Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:01,669
[orchestral music]
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,507
♪ Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
3
00:00:06,574 --> 00:00:07,841
♪ The Superdog ♪
4
00:00:07,908 --> 00:00:08,908
♪ Krypto ♪
5
00:00:08,942 --> 00:00:11,412
♪ It's Superdog time ♪
6
00:00:11,479 --> 00:00:13,614
♪ He's a super dog ♪
7
00:00:14,915 --> 00:00:17,818
♪ He's a super hero ♪
8
00:00:17,885 --> 00:00:20,221
♪ He came to Earth
from outer space ♪
9
00:00:21,222 --> 00:00:23,424
♪ And his name is Krypto ♪
10
00:00:23,491 --> 00:00:26,294
♪ He's super strong
He's super brave ♪
11
00:00:26,360 --> 00:00:30,264
♪ He's Krypto ♪
♪ Krypto the Superdog ♪
12
00:00:30,331 --> 00:00:33,401
♪ Krypto ♪
♪ Ruff ruff and away ♪
13
00:00:33,467 --> 00:00:35,203
♪ Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
14
00:00:35,269 --> 00:00:36,604
♪ The Superdog ♪
15
00:00:36,670 --> 00:00:39,673
♪ Krypto ♪
♪ Ruff ruff and away ♪
16
00:00:39,740 --> 00:00:42,410
♪ He's super
smart in every way ♪
17
00:00:42,476 --> 00:00:45,079
♪ He's Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
18
00:00:45,146 --> 00:00:46,247
♪ The Superdog ♪
19
00:00:46,314 --> 00:00:47,315
♪ Krypto ♪
20
00:00:47,381 --> 00:00:49,683
♪ Ruff ruff and away ♪
21
00:00:49,750 --> 00:00:51,619
♪ Krypto ♪
22
00:00:51,685 --> 00:00:52,953
♪ The Superdog ♪
23
00:00:53,020 --> 00:00:54,455
♪ See that super dog ♪
24
00:00:54,522 --> 00:00:55,923
♪ Flying through the air ♪
25
00:00:55,989 --> 00:00:57,758
♪ He's got super powers ♪
26
00:00:57,825 --> 00:00:59,227
♪ Bad guys beware ♪
27
00:00:59,293 --> 00:01:01,129
♪ Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
28
00:01:01,195 --> 00:01:02,796
♪ The Superdog ♪♪
29
00:01:05,466 --> 00:01:08,102
(male narrator) Krypto the
Superdog in "Growing Pains."
30
00:01:08,169 --> 00:01:11,205
Written by David Teitelbaum
and Jeff Elmassian.
31
00:01:11,272 --> 00:01:13,407
Directed by Scott Jeralds.
32
00:01:15,576 --> 00:01:19,147
(Mechanikat on PA) 'Snooky Wookums,
report to the bridge at once.'
33
00:01:21,582 --> 00:01:23,384
What is it,
your most feline wickedness?
34
00:01:23,451 --> 00:01:24,785
An invasion of Superdogs?
35
00:01:24,852 --> 00:01:26,820
[gasps] Did you run out
of fishy snack crackers?
36
00:01:29,690 --> 00:01:30,858
Ta-da!
37
00:01:32,560 --> 00:01:35,363
Hey,
does this thing make popcorn?
38
00:01:35,429 --> 00:01:37,498
This is the grammo-ray.
39
00:01:37,565 --> 00:01:39,267
My latest invention for dealing
40
00:01:39,333 --> 00:01:41,935
with that nuisance Superdog.
41
00:01:42,002 --> 00:01:43,171
Observe.
42
00:01:44,004 --> 00:01:46,674
Zap zap Ah!
43
00:01:48,609 --> 00:01:49,710
I don't get it.
44
00:01:49,777 --> 00:01:52,980
You're gonna make
Superdog grow taller?
45
00:01:53,046 --> 00:01:56,417
Ha ha ha. Not taller.
46
00:01:56,484 --> 00:01:57,751
Older.
47
00:01:58,952 --> 00:02:02,223
Swish Oh, so close.
48
00:02:02,290 --> 00:02:05,125
There's no way you're
gonna score this time.
49
00:02:05,193 --> 00:02:07,695
Oh, yeah? Check out this.
50
00:02:07,761 --> 00:02:09,397
Swoosh
51
00:02:10,130 --> 00:02:13,201
swish whoosh
52
00:02:13,801 --> 00:02:14,801
[caws]
53
00:02:18,239 --> 00:02:19,473
Swoosh.
54
00:02:20,241 --> 00:02:21,575
Yes!
55
00:02:23,444 --> 00:02:25,579
Now, show me what you've got.
56
00:02:28,115 --> 00:02:30,651
I can't dunk the ball, Krypto.
57
00:02:30,718 --> 00:02:31,885
'I'm too small.'
58
00:02:32,586 --> 00:02:34,255
swoosh.
59
00:02:34,322 --> 00:02:36,690
You just need a
teammate to set you up.
60
00:02:38,459 --> 00:02:42,563
Thanks, Krypto. But it's just
not the same as doing it myself.
61
00:02:42,630 --> 00:02:44,064
What is it, boy?
62
00:02:44,131 --> 00:02:46,700
I hear Snooky
Wookums' spaceship.
63
00:02:46,767 --> 00:02:48,902
I wonder what
that pest is up to.
64
00:02:50,204 --> 00:02:54,642
Swoosh Ruff, ruff and awa-a-ay!
65
00:02:54,708 --> 00:02:57,411
Swoosh.
66
00:02:58,246 --> 00:02:59,880
Right behind you, Krypto!
67
00:03:01,549 --> 00:03:07,655
Swoosh boom Be extra careful,
Krypto.
68
00:03:07,721 --> 00:03:10,591
Uh, better hide behind that
tree till this is over, Kevin.
69
00:03:10,658 --> 00:03:13,327
This is one cat
I just don't trust.
70
00:03:22,169 --> 00:03:25,539
Huh? Superdog,
I was hoping you'd show up.
71
00:03:25,606 --> 00:03:28,642
I'd get back in my ship if I were you,
Snooky.
72
00:03:28,709 --> 00:03:33,581
And after I came all this
way to give you a nice gift.
73
00:03:33,647 --> 00:03:36,384
Huh? An old record player?
74
00:03:36,450 --> 00:03:38,886
You got the "old" part right.
75
00:03:38,952 --> 00:03:40,421
Zap zap
76
00:03:42,590 --> 00:03:43,590
[grunts]
77
00:03:43,624 --> 00:03:44,792
Whoa!
78
00:03:45,759 --> 00:03:46,894
[grunts]
79
00:03:49,830 --> 00:03:53,233
Zap [grunts]
80
00:03:54,635 --> 00:03:56,904
thud [laughing]
81
00:03:56,970 --> 00:03:59,673
So long, Granddog.
82
00:04:03,043 --> 00:04:06,680
Swoosh You better run
83
00:04:06,747 --> 00:04:08,916
'cause I'm right on your tail.
84
00:04:08,982 --> 00:04:11,652
But first,
I should get Kevin home.
85
00:04:12,453 --> 00:04:15,623
Kevin? Are you there?
86
00:04:15,689 --> 00:04:16,724
Kevin?
87
00:04:16,790 --> 00:04:17,958
[gasps]
88
00:04:18,025 --> 00:04:20,961
- Kevin!
- Krypto!
89
00:04:21,028 --> 00:04:22,463
What happened to you?
90
00:04:22,530 --> 00:04:25,633
Huh? And... w-what
happened to me?
91
00:04:28,702 --> 00:04:30,838
(Snooky) 'The grammo-ray
worked like a charm'
92
00:04:30,904 --> 00:04:33,307
oh kitty-cat crime king.
93
00:04:33,374 --> 00:04:35,843
Yes! Yeah, baby! Meow, baby!
94
00:04:35,909 --> 00:04:36,744
[laughs]
95
00:04:36,810 --> 00:04:38,879
Ooh! That's what
I'm talking about.
96
00:04:38,946 --> 00:04:40,881
Ah! Give me some paw!
97
00:04:43,183 --> 00:04:44,552
[coughs] Ahem!
98
00:04:44,618 --> 00:04:49,022
I mean, uh,
with Superdog too old to catch me
99
00:04:49,089 --> 00:04:52,393
I'm free to carry out
my latest plan in peace.
100
00:04:52,460 --> 00:04:55,563
[both laughing]
101
00:04:58,966 --> 00:05:00,200
I can't stop it.
102
00:05:00,267 --> 00:05:03,971
Crash Man,
I gotta get a new bike.
103
00:05:05,373 --> 00:05:06,607
(Kevin) 'It's a note from mom.'
104
00:05:06,674 --> 00:05:08,342
She'll be home by five.
105
00:05:08,409 --> 00:05:11,579
We only have two
hours to get young again.
106
00:05:11,645 --> 00:05:14,081
We've got to get our
hands on that machine.
107
00:05:14,147 --> 00:05:17,351
It's the only thing that
can reverse the effects.
108
00:05:17,418 --> 00:05:18,986
But we don't know where it is.
109
00:05:19,052 --> 00:05:22,122
Snooky couldn't have
come up with it alone.
110
00:05:22,189 --> 00:05:23,791
Mechanikat's behind it.
111
00:05:23,857 --> 00:05:25,693
He's got something big planned
112
00:05:25,759 --> 00:05:27,861
and he wants me out of the way.
113
00:05:27,928 --> 00:05:29,262
[doorbell rings]
114
00:05:29,329 --> 00:05:31,031
(both) Uh-oh!
115
00:05:31,098 --> 00:05:32,466
I wonder who's here.
116
00:05:32,533 --> 00:05:33,967
Look through the peephole.
117
00:05:34,034 --> 00:05:35,335
The peephole!
118
00:05:35,403 --> 00:05:37,505
I've never been able
to reach it before.
119
00:05:37,571 --> 00:05:39,840
Ha ha. Being tall is cool.
120
00:05:41,609 --> 00:05:43,644
It's Andrea. What do we do?
121
00:05:44,545 --> 00:05:47,681
[intense music]
122
00:05:49,016 --> 00:05:51,084
I gotta get dad
some new clothes.
123
00:05:51,151 --> 00:05:52,920
He dresses like a nerd.
124
00:05:54,822 --> 00:05:57,925
[clears throat] May I help you,
young lady?
125
00:05:59,427 --> 00:06:01,529
Who are you?
126
00:06:01,595 --> 00:06:04,465
Me? I'm-I'm, uh, um, uh..
127
00:06:04,532 --> 00:06:05,999
[whispers] You're Kevin's uncle.
128
00:06:07,134 --> 00:06:08,902
You're Kevin's uncle.
129
00:06:08,969 --> 00:06:09,737
Huh?
130
00:06:09,803 --> 00:06:12,706
I mean, I'm-I'm Kevin's uncle.
131
00:06:12,773 --> 00:06:13,574
Wait.
132
00:06:13,641 --> 00:06:15,776
You are Bailey's dad?
133
00:06:17,411 --> 00:06:19,547
Yeah, that's right.
134
00:06:21,482 --> 00:06:23,551
You handled that well.
135
00:06:28,422 --> 00:06:31,425
Whew! That was close.
136
00:06:31,492 --> 00:06:34,194
We'd better hide before
someone else spots us.
137
00:06:34,261 --> 00:06:35,996
Uh, let's go to the rocket.
138
00:06:36,063 --> 00:06:38,832
[instrumental music]
139
00:06:40,367 --> 00:06:41,802
Ow!
140
00:06:41,869 --> 00:06:43,170
I take it back.
141
00:06:43,236 --> 00:06:45,439
Being tall hurts.
142
00:06:45,506 --> 00:06:48,776
If we only knew what
Mechanikat's plan was.
143
00:06:51,344 --> 00:06:54,081
[gasps] Krypto,
turn up the sound!
144
00:06:54,147 --> 00:06:55,759
(woman on TV) 'Located
here at Wagner's farm'
145
00:06:55,783 --> 00:06:58,452
the ball of yarn is the
largest in the world.
146
00:06:58,519 --> 00:07:00,320
It stands 25 feet tall
147
00:07:00,387 --> 00:07:02,690
and weighs over 1,000 pounds.
148
00:07:03,457 --> 00:07:04,892
What cat could resist
149
00:07:04,958 --> 00:07:07,595
the world's largest
ball of yarn?
150
00:07:09,563 --> 00:07:12,466
Whoosh
151
00:07:12,933 --> 00:07:13,933
thud.
152
00:07:18,972 --> 00:07:22,743
Have you ever seen anything
so beautiful in all your life?
153
00:07:23,376 --> 00:07:27,548
Swoosh [instrumental music]
154
00:07:28,616 --> 00:07:30,618
Krypto, you were right!
155
00:07:32,319 --> 00:07:33,887
Remember what to do?
156
00:07:33,954 --> 00:07:34,954
Yep.
157
00:07:35,789 --> 00:07:38,659
Swoosh swoosh swoosh
158
00:07:41,461 --> 00:07:44,932
[sighs] I hope I'm up for this.
159
00:07:44,998 --> 00:07:48,035
You kidding? You're just
as super as you ever were.
160
00:07:48,101 --> 00:07:49,503
Superer!
161
00:07:49,570 --> 00:07:52,506
Not sure that's a word,
but thanks.
162
00:07:54,575 --> 00:07:57,645
Swoosh.
163
00:07:58,979 --> 00:08:00,681
It's just like the one I had
164
00:08:00,748 --> 00:08:04,585
when I was a wittle kitty,
only bigger.
165
00:08:04,652 --> 00:08:06,620
Ooh. Ah. Ah..
166
00:08:06,687 --> 00:08:09,590
Uh, master of menace..
167
00:08:09,657 --> 00:08:11,592
You can play with
the yarn all you want
168
00:08:11,659 --> 00:08:13,761
after we steal it.
169
00:08:13,827 --> 00:08:15,896
Uh-uh, yes, yes, of course.
170
00:08:15,963 --> 00:08:18,231
Uh,
help me roll it off the pedestal.
171
00:08:19,633 --> 00:08:22,536
[grunting]
172
00:08:26,206 --> 00:08:28,408
Hold it right there!
173
00:08:28,475 --> 00:08:29,543
[both gasp]
174
00:08:29,610 --> 00:08:31,812
[instrumental music]
175
00:08:32,746 --> 00:08:34,882
Gotta get Snooky's machine.
176
00:08:36,316 --> 00:08:40,153
Ouch! Why does everybody
have such low ceilings?
177
00:08:41,655 --> 00:08:42,790
(Kevin) 'Ow!'
178
00:08:42,856 --> 00:08:45,092
Try and stop us, gramps.
179
00:08:45,158 --> 00:08:47,127
[grunting]
180
00:08:47,194 --> 00:08:48,194
Ah!
181
00:08:49,997 --> 00:08:52,733
Swoosh.
182
00:08:59,506 --> 00:09:01,341
[Snooky grunting]
183
00:09:01,408 --> 00:09:02,910
My claw.
184
00:09:02,976 --> 00:09:04,845
[grunting]
185
00:09:05,312 --> 00:09:06,513
[gasps]
186
00:09:06,580 --> 00:09:08,716
Oh, no!
187
00:09:10,117 --> 00:09:11,418
[gasps]
188
00:09:11,484 --> 00:09:14,554
Tie a knot in it,
or we'll lose the whole thing.
189
00:09:18,391 --> 00:09:20,460
[instrumental music]
190
00:09:20,527 --> 00:09:21,695
Yes!
191
00:09:23,363 --> 00:09:25,298
Swoosh
192
00:09:26,266 --> 00:09:28,001
[instrumental music]
193
00:09:29,469 --> 00:09:33,373
I may be an old dog
but here's a new trick.
194
00:09:33,440 --> 00:09:36,009
Creak.
195
00:09:40,213 --> 00:09:42,149
No-o-o!
196
00:09:46,519 --> 00:09:48,956
[intense music]
197
00:09:49,522 --> 00:09:53,093
Swoosh (Snooky) 'Ah!'
198
00:09:55,028 --> 00:09:56,163
swoosh
199
00:09:57,030 --> 00:09:59,967
swoosh
200
00:10:01,168 --> 00:10:03,103
[grunting]
201
00:10:10,678 --> 00:10:12,245
[grunts]
202
00:10:14,081 --> 00:10:17,017
Nice catch uh, for anyone..
203
00:10:17,084 --> 00:10:18,285
Young or old.
204
00:10:18,351 --> 00:10:19,486
Thanks, Kevin.
205
00:10:19,552 --> 00:10:21,054
Let's go home.
206
00:10:26,126 --> 00:10:27,861
Just turn the crank backwards.
207
00:10:27,928 --> 00:10:29,863
And,
that should reverse the effects.
208
00:10:29,930 --> 00:10:32,299
Here goes nothing.
209
00:10:32,365 --> 00:10:34,634
[zapping]
210
00:10:34,702 --> 00:10:36,837
[grunting]
211
00:10:39,807 --> 00:10:41,909
It worked! How do you feel?
212
00:10:46,113 --> 00:10:47,314
Swoosh.
213
00:10:48,648 --> 00:10:51,518
I feel like my old
young self again.
214
00:10:51,584 --> 00:10:52,920
Ha ha!
215
00:10:58,525 --> 00:11:00,127
And now it's your turn.
216
00:11:00,193 --> 00:11:01,628
Wait a second.
217
00:11:01,695 --> 00:11:05,398
There isonething I wanna
do before I'm a kid again.
218
00:11:11,504 --> 00:11:13,206
[thumping]
219
00:11:14,107 --> 00:11:16,944
Zap.
220
00:11:17,610 --> 00:11:19,546
Yee-haw!
221
00:11:19,612 --> 00:11:20,613
Yes!
222
00:11:20,680 --> 00:11:22,382
It felt so great.
223
00:11:22,449 --> 00:11:23,884
I wanna do it again
224
00:11:23,951 --> 00:11:26,086
but not for a few years.
225
00:11:27,821 --> 00:11:30,924
Thwack [instrumental music]
226
00:11:33,994 --> 00:11:37,497
(male narrator) Krypto the
Superdog in "K-9 Krusader."
227
00:11:37,564 --> 00:11:41,068
Written by Phil Harnage.
Directed by Scott Jeralds.
228
00:11:43,303 --> 00:11:46,006
[intense music]
229
00:11:47,507 --> 00:11:49,442
[laughing]
230
00:11:51,144 --> 00:11:53,013
Screech They're right behind us.
231
00:11:53,080 --> 00:11:54,481
We gotta hide, Lou.
232
00:11:54,547 --> 00:11:55,783
Wanna go undercover?
233
00:11:55,849 --> 00:11:57,650
Why, sewer.
234
00:11:57,717 --> 00:11:59,019
[laughing]
235
00:11:59,652 --> 00:12:02,790
Splash splash
236
00:12:05,625 --> 00:12:06,894
clang
237
00:12:07,394 --> 00:12:09,296
swoosh.
238
00:12:10,130 --> 00:12:13,801
I know I saw those
hyenas coming this way.
239
00:12:14,835 --> 00:12:16,169
Hmm.
240
00:12:16,236 --> 00:12:17,337
[sniffing]
241
00:12:19,206 --> 00:12:20,340
Look!
242
00:12:20,407 --> 00:12:21,775
'The Bat-Hound signal.'
243
00:12:22,409 --> 00:12:24,711
We can catch those
mangy thugs later.
244
00:12:24,778 --> 00:12:26,313
My partner needs us.
245
00:12:26,379 --> 00:12:28,248
[intense music]
246
00:12:28,315 --> 00:12:30,250
Swoosh.
247
00:12:37,590 --> 00:12:39,259
The joke's on them.
248
00:12:39,326 --> 00:12:40,460
[laughs]
249
00:12:40,527 --> 00:12:42,896
Yeah, but the stink's on you.
250
00:12:42,963 --> 00:12:44,064
Look, who's talkin'.
251
00:12:44,131 --> 00:12:45,398
(Lou) 'Look, who's smelling.'
252
00:12:45,465 --> 00:12:48,001
[intense music]
253
00:12:50,838 --> 00:12:53,340
Your partner lives here?
254
00:12:53,406 --> 00:12:56,043
Not the last time I checked.
255
00:12:59,546 --> 00:13:01,114
Forty nine seconds. Not bad.
256
00:13:02,249 --> 00:13:04,952
Who are you and
what do you want?
257
00:13:05,018 --> 00:13:06,987
You don't recognize me?
258
00:13:07,054 --> 00:13:10,423
Note to self,
fire my press agent.
259
00:13:10,490 --> 00:13:13,093
Hmm, you do look familiar.
260
00:13:13,160 --> 00:13:16,029
Have I ever captured
you in a criminal act?
261
00:13:16,096 --> 00:13:17,364
[Krypto laughs]
262
00:13:17,430 --> 00:13:19,066
Ace meet Thundermutt.
263
00:13:19,132 --> 00:13:21,334
The world-famous movie star.
264
00:13:21,401 --> 00:13:23,736
Okay,
so you're a famous movie star.
265
00:13:23,803 --> 00:13:27,074
Now one more time,
what do you want?
266
00:13:27,140 --> 00:13:30,543
My next movie is
called "K-9 Krusader."
267
00:13:30,610 --> 00:13:32,479
I play a masked superhero
268
00:13:32,545 --> 00:13:34,882
who uses gadgets
and detective skills
269
00:13:34,948 --> 00:13:36,749
to defeat the villains.
270
00:13:36,816 --> 00:13:38,551
Sounds familiar.
271
00:13:38,618 --> 00:13:40,553
Yes, of course it does.
272
00:13:40,620 --> 00:13:42,155
You're my role model, Ace.
273
00:13:42,222 --> 00:13:43,632
That's why I need
to hang out with you
274
00:13:43,656 --> 00:13:45,592
to research my character.
275
00:13:45,658 --> 00:13:48,128
Sorry. I work alone.
276
00:13:48,195 --> 00:13:49,997
Pshaw. Everyone's
part of a team.
277
00:13:50,063 --> 00:13:51,932
'Even a superstar like me.'
278
00:13:51,999 --> 00:13:54,801
I can't make a movie all by myself,
you know?
279
00:13:54,868 --> 00:13:56,136
Takes a lot of little people
280
00:13:56,203 --> 00:13:58,138
working behind the scenes.
281
00:13:59,106 --> 00:14:00,207
Don't you see?
282
00:14:00,273 --> 00:14:01,441
I'm giving you the chance
283
00:14:01,508 --> 00:14:03,944
to be one of
those little people.
284
00:14:04,011 --> 00:14:07,014
Tempting, but... no thanks.
285
00:14:07,080 --> 00:14:09,382
Fine, I'll do it without you.
286
00:14:09,449 --> 00:14:11,718
But don't blame me if
my character in the movie
287
00:14:11,784 --> 00:14:15,522
comes off as a stuck-up
doofus with no sense of humor.
288
00:14:17,024 --> 00:14:19,159
It could happen.
289
00:14:19,960 --> 00:14:21,328
Alright, alright.
290
00:14:21,394 --> 00:14:25,032
You can come along,
but I'm the boss.
291
00:14:25,598 --> 00:14:26,934
Fabulous.
292
00:14:28,535 --> 00:14:29,702
[both gasp]
293
00:14:29,769 --> 00:14:32,272
You won't even know I'm there.
294
00:14:35,008 --> 00:14:36,609
[instrumental music]
295
00:14:36,676 --> 00:14:39,212
(Krypto) 'Let's split up and
search for those hyenas.'
296
00:14:39,279 --> 00:14:41,048
'I'll take the east
side of town.'
297
00:14:41,114 --> 00:14:43,250
You two cover the west side.
298
00:14:48,755 --> 00:14:50,890
[music continues]
299
00:14:55,895 --> 00:14:58,065
What are you doing?
300
00:14:58,131 --> 00:15:00,000
[imitating Ace]
What are you doing?
301
00:15:00,067 --> 00:15:01,935
- Cut that out.
- Cut that out.
302
00:15:02,002 --> 00:15:05,005
- I'm serious.
- I'm serious.
303
00:15:09,576 --> 00:15:13,246
Swish Stop in the
name of the law.
304
00:15:13,313 --> 00:15:16,416
Whoa! You can't arrest
me for doing an impression.
305
00:15:18,986 --> 00:15:21,288
Swish swish [grunts]
306
00:15:21,921 --> 00:15:23,023
Huh?
307
00:15:23,090 --> 00:15:24,391
Gotcha.
308
00:15:26,626 --> 00:15:29,296
Swish [grunting]
309
00:15:29,362 --> 00:15:30,530
Gotcha.
310
00:15:34,334 --> 00:15:36,836
Hey,
it's not like the crook got away.
311
00:15:36,903 --> 00:15:40,440
The police had to untie us.
312
00:15:40,507 --> 00:15:42,375
Oh, they won't tell anybody.
313
00:15:42,442 --> 00:15:45,445
They were just happy to
get my autograph. Besides..
314
00:15:45,512 --> 00:15:46,713
[gasps]
315
00:15:47,747 --> 00:15:50,317
[clopping]
316
00:15:51,318 --> 00:15:53,987
Now, this is a real crime..
317
00:15:54,054 --> 00:15:56,523
Chomp creak
318
00:15:56,589 --> 00:15:59,592
'cause that is the
real work of art.
319
00:15:59,659 --> 00:16:01,128
'Thundermutt, starring in'
320
00:16:01,194 --> 00:16:04,131
'"Harry Rottweiler And
The Doghouse Of Doom."'
321
00:16:04,197 --> 00:16:06,333
'Playing in a theatre near you.'
322
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
(Ace) 'Hmm.'
323
00:16:08,835 --> 00:16:10,803
'"The Bona Leasha on exhibit'
324
00:16:10,870 --> 00:16:13,940
'"at the Metropolis Museum
of Arts and Sciences.'
325
00:16:14,007 --> 00:16:15,542
Opening today."
326
00:16:15,608 --> 00:16:18,445
No sign of the hyenas
on the east side of town.
327
00:16:19,946 --> 00:16:21,124
This is where we'll find them.
328
00:16:21,148 --> 00:16:23,150
I'm sure of it.
329
00:16:27,354 --> 00:16:28,354
Swoosh
330
00:16:29,089 --> 00:16:32,159
[intense music]
331
00:16:32,225 --> 00:16:35,362
Sorry,
but there's only room for one dog here.
332
00:16:35,428 --> 00:16:37,597
Your acting lessons
will have to wait.
333
00:16:37,664 --> 00:16:39,199
Swoosh.
334
00:16:41,234 --> 00:16:45,105
Uh-huh, we'll see ya... later.
335
00:16:47,174 --> 00:16:50,043
Good thing I got the
K-9 Krusader craft.
336
00:16:51,844 --> 00:16:55,215
Vroom screech.
337
00:17:00,120 --> 00:17:02,522
Uh, how do you work this thing?
338
00:17:03,990 --> 00:17:05,792
[sputtering]
339
00:17:05,858 --> 00:17:06,858
[screaming]
340
00:17:06,893 --> 00:17:08,095
Crash
341
00:17:09,829 --> 00:17:12,632
[instrumental music]
342
00:17:15,102 --> 00:17:16,303
Knew it!
343
00:17:16,369 --> 00:17:17,970
Gotta hand it to you, Ace.
344
00:17:18,037 --> 00:17:20,840
[Thundermutt screaming]
345
00:17:20,907 --> 00:17:22,242
Crash
346
00:17:25,145 --> 00:17:28,581
[sighs] So much for
the element of surprise.
347
00:17:32,685 --> 00:17:35,288
You know I do all my own stunts.
348
00:17:35,355 --> 00:17:37,490
I never would have guessed.
349
00:17:38,325 --> 00:17:39,992
Okay, what's the plan?
350
00:17:40,059 --> 00:17:42,162
How can I help?
351
00:17:42,729 --> 00:17:43,830
You can't.
352
00:17:44,931 --> 00:17:45,931
[gasps]
353
00:17:45,965 --> 00:17:48,435
[whimpering]
354
00:17:50,069 --> 00:17:53,340
Actually,
we need you to stay out here
355
00:17:53,406 --> 00:17:56,276
'and wait for the police.'
356
00:17:56,343 --> 00:17:58,611
Oh,
come on. I wanna go with you.
357
00:18:00,413 --> 00:18:03,683
And the reporters.
358
00:18:03,750 --> 00:18:05,718
Did you say reporters?
359
00:18:06,886 --> 00:18:08,855
Gotta look good for the press.
360
00:18:11,558 --> 00:18:14,661
Hey,
I bet I can help after all. Hmm.
361
00:18:15,562 --> 00:18:18,198
[intense music]
362
00:18:18,265 --> 00:18:20,500
(Bud) The boss is gonna
get a grin out of this!
363
00:18:22,169 --> 00:18:23,536
It's his favorite picture!
364
00:18:23,603 --> 00:18:26,339
(Ace) 'Drop the masterpiece,
smiley.'
365
00:18:32,912 --> 00:18:34,046
We'd love the check
366
00:18:34,113 --> 00:18:36,115
but we're itching
to get out of here.
367
00:18:36,183 --> 00:18:38,918
So we're gonna take a powder.
368
00:18:38,985 --> 00:18:43,756
Swish boom Itching powder.
369
00:18:45,091 --> 00:18:46,759
[inhales deeply]
370
00:18:46,826 --> 00:18:49,729
[exhales heavily]
371
00:18:49,796 --> 00:18:51,731
[hyenas laughing]
372
00:18:59,239 --> 00:19:01,040
[grunts]
373
00:19:01,107 --> 00:19:03,610
[skeleton bones rattling]
374
00:19:03,676 --> 00:19:04,811
Ah!
375
00:19:07,146 --> 00:19:09,015
Here, boy, fetch.
376
00:19:09,081 --> 00:19:10,850
That bone is priceless.
377
00:19:11,784 --> 00:19:12,885
Chomp.
378
00:19:14,587 --> 00:19:18,057
And it tastes really bad.
379
00:19:18,124 --> 00:19:20,593
[bones rattling]
380
00:19:20,660 --> 00:19:23,296
Thud swoosh
381
00:19:25,164 --> 00:19:27,900
[instrumental music]
382
00:19:30,203 --> 00:19:32,839
Ha. Just like new.
383
00:19:36,042 --> 00:19:37,610
[footsteps approaching]
384
00:19:40,780 --> 00:19:43,816
Sniff sniff I smell a rat.
385
00:19:43,883 --> 00:19:46,219
Or is it a hyena?
386
00:19:57,063 --> 00:19:58,598
[grunting]
387
00:20:01,100 --> 00:20:04,237
Thud thud thud.
388
00:20:05,638 --> 00:20:08,641
That's no way to
treat your... mummy.
389
00:20:10,176 --> 00:20:11,411
[grunts]
390
00:20:11,478 --> 00:20:14,481
And they say I have
no sense of humor.
391
00:20:19,018 --> 00:20:21,153
I got this, you go after them.
392
00:20:21,220 --> 00:20:22,622
Huh, thanks.
393
00:20:28,295 --> 00:20:29,796
How do we get out of here?
394
00:20:29,862 --> 00:20:32,832
That way,
go on. I'll carry the painting for a while.
395
00:20:43,242 --> 00:20:46,746
Screech Uh! This
isn't a way out.
396
00:20:46,813 --> 00:20:48,748
[grunts]
397
00:20:51,150 --> 00:20:53,886
Hey! Where's the paintin'?
398
00:20:53,953 --> 00:20:54,987
You had it!
399
00:20:55,054 --> 00:20:56,956
- No, I didn't.
- Yes, you did.
400
00:20:57,023 --> 00:20:58,558
- Says who?
- Says me.
401
00:20:58,625 --> 00:21:00,660
- Grr!
- Huh?
402
00:21:00,727 --> 00:21:03,530
I wish you'd both clam up.
403
00:21:03,596 --> 00:21:05,832
Where's the Bona Leasha?
404
00:21:05,898 --> 00:21:08,968
You big,
bad heroes looking for this?
405
00:21:10,903 --> 00:21:12,038
There's a third one?
406
00:21:15,508 --> 00:21:17,710
Squeak squeak squeak.
407
00:21:19,346 --> 00:21:20,813
(Krypto and Ace) 'Thundermutt?'
408
00:21:21,481 --> 00:21:24,283
You gotta admit
the guy's got talent.
409
00:21:26,953 --> 00:21:29,889
[intense music]
410
00:21:36,195 --> 00:21:37,530
[grunts]
411
00:21:38,531 --> 00:21:41,968
Gee, K-9 Krusader,
you're the best!
412
00:21:42,034 --> 00:21:43,936
Can I be your partner?
413
00:21:44,003 --> 00:21:46,706
Sorry. I work alone.
414
00:21:48,741 --> 00:21:49,876
[groaning]
415
00:21:53,446 --> 00:21:55,147
What'd you think?
416
00:21:55,214 --> 00:21:57,517
Eh, it was okay
417
00:21:57,584 --> 00:22:00,620
except, uh,
the way he was always glaring
418
00:22:00,687 --> 00:22:02,622
with one eyebrow arched.
419
00:22:02,689 --> 00:22:06,258
'And the way he walked
all stiff and straight.'
420
00:22:06,325 --> 00:22:08,528
'Uh, so unrealistic.'
421
00:22:09,161 --> 00:22:11,564
Oh, you think so?
422
00:22:11,631 --> 00:22:15,935
Yes,
and the way he said "I work alone."
423
00:22:16,002 --> 00:22:18,270
I mean, who talks like that?
424
00:22:18,337 --> 00:22:21,474
[instrumental music]
425
00:22:24,444 --> 00:22:26,879
[theme music]
426
00:22:41,594 --> 00:22:43,963
[music continues]
27246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.