040 --> 00:17:00,960 Mia�a si� pokaza� z tog�. 311 00:17:01,000 --> 00:17:03,360 M�wi�em ci, �e nie wypuszcz� Lyry z Kolegium. 312 00:17:03,400 --> 00:17:05,080 Kt�ry to jej pok�j? 313 00:17:05,120 --> 00:17:06,040 Co chcesz zrobi�? 314 00:17:06,080 --> 00:17:07,880 Tylko j� wystraszy�. 315 00:17:07,920 --> 00:17:10,560 Jan nas z�api�, to obedr� ze sk�ry. 316 00:17:10,600 --> 00:17:13,480 Nie powinni�my tutaj by�. 317 00:17:13,520 --> 00:17:17,160 Ratter! Sprawd�, czy droga wolna. 318 00:17:28,320 --> 00:17:30,680 Czysto. 319 00:17:33,280 --> 00:17:35,560 Billy! 320 00:17:43,960 --> 00:17:48,720 Uczeni wci�� odmawiaj� oddania ostatniego Aletheiometru. 321 00:17:48,760 --> 00:17:53,320 I teraz dali Asrielowi fundusze, kt�rych potrzebowa�. 322 00:17:53,360 --> 00:17:56,640 Je�li uda mu si� udowodni� istnienie tych innych �wiat�w... 323 00:17:56,680 --> 00:18:00,840 to b�dzie sprzeczne z naukami prowadzonymi od wiek�w. 324 00:18:00,880 --> 00:18:03,760 Zawsze b�d� wolnomy�liciele... 325 00:18:03,800 --> 00:18:05,200 i heretycy. 326 00:18:05,240 --> 00:18:09,160 Chyba, �e zajmiemy si� przyczyn� problemu. 327 00:18:09,200 --> 00:18:13,360 Dlatego praca pani Coulter jest taka wa�na. 328 00:18:13,720 --> 00:18:15,800 Jakie poczyni�a post�py? 329 00:18:15,840 --> 00:18:20,680 Medycy w Bolvangarze s� bliscy udoskonalenia lekarstwa... 330 00:18:21,600 --> 00:18:24,840 na skutki dzia�ania Py�u. 331 00:18:25,920 --> 00:18:28,440 Czuj� ulg�, s�ysz�c to. 332 00:18:28,480 --> 00:18:32,480 Je�li uda nam si� ochroni� nasze dzieci przed niszcz�cym wp�ywem Py�u... 333 00:18:32,520 --> 00:18:35,400 zanim ich dajmony si� ukszta�tuj�... 334 00:18:35,440 --> 00:18:39,480 to stworzymy pokolenie, kt�re b�dzie w pokoju ze sob�. 335 00:18:39,520 --> 00:18:44,280 Takie, kt�re nie b�dzie ju� kwestionowa� naszej w�adzy. 336 00:18:44,480 --> 00:18:47,640 Pozostawiamy to m�odym, 337 00:18:48,080 --> 00:18:50,520 czy� nie? 338 00:18:53,400 --> 00:18:58,320 Obawiam si�, �e oddanie funduszy nie ob�dzie si� bez kary. 339 00:18:59,800 --> 00:19:02,360 Teraz zostanie tam wci�gni�ta. 340 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 Zawiedli�my j�. 341 00:19:03,600 --> 00:19:06,320 Chronili�my j� tak d�ugo, jak mogli�my. 342 00:19:06,360 --> 00:19:07,880 Rektorze. 343 00:19:07,920 --> 00:19:09,400 I tak wci�� jest dzieckiem. 344 00:19:09,440 --> 00:19:11,520 Nie mo�e by� dla nich zagro�eniem. 345 00:19:11,560 --> 00:19:13,200 Ale nim jest. 346 00:19:13,240 --> 00:19:17,200 Odegra wielk� rol� w tym, co nadchodzi. 347 00:19:17,760 --> 00:19:21,400 Sk�d mo�esz wiedzie� takie rzeczy? 348 00:19:21,440 --> 00:19:24,080 Od czarownic. 349 00:19:29,040 --> 00:19:30,960 Mog�aby pani stan�� przy drzwiach? 350 00:19:31,000 --> 00:19:32,320 Pani Lonsdale. 351 00:19:32,360 --> 00:19:35,200 Musz� wiedzie� czy kto� mnie �ledzi�. 352 00:19:35,240 --> 00:19:37,960 Tak, Rektorze. 353 00:19:42,440 --> 00:19:44,480 To dla ciebie, Lyra. 354 00:19:44,520 --> 00:19:46,080 Co to jest? 355 00:19:46,120 --> 00:19:48,680 Aletheiometr. 356 00:19:48,720 --> 00:19:52,240 Znany tak�e jako Z�oty Kompas. 357 00:19:54,680 --> 00:19:56,560 Lord Asriel da� go Kolegium. 358 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 Wiele lat temu. 359 00:19:58,520 --> 00:20:01,760 A teraz ja daj� go tobie. 360 00:20:01,920 --> 00:20:05,400 Czuj�, �e jest ci przeznaczony. 361 00:20:05,440 --> 00:20:08,360 Do czego on s�u�y? 362 00:20:09,040 --> 00:20:11,640 M�wi prawd�. 363 00:20:11,680 --> 00:20:14,120 Zawsze stara si� da� ci prawd�. 364 00:20:14,160 --> 00:20:16,920 Niekt�re tajemnice, nie s� znane ani uczonym... 365 00:20:16,960 --> 00:20:19,000 ani w�adzom. 366 00:20:19,040 --> 00:20:20,560 Ale to... 367 00:20:20,600 --> 00:20:24,080 pozwala ci odkry� je wszystkie. 368 00:20:24,120 --> 00:20:27,560 Lyra, zatrzymaj go dla siebie. 369 00:20:27,600 --> 00:20:31,240 To jest bardzo wa�ne, aby pani Coulter nie wiedzia�a, �e go masz. 370 00:20:31,280 --> 00:20:32,680 Rozumiesz? 371 00:20:32,720 --> 00:20:35,760 To jest bardzo wa�ne. 372 00:20:38,720 --> 00:20:40,960 Lyra. 373 00:20:41,040 --> 00:20:43,560 Jeste� gotowa? 374 00:20:43,600 --> 00:20:45,040 Mam jeszcze co� do zrobienia. 375 00:20:45,080 --> 00:20:47,360 Chc� po�egna� si� z Rogerem. 376 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 Rogerem? 377 00:20:49,080 --> 00:20:50,600 A kim on jest? 378 00:20:50,640 --> 00:20:51,920 Moim przyjacielem. 379 00:20:51,960 --> 00:20:54,360 Pracuje w kuchni. 380 00:20:54,400 --> 00:20:58,160 Musimy i��, sterowiec zaraz odleci. 381 00:20:58,560 --> 00:21:00,080 Napiszesz mu list. 382 00:21:00,120 --> 00:21:03,960 Opowiesz mu o podr�y i nawet wy�lesz mu fotogram. 383 00:21:04,000 --> 00:21:07,440 - Co o tym my�lisz? - Dobrze. 384 00:21:43,160 --> 00:21:46,400 Pani Coulter, co to jest? 385 00:21:46,680 --> 00:21:50,240 To siedziba Magistratury, Lyra. 386 00:21:52,320 --> 00:21:54,520 Po co jest Magistratura? 387 00:21:54,560 --> 00:21:57,520 Nie chodzi�a� na zaj�cia, co? 388 00:21:57,560 --> 00:22:02,000 Magistratura jest czym�, czego potrzebuj� ludzie. 389 00:22:02,280 --> 00:22:03,520 Sprawia, �e wszystko dzia�a. 390 00:22:03,560 --> 00:22:05,760 M�wi ludziom, co maj� robi�. 391 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 Ale... 392 00:22:06,840 --> 00:22:11,080 pani powiedzia�a Rektorowi, �e robi, co chce. 393 00:22:12,040 --> 00:22:12,840 Zgadza si�. 394 00:22:12,880 --> 00:22:14,600 Spryciara. 395 00:22:14,640 --> 00:22:15,680 C�... 396 00:22:15,720 --> 00:22:18,280 niekt�rzy wiedz�, co jest dla nich najlepsze. 397 00:22:18,320 --> 00:22:20,000 A niekt�rzy nie wiedz�. 398 00:22:20,040 --> 00:22:20,960 Poza tym... 399 00:22:21,000 --> 00:22:25,720 oni nie rozkazuj� ludziom na z�o�� lecz dla ich dobra. 400 00:22:25,760 --> 00:22:29,360 Chroni� ich od niebezpiecze�stw. 401 00:22:29,400 --> 00:22:31,720 Cukru? 402 00:23:24,240 --> 00:23:26,240 Zobacz, Pan. 403 00:23:26,280 --> 00:23:29,320 Ma na brzegu obrazki. 404 00:23:29,400 --> 00:23:30,920 Co one oznaczaj�? 405 00:23:30,960 --> 00:23:33,400 Nie wiem. 406 00:23:34,480 --> 00:23:38,280 Wskaz�wka zatrzymuje si� wci�� na tych samych symbolach. 407 00:23:38,320 --> 00:23:40,240 Pani. 408 00:23:40,280 --> 00:23:42,240 B�yskawica. 409 00:23:42,280 --> 00:23:44,280 Dziecko. 410 00:23:44,320 --> 00:23:47,280 Potem wraca i zn�w to robi, widzisz? 411 00:23:47,320 --> 00:23:49,640 Jak my�lisz, co sprawia, �e ig�a si� rusza? 412 00:23:49,680 --> 00:23:51,040 Nie wiem. 413 00:23:51,080 --> 00:23:54,320 Mo�e wujek Asriel to wie. 414 00:23:55,200 --> 00:23:55,880 Mo�e... 415 00:23:55,920 --> 00:23:58,880 mamy mu to zanie��. 416 00:24:02,320 --> 00:24:05,560 Umyta i gotowa do spania? 417 00:24:05,960 --> 00:24:09,480 Przed nami pracowite tygodnie. 418 00:24:25,000 --> 00:24:27,800 To by�o przyj�cie z klas�. 419 00:24:27,840 --> 00:24:32,640 Ale dlaczego nie dawali wi�cej lodu do napoi, tego nie rozumiem. 420 00:24:32,680 --> 00:24:34,560 To potrwa tylko chwil�, kochanie. 421 00:24:34,600 --> 00:24:36,880 Praca. 422 00:24:39,840 --> 00:24:41,120 Co? 423 00:24:41,160 --> 00:24:44,440 Lubi pokazywa� swoje nowe zwierz�tko, co? 424 00:24:44,480 --> 00:24:46,640 Nigdy nas nie zabierze nas p�noc. 425 00:24:46,680 --> 00:24:48,360 Jeste�my wi�niami w tym domu. 426 00:24:48,400 --> 00:24:52,440 Tylko pokoje, do kt�rych nie mamy wst�pu. 427 00:24:53,920 --> 00:24:57,400 Mo�e nie powinni�my zaprasza� profesora. 428 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 Nudziarz z niego, co? 429 00:24:59,280 --> 00:25:02,360 I mia� sos na brodzie. 430 00:25:04,480 --> 00:25:09,320 Ale jest jednym z najlepszych ekspert�w w metafizyce cz�steczek. 431 00:25:09,360 --> 00:25:11,440 M�wi�am ci czym s� cz�steczki? 432 00:25:11,480 --> 00:25:13,560 Wiem o cz�steczkach. 433 00:25:13,600 --> 00:25:15,360 Takich jak Py�. 434 00:25:15,400 --> 00:25:18,080 To jest cz�steczka, prawda? 435 00:25:18,120 --> 00:25:19,680 Py�... 436 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Chodzi mi o Py� z kosmosu. 437 00:25:21,800 --> 00:25:22,600 Taki Py�. 438 00:25:22,640 --> 00:25:23,760 Taki jak na p�nocy. 439 00:25:23,800 --> 00:25:26,960 Gdzie o tym us�ysza�a�? 440 00:25:27,400 --> 00:25:30,920 Pewnie od uczonych w Jordanie. 441 00:25:34,520 --> 00:25:36,520 M�dra osoba wie, Lyra... 442 00:25:36,560 --> 00:25:38,800 �e s� rzeczy, kt�re najlepiej zignorowa�. 443 00:25:38,840 --> 00:25:43,320 Tematy, o kt�rych... o kt�rych nigdy si� nie m�wi. 444 00:25:43,720 --> 00:25:44,960 Ja... 445 00:25:45,000 --> 00:25:46,640 Tak, nie wiedzia�a�. 446 00:25:46,680 --> 00:25:48,720 Dlatego ci wybaczam. 447 00:25:48,760 --> 00:25:52,400 Tylko o tym wi�cej nie wspominaj. 448 00:25:52,520 --> 00:25:57,000 A teraz kochanie, zdejmij prosz� t� dziecinn� torebk�. 449 00:25:57,040 --> 00:26:00,640 Nie lubi�, gdy j� nosisz w domu. 450 00:26:01,640 --> 00:26:04,200 Prosz�, pani Coulter. 451 00:26:04,240 --> 00:26:06,480 Uwielbiam j�. 452 00:26:06,520 --> 00:26:09,080 Ale ja nie. 453 00:26:11,240 --> 00:26:13,680 Od�� j�. 454 00:26:16,840 --> 00:26:19,160 Lyra, od�� j� natychmiast. 455 00:26:19,200 --> 00:26:21,640 Nie chc�. 456 00:26:21,840 --> 00:26:23,680 Je�li mnie nie pos�uchasz... 457 00:26:23,720 --> 00:26:27,240 zacznie si� k��tnia, kt�r� ja wygram. Natychmiast j� od��. 458 00:26:27,280 --> 00:26:31,360 To jest absurdalne, aby nosi� torebk� we w�asnym domu. 459 00:26:31,400 --> 00:26:34,560 Jordan jest moim domem. 460 00:26:36,680 --> 00:26:38,560 Lyra! 461 00:26:38,600 --> 00:26:39,880 Nie. 462 00:26:39,920 --> 00:26:42,720 Prosz�, to boli. 463 00:26:44,440 --> 00:26:45,960 Zr�b, co ci m�wi�. 464 00:26:46,000 --> 00:26:48,440 Obiecuj�. 465 00:26:52,000 --> 00:26:54,240 Lyra. 466 00:26:54,520 --> 00:26:56,960 Dzi�kuj�. 467 00:26:57,960 --> 00:27:02,520 Naucz si� kontrolowa� swojego dajmona. Jest zbyt hardy. 468 00:27:02,560 --> 00:27:04,040 A teraz... 469 00:27:04,080 --> 00:27:06,560 buziaczek. 470 00:27:09,280 --> 00:27:11,960 Nienawidz� jej! 471 00:27:12,000 --> 00:27:13,920 Nienawidz� ich! 472 00:27:13,960 --> 00:27:15,080 I sp�jrz... 473 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 szpieguj� nas. 474 00:27:22,200 --> 00:27:24,360 Czego oni od nas chc�? 475 00:27:24,400 --> 00:27:26,280 Dlaczego tu jeste�my? 476 00:27:26,320 --> 00:27:27,840 Widzia�a� jej dajmona? 477 00:27:27,880 --> 00:27:30,360 Ca�y si� zje�y�, gdy wspomnia�a� o Pyle. 478 00:27:30,400 --> 00:27:32,920 I co ona trzyma w tamtym pokoju? 479 00:27:32,960 --> 00:27:35,680 Dowiedzmy si�. 480 00:27:49,320 --> 00:27:52,960 Mo�e to nie jest za dobry pomys�. 481 00:27:58,080 --> 00:28:00,360 Tutaj! 482 00:28:08,960 --> 00:28:11,320 Sp�jrz. 483 00:28:15,200 --> 00:28:17,560 To tylko kolejna g�upia lista go�ci. 484 00:28:17,600 --> 00:28:19,040 Wcale nie. 485 00:28:19,080 --> 00:28:21,760 Przyjrzyj si�. 486 00:28:24,920 --> 00:28:27,560 Rozdzielenie. 487 00:28:28,280 --> 00:28:30,560 Co to oznacza? 488 00:28:30,600 --> 00:28:31,880 I to... 489 00:28:31,920 --> 00:28:34,840 Generalna Rada Oblacyjna. 490 00:28:34,880 --> 00:28:37,200 G-R-O. 491 00:28:38,320 --> 00:28:40,640 Grobale. 492 00:28:40,680 --> 00:28:43,640 To z list�w, G-R-O. 493 00:28:49,480 --> 00:28:52,200 Billy i Roger! 494 00:28:53,840 --> 00:28:56,480 Pan, to ona. Ona jest jednym z Grobali! 495 00:28:56,520 --> 00:28:57,800 /Lyra, gdzie jeste�? 496 00:28:57,840 --> 00:29:00,600 Musimy ucieka�. 497 00:29:01,640 --> 00:29:03,880 Lyra. 498 00:29:05,080 --> 00:29:06,360 Co robi�a�? 499 00:29:06,400 --> 00:29:07,200 Nic. 500 00:29:07,240 --> 00:29:09,120 Musimy znale�� ci co� do roboty. 501 00:29:09,160 --> 00:29:13,360 Pomo�esz mi zorganizowa� podr� do Norwegii? 502 00:29:13,640 --> 00:29:17,160 Chcesz polecie� ze mn� na p�noc, co? 503 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Gdzie on jest? 504 00:29:18,240 --> 00:29:20,880 Nie widz� go. 505 00:29:29,120 --> 00:29:31,680 Lyra, t�dy! 506 00:29:32,840 --> 00:29:35,480 Szybko, Lyra! 507 00:29:38,880 --> 00:29:41,120 Lyra! 508 00:29:47,360 --> 00:29:49,520 Co teraz zrobimy, Pan? 509 00:29:49,560 --> 00:29:52,280 Musimy ocali� Rogera i Billy'ego. 510 00:29:52,320 --> 00:29:54,040 Najpierw to musimy ocali� nas. 511 00:29:54,080 --> 00:29:55,360 Dok�d p�jdziemy? 512 00:29:55,400 --> 00:29:58,320 Jak najdalej st�d. 513 00:29:59,480 --> 00:30:01,760 /T�dy. 514 00:30:05,440 --> 00:30:08,520 /Rozdzielcie si�. /Musi by� niedaleko. 515 00:30:08,560 --> 00:30:09,320 /Rozdzielcie si�. 516 00:30:09,360 --> 00:30:10,760 /Przeszukajcie wszystkie budynki. 517 00:30:10,800 --> 00:30:11,360 /Grobale. 518 00:30:11,400 --> 00:30:14,440 Ty, rozejrzyj si� tu. 519 00:30:43,080 --> 00:30:45,440 �ap j�! 520 00:30:48,520 --> 00:30:49,120 Pan. 521 00:30:49,160 --> 00:30:51,800 Szybko, Lyra! 522 00:30:57,920 --> 00:31:00,160 Lyra! 523 00:31:16,880 --> 00:31:19,120 Lyra. 524 00:31:19,440 --> 00:31:21,840 Cyganie. 525 00:31:25,880 --> 00:31:28,760 Nie obawiaj si�, Lyra. 526 00:31:28,800 --> 00:31:31,240 Chod� tu. 527 00:31:32,280 --> 00:31:34,040 Jeste� z nami bezpieczna. 528 00:31:34,080 --> 00:31:36,600 Ty jeste� Ma Costa. 529 00:31:36,640 --> 00:31:38,920 Mama Billy'ego. 530 00:31:38,960 --> 00:31:40,680 Ale co tu robisz? 531 00:31:40,720 --> 00:31:43,360 Pod��ali�my za tob�, odk�d opu�ci�a� Kolegium Jordana. 532 00:31:43,400 --> 00:31:44,840 Pilnowali�my ci�. 533 00:31:44,880 --> 00:31:48,920 I najlepiej b�dzie, jak p�jdziesz z nami. 534 00:31:51,920 --> 00:31:53,200 Dok�d idziemy? 535 00:31:53,240 --> 00:31:54,880 Do Lorda Faa. 536 00:31:54,920 --> 00:31:57,640 Kr�la cygan�w. 537 00:32:42,520 --> 00:32:44,640 Nie wygl�daj� na przyjaznych, co? 538 00:32:44,680 --> 00:32:47,520 Na co si� gapisz? 539 00:32:51,800 --> 00:32:55,640 Pancerne nied�wiedzie broni� p�nocy. 540 00:32:57,720 --> 00:33:00,160 Ma Costa. 541 00:33:00,760 --> 00:33:03,720 To jest to dziecko? 542 00:33:04,760 --> 00:33:07,560 Wszystko dobrze. 543 00:33:10,720 --> 00:33:14,120 Jak si� pan ma, Lordzie Faa? 544 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 Witaj, Lyra. 545 00:33:18,800 --> 00:33:22,080 Usi�dziesz przy moim boku. 546 00:33:22,800 --> 00:33:25,840 To jest Ojciec Coram. 547 00:33:27,040 --> 00:33:30,680 A to s� wodzowie cyga�skich rodzin. 548 00:33:30,720 --> 00:33:34,640 Jeste� naszym go�ciem i jeste� pod nasz� ochron�. 549 00:33:34,680 --> 00:33:36,920 Lordzie Faa. 550 00:33:36,960 --> 00:33:38,280 Chc� podzi�kowa�. 551 00:33:38,320 --> 00:33:41,080 Za opiek� nade mn�. 552 00:33:41,120 --> 00:33:43,240 Ale dlaczego to zrobili�cie? 553 00:33:43,280 --> 00:33:47,960 Lord Asriel przez wiele lat by� dobrym przyjacielem cygan�w i... 554 00:33:48,000 --> 00:33:50,720 przez te wszystkie lata to my mieli�my za zadanie... 555 00:33:50,760 --> 00:33:55,320 dostarcza� mu wie�ci o tobie, podczas gdy podr�owa�. 556 00:33:55,360 --> 00:33:58,800 Ale ty o tym nie wiedzia�a�, prawda? 557 00:33:58,840 --> 00:34:02,600 I kiedy pani Coulter ci� zabra�a... 558 00:34:03,840 --> 00:34:07,240 Podejrzewali�my, �e ma co� wsp�lnego z Grobalami. 559 00:34:07,280 --> 00:34:09,640 I mia�a. 560 00:34:09,680 --> 00:34:14,160 Ona i jej Grobale porwali mojego ma�ego Billy'ego. 561 00:34:14,240 --> 00:34:16,280 Lyra. 562 00:34:16,320 --> 00:34:21,240 Znamy ca�� histori� a� do twojej ucieczki, i odnalezienia ci� przez Ma Cost�. 563 00:34:21,280 --> 00:34:25,160 Ale czy jest co� jeszcze, co mo�esz nam powiedzie�? 564 00:34:25,200 --> 00:34:28,120 Jest co�, o czym mog�a� zapomnie�? 565 00:34:28,160 --> 00:34:31,200 /Nie pokazuj im tego. 566 00:34:31,880 --> 00:34:34,720 Rektor mi to da�. 567 00:34:36,560 --> 00:34:38,800 My�la�em, �e wszystkie zosta�y zabrane. 568 00:34:38,840 --> 00:34:41,800 Przez Magistratur�. 569 00:34:45,240 --> 00:34:47,280 To Aletheiometr. 570 00:34:47,320 --> 00:34:49,360 Miernik prawdy. 571 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Z�oty Kompas. 572 00:34:51,160 --> 00:34:55,320 Pozwala ci ujrze� to, co inni wol� ukrywa�. 573 00:34:55,880 --> 00:34:59,320 Kontroluj� to trzy wskaz�wki. 574 00:34:59,520 --> 00:35:02,800 Poprzez wskazywanie trzech symboli... 575 00:35:02,840 --> 00:35:06,520 mo�esz zada� jakiekolwiek pytanie. 576 00:35:07,760 --> 00:35:09,880 Gdy ju� sformu�ujesz pytanie... 577 00:35:09,920 --> 00:35:14,920 ta niebieska ig�a wska�e ci kolejne symbole, kt�re z�o�� si� na odpowied�. 578 00:35:14,960 --> 00:35:17,360 Czy mo�e to by� u�yte do odnalezienia zaginionych dzieci? 579 00:35:17,400 --> 00:35:18,880 Nie przeze mnie. 580 00:35:18,920 --> 00:35:20,720 Ta sztuka by�a bardzo usilnie pilnowana. 581 00:35:20,760 --> 00:35:23,520 Mog� spr�bowa�? 582 00:35:24,960 --> 00:35:25,960 Dobrze. 583 00:35:26,000 --> 00:35:27,160 Co robisz, Lyra? 584 00:35:27,200 --> 00:35:28,760 Nie umiesz tego odczyta�. 585 00:35:28,800 --> 00:35:31,360 Cicho, Pan. 586 00:35:32,400 --> 00:35:35,400 W�� jest przebieg�y. 587 00:35:35,440 --> 00:35:37,360 Jak Grobale. 588 00:35:37,400 --> 00:35:41,400 Garnek mo�e oznacza� receptur� lub plan. 589 00:35:42,040 --> 00:35:44,280 A niemowl�... 590 00:35:44,320 --> 00:35:46,280 oznacza dzieci. 591 00:35:46,320 --> 00:35:48,440 Wiem jedno, Lyra. 592 00:35:48,480 --> 00:35:51,160 Nie mo�esz wymusza� odpowiedzi. 593 00:35:51,200 --> 00:35:53,640 Trzymaj pytanie w my�li. 594 00:35:53,680 --> 00:35:54,960 Tylko delikatnie. 595 00:35:55,000 --> 00:35:58,240 Jakby to by�o co� �ywego. 596 00:36:26,000 --> 00:36:28,640 To klepsydra. 597 00:36:28,720 --> 00:36:31,560 Ju� drugi raz j� wskaza�a. 598 00:36:31,600 --> 00:36:35,800 Za pierwszym zatrzyma�a si� tylko na chwil�. 599 00:36:36,160 --> 00:36:38,720 Na szczycie klepsydry... 600 00:36:38,760 --> 00:36:41,400 jest czaszka. 601 00:36:46,800 --> 00:36:47,920 Dzi�kuj�, dzieci. 602 00:36:47,960 --> 00:36:50,760 Sko�czcie listy. 603 00:36:57,960 --> 00:36:59,160 Billy Costa. 604 00:36:59,200 --> 00:37:01,720 Dlaczego nic nie napisa�e�? 605 00:37:01,760 --> 00:37:04,840 Mama musi strasznie za tob� t�skni�. 606 00:37:04,880 --> 00:37:07,760 Nie wiem, co napisa� w li�cie, prosz� pani. 607 00:37:07,800 --> 00:37:09,800 Nie powiedzieli�cie nam po co tu jeste�my. 608 00:37:09,840 --> 00:37:11,920 Jeste�cie tu, aby nam pom�c. 609 00:37:11,960 --> 00:37:14,080 I gdy tylko to zrobicie... 610 00:37:14,120 --> 00:37:16,360 ode�lemy was do domu. 611 00:37:16,400 --> 00:37:17,960 To powiniene� napisa�. 612 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 Dzieci cygan�w nie uczono pisa�? 613 00:37:21,040 --> 00:37:23,080 Ucz� nas pisa� prawd�. 614 00:37:23,120 --> 00:37:24,960 Prosz� pani. 615 00:37:25,000 --> 00:37:27,560 Billy, napisz ten list. 616 00:37:27,600 --> 00:37:30,680 C�, zaraz je wy�lemy. 617 00:37:31,640 --> 00:37:36,000 Obawiam si�, �e twoi rodzice b�d� rozczarowani. 618 00:37:41,840 --> 00:37:46,440 Musz� przyzna�, �e jestem zmieszany pani zainteresowaniem dziewczynk� Belacqua. 619 00:37:46,480 --> 00:37:49,240 Po pierwsze, jest w posiadaniu Aletheiometru. 620 00:37:49,280 --> 00:37:50,240 Jak...? 621 00:37:50,280 --> 00:37:53,080 Ach tak, Rektor. 622 00:37:55,120 --> 00:37:56,960 Umie go odczyta�? 623 00:37:57,000 --> 00:37:58,960 Oczywi�cie, �e nie. 624 00:37:59,000 --> 00:38:00,680 Pani Coulter. 625 00:38:00,720 --> 00:38:03,640 Zna pani przepowiednie czarownic? 626 00:38:03,680 --> 00:38:06,800 My�lisz, �e ona jest tym dzieckiem? 627 00:38:06,840 --> 00:38:09,120 Niemo�liwe. 628 00:38:09,160 --> 00:38:13,040 Tak czy owak, musi zosta� odnaleziona. 629 00:38:18,840 --> 00:38:22,680 Polec� do niej jak pszczo�y do miodu. 630 00:39:12,640 --> 00:39:15,080 Svalbard. 631 00:39:16,080 --> 00:39:19,720 Kr�lestwo pancernych nied�wiedzi. 632 00:39:20,080 --> 00:39:23,240 Musimy na siebie uwa�a�, Stelmaria. 633 00:39:23,280 --> 00:39:29,120 Mo�emy si� za�o�y�, �e pani Coulter wynaj�a ka�dego bandyt�, aby nas dopad�. 634 00:40:34,880 --> 00:40:36,840 Nie ma po�piechu. 635 00:40:36,880 --> 00:40:40,720 Mo�emy to rozwi�za�, jak d�entelmeni. 636 00:41:07,160 --> 00:41:08,920 Nie martw si�, Lyra. 637 00:41:08,960 --> 00:41:11,920 Odnajdziemy Rogera. 638 00:41:42,520 --> 00:41:45,320 Nic mi nie jest. 639 00:41:45,880 --> 00:41:47,240 Co to jest? 640 00:41:47,280 --> 00:41:48,880 To mucha-szpieg. 641 00:41:48,920 --> 00:41:51,560 Jest niebezpieczna? 642 00:41:51,600 --> 00:41:54,400 Niebezpieczna jest ta, kt�ra uciek�a. 643 00:41:54,440 --> 00:41:58,880 Gdyby� to otworzy�a, nie znalaz�aby� tam �ywej istoty. 644 00:41:58,920 --> 00:42:02,120 Ani zwierz�cia, ani owada. 645 00:42:02,160 --> 00:42:03,520 Jest tam mechanizm zegarowy. 646 00:42:03,560 --> 00:42:07,080 A w samym sercu zakl�to z�ego ducha. 647 00:42:07,120 --> 00:42:10,480 Z u�pion� trucizn� w ��dle. 648 00:42:10,960 --> 00:42:13,720 Schowamy go tu. 649 00:42:14,840 --> 00:42:17,000 Czego szuka�y? 650 00:42:17,040 --> 00:42:18,200 Ciebie, Lyra. 651 00:42:18,240 --> 00:42:19,160 Dlaczego? 652 00:42:19,200 --> 00:42:20,840 Dlaczego to robi�? 653 00:42:20,880 --> 00:42:22,800 Nie wiemy. 654 00:42:22,840 --> 00:42:27,520 Ale nam, cyganom Grobale najbardziej zale�li za sk�r�. 655 00:42:28,520 --> 00:42:31,000 Ci porywacze dzieci. 656 00:42:31,040 --> 00:42:33,400 Zabieraj� je na p�noc. 657 00:42:33,440 --> 00:42:35,160 Do krainy zimna. 658 00:42:35,200 --> 00:42:36,520 I mroku. 659 00:42:36,560 --> 00:42:39,960 Nie wiemy, co z nimi tam robi�. 660 00:42:40,000 --> 00:42:43,680 Ale s�yszeli�my straszne pog�oski. 661 00:42:44,400 --> 00:42:49,360 Naszym celem jest udanie si� na p�noc i uratowanie dzieci. 662 00:42:49,600 --> 00:42:53,440 Zar�wno cyga�skich jak i pozosta�ych. 663 00:42:56,280 --> 00:42:59,440 Je�li je skrzywdzili... 664 00:43:00,040 --> 00:43:02,280 przyrzekam wam... 665 00:43:02,320 --> 00:43:04,960 �e je�li je skrzywdzili... 666 00:43:05,000 --> 00:43:10,080 nie ma takiego miejsca na ziemi, czy morzu dla tych Grobali... 667 00:43:11,000 --> 00:43:13,800 Kiedy nadejdzie czas kary... 668 00:43:13,840 --> 00:43:18,880 zaatakujemy tak pot�nie, �e serca im si� po�ami� ze strachu. 669 00:43:20,280 --> 00:43:20,560 Tak! 670 00:43:20,600 --> 00:43:23,800 Zaatakujemy z ca�� si��. 671 00:43:24,280 --> 00:43:28,280 Zostawimy ich za�amanych i zniszczonych. 672 00:43:45,880 --> 00:43:47,800 Boisz si�, Pan? 673 00:43:47,840 --> 00:43:49,760 Czy si� boj�? 674 00:43:49,800 --> 00:43:52,160 Troch�. 675 00:43:52,280 --> 00:43:55,320 To jest wi�ksze i bardziej przera�aj�ce, ni� my�leli�my. 676 00:43:55,360 --> 00:43:58,720 Mo�e nie powinni�my tego robi�. 677 00:43:58,760 --> 00:44:01,320 Ale musimy, prawda? 678 00:44:01,360 --> 00:44:03,920 P�yn�� tam. 679 00:44:11,000 --> 00:44:13,560 Kim jeste�? 680 00:44:13,720 --> 00:44:16,040 Nazywam si� Serafina Pekkala. 681 00:44:16,080 --> 00:44:18,720 Kr�lowa klanu czarownic znad jeziora Enara. 682 00:44:18,760 --> 00:44:20,520 Czarownica. 683 00:44:20,560 --> 00:44:22,160 A gdzie tw�j dajmon? 684 00:44:22,200 --> 00:44:26,080 Kaisa mo�e lecie� w du�ej odleg�o�ci ode mnie. 685 00:44:26,120 --> 00:44:28,320 To ty jeste� dziewczyn�, kt�r� poszukuje Magistratura? 686 00:44:28,360 --> 00:44:32,120 T�, kt�ra potrafi odczyta� symbole? 687 00:44:34,880 --> 00:44:36,960 Poka�, jak je czytasz. 688 00:44:37,000 --> 00:44:39,360 Chc� wiedzie�, czy potrafisz mi powiedzie�... 689 00:44:39,400 --> 00:44:43,960 kt�ry z m�czyzn na tym statku by� moim kochankiem. 690 00:45:11,360 --> 00:45:13,440 Ojciec Coram? 691 00:45:13,480 --> 00:45:17,360 - Ale...? - Niegdy� by� m�ody i przystojny. 692 00:45:17,400 --> 00:45:20,720 A my, czarownice, �yjemy setki lat. 693 00:45:20,760 --> 00:45:25,360 Ojciec Coram chcia�by wiedzie�, dok�d przecinacze dzieci zabieraj� ofiary. 694 00:45:25,400 --> 00:45:27,200 To jest miejsce... 695 00:45:27,240 --> 00:45:29,440 kt�re nazywaj� Bolvangar. 696 00:45:29,480 --> 00:45:31,080 Miejsce strachu. 697 00:45:31,120 --> 00:45:34,920 Strze�e go pu�k Tatar�w, kt�rzy za dajmony maj� wilki. 698 00:45:34,960 --> 00:45:36,800 Ptaki nie lataj� nad tym miejscem. 699 00:45:36,840 --> 00:45:38,680 Zwierz�ta uciek�y. 700 00:45:38,720 --> 00:45:42,200 Nawet Samojedzi boj� si� tego. 701 00:45:42,400 --> 00:45:45,920 Potrzeba tydzie� marszu by dotrze� tam z Trollesundu. 702 00:45:45,960 --> 00:45:49,160 Ale w Trollesundzie znajdziesz co�, co ci pomo�e. 703 00:45:49,200 --> 00:45:53,160 B�dziesz potrzebowa� ca�ej swej odwagi. 704 00:45:53,280 --> 00:45:56,960 Ciesz� si�, �e prze�y�am wystarczaj�co d�ugo, aby ci� pozna�. 705 00:45:57,000 --> 00:45:59,400 Dziecko. 706 00:46:37,280 --> 00:46:39,400 Kto nam pomo�e? 707 00:46:39,440 --> 00:46:41,400 Widzisz co�? 708 00:46:41,440 --> 00:46:44,400 Lyra, nie s�uchasz. 709 00:46:55,440 --> 00:46:58,640 Masz tam niez�y zegarek. 710 00:47:00,440 --> 00:47:03,280 To tylko zabawka. 711 00:47:03,840 --> 00:47:07,000 To masz niez�� zabawk�. 712 00:47:10,000 --> 00:47:12,240 Sk�d j� masz? 713 00:47:12,280 --> 00:47:13,200 O panie. 714 00:47:13,240 --> 00:47:16,880 Kiedy ty si� nauczysz pilnowa� w�asnych spraw? 715 00:47:16,920 --> 00:47:18,520 B�agam o wybaczenie. 716 00:47:18,560 --> 00:47:20,160 Lee Scoresby. 717 00:47:20,200 --> 00:47:23,000 A ta staruszka to Hester. 718 00:47:23,040 --> 00:47:24,360 Jestem Lyra. 719 00:47:24,400 --> 00:47:25,880 A to Pan. 720 00:47:25,920 --> 00:47:26,880 Pantalaimon. 721 00:47:26,920 --> 00:47:27,560 Hejka. 722 00:47:27,600 --> 00:47:30,320 Mi�o mi, panienko Lyro. 723 00:47:30,360 --> 00:47:33,840 Przyp�yn�a� z cyganami, prawda? 724 00:47:33,880 --> 00:47:34,720 Ojejku. 725 00:47:34,760 --> 00:47:35,920 Znowu zaczyna. 726 00:47:35,960 --> 00:47:37,640 Nie odpowiadaj. 727 00:47:37,680 --> 00:47:40,520 A co pan tu robi, panie Scoresby? 728 00:47:40,560 --> 00:47:44,160 M�j przyjaciel wpakowa� si� w k�opoty. 729 00:47:44,200 --> 00:47:46,640 Wi�c przyjecha�em, by zobaczy�, co mog� z tym zrobi�. 730 00:47:46,680 --> 00:47:47,680 Ja te�. 731 00:47:47,720 --> 00:47:50,240 Oczywi�cie to nie jest m�j normalny zaw�d. 732 00:47:50,280 --> 00:47:54,280 Wi�kszo�� czasu sp�dzam w przestworzach. 733 00:47:55,040 --> 00:47:57,880 Jeste� aeronaut�. 734 00:47:58,040 --> 00:48:00,240 Mog� przelecie� si� twoim balonem? 735 00:48:00,280 --> 00:48:01,960 By�bym zaszczycony. 736 00:48:02,000 --> 00:48:05,160 Jak tylko j� roz�aduj�. 737 00:48:05,800 --> 00:48:08,360 Panienko Lyro. 738 00:48:08,400 --> 00:48:11,000 Chcia�bym da� ci rad�. 739 00:48:11,040 --> 00:48:13,040 Nie od aeronauty. 740 00:48:13,080 --> 00:48:15,760 Je�li szuka�bym zwiadowcy... 741 00:48:15,800 --> 00:48:18,200 tak jak ty, 742 00:48:18,240 --> 00:48:21,240 to zatrudni�bym aeronaut�... 743 00:48:21,280 --> 00:48:23,280 i pancernego nied�wiedzia. 744 00:48:23,320 --> 00:48:25,000 Pancernego nied�wiedzia? 745 00:48:25,040 --> 00:48:27,600 Jest jeden w mie�cie. 746 00:48:27,640 --> 00:48:30,080 Nazywa si� Iorek Byrnison. 747 00:48:30,120 --> 00:48:33,560 Pracuje w stanicy sa� za barem Einarssona. 748 00:48:33,600 --> 00:48:36,840 Dobrze jest go mie� po swojej stronie w razie k�opot�w. 749 00:48:36,880 --> 00:48:40,240 Ale nie, �eby� ich szuka�a. 750 00:48:49,800 --> 00:48:52,640 Iorku Byrnisonie. 751 00:48:53,840 --> 00:48:56,840 Mog� z tob� pom�wi�? 752 00:48:58,560 --> 00:48:59,720 Czego? 753 00:48:59,760 --> 00:49:02,080 Chcemy ci� zatrudni�. 754 00:49:02,120 --> 00:49:03,720 Jestem zatrudniony. 755 00:49:03,760 --> 00:49:05,840 Przez ludzi z miasta. 756 00:49:05,880 --> 00:49:08,600 Naprawiam zepsut� maszyneri�. 757 00:49:08,640 --> 00:49:11,720 Przenosz� ci�kie przedmioty. 758 00:49:11,760 --> 00:49:15,880 Czy to odpowiednia praca dla panserbjorna? 759 00:49:16,720 --> 00:49:19,360 P�atna praca. 760 00:49:38,440 --> 00:49:40,920 Tym ci p�ac�? 761 00:49:40,960 --> 00:49:43,320 Whisky? 762 00:49:43,400 --> 00:49:45,440 Iorku Byrnisonie. 763 00:49:45,480 --> 00:49:49,080 Jeste� pierwszym pancernym nied�wiedziem, jakiego pozna�am. 764 00:49:49,120 --> 00:49:52,520 Zawsze by�am podekscytowana i przera�ona. 765 00:49:52,560 --> 00:49:55,000 A teraz jestem tylko zawiedziona. 766 00:49:55,040 --> 00:49:58,520 My�la�am, �e nied�wiedzie �yj�, by polowa� i walczy�. 767 00:49:58,560 --> 00:50:00,480 Dlaczego marnujesz tu sw�j czas? 768 00:50:00,520 --> 00:50:03,160 Pij�c whisky. 769 00:50:03,720 --> 00:50:09,400 Zostaj�, bo ludzie z miasta dali mi spirytus i pozwolili pi�, a� zasn��em. 770 00:50:12,200 --> 00:50:14,640 Wtedy zabrali m�j pancerz. 771 00:50:14,680 --> 00:50:18,440 Bez pancerza nie mog� i�� na wojn�! 772 00:50:18,480 --> 00:50:21,400 A ja jestem pancernym nied�wiedziem! 773 00:50:21,440 --> 00:50:27,000 Tote� wojna jest morzem, w kt�rym p�ywam i powietrzem, kt�rym oddycham. 774 00:50:27,640 --> 00:50:29,320 Bez mego pancerza... 775 00:50:29,360 --> 00:50:31,720 jestem niczym! 776 00:50:31,760 --> 00:50:33,360 Ale... 777 00:50:33,400 --> 00:50:35,440 nie mo�esz zrobi� sobie nowego? 778 00:50:35,480 --> 00:50:38,040 My�la�am, �e nied�wiedzie s� w tym dobre. 779 00:50:38,080 --> 00:50:39,920 I wsz�dzie jest metal. 780 00:50:39,960 --> 00:50:42,720 Bezwarto�ciowy. 781 00:50:43,320 --> 00:50:46,360 M�j pancerz jest zrobiony z niebia�skiego �elaza. 782 00:50:46,400 --> 00:50:50,440 Ze spadaj�cych gwiazd, kt�re wyl�dowa�y w Svalbardzie. 783 00:50:50,480 --> 00:50:56,120 Pancerz dla nied�wiedzia jest jego dusz�. Tak jak tw�j dajmon dla ciebie. 784 00:50:56,440 --> 00:50:58,320 Niezast�piony. 785 00:50:58,360 --> 00:51:02,360 Tak, jakby� go odda�a i zast�pi�a lalk�. 786 00:51:03,560 --> 00:51:06,640 To musia�o by� straszne straci� pancerz. 787 00:51:06,680 --> 00:51:10,120 Na nic wi�cej nie zas�u�y�em. 788 00:51:10,200 --> 00:51:12,040 Jestem wygna�cem. 789 00:51:12,080 --> 00:51:16,520 Zosta�em wygnany ze Svalbardu, bo by�em niegodny. 790 00:51:17,320 --> 00:51:20,400 Walczy�em z innym nied�wiedziem w walce jeden na jeden 791 00:51:20,440 --> 00:51:23,440 i zosta�em pokonany. 792 00:51:31,040 --> 00:51:32,400 Chod�. 793 00:51:32,440 --> 00:51:33,360 Ale, Ojcze Coram. 794 00:51:33,400 --> 00:51:36,360 To nas nie dotyczy. 795 00:52:04,120 --> 00:52:06,760 By� ksi�ciem. 796 00:52:07,360 --> 00:52:10,840 By�by kr�lem, gdyby ten drugi nied�wied� go nie pokona�. 797 00:52:10,880 --> 00:52:13,080 Straci� wszystko. 798 00:52:13,120 --> 00:52:16,760 Pan, oni naprawd� go skrzywdzili. 799 00:52:18,800 --> 00:52:20,840 Iorku Byrnisonie. 800 00:52:20,880 --> 00:52:23,720 Iorku Byrnisonie! 801 00:52:23,920 --> 00:52:25,040 Ostro�nie. 802 00:52:25,080 --> 00:52:28,560 Wiem, gdzie jest tw�j pancerz. 803 00:52:29,160 --> 00:52:30,760 Oszukali ci�. 804 00:52:30,800 --> 00:52:34,320 Nie powinni byli tego robi�, Iorku Byrnisonie. 805 00:52:34,360 --> 00:52:37,680 Jest w lokalnym biurze Magistratury. 806 00:52:37,720 --> 00:52:39,600 Tutaj w Trollesundzie. 807 00:52:39,640 --> 00:52:40,880 Jak si� nazywasz? 808 00:52:40,920 --> 00:52:42,600 Dziecko? 809 00:52:42,640 --> 00:52:44,480 Lyra Belacqua. 810 00:52:44,520 --> 00:52:47,400 Zatem, Lyro Belacqua... 811 00:52:47,440 --> 00:52:49,800 jestem ci d�u�nikiem. 812 00:52:49,840 --> 00:52:52,560 B�d� ci s�u�y� w twej kampanii. 813 00:52:52,600 --> 00:52:54,520 A� do mej �mierci... 814 00:52:54,560 --> 00:52:57,720 lub twojego zwyci�stwa! 815 00:53:51,320 --> 00:53:53,480 Iorku! 816 00:53:53,520 --> 00:53:56,000 Iorku Byrnisonie! 817 00:53:56,040 --> 00:53:57,600 Iorku, pos�uchaj. 818 00:53:57,640 --> 00:53:59,840 Nie walcz z nimi. 819 00:53:59,880 --> 00:54:01,880 To co zrobili jest z�e, wiem. 820 00:54:01,920 --> 00:54:03,680 Ale w walce pozabijasz ich. 821 00:54:03,720 --> 00:54:08,320 Rozp�ta si� walka i nigdy nie uratujemy tych dzieci. 822 00:54:12,240 --> 00:54:14,800 Nie r�bmy niczego pochopnie. 823 00:54:14,840 --> 00:54:19,280 Z tego, co widz�, nie ma potrzeby do strzelaniny. 824 00:54:19,520 --> 00:54:21,440 Cze��, Iorku. 825 00:54:21,480 --> 00:54:25,400 Jak tam? S�ysza�em, �e mia�e� k�opoty? 826 00:54:25,760 --> 00:54:28,800 Od razu tu przylecia�em. 827 00:54:28,840 --> 00:54:33,360 Na szcz�cie ta dziewczynka jest bardziej zaradna. 828 00:54:35,680 --> 00:54:37,240 Sp�jrzcie. 829 00:54:37,280 --> 00:54:39,680 Posi�ki. 830 00:54:40,800 --> 00:54:43,840 Mo�e lepiej odpu�cie. 831 00:54:48,360 --> 00:54:52,360 Zosta�em zatrudniony przez tych cygan�w. 832 00:54:53,560 --> 00:54:55,840 Do��czysz? 833 00:54:55,880 --> 00:54:56,840 Tak. 834 00:54:56,880 --> 00:55:00,000 Mam umow� z dzieckiem. 835 00:55:02,040 --> 00:55:05,480 Niez�a robota, panienko Lyro. 836 00:55:26,000 --> 00:55:28,520 M�j panie. 837 00:55:30,440 --> 00:55:33,520 Powsta�cie, Fra Pavel. 838 00:55:33,720 --> 00:55:35,600 Otrzyma�em twe wie�ci. 839 00:55:35,640 --> 00:55:39,000 O cyga�skiej grupie zmierzaj�cej na p�noc. 840 00:55:39,040 --> 00:55:41,640 To sprawa najwy�szej wagi. 841 00:55:41,680 --> 00:55:42,960 Trzeba ich wyeliminowa�. 842 00:55:43,000 --> 00:55:46,160 A Bolvangar musi by� chroniony. 843 00:55:46,200 --> 00:55:50,120 Proces rozdzielenia jest wa�niejszy, ni� kiedykolwiek. 844 00:55:50,160 --> 00:55:54,360 Dlatego trzeba zabra� go z r�k pani Coulter. 845 00:55:58,720 --> 00:56:03,680 To pani Coulter wzi�a dziecko Belacqua z Kolegium Jordana. 846 00:56:04,520 --> 00:56:05,680 I pozwoli�a, by jej uciek�a. 847 00:56:05,720 --> 00:56:09,280 Tak, to najbardziej k�opotliwe. 848 00:56:09,760 --> 00:56:11,440 Nie martwmy si�. 849 00:56:11,480 --> 00:56:12,600 Tak czy inaczej... 850 00:56:12,640 --> 00:56:15,120 lepiej, �e pos�a�em pani� Coulter za dzieckiem. 851 00:56:15,160 --> 00:56:16,160 Wys�a�e� j�? 852 00:56:16,200 --> 00:56:17,400 Tak. 853 00:56:17,440 --> 00:56:22,800 Ma zademonstrowa� post�p w rozdzielaniu na przyk�adzie dziewczynki. 854 00:56:46,960 --> 00:56:49,560 Przepraszam. 855 00:56:55,720 --> 00:56:59,200 Nigdy bym ci� nie skrzywdzi�a. 856 00:57:04,400 --> 00:57:06,920 Och, Lyra. 857 00:57:08,160 --> 00:57:10,720 Znajd� ci�. 858 00:57:10,920 --> 00:57:13,520 Odnajd� ci�. 859 00:57:29,560 --> 00:57:31,480 Uwa�ajcie. 860 00:57:31,520 --> 00:57:35,240 Maszyneria powietrzna jest troch� delikatna. 861 00:57:35,280 --> 00:57:38,680 Nie martwcie si�, je�li zapali si� paliwo rakietowe. 862 00:57:38,720 --> 00:57:40,760 Pani Coulter by�a bardzo ostra. 863 00:57:40,800 --> 00:57:42,880 Zawsze mi m�wi�a, co mam robi�. 864 00:57:42,920 --> 00:57:44,760 Nie lubi� tego. 865 00:57:44,800 --> 00:57:46,200 Pewnie te� tego nie lubisz. 866 00:57:46,240 --> 00:57:47,120 Widz� to. 867 00:57:47,160 --> 00:57:48,880 Jeste� jak m�j wujek Asriel. 868 00:57:48,920 --> 00:57:51,040 Jest szlachetny jak ty. 869 00:57:51,080 --> 00:57:54,000 Tak mi si� wydaje. 870 00:57:59,080 --> 00:58:01,920 Ziemia Samojed�w. 871 00:58:02,640 --> 00:58:05,520 Samojedzi nie traktuj� obcych zbyt uprzejmie. 872 00:58:05,560 --> 00:58:09,040 To jedyna droga do Bolvangaru. 873 00:58:10,400 --> 00:58:13,400 Trzymajcie si� blisko mnie. 874 00:58:13,440 --> 00:58:14,280 Dziecko... 875 00:58:14,320 --> 00:58:17,320 Wkr�tce si� �ciemni. 876 00:58:53,560 --> 00:58:55,000 Co si� sta�o? 877 00:58:55,040 --> 00:58:57,600 Co widzisz? 878 00:59:02,720 --> 00:59:03,640 Dok�d idziemy? 879 00:59:03,680 --> 00:59:04,440 Cicho, Pan. 880 00:59:04,480 --> 00:59:08,120 Kazali nam nie opuszcza� namiotu. 881 00:59:26,120 --> 00:59:27,440 Iorku. 882 00:59:27,480 --> 00:59:29,600 O co chodzi, dziecko? 883 00:59:29,640 --> 00:59:32,920 Aletheiometr wci�� chce mi co� powiedzie�. 884 00:59:32,960 --> 00:59:34,800 W nast�pnej dolinie jest jezioro. 885 00:59:34,840 --> 00:59:36,600 A przy nim dom. 886 00:59:36,640 --> 00:59:38,720 S� w nim duchy. 887 00:59:38,760 --> 00:59:40,760 To ma co� wsp�lnego z Grobalami. 888 00:59:40,800 --> 00:59:42,920 I Rogerem. 889 00:59:42,960 --> 00:59:45,320 M�g�by� mnie tam zabra�, prawda? 890 00:59:45,360 --> 00:59:50,040 Mo�esz mnie zabra� tam i z powrotem na grzebiecie, zanim ktokolwiek si� zorientuje. 891 00:59:50,080 --> 00:59:53,160 Chcesz na mnie jecha�? 892 00:59:54,040 --> 00:59:55,200 Tak. 893 00:59:55,240 --> 00:59:58,680 Szybciej b�dzie bez pancerza. 894 01:00:32,000 --> 01:00:33,520 Co to za ptaki? 895 01:00:33,560 --> 01:00:36,120 Czarownice. 896 01:00:37,240 --> 01:00:39,680 Wi�cej ni� kiedykolwiek widzia�em. 897 01:00:39,720 --> 01:00:41,120 Dok�d one lec�? 898 01:00:41,160 --> 01:00:43,840 Lec� na wojn�. 899 01:00:44,720 --> 01:00:49,280 Je�li chc� wspom�c twoich wrog�w, powinna� si� ba�. 900 01:00:49,840 --> 01:00:51,400 Ty si� boisz? 901 01:00:51,440 --> 01:00:53,040 Nie. 902 01:00:53,080 --> 01:00:57,720 Nawet gdy si� boj�, to potrafi� panowa� nad strachem. 903 01:01:23,960 --> 01:01:26,680 Upewni� si�, �e droga jest wolna. 904 01:01:26,720 --> 01:01:27,560 Nie. 905 01:01:27,600 --> 01:01:30,080 Zosta� tu. 906 01:01:49,880 --> 01:01:51,320 Lyra, Lyra. 907 01:01:51,360 --> 01:01:53,360 Prosz�, nie. 908 01:01:53,400 --> 01:01:54,520 Co� jest nie tak. 909 01:01:54,560 --> 01:01:55,520 Cicho, Pan. 910 01:01:55,560 --> 01:01:58,280 Co� strasznego. 911 01:01:58,320 --> 01:02:00,720 Boj� si�. 912 01:02:00,760 --> 01:02:04,280 Trzeba zapanowa� nad strachem. 913 01:02:23,720 --> 01:02:25,960 Halo? 914 01:02:26,600 --> 01:02:28,840 Halo? 915 01:02:51,200 --> 01:02:53,320 Billy... 916 01:02:53,360 --> 01:02:55,640 Gdzie jego dajmona? 917 01:02:55,680 --> 01:02:58,560 On nie ma dajmony. 918 01:02:58,880 --> 01:03:00,520 To jest to. 919 01:03:00,560 --> 01:03:03,200 Rozdzielenie. 920 01:03:03,400 --> 01:03:06,240 To robi� Grobale. 921 01:03:08,520 --> 01:03:12,280 Nie mog� sobie wyobrazi� co mu zrobili. 922 01:03:12,320 --> 01:03:14,760 Gdzie moja Ratter? 923 01:03:14,800 --> 01:03:17,600 Widzieli�cie j�? 924 01:03:18,040 --> 01:03:20,560 Billy, to ja, Lyra. 925 01:03:20,600 --> 01:03:22,960 Zabior� ci� do mamy. 926 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 Potrzebuj� Ratter. 927 01:03:25,040 --> 01:03:25,920 Billy. 928 01:03:25,960 --> 01:03:27,960 Chod� ze mn�. 929 01:03:28,000 --> 01:03:29,920 Zabierzemy ci� w bezpieczne miejsce. 930 01:03:29,960 --> 01:03:32,920 Odnajdziemy Ratter. 931 01:03:47,280 --> 01:03:49,640 C� to? 932 01:03:51,960 --> 01:03:53,680 Lyra. 933 01:03:53,720 --> 01:03:55,440 Co� ty znalaz�a? 934 01:03:55,480 --> 01:03:57,480 Billy'ego. 935 01:03:57,520 --> 01:03:58,560 Billy'ego Costa. 936 01:03:58,600 --> 01:04:00,920 Billy! 937 01:04:04,600 --> 01:04:05,880 Ju� dobrze. 938 01:04:05,920 --> 01:04:08,320 Teraz jeste� bezpieczny. 939 01:04:08,360 --> 01:04:10,240 Odnajdziemy twoj� dajmon�. 940 01:04:10,280 --> 01:04:12,920 Odzyskamy j�. 941 01:04:28,040 --> 01:04:29,080 Zabierz Lyr�! 942 01:04:29,120 --> 01:04:32,000 Cyganie, do broni! 943 01:04:54,720 --> 01:04:57,400 Biegnij, Lyra! 944 01:05:29,400 --> 01:05:30,760 Dok�d nas zabieraj�? 945 01:05:30,800 --> 01:05:31,400 Nie wiem. 946 01:05:31,440 --> 01:05:34,880 Jedziemy ju� od wielu godzin. 947 01:05:45,800 --> 01:05:49,160 Pancerne nied�wiedzie, Pan. 948 01:05:49,920 --> 01:05:53,960 Mam nadziej�, �e teraz jeste� zadowolona. 949 01:06:05,880 --> 01:06:08,960 Straci�e� swoje wyczucie, kolego. 950 01:06:09,000 --> 01:06:11,320 Ja te�. 951 01:06:11,360 --> 01:06:13,160 Nie martw si�. 952 01:06:13,200 --> 01:06:15,680 Odzyskamy j�. 953 01:06:15,720 --> 01:06:18,880 Samojedzi jej nie tkn�. 954 01:06:19,200 --> 01:06:22,960 Jest wi�cej warta w jednym kawa�ku. 955 01:06:24,760 --> 01:06:26,920 Odnajd� j�. 956 01:06:26,960 --> 01:06:28,240 I przywioz� z powrotem. 957 01:06:28,280 --> 01:06:31,400 Ugadam si� z Ragnarem. 958 01:06:31,800 --> 01:06:33,400 Wysadz� ci� na granicy. 959 01:06:33,440 --> 01:06:35,040 Odbior� ci� w drodze powrotnej. 960 01:06:35,080 --> 01:06:35,920 Nie. 961 01:06:35,960 --> 01:06:38,800 Nie zostawi� jej. 962 01:06:40,200 --> 01:06:42,120 Jeste� pewien, ksi��� Svalbardu? 963 01:06:42,160 --> 01:06:45,320 Ragnar i reszta rozerw� ci� na kawa�ki. 964 01:06:45,360 --> 01:06:50,520 Wiem, �e b�d� czu� wstyd, je�li oka�� mniej odwagi od tego dziecka. 965 01:06:50,560 --> 01:06:53,280 Taka odwaga mo�e ci� zabi�. 966 01:06:53,320 --> 01:06:57,480 Ju� d�u�ej nie b�d� �y� w ha�bie, Scoresby. 967 01:06:58,600 --> 01:07:00,800 Nie. 968 01:07:01,480 --> 01:07:04,320 Najwyra�niej nie. 969 01:07:04,720 --> 01:07:06,360 Schodz� na d�. 970 01:07:06,400 --> 01:07:09,200 Znajd� jej trop. 971 01:07:15,280 --> 01:07:16,240 Nie martw si�. 972 01:07:16,280 --> 01:07:17,680 Iorek przyb�dzie. 973 01:07:17,720 --> 01:07:19,240 Sied� cicho, Pan. 974 01:07:19,280 --> 01:07:23,240 Jest ich zbyt wielu, by z nimi walczy�. 975 01:07:27,320 --> 01:07:30,240 Musimy co� zrobi�. 976 01:07:32,680 --> 01:07:35,120 Pami�tasz, co m�wi�a pani Coulter? 977 01:07:35,160 --> 01:07:36,840 W Jordanie. 978 01:07:36,880 --> 01:07:41,080 Jak to kr�l nied�wiedzi chcia� mie� dajmona. 979 01:07:42,520 --> 01:07:43,680 Pan. 980 01:07:43,720 --> 01:07:45,640 Musisz si� schowa�. 981 01:07:45,680 --> 01:07:46,960 Nie pozw�l, �eby ci� zobaczyli. 982 01:07:47,000 --> 01:07:48,520 Mi to pasuje. 983 01:07:48,560 --> 01:07:51,400 Pokonamy go, Pan. 984 01:08:02,520 --> 01:08:05,480 Co to za male�stwo? 985 01:08:06,320 --> 01:08:09,360 Pozdrowienia, wielki kr�lu. 986 01:08:09,400 --> 01:08:13,240 Raczej moje pozdrowienia, a nie jego. 987 01:08:13,720 --> 01:08:15,920 Nie czyje? 988 01:08:15,960 --> 01:08:18,520 Iorka Byrnisona, wasza wysoko��. 989 01:08:18,560 --> 01:08:22,520 Co masz wsp�lnego z Iorkiem Byrnisonem? 990 01:08:25,960 --> 01:08:29,520 Jestem dajmon� Iorka Byrnisona. 991 01:08:31,760 --> 01:08:33,200 Jak wygnaniec... 992 01:08:33,240 --> 01:08:34,320 niegodny... 993 01:08:34,360 --> 01:08:37,360 Iorek Byrnison dosta� w�asn� dajmon�?! 994 01:08:37,400 --> 01:08:39,920 Iorek Byrnison jest pierwszym nied�wiedziem, kt�ry dosta� dajmon�. 995 01:08:39,960 --> 01:08:41,560 Ale to powiniene� by� ty. 996 01:08:41,600 --> 01:08:43,320 Dali mnie jemu w Bolvangarze. 997 01:08:43,360 --> 01:08:45,400 Pani Coulter to zrobi�a. 998 01:08:45,440 --> 01:08:48,920 Jak to jest, �e mo�esz by� tak daleko od niego? 999 01:08:48,960 --> 01:08:51,440 Jestem jak dajmony czarownic, o wielki kr�lu. 1000 01:08:51,480 --> 01:08:53,840 Mog� oddali� si� od niego tak daleko, jak chc�. 1001 01:08:53,880 --> 01:08:56,440 C�, je�li jeste� jego dajmon�... 1002 01:08:56,480 --> 01:08:58,680 to m�g�bym ci� teraz zabi�... 1003 01:08:58,720 --> 01:09:00,960 i uwolni� si� od wroga! 1004 01:09:01,000 --> 01:09:03,920 Je�li to zrobisz, to nigdy nie b�d� twoj� dajmon�. 1005 01:09:03,960 --> 01:09:06,600 Moj� dajmon�? 1006 01:09:07,000 --> 01:09:08,680 Dlatego tu przysz�am. 1007 01:09:08,720 --> 01:09:10,440 Bo chc� by� twoj� dajmon�. 1008 01:09:10,480 --> 01:09:11,480 A nie jego. 1009 01:09:11,520 --> 01:09:12,920 On jest tylko wygna�cem. 1010 01:09:12,960 --> 01:09:13,920 Niczym. 1011 01:09:13,960 --> 01:09:17,840 Ale ty jeste� pot�ny, m�dry i bogaty. 1012 01:09:18,400 --> 01:09:20,880 I lepszy pod ka�dym wzgl�dem. 1013 01:09:20,920 --> 01:09:22,360 Jest w drodze tutaj. 1014 01:09:22,400 --> 01:09:23,440 Aby walczy� z tob�. 1015 01:09:23,480 --> 01:09:25,080 Co?! 1016 01:09:25,120 --> 01:09:26,240 Oszala�. 1017 01:09:26,280 --> 01:09:28,960 Zniszczymy go! 1018 01:09:29,160 --> 01:09:30,840 Nie. 1019 01:09:30,880 --> 01:09:33,960 Je�li go pokonasz, stan� si� twoj� dajmon�. 1020 01:09:34,000 --> 01:09:36,920 Ale musisz go pokona� w walce jeden na jeden. 1021 01:09:36,960 --> 01:09:39,040 I ca�a jego si�a... 1022 01:09:39,080 --> 01:09:41,200 stanie si� twoj�. 1023 01:09:41,240 --> 01:09:42,440 M�j umys�... 1024 01:09:42,480 --> 01:09:44,600 po��czy si� z twoim. 1025 01:09:44,640 --> 01:09:47,400 Ty i ja, razem. 1026 01:09:49,840 --> 01:09:51,280 Je�li zabijesz go w inny spos�b, 1027 01:09:51,320 --> 01:09:54,800 to rozp�yn� si� i nigdy nie b�dziesz mia� dajmony. 1028 01:09:54,840 --> 01:09:56,520 Udowodnij to. 1029 01:09:56,560 --> 01:10:00,040 Udowodnij to, �e jeste� dajmon�. 1030 01:10:00,080 --> 01:10:03,920 Spytaj mnie o co�, co tylko ty wiesz. 1031 01:10:04,960 --> 01:10:08,080 Jak sta�em si� kr�lem? 1032 01:10:16,520 --> 01:10:18,520 Co to? 1033 01:10:18,560 --> 01:10:21,240 To lusterko dajmon�w, wielki kr�lu. 1034 01:10:21,280 --> 01:10:25,560 U�ywamy go, by zobaczy� prawd� na w�asne oczy. 1035 01:10:45,200 --> 01:10:48,800 Zaprawd� jeste� wielki i pot�ny, Ragnarze. 1036 01:10:48,840 --> 01:10:51,160 Otru�e� starego kr�la. 1037 01:10:51,200 --> 01:10:56,160 Wyzwa�e� i pokona�e� nast�pc� tronu w walce jeden na jeden. 1038 01:10:57,480 --> 01:11:00,280 Iorka Byrnisona. 1039 01:11:20,520 --> 01:11:22,360 Pan, co ja narobi�am. 1040 01:11:22,400 --> 01:11:25,440 Ragnar jest za silny. 1041 01:11:30,400 --> 01:11:31,720 Jest! 1042 01:11:31,760 --> 01:11:34,360 Co, je�li tch�rz nie b�dzie chcia� walczy�? 1043 01:11:34,400 --> 01:11:35,520 Wielki kr�lu. 1044 01:11:35,560 --> 01:11:36,800 Pozw�l mi z nim pom�wi�. 1045 01:11:36,840 --> 01:11:38,600 Je�li to zrobi�, nie b�dzie niczego podejrzewa�. 1046 01:11:38,640 --> 01:11:39,600 Dobrze. 1047 01:11:39,640 --> 01:11:40,960 Id� do niego. 1048 01:11:41,000 --> 01:11:42,360 Dodaj mu odwagi. 1049 01:11:42,400 --> 01:11:44,560 Przyprowad� go do swojej �mierci. 1050 01:11:44,600 --> 01:11:47,720 Wkr�tce b�dziesz moja. 1051 01:11:59,680 --> 01:12:01,200 Och, Iorku. 1052 01:12:01,240 --> 01:12:04,160 Iorku, zrobi�am co� strasznego. 1053 01:12:04,200 --> 01:12:06,440 Jak�? 1054 01:12:09,400 --> 01:12:12,720 Powiedzia�am kr�lowi, �e jestem twoj� dajmon� i �e musi z tob� walczy�. 1055 01:12:12,760 --> 01:12:14,440 Inaczej to nie pozwoliliby ci walczy�. 1056 01:12:14,480 --> 01:12:17,840 Spaliliby ci�, zanim by� si� zbli�y�. 1057 01:12:17,880 --> 01:12:19,320 Ale walczy�e�. 1058 01:12:19,360 --> 01:12:21,320 I bieg�e� t� ca�� drog�. 1059 01:12:21,360 --> 01:12:24,040 Lyro Belacqua. 1060 01:12:24,560 --> 01:12:25,360 Nie. 1061 01:12:25,400 --> 01:12:28,880 Nie, nazw� ci� Lyro Z�otousta. 1062 01:12:28,920 --> 01:12:30,880 Walka z nim... 1063 01:12:30,920 --> 01:12:32,960 to jest wszystko, czego chc�! 1064 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Chod�, ma�a dajmono. 1065 01:12:43,360 --> 01:12:44,720 Walcz dobrze, Iorku. 1066 01:12:44,760 --> 01:12:47,960 Ty jeste� prawdziwym kr�lem, a on jest nikim! 1067 01:12:48,000 --> 01:12:49,320 Lyra. 1068 01:12:49,360 --> 01:12:50,760 Je�li mnie zabij�... 1069 01:12:50,800 --> 01:12:53,960 Scoresby ci� odnajdzie. 1070 01:14:31,280 --> 01:14:33,280 To wszystko? 1071 01:14:33,320 --> 01:14:36,720 To wszystko na co ci� sta�?! 1072 01:14:36,880 --> 01:14:40,000 Tak spieszno ci gin��? 1073 01:14:40,720 --> 01:14:43,040 Czy to wszystko?! 1074 01:14:43,080 --> 01:14:45,280 Co?! 1075 01:14:53,480 --> 01:14:56,320 Czy to wszystko?! 1076 01:15:16,360 --> 01:15:17,760 Tak! 1077 01:15:17,800 --> 01:15:20,400 To wszystko! 1078 01:15:22,000 --> 01:15:25,880 Nied�wiedzie! Kto jest waszym kr�lem?! 1079 01:15:43,040 --> 01:15:44,480 Iorku. 1080 01:15:44,520 --> 01:15:46,960 Iorku, my�la�am, �e ci� straci�am. 1081 01:15:47,000 --> 01:15:48,320 Dlaczego? 1082 01:15:48,360 --> 01:15:51,200 Wci�� mamy umow�. 1083 01:15:54,120 --> 01:15:57,720 Teraz zabior� ci� do Bolvangaru. 1084 01:16:01,760 --> 01:16:07,280 Musimy ich powstrzyma�, Iorku. Aletheiometr m�wi, �e skrzywdz� Rogera. 1085 01:16:27,800 --> 01:16:30,000 Tam. 1086 01:16:45,840 --> 01:16:48,640 Nie utrzyma nas. 1087 01:16:49,080 --> 01:16:50,320 Id� sama. 1088 01:16:50,360 --> 01:16:53,240 Ja pod��� za tob�. 1089 01:17:00,840 --> 01:17:02,160 Jestem tu� za tob�. 1090 01:17:02,200 --> 01:17:03,440 Id� szybko. 1091 01:17:03,480 --> 01:17:06,280 Nie patrz w d�. 1092 01:17:21,360 --> 01:17:22,440 Nie ogl�daj si�. 1093 01:17:22,480 --> 01:17:25,360 Ju� prawie jeste�. 1094 01:17:40,160 --> 01:17:42,080 Biegnij, Lyra! 1095 01:17:42,120 --> 01:17:44,960 Biegnij! Biegnij! 1096 01:17:51,920 --> 01:17:52,880 Lyra! 1097 01:17:52,920 --> 01:17:56,720 Przyprowadz� Scoresby'ego i cygan�w! 1098 01:17:58,120 --> 01:18:00,720 Czekaj tam na mnie! 1099 01:18:00,760 --> 01:18:01,800 Lyra! 1100 01:18:01,840 --> 01:18:04,200 Czekaj! 1101 01:18:15,520 --> 01:18:18,960 Nie podoba mi si� to miejsce. 1102 01:18:23,280 --> 01:18:25,760 Bolvangar. 1103 01:18:25,880 --> 01:18:27,840 Witaj. 1104 01:18:27,880 --> 01:18:30,080 Zgubi�em si� w zamieci. 1105 01:18:30,120 --> 01:18:31,440 Gdzie jestem? 1106 01:18:31,480 --> 01:18:32,960 Nie musisz si� martwi�, dziecko. 1107 01:18:33,000 --> 01:18:36,120 Jeste� ju� bezpieczna. 1108 01:18:42,520 --> 01:18:44,320 Lepiej wejd� do �rodka. 1109 01:18:44,360 --> 01:18:46,680 Jest tu ciep�o i wygodnie. 1110 01:18:46,720 --> 01:18:47,600 Jak si� nazywasz? 1111 01:18:47,640 --> 01:18:50,840 Nie m�w mu kim jeste�my. 1112 01:18:51,040 --> 01:18:52,640 Lizzie. 1113 01:18:52,680 --> 01:18:55,400 Lizzie Brooks. 1114 01:18:57,200 --> 01:19:01,120 Co robi�a� tak daleko na p�nocy, Lizzie? To musi by� interesuj�ca opowie��. 1115 01:19:01,160 --> 01:19:02,040 M�j tata. 1116 01:19:02,080 --> 01:19:03,240 I wujek. 1117 01:19:03,280 --> 01:19:04,360 Zabrali mnie na p�noc. 1118 01:19:04,400 --> 01:19:06,040 S� kupcami. 1119 01:19:06,080 --> 01:19:10,640 Masz szcz�cie, �e nas znalaz�a�, kiedy si� zgubi�a�. 1120 01:19:10,680 --> 01:19:12,200 Co to za miejsce? 1121 01:19:12,240 --> 01:19:14,320 Spodoba ci si�. 1122 01:19:14,360 --> 01:19:17,280 Nazywa si� Stacj� Do�wiadczaln�. 1123 01:19:17,320 --> 01:19:18,840 Co tu robicie? 1124 01:19:18,880 --> 01:19:20,720 Pomagamy dzieciom dorosn��. 1125 01:19:20,760 --> 01:19:21,440 K�amca. 1126 01:19:21,480 --> 01:19:22,880 Musisz by� g�odna. 1127 01:19:22,920 --> 01:19:27,040 Masz szcz�cie. Jeste� w sam raz na obiad. 1128 01:19:41,280 --> 01:19:42,360 Widzisz go? 1129 01:19:42,400 --> 01:19:44,800 Jest tu? 1130 01:19:57,880 --> 01:19:59,640 Lyra, to oni! 1131 01:19:59,680 --> 01:20:00,680 Znalaz�a� nas! 1132 01:20:00,720 --> 01:20:03,600 Tak jak obieca�a�! 1133 01:20:14,760 --> 01:20:16,160 Wiedzia�em, �e przyjdziesz. 1134 01:20:16,200 --> 01:20:19,080 Obieca�am, prawda? 1135 01:20:25,480 --> 01:20:29,240 Roger, wiesz, co tu robi� dzieciom? 1136 01:20:30,000 --> 01:20:32,480 M�wi�, �e zrobi� nam ma�� operacj�. 1137 01:20:32,520 --> 01:20:34,200 A potem ode�l� do domu. 1138 01:20:34,240 --> 01:20:36,680 Nigdy wi�cej nie b�dziemy musieli przejmowa� si� Py�em. 1139 01:20:36,720 --> 01:20:38,760 Ale kiedy wezm� dzieciaka... 1140 01:20:38,800 --> 01:20:40,720 to ju� nigdy go nie widzimy. 1141 01:20:40,760 --> 01:20:43,280 W zesz�ym tygodniu wzi�li Billy'ego Cost�. 1142 01:20:43,320 --> 01:20:44,760 I wci�� go nie ma. 1143 01:20:44,800 --> 01:20:46,120 Nie martw si�. 1144 01:20:46,160 --> 01:20:49,000 Mam plan, dobrze? 1145 01:20:49,840 --> 01:20:53,040 Powiedz dzieciakom, aby mieli gotowe ciep�e ubrania. 1146 01:20:53,080 --> 01:20:56,200 Musz� by� gdzie� sama. 1147 01:20:56,320 --> 01:20:58,880 Ale nie tu. 1148 01:21:00,960 --> 01:21:02,600 Rzadko kto� tu przychodzi. 1149 01:21:02,640 --> 01:21:05,280 Tylko szybko. 1150 01:21:20,520 --> 01:21:24,280 Zapytaj, jak si� st�d wydostaniemy. 1151 01:21:26,040 --> 01:21:29,200 - Ale dlaczego...? - To oni. 1152 01:21:29,240 --> 01:21:31,760 /My�l�, �e b�dzie pani /zadowolona z naszych post�p�w. 1153 01:21:31,800 --> 01:21:33,240 Pewnie tak, ale... 1154 01:21:33,280 --> 01:21:38,480 chc� wiedzie�, jak kilkoro dzieci by�o wstanie uciec z plac�wki? 1155 01:21:41,280 --> 01:21:42,160 Pani Coulter. 1156 01:21:42,200 --> 01:21:44,560 Mam nadziej�, �e to pytanie retoryczne. 1157 01:21:44,600 --> 01:21:49,320 Ka�de dziecko, kt�re ucieknie z plac�wki, d�ugo nie wytrzyma na zimnie. 1158 01:21:49,360 --> 01:21:52,360 Ju� odzyskali�my dw�jk� z tr�jki zaginionych dzieci. 1159 01:21:52,400 --> 01:21:54,640 �y�y? 1160 01:21:58,680 --> 01:22:01,280 C� za pech. 1161 01:22:01,800 --> 01:22:03,480 Na razie starczy o tym. 1162 01:22:03,520 --> 01:22:07,160 Przynajmniej ja mam dobre nowiny. 1163 01:22:07,560 --> 01:22:11,880 Ju� nie musimy przejmowa� si� Lordem Asrielem. 1164 01:22:12,800 --> 01:22:14,120 /Przekupi� swoich porywaczy. 1165 01:22:14,160 --> 01:22:18,760 /I w najdalszej p�nocy /za�o�y� tajne laboratorium. 1166 01:22:20,200 --> 01:22:23,440 /�o�nierze Magistratury s� w drodze. 1167 01:22:23,480 --> 01:22:28,080 Zostanie aresztowany za herezj� i skazany na �mier�. 1168 01:22:32,600 --> 01:22:35,240 My�l�, �e udam si� na spoczynek. 1169 01:22:35,280 --> 01:22:36,760 Tak, oczywi�cie. 1170 01:22:36,800 --> 01:22:40,640 Zostanie pani zaprowadzona do pokoju. 1171 01:22:44,440 --> 01:22:46,160 /Nie chcia�bym by� przeciwko niej. /M�wi� ci. 1172 01:22:46,200 --> 01:22:48,760 /Co za ch�odna kobieta. 1173 01:22:48,800 --> 01:22:51,000 Pami�tacie pierwsze eksperymenty? 1174 01:22:51,040 --> 01:22:55,480 Tak bardzo nie mog�a si� doczeka�, jak dokonamy rozdzielenia. 1175 01:22:55,520 --> 01:22:56,160 Co to by�o? 1176 01:22:56,200 --> 01:22:58,560 �ap j�! 1177 01:23:00,320 --> 01:23:02,560 Pu��! 1178 01:23:08,320 --> 01:23:10,800 Pu�� mnie! 1179 01:23:13,320 --> 01:23:15,560 Lyra. 1180 01:23:21,680 --> 01:23:22,280 Wsad� j� tam. 1181 01:23:22,320 --> 01:23:23,120 Prosto do komnaty. 1182 01:23:23,160 --> 01:23:24,200 Pu��! 1183 01:23:24,240 --> 01:23:26,400 Iorek Byrnison was zabije. 1184 01:23:26,440 --> 01:23:28,920 Pu�� mnie! 1185 01:23:31,600 --> 01:23:32,920 To tylko ma�e ci�cie. 1186 01:23:32,960 --> 01:23:34,480 Nigdy nas nie rozdzielicie! 1187 01:23:34,520 --> 01:23:37,240 Chyba chcesz dorosn�� co? Tak w�a�nie si� dorasta. 1188 01:23:37,280 --> 01:23:38,960 Odejd� ode mnie! 1189 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Nigdy nas nie rozdzielicie! 1190 01:23:42,040 --> 01:23:44,680 Nigdy! Nigdy! 1191 01:23:48,640 --> 01:23:50,120 Nie! 1192 01:23:50,160 --> 01:23:52,400 Lyra! 1193 01:23:52,800 --> 01:23:55,000 Nie! 1194 01:24:00,160 --> 01:24:03,560 - Nie zostawiaj mnie. - Nie. 1195 01:24:10,520 --> 01:24:12,760 Lyra! 1196 01:24:39,040 --> 01:24:41,080 Och, Pan. 1197 01:24:41,120 --> 01:24:42,640 Lyra. 1198 01:24:42,680 --> 01:24:43,840 - Nie. - Nie. 1199 01:24:43,880 --> 01:24:44,800 Nie dotykaj mnie. 1200 01:24:44,840 --> 01:24:46,280 Nikt ci� nie skrzywdzi. 1201 01:24:46,320 --> 01:24:49,960 Nikt ci� ju� nigdy nie skrzywdzi. 1202 01:24:50,200 --> 01:24:53,240 Zrobili to Billy'emu. 1203 01:24:53,400 --> 01:24:54,960 I innymi dzieciom. 1204 01:24:55,000 --> 01:24:57,680 Odcinaj� ich dajmony. 1205 01:24:57,720 --> 01:24:59,000 Dlaczego? 1206 01:24:59,040 --> 01:25:01,320 Dlaczego to robi�? 1207 01:25:01,360 --> 01:25:05,040 Wiem, �e trudne to zrozumie�, ale to dla wi�kszego dobra. 1208 01:25:05,080 --> 01:25:07,440 To tylko ma�e ci�cie. 1209 01:25:07,480 --> 01:25:10,240 Pos�uchaj mnie. 1210 01:25:11,120 --> 01:25:12,680 Dawno temu... 1211 01:25:12,720 --> 01:25:16,840 nasi przodkowie pope�nili straszliwy b��d. 1212 01:25:18,200 --> 01:25:21,360 Sprzeciwili si� w�adzy. 1213 01:25:22,440 --> 01:25:25,360 I tak pojawi� si� Py�. 1214 01:25:25,400 --> 01:25:29,240 Od tego czasu jeste�my ska�eni Py�em. 1215 01:25:29,360 --> 01:25:30,880 Ale jest wyj�cie. 1216 01:25:30,920 --> 01:25:35,040 Widzisz, Py� nie osadza si� na niewinnych dzieciach. 1217 01:25:35,080 --> 01:25:39,160 Nast�puj� to p�niej, gdy tw�j dajmon si� kszta�tuje. 1218 01:25:39,200 --> 01:25:42,400 Py� zaczyna nas otacza� 1219 01:25:45,360 --> 01:25:48,680 I tak dzieci zaczynaj� mie� z�e my�li. 1220 01:25:48,720 --> 01:25:51,680 I niedobre uczucia. 1221 01:25:52,520 --> 01:25:56,160 Ale jest spos�b, by to powstrzyma�. 1222 01:25:56,200 --> 01:25:57,840 Ma�e ci�cie. 1223 01:25:57,880 --> 01:25:59,720 I nie ma tego na zawsze. 1224 01:25:59,760 --> 01:26:01,840 Skoro to takie dobre... 1225 01:26:01,880 --> 01:26:07,160 to czemu sama sobie tego nie zrobisz? Dlaczego nie pozwoli�a� im mnie to zrobi�? 1226 01:26:07,200 --> 01:26:09,880 Powiem ci co�. 1227 01:26:10,080 --> 01:26:13,400 Co� bardzo wa�nego. Co�, czego nie wiesz. 1228 01:26:13,440 --> 01:26:15,480 Rozdzielenie jeszcze nie jest doskona�e. 1229 01:26:15,520 --> 01:26:17,960 I nie jeste� kim� zwyk�ym, Lyra. 1230 01:26:18,000 --> 01:26:22,400 Twoja matka nie umar�a w wypadku, jak ci powiedziano. 1231 01:26:22,440 --> 01:26:26,040 Nie by�a �on� twojego ojca i nawet mimo tego... 1232 01:26:26,080 --> 01:26:29,200 �e bardzo ci� kocha�a. 1233 01:26:29,440 --> 01:26:32,640 I chcia�a ci� zatrzyma�. 1234 01:26:33,200 --> 01:26:35,800 Nie mog�a... 1235 01:26:36,840 --> 01:26:39,560 wi�c zabrano ci� od niej. 1236 01:26:39,600 --> 01:26:43,200 Tak by�o p�ki sprawy nie uleg�y zmianie. 1237 01:26:43,240 --> 01:26:47,000 I mog�a robi�, co jej si� podoba�o. 1238 01:26:49,160 --> 01:26:51,600 Polecia�a do Kolegium Jordana i porozmawia�a z Rektorem. 1239 01:26:51,640 --> 01:26:52,840 Nie! 1240 01:26:52,880 --> 01:26:55,840 Nie mo�esz ni� by�! 1241 01:27:00,800 --> 01:27:02,880 Tak, Lyra. 1242 01:27:02,920 --> 01:27:04,880 Jeste� moja. 1243 01:27:04,920 --> 01:27:07,800 I jeste� ze mn� bezpieczna. 1244 01:27:07,840 --> 01:27:11,520 Zawsze b�dziesz ze mn� bezpieczna. 1245 01:27:13,160 --> 01:27:16,160 Kto jest moim ojcem? 1246 01:27:21,480 --> 01:27:23,040 Lord Asriel. 1247 01:27:23,080 --> 01:27:26,440 On jest moim ojcem, prawda? 1248 01:27:27,520 --> 01:27:29,720 Tak. 1249 01:27:40,040 --> 01:27:42,320 Prawie zapomnia�am. 1250 01:27:42,360 --> 01:27:45,960 Rektor Jordanu co� ci da�, prawda? 1251 01:27:46,000 --> 01:27:49,400 Da� ci Aletheiometr, prawda? 1252 01:27:50,480 --> 01:27:53,160 Ale widzisz... 1253 01:27:53,600 --> 01:27:56,920 nie mia� go tobie oddawa�. 1254 01:27:58,400 --> 01:28:00,400 Zrobi� to. 1255 01:28:00,440 --> 01:28:05,240 Pewnie zastanawia�a� si� do czego taka g�upia rzecz mo�e s�u�y�. 1256 01:28:05,280 --> 01:28:07,560 Dobra. 1257 01:28:09,880 --> 01:28:12,280 Tu jest. 1258 01:28:12,680 --> 01:28:15,120 Dzi�kuj�. 1259 01:28:16,120 --> 01:28:17,840 Co za zabawne pude�eczko. 1260 01:28:17,880 --> 01:28:21,840 Ty tu to w�o�y�a�, aby by�o bezpieczne? 1261 01:28:44,040 --> 01:28:45,320 Biegnij! Lyra, chod�my! 1262 01:28:45,360 --> 01:28:47,760 Biegnij! 1263 01:30:08,160 --> 01:30:09,520 Chod�cie. 1264 01:30:09,560 --> 01:30:12,000 No dalej! 1265 01:30:13,200 --> 01:30:14,240 Zawr��. 1266 01:30:14,280 --> 01:30:18,120 Mam swoje rozkazy. Wszyscy zawr��cie! 1267 01:30:27,680 --> 01:30:30,680 Poszczuj j� wilkiem. 1268 01:30:35,840 --> 01:30:38,160 Iorek! 1269 01:30:38,920 --> 01:30:41,760 Uciekaj, dziecko! 1270 01:30:43,560 --> 01:30:46,080 Uciekajmy! 1271 01:31:12,800 --> 01:31:14,080 Lepiej mnie nie dotykaj. 1272 01:31:14,120 --> 01:31:16,600 Ostrzegam! 1273 01:31:23,520 --> 01:31:26,360 Serafina Pekkala. 1274 01:32:05,280 --> 01:32:05,920 Pani Coulter. 1275 01:32:05,960 --> 01:32:06,920 Zabierzmy j� st�d. 1276 01:32:06,960 --> 01:32:09,280 Chod�. 1277 01:32:33,080 --> 01:32:35,520 Do ataku! 1278 01:32:55,440 --> 01:32:56,600 Panie Scoresby! 1279 01:32:56,640 --> 01:32:59,880 Niech pan pomo�e Iorkowi! 1280 01:34:29,520 --> 01:34:32,360 Cyganie! Do mnie! 1281 01:34:32,560 --> 01:34:35,360 Wracamy do domu! 1282 01:34:37,680 --> 01:34:40,520 Lyra, musimy i��! 1283 01:34:40,720 --> 01:34:43,000 Czas wraca� do domu. 1284 01:34:43,040 --> 01:34:44,680 Nie mog�, Roger. 1285 01:34:44,720 --> 01:34:47,320 Musz� i�� do ojca i zanie�� mu Aletheiometr. 1286 01:34:47,360 --> 01:34:48,320 Twojego ojca? 1287 01:34:48,360 --> 01:34:49,840 Lorda Asriela. 1288 01:34:49,880 --> 01:34:52,160 Pani Coulter ich wys�a�a. Oni go zabij�! 1289 01:34:52,200 --> 01:34:54,120 To ja te� id�. 1290 01:34:54,160 --> 01:34:56,440 Powiedzia�e�, �e po mnie przyjdziesz 1291 01:34:56,480 --> 01:34:59,080 i przysz�a�. 1292 01:35:04,560 --> 01:35:05,880 Panienko Lyro! 1293 01:35:05,920 --> 01:35:08,680 Gotowa do lotu? 1294 01:35:10,320 --> 01:35:13,280 Wiem dok�d zmierza. 1295 01:35:26,200 --> 01:35:29,520 Wszystkich nas to ruszy�o. 1296 01:35:29,880 --> 01:35:33,440 Ta ma�a ma w sobie co�, prawda? 1297 01:35:36,520 --> 01:35:40,960 Jest przepowiednia o tym dziecku, panie Scoresby. 1298 01:35:41,400 --> 01:35:44,040 Odegra rol� w nadchodz�cej wojnie. 1299 01:35:44,080 --> 01:35:46,440 Wojnie? 1300 01:35:47,160 --> 01:35:49,600 Nie s�ysza�em pog�osek o �adnej wojnie. 1301 01:35:49,640 --> 01:35:51,440 Us�yszysz. 1302 01:35:51,480 --> 01:35:54,920 To te� twoja wojna. Mimo, �e mo�e o tym nie wiedzie�. 1303 01:35:54,960 --> 01:35:56,960 O co p�jdzie? 1304 01:35:57,000 --> 01:35:59,800 Chocia�by o woln� wol�. 1305 01:35:59,840 --> 01:36:04,160 Magistratura chce kontrolowa� nie tylko ten �wiat. 1306 01:36:04,200 --> 01:36:08,440 Ale wszystkie �wiaty, w ka�dym wszech�wiecie. 1307 01:36:09,320 --> 01:36:12,840 Nie byli wstanie rozszerzy� w�adzy a� do teraz. 1308 01:36:12,880 --> 01:36:16,600 Je�li Asriel odnajdzie spos�b na podr�owanie pomi�dzy �wiatami... 1309 01:36:16,640 --> 01:36:19,920 to nic ich nie powstrzyma przed pr�bami przej�cia w�adzy. 1310 01:36:19,960 --> 01:36:21,800 Nic pr�cz nas. 1311 01:36:21,840 --> 01:36:24,600 I tego dziecka. 1312 01:36:33,360 --> 01:36:35,920 Co ci m�wi? 1313 01:36:49,240 --> 01:36:51,880 M�wi mi o moim ojcu. 1314 01:36:51,920 --> 01:36:55,160 M�wi, �e dam mu to, czego potrzebuje. 1315 01:36:55,200 --> 01:36:57,240 Lecimy do domu, prawda, Lyra? 1316 01:36:57,280 --> 01:37:00,840 Gdy tylko ocalimy twojego ojca. 1317 01:37:00,880 --> 01:37:02,280 Oczywi�cie. 1318 01:37:02,320 --> 01:37:05,560 Ale najpierw rozwi��emy par� spraw, kt�re trzeba rozwi�za�. 1319 01:37:05,600 --> 01:37:08,440 Jak Billy i inne dzieci, kt�re straci�y dajmony. 1320 01:37:08,480 --> 01:37:10,400 Musimy im pom�c. 1321 01:37:10,440 --> 01:37:14,480 I Magistratura tak po prostu nie pozwoli nam wr�ci� do domu. 1322 01:37:14,520 --> 01:37:17,840 B�d� nas chcieli tylko uciszy�. 1323 01:37:17,880 --> 01:37:19,640 I Py�. 1324 01:37:19,680 --> 01:37:22,320 Chc� wiedzie�, czym jest Py�. 1325 01:37:22,360 --> 01:37:26,120 Mo�emy mamy uda� si� wraz z moim ojcem do innego �wiata i dowiedzie� si� tego? 1326 01:37:26,160 --> 01:37:28,160 Troch� du�o spraw do rozwi�zania. 1327 01:37:28,200 --> 01:37:29,840 A kto inny ma to zrobi�? 1328 01:37:29,880 --> 01:37:30,800 Poza tym... 1329 01:37:30,840 --> 01:37:32,320 siedzimy w tym razem. 1330 01:37:32,360 --> 01:37:33,080 Tak. 1331 01:37:33,120 --> 01:37:35,600 Chyba tak. 1332 01:37:36,040 --> 01:37:39,480 Skoro nie jedziemy do domu, mog� teraz si� przespa�? 1333 01:37:39,520 --> 01:37:41,880 Dobrze. 1334 01:37:50,160 --> 01:37:52,200 Wszystko naprawimy. 1335 01:37:52,240 --> 01:37:54,480 Na pewno. 1336 01:37:54,520 --> 01:37:55,240 Ty. 1337 01:37:55,280 --> 01:37:57,120 Ja. 1338 01:37:57,160 --> 01:37:58,760 I Iorek. 1339 01:37:58,800 --> 01:38:02,400 Serafina Pekkala i pan Scoresby. 1340 01:38:03,280 --> 01:38:05,520 I m�j ojciec. 1341 01:38:05,560 --> 01:38:08,760 Wszystko naprawimy, Pan. 1342 01:38:09,320 --> 01:38:13,320 Niech no tylko spr�buj� nas powstrzyma�. 1343 01:38:18,000 --> 01:38:23,440 T�umaczenie: wojak Korekta: Highlander, Naper - Kinomania SubGroup 1344 01:38:26,200 --> 01:38:29,080 Grupa Hatak Movies 1345 01:38:31,000 --> 01:38:33,880 .:: NapisyInfo :) 1346 01:38:34,880 --> 01:38:39,880 Odwied� www.NAPiSY.info 92453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.