All language subtitles for Kitti.Katz.S01E08.Spirit.Cat.Chaos.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:09,440 -[electricity crackling]  -[Kitti Katz] Meow! 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,760 [sighs] 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,640 [Kia] So, did you tell your aunt yet? 4 00:00:14,720 --> 00:00:18,600 You mean, tell her how Anubia took over Charity's body and now has her scepter? 5 00:00:18,680 --> 00:00:22,440 And so much power that she destroyed the soccer field? 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,520 Maybe she won't notice? 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,360 No, she'll notice. 8 00:00:26,440 --> 00:00:27,520 Ugh. 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,040 Well, at least there's some good news. 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,600 I mean, now that the Kat Kouncil has the gemstone, 11 00:00:32,680 --> 00:00:35,680 they can hide it someplace Anubia will never find it. 12 00:00:35,760 --> 00:00:37,400 And according to Mr. O'Keeffe, 13 00:00:37,480 --> 00:00:41,400 all we have to do now is get Anubia's scepter, and we can free Charity. 14 00:00:41,480 --> 00:00:45,800 Right. And if we just ask politely, she'll hand it right over. 15 00:00:45,880 --> 00:00:47,760 I didn't say it'd be easy. 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,560 And if Anubia finds… [burps] 17 00:00:50,640 --> 00:00:53,160 …the gemstone before we find the scepter… 18 00:00:53,920 --> 00:00:55,000 [swallows] 19 00:00:55,080 --> 00:00:57,280 …she'll fully become her goddess self. 20 00:00:57,800 --> 00:01:01,800 Meaning, Charity may be gone for good, and the world will be doomed. 21 00:01:01,880 --> 00:01:04,240 -Great. No pressure. -[door opens] 22 00:01:04,320 --> 00:01:05,320 [gasps] 23 00:01:05,400 --> 00:01:06,720 What's all this? 24 00:01:06,800 --> 00:01:07,880 [gasps] 25 00:01:09,640 --> 00:01:10,760 [exhales] 26 00:01:10,840 --> 00:01:11,680 Gotta go. 27 00:01:12,200 --> 00:01:13,880 Tabitha, please. 28 00:01:13,960 --> 00:01:16,240 Dirty dishes go in the dishwasher. 29 00:01:16,320 --> 00:01:18,480 You're right, Aunt Lulu. I'm sorry. 30 00:01:19,160 --> 00:01:23,360 I know I'm not your parent, but we share a space. 31 00:01:23,440 --> 00:01:25,600 So, see a mess, clean it up. 32 00:01:26,320 --> 00:01:27,640 I promise. 33 00:01:27,720 --> 00:01:30,720 As soon as I get home from school today, I'll clean it up. 34 00:01:31,320 --> 00:01:33,360 Look. Sorry for the lecture, 35 00:01:33,440 --> 00:01:38,160 but lately, everywhere you go, you leave a mess. 36 00:01:38,240 --> 00:01:41,640 [Aunt Lulu] Un-be-lievable! 37 00:01:42,480 --> 00:01:44,360 Look at this mess! 38 00:01:44,440 --> 00:01:47,560 What did you girls do when you were practicing yesterday? 39 00:01:48,320 --> 00:01:49,440 Practice? 40 00:01:49,520 --> 00:01:51,200 We didn't have practice. 41 00:01:51,280 --> 00:01:53,840 Um, it was just Kia and me. 42 00:01:53,920 --> 00:01:56,000 We, uh, came to run drills. 43 00:01:56,080 --> 00:01:59,160 And the two of you did all this? 44 00:01:59,240 --> 00:02:00,240 We can explain. 45 00:02:00,320 --> 00:02:02,240 [scoffs] I'm listening. 46 00:02:02,320 --> 00:02:07,440 Right. Um, there was this big storm… 47 00:02:07,520 --> 00:02:08,880 Went boom! 48 00:02:08,960 --> 00:02:13,040 Lightning just hit the field, ripped it apart. Right, Kia? 49 00:02:13,120 --> 00:02:17,040 Uh, um, right. Uh, boom. Uh… Uh, lightning. 50 00:02:17,120 --> 00:02:22,000 Funny. I didn't hear anything on the news about a storm or lightning. 51 00:02:22,080 --> 00:02:25,840 Yeah, well, lots of strange things happen that never get on the news. 52 00:02:25,920 --> 00:02:29,200 [groans] Okay. Let's move on. 53 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 Um… 54 00:02:31,120 --> 00:02:32,360 Where's Charity? 55 00:02:32,440 --> 00:02:33,600 [exhales] 56 00:02:33,680 --> 00:02:34,800 [both chuckle nervously] 57 00:02:34,880 --> 00:02:36,800 [theme music playing] 58 00:02:36,880 --> 00:02:38,400 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 59 00:02:38,480 --> 00:02:40,080 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,280 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 61 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 62 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 ♪ Woo! ♪ 63 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 ♪ Ruby Kitti! ♪ 64 00:02:49,280 --> 00:02:51,320 ♪ Hey! Sapphire Kitti! ♪ 65 00:02:53,800 --> 00:02:55,080 ♪ Emerald Kitti! ♪ 66 00:02:57,400 --> 00:02:58,360 {\an8}♪ Kitti Katz! ♪ 67 00:02:58,440 --> 00:02:59,800 {\an8}♪ Meow! ♪ 68 00:03:02,160 --> 00:03:04,240 {\an8}[purring, slurping] 69 00:03:04,320 --> 00:03:05,640 {\an8}[Anubia] Hmm. 70 00:03:06,640 --> 00:03:09,000 {\an8}-[slurping continues] -Aw. 71 00:03:09,080 --> 00:03:12,960 {\an8}-Look at the cute little kitty. -[meows] 72 00:03:13,040 --> 00:03:17,680 {\an8}So, tell me, cute little kitty… 73 00:03:17,760 --> 00:03:19,800 {\an8}-Oh! -[cat whines] 74 00:03:19,880 --> 00:03:22,920 {\an8}…where is the Kat Kouncil moving the gemstone? 75 00:03:23,000 --> 00:03:25,600 {\an8}Kat Kouncil? Ge-- Gemstone? 76 00:03:26,440 --> 00:03:27,880 {\an8}[whines] 77 00:03:27,960 --> 00:03:29,120 {\an8}Okay, okay. 78 00:03:29,200 --> 00:03:33,800 {\an8}Word on the street is Kat Kouncil's moving the gemstone to one of their safe houses. 79 00:03:33,880 --> 00:03:36,760 But, uh, don't know which one. Honest. 80 00:03:37,360 --> 00:03:39,000 There. You see? 81 00:03:39,520 --> 00:03:40,960 That was easy. 82 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 So, uh, you gonna put me down now? 83 00:03:44,280 --> 00:03:46,440 -Eh, sure. -Thanks. 84 00:03:46,520 --> 00:03:47,800 [screams] 85 00:03:47,880 --> 00:03:48,720 [groans] 86 00:03:48,800 --> 00:03:51,480 [school bell rings] 87 00:03:51,560 --> 00:03:52,720 [Tabs groans] 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,760 Longest day ever. 89 00:03:54,840 --> 00:03:57,160 Thought school was never going to end. 90 00:03:57,240 --> 00:04:00,960 All I kept thinking about was, where are we gonna find Charity 91 00:04:01,040 --> 00:04:02,800 so we can find Anubia's scepter? 92 00:04:02,880 --> 00:04:07,000 All I kept thinking about was, wish I could've seen Coach Birman's face 93 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 when you made up that story about the lightning. 94 00:04:09,760 --> 00:04:13,000 -[laughter] -Who'd ever believe something like that? 95 00:04:13,080 --> 00:04:16,600 -Hey, hear about the lightning last night? -[laughing] 96 00:04:16,680 --> 00:04:20,360 You know, still don't understand why Charity's all mad at me. 97 00:04:20,440 --> 00:04:24,560 We'll work it out. Not like I haven't got the cold shoulder from her before, right? 98 00:04:24,640 --> 00:04:25,560 Mm. 99 00:04:25,640 --> 00:04:29,520 And who knows? Maybe she just went on vacation with her parents. 100 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 So, not gonna worry about it anymore. 101 00:04:32,320 --> 00:04:35,000 Good talk. See you at home, Kia. 102 00:04:35,720 --> 00:04:37,920 Better your brother thinks she's on vacation. 103 00:04:38,000 --> 00:04:38,920 Yeah. 104 00:04:39,000 --> 00:04:41,600 Learning your girlfriend is wielding a magic scepter 105 00:04:41,680 --> 00:04:44,400 and might destroy the world could have you a little worried. 106 00:04:44,480 --> 00:04:45,320 [chuckling] 107 00:04:45,400 --> 00:04:48,720 [intriguing music playing] 108 00:04:48,800 --> 00:04:51,680 Don't worry. We should be at the safe house soon. 109 00:04:51,760 --> 00:04:54,280 Just try not to drop the gemstone, okay? 110 00:04:55,120 --> 00:04:56,080 Okay. 111 00:04:56,680 --> 00:04:57,680 [sighs] 112 00:04:58,360 --> 00:05:02,320 I still don't see why we need dogs in the Kat Kouncil, much less a bird. 113 00:05:02,400 --> 00:05:04,000 I told you before, Trixie. 114 00:05:04,080 --> 00:05:08,960 You can never underestimate the value of community outreach in our line of work. 115 00:05:09,040 --> 00:05:13,600 She's right. And besides, Huggie says he's not a dog. He's a cat. 116 00:05:14,160 --> 00:05:15,880 Right, Huggie? Mate? 117 00:05:15,960 --> 00:05:17,400 [struggling to vocalize] 118 00:05:17,480 --> 00:05:18,800 -Meow! -[scary growling] 119 00:05:18,880 --> 00:05:20,480 Quick, into the alley. 120 00:05:21,120 --> 00:05:23,680 [suspenseful music playing] 121 00:05:23,760 --> 00:05:24,880 {\an8}[grunting] 122 00:05:26,200 --> 00:05:27,040 [Trixie gasps] 123 00:05:27,640 --> 00:05:30,840 [growling] 124 00:05:30,920 --> 00:05:32,920 Anubia's Demon Dogs. 125 00:05:33,000 --> 00:05:35,280 Probably know we have the Anubia gemstone. 126 00:05:35,360 --> 00:05:36,440 [Trixie] Mm. 127 00:05:36,520 --> 00:05:40,160 Better hurry so we can get it someplace they'll never find it. 128 00:05:43,560 --> 00:05:49,160 Okay, we know Charity is more Anubia than Charity now. 129 00:05:49,240 --> 00:05:52,520 But we don't know how this whole possession thing works. 130 00:05:52,600 --> 00:05:55,120 Maybe she still goes where she used to go. 131 00:05:55,200 --> 00:05:56,480 And according to my brother, 132 00:05:56,560 --> 00:06:00,400 whenever they went on a date, Charity wanted to go to the Neon Grill. 133 00:06:01,360 --> 00:06:03,840 Okay, so we check this Neon Grill again. 134 00:06:03,920 --> 00:06:06,720 And if she's not here, we check the one by the harbor. 135 00:06:06,800 --> 00:06:10,680 Right. And if we see her, we grab her scepter and run. 136 00:06:11,320 --> 00:06:14,800 Everyone thinks it's so easy owning a chain of restaurants. 137 00:06:14,880 --> 00:06:18,120 Sure. But did they ever work with teenage waiters? 138 00:06:18,200 --> 00:06:21,520 Always complaining they have to work two jobs to get by. 139 00:06:21,600 --> 00:06:25,920 Or that I keep them part-time, just so I don't have to pay benefits. 140 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 Which is true. 141 00:06:27,960 --> 00:06:29,080 Go on, take a seat. 142 00:06:29,160 --> 00:06:33,400 But no splitting a smoothie three ways just so you can use my Wi-Fi. 143 00:06:33,480 --> 00:06:36,160 Well, actually, we just wanted to ask you a question. 144 00:06:36,240 --> 00:06:39,320 Make it quick. I'm busy here. Had to fire another waiter. 145 00:06:39,400 --> 00:06:41,640 Comes in five minutes late! You believe it? 146 00:06:41,720 --> 00:06:44,120 We're-- We're looking for this girl, and-- 147 00:06:44,200 --> 00:06:45,560 [glass shatters] 148 00:06:45,640 --> 00:06:47,520 -[dishes breaking] -[man] What's going on? 149 00:06:47,600 --> 00:06:49,400 [woman] Grab my laptop! 150 00:06:49,480 --> 00:06:51,360 -[man] Oh, my goodness! -[woman] Look out! 151 00:06:51,440 --> 00:06:52,280 [clatter] 152 00:06:52,360 --> 00:06:53,960 [whimpering] 153 00:06:54,040 --> 00:06:58,480 You know, before we became the Kitti Katz, I think we'd be running the other way. 154 00:06:58,560 --> 00:07:01,520 -Yeah. I think we were smarter then. -[gasps] 155 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 [Kia] Spirit Cats. 156 00:07:04,760 --> 00:07:06,400 -[clatter] -Look. 157 00:07:07,480 --> 00:07:09,040 Security camera. 158 00:07:10,720 --> 00:07:12,360 [purring] 159 00:07:13,960 --> 00:07:17,040 [electricity crackling] 160 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 Ruby Kitti! 161 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Emerald Kitti. 162 00:07:32,560 --> 00:07:34,000 Sapphire Kitti! 163 00:07:35,520 --> 00:07:36,920 [all] Meow! 164 00:07:39,720 --> 00:07:43,400 Like my aunt always says, "See a mess, clean it up." 165 00:07:43,480 --> 00:07:46,000 [Kia] Better stop the mess-makers first. 166 00:07:46,840 --> 00:07:48,520 [wheezes, sneezes] 167 00:07:48,600 --> 00:07:49,840 [sneezes] 168 00:07:49,920 --> 00:07:53,000 -[Kia] Bless you. -[Zami moans] 169 00:07:53,080 --> 00:07:57,200 A little off-balance. Must be allergic to something in here. 170 00:07:57,280 --> 00:08:00,480 [woozy] Okay. Hold still, kitty. 171 00:08:00,560 --> 00:08:02,160 [sneezes] 172 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Oh… 173 00:08:03,320 --> 00:08:05,560 "Allergic to something" is right. 174 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 I'm totally off my game. 175 00:08:07,600 --> 00:08:11,680 Well, not gonna let an allergy stop us from rounding up these troublemakers. 176 00:08:11,760 --> 00:08:14,080 -Ready, Kitti Katz? -[Zami, Kia] Ready! 177 00:08:14,600 --> 00:08:16,400 -[straining] -[clattering] 178 00:08:20,560 --> 00:08:22,720 [sneezing] 179 00:08:24,480 --> 00:08:26,360 [sneezes, groans] 180 00:08:26,440 --> 00:08:27,800 [growling] 181 00:08:27,880 --> 00:08:30,400 [sneezing] 182 00:08:31,520 --> 00:08:33,200 [sneezing] 183 00:08:33,280 --> 00:08:35,480 -[dishes breaking] -[gasping] 184 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 Oh, no! They're getting a-- 185 00:08:38,440 --> 00:08:40,640 [sneezing] 186 00:08:41,280 --> 00:08:42,120 [gasps] 187 00:08:42,920 --> 00:08:46,360 It's the Kitti Katz! Look what they did. 188 00:08:46,960 --> 00:08:47,920 Someone help! 189 00:08:48,000 --> 00:08:49,560 Get those Kitti Katz! 190 00:08:49,640 --> 00:08:51,240 They're criminals! 191 00:08:52,320 --> 00:08:53,640 No! No! 192 00:08:53,720 --> 00:08:56,800 We're not the criminals. We're the heroes. 193 00:08:56,880 --> 00:08:58,920 [action music playing] 194 00:09:02,200 --> 00:09:03,280 [grunting] 195 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 [grunting] 196 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 [grunts] 197 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 -[snarling] -[exhaling] 198 00:09:18,880 --> 00:09:21,800 I know Cleo has told us Spirit Cats aren't bad, 199 00:09:21,880 --> 00:09:24,400 but they sure seem to be a bad bunch. 200 00:09:25,600 --> 00:09:27,120 [snarling] 201 00:09:27,200 --> 00:09:29,360 [suspenseful music playing] 202 00:09:38,200 --> 00:09:40,120 -[grunts] Lost them. -[wristband rings] 203 00:09:42,760 --> 00:09:44,000 It's Cisco! 204 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 Kitty Katz hotline. How may we help you? 205 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 Was that as bad as it sounded? 206 00:09:49,280 --> 00:09:50,720 Maybe worse. 207 00:09:50,800 --> 00:09:52,640 Cisco, you still there? 208 00:09:52,720 --> 00:09:55,880 [Cisco] Yeah. Just called to say you're all over the news. 209 00:09:55,960 --> 00:09:59,520 We are? Nice. We're all over the news. 210 00:09:59,600 --> 00:10:03,240 I can hear it now. "Kitti Katz chase off vandals." 211 00:10:03,320 --> 00:10:06,400 More like, "Kitti Katz are vandals on the run!" 212 00:10:06,480 --> 00:10:08,800 -[gasping] -Anyway, thought I should warn you. 213 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 Also, heard on my police scanner. 214 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 There's a disturbance at the Neon Grill by the harbor. 215 00:10:13,800 --> 00:10:15,240 Spirit Cats! 216 00:10:15,320 --> 00:10:17,760 Thanks, Cisco. Gotta go. 217 00:10:17,840 --> 00:10:19,080 [all] Meow! 218 00:10:20,520 --> 00:10:24,160 [intriguing music playing] 219 00:10:25,240 --> 00:10:26,160 [Zami] My mom! 220 00:10:26,240 --> 00:10:29,080 Maybe she caught the Spirit Cats in the act this time. 221 00:10:29,160 --> 00:10:32,240 Wonder why Spirit Cats are attacking the Neon Grills. 222 00:10:32,320 --> 00:10:36,240 My whole kitchen! There they are! The Kitti Katz! Get 'em! 223 00:10:37,680 --> 00:10:39,360 [Officer Ito panting] 224 00:10:39,440 --> 00:10:42,440 Whoa! Didn't realize your mom was so fast! 225 00:10:42,520 --> 00:10:43,960 [tense music playing] 226 00:10:44,040 --> 00:10:45,080 [panting] 227 00:10:46,440 --> 00:10:48,440 [grunting] 228 00:10:50,440 --> 00:10:53,720 Stop. Don't make this harder than it has to be. 229 00:10:53,800 --> 00:10:54,640 [gasps] 230 00:10:56,760 --> 00:10:58,400 [grunting] 231 00:10:59,400 --> 00:11:02,360 [Zami] Same thing she says to me when I get in trouble at home. 232 00:11:03,560 --> 00:11:04,880 [panting] 233 00:11:04,960 --> 00:11:05,800 [grunts] 234 00:11:07,320 --> 00:11:09,160 You're not gonna get away! 235 00:11:10,600 --> 00:11:13,400 Stop chasing us! We're the good cats! 236 00:11:14,120 --> 00:11:15,640 -Then why are you--? -[loud bang] 237 00:11:15,720 --> 00:11:17,240 [screams] 238 00:11:17,320 --> 00:11:18,200 No! 239 00:11:18,280 --> 00:11:19,720 [grunts] 240 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 [gasps] 241 00:11:22,680 --> 00:11:24,840 Can't… hold… on… 242 00:11:24,920 --> 00:11:26,400 No! 243 00:11:27,120 --> 00:11:28,880 [screams] 244 00:11:32,360 --> 00:11:34,160 -[screams] -[grunts] 245 00:11:34,240 --> 00:11:36,040 [intense music playing] 246 00:11:39,480 --> 00:11:40,320 Gotcha. 247 00:11:40,880 --> 00:11:41,720 [sighs] 248 00:11:43,200 --> 00:11:44,240 [exhales] 249 00:11:44,320 --> 00:11:45,640 [both sigh] 250 00:11:47,120 --> 00:11:48,880 [Officer Ito panting] 251 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 [Zami grunts] 252 00:11:51,680 --> 00:11:55,080 [both groaning] 253 00:11:57,400 --> 00:11:58,240 [exhales] 254 00:11:58,320 --> 00:11:59,480 Thank you. 255 00:12:00,080 --> 00:12:01,520 You're welcome. 256 00:12:01,600 --> 00:12:03,320 Uh, we gotta go now. 257 00:12:03,920 --> 00:12:05,640 Watch out for yourself. 258 00:12:05,720 --> 00:12:07,960 -Won't always be there. -[chuckles] 259 00:12:08,040 --> 00:12:10,920 That's what I always tell my daughter. 260 00:12:12,480 --> 00:12:14,440 Wait! This isn't over! 261 00:12:15,280 --> 00:12:16,600 [gasps] 262 00:12:17,160 --> 00:12:18,600 [meowing] 263 00:12:18,680 --> 00:12:19,720 [purring] 264 00:12:21,080 --> 00:12:21,920 [purrs] 265 00:12:22,000 --> 00:12:24,320 Wish I could tell my mom the truth. 266 00:12:24,400 --> 00:12:26,840 Wish I could tell her we're not bad. 267 00:12:26,920 --> 00:12:28,120 -[sighs] -[Zami meows] 268 00:12:28,200 --> 00:12:30,120 I wish you could talk, little kitty. 269 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 Maybe you could tell me where those super cat girls went. 270 00:12:33,600 --> 00:12:35,080 [Tabs] Meow! 271 00:12:35,640 --> 00:12:37,560 Those Kitti Katz are crafty. 272 00:12:37,640 --> 00:12:40,160 Gave me the slip. But we'll get 'em. 273 00:12:40,240 --> 00:12:41,400 [owner] Yeah. 274 00:12:42,600 --> 00:12:45,920 Whoa! Looks like the Spirit Cats have been here and gone. 275 00:12:46,000 --> 00:12:47,320 What a mess. 276 00:12:47,840 --> 00:12:50,560 You know, I could tell just by looking at them before, 277 00:12:50,640 --> 00:12:53,120 those cats are bad to the bone. 278 00:12:53,200 --> 00:12:54,800 W-- What are we gonna--? 279 00:12:54,880 --> 00:12:57,000 [wheezes] 280 00:12:57,080 --> 00:12:58,240 [sneezes] 281 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 There's that allergy thingy again. 282 00:13:00,360 --> 00:13:02,840 [wheezes, sneezes] Oh. 283 00:13:02,920 --> 00:13:04,320 -[clatter] -[gasping] 284 00:13:05,040 --> 00:13:06,360 Where's Tabs? 285 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 Right here. 286 00:13:09,200 --> 00:13:10,560 And check this out. 287 00:13:11,760 --> 00:13:13,440 -[gasp] Paw prints. -Paw prints. 288 00:13:13,960 --> 00:13:15,480 Spirit Cats! 289 00:13:15,560 --> 00:13:17,440 And they went thataway. 290 00:13:22,240 --> 00:13:24,000 [distant meowing] 291 00:13:24,720 --> 00:13:25,600 Shall we? 292 00:13:26,600 --> 00:13:28,080 [purring] 293 00:13:28,640 --> 00:13:30,040 [electricity crackling] 294 00:13:31,400 --> 00:13:34,600 [electricity crackling] 295 00:13:41,960 --> 00:13:42,800 This way! 296 00:13:45,880 --> 00:13:46,800 -[Tabs] Whoa! -Huh? 297 00:13:46,880 --> 00:13:48,720 The Kitti Katz? Huh! 298 00:13:48,800 --> 00:13:49,680 Sic 'em! 299 00:13:49,760 --> 00:13:51,800 [sneezing] 300 00:13:51,880 --> 00:13:53,080 [snarling] 301 00:13:55,440 --> 00:13:59,000 -What are you doing? -Catnip treats. They love it. 302 00:14:00,640 --> 00:14:02,680 Uh-oh! Out of treats. 303 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 [moaning] 304 00:14:09,040 --> 00:14:11,600 [grunts, barks] What do we do now, Cleo? 305 00:14:11,680 --> 00:14:16,080 Every place we've gone to hide the Anubia gemstone has turned us away. 306 00:14:16,160 --> 00:14:17,160 Can you blame 'em? 307 00:14:17,240 --> 00:14:20,760 With all the rumors about Anubia and her Demon Dogs searching for it, 308 00:14:20,840 --> 00:14:24,160 no wonder no cat wants it at their place. 309 00:14:24,240 --> 00:14:27,240 Thought for sure those harbor cats would have taken it. 310 00:14:27,320 --> 00:14:29,440 But don't worry. Got another idea. 311 00:14:29,520 --> 00:14:32,600 I think I know the perfect hiding place. This way. 312 00:14:32,680 --> 00:14:34,120 [panting] 313 00:14:35,520 --> 00:14:37,040 [grunting] 314 00:14:38,400 --> 00:14:41,080 -Oh. [grunts] -[Trixie] Ha-ha! 315 00:14:41,680 --> 00:14:44,680 Aw, what's the matter, Huggie? You scared? 316 00:14:45,280 --> 00:14:48,440 Steady, love. He's a little dog, but he's in shape. 317 00:14:48,520 --> 00:14:52,960 Right. Now, Huggie, pretend it's a big pile of leaves. 318 00:14:53,040 --> 00:14:54,160 Okay. 319 00:14:54,240 --> 00:14:56,760 [inhales] Meow. Meow! 320 00:14:56,840 --> 00:14:58,000 [thud] 321 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 [groans, farts] 322 00:14:59,160 --> 00:15:00,400 -[Huggie grunts] -Oh. 323 00:15:00,480 --> 00:15:01,760 That had to hurt. 324 00:15:01,840 --> 00:15:04,000 [goofy laugh] 325 00:15:04,080 --> 00:15:05,080 I did it. 326 00:15:06,160 --> 00:15:08,720 -[Anubia] My, my. -[gasping] 327 00:15:08,800 --> 00:15:11,640 Long time no see. 328 00:15:12,880 --> 00:15:15,760 [grunting] 329 00:15:15,840 --> 00:15:19,000 Sorry, Dobie. She's not Charity anymore. 330 00:15:19,080 --> 00:15:20,480 She's Anubia. 331 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 [grunting] 332 00:15:23,720 --> 00:15:26,240 -[gasps] -Right. Hold this. 333 00:15:26,320 --> 00:15:28,400 I'll take care of her. [growls, barks] 334 00:15:28,480 --> 00:15:30,160 [Cleo] Dobie! No! 335 00:15:30,240 --> 00:15:31,440 [Dobie whimpers] 336 00:15:31,520 --> 00:15:33,000 -[Anubia] Ha! -[whimpers] 337 00:15:33,080 --> 00:15:34,600 [barks] 338 00:15:34,680 --> 00:15:36,080 [cackles] 339 00:15:36,160 --> 00:15:37,800 [whimpers] 340 00:15:41,240 --> 00:15:42,080 [gasps] 341 00:15:42,160 --> 00:15:45,240 [grunts] Finally! 342 00:15:45,320 --> 00:15:49,160 I have my scepter and my gemstone! 343 00:15:49,240 --> 00:15:52,280 Victory is mine! 344 00:15:52,360 --> 00:15:54,400 -Hey! I'll take that. -[gasps] 345 00:15:55,160 --> 00:15:56,200 [Anubia grunts] 346 00:15:56,280 --> 00:15:57,120 Huggie! 347 00:15:57,200 --> 00:15:58,080 Catch! 348 00:16:01,640 --> 00:16:02,960 Aah! 349 00:16:03,480 --> 00:16:05,360 [Anubia] No! No! 350 00:16:05,440 --> 00:16:06,280 [cries] 351 00:16:06,360 --> 00:16:07,200 [grunts] 352 00:16:07,280 --> 00:16:08,960 Go away, bird! 353 00:16:09,040 --> 00:16:10,440 -Oh! -Dobie, no! 354 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 [yelp] 355 00:16:12,200 --> 00:16:13,520 -[pops] -[barks] 356 00:16:15,440 --> 00:16:16,280 -[yelps] -[growls] 357 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 [barking] 358 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 -[growls] -[grunts] 359 00:16:20,040 --> 00:16:22,800 Trixie! Come on. Let's go. 360 00:16:22,880 --> 00:16:24,680 -[Trixie whining] -[Dobie barks] 361 00:16:24,760 --> 00:16:26,040 [yelling] 362 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 Come back! 363 00:16:28,520 --> 00:16:29,480 [Walter grunts] 364 00:16:29,560 --> 00:16:31,040 [snarling] 365 00:16:31,120 --> 00:16:32,640 -[grunts] -[clang] 366 00:16:33,480 --> 00:16:34,680 [groans] 367 00:16:34,760 --> 00:16:36,080 [moans] 368 00:16:36,560 --> 00:16:37,400 [grunts] 369 00:16:38,920 --> 00:16:41,400 No! 370 00:16:41,480 --> 00:16:44,080 [unnerving music playing] 371 00:16:44,160 --> 00:16:45,800 [action music playing] 372 00:16:45,880 --> 00:16:47,320 Way to go. 373 00:16:47,400 --> 00:16:49,720 Come on, Huggie. Give us a hug. 374 00:16:49,800 --> 00:16:53,680 From now on, I'm calling you "Huggie the Hero." 375 00:16:53,760 --> 00:16:55,560 Meow! 376 00:16:56,280 --> 00:16:57,120 [whimpers] 377 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 [cries] 378 00:16:58,280 --> 00:16:59,200 [exhaling] 379 00:16:59,280 --> 00:17:00,200 [grunts] 380 00:17:00,680 --> 00:17:01,760 [groans] 381 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 [splashes] 382 00:17:04,120 --> 00:17:05,080 [grunts] 383 00:17:05,160 --> 00:17:07,120 Help! Get them off! 384 00:17:07,200 --> 00:17:08,360 [snarling] 385 00:17:08,440 --> 00:17:09,760 [groans] 386 00:17:11,000 --> 00:17:12,880 This is all my fault. 387 00:17:14,640 --> 00:17:18,280 I was just trying to get even with my boss for firing me. 388 00:17:18,360 --> 00:17:20,480 The owner of the Neon Grill? 389 00:17:20,560 --> 00:17:21,480 Yeah. 390 00:17:21,560 --> 00:17:26,800 I just noticed how all these strange cats are always causing so much mischief. 391 00:17:26,880 --> 00:17:30,320 Thought, with a little catnip, I could control them. 392 00:17:30,400 --> 00:17:32,520 Get some revenge on my boss. 393 00:17:33,120 --> 00:17:35,720 So, the Spirit Cats weren't bad. 394 00:17:35,800 --> 00:17:36,880 You were. 395 00:17:38,160 --> 00:17:39,000 [gasps] 396 00:17:39,960 --> 00:17:41,560 [Zami] Officer Ito! 397 00:17:41,640 --> 00:17:44,480 The signed confession is in his pocket. 398 00:17:44,560 --> 00:17:48,080 Doesn't mean I approve of whatever you three think you're doing. 399 00:17:48,160 --> 00:17:49,560 You're welcome! 400 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 [chuckles softly] 401 00:17:54,360 --> 00:17:55,600 [gentle music playing] 402 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 -[yelps] -[grunts] 403 00:17:57,280 --> 00:17:59,040 Cleo, you're finally home. 404 00:17:59,120 --> 00:18:02,080 Impressive. Aunt Lulu will be pleased. 405 00:18:02,160 --> 00:18:05,800 Yeah, well, wasn't too pleased about me coming home late again. 406 00:18:05,880 --> 00:18:09,400 Sometimes I wish I could just tell her why I'm always out so late. 407 00:18:09,480 --> 00:18:12,280 Hope you had better luck finding a safe house for the gemstone 408 00:18:12,360 --> 00:18:13,640 than us getting the scepter. 409 00:18:13,720 --> 00:18:17,920 All our regular places were afraid to hide the Anubia gemstone. 410 00:18:18,000 --> 00:18:20,680 But we finally found the perfect place. 411 00:18:22,440 --> 00:18:23,800 Right here. 412 00:18:23,880 --> 00:18:24,840 [groans] 413 00:18:26,320 --> 00:18:27,560 [gasps] 414 00:18:31,640 --> 00:18:33,680 [tense music playing] 415 00:18:33,760 --> 00:18:35,880 [clattering] 416 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 [music sting] 417 00:18:37,200 --> 00:18:38,520 [slamming door] 418 00:18:38,600 --> 00:18:42,240 Your throne room is finally ready, Your Queenship. 419 00:18:42,320 --> 00:18:45,400 Duplicated to just how you left it. 420 00:18:45,480 --> 00:18:47,360 Very nice. 421 00:18:48,720 --> 00:18:52,440 [evil music playing] 422 00:18:55,680 --> 00:18:59,320 -Hmm. -Of course, we made a few modifications. 423 00:18:59,920 --> 00:19:03,160 Why would I want a big-screen TV? 424 00:19:03,240 --> 00:19:05,200 From earlier today. 425 00:19:05,280 --> 00:19:06,280 [moaning] 426 00:19:06,360 --> 00:19:07,800 [sneezing] 427 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 [clattering] 428 00:19:09,760 --> 00:19:11,280 Interesting. 429 00:19:11,800 --> 00:19:12,640 Mm. 430 00:19:13,560 --> 00:19:17,240 Why did our little heroes stumble? 431 00:19:17,320 --> 00:19:19,320 Thought you might ask. 432 00:19:20,240 --> 00:19:21,400 [Anubia] Catnip. 433 00:19:21,480 --> 00:19:23,280 So… 434 00:19:23,960 --> 00:19:27,400 the Kitti Katz have a catnip problem. 435 00:19:28,160 --> 00:19:29,120 Mm. 436 00:19:29,720 --> 00:19:33,120 We'll have to see what we can do about that. 437 00:19:33,200 --> 00:19:35,280 [cackling] 438 00:19:36,160 --> 00:19:39,560 {\an8}[closing theme music playing] 439 00:19:40,600 --> 00:19:41,960 {\an8}♪ Meow! ♪ 440 00:19:46,600 --> 00:19:47,440 ♪ Hey! ♪ 441 00:19:47,960 --> 00:19:48,840 ♪ Ha ♪ 442 00:19:50,080 --> 00:19:50,920 ♪ Hey! ♪ 443 00:19:51,920 --> 00:19:53,480 ♪ Meow! ♪ 444 00:19:53,560 --> 00:19:54,400 ♪ Hey! ♪ 445 00:20:01,200 --> 00:20:02,760 ♪ Meow! ♪ 31924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.