All language subtitles for Krypto the Superdog - S02 E25 - Iguanukkah (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:07,575 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 2 00:00:07,641 --> 00:00:10,611 ♪ Krypto ♪ ♪ It's Superdog time ♪ 3 00:00:11,879 --> 00:00:14,882 ♪ He's a Superdog ♪ 4 00:00:14,948 --> 00:00:17,818 ♪ He's a superhero ♪ 5 00:00:17,885 --> 00:00:21,189 ♪ He came to Earth from outer space ♪ 6 00:00:21,255 --> 00:00:23,624 ♪ And his name is Krypto ♪ 7 00:00:23,691 --> 00:00:26,294 ♪ He's super strong he's super brave ♪ 8 00:00:26,360 --> 00:00:30,264 ♪ He's Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 9 00:00:30,331 --> 00:00:33,401 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 10 00:00:33,467 --> 00:00:36,537 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 11 00:00:36,604 --> 00:00:39,673 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 12 00:00:39,740 --> 00:00:42,410 ♪ He's super smart in every way ♪ 13 00:00:42,476 --> 00:00:46,380 ♪ He's Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 14 00:00:46,447 --> 00:00:49,483 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,753 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 16 00:00:52,820 --> 00:00:55,723 ♪ See that super dog flying through the air ♪ 17 00:00:55,789 --> 00:00:59,227 ♪ He's got super powers ♪ ♪ Bad guys beware ♪ 18 00:00:59,293 --> 00:01:02,396 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪♪ 19 00:01:05,366 --> 00:01:07,277 (male narrator) Krypto The Superdog in "Iguanukkah." 20 00:01:07,301 --> 00:01:11,205 Written by David Teitelbaum, Jeff Elmassian and John Loy. 21 00:01:11,272 --> 00:01:13,307 Directed by Scott Jeralds. 22 00:01:14,875 --> 00:01:16,810 [instrumental music] 23 00:01:19,780 --> 00:01:22,883 (Kevin) 'Come on, Andrea. It snowed a whole foot last night.' 24 00:01:22,950 --> 00:01:24,585 (Andrea) 'Yeah, it looks pretty.' 25 00:01:24,652 --> 00:01:27,621 You said you'd come and build snowmen with us. 26 00:01:27,688 --> 00:01:30,691 Eh, why would anyone intentionally 27 00:01:30,758 --> 00:01:32,393 spend time in the snow? 28 00:01:32,460 --> 00:01:36,130 I will come with you Kevin but it is Hanukkah after all. 29 00:01:36,197 --> 00:01:38,332 You know all the things I have to do. 30 00:01:38,399 --> 00:01:41,169 - Like what? - All sorts of things. 31 00:01:41,235 --> 00:01:44,205 You play with dreidels you eat latkes 32 00:01:44,272 --> 00:01:45,673 you light the menorah 33 00:01:45,739 --> 00:01:49,143 you give presents every day for eight days. 34 00:01:49,210 --> 00:01:51,879 Eight days of presents? 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,482 Wow! That's a lot of dog toys. 36 00:01:55,716 --> 00:01:58,419 [scoffs] It is not just about the presents. 37 00:01:58,486 --> 00:02:00,020 It's about a miracle that happened 38 00:02:00,087 --> 00:02:02,623 over 2000 years ago. 39 00:02:02,690 --> 00:02:04,525 (Andrea) The Jewish people were being treated 40 00:02:04,592 --> 00:02:08,329 very badly by a very evil king. 41 00:02:10,631 --> 00:02:13,801 He built statues and forced the Jews to pray to them 42 00:02:13,867 --> 00:02:16,837 and finally they couldn't take it anymore. 43 00:02:18,672 --> 00:02:22,075 A man named Judah the Maccabee led the Jewish people 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,844 to fight back against the king. 45 00:02:25,279 --> 00:02:26,880 Even though they were outnumbered 46 00:02:26,947 --> 00:02:30,251 Judah the Maccabee's tiny band was able to defeat 47 00:02:30,318 --> 00:02:32,586 the king's huge army. 48 00:02:34,822 --> 00:02:36,857 And take back their holy temple. 49 00:02:39,660 --> 00:02:42,830 But when the Jews tried to hold a service to celebrate 50 00:02:42,896 --> 00:02:45,165 they found there was only enough oil 51 00:02:45,233 --> 00:02:48,035 to light the menorah for one day. 52 00:02:48,101 --> 00:02:50,738 It would take eight days to make more oil. 53 00:02:52,673 --> 00:02:55,108 However, when the first day ended 54 00:02:55,175 --> 00:02:56,844 a miracle happened! 55 00:02:56,910 --> 00:03:01,014 The flames in the menorah continued to burn. 56 00:03:01,081 --> 00:03:05,719 That tiny amount of oil lasted the entire eight days! 57 00:03:07,521 --> 00:03:11,759 And that's why we celebrate Hanukkah for eight days. 58 00:03:11,825 --> 00:03:13,661 Wow! 59 00:03:13,727 --> 00:03:15,195 Awesome! 60 00:03:15,263 --> 00:03:18,198 Eight days of presents. 61 00:03:18,266 --> 00:03:20,167 Tonight I get to light the menorah 62 00:03:20,234 --> 00:03:22,169 with this special candle. 63 00:03:22,236 --> 00:03:23,904 [alarm ringing] 64 00:03:23,971 --> 00:03:25,806 Oh-oh! Sounds like trouble. 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,677 [whirring] 66 00:03:31,845 --> 00:03:33,281 What about the snowman? 67 00:03:33,347 --> 00:03:34,982 I'll catch up with you. 68 00:03:35,048 --> 00:03:36,717 Streaky, you wanna come along? 69 00:03:36,784 --> 00:03:39,587 Uh, what? And miss playing in the snow? 70 00:03:39,653 --> 00:03:40,988 [chuckles] No, thanks. 71 00:03:42,222 --> 00:03:43,824 Ruff, ruff and away! 72 00:03:44,992 --> 00:03:47,561 [alarm ringing] 73 00:03:52,566 --> 00:03:58,339 [sighs] What's a guy gotta do to get superhero help these days, hm? 74 00:04:00,007 --> 00:04:01,709 [screams] 75 00:04:01,775 --> 00:04:02,775 [gasping] 76 00:04:03,944 --> 00:04:05,413 Ignatius! 77 00:04:05,479 --> 00:04:08,982 How many times have I told you alarms are for emergencies? 78 00:04:10,017 --> 00:04:12,119 But this is an emergency. 79 00:04:12,185 --> 00:04:13,621 I'll show you. 80 00:04:17,925 --> 00:04:21,329 (male #1) 'Hey, kids. Are you bored with your same old toys?' 81 00:04:21,395 --> 00:04:23,397 (together) We're bored. 82 00:04:23,464 --> 00:04:25,265 (male #1) 'Well, not anymore!' 83 00:04:25,333 --> 00:04:27,535 'Meet Chippy Snowchip.' 84 00:04:27,601 --> 00:04:31,138 'The only toy with lots of personalities.' 85 00:04:31,204 --> 00:04:32,573 'Just insert one of Chippy's' 86 00:04:32,640 --> 00:04:35,976 'computerized personality snowchips' 87 00:04:36,043 --> 00:04:38,211 'and watch what happens.' 88 00:04:38,278 --> 00:04:39,680 'He could be happy.' 89 00:04:39,747 --> 00:04:41,515 I'm happy. 90 00:04:41,582 --> 00:04:43,183 (male #1) 'Or sad.' 91 00:04:43,250 --> 00:04:45,018 I'm sad. 92 00:04:45,085 --> 00:04:47,988 (male #1) 'He can be anything you want him to be.' 93 00:04:48,055 --> 00:04:50,123 'He's Chippy Snowchip.' 94 00:04:50,190 --> 00:04:52,292 'This snow dude is huge.' 95 00:04:54,127 --> 00:04:56,564 So will you help me? 96 00:04:56,630 --> 00:04:58,466 Help you do what? 97 00:04:58,532 --> 00:05:00,267 Get to the toy store! 98 00:05:00,334 --> 00:05:01,835 I gotta have a Chippy! 99 00:05:01,902 --> 00:05:04,204 I justgotta! 100 00:05:04,271 --> 00:05:06,340 Ignatius, I'm not a taxi. 101 00:05:06,407 --> 00:05:08,542 Uh, how would you pay for it anyway? 102 00:05:10,544 --> 00:05:11,779 'Mr. Luthor let's me keep' 103 00:05:11,845 --> 00:05:14,848 'any pocket change I find in the sofa.' 104 00:05:14,915 --> 00:05:16,884 I don't know. 105 00:05:16,950 --> 00:05:18,519 You don't understand. 106 00:05:18,586 --> 00:05:21,288 Everyone gets presents during the holidays! 107 00:05:21,355 --> 00:05:25,125 Guards, office boys, the janitor.. 108 00:05:25,192 --> 00:05:28,862 Swish Even Mr. Luthor gets presents! 109 00:05:28,929 --> 00:05:31,432 And you know how naughty he can be. 110 00:05:31,499 --> 00:05:33,233 Everyone gets presents! 111 00:05:33,300 --> 00:05:35,302 And what do I get? 112 00:05:35,369 --> 00:05:38,539 A stinkin' bowl of flies! 113 00:05:41,909 --> 00:05:45,879 Gulp All I wanted was one present. 114 00:05:47,247 --> 00:05:49,249 [sighs] Okay. 115 00:05:49,316 --> 00:05:53,220 One trip to the toy store. And then you're on your own. 116 00:05:53,286 --> 00:05:55,856 Oh, thank you, Superdog! 117 00:05:55,923 --> 00:05:57,658 You won't regret it. 118 00:05:57,725 --> 00:05:59,960 [sighs] I already do. 119 00:06:00,027 --> 00:06:01,261 Hang on. 120 00:06:01,328 --> 00:06:02,328 Uh-oh. 121 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 [Ignatius screaming] 122 00:06:03,431 --> 00:06:04,798 [instrumental music] 123 00:06:04,865 --> 00:06:06,800 Whoosh. 124 00:06:09,503 --> 00:06:12,172 Okay, I've done my duty. Have fun. 125 00:06:12,239 --> 00:06:13,841 No, come on, come on. 126 00:06:13,907 --> 00:06:15,909 Just give mefiveminutes. 127 00:06:15,976 --> 00:06:18,546 It's the holiday season. 128 00:06:18,612 --> 00:06:20,414 Fine. Just hurry! 129 00:06:20,481 --> 00:06:22,616 [chattering] A-a-ah. 130 00:06:30,090 --> 00:06:31,892 [instrumental music] 131 00:06:31,959 --> 00:06:36,329 If I'm dreaming, don't wake me up. Ho-ho. 132 00:06:36,396 --> 00:06:39,232 [screams] 133 00:06:39,299 --> 00:06:40,568 Uh. 134 00:06:42,102 --> 00:06:45,338 Ah! Ah! Eh! 135 00:06:45,405 --> 00:06:47,475 - Chippy. - 'There they are!' 136 00:06:47,541 --> 00:06:49,677 [indistinct chatter] 137 00:06:56,283 --> 00:06:57,283 [gasps] 138 00:06:57,317 --> 00:06:59,453 [screams] 139 00:07:00,387 --> 00:07:02,523 [dramatic music] 140 00:07:02,990 --> 00:07:05,058 [gasps] 141 00:07:05,125 --> 00:07:07,060 [instrumental music] 142 00:07:08,962 --> 00:07:10,063 Chippy! 143 00:07:12,466 --> 00:07:14,101 Oh, let's see. 144 00:07:14,167 --> 00:07:17,505 [chuckles] What do we feel like today? 145 00:07:22,109 --> 00:07:23,544 I feel happy! 146 00:07:23,611 --> 00:07:26,013 [chuckles] I feel happy too! 147 00:07:26,079 --> 00:07:28,281 [instrumental music] 148 00:07:28,348 --> 00:07:30,383 It's a giant rat! 149 00:07:30,450 --> 00:07:32,786 [echoing] Mommy! 150 00:07:32,853 --> 00:07:35,055 Uh-oh. Now I feel sad. 151 00:07:35,122 --> 00:07:37,057 [screaming] 152 00:07:38,826 --> 00:07:41,662 [panting] Keep the change! 153 00:07:42,696 --> 00:07:44,565 [people screaming] 154 00:07:44,632 --> 00:07:47,234 Why does this not surprise me? 155 00:07:47,300 --> 00:07:50,704 Swish [all screaming] 156 00:07:54,474 --> 00:07:56,610 creak creak 157 00:07:57,945 --> 00:08:01,782 swish [grunts] 158 00:08:02,916 --> 00:08:04,852 [panting] 159 00:08:07,621 --> 00:08:10,924 I'm having fun. Are you having fun? 160 00:08:10,991 --> 00:08:14,962 [panting] Oh, yeah. Sure. 161 00:08:15,028 --> 00:08:17,197 [dramatic music] 162 00:08:17,264 --> 00:08:19,633 Hey! Where's my ride? 163 00:08:19,700 --> 00:08:23,671 Oh, I can't believe Krypto left without me. 164 00:08:23,737 --> 00:08:25,873 - Huh? - I am having so much fun. 165 00:08:25,939 --> 00:08:27,474 Hey! 166 00:08:27,541 --> 00:08:28,942 Thwip. 167 00:08:30,010 --> 00:08:31,511 Thanks, Superdog! 168 00:08:31,579 --> 00:08:32,713 It's true, mommy. 169 00:08:32,780 --> 00:08:33,881 And then the giant rat 170 00:08:33,947 --> 00:08:36,083 went out of the backdoor. 171 00:08:38,218 --> 00:08:41,722 (Krypto) 'I can't believe Ignatius left without me.' 172 00:08:41,789 --> 00:08:43,924 Oh, well. Guess I'll head to the park. 173 00:08:46,459 --> 00:08:49,062 [instrumental music] 174 00:08:50,497 --> 00:08:53,701 Let's just hope you don't run into any hungry rabbits. 175 00:08:56,369 --> 00:08:58,305 Crunch. 176 00:09:04,812 --> 00:09:06,980 Gotta keep my strength up, don't I? Heh. 177 00:09:08,148 --> 00:09:10,618 How's your snowman coming along Andrea? 178 00:09:10,684 --> 00:09:12,085 [sighs] All done. 179 00:09:12,152 --> 00:09:15,656 And that'ssnowwoman. Thank you very much. 180 00:09:16,523 --> 00:09:17,725 Ooh! I gotta go. 181 00:09:17,791 --> 00:09:19,426 [music continues] 182 00:09:19,492 --> 00:09:21,261 [Streaky chomping] 183 00:09:22,963 --> 00:09:25,766 So what do you think happened to Ignatius, Krypto? 184 00:09:25,833 --> 00:09:27,835 With a little luck, he's hibernating 185 00:09:27,901 --> 00:09:29,637 for the rest of the winter. 186 00:09:29,703 --> 00:09:32,673 I don't know. I feel sorry for Ignatius. 187 00:09:32,740 --> 00:09:36,376 [gasps] I think we should invite him to celebrate Hanukkah tonight. 188 00:09:36,443 --> 00:09:38,045 You don't know this guy, Andrea. 189 00:09:38,111 --> 00:09:40,914 All he thinks about is himself. 190 00:09:40,981 --> 00:09:43,717 And he wants to eat all the time. 191 00:09:43,784 --> 00:09:45,653 Huh. I bet he's lonely. 192 00:09:45,719 --> 00:09:47,688 And after all, the holidays are more 193 00:09:47,755 --> 00:09:49,890 about friendship than anything else. 194 00:09:53,727 --> 00:09:55,996 [instrumental music] 195 00:09:56,063 --> 00:09:57,998 [shivering] 196 00:09:59,867 --> 00:10:01,434 (Chippy) I'm having fun. 197 00:10:01,501 --> 00:10:03,637 I like you very much. 198 00:10:03,704 --> 00:10:05,706 Okay, that's it. 199 00:10:05,773 --> 00:10:08,141 No more happiness. 200 00:10:08,208 --> 00:10:09,677 Now, let's see. 201 00:10:09,743 --> 00:10:12,545 What sounds quiet? 202 00:10:12,612 --> 00:10:15,348 'Uh, angry, sad' 203 00:10:15,415 --> 00:10:17,651 'adventurous, friendly.' 204 00:10:17,718 --> 00:10:20,420 'Oh, sleepy.' 205 00:10:20,487 --> 00:10:22,155 thwip. 206 00:10:23,523 --> 00:10:26,660 Ah! Wha-what? No! Come back. 207 00:10:28,061 --> 00:10:29,061 Swish 208 00:10:35,135 --> 00:10:36,870 plop plop. 209 00:10:40,808 --> 00:10:43,076 [Ignatius panting] 210 00:10:43,143 --> 00:10:45,078 Where'd they go? 211 00:10:46,379 --> 00:10:47,715 [gasps] 212 00:10:49,416 --> 00:10:50,951 That's not good. 213 00:10:52,753 --> 00:10:54,087 Aah! 214 00:10:55,622 --> 00:10:58,358 [electricity crackling] 215 00:10:58,425 --> 00:11:00,127 Zap. 216 00:11:03,797 --> 00:11:05,699 Could this be anymore fun? 217 00:11:05,766 --> 00:11:08,135 Could this get any worse? 218 00:11:13,273 --> 00:11:15,675 Snap toink. 219 00:11:16,609 --> 00:11:19,212 That was fun. Let's do it again. 220 00:11:19,279 --> 00:11:20,413 Ugh! 221 00:11:23,817 --> 00:11:27,287 Aw, you turned him off before I got to say hello. 222 00:11:28,155 --> 00:11:29,289 [screaming] 223 00:11:31,058 --> 00:11:32,192 Toing. 224 00:11:35,595 --> 00:11:37,097 Uh-uh. 225 00:11:37,164 --> 00:11:38,866 [gasps] 226 00:11:39,733 --> 00:11:41,769 Oh, look at the stars. 227 00:11:41,835 --> 00:11:44,171 They're so lovely, I could just cry. 228 00:11:46,639 --> 00:11:47,908 [yawning] 229 00:11:47,975 --> 00:11:49,743 Hold it down, will you? 230 00:11:49,810 --> 00:11:52,112 Some of us are tryin' to sleep. 231 00:11:53,847 --> 00:11:56,784 Well, hello there. Have me met? 232 00:11:57,484 --> 00:12:00,520 Yeah, in your dreams. 233 00:12:00,587 --> 00:12:01,989 [snoring] 234 00:12:02,055 --> 00:12:05,725 Oh, your extra chips are in the snowmen. 235 00:12:05,793 --> 00:12:08,328 Dudes, I can move. I'm outta here. 236 00:12:10,030 --> 00:12:12,432 Catch you later, Sniffles. 237 00:12:12,499 --> 00:12:15,302 Oh, I'll miss him so much. 238 00:12:15,368 --> 00:12:18,972 [sniffs] Remember when he called me Sniffles? 239 00:12:19,039 --> 00:12:22,309 I'm going too. Lots of new people to meet. He he. 240 00:12:23,610 --> 00:12:26,880 Wait! I want my chips back. 241 00:12:28,381 --> 00:12:29,416 Give me that. 242 00:12:29,482 --> 00:12:32,853 How do you expect me to wave to people, silly? 243 00:12:36,623 --> 00:12:38,525 Uh, wait! Stop! 244 00:12:38,591 --> 00:12:43,063 Thud Who dares to bump into me? 245 00:12:44,164 --> 00:12:45,999 [gasps] 246 00:12:47,234 --> 00:12:50,737 Oh, oh, where is it? Where's that snowchip? 247 00:12:50,804 --> 00:12:53,306 You knocked off my cookie buttons. 248 00:12:53,373 --> 00:12:57,845 Oh, you've made me veryangry! 249 00:12:57,911 --> 00:13:00,881 Huh, I guess we know which chip you got. 250 00:13:00,948 --> 00:13:03,316 [screaming] 251 00:13:03,383 --> 00:13:04,784 [grunts] 252 00:13:05,853 --> 00:13:07,387 [screaming] 253 00:13:08,788 --> 00:13:10,657 [screaming] 254 00:13:10,723 --> 00:13:12,092 I can't believe Andrea's makin' 255 00:13:12,159 --> 00:13:14,427 us bring that iguana to Hanukkah. 256 00:13:14,494 --> 00:13:17,097 I guess, she just doesn't want him to be lonely. 257 00:13:21,935 --> 00:13:23,904 Where is he? 258 00:13:25,405 --> 00:13:27,740 [Ignatius panting] 259 00:13:27,807 --> 00:13:28,976 Oh! 260 00:13:29,877 --> 00:13:30,911 Huh? 261 00:13:30,978 --> 00:13:33,013 (Ignatius) ' "Closed for Hanukkah."' 262 00:13:33,080 --> 00:13:35,849 'No! No fair!' 263 00:13:35,916 --> 00:13:37,450 Hmm. 264 00:13:37,517 --> 00:13:38,517 Hi, Iggy. 265 00:13:38,551 --> 00:13:40,487 [screams] 266 00:13:40,553 --> 00:13:43,891 Never sneak up on an iguana. 267 00:13:43,957 --> 00:13:45,859 [shivering] 268 00:13:45,926 --> 00:13:47,827 Sorry, we just dropped by to see 269 00:13:47,895 --> 00:13:49,997 if you wanna come to a Hanukkah party. 270 00:13:50,063 --> 00:13:52,499 A party? You bet. 271 00:13:55,068 --> 00:13:58,205 Hi-ho, Krypto, let's go. 272 00:14:01,041 --> 00:14:04,044 Seriously, let's go, now! 273 00:14:04,111 --> 00:14:06,413 [sighs] Fine. 274 00:14:10,550 --> 00:14:12,385 [screaming] 275 00:14:18,591 --> 00:14:20,127 (Andrea) 'Don't you get it, Iggy?' 276 00:14:20,193 --> 00:14:23,096 The tiny amount of oil kept burning. 277 00:14:23,163 --> 00:14:26,366 Just like the tiny army kept fighting. 278 00:14:26,433 --> 00:14:30,403 Tell me again about the eight days of presents. 279 00:14:30,470 --> 00:14:33,907 So we call Hanukkah, the Festival of Lights. 280 00:14:33,974 --> 00:14:36,809 And tonight, I get to light the candles. 281 00:14:36,876 --> 00:14:37,945 Yeah, yeah, yeah, great. 282 00:14:38,011 --> 00:14:39,812 So when do we eat? He he. 283 00:14:39,879 --> 00:14:43,550 And where are these latkes I've been hearing so much about. 284 00:14:43,616 --> 00:14:45,885 'Mind if I use my fingers?' 285 00:14:45,953 --> 00:14:48,755 See, he's not much of a guest. 286 00:14:48,821 --> 00:14:50,623 I think he's kinda cute. 287 00:14:51,658 --> 00:14:52,692 [gasps] 288 00:14:52,759 --> 00:14:54,027 (Kevin) 'Hey, guys!' 289 00:14:54,094 --> 00:14:56,563 'Look, what's on TV.' 290 00:14:56,629 --> 00:14:58,149 (man on TV) 'Incredible as it may seem' 291 00:14:58,198 --> 00:15:00,067 'downtown Metropolis has been invaded' 292 00:15:00,133 --> 00:15:02,335 'by living snow creatures.' 293 00:15:02,402 --> 00:15:03,170 [gasps] 294 00:15:03,236 --> 00:15:04,537 Traffic has been disrupted 295 00:15:04,604 --> 00:15:07,307 all over town by the mischievous snowmen. 296 00:15:07,374 --> 00:15:10,710 [screams] And one snowwoman. 297 00:15:10,777 --> 00:15:12,412 Pleased to meet ya. 298 00:15:12,479 --> 00:15:14,181 One side, dude! 299 00:15:15,015 --> 00:15:17,317 [instrumental music] 300 00:15:17,384 --> 00:15:20,687 Those snowmen look awfully familiar. 301 00:15:20,753 --> 00:15:23,123 That one's wearing daddy's hat! 302 00:15:23,190 --> 00:15:24,657 How'd this happen? 303 00:15:24,724 --> 00:15:25,858 Don't look at me. 304 00:15:25,925 --> 00:15:27,194 I didn't do it. 305 00:15:29,262 --> 00:15:31,098 Hmm. 306 00:15:31,164 --> 00:15:33,200 So who wants a latke? 307 00:15:33,266 --> 00:15:34,467 Whatever caused it 308 00:15:34,534 --> 00:15:37,637 this looks like a job for Superdog. 309 00:15:38,605 --> 00:15:40,440 And Supercat. 310 00:15:42,309 --> 00:15:43,943 Snowmen come to life. 311 00:15:44,011 --> 00:15:45,745 I don't wanna miss this. 312 00:15:45,812 --> 00:15:47,314 Me neither. Come on. 313 00:15:49,549 --> 00:15:51,051 [door slams] 314 00:15:51,118 --> 00:15:54,187 Uh, I can't believe they all left. 315 00:15:54,254 --> 00:15:57,324 This is the worst party I've ever been to. 316 00:15:57,390 --> 00:15:58,630 Hmph, come to think of it, it's 317 00:15:58,658 --> 00:16:01,261 the first party I've ever been to. 318 00:16:03,630 --> 00:16:05,132 [screaming] 319 00:16:09,669 --> 00:16:11,704 [roaring] 320 00:16:11,771 --> 00:16:14,007 [snoring] 321 00:16:19,846 --> 00:16:24,351 [sobbing] 322 00:16:26,286 --> 00:16:28,421 Hello, pleased to meet ya. 323 00:16:28,488 --> 00:16:30,357 Hi! Hello! Hi. 324 00:16:30,423 --> 00:16:31,991 (female #1) 'Hey there, shoppers.' 325 00:16:32,059 --> 00:16:33,293 Woo! 326 00:16:35,128 --> 00:16:37,230 Whoa-ah-ah-oh! 327 00:16:40,733 --> 00:16:43,470 [intense music] 328 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 [instrumental music] 329 00:16:49,542 --> 00:16:50,310 - 'Huh?' - Whoa! 330 00:16:50,377 --> 00:16:52,612 Something's not right here. 331 00:16:52,679 --> 00:16:54,047 Sorry. 332 00:16:55,748 --> 00:16:57,150 [whirring] 333 00:16:59,719 --> 00:17:01,988 That was gnarly. 334 00:17:02,055 --> 00:17:03,690 How did this happen? 335 00:17:03,756 --> 00:17:05,625 When did you guys learn to talk? 336 00:17:05,692 --> 00:17:08,495 Yeah. We just made you this afternoon. 337 00:17:08,561 --> 00:17:12,399 [sobbing] You mean today's my birthday? 338 00:17:12,465 --> 00:17:14,534 [gasps] I bet it had something to do 339 00:17:14,601 --> 00:17:17,070 with that little guy with the toy. 340 00:17:17,137 --> 00:17:18,671 [Ignatius panting] 341 00:17:19,906 --> 00:17:21,708 (together) That's him! 342 00:17:21,774 --> 00:17:23,710 I should've known. 343 00:17:23,776 --> 00:17:25,578 Iggy, what did you do? 344 00:17:25,645 --> 00:17:28,648 It's not my fault. It was Chippy. 345 00:17:28,715 --> 00:17:31,251 Him and his extra personality chips. 346 00:17:31,318 --> 00:17:33,886 They ought to put a warning on the label. 347 00:17:33,953 --> 00:17:35,988 [growling] 348 00:17:36,055 --> 00:17:37,624 [gasps] 349 00:17:37,690 --> 00:17:38,725 Oops, ha ha. 350 00:17:38,791 --> 00:17:40,026 Gotta go. 351 00:17:40,093 --> 00:17:41,728 See ya. 352 00:17:41,794 --> 00:17:42,995 [growling] 353 00:17:43,062 --> 00:17:44,464 [gasping] 354 00:17:44,531 --> 00:17:46,499 [roaring] 355 00:17:48,067 --> 00:17:52,038 Oh, that's one mean-looking pile of slush. 356 00:17:52,105 --> 00:17:53,140 Keep the others here. 357 00:17:53,206 --> 00:17:55,242 I'll take care of this one. 358 00:17:55,308 --> 00:17:56,743 [dramatic music] 359 00:17:56,809 --> 00:17:58,211 Iggy needs our help! 360 00:17:58,278 --> 00:17:59,546 Andrea, wait! 361 00:17:59,612 --> 00:18:00,947 [growling] 362 00:18:01,013 --> 00:18:02,349 Huh? 363 00:18:04,817 --> 00:18:06,186 [growling] 364 00:18:10,690 --> 00:18:12,159 Okay, snowflake. 365 00:18:12,225 --> 00:18:14,161 You asked for it. 366 00:18:19,031 --> 00:18:21,434 Iggy, come on out! It's safe! 367 00:18:24,371 --> 00:18:26,038 Great! Ha ha. 368 00:18:26,105 --> 00:18:27,640 And let's head back to your place. 369 00:18:27,707 --> 00:18:29,809 I'm starvin'. 370 00:18:29,876 --> 00:18:31,411 Oh, I just wanted to warn you 371 00:18:31,478 --> 00:18:33,112 I licked one of the latkes 372 00:18:33,180 --> 00:18:34,781 and I'm not sure which one. 373 00:18:34,847 --> 00:18:36,616 [rumbling] 374 00:18:40,253 --> 00:18:41,421 Uh-oh. 375 00:18:42,289 --> 00:18:43,623 [screams] 376 00:18:44,591 --> 00:18:46,359 [dramatic music] 377 00:18:49,729 --> 00:18:51,664 [roaring] 378 00:18:54,133 --> 00:18:55,702 [Krypto grunts] 379 00:18:57,670 --> 00:18:59,672 [laughing] 380 00:19:00,740 --> 00:19:02,675 Zap zap. 381 00:19:04,711 --> 00:19:08,215 You really should do something about that breath. 382 00:19:12,151 --> 00:19:13,686 [whirring] 383 00:19:16,923 --> 00:19:19,158 - Whoa! - Whoa! Oh! 384 00:19:20,893 --> 00:19:22,595 [screaming] 385 00:19:26,499 --> 00:19:29,969 Okay. I've had enough wintertime fun. 386 00:19:30,036 --> 00:19:31,538 [whirring] 387 00:19:33,072 --> 00:19:34,207 Yeah, well. 388 00:19:34,274 --> 00:19:38,177 I'm just getting started! 389 00:19:38,245 --> 00:19:41,614 How are we ever gonna stop that snowman? 390 00:19:41,681 --> 00:19:44,951 He's so big and we're all so small. 391 00:19:47,687 --> 00:19:48,955 Uh-ha! 392 00:19:49,021 --> 00:19:50,323 Chippy! 393 00:19:53,326 --> 00:19:55,562 I amso happy. 394 00:19:56,396 --> 00:19:59,566 I'm so angry. 395 00:19:59,632 --> 00:20:01,234 Roar. 396 00:20:05,538 --> 00:20:07,474 I'm sorry, Chippy. 397 00:20:07,540 --> 00:20:10,543 But someone needs a new attitude. 398 00:20:13,079 --> 00:20:14,281 Where's he going? 399 00:20:17,817 --> 00:20:19,252 [screaming] 400 00:20:19,319 --> 00:20:22,154 Gulp Oh! 401 00:20:22,221 --> 00:20:24,357 [crackling] 402 00:20:25,258 --> 00:20:26,459 [screams] 403 00:20:36,002 --> 00:20:38,771 I'm-I am so sorry. 404 00:20:38,838 --> 00:20:42,041 I don't know, why I was so out of sorts. 405 00:20:42,108 --> 00:20:43,276 No problem. 406 00:20:43,343 --> 00:20:45,111 Glad you're feeling better. 407 00:20:45,177 --> 00:20:46,913 Great work, Iggy. 408 00:20:46,979 --> 00:20:48,648 Yeah, and you know what? 409 00:20:48,715 --> 00:20:50,617 It's kinda like the Hanukkah story. 410 00:20:51,418 --> 00:20:52,985 - It is? - Sure. 411 00:20:53,052 --> 00:20:56,222 The littlest one here won out over the biggest. 412 00:20:56,289 --> 00:20:59,659 Even the tiniest things make a difference. 413 00:20:59,726 --> 00:21:01,528 [laughs] You hear that. Ha ha. 414 00:21:01,594 --> 00:21:03,730 I made a difference. 415 00:21:03,796 --> 00:21:07,166 He also made the problem in the first place. 416 00:21:07,233 --> 00:21:08,233 Shh. 417 00:21:08,267 --> 00:21:10,403 [gasps] Speaking of Hanukkah 418 00:21:10,470 --> 00:21:12,271 we have to get back to the party. 419 00:21:12,339 --> 00:21:14,273 Oh, yeah, let's go. 420 00:21:14,341 --> 00:21:16,008 What about them? 421 00:21:17,877 --> 00:21:20,913 I could sure use a group hug right about now. 422 00:21:25,117 --> 00:21:27,987 Here you go, latkes for everyone. 423 00:21:29,856 --> 00:21:31,791 [chomping] 424 00:21:37,897 --> 00:21:39,065 Almost everyone. 425 00:21:40,032 --> 00:21:42,234 Sorry about the latkes. 426 00:21:42,301 --> 00:21:43,770 Ha ha, that's okay. 427 00:21:43,836 --> 00:21:46,873 Holidays are about friendship, right? 428 00:21:46,939 --> 00:21:49,308 And friends share. 429 00:21:49,376 --> 00:21:53,012 Did Iggy just say, what I thought he said? 430 00:21:53,079 --> 00:21:55,882 That really is a miracle. 431 00:21:55,948 --> 00:21:59,452 So where's this dreidel, I've been hearin' about? 432 00:22:00,887 --> 00:22:02,822 Aah! 433 00:22:04,491 --> 00:22:07,627 I wanna take a whack at this. 434 00:22:10,563 --> 00:22:12,699 [instrumental music] 435 00:22:13,800 --> 00:22:16,403 (Ignatius) 'Happy Hanukkah!' 436 00:22:23,976 --> 00:22:25,378 [theme music] 28241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.