All language subtitles for Jericho.S01E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,105 --> 00:00:01,096 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,591 Previously on Jericho. 2 00:00:02,769 --> 00:00:05,363 - Heather. - Oh, my God. 3 00:00:05,538 --> 00:00:07,165 We grew up together over in New Bern. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,774 - You're just gonna leave? - It won't be for long. 5 00:00:09,943 --> 00:00:13,572 Johnston, you SOB. How the hell did you lose an election? 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,181 No, the question is, how did you get to be in charge in New Bern? 7 00:00:16,349 --> 00:00:17,816 They get tired of you being the sheriff? 8 00:00:17,984 --> 00:00:19,451 Can we buy some more of these things? 9 00:00:19,619 --> 00:00:22,747 Ten wind turbines for, let's say, 10 percent of your spring crop. 10 00:00:22,922 --> 00:00:24,617 Okay. Look, we'll give you the food. 11 00:00:24,791 --> 00:00:27,225 We're gonna need ten Jericho men to help us build them. 12 00:00:27,394 --> 00:00:28,827 It wasn't safe for us there anymore. 13 00:00:28,995 --> 00:00:31,429 You can't just ride into New Bern and start breaking china. 14 00:00:32,632 --> 00:00:34,429 It's a full inventory of Jericho. 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,193 Sliced it up like they own it. 16 00:00:36,369 --> 00:00:39,463 They're making mortar rounds. They're getting ready for war. 17 00:00:39,639 --> 00:00:40,697 Hold it. 18 00:00:41,508 --> 00:00:44,033 We wanted to break the machine. Stop the factory. 19 00:00:44,210 --> 00:00:45,939 - Where is Heather? - She's dead, Jake. 20 00:00:47,113 --> 00:00:48,705 Jake! 21 00:00:48,882 --> 00:00:49,974 Everybody, go! 22 00:00:50,784 --> 00:00:52,547 Jericho is about to be invaded. 23 00:00:53,653 --> 00:00:57,316 We'll do this day and night for as long as it takes. 24 00:00:57,490 --> 00:00:59,549 Most of you have no idea what's coming. 25 00:00:59,726 --> 00:01:02,058 This isn't a fight about land. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,594 This is a fight for our very existence. 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,214 Jerry, I know this has great artistic merit, 28 00:01:29,389 --> 00:01:31,289 but I'm taking these shoes off in ten minutes. 29 00:01:31,458 --> 00:01:33,585 So if you don't wanna have to hide my toes, could you...? 30 00:01:33,760 --> 00:01:35,091 Okay, make yourself comfortable. 31 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 We can't really do this without the best man anyway. 32 00:01:37,564 --> 00:01:39,691 Where is Jake? 33 00:01:40,467 --> 00:01:41,525 I don't see him. 34 00:01:41,701 --> 00:01:43,601 Yeah, Grandpa seems to be missing too. 35 00:01:43,770 --> 00:01:46,568 Take a wild guess where they are. 36 00:01:46,739 --> 00:01:48,070 Right. 37 00:01:50,110 --> 00:01:51,202 Not now, Jerry. 38 00:01:51,377 --> 00:01:53,845 It's so nice to see you, dear. 39 00:02:06,659 --> 00:02:08,217 Charley. 40 00:02:11,431 --> 00:02:15,527 Hey, I need your help. We need to go over to the medical center. 41 00:02:27,113 --> 00:02:29,877 - Is everyone in there? - Yeah, we're just waiting for you. 42 00:02:32,051 --> 00:02:35,043 - How's it gong out there? - They took Talbot's farm. 43 00:02:35,221 --> 00:02:37,155 How many men? 44 00:02:37,323 --> 00:02:38,688 I'd say 60, 70. 45 00:02:38,858 --> 00:02:41,019 That's probably just an advance team. 46 00:02:41,194 --> 00:02:43,685 I'd imagine they got more than that up the road in reserve. 47 00:02:43,863 --> 00:02:47,094 Constantino has us outnumbered and outgunned. 48 00:02:47,267 --> 00:02:49,997 If we split our force and try to defend each one of these farms, 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,330 he's gonna overwhelm us. 50 00:02:51,504 --> 00:02:53,233 So, what are you saying? 51 00:02:53,406 --> 00:02:56,864 I'm saying we don't split up. We choose a place to stand together. 52 00:02:57,043 --> 00:02:58,670 Deliver a good, hard counter-punch. 53 00:02:58,845 --> 00:03:02,372 Let them know if they intend to take from us, it's gonna cost them, dearly. 54 00:03:02,549 --> 00:03:03,675 How? 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,579 Well, right here, Stanley Richmond's farm. 56 00:03:05,752 --> 00:03:07,652 It's the last place before this road divides 57 00:03:07,820 --> 00:03:10,118 and they start taking ground faster than we can keep up. 58 00:03:10,290 --> 00:03:12,349 Plus which, it's the highest point in the whole area. 59 00:03:14,427 --> 00:03:16,361 There's where we make our stand. 60 00:03:19,365 --> 00:03:21,060 Check all equip. 61 00:03:23,336 --> 00:03:27,102 Deputy Perkins just radioed back. The Talbot farm is secured. 62 00:03:28,508 --> 00:03:30,601 Let's go get the rest of them. 63 00:03:32,879 --> 00:03:34,369 Let's go. 64 00:04:07,280 --> 00:04:08,941 This one's alive. 65 00:04:37,443 --> 00:04:40,003 - Grandpa, you're drunk. - Really? 66 00:04:40,179 --> 00:04:42,010 - Goodie. - Thank you, darling. 67 00:04:42,181 --> 00:04:43,205 You're welcome 68 00:04:43,383 --> 00:04:44,907 Keep them coming. Keep them coming. 69 00:04:45,084 --> 00:04:47,644 Gail is gonna get so made at you for getting her boy drunk. 70 00:04:47,820 --> 00:04:50,220 I got Gail wrapped around my little finger. 71 00:04:50,390 --> 00:04:53,450 Says the guy who taught me to fly his crop-duster when I was 13, 72 00:04:53,626 --> 00:04:55,389 then told Mom I was lying when I mentioned it. 73 00:04:55,561 --> 00:04:58,894 Oh, I was so jealous. My mom knew that you let him fly, 74 00:04:59,065 --> 00:05:01,056 and she wouldn't let me go anywhere near you. 75 00:05:01,901 --> 00:05:05,701 Then, see, Jake would come over and tell me all the stories you told him. 76 00:05:05,872 --> 00:05:08,670 I loved the one about the peanuts. 77 00:05:10,877 --> 00:05:13,345 What the hell are you talking about? 78 00:05:14,213 --> 00:05:17,614 - What? - The peanuts. In World War II. 79 00:05:18,384 --> 00:05:20,318 He means the nut story, Grandpa. 80 00:05:20,486 --> 00:05:22,511 Not peanuts. There were no peanuts involved. 81 00:05:22,689 --> 00:05:25,487 So, what's the story? Tell me. The story, somebody. Please. 82 00:05:25,658 --> 00:05:28,456 - It's his story. - All right. 83 00:05:29,529 --> 00:05:32,657 World War II. The winter of 1944. 84 00:05:32,832 --> 00:05:35,733 The Nazis penetrated the Allied lines 85 00:05:36,336 --> 00:05:39,305 and surrounded a division of Americans 86 00:05:39,472 --> 00:05:41,201 in a little town called Bastogne. 87 00:05:42,241 --> 00:05:45,108 They were freezing, starving and running out of ammunition, 88 00:05:45,278 --> 00:05:48,076 but they knew that they had to hold that ground. 89 00:05:48,247 --> 00:05:52,513 Just before Christmas, the Nazis sent a note 90 00:05:52,685 --> 00:05:55,347 to the American commander telling him 91 00:05:55,521 --> 00:05:58,388 that he could surrender and save the rest of his men. 92 00:05:58,558 --> 00:06:00,753 Or they could stay and fight. 93 00:06:00,927 --> 00:06:04,192 The American commander sent a one-word reply 94 00:06:04,364 --> 00:06:06,525 to the Wehrmacht commander. 95 00:06:07,266 --> 00:06:09,700 - And it said... - Nuts. 96 00:06:10,970 --> 00:06:14,406 - But why did he say "nuts"? - Well, it means "go to hell". 97 00:06:14,574 --> 00:06:18,101 - Why didn't he just say "go to hell"? - Because he said "nuts". 98 00:06:18,277 --> 00:06:20,142 Nuts. Peanuts. 99 00:06:20,313 --> 00:06:23,578 Gail, Gail, my sweetheart. You look beautiful. 100 00:06:23,750 --> 00:06:27,811 Save it, Dad. Was it your idea to get my son drunk tonight? 101 00:06:29,989 --> 00:06:31,854 - No. - Right. 102 00:06:32,024 --> 00:06:35,118 Okay, everybody back to the reception. 103 00:06:35,294 --> 00:06:37,592 - Come on. - But I'm hammered. 104 00:06:37,764 --> 00:06:42,133 And I wanna talk to you. Have a cup of coffee, Stanley. 105 00:06:43,202 --> 00:06:44,669 Here. 106 00:06:45,271 --> 00:06:46,431 Oh, what's this? 107 00:06:47,440 --> 00:06:50,034 As your brother's best man, you are required to give a toast, 108 00:06:50,209 --> 00:06:54,441 so I wrote down a few thoughts and things that you might wanna say. 109 00:06:54,614 --> 00:06:56,172 Did you think I was gonna wing it? 110 00:07:00,453 --> 00:07:03,650 Let's go take some pictures, okay? 111 00:07:09,462 --> 00:07:11,089 What's going on? 112 00:07:17,170 --> 00:07:20,571 Mr. Green, I have access to a keyhole military satellite 113 00:07:20,740 --> 00:07:23,766 that I can use to track New Bern's movements in the field today. 114 00:07:24,710 --> 00:07:26,143 - Beg pardon? - It's real. 115 00:07:26,312 --> 00:07:28,780 The one restriction is that no one can know 116 00:07:28,948 --> 00:07:30,813 where you're getting this information. 117 00:07:31,317 --> 00:07:33,217 Tell them I'm scouting in the field. 118 00:07:33,386 --> 00:07:36,844 Tell them what you want, but this satellite must remain a secret. 119 00:07:40,493 --> 00:07:41,960 Sounds good. 120 00:07:42,128 --> 00:07:43,959 - Wait, that's it? - What do you want me to say? 121 00:07:44,130 --> 00:07:46,360 I get it, man has a satellite. Doesn't want anyone to know. 122 00:07:46,532 --> 00:07:47,999 - Yeah, but... - I am about to go to war 123 00:07:48,167 --> 00:07:51,398 with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco. 124 00:07:51,571 --> 00:07:54,096 Today is already just about as weird as I can handle. 125 00:07:54,273 --> 00:07:56,332 I'm not asking any more questions. 126 00:08:00,780 --> 00:08:03,146 Mom, Dad, there's a chance we may have to leave here today, 127 00:08:05,384 --> 00:08:08,285 and we might not be able to make it back, so... 128 00:08:09,455 --> 00:08:10,888 I just wanted to... 129 00:08:11,757 --> 00:08:14,726 We just wanted to pay our respects. 130 00:08:15,561 --> 00:08:18,724 Remember I told you about that witch from the IRS? 131 00:08:18,898 --> 00:08:21,526 The one that wanted to take everything you ever worked for? 132 00:08:22,502 --> 00:08:26,029 Mom, Dad, this is Mimi. 133 00:08:32,678 --> 00:08:34,737 Hello. 134 00:08:34,914 --> 00:08:36,347 It's nice to finally meet you. 135 00:08:39,418 --> 00:08:40,680 I really love your son. 136 00:08:42,221 --> 00:08:46,021 And, of course, Bonnie is... She's just wonderful. 137 00:08:46,192 --> 00:08:49,252 And I've really enjoyed living with them and... 138 00:08:49,462 --> 00:08:51,589 - Great. - What? 139 00:08:52,565 --> 00:08:54,123 I didn't say we were living together. 140 00:08:56,035 --> 00:08:57,297 We're not married. 141 00:08:59,205 --> 00:09:02,231 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 142 00:09:02,408 --> 00:09:04,308 I certainly... 143 00:09:06,312 --> 00:09:08,177 Is everything a joke to you? 144 00:09:08,347 --> 00:09:09,780 Hey. 145 00:09:11,918 --> 00:09:14,478 I figure one day, we're gonna be buried here ourselves, 146 00:09:15,187 --> 00:09:19,920 and I think it would be nice if our kids came 147 00:09:20,092 --> 00:09:21,491 and joked around with us. 148 00:09:25,231 --> 00:09:26,994 I hope that's not for a really long time. 149 00:09:46,018 --> 00:09:47,349 How we doing? 150 00:09:47,520 --> 00:09:50,648 We got about 200 men. That includes Dale's crew. 151 00:09:50,823 --> 00:09:53,155 - We got more coming, right? - They're trickling in. 152 00:09:53,326 --> 00:09:54,850 It's taking a lot longer than we thought. 153 00:09:57,163 --> 00:09:58,790 Saying goodbye to their families. 154 00:09:58,965 --> 00:10:01,798 Jake, Eric, get on down to the pass, get everybody organized. 155 00:10:01,968 --> 00:10:04,528 We don't have a whole lot of time before their advance unit hits. 156 00:10:04,704 --> 00:10:06,672 - Not you. - Well, why not? 157 00:10:07,807 --> 00:10:09,672 Because these people elected you their leader. 158 00:10:09,842 --> 00:10:11,469 We protect you at all costs. 159 00:10:11,644 --> 00:10:13,976 And besides, in a few minutes, I'm gonna need your help. 160 00:10:14,146 --> 00:10:15,204 Help with what? 161 00:10:17,116 --> 00:10:18,811 Arming our tank. 162 00:10:26,192 --> 00:10:29,286 Our daughter's out there carrying a rifle, and I'm in here. 163 00:10:29,462 --> 00:10:31,794 Sam needs you here. 164 00:10:32,765 --> 00:10:33,891 You know, Allie's safe. 165 00:10:34,900 --> 00:10:38,336 She's been assigned to town hall and the fighting is miles from there. 166 00:10:38,504 --> 00:10:41,064 Right now, there really isn't anything else you can be doing. 167 00:10:46,445 --> 00:10:48,106 Here we go. 168 00:10:50,549 --> 00:10:51,948 Jake? 169 00:10:53,586 --> 00:10:55,110 Jake, you are about to have company. 170 00:10:55,287 --> 00:10:56,754 Already? 171 00:10:56,922 --> 00:11:01,222 New Bern is on its way. There are 70, maybe 80 men. 172 00:11:01,394 --> 00:11:02,861 Is that tank there yet? 173 00:11:03,029 --> 00:11:05,930 They're trying to load it with that mortar round right now. 174 00:11:07,967 --> 00:11:09,901 I think you're gonna need it. 175 00:11:11,303 --> 00:11:13,931 All right, let's get ready. They're coming. 176 00:11:14,106 --> 00:11:16,301 Get some ammo down here. 177 00:11:19,712 --> 00:11:21,043 What is it? 178 00:11:27,920 --> 00:11:28,909 I'm being tracked. 179 00:11:30,256 --> 00:11:31,848 Tracked? What do you mean? 180 00:11:32,024 --> 00:11:35,391 Someone is trying to trace my location through the satellite. 181 00:11:35,561 --> 00:11:38,587 - Well, can they? - If they have time, yes. 182 00:11:39,532 --> 00:11:41,397 Do you know who it is? 183 00:11:41,834 --> 00:11:44,667 My guess is it's Valente. 184 00:11:47,840 --> 00:11:50,536 Him? From Homeland Security? 185 00:11:50,710 --> 00:11:52,405 I don't know who he's working for now. 186 00:11:52,578 --> 00:11:54,478 But he told Sarah to get the bomb any way she could 187 00:11:54,647 --> 00:11:56,808 and to eliminate all witnesses. 188 00:11:59,051 --> 00:12:00,416 All the witnesses. 189 00:12:00,586 --> 00:12:02,577 - Shut it down. - No, I can't. 190 00:12:02,755 --> 00:12:04,655 We just have to make sure we disconnect the feed 191 00:12:04,824 --> 00:12:07,452 before he finishes the trace. 192 00:13:47,226 --> 00:13:48,557 Okay. 193 00:13:57,002 --> 00:13:59,596 I don't get it. Why are they just standing there? 194 00:13:59,772 --> 00:14:01,034 I don't know. 195 00:14:01,574 --> 00:14:03,041 Do we fire the first shot? 196 00:14:13,452 --> 00:14:15,147 New Bern's here. 197 00:14:15,321 --> 00:14:16,583 Get into position. 198 00:14:45,417 --> 00:14:47,442 We're gonna need that tank. 199 00:15:10,509 --> 00:15:11,840 Having a good time? 200 00:15:12,578 --> 00:15:15,877 Yeah. By the way, I think I saw April making out with Shep Cale. 201 00:15:16,048 --> 00:15:19,381 All right, all right, you need to stop drinking. 202 00:15:20,452 --> 00:15:21,714 Listen... 203 00:15:24,056 --> 00:15:25,717 Read this. It's a speech. 204 00:15:25,891 --> 00:15:27,449 Figure you should have something ready 205 00:15:27,626 --> 00:15:28,820 so you don't embarrass yourself. 206 00:15:28,994 --> 00:15:31,326 You mean so I don't embarrass you, you don't have to worry. 207 00:15:32,665 --> 00:15:34,394 Is that how you spell "venereal disease"? 208 00:15:34,566 --> 00:15:37,034 Jake, this day is important to me, okay? 209 00:15:37,202 --> 00:15:38,533 Just because your life's a big joke 210 00:15:38,704 --> 00:15:40,797 doesn't mean you have to treat mine that way. 211 00:15:40,973 --> 00:15:42,304 Why is my life a joke? 212 00:15:42,474 --> 00:15:44,374 - Just read the speech. - No, seriously, Eric. 213 00:15:44,543 --> 00:15:47,011 - Why's my life a joke? - I'm not getting into this right now. 214 00:15:49,515 --> 00:15:51,073 All right. 215 00:15:52,985 --> 00:15:54,976 You think people don't wonder what you've been doing? 216 00:15:55,888 --> 00:15:58,288 You spend all that time in flight school getting your license. 217 00:15:58,457 --> 00:15:59,981 Instead of using it, you come back here 218 00:16:00,159 --> 00:16:02,457 and you hang out like it's the summer after high school. 219 00:16:02,628 --> 00:16:04,528 Hauling "stuff" for Emily's dad. 220 00:16:04,697 --> 00:16:06,028 Right, if I'm such a joke, 221 00:16:06,198 --> 00:16:07,825 then why'd you want me as your best man? 222 00:16:16,575 --> 00:16:20,671 - You didn't want me, did you? - No, not really. 223 00:16:36,028 --> 00:16:37,552 Where's that tank? 224 00:16:37,730 --> 00:16:39,698 We're not gonna last long against those trucks. 225 00:16:39,865 --> 00:16:41,162 We have to hold out. 226 00:16:46,905 --> 00:16:48,372 Damn. 227 00:16:53,612 --> 00:16:55,239 We gotta keep drawing their fire, all right? 228 00:16:55,414 --> 00:16:56,904 Got it. 229 00:17:00,719 --> 00:17:02,243 Give me another mag. 230 00:17:04,356 --> 00:17:06,722 - Where are you going? - We'll never get a clean shot here. 231 00:17:06,892 --> 00:17:08,917 I need to get up that hill, get a shot on the gunner. 232 00:17:09,094 --> 00:17:10,857 All right, I got your back. 233 00:17:11,030 --> 00:17:13,260 - All right. - Cover him! 234 00:17:37,790 --> 00:17:41,487 Rob, why eliminate witnesses? 235 00:17:42,428 --> 00:17:43,588 I mean, whoever's tracking you, 236 00:17:43,762 --> 00:17:46,822 they either wanna use the bomb for themselves 237 00:17:46,999 --> 00:17:48,967 or they're gonna keep you from using it, 238 00:17:49,134 --> 00:17:52,570 but either way, what difference do witnesses make? 239 00:17:52,738 --> 00:17:54,603 I mean, the bombs have fingerprints, don't they? 240 00:17:54,773 --> 00:17:59,005 Something that make them traceable. I remember reading that. 241 00:18:24,503 --> 00:18:27,165 It's the uranium. It has a... 242 00:18:28,907 --> 00:18:31,000 It has a specific signature. 243 00:18:31,176 --> 00:18:33,974 It places the origins of the device, where it was made. 244 00:18:34,146 --> 00:18:37,513 So there were dozens of these things used in the attacks, right? 245 00:18:37,683 --> 00:18:40,709 - And now you have the last one. - Yeah. 246 00:18:42,621 --> 00:18:45,419 Rob, I don't think these people are looking at this thing as a weapon. 247 00:18:45,591 --> 00:18:46,683 It's more than that. It's... 248 00:18:47,693 --> 00:18:49,456 Evidence. 249 00:18:53,732 --> 00:18:55,165 It's the smoking gun 250 00:18:55,334 --> 00:18:58,565 behind the greatest crime in the history of the world. 251 00:19:00,706 --> 00:19:02,196 The bomb. 252 00:19:02,374 --> 00:19:06,367 It could expose the people who are responsible for the attacks. 253 00:19:07,379 --> 00:19:09,347 That's why they need it back. 254 00:19:11,550 --> 00:19:12,744 Yeah. 255 00:19:52,858 --> 00:19:55,292 Fall back. Retreat. 256 00:20:26,258 --> 00:20:27,486 Did you see what I just did? 257 00:20:27,659 --> 00:20:29,524 - Holy crap. - That was... 258 00:20:29,695 --> 00:20:30,821 Holy crap. 259 00:20:32,364 --> 00:20:34,161 All right, that bought us some time. 260 00:20:34,333 --> 00:20:36,699 They'll be back and there'll be more of them. 261 00:20:36,868 --> 00:20:38,529 It won't be near as easy next time. 262 00:20:38,704 --> 00:20:41,468 Easy? You thought that was easy? 263 00:20:41,673 --> 00:20:43,163 Jake. 264 00:20:43,909 --> 00:20:47,140 - Dad! - Dad. What's wrong? 265 00:20:58,690 --> 00:21:00,681 - Clear the table. - Clear it. 266 00:21:00,859 --> 00:21:02,850 - I'm gonna go get Kenchy. - Get my mom! 267 00:21:03,028 --> 00:21:05,258 We need towels. And some antiseptic. 268 00:21:05,430 --> 00:21:07,159 And alcohol. We need alcohol. 269 00:21:07,332 --> 00:21:09,596 - Get a towel. - Get me some alcohol. 270 00:21:12,838 --> 00:21:14,669 Here we go. All right, get it out. 271 00:21:14,840 --> 00:21:17,570 Come on. Okay. 272 00:21:18,510 --> 00:21:19,909 Jake? 273 00:21:20,078 --> 00:21:21,375 - Keep the pressure on. - What? 274 00:21:21,546 --> 00:21:22,843 Keep it on. Keep the pressure. 275 00:21:23,015 --> 00:21:25,347 Hey, Jake, come in. 276 00:21:26,518 --> 00:21:28,509 - Hawkins. - Hey, nice work out there. 277 00:21:28,720 --> 00:21:32,087 Tell your father that they're coming back around. 278 00:21:33,125 --> 00:21:34,422 He's been shot. 279 00:21:37,095 --> 00:21:38,756 I'm sorry. 280 00:21:42,668 --> 00:21:45,501 Okay, you know what to do, right? 281 00:21:45,671 --> 00:21:46,763 Keep pressure on the wound, 282 00:21:46,938 --> 00:21:48,530 and there should be some morphine Syrettes 283 00:21:48,707 --> 00:21:50,072 in the supplies I gave you. 284 00:21:50,242 --> 00:21:51,231 Yeah, we've got it. 285 00:21:51,410 --> 00:21:52,570 Listen, Jake. 286 00:21:52,744 --> 00:21:54,871 People are gonna be looking to you now. 287 00:21:55,047 --> 00:21:57,379 You know what I mean? 288 00:21:57,983 --> 00:22:01,077 - Yeah. - Okay, the guys you beat back. 289 00:22:01,253 --> 00:22:03,084 They retreated to Talbot's farm. 290 00:22:03,255 --> 00:22:05,655 My guess is they're waiting for reinforcements, 291 00:22:05,824 --> 00:22:07,917 so you should have a little time to regroup out there. 292 00:22:08,093 --> 00:22:09,526 Just keep the radio close. 293 00:22:09,695 --> 00:22:12,687 And I'll update you. Out. 294 00:22:14,466 --> 00:22:15,865 Out. 295 00:22:27,479 --> 00:22:29,572 Please, I need to talk to whoever's in charge. 296 00:22:29,748 --> 00:22:31,306 Right over there. 297 00:22:37,789 --> 00:22:41,054 - Excuse me, sir? - Colonel Hoffman. 298 00:22:41,226 --> 00:22:44,753 You don't have to call me sir, not unless you plan to enlist. 299 00:22:44,930 --> 00:22:47,160 There's a city called New Bern. It has a munitions factory. 300 00:22:47,332 --> 00:22:50,495 It's planning to overrun the town of Jericho. People are gonna get killed. 301 00:22:50,669 --> 00:22:52,569 They tried to kill me, but I got away. 302 00:22:52,738 --> 00:22:54,865 - You've got to help these people. - Where is this? 303 00:22:55,040 --> 00:22:56,769 Kansas. Not far from the Colorado border. 304 00:22:59,311 --> 00:23:01,871 I wish I could help. My orders are to secure the roads in this area. 305 00:23:02,047 --> 00:23:03,947 - But, sir... - I don't get to make these decisions. 306 00:23:04,116 --> 00:23:05,447 I'm just a government employee. 307 00:23:07,352 --> 00:23:08,512 Which government? 308 00:23:12,057 --> 00:23:13,388 United States. 309 00:23:14,926 --> 00:23:16,826 Are you all right, ma'am? 310 00:23:16,995 --> 00:23:19,623 We heard there were six different people claiming the presidency. 311 00:23:19,798 --> 00:23:20,856 There were. 312 00:23:21,032 --> 00:23:22,966 In fact, there's still a couple of holdouts. 313 00:23:23,135 --> 00:23:25,399 Texas, a bloc in the east. 314 00:23:25,570 --> 00:23:28,334 But the new federal government's been restored in Cheyenne, Wyoming. 315 00:23:28,507 --> 00:23:30,737 Colonel, this is an emergency. You have to go to Jericho. 316 00:23:30,909 --> 00:23:32,467 The fighting could be happening right now. 317 00:23:32,644 --> 00:23:33,770 I am very sorry, ma'am. 318 00:23:33,945 --> 00:23:36,641 Casper, you see she gets back to the medical unit. 319 00:23:36,815 --> 00:23:38,248 Come on, ma'am. 320 00:23:47,058 --> 00:23:48,150 Get them out. 321 00:23:48,960 --> 00:23:49,949 Why? 322 00:23:50,962 --> 00:23:52,623 Get them out. 323 00:23:56,301 --> 00:23:58,326 Clear everyone out. 324 00:24:07,979 --> 00:24:09,640 You listen. 325 00:24:12,083 --> 00:24:15,814 This place is ready to survive. 326 00:24:17,789 --> 00:24:20,087 Make a stand here. Here. 327 00:24:21,460 --> 00:24:22,654 We will. 328 00:24:27,866 --> 00:24:30,767 I'm sorry you have to see this. 329 00:24:33,238 --> 00:24:34,671 You've been through enough. 330 00:24:34,840 --> 00:24:37,707 Dad. Dad, stop. 331 00:24:37,876 --> 00:24:39,639 You're stronger than you think you are, though. 332 00:24:39,811 --> 00:24:41,176 Always have been. 333 00:24:45,217 --> 00:24:47,082 I love you, son. 334 00:24:58,029 --> 00:25:01,226 I guess I zigged when I should have zagged out there, huh? 335 00:25:08,773 --> 00:25:10,798 I sure wish your mother was here. 336 00:25:15,780 --> 00:25:18,681 She's coming. She'll be here. 337 00:25:20,252 --> 00:25:22,049 Tell your mother I love her. 338 00:25:25,457 --> 00:25:29,359 I was hard on you. 339 00:25:31,630 --> 00:25:34,793 I pushed you away. 340 00:25:38,937 --> 00:25:43,271 And I'm glad you came home. 341 00:25:50,148 --> 00:25:52,582 I'm proud of you. 342 00:27:27,746 --> 00:27:29,475 Okay. 343 00:27:29,648 --> 00:27:31,013 The big toast. 344 00:27:33,718 --> 00:27:37,711 Before I start, is there anyone who hasn't written me a speech? 345 00:27:39,691 --> 00:27:42,251 I mean, it really makes me wonder how screwed up you think I am 346 00:27:42,427 --> 00:27:46,420 that I can't be trusted to say a few things about my brother. 347 00:27:50,268 --> 00:27:52,065 And the thing is... 348 00:27:53,371 --> 00:27:56,363 Yeah, the thing is, these are all pretty lame. 349 00:27:58,209 --> 00:28:00,837 Not one of them mentions my brother's musical theater phase 350 00:28:01,012 --> 00:28:02,707 when we all thought he was gay. 351 00:28:02,881 --> 00:28:06,146 Seriously, you have not heard disturbing 352 00:28:06,317 --> 00:28:08,683 until you've heard him singing "One Hand, One Heart" 353 00:28:08,853 --> 00:28:10,912 in the shower every morning. 354 00:28:29,240 --> 00:28:33,006 I tease my brother a lot, but the truth is... 355 00:28:34,579 --> 00:28:36,911 The truth is I'm very proud of him. 356 00:28:38,483 --> 00:28:42,817 I'm proud of how kind he is, 357 00:28:45,890 --> 00:28:47,949 I'm proud of how giving he is. 358 00:28:49,828 --> 00:28:53,355 And he's a very lucky man. 359 00:28:55,467 --> 00:28:56,764 Really. 360 00:29:15,453 --> 00:29:17,478 My father's dead. 361 00:29:23,762 --> 00:29:25,491 We'll get through. 362 00:29:59,364 --> 00:30:02,356 - Get Gray back to town. - What? Wait a minute. 363 00:30:02,534 --> 00:30:04,661 Come tomorrow, what's left of us will need a leader. 364 00:30:04,836 --> 00:30:07,669 I think we've lost enough in that department for one day. 365 00:30:07,839 --> 00:30:10,171 We're gonna need every set of hands we can get. I'm not going. 366 00:30:10,341 --> 00:30:11,672 You're too important now, Gray. 367 00:30:13,011 --> 00:30:14,638 It's not negotiable. Get him an escort. 368 00:30:15,413 --> 00:30:17,005 And start getting everyone into position. 369 00:30:17,182 --> 00:30:19,878 Who knows when they're gonna come back again. 370 00:32:10,261 --> 00:32:11,956 Jake? 371 00:32:31,950 --> 00:32:33,281 Go ahead. 372 00:32:33,451 --> 00:32:36,614 So they got their reinforcements. It's a couple hundred men. 373 00:32:36,788 --> 00:32:39,621 And another six of those Deuce and a Halfs. 374 00:32:39,791 --> 00:32:43,625 They're mobilizing now, so I say you got about 15, maybe 20 minutes 375 00:32:43,795 --> 00:32:45,023 before they're on you. 376 00:32:47,065 --> 00:32:49,829 All right, you get back here as soon as you can, all right? 377 00:32:50,001 --> 00:32:51,992 Say, what do you know about a set of train tracks 378 00:32:52,170 --> 00:32:53,467 running alongside the river? 379 00:32:53,638 --> 00:32:55,572 Why? What do you see? 380 00:32:55,740 --> 00:32:57,867 Hawkins, what's on the tracks? 381 00:32:58,042 --> 00:32:59,839 I don't know. I can't see. 382 00:33:00,011 --> 00:33:01,808 - Hawkins? - Robert. 383 00:33:01,980 --> 00:33:03,607 - Hang on. - No, Robert, disconnect it. 384 00:33:03,781 --> 00:33:06,079 Jake, you got a very large train coming from New Bern. 385 00:33:06,250 --> 00:33:07,649 They've got three cargo cars. 386 00:33:07,819 --> 00:33:09,810 What's in them? 387 00:33:09,988 --> 00:33:11,922 I think it's men. There's hundreds of them. 388 00:33:12,090 --> 00:33:13,819 It's a whole set of reinforcements. 389 00:33:16,761 --> 00:33:19,286 Hawkins, what's going on? Talk to me. 390 00:33:19,464 --> 00:33:21,398 Jake, I'm on my way. 391 00:33:53,231 --> 00:33:56,098 - I've gotta go. - Wait. 392 00:33:56,267 --> 00:33:57,734 Look, they only had a few seconds. 393 00:33:57,902 --> 00:34:00,029 It wasn't enough time to get an exact location. 394 00:34:00,204 --> 00:34:03,230 - We're fine for a little while. - Where are you going? 395 00:34:04,475 --> 00:34:06,636 I have to stop a train. 396 00:34:09,247 --> 00:34:11,875 I-80 is secured from Cheyenne to Grand Island. 397 00:34:12,050 --> 00:34:15,247 We now control the area between Kearney and Hastings. 398 00:34:15,453 --> 00:34:18,445 I-70 is turning out to be a challenge. 399 00:34:18,623 --> 00:34:22,286 There are organized road gangs controlling much of the interstate. 400 00:34:22,460 --> 00:34:25,122 I've also been told by a patient in our medical unit 401 00:34:25,296 --> 00:34:27,264 to expect a significant skirmish 402 00:34:27,432 --> 00:34:33,337 between two towns in northwest Kansas, New Bern and Jericho. 403 00:34:34,439 --> 00:34:36,805 What is the location of those towns? 404 00:34:36,974 --> 00:34:38,999 CZ-12, Quadrant 4. 405 00:34:39,177 --> 00:34:42,704 We've tracked a terror suspect to within 200 miles of that area. 406 00:34:42,880 --> 00:34:45,405 Capture of this suspect is a top priority 407 00:34:45,583 --> 00:34:47,744 for President Tomarchio and the administration. 408 00:34:47,919 --> 00:34:49,113 Do you understand? 409 00:34:49,287 --> 00:34:52,085 - Should I re-prioritize, sir? - Immediately. 410 00:34:52,256 --> 00:34:54,747 Go to Jericho and crush the skirmish. 411 00:34:54,926 --> 00:34:56,393 Once the area is clear, 412 00:34:56,561 --> 00:34:59,496 we will begin our search for the terrorist. 413 00:35:17,448 --> 00:35:19,814 I'm gonna ask Mimi to marry me. 414 00:35:19,984 --> 00:35:21,542 Yeah? 415 00:35:21,719 --> 00:35:23,016 Yeah. She can't cook. 416 00:35:23,187 --> 00:35:25,382 She's never seen nine innings of baseball in her life. 417 00:35:25,556 --> 00:35:26,921 She hates my clothes. 418 00:35:27,091 --> 00:35:30,356 But I love her. And I'm happy. 419 00:35:36,067 --> 00:35:38,058 Jake, I don't wanna die today. 420 00:35:43,508 --> 00:35:46,068 You're gonna make it out of here. 421 00:35:46,244 --> 00:35:48,337 All right? I promise. 422 00:35:57,688 --> 00:36:00,248 - Hawkins. - Hey. 423 00:36:01,192 --> 00:36:04,218 Constantino and those trucks are right on your doorstep. 424 00:36:04,395 --> 00:36:06,761 - You don't have much time. - What about that train? 425 00:36:06,931 --> 00:36:09,126 Twenty minutes, give or take. 426 00:36:10,134 --> 00:36:12,364 Tell me you have a plan, a really good one. 427 00:36:15,306 --> 00:36:18,605 Hey, I need to borrow your tank. 428 00:36:23,181 --> 00:36:25,081 It won't fire. I told you that, right? 429 00:36:25,249 --> 00:36:27,342 There's not a single round of ammo in it. 430 00:36:27,518 --> 00:36:29,816 I'm not planning on shooting anything. 431 00:36:29,987 --> 00:36:33,388 The throttle is there on your left. And to steer you're just gonna... 432 00:36:33,558 --> 00:36:35,355 Hey, this is not my first time. 433 00:36:43,100 --> 00:36:44,158 Jake. 434 00:36:47,505 --> 00:36:50,941 - Good luck out there. - Yeah. 435 00:36:53,377 --> 00:36:54,366 You too. 436 00:37:05,856 --> 00:37:07,847 Any minute now, huh? 437 00:37:08,392 --> 00:37:10,121 Yeah. 438 00:37:16,934 --> 00:37:18,595 I'm... 439 00:37:26,477 --> 00:37:30,208 You know he's here. Watching. 440 00:37:30,681 --> 00:37:32,546 You know that, right? 441 00:37:45,596 --> 00:37:48,121 They still doing the bunny hop in there? 442 00:37:48,799 --> 00:37:50,994 I think it's the Macarena. 443 00:37:51,902 --> 00:37:53,426 The what? 444 00:37:54,872 --> 00:37:57,102 Yeah, they're still doing the bunny hop. 445 00:38:01,212 --> 00:38:02,804 Quite a speech you made in there. 446 00:38:05,483 --> 00:38:07,951 I had no idea you were such a sentimental fool. 447 00:38:10,087 --> 00:38:12,681 - Mom wrote it. - You think? 448 00:38:17,762 --> 00:38:21,323 Listen, I know that you and Eric aren't close. 449 00:38:24,435 --> 00:38:26,995 Maybe you didn't feel like standing up in front of a bunch of people 450 00:38:27,171 --> 00:38:30,231 and acting like you were. 451 00:38:33,177 --> 00:38:35,805 Sometimes doing what you feel like doing 452 00:38:35,980 --> 00:38:38,141 and doing what needs to be done are two different things. 453 00:38:40,418 --> 00:38:42,409 You don't have to worry about me, Dad. I'm fine. 454 00:38:43,888 --> 00:38:47,051 I somehow get the feeling my worrying days are far from over. 455 00:38:50,528 --> 00:38:52,553 But they will be one day. 456 00:38:53,764 --> 00:38:58,292 One day, I know you're gonna become the man I know you can be. 457 00:38:58,469 --> 00:39:00,664 The man you were born to be. 458 00:39:03,474 --> 00:39:05,999 By God, that day's gonna be something to see. 459 00:39:11,315 --> 00:39:15,649 Come on, Johnston. This Scotch ain't gonna drink itself. 460 00:39:17,121 --> 00:39:19,817 Me and the old man are gonna head down to the lake 461 00:39:19,990 --> 00:39:21,890 to share some 30-year-old single malt. 462 00:39:22,059 --> 00:39:23,390 You wanna come? 463 00:39:24,395 --> 00:39:26,590 Yeah, yeah. 464 00:39:26,764 --> 00:39:30,666 I'm just gonna wait for Emily, say good night. 465 00:39:31,035 --> 00:39:33,799 I'll meet you there. 466 00:39:34,872 --> 00:39:36,100 Save you a place. 467 00:39:40,978 --> 00:39:41,967 Where's he going? 468 00:39:42,146 --> 00:39:44,637 He's waiting for Emily, gonna say good night. 469 00:39:44,815 --> 00:39:46,373 That's the last we'll see of him tonight. 470 00:39:46,550 --> 00:39:48,245 Dad. 471 00:39:48,919 --> 00:39:51,888 Listen, if I had a girl who looked like that, I wouldn't keep her waiting. 472 00:39:52,056 --> 00:39:54,047 Hey, you hear that, boy? 473 00:39:54,792 --> 00:39:56,919 I'm gonna take that girl away from you. 474 00:39:57,094 --> 00:39:58,789 Yeah, you talk a good game. 475 00:39:58,963 --> 00:40:00,931 You better watch out for yourself too. 476 00:40:01,098 --> 00:40:02,725 Your wife is crazy about me. 477 00:40:02,900 --> 00:40:06,836 My wife wants to take a hickory switch to you three times a day. 478 00:40:07,271 --> 00:40:10,399 Jake, it's Constantino. 479 00:40:18,649 --> 00:40:19,775 I'm here. 480 00:40:19,950 --> 00:40:22,418 My scouts just informed me. 481 00:40:22,586 --> 00:40:25,180 I am sorry about your father. 482 00:40:27,024 --> 00:40:31,085 Jake, you're outmanned and you're outgunned. 483 00:40:31,262 --> 00:40:33,924 There's too many of us and we are too desperate to give up. 484 00:40:34,098 --> 00:40:36,259 You cannot win this. 485 00:40:36,834 --> 00:40:40,770 I'm giving you one last chance to walk away. 486 00:40:40,938 --> 00:40:43,532 Put your guns down and return to town. 487 00:40:43,707 --> 00:40:45,538 And no one else will be harmed. 488 00:40:48,712 --> 00:40:50,612 Jake, I need an answer. What's it gonna be? 489 00:40:55,186 --> 00:40:56,983 Nuts. 490 00:40:58,456 --> 00:40:59,821 Sorry. I didn't get that. 491 00:41:00,624 --> 00:41:03,024 You can go straight to hell. 492 00:41:07,398 --> 00:41:09,263 About my father... 493 00:41:11,035 --> 00:41:13,299 ...you're the one I'm coming for. 494 00:41:19,143 --> 00:41:20,508 I wanna go home. 495 00:41:20,678 --> 00:41:22,771 Our orders are to take people out of the conflict zone. 496 00:41:22,947 --> 00:41:24,972 You'll be safer in Cheyenne. 497 00:41:25,149 --> 00:41:26,912 Colonel Hoffman? 498 00:41:27,551 --> 00:41:29,815 - What is all this? - Sir, wheels up in five minutes. 499 00:41:29,987 --> 00:41:31,113 Roger that. 500 00:41:31,288 --> 00:41:33,518 Jericho's been moved up to priority number one on the list. 501 00:41:33,691 --> 00:41:35,591 Thank you. God, thank you. 502 00:41:35,759 --> 00:41:38,284 This is all thanks to you. Don't worry. 503 00:41:38,462 --> 00:41:40,225 We're gonna get things back to normal again. 504 00:41:40,397 --> 00:41:42,331 All right, saddle up. 505 00:42:09,393 --> 00:42:12,692 My father expected us to make a stand here. 506 00:42:16,200 --> 00:42:18,464 To defend our home. 507 00:42:21,872 --> 00:42:23,703 And that's what we're gonna do. 508 00:42:40,190 --> 00:42:42,522 - Move out! - Get in position. 509 00:42:49,233 --> 00:42:51,497 Don't waste your rounds. 510 00:42:51,936 --> 00:42:53,460 Wait for a clean shot. 511 00:42:59,643 --> 00:43:00,837 Wait. 512 00:43:14,525 --> 00:43:16,686 Wait. 513 00:43:20,164 --> 00:43:21,426 Wait. 514 00:43:27,104 --> 00:43:28,435 Now! 39039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.