Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,737 --> 00:01:14,503
- # No, I can't forget
this evening #
2
00:01:14,607 --> 00:01:18,134
# Or your face
as you were leaving #
3
00:01:18,244 --> 00:01:21,680
# But I guess
that's just the way #
4
00:01:21,781 --> 00:01:25,683
# The story goes #
5
00:01:25,785 --> 00:01:27,616
# You always smile #
6
00:01:27,720 --> 00:01:33,420
# But in your eyes,
your sorrow shows #
7
00:01:33,526 --> 00:01:37,360
# Yes, it shows #
8
00:01:41,067 --> 00:01:44,628
# No, I can't forget tomorrow #
9
00:01:44,737 --> 00:01:48,798
# When I think
of all my sorrow #
10
00:01:48,908 --> 00:01:50,842
# When I had you there #
11
00:01:50,944 --> 00:01:54,072
# But then I let you go #
12
00:01:55,815 --> 00:02:02,948
# And now it's only fair
that I should let you know #
13
00:02:03,056 --> 00:02:07,288
# What you should know #
14
00:02:09,395 --> 00:02:11,192
# Oh #
15
00:02:11,297 --> 00:02:15,324
# I can't live #
16
00:02:15,435 --> 00:02:18,734
# If living is without you #
17
00:02:18,838 --> 00:02:22,296
# I can't live #
18
00:02:22,408 --> 00:02:26,003
# I can't give anymore #
19
00:02:26,112 --> 00:02:30,310
# I can't live #
20
00:02:30,416 --> 00:02:33,442
# If living is withoutyou #
21
00:02:33,553 --> 00:02:37,045
# I can't give #
22
00:02:37,157 --> 00:02:43,721
# I can't give anymore... #
23
00:02:45,064 --> 00:02:49,125
# If living is without you... #
24
00:02:57,043 --> 00:03:00,035
- And meet Switzerland's
very own real, live rock star.
25
00:03:00,480 --> 00:03:02,607
- Mmm.
26
00:03:02,715 --> 00:03:05,115
What is this, Archie?
27
00:03:05,218 --> 00:03:07,516
- That?
Mulligatawny, king of soups.
28
00:03:07,620 --> 00:03:10,714
- Mmm. Nice.
29
00:03:10,823 --> 00:03:12,313
- Put hairs on your chest,
that will.
30
00:03:14,494 --> 00:03:16,894
- Panorama's on soon
after the news.
31
00:03:16,996 --> 00:03:19,624
David Dimble-bimble-by,
your favorite.
32
00:03:20,767 --> 00:03:23,964
Oh, there's my mobilius.
Excuse l.
33
00:03:27,774 --> 00:03:30,436
Hello?
34
00:03:30,543 --> 00:03:32,841
Y-y-yeah.
35
00:03:32,946 --> 00:03:34,004
Col?
36
00:03:34,113 --> 00:03:35,307
- Just come...
37
00:03:35,415 --> 00:03:38,145
- Colin, what's happened?
38
00:04:26,165 --> 00:04:28,759
- Hello.
39
00:04:28,868 --> 00:04:31,359
Hello, Arch.
40
00:04:34,641 --> 00:04:38,133
Yeah.
41
00:04:47,520 --> 00:04:49,852
- Col?
42
00:04:49,956 --> 00:04:51,947
Col?
43
00:04:52,058 --> 00:04:56,017
Come on, mate.
You can't lie here forever.
44
00:05:12,845 --> 00:05:16,508
- # No, I can't forget
this evening #
45
00:05:16,616 --> 00:05:20,279
# Or your face
as you were leaving #
46
00:05:20,386 --> 00:05:23,981
# But I guess
that's just the way #
47
00:05:24,090 --> 00:05:27,526
# The story goes #
48
00:05:32,932 --> 00:05:33,921
- Come on, mate, cheer up.
49
00:05:34,033 --> 00:05:35,193
It might never happen.
50
00:05:39,405 --> 00:05:41,396
- Come on, Col.
51
00:06:00,693 --> 00:06:02,627
- Hurry up.
52
00:06:02,729 --> 00:06:04,720
Get in here, Pop.
53
00:06:04,831 --> 00:06:09,063
- Tosser.
54
00:06:23,116 --> 00:06:25,949
- Oi! Oi!
Sit down!
55
00:06:26,052 --> 00:06:28,043
Concentrate on your snails.
56
00:06:32,792 --> 00:06:35,124
- Get in, you cunt!
57
00:06:45,471 --> 00:06:47,200
- Cuckoldry.
58
00:06:47,306 --> 00:06:51,504
Cuckoldry, terrible word.
Terrible thing.
59
00:06:51,611 --> 00:06:52,737
Is he up to it, d'you think?
60
00:06:52,845 --> 00:06:54,142
- Oh, he'll do it.
He'll do it.
61
00:06:54,247 --> 00:06:55,771
He'll kill him.
He's got to, ain't he?
62
00:06:55,882 --> 00:06:57,110
He just needs
a bit more time.
63
00:06:57,216 --> 00:06:59,207
That's all, you know.
Get over the shock.
64
00:06:59,318 --> 00:07:00,376
He'll do it.
No question.
65
00:07:00,486 --> 00:07:02,113
- Well, give him my regards.
66
00:07:02,221 --> 00:07:03,210
Send my condolences.
67
00:07:03,322 --> 00:07:05,085
- Yeah, I will.
I will, Bigg.
68
00:07:05,191 --> 00:07:06,249
I'll pass 'em on.
69
00:07:06,359 --> 00:07:08,224
- Meredith, eh?
70
00:07:08,327 --> 00:07:10,227
Meredith.
71
00:07:10,329 --> 00:07:13,196
- And Mal and Peanut
and me.
72
00:07:13,299 --> 00:07:17,861
- Meredith.
73
00:07:17,970 --> 00:07:20,302
- How's --- how's Rosemary then?
74
00:07:20,406 --> 00:07:21,532
- I don't know.
75
00:07:21,641 --> 00:07:25,099
Ask her.
76
00:07:25,211 --> 00:07:26,109
- Hello, Rosemary.
77
00:07:26,212 --> 00:07:27,110
How's you then?
78
00:07:27,213 --> 00:07:28,510
- All right, I suppose.
79
00:07:28,614 --> 00:07:29,808
Thanks for asking.
80
00:07:31,083 --> 00:07:32,380
Is he looking after you?
81
00:07:32,485 --> 00:07:33,850
Keeping you in sausages,
innit?
82
00:07:33,953 --> 00:07:35,318
- Who? This cunt?
83
00:07:35,421 --> 00:07:36,718
You're joking, ain't ya?
84
00:07:36,823 --> 00:07:37,881
He opens another tin of chum,
85
00:07:37,990 --> 00:07:39,582
I'm gonna bite his bollocks off.
86
00:07:41,027 --> 00:07:43,018
Charming.
87
00:07:46,032 --> 00:07:49,468
- Well, I'll---I'll catch you
later then, Biggy.
88
00:07:49,569 --> 00:07:50,763
Bye, Rosemary.
89
00:07:50,870 --> 00:07:53,668
- Toodle pip.
90
00:08:34,647 --> 00:08:36,205
- Fair do's,
the guy's hurting,
91
00:08:36,315 --> 00:08:37,577
but fuck me.
92
00:08:37,683 --> 00:08:39,344
- I know. I know.
It's mental.
93
00:08:39,452 --> 00:08:42,353
- Shit happens.
Deal with it.
94
00:08:42,455 --> 00:08:43,683
- How's your hand?
95
00:08:43,789 --> 00:08:46,451
- Throbbing like fuck.
96
00:08:48,761 --> 00:08:50,319
He was on the phone to me
last night,
97
00:08:50,429 --> 00:08:51,987
hour and a half,
woke me up.
98
00:08:52,098 --> 00:08:53,030
- Yeah.
99
00:08:53,132 --> 00:08:55,225
- Oh, "cunt" this, "cunt" that.
100
00:08:55,334 --> 00:08:56,494
Reckoned he couldn't sleep.
101
00:08:56,602 --> 00:08:57,626
Pissed out of his brains.
102
00:08:57,737 --> 00:08:59,762
Talking a load of cobblers.
103
00:08:59,872 --> 00:09:01,897
He doesn't know where he is.
104
00:09:02,008 --> 00:09:03,066
- I been there.
105
00:09:03,175 --> 00:09:04,506
- No, not like this, mate,
106
00:09:04,610 --> 00:09:05,838
not like him,
not like Colin,
107
00:09:05,945 --> 00:09:08,436
not like Colin Diamond.
108
00:09:08,548 --> 00:09:10,311
Ah, believe me,
you should have heard him.
109
00:09:10,416 --> 00:09:11,440
Fucking hell.
110
00:09:11,551 --> 00:09:15,612
On and on,
telling me his fucking dreams.
111
00:09:15,721 --> 00:09:19,054
Get this, he's in a phone box,
112
00:09:19,158 --> 00:09:20,989
only it isn't a phone box.
113
00:09:21,093 --> 00:09:23,391
It's her cunt.
114
00:09:23,496 --> 00:09:24,554
- It's her what?
115
00:09:24,664 --> 00:09:27,428
- That's right, her cunt,
with teeth.
116
00:09:27,533 --> 00:09:28,522
Oh, no-no-no-no, pardon me.
117
00:09:28,634 --> 00:09:29,862
Let's get this right.
118
00:09:29,969 --> 00:09:33,029
Not teeth, dentures.
119
00:09:33,139 --> 00:09:34,197
- Dentures.
120
00:09:34,307 --> 00:09:36,366
- That's right.
Her cunt's got dentures.
121
00:09:36,475 --> 00:09:37,567
- Jesus Christ.
122
00:09:37,677 --> 00:09:40,043
- And they're snapping,
clacking at him --- on him.
123
00:09:40,146 --> 00:09:42,239
Nibbling his arse.
Biting his balls.
124
00:09:42,348 --> 00:09:44,748
I mean, I'm trying
not to laugh.
125
00:09:44,850 --> 00:09:46,317
I'm knackered.
126
00:09:46,419 --> 00:09:48,614
Half past 3:00 in the morning,
hearing all this shit.
127
00:09:48,721 --> 00:09:49,779
- Fucking hell.
128
00:09:49,889 --> 00:09:51,857
- Ah, that's right,
and it goes on.
129
00:09:51,958 --> 00:09:53,255
It goes---a door opens.
130
00:09:53,359 --> 00:09:54,883
In walks a cock.
131
00:09:54,994 --> 00:09:56,086
That's right.
You heard.
132
00:09:56,195 --> 00:09:58,561
Yeah, that's right, a cock.
In walks a cock.
133
00:09:58,664 --> 00:10:00,427
And it's massive.
134
00:10:00,533 --> 00:10:02,262
It's not his.
135
00:10:02,368 --> 00:10:03,630
Guess whose?
136
00:10:03,736 --> 00:10:05,067
That's right.
137
00:10:05,171 --> 00:10:07,503
Oh, fuck's sake.
138
00:10:07,607 --> 00:10:10,098
Oh, then, yeah---
then he's on a plane.
139
00:10:10,209 --> 00:10:12,871
All right, he's having
his dinner, club class,
140
00:10:12,979 --> 00:10:14,844
and he's dressed as a clown.
141
00:10:14,947 --> 00:10:19,316
Oh, yeah, big red nose
like Ronald fucking McDonald.
142
00:10:19,418 --> 00:10:21,648
And then---
143
00:10:21,754 --> 00:10:23,654
And the waitress
comes up the aisle
144
00:10:23,756 --> 00:10:25,951
and starts whacking him
in the back of the head.
145
00:10:27,994 --> 00:10:30,394
Oh, you make sense of it, mate.
146
00:10:30,496 --> 00:10:32,293
I mean, it's fucking tragic.
147
00:10:32,398 --> 00:10:34,992
- He needs pulling back.
148
00:10:35,101 --> 00:10:36,625
He's on a slippery slope.
149
00:10:36,736 --> 00:10:39,261
Better watch him.
150
00:10:39,372 --> 00:10:40,270
Dressed as a clown?
151
00:10:40,373 --> 00:10:42,204
- Yeah, fucking Coco, mate.
152
00:10:43,843 --> 00:10:45,834
- Hello.
153
00:11:14,840 --> 00:11:18,173
- Old man Peanut's vodka,
innit?
154
00:11:18,277 --> 00:11:20,643
- Ah, yeah.
155
00:11:20,746 --> 00:11:23,180
- Taken a sizeable lump
out of that lot.
156
00:11:23,282 --> 00:11:24,408
- You can look at me,
you know.
157
00:11:24,517 --> 00:11:26,144
I'm not invisible.
158
00:11:26,252 --> 00:11:28,311
- Who said that?
159
00:11:30,122 --> 00:11:33,990
You all right, son?
160
00:11:34,093 --> 00:11:36,960
- I'm bearing up.
161
00:11:37,063 --> 00:11:41,591
Archie, I'm bearing up.
162
00:11:41,701 --> 00:11:45,000
- Yeah, well,
it's never easy, mate.
163
00:11:45,104 --> 00:11:48,733
Never easy.
164
00:11:48,841 --> 00:11:51,071
- Give us a fucking drink.
165
00:11:51,177 --> 00:11:55,011
- Oh, yeah,
here you are, mate.
166
00:11:55,114 --> 00:11:58,948
Brandy, doctor's orders.
167
00:12:17,403 --> 00:12:19,132
What you staring at?
168
00:12:19,238 --> 00:12:22,799
- You're amongst friends here.
169
00:12:22,908 --> 00:12:26,309
Don't make this more difficult
than it already is.
170
00:12:26,412 --> 00:12:29,472
Hear me, Colin?
171
00:12:29,582 --> 00:12:33,609
Look at me.
172
00:12:33,719 --> 00:12:38,122
- Come on, mate, be brave.
173
00:12:38,224 --> 00:12:40,454
- Yeah.
174
00:12:40,559 --> 00:12:43,585
Well, I got to, ain't l?
175
00:12:43,696 --> 00:12:44,594
- That's the stuff.
176
00:12:44,697 --> 00:12:46,756
- Yeah, that's the spirit.
177
00:12:46,866 --> 00:12:48,766
- Can't believe it.
178
00:12:48,868 --> 00:12:50,096
I still can't believe it.
179
00:12:50,202 --> 00:12:52,568
I just can't fucking believe it.
180
00:12:52,671 --> 00:12:55,401
- Yeah, well,
it's unbelievable.
181
00:12:55,508 --> 00:13:00,445
Like a bad dream, innit?
182
00:13:15,694 --> 00:13:20,654
Can't believe it.
183
00:13:20,766 --> 00:13:23,326
- Where's old man fucking
Peanut?
184
00:13:23,435 --> 00:13:25,266
- I'm fucking here.
185
00:13:25,371 --> 00:13:29,432
That's where he is, cunt.
186
00:13:29,542 --> 00:13:31,169
- Sorry, Pop.
We wondered where you was.
187
00:13:31,277 --> 00:13:32,175
- Don't "Pop" me.
188
00:13:32,278 --> 00:13:34,769
I'm fucking here.
189
00:13:34,880 --> 00:13:37,610
Give us a fucking drink.
190
00:13:37,716 --> 00:13:39,013
- D'you want me to pour it
for you?
191
00:13:39,118 --> 00:13:41,177
- Give it here!
192
00:13:50,529 --> 00:13:52,360
Tosser.
193
00:14:00,372 --> 00:14:02,306
How is he, all right?
194
00:14:02,408 --> 00:14:04,171
- Yeah, he's all right,
ain't ya, Colin?
195
00:14:04,276 --> 00:14:06,267
Yeah.
196
00:14:11,617 --> 00:14:14,950
- You get it together,
you cunt.
197
00:14:15,054 --> 00:14:16,214
You hear me?
198
00:14:16,322 --> 00:14:18,222
Hey?
199
00:14:18,324 --> 00:14:20,292
Get it to-fucking-gether.
200
00:14:20,392 --> 00:14:21,859
We can't have this.
201
00:14:21,961 --> 00:14:24,759
You was a fucking disgrace
last night.
202
00:14:24,864 --> 00:14:26,764
Inept.
203
00:14:26,866 --> 00:14:29,300
Tonight,
the kid gloves are off.
204
00:14:29,401 --> 00:14:30,993
Show some fucking backbone.
205
00:14:31,103 --> 00:14:33,537
You're a man.
Fucking act like one!
206
00:14:33,639 --> 00:14:36,301
- He'll get there.
He'll get there.
207
00:14:36,408 --> 00:14:39,605
- And the bloodied slave
rose to his feet,
208
00:14:39,712 --> 00:14:42,738
thrust his hand
into his defiant chest,
209
00:14:42,848 --> 00:14:45,817
tore out his own heart,
threw it at the aggressor,
210
00:14:45,918 --> 00:14:48,978
saying, "Free from bondage."
211
00:14:49,088 --> 00:14:53,115
Free from fucking bondage,
you cunt!
212
00:14:53,225 --> 00:14:54,920
- Yeah, you're right, Pop.
213
00:14:55,027 --> 00:14:57,552
- Fucking right,
I'm right.
214
00:14:57,663 --> 00:14:59,187
Fucking right,
I'm fucking right.
215
00:14:59,298 --> 00:15:01,095
It's the strong
who shall inherit the earth,
216
00:15:01,200 --> 00:15:02,258
not the fucking weak.
217
00:15:02,368 --> 00:15:03,630
- Yeah, you tell him.
218
00:15:03,736 --> 00:15:07,103
- Not the fucking weak!
219
00:15:07,206 --> 00:15:09,868
- Yeah, well, whatever.
220
00:15:09,975 --> 00:15:11,465
This thing's
got to be finished tonight
221
00:15:11,577 --> 00:15:13,636
'cause I'm busy tomorrow.
222
00:15:13,746 --> 00:15:16,044
- You break every other
fucking engagement,
223
00:15:16,148 --> 00:15:17,877
every other fucking engagement.
224
00:15:17,983 --> 00:15:20,645
This takes top priority
above everything, everything!
225
00:15:20,753 --> 00:15:23,984
Till this is done and dusted,
put to bed, laid to rest,
226
00:15:24,089 --> 00:15:26,785
nobody does fucking nothing
but this.
227
00:15:26,892 --> 00:15:28,985
This is where we are.
228
00:15:29,094 --> 00:15:33,155
Here. Now.
This.
229
00:15:33,265 --> 00:15:35,130
Where's fucking Meredith?
230
00:15:35,234 --> 00:15:36,292
- He's late.
231
00:15:36,402 --> 00:15:37,994
- Late?
232
00:15:38,103 --> 00:15:39,502
Late?
233
00:15:39,605 --> 00:15:41,698
No such fucking word.
234
00:15:41,807 --> 00:15:43,707
And I'll tell you this,
if Brighton Billy---
235
00:15:43,809 --> 00:15:45,470
God rest his tortured soul---
236
00:15:45,577 --> 00:15:47,841
had ever caught anyone
being late,
237
00:15:47,947 --> 00:15:49,244
he would've cut
their eyelids off,
238
00:15:49,348 --> 00:15:50,440
stuck 'em in a fucking sack
239
00:15:50,549 --> 00:15:52,380
with a snake, a cockerel,
and a dog,
240
00:15:52,484 --> 00:15:54,076
and chucked 'em
in the fucking sea.
241
00:15:54,186 --> 00:15:55,915
Charming.
242
00:15:56,021 --> 00:15:57,648
- That was how it was.
243
00:15:57,756 --> 00:15:58,848
And believe you me,
244
00:15:58,958 --> 00:16:00,892
once he'd made up his mind,
that was it.
245
00:16:00,993 --> 00:16:01,891
That was it.
246
00:16:01,994 --> 00:16:03,325
Nothing could sway him,
nothing.
247
00:16:03,429 --> 00:16:05,329
No surrender.
248
00:16:05,431 --> 00:16:07,763
Immovable, he was,
immovable!
249
00:16:07,866 --> 00:16:11,597
A mountain.
A fucking colossus.
250
00:16:11,704 --> 00:16:13,433
You hear me, Colin?
251
00:16:13,539 --> 00:16:14,870
- I just can't believe it.
252
00:16:14,974 --> 00:16:17,101
I-I can't.
253
00:16:27,453 --> 00:16:29,478
Anybody want any crisps?
254
00:16:32,424 --> 00:16:33,652
- Salutee.
255
00:16:33,759 --> 00:16:34,783
- You're late!
256
00:16:34,893 --> 00:16:38,158
- So sue me.
257
00:16:38,263 --> 00:16:39,730
God.
258
00:16:39,832 --> 00:16:41,857
Fuck me.
259
00:16:41,967 --> 00:16:44,026
D�j� vu.
260
00:16:44,136 --> 00:16:45,797
You enjoying those?
261
00:16:45,904 --> 00:16:48,464
- Fuck off.
262
00:16:48,574 --> 00:16:51,042
- So what's happening, kittens?
263
00:16:51,143 --> 00:16:55,307
- More of the same.
264
00:16:55,414 --> 00:16:57,143
- How are you feeling today,
Colin?
265
00:16:57,249 --> 00:17:00,377
You look terrible.
266
00:17:00,486 --> 00:17:01,384
- He's good.
267
00:17:01,487 --> 00:17:02,886
He's fucking strong.
268
00:17:02,988 --> 00:17:05,684
- Oh, that's good.
That is good.
269
00:17:05,791 --> 00:17:07,156
He don't look it.
270
00:17:07,259 --> 00:17:08,248
- No, he's all right.
271
00:17:08,360 --> 00:17:11,158
- Yeah, better than he was
last night.
272
00:17:14,166 --> 00:17:15,497
Here, Meredith,
273
00:17:15,601 --> 00:17:17,262
I bumped into Biggy Walpole
this morning.
274
00:17:17,369 --> 00:17:19,633
He was asking after you.
275
00:17:19,738 --> 00:17:20,796
- Was he?
276
00:17:20,906 --> 00:17:22,703
Now, that's funny.
He hates me.
277
00:17:22,808 --> 00:17:23,866
- Does he?
278
00:17:23,976 --> 00:17:24,943
Didn't seem like it.
279
00:17:25,044 --> 00:17:26,841
- Is he a poof and all?
280
00:17:26,945 --> 00:17:28,674
- Not sure.
281
00:17:28,781 --> 00:17:29,839
Is he, Arch?
282
00:17:29,948 --> 00:17:31,347
- Who? Biggy?
283
00:17:31,450 --> 00:17:32,678
I don't think so.
284
00:17:32,785 --> 00:17:35,754
- Arch doesn't think so, Peanut.
285
00:17:35,854 --> 00:17:37,253
- Ha.
286
00:17:37,356 --> 00:17:38,948
- What was he wearing?
287
00:17:39,058 --> 00:17:39,956
- Don't know.
288
00:17:40,059 --> 00:17:41,583
A jacket?
289
00:17:41,693 --> 00:17:43,422
- I get waves...
290
00:17:43,529 --> 00:17:44,427
- Jacket, eh?
291
00:17:44,530 --> 00:17:45,519
- Up and down.
292
00:17:45,631 --> 00:17:46,928
- Tweedy.
293
00:17:47,032 --> 00:17:49,091
- I mean,
look at the fucking state of me.
294
00:17:49,201 --> 00:17:50,862
- Tweedy, eh?
295
00:17:50,969 --> 00:17:56,703
- All I ever did was love her.
296
00:17:56,809 --> 00:17:58,037
Maybe I loved her too much.
297
00:17:58,143 --> 00:18:02,102
Maybe that's it.
298
00:18:15,661 --> 00:18:17,424
Liz?
It's me.
299
00:18:17,529 --> 00:18:21,260
I'm home.
300
00:18:21,366 --> 00:18:22,765
Here he is.
301
00:18:22,868 --> 00:18:24,768
He's bearing gifts.
Look.
302
00:18:24,870 --> 00:18:28,966
Look what I got you.
303
00:18:29,074 --> 00:18:30,632
Avril's been at it again,
304
00:18:30,742 --> 00:18:31,800
fucking up big style.
305
00:18:31,910 --> 00:18:32,968
She's useless.
306
00:18:33,078 --> 00:18:35,808
Almost cost us a sale
on an XKR Jag.
307
00:18:35,914 --> 00:18:38,212
Fucking hell,
last week the Saab,
308
00:18:38,317 --> 00:18:39,875
this week the Jag.
309
00:18:39,985 --> 00:18:41,111
I gave her a verbal warning,
310
00:18:41,220 --> 00:18:43,120
told her if
she didn't buck up her ideas,
311
00:18:43,222 --> 00:18:44,519
she'd be out the showroom.
312
00:18:44,623 --> 00:18:47,592
I'll stick her desk in
the backyard beside the khazi.
313
00:18:53,932 --> 00:18:56,901
Liz, love, what's wrong?
314
00:18:57,002 --> 00:19:00,563
What is it?
315
00:19:00,672 --> 00:19:01,900
What's the matter?
What's up?
316
00:19:02,007 --> 00:19:05,670
What's happened?
317
00:19:05,777 --> 00:19:08,177
- Colin.
318
00:19:08,280 --> 00:19:11,738
- Liz, love, what's wrong?
319
00:19:11,850 --> 00:19:12,942
- I'm so sorry.
320
00:19:13,051 --> 00:19:14,109
- What you sorry for?
321
00:19:14,219 --> 00:19:16,949
What you---
what you sorry for, Liz?
322
00:19:17,055 --> 00:19:18,147
- I'm sorry, Colin.
323
00:19:18,257 --> 00:19:19,417
- So you said.
You've said that.
324
00:19:19,525 --> 00:19:21,425
I've got that.
325
00:19:21,527 --> 00:19:24,860
What you sorry for, Liz?
326
00:19:31,136 --> 00:19:35,004
You're scaring me, Liz.
327
00:19:39,878 --> 00:19:44,008
- I've met someone else.
328
00:19:44,116 --> 00:19:47,449
- What?
329
00:19:49,555 --> 00:19:52,023
You're kidding.
330
00:19:52,124 --> 00:19:54,183
- I'm sorry.
331
00:19:54,293 --> 00:19:58,525
- Someone else?
332
00:19:58,630 --> 00:20:02,691
I-I don't understand.
333
00:20:02,801 --> 00:20:04,530
I've just come in
through the door,
334
00:20:04,636 --> 00:20:07,366
and now I'm...
335
00:20:07,472 --> 00:20:12,102
Now I'm, um...
336
00:20:12,211 --> 00:20:16,204
Met someone else?
337
00:20:23,021 --> 00:20:26,923
I know what you're all thinking.
338
00:20:27,025 --> 00:20:29,323
"Poor Colin.
339
00:20:29,428 --> 00:20:34,195
He's pathetic."
340
00:20:34,299 --> 00:20:35,698
You can say it.
341
00:20:35,801 --> 00:20:38,668
I can take it.
342
00:20:38,770 --> 00:20:41,671
Well, you can all fuck off.
343
00:20:41,773 --> 00:20:44,207
Sling your dirty hooks.
344
00:20:44,309 --> 00:20:46,539
Sorry to have inconvenienced you
and all that,
345
00:20:46,645 --> 00:20:51,139
but your services
are no longer required.
346
00:20:51,250 --> 00:20:52,808
Slags.
347
00:20:52,918 --> 00:20:55,318
Laughing at me.
348
00:20:55,420 --> 00:20:59,049
I might look like a cunt,
but I'm not fucking stupid.
349
00:20:59,157 --> 00:21:00,749
- No, it's her
that's stupid, Col.
350
00:21:00,859 --> 00:21:01,826
It's Liz.
351
00:21:01,927 --> 00:21:03,485
- What do you know about her?
352
00:21:03,595 --> 00:21:05,085
What do you know about
what it means
353
00:21:05,197 --> 00:21:06,186
to be fucking married?
354
00:21:06,298 --> 00:21:08,095
You still live
with your fucking mum.
355
00:21:08,200 --> 00:21:10,065
- Oi.
356
00:21:10,168 --> 00:21:13,228
- This is why Loverboy
must be killed.
357
00:21:13,338 --> 00:21:15,238
This is why she must be killed.
358
00:21:15,340 --> 00:21:17,365
Do this to a man?
359
00:21:17,476 --> 00:21:19,774
Jesus fucking Christ almighty.
360
00:21:19,878 --> 00:21:20,936
Fire and fucking sword.
361
00:21:21,046 --> 00:21:22,570
It's unforgivable.
362
00:21:22,681 --> 00:21:24,546
De-fucking-plorable.
363
00:21:24,650 --> 00:21:25,548
Look at the man.
364
00:21:25,651 --> 00:21:26,640
Where is he?
365
00:21:26,752 --> 00:21:28,413
Look at him.
He ain't there.
366
00:21:28,520 --> 00:21:30,044
Someone else.
367
00:21:30,155 --> 00:21:33,249
Fucking shell that is,
if that,
368
00:21:33,358 --> 00:21:35,087
sad, empty shell.
369
00:21:35,193 --> 00:21:36,319
Hurts your fucking eyes.
370
00:21:36,428 --> 00:21:37,622
Can hardly look at him.
371
00:21:37,729 --> 00:21:39,128
Make you weep.
372
00:21:39,231 --> 00:21:42,098
Oh, mother of God,
they will suffer.
373
00:21:42,200 --> 00:21:44,191
Oh, yeah, they will suffer.
374
00:21:44,303 --> 00:21:45,964
That is my promise.
375
00:21:46,071 --> 00:21:49,563
They will fucking suffer.
376
00:21:51,410 --> 00:21:53,810
- I'm sorry, Arch.
377
00:21:53,912 --> 00:21:54,936
I don't know what I'm saying.
378
00:21:55,047 --> 00:21:56,605
I'm cracking up, mate.
379
00:21:56,715 --> 00:21:57,613
- That's all right, mate.
380
00:21:57,716 --> 00:21:58,614
Forget about it.
381
00:21:58,717 --> 00:22:00,309
It's understandable.
382
00:22:00,419 --> 00:22:04,788
- Here, Colin,
this'll cheer you up.
383
00:22:06,391 --> 00:22:10,191
Have a guess
how much I won last night.
384
00:22:10,295 --> 00:22:12,286
- Fucking suffer.
385
00:22:12,397 --> 00:22:13,625
- Have a guess.
386
00:22:13,732 --> 00:22:14,858
- How much you win?
387
00:22:14,966 --> 00:22:18,060
- Well,
when I left here last night,
388
00:22:18,170 --> 00:22:20,263
I was buzzing.
389
00:22:20,372 --> 00:22:22,272
I was on my way to
the Buckingham for a quick one.
390
00:22:22,374 --> 00:22:25,571
None ofyou wet willies
wanted to come.
391
00:22:25,677 --> 00:22:26,837
And guess who
I bumped into?
392
00:22:26,945 --> 00:22:28,810
- Meredith!
393
00:22:28,914 --> 00:22:30,313
- Tippi Gordon...
394
00:22:30,415 --> 00:22:33,316
- {wild laughter]
395
00:22:33,418 --> 00:22:36,114
- Off his fucking face,
pumping, zooming.
396
00:22:36,221 --> 00:22:37,950
Pupils the size of a sixpence.
397
00:22:38,056 --> 00:22:38,954
both: You up for it?
398
00:22:39,057 --> 00:22:39,955
Are you with me?
399
00:22:40,058 --> 00:22:41,457
Night of it, beauty boy?
400
00:22:41,560 --> 00:22:43,494
You up for it?
Boys' night out?
401
00:22:43,595 --> 00:22:45,495
- He was on his way
to the Grenadier,
402
00:22:45,597 --> 00:22:47,258
invites me along.
403
00:22:47,366 --> 00:22:51,462
both: I like a line the size
of a fucking Toblerone.
404
00:22:51,570 --> 00:22:53,765
Oi, bumface, here you are.
405
00:22:53,872 --> 00:22:56,864
- Get your nose
stuck into that.
406
00:23:02,214 --> 00:23:03,545
- Go on then.
What'd you win?
407
00:23:03,648 --> 00:23:06,947
- �40,600 is what I won.
408
00:23:07,052 --> 00:23:08,986
- Fucking hell.
- Fuck me.
409
00:23:10,922 --> 00:23:12,014
How?
410
00:23:12,124 --> 00:23:13,682
- Well...
411
00:23:13,792 --> 00:23:15,191
We were fucking about.
412
00:23:15,293 --> 00:23:17,523
So I bet Tippo five grand
413
00:23:17,629 --> 00:23:20,792
he can't win
six grand in a minute.
414
00:23:20,899 --> 00:23:21,866
- I fucking can.
415
00:23:21,967 --> 00:23:23,559
- Go on then.
416
00:23:23,668 --> 00:23:26,193
Smacks six thou down
on the black.
417
00:23:29,341 --> 00:23:31,241
both: Red, cunt.
418
00:23:31,343 --> 00:23:33,106
Double or quits.
419
00:23:33,211 --> 00:23:35,236
- He bets black.
420
00:23:35,347 --> 00:23:37,406
- Black! Come on!
Come on, you cunt!
421
00:23:37,516 --> 00:23:39,211
Come on, come on, come on,
black.
422
00:23:39,317 --> 00:23:41,615
Come on then, red.
God!
423
00:23:41,720 --> 00:23:43,950
both: Double or quits twice.
424
00:23:44,055 --> 00:23:45,079
- Bets black.
425
00:23:45,190 --> 00:23:46,088
- Come on.
Come on.
426
00:23:46,191 --> 00:23:48,421
Black! Black!
Come on!
427
00:23:48,527 --> 00:23:51,792
both: Red, cunt.
Double or quits.
428
00:23:51,897 --> 00:23:53,421
- For the third time.
429
00:23:53,532 --> 00:23:58,629
Only this time,
he bets red.
430
00:23:58,737 --> 00:23:59,635
- Now, come on, come on.
431
00:23:59,738 --> 00:24:01,000
Come on, come on, come on!
432
00:24:01,106 --> 00:24:03,666
Come on, oh, yeah, yeah.
433
00:24:03,775 --> 00:24:06,744
Come on.
434
00:24:06,845 --> 00:24:07,743
Black!
435
00:24:07,846 --> 00:24:09,245
- Cunt, cunt.
436
00:24:09,347 --> 00:24:10,473
- Meredith.
437
00:24:10,582 --> 00:24:12,573
- "You are a cunt.
438
00:24:12,684 --> 00:24:14,345
"Here's your �40,000.
439
00:24:14,453 --> 00:24:17,479
Thank you very much.
See ya."
440
00:24:17,589 --> 00:24:18,681
Well, for a giggle,
441
00:24:18,790 --> 00:24:21,156
I've had �400
on the pontoon table.
442
00:24:21,259 --> 00:24:23,090
Splat blackjack.
443
00:24:23,195 --> 00:24:24,321
Lovely.
Six to four.
444
00:24:24,429 --> 00:24:25,794
That's me done.
445
00:24:25,897 --> 00:24:29,458
Had some dinner in the corner:
fillet steak, couple of spuds.
446
00:24:29,568 --> 00:24:31,536
Last drink, large calvados.
447
00:24:31,636 --> 00:24:35,037
"Home," methinks,
"Get me a cab."
448
00:24:35,140 --> 00:24:36,334
Over the bridge.
449
00:24:36,441 --> 00:24:38,170
Bung him a nifty.
"Ta, gov."
450
00:24:38,276 --> 00:24:40,005
Wipe my feet,
cup of cocoa,
451
00:24:40,111 --> 00:24:42,875
into me jim-jams, lights out.
452
00:24:42,981 --> 00:24:47,714
Ain't life grand?
453
00:24:47,819 --> 00:24:50,310
- You mean you didn't stop off
at the poofs' club?
454
00:24:50,422 --> 00:24:53,255
- No, Peanut,
since you so kindly ask,
455
00:24:53,358 --> 00:24:55,826
I did not go to the Clayton,
456
00:24:55,927 --> 00:24:58,327
not last night,
but I shall be there tonight
457
00:24:58,430 --> 00:25:00,660
Iater on, looking for
some hot male action.
458
00:25:00,765 --> 00:25:01,891
Is that all right with you?
459
00:25:03,235 --> 00:25:04,896
- Don't fucking start, you two.
460
00:25:05,003 --> 00:25:07,437
- Putting your one
in another man's bum.
461
00:25:07,539 --> 00:25:08,767
Sodomite.
462
00:25:08,874 --> 00:25:10,068
Buggerer.
463
00:25:10,175 --> 00:25:12,439
- Peanut, what I choose to do
with my 9 1/2
464
00:25:12,544 --> 00:25:14,307
has got fuck-all to do with you.
465
00:25:14,412 --> 00:25:16,107
- It's disgusting.
466
00:25:16,214 --> 00:25:17,579
Man with man.
467
00:25:17,682 --> 00:25:18,842
- All right, all right.
468
00:25:18,950 --> 00:25:20,645
- Fucking smarm.
469
00:25:20,752 --> 00:25:22,617
- All right!
470
00:25:39,571 --> 00:25:41,232
I've loved you too much,
haven't l?
471
00:25:41,339 --> 00:25:43,899
That's what I've done wrong.
472
00:25:44,009 --> 00:25:47,706
Driven you away, driven you
into the arms of someone else.
473
00:25:47,812 --> 00:25:50,337
That's what I've done.
474
00:25:50,448 --> 00:25:56,216
Suppose I deserve it, must do.
475
00:25:56,321 --> 00:25:57,288
Who'd have thought it, eh?
476
00:25:57,389 --> 00:26:00,051
That you can love someone
too much?
477
00:26:06,831 --> 00:26:10,892
I just don't understand
what I've done wrong.
478
00:26:18,009 --> 00:26:20,409
You're gonna miss me.
479
00:26:20,512 --> 00:26:21,604
You've made a mistake.
480
00:26:21,713 --> 00:26:23,078
You're gonna---
you're gonna miss me.
481
00:26:23,181 --> 00:26:27,311
You're really gonna miss me.
482
00:26:27,419 --> 00:26:32,118
And in a couple of days' time
when it all sinks in,
483
00:26:32,223 --> 00:26:36,091
oh, you'll regret that.
484
00:26:36,194 --> 00:26:38,094
What an error.
What a boo-boo.
485
00:26:38,196 --> 00:26:39,094
You've messed up.
486
00:26:39,197 --> 00:26:40,425
Boy, have you messed up.
487
00:26:40,532 --> 00:26:42,966
And y-you know what?
488
00:26:43,068 --> 00:26:45,969
When you realize
how silly you've been,
489
00:26:46,071 --> 00:26:49,666
how impulsive,
how feminine you've been,
490
00:26:49,774 --> 00:26:51,105
you're gonna come
running back to me
491
00:26:51,209 --> 00:26:52,938
with your tail
between your legs
492
00:26:53,044 --> 00:26:55,740
begging me
to come back to you.
493
00:26:55,847 --> 00:26:58,213
And will l?
Will l?
494
00:26:58,316 --> 00:27:01,217
No, not on your nelly.
No, no.
495
00:27:01,319 --> 00:27:02,877
No.
496
00:27:02,988 --> 00:27:05,320
Hang on, Colin.
Hang on, old son.
497
00:27:06,925 --> 00:27:09,485
You're lying to yourself.
498
00:27:09,594 --> 00:27:10,686
'Course, you'll take her back.
499
00:27:10,795 --> 00:27:12,023
'Course, you will.
500
00:27:12,130 --> 00:27:14,690
I'll take you back, Liz.
501
00:27:14,799 --> 00:27:17,700
I'll forgive you,
502
00:27:17,802 --> 00:27:20,362
'cause that's
what overlovers do, you see?
503
00:27:20,472 --> 00:27:23,407
They---they overlove.
504
00:27:23,508 --> 00:27:27,774
They love too much.
505
00:27:27,879 --> 00:27:30,848
- It's not working between us.
506
00:27:30,949 --> 00:27:33,349
Well, it's not working for me,
507
00:27:33,451 --> 00:27:36,249
and it hasn't been working
for a long time.
508
00:27:36,354 --> 00:27:38,379
- That's because you haven't
been doing your bit, Liz.
509
00:27:38,490 --> 00:27:40,390
You haven't been doing your bit,
you see?
510
00:27:40,492 --> 00:27:42,119
Love is like a garden,
511
00:27:42,227 --> 00:27:44,457
and in order to keep it
looking beautiful,
512
00:27:44,562 --> 00:27:45,722
you got to do the weeding,
513
00:27:45,830 --> 00:27:47,855
and you haven't been doing
the weeding, Liz.
514
00:27:47,966 --> 00:27:48,955
It's because you're lazy.
515
00:27:49,067 --> 00:27:51,695
You're---
you're a lazy lover, Liz.
516
00:27:51,803 --> 00:27:54,863
And now the garden is overrun.
517
00:27:54,973 --> 00:27:56,531
It's a jungle, innit?
518
00:27:56,641 --> 00:28:00,702
We're lost in the jungle,
and we can't see each other.
519
00:28:00,812 --> 00:28:03,144
- I don't feel like that, Colin.
520
00:28:03,248 --> 00:28:04,579
I don't feel the same as you.
521
00:28:04,683 --> 00:28:07,174
I just want to get out.
522
00:28:17,629 --> 00:28:19,529
- Well, fuck off then.
523
00:28:19,631 --> 00:28:21,861
Go on, get.
Fuck off.
524
00:28:21,966 --> 00:28:23,866
I'll be all right,
you selfish bastard.
525
00:28:23,968 --> 00:28:25,094
I ain't gonna stop you.
526
00:28:25,203 --> 00:28:27,330
Get your stuff and leave mine.
527
00:28:27,439 --> 00:28:29,873
I'll attend to that.
528
00:28:29,974 --> 00:28:31,271
You fuck off,
you horrible cunt.
529
00:28:31,376 --> 00:28:32,604
You're a traitor.
I hate you.
530
00:28:32,711 --> 00:28:34,508
- Well, if you're gonna
start calling me names---
531
00:28:34,612 --> 00:28:35,977
- Don't you---
532
00:28:36,081 --> 00:28:39,881
a nasty, unfaithful cow who
sucked another man's bell-end---
533
00:28:39,984 --> 00:28:45,047
tell me---fucking tell me
that I'm calling you names.
534
00:28:45,156 --> 00:28:46,783
Who is he?
535
00:28:46,891 --> 00:28:47,789
- Does it matter?
536
00:28:47,892 --> 00:28:48,881
- Who is he?
537
00:28:48,993 --> 00:28:50,620
Tell me the cunt's name.
I want to know.
538
00:28:50,729 --> 00:28:51,627
- He's just a guy.
539
00:28:51,730 --> 00:28:53,288
- Oh, just a guy.
540
00:28:53,398 --> 00:28:54,956
He's just a guy.
541
00:28:55,066 --> 00:28:55,964
Not a bloke?
542
00:28:56,067 --> 00:28:58,126
Not just a bloke?
543
00:28:58,236 --> 00:28:59,794
He's a "guy."
544
00:28:59,904 --> 00:29:01,371
He's a cunt.
545
00:29:01,473 --> 00:29:02,963
I'll cut his cock off
when I find him.
546
00:29:03,074 --> 00:29:04,268
- Stop it, Colin.
547
00:29:04,375 --> 00:29:05,706
- Oh, that's right.
548
00:29:05,810 --> 00:29:07,607
Stick up for the cunt,
'cause you're on his side,
549
00:29:07,712 --> 00:29:09,202
side of the "guy."
550
00:29:09,314 --> 00:29:10,804
Well, let me tell you
something, Liz,
551
00:29:10,915 --> 00:29:12,712
and mark my fucking words,
552
00:29:12,817 --> 00:29:16,048
I will tear the flesh
off his face with my teeth
553
00:29:16,154 --> 00:29:17,746
and stick it
in yourfucking handbag.
554
00:29:17,856 --> 00:29:20,086
- Right, that's it.
I'm going.
555
00:29:20,191 --> 00:29:22,250
We'll talk later.
556
00:29:22,360 --> 00:29:24,419
- Where d'you think
you're going?
557
00:29:24,529 --> 00:29:26,326
You ain't going nowhere.
558
00:29:26,431 --> 00:29:29,229
You think you can say that to me
and just go?
559
00:29:29,334 --> 00:29:30,892
Leave me with that?
560
00:29:31,002 --> 00:29:34,233
Stick a bomb in my brain
and just go?
561
00:29:34,339 --> 00:29:36,739
Well, you can't.
562
00:29:36,841 --> 00:29:39,776
Tell me his fucking name.
563
00:29:52,056 --> 00:29:54,251
I caught her
right on the fucking chin.
564
00:29:54,359 --> 00:29:59,422
Her head...
bounced off the door frame.
565
00:29:59,531 --> 00:30:04,468
She fell, looking at me.
566
00:30:04,569 --> 00:30:06,196
- Good boy.
567
00:30:06,304 --> 00:30:07,362
- Good boy.
Not good boy.
568
00:30:07,472 --> 00:30:09,872
Not good boy.
569
00:30:09,974 --> 00:30:10,998
I hit her so hard.
570
00:30:11,109 --> 00:30:15,205
I heard her teeth rattle
in her fucking head.
571
00:30:15,313 --> 00:30:18,373
She was laying there.
572
00:30:18,483 --> 00:30:22,715
She wouldn't look at me.
573
00:30:22,821 --> 00:30:24,379
"Tell me.
Tell me," I said.
574
00:30:24,489 --> 00:30:28,516
"Tell me his fucking name."
575
00:30:28,626 --> 00:30:30,958
But she wouldn't look at me.
576
00:30:31,062 --> 00:30:32,256
- Well, she wouldn't,
would she?
577
00:30:32,363 --> 00:30:33,762
She couldn't, could she?
578
00:30:33,865 --> 00:30:35,389
- Too ashamed.
579
00:30:35,500 --> 00:30:37,695
- I grabbed her by the throat,
punched her.
580
00:30:37,802 --> 00:30:39,064
"Tell me."
Punched her.
581
00:30:39,170 --> 00:30:40,228
"Tell me."
Punched her.
582
00:30:40,338 --> 00:30:45,935
"Tell me his fucking name."
583
00:30:46,044 --> 00:30:47,443
She said it.
584
00:30:47,545 --> 00:30:48,978
She told me.
585
00:30:49,080 --> 00:30:49,978
- Just like that?
586
00:30:50,081 --> 00:30:52,174
- Brazen.
Fucking audacity.
587
00:30:52,283 --> 00:30:53,341
- Cheeky cunt.
588
00:30:53,451 --> 00:30:58,548
- Taking the piss, mate.
589
00:30:58,656 --> 00:31:02,717
- Just like that,
right in the heart.
590
00:31:04,963 --> 00:31:08,296
- Ay, yi, yi, yi, yi.
591
00:31:10,969 --> 00:31:13,460
- Straight in the heart.
592
00:31:19,811 --> 00:31:21,711
- You hearing this?
593
00:31:21,813 --> 00:31:22,711
What you've done?
594
00:31:22,814 --> 00:31:25,544
What you're responsible for?
595
00:31:25,650 --> 00:31:27,880
You proud of yourself?
596
00:31:27,986 --> 00:31:30,887
Was it worth it?
597
00:31:30,989 --> 00:31:34,686
All this pain?
598
00:31:34,792 --> 00:31:37,352
- Fucked his wife.
599
00:31:37,462 --> 00:31:40,022
Fucked his fucking wife.
600
00:31:40,131 --> 00:31:46,036
You fucking wife-fucker, you.
601
00:31:46,137 --> 00:31:51,404
You fucked his fucking wife,
you wife-fucking cunt.
602
00:31:51,509 --> 00:31:53,636
Another man's wife.
603
00:31:53,745 --> 00:31:54,643
You stupid?
604
00:31:54,746 --> 00:31:59,149
Are you fucking thick,
you cunt?
605
00:31:59,250 --> 00:32:01,650
Fuck another man's wife?
606
00:32:01,753 --> 00:32:02,651
You don't do that.
607
00:32:02,754 --> 00:32:06,656
You do that,
it ends in this.
608
00:32:06,758 --> 00:32:09,488
This.
609
00:32:09,594 --> 00:32:11,494
This is where it ends.
610
00:32:11,596 --> 00:32:12,528
You listening?
611
00:32:12,630 --> 00:32:13,858
Are you hearing me?
612
00:32:13,965 --> 00:32:15,023
Shitter.
613
00:32:15,133 --> 00:32:17,033
Little shitter.
614
00:32:17,135 --> 00:32:20,366
- You should have got
your own fucking wife to fuck.
615
00:32:20,471 --> 00:32:22,701
- You're in deep shit, mate.
616
00:32:22,807 --> 00:32:24,206
You're in
the worst possible place
617
00:32:24,309 --> 00:32:26,709
a man can find himself.
618
00:32:26,811 --> 00:32:28,142
When d'you wanna do this,
Colin, eh?
619
00:32:28,246 --> 00:32:32,273
Come on.
When we doing it?
620
00:32:32,383 --> 00:32:33,350
Come on.
It's time, innit?
621
00:32:33,451 --> 00:32:35,248
Get it fucking done.
622
00:32:35,353 --> 00:32:37,253
What d'you reckon, eh?
623
00:32:37,355 --> 00:32:41,257
Come on.
My blood's fucking up.
624
00:32:41,359 --> 00:32:42,257
What we saying?
625
00:32:42,360 --> 00:32:44,294
Yes? No?
What?
626
00:32:44,395 --> 00:32:46,955
Col?
627
00:32:47,065 --> 00:32:47,963
It's up to you, mate.
628
00:32:48,066 --> 00:32:50,500
You're the one in the cunt hat.
629
00:32:50,601 --> 00:32:52,000
- It's about time, Colin.
630
00:32:52,103 --> 00:32:56,802
- Get the fucker out here.
631
00:32:56,908 --> 00:32:58,899
- Well?
632
00:33:04,449 --> 00:33:06,747
- I got to find her.
633
00:33:15,093 --> 00:33:17,084
- Well, don't look at me.
634
00:33:26,637 --> 00:33:29,697
- What age is Liz, Arch?
635
00:33:29,807 --> 00:33:31,035
- She's 42.
636
00:33:31,142 --> 00:33:32,871
- Ah, 44.
637
00:33:32,977 --> 00:33:35,207
- Fucking hell,
she looks good for 44.
638
00:33:35,313 --> 00:33:38,146
- How would you know?
639
00:33:38,249 --> 00:33:41,241
- Peanut, would you like me
to spank your bony arse?
640
00:33:44,489 --> 00:33:47,549
- Gorgeous woman.
Glamorous.
641
00:33:47,658 --> 00:33:49,990
Vivacious.
Sparkling.
642
00:33:50,094 --> 00:33:53,359
- You're not wrong.
643
00:33:53,464 --> 00:33:54,692
- Beautiful face.
644
00:33:54,799 --> 00:33:55,697
- Oh, lovely.
645
00:33:55,800 --> 00:33:56,698
- It's a shame.
646
00:33:56,801 --> 00:33:58,769
- That it is.
647
00:34:15,553 --> 00:34:18,545
- She could be anywhere!
648
00:34:28,132 --> 00:34:31,124
{window shatters]
649
00:34:58,463 --> 00:35:01,193
- Nah, that was Tommy Yardley,
stouter of the two.
650
00:35:01,299 --> 00:35:02,630
He couldn't drive.
651
00:35:02,733 --> 00:35:04,064
- Never stopped him, though,
did it?
652
00:35:04,168 --> 00:35:05,066
- Beard?
653
00:35:05,169 --> 00:35:06,898
- Yeah, that's him.
654
00:35:07,004 --> 00:35:07,993
- Poof?
655
00:35:08,106 --> 00:35:09,835
- No.
656
00:35:09,941 --> 00:35:10,999
Who are you thinking of?
657
00:35:11,109 --> 00:35:12,371
- He's thinking of Faraday.
658
00:35:12,477 --> 00:35:13,501
He's been dead years.
659
00:35:13,611 --> 00:35:17,672
- Faraday.
He was all right.
660
00:35:17,782 --> 00:35:19,249
He was a gentle giant.
661
00:35:19,350 --> 00:35:20,817
- He was only 5'4".
662
00:35:20,918 --> 00:35:22,317
- I fucked him back in the '80s.
663
00:35:22,420 --> 00:35:24,684
I'm telling you,
he was a gentle giant.
664
00:35:24,789 --> 00:35:26,518
- Did ya?
I didn't know that.
665
00:35:26,624 --> 00:35:27,750
- Well, you do now.
666
00:35:27,859 --> 00:35:29,759
- He was a very shy man.
667
00:35:29,861 --> 00:35:31,829
I liked him.
668
00:35:31,929 --> 00:35:34,329
- No, it's not that cunt
I'm thinking of.
669
00:35:34,432 --> 00:35:37,265
It was that other cunt,
the cunt with the ears,
670
00:35:37,368 --> 00:35:39,461
pen and inked
something terrible.
671
00:35:39,570 --> 00:35:41,800
- That's Dougie Clark,
672
00:35:41,906 --> 00:35:43,464
the human stink bomb.
673
00:35:43,574 --> 00:35:45,633
- I got a bone to pick
with that cunt.
674
00:35:45,743 --> 00:35:47,472
- You can't get close enough,
though, can you?
675
00:35:47,578 --> 00:35:48,875
- No, not without a gas mask.
676
00:35:48,980 --> 00:35:51,073
- Ain't he heard of a bath, eh?
677
00:35:51,182 --> 00:35:52,513
- Ain't he heard of a bath, eh?
678
00:35:53,618 --> 00:35:54,949
Can you imagine
under his foreskin?
679
00:35:55,052 --> 00:35:57,077
- Oh, fucking hell, please.
680
00:35:57,188 --> 00:35:58,553
Gonna make me sick.
681
00:35:58,656 --> 00:36:00,920
- You wouldn't go there for
your summer holidays, would you?
682
00:36:01,025 --> 00:36:01,684
Imagine that.
Fuck me.
683
00:36:03,127 --> 00:36:04,219
- Just a time when we---
684
00:36:04,328 --> 00:36:05,955
It ain't as ifwe didn't fuck.
We did.
685
00:36:06,063 --> 00:36:08,497
Only just last week,
last Thursday.
686
00:36:08,599 --> 00:36:10,191
I mean, she wanted to.
687
00:36:10,301 --> 00:36:12,599
She instigated it.
She came.
688
00:36:12,703 --> 00:36:14,000
Aye, she did.
689
00:36:14,105 --> 00:36:15,538
In fact, I didn't,
but it don't matter.
690
00:36:15,640 --> 00:36:16,664
That's not what it's about.
691
00:36:16,774 --> 00:36:20,801
It's about being close,
about warmth,
692
00:36:20,912 --> 00:36:24,575
about being
a normal married couple.
693
00:36:24,682 --> 00:36:25,740
I mean, why would she do that?
694
00:36:25,850 --> 00:36:28,318
Why flush it all down
the fucking toilet?
695
00:36:28,419 --> 00:36:29,943
Why?
696
00:36:30,054 --> 00:36:35,185
What a waste of time, energy,
everything.
697
00:36:35,293 --> 00:36:36,225
What's it mean?
698
00:36:36,327 --> 00:36:39,694
I mean, surely marriage
is something.
699
00:36:39,797 --> 00:36:41,788
I mean, what's it all about?
700
00:36:41,899 --> 00:36:43,161
I mean,
what's the fucking point?
701
00:36:43,267 --> 00:36:47,135
21 fucking years,
good times and bad,
702
00:36:47,238 --> 00:36:48,535
down the fucking plug hole,
703
00:36:48,639 --> 00:36:51,506
up the fucking Suwannee, eh?
704
00:36:51,609 --> 00:36:54,840
I mean, what are they gonna say?
705
00:36:54,946 --> 00:36:57,244
What am I gonna tell 'em?
706
00:36:57,348 --> 00:37:00,681
I mean, what does one
tell the children?
707
00:37:00,785 --> 00:37:03,686
Fucking hell.
708
00:37:03,788 --> 00:37:06,951
Fucking hell.
709
00:37:07,058 --> 00:37:10,050
My poor babies,
your mother's a whore.
710
00:37:10,161 --> 00:37:13,028
I can't bear it.
711
00:37:13,130 --> 00:37:17,191
I can't breathe.
712
00:37:17,301 --> 00:37:18,768
I'm serious.
713
00:37:18,869 --> 00:37:19,858
- Colin, stop it.
714
00:37:19,971 --> 00:37:21,461
- I can't.
715
00:37:23,307 --> 00:37:24,365
Can't breathe.
716
00:37:24,475 --> 00:37:26,136
- No, you're just panicking.
717
00:37:26,244 --> 00:37:27,142
- Help me.
718
00:37:27,245 --> 00:37:28,644
- Calm down, mate,
just calm down.
719
00:37:28,746 --> 00:37:29,644
You'll be all right.
720
00:37:29,747 --> 00:37:31,408
- Someone!
- Just breathe.
721
00:37:31,515 --> 00:37:32,641
- Is he all right?
722
00:37:32,750 --> 00:37:33,808
- This is shameful.
723
00:37:33,918 --> 00:37:36,716
Get a grip, you cunt!
724
00:37:36,821 --> 00:37:37,719
- Mercy.
725
00:37:37,822 --> 00:37:39,813
- Colin!
726
00:37:42,994 --> 00:37:46,020
- Colin.
727
00:37:46,130 --> 00:37:47,688
Look at me.
728
00:37:47,798 --> 00:37:51,029
Look at me.
729
00:37:53,638 --> 00:37:56,198
- That's it.
730
00:37:56,307 --> 00:37:57,205
That's it.
731
00:37:57,308 --> 00:37:59,003
- Yeah, talk him down, Meredith.
732
00:37:59,110 --> 00:38:01,670
- You're all right, mate.
733
00:38:01,779 --> 00:38:04,509
You're all right.
734
00:38:04,615 --> 00:38:06,173
That's it.
735
00:38:06,284 --> 00:38:07,182
Easy does it.
736
00:38:08,686 --> 00:38:10,984
Fucking hell.
737
00:38:11,088 --> 00:38:13,989
- Listen to me.
You're all right, all right?
738
00:38:14,091 --> 00:38:18,084
You're all right, right?
739
00:38:18,195 --> 00:38:20,686
Listen to me.
740
00:38:20,798 --> 00:38:22,732
You're a good man.
741
00:38:22,833 --> 00:38:27,566
Got that?
742
00:38:27,672 --> 00:38:29,401
Never forget that.
743
00:38:29,507 --> 00:38:31,907
Cling to that.
744
00:38:32,009 --> 00:38:32,907
You listening to me?
745
00:38:33,010 --> 00:38:34,409
You've done nothing wrong.
746
00:38:34,512 --> 00:38:35,570
You've been wronged.
747
00:38:35,680 --> 00:38:38,080
You're in the right.
748
00:38:38,182 --> 00:38:42,084
Remember that, right?
749
00:38:42,186 --> 00:38:43,778
Right,
now, there's characters
750
00:38:43,888 --> 00:38:45,822
Iike that handsome,
young macho boy.
751
00:38:48,059 --> 00:38:51,290
- Easy. Easy.
752
00:38:51,395 --> 00:38:54,956
Characters like that
will come along to test you,
753
00:38:55,066 --> 00:38:56,795
to make you doubt yourself,
754
00:38:56,901 --> 00:38:58,960
to hate yourself,
755
00:38:59,070 --> 00:39:00,469
to turn your life upside down,
756
00:39:00,571 --> 00:39:04,974
but it's times like this,
you find out who you are.
757
00:39:05,076 --> 00:39:06,668
You listening to me?
758
00:39:06,777 --> 00:39:07,675
You getting this?
759
00:39:07,778 --> 00:39:09,006
- Yeah.
760
00:39:09,113 --> 00:39:10,080
- Listen to me.
761
00:39:10,181 --> 00:39:11,739
You don't disgust me.
762
00:39:11,849 --> 00:39:13,077
You're not pathetic.
763
00:39:13,184 --> 00:39:15,084
You're not weak.
764
00:39:15,186 --> 00:39:16,915
You're normal.
765
00:39:17,021 --> 00:39:21,390
You're human,
and humans hurt.
766
00:39:21,492 --> 00:39:23,221
Right?
767
00:39:23,327 --> 00:39:27,388
- That's right.
768
00:39:27,498 --> 00:39:30,023
- Have you had this, Meredith?
769
00:39:30,134 --> 00:39:31,863
- Me?
770
00:39:31,969 --> 00:39:33,527
No, but I'm quite lucky.
771
00:39:33,637 --> 00:39:35,696
I'm not---
772
00:39:35,806 --> 00:39:36,864
I'm different to you.
773
00:39:36,974 --> 00:39:39,943
I don't share your emotions.
774
00:39:40,044 --> 00:39:41,272
I don't love like you do.
775
00:39:41,379 --> 00:39:46,578
Maybe I should be a family man,
but I'm not.
776
00:39:46,684 --> 00:39:49,414
With me, sex is sex,
no more, no less,
777
00:39:49,520 --> 00:39:53,684
cold, hard, dark, and sweaty,
sudden, excessive.
778
00:39:53,791 --> 00:39:57,022
When I shoot my wad,
I leave the room.
779
00:39:57,128 --> 00:40:01,258
Put my coat on,
and I leave the room.
780
00:40:01,365 --> 00:40:02,263
No thank-yous.
781
00:40:02,366 --> 00:40:04,095
No "l really enjoyed that."
782
00:40:04,201 --> 00:40:08,570
I leave the room,
and I don't go back.
783
00:40:08,672 --> 00:40:09,934
But I can afford to do that.
784
00:40:10,040 --> 00:40:11,940
I've got that luxury
'cause I'm charismatic.
785
00:40:12,042 --> 00:40:13,270
People are drawn to me.
786
00:40:13,377 --> 00:40:14,605
Now, maybe I'm cowardly,
787
00:40:14,712 --> 00:40:19,615
but I choose to live my life
without entanglements,
788
00:40:19,717 --> 00:40:21,708
without turmoil.
789
00:40:24,855 --> 00:40:25,913
With me, it's the five Fs:
790
00:40:26,023 --> 00:40:27,149
find 'em, follow 'em,
791
00:40:27,258 --> 00:40:29,988
finger 'em, fuck 'em,
forget 'em.
792
00:40:30,094 --> 00:40:33,928
But you possess
different qualities, Colin.
793
00:40:34,031 --> 00:40:35,225
That's what makes you you.
794
00:40:35,332 --> 00:40:40,736
You're more
sharing "stroke" caring.
795
00:40:40,838 --> 00:40:46,071
Your capacity to love
leaves you vulnerable,
796
00:40:46,177 --> 00:40:48,509
but you should be proud of that.
797
00:40:48,612 --> 00:40:49,738
It means you care.
798
00:40:49,847 --> 00:40:52,873
You should be proud.
799
00:40:52,983 --> 00:40:54,211
- Proud?
800
00:40:54,318 --> 00:40:57,116
- Proud, that's what
you should be, proud.
801
00:40:57,221 --> 00:40:59,121
- Why?
802
00:40:59,223 --> 00:41:00,713
- 'Cause that's what
you should be.
803
00:41:00,825 --> 00:41:02,884
- Proud, you fucking pilchard,
proud.
804
00:41:02,993 --> 00:41:06,394
Have a bit of pride.
805
00:41:06,497 --> 00:41:08,727
- What would you do?
806
00:41:08,833 --> 00:41:09,925
- About what?
807
00:41:10,034 --> 00:41:13,265
- Well, everything,
my situation.
808
00:41:17,541 --> 00:41:21,102
- Well, I'd prioritize.
809
00:41:21,212 --> 00:41:23,612
I mean, if it was me,
he'd be dead already.
810
00:41:23,714 --> 00:41:28,481
- Yeah, but if you was me?
811
00:41:28,586 --> 00:41:30,486
- That's a big leap for me,
Colin.
812
00:41:30,588 --> 00:41:33,921
- Please, try.
813
00:41:34,024 --> 00:41:35,753
- I'd toss a coin.
814
00:41:35,860 --> 00:41:37,259
Heads, I'd skin him alive,
815
00:41:37,361 --> 00:41:39,921
find her, do the same.
816
00:41:40,030 --> 00:41:42,590
- And if it was tails?
817
00:41:42,700 --> 00:41:49,435
- That's the hard part, Colin.
818
00:41:49,540 --> 00:41:53,271
- No, I couldn't do that.
819
00:41:53,377 --> 00:41:57,711
I mean, how can I do that?
820
00:41:57,815 --> 00:42:02,149
I mean, let him go.
821
00:42:02,253 --> 00:42:05,313
No, I don't think
I can do that.
822
00:42:05,422 --> 00:42:08,323
- Let's hope it's heads then.
823
00:42:08,425 --> 00:42:10,359
Who's got a coin?
824
00:42:10,461 --> 00:42:13,191
- You're a nasty bastard,
ain't ya?
825
00:42:13,297 --> 00:42:14,195
- Am l?
826
00:42:14,298 --> 00:42:15,765
- I got a 2p.
827
00:42:28,212 --> 00:42:29,577
- Hang on, Colin.
828
00:42:29,680 --> 00:42:32,444
A long 'un says it's heads.
829
00:42:32,550 --> 00:42:35,314
- All right, you're on, yeah.
830
00:42:35,419 --> 00:42:38,047
- Yeah, I'll have some of that.
831
00:42:38,155 --> 00:42:40,623
- Nasty bastard.
832
00:42:40,724 --> 00:42:41,952
- All right, go on, Col.
833
00:42:44,361 --> 00:42:45,259
- # I get, ooh #
834
00:42:45,362 --> 00:42:46,590
- # Chills and fever #
835
00:42:46,697 --> 00:42:48,096
- # Chills and fever #
836
00:42:48,198 --> 00:42:52,066
# Yeah, chills and fever #
837
00:42:52,169 --> 00:42:55,730
# Ooh, chills and fever #
838
00:42:55,839 --> 00:43:00,105
# Chills and fever
is whatyou give to me #
839
00:43:00,210 --> 00:43:01,472
- # Chills and fever #
840
00:43:01,579 --> 00:43:02,978
- # Chills and fever #
841
00:43:03,080 --> 00:43:05,014
# Oh #
842
00:43:05,115 --> 00:43:07,015
# Chills and fever #
843
00:43:07,117 --> 00:43:09,017
# Whoa, baby! #
844
00:43:09,119 --> 00:43:10,677
# Chills and fever #
845
00:43:10,788 --> 00:43:13,780
# Chills and fever
is whatyou give to me #
846
00:43:13,891 --> 00:43:15,586
# Oh, yeah, yeah, yeah #
847
00:43:15,693 --> 00:43:17,627
# Oh! #
848
00:43:36,380 --> 00:43:39,076
- Squeeze her tits, did ya?
849
00:43:39,183 --> 00:43:40,707
- How was that?
850
00:43:40,818 --> 00:43:41,716
- Do the trick, did it?
851
00:43:41,819 --> 00:43:43,150
Get her going?
852
00:43:43,253 --> 00:43:45,483
- Hand up her skirt
inside her knickers?
853
00:43:45,589 --> 00:43:47,318
It's all right, innit?
854
00:43:47,424 --> 00:43:48,652
- Loverboy.
855
00:43:48,759 --> 00:43:49,885
- Wanker.
856
00:43:49,994 --> 00:43:51,552
- Get it out, did ya?
Give it a rub?
857
00:43:51,662 --> 00:43:53,027
- In the noddy?
On the bed?
858
00:43:53,130 --> 00:43:54,529
- Spit and polish?
859
00:43:54,632 --> 00:43:57,965
- I bet.
860
00:43:58,068 --> 00:43:59,228
- Cop a feel?
861
00:43:59,336 --> 00:44:00,963
- David Copperfield?
862
00:44:01,071 --> 00:44:02,436
- Nice and wet, was she?
863
00:44:02,539 --> 00:44:04,097
- Do you like that?
864
00:44:04,208 --> 00:44:05,869
- You make me sick.
865
00:44:05,976 --> 00:44:06,965
- Use a banana?
866
00:44:07,077 --> 00:44:08,772
- Blimey O'Reilly.
867
00:44:08,879 --> 00:44:09,937
- What's your secret?
868
00:44:10,047 --> 00:44:10,945
Old Spice?
869
00:44:11,048 --> 00:44:12,481
- Splash it all over?
870
00:44:12,583 --> 00:44:14,210
- Now you're talking.
A little bit kinky.
871
00:44:14,318 --> 00:44:16,479
- Oh, yeah, golden shower.
872
00:44:16,587 --> 00:44:19,556
- The erotic world
of Jacques Cousteau.
873
00:44:19,657 --> 00:44:20,954
- So what was it, then?
874
00:44:21,058 --> 00:44:22,958
Eyes meet across the room?
875
00:44:23,060 --> 00:44:24,357
Crashing waves?
Fireworks?
876
00:44:24,461 --> 00:44:25,587
I think I love you?
877
00:44:25,696 --> 00:44:27,527
Will you marry me?
878
00:44:27,631 --> 00:44:29,360
Oh, darling, forever.
879
00:44:29,466 --> 00:44:32,094
Bollocks.
880
00:44:32,202 --> 00:44:33,100
Bum her, did you?
881
00:44:33,203 --> 00:44:34,101
- Oh, dear.
882
00:44:34,204 --> 00:44:36,104
- Kama Sutra?
69?
883
00:44:36,206 --> 00:44:37,468
- 99 Flake?
884
00:44:37,574 --> 00:44:38,666
- Lickety split?
885
00:44:38,776 --> 00:44:40,539
- Lick it. Lick it.
886
00:44:40,644 --> 00:44:41,804
- The ol' Vaseline?
887
00:44:41,912 --> 00:44:42,936
- Nice and easy.
888
00:44:43,047 --> 00:44:43,945
- Playboy.
889
00:44:44,048 --> 00:44:45,310
- Arsehole!
- Playmate!
890
00:44:45,416 --> 00:44:46,678
- Cunt!
- Fucker!
891
00:44:46,784 --> 00:44:47,716
- Polaroids?
892
00:44:47,818 --> 00:44:48,807
- Bombay roll?
893
00:44:48,919 --> 00:44:49,817
- Ah, that's handy.
894
00:44:49,920 --> 00:44:50,818
- Pearl necklace?
895
00:44:50,921 --> 00:44:52,013
- That looks nice.
896
00:44:52,122 --> 00:44:53,851
- Terrible thing to do.
897
00:44:53,957 --> 00:44:56,016
- Rock-hard Hudson.
898
00:44:56,126 --> 00:44:57,957
- Upstairs, downstairs?
899
00:44:58,062 --> 00:44:59,086
Round the back?
900
00:44:59,196 --> 00:45:00,220
- Bull's-eye.
901
00:45:00,330 --> 00:45:02,059
- You're a bit of a boy,
ain't ya?
902
00:45:02,166 --> 00:45:03,224
Bit of a fucking boy?
903
00:45:03,333 --> 00:45:04,664
- Stud.
904
00:45:04,768 --> 00:45:06,065
- That's 20th-century Casanova
905
00:45:06,170 --> 00:45:07,762
sitting there in a plastic bag.
906
00:45:07,871 --> 00:45:09,099
- Certainly is.
907
00:45:09,206 --> 00:45:10,537
- Right rascal.
908
00:45:10,641 --> 00:45:12,268
- Didn't use a candle, did ya?
909
00:45:12,376 --> 00:45:13,604
Don't tell me that.
910
00:45:13,711 --> 00:45:14,700
- He didn't, did he?
911
00:45:14,812 --> 00:45:16,780
- Fucking did!
- Fucking hell!
912
00:45:16,880 --> 00:45:17,778
- Not love eggs?
913
00:45:17,881 --> 00:45:19,246
That's awful.
914
00:45:19,349 --> 00:45:20,941
- The man's a love machine.
915
00:45:21,051 --> 00:45:25,647
- She's a mother!
916
00:45:25,756 --> 00:45:28,486
That's somebody's mother,
you idiot.
917
00:45:28,592 --> 00:45:30,617
She's got children.
918
00:45:30,728 --> 00:45:32,093
- She's a wife!
919
00:45:32,196 --> 00:45:33,561
Can't be off gobblin'!
920
00:45:33,664 --> 00:45:35,063
- She's got a grieving husband.
921
00:45:35,165 --> 00:45:36,223
That's him.
922
00:45:36,333 --> 00:45:37,357
That's Colin.
923
00:45:37,468 --> 00:45:38,492
- You've ruined him!
924
00:45:38,602 --> 00:45:40,035
- He's a husk.
Nothing left of him!
925
00:45:40,137 --> 00:45:41,297
- He's shattered.
926
00:45:41,405 --> 00:45:43,066
You've shat on him, you shit.
927
00:45:43,173 --> 00:45:44,731
- That's his missus.
928
00:45:44,842 --> 00:45:47,208
That was his missus
you diddled.
929
00:45:47,311 --> 00:45:48,539
That was Liz.
930
00:45:48,645 --> 00:45:49,703
That was his Liz!
931
00:45:49,813 --> 00:45:52,043
That was his Liz you fucked.
932
00:45:52,149 --> 00:45:55,778
That's Mrs. Diamond,
Mrs. Colin Diamond.
933
00:45:55,886 --> 00:45:57,911
A married woman, you berk!
934
00:45:58,021 --> 00:45:59,682
- And you a fucking waiter.
935
00:45:59,790 --> 00:46:01,849
A fucking waiter!
936
00:46:01,959 --> 00:46:05,395
A fucking frog waiter!
937
00:46:05,496 --> 00:46:09,592
You cunting spunker.
938
00:46:09,700 --> 00:46:11,634
You sorry fuck.
939
00:46:11,735 --> 00:46:13,430
You'll be fucking sorry.
940
00:46:13,537 --> 00:46:14,970
You thought yesterday
was something.
941
00:46:15,072 --> 00:46:16,300
Today's gonna be
something else.
942
00:46:16,406 --> 00:46:17,464
Yesterday was nothing.
943
00:46:17,574 --> 00:46:18,905
I've been home, had a bath,
had a kip,
944
00:46:19,009 --> 00:46:20,738
something to eat,
watched a bit of telly.
945
00:46:20,844 --> 00:46:22,471
I got a life.
946
00:46:22,579 --> 00:46:23,978
Been down the pub,
had a laugh.
947
00:46:24,081 --> 00:46:25,708
I had a drink.
I had a dance.
948
00:46:25,816 --> 00:46:26,874
And you?
You stink.
949
00:46:26,984 --> 00:46:29,043
Locked in a fucking wardrobe.
950
00:46:29,153 --> 00:46:30,415
Chucked in like a puppet,
951
00:46:30,521 --> 00:46:31,749
Iike an unwanted toy.
952
00:46:31,855 --> 00:46:35,052
You sack of shit.
953
00:46:35,159 --> 00:46:36,126
I'm rolling up me sleeves.
954
00:46:36,226 --> 00:46:38,626
Say your fucking prayers.
955
00:46:38,729 --> 00:46:41,721
- I want to be alone with it.
956
00:46:45,135 --> 00:46:50,038
- Is that a good idea?
957
00:46:50,140 --> 00:46:53,541
- Yeah, all right, Col.
958
00:46:53,644 --> 00:46:55,009
We'll leave you alone
for a bit.
959
00:46:55,112 --> 00:46:56,409
Why not?
960
00:46:56,513 --> 00:46:59,505
We'll have a fag
in the passage.
961
00:47:07,424 --> 00:47:10,655
- You dare get emotional.
962
00:47:10,761 --> 00:47:12,490
You dare get emotional.
963
00:47:12,596 --> 00:47:13,995
Don't you dare.
964
00:47:14,097 --> 00:47:14,995
Leave that out.
965
00:47:15,098 --> 00:47:19,467
You hear me?
966
00:47:19,570 --> 00:47:21,868
You kill him quick,
and you're a cunt.
967
00:47:21,972 --> 00:47:23,496
Got it?
968
00:47:23,607 --> 00:47:25,666
- Peanut.
969
00:47:25,776 --> 00:47:30,338
- Remember, he had your wife.
970
00:47:30,447 --> 00:47:33,007
Nice and slow, boy.
971
00:47:33,116 --> 00:47:37,109
Nice and slow.
972
00:48:04,248 --> 00:48:06,045
- You thinking, ain't you?
973
00:48:06,149 --> 00:48:09,050
Under that stupid bag,
thinking away.
974
00:48:09,152 --> 00:48:13,486
I can hear it,
hear your brain whirring.
975
00:48:13,590 --> 00:48:17,651
Well, let me have a stab
at what you might be thinking,
976
00:48:17,761 --> 00:48:23,165
beside the obvious,
"Sweet Jesus, please help me."
977
00:48:23,267 --> 00:48:27,067
My guess is you're thinking,
978
00:48:27,170 --> 00:48:32,198
"Why am I still alive?'
979
00:48:32,309 --> 00:48:34,709
Is that right?
980
00:48:34,811 --> 00:48:37,302
Is it?
981
00:48:37,414 --> 00:48:42,818
Nod your fucking head
if that's right.
982
00:48:46,423 --> 00:48:51,087
Thank you.
983
00:48:51,194 --> 00:48:52,786
Well, I'll tell you
why you're still alive,
984
00:48:52,896 --> 00:48:56,832
but this is strictly
between me and you, mind.
985
00:48:56,934 --> 00:48:59,903
See, thing is,
I've got a bit of a dilemma,
986
00:49:00,003 --> 00:49:01,231
which is stupid, I know,
987
00:49:01,338 --> 00:49:04,398
but you see, with you dead,
which is what I want---
988
00:49:04,508 --> 00:49:06,032
Don't get me wrong.
I want you dead.
989
00:49:06,143 --> 00:49:08,873
I think you owe me that.
I do.
990
00:49:08,979 --> 00:49:10,606
'Cause that's what
you've done to me.
991
00:49:10,714 --> 00:49:15,117
You fucking killed me.
992
00:49:15,218 --> 00:49:19,780
But you see, with you dead,
993
00:49:19,890 --> 00:49:26,261
she, Liz,
will hate me forever.
994
00:49:26,363 --> 00:49:29,594
End of story.
995
00:49:29,700 --> 00:49:32,669
But on the other hand,
if I let you live,
996
00:49:32,769 --> 00:49:38,366
well, maybe me and Liz,
we can...
997
00:49:39,943 --> 00:49:42,776
Who knows?
Who fucking knows?
998
00:49:47,484 --> 00:49:50,885
You know, I don't even know
what you look like.
999
00:49:50,988 --> 00:49:53,718
Well, it's all been
a bit of a blur, you know?
1000
00:49:53,824 --> 00:49:55,189
Last night,
I couldn't see anything,
1001
00:49:55,292 --> 00:49:59,353
what with the rage and that,
1002
00:49:59,463 --> 00:50:01,590
the disappointment.
1003
00:50:05,802 --> 00:50:08,635
Let's have a look at you.
1004
00:50:47,744 --> 00:50:49,974
You're not a bad-looking boy.
1005
00:50:50,080 --> 00:50:55,814
I can see the attraction.
1006
00:50:55,919 --> 00:51:02,825
Yeah, young, fit,
well-built,
1007
00:51:02,926 --> 00:51:05,656
sexy.
1008
00:51:05,762 --> 00:51:07,320
I mean, be it if you don't
mind me saying so,
1009
00:51:07,431 --> 00:51:08,523
it's all a bit obvious,
innit?
1010
00:51:08,632 --> 00:51:13,001
All a bit of a clich�.
1011
00:51:13,103 --> 00:51:14,161
I mean, what was she thinking?
1012
00:51:14,271 --> 00:51:15,169
Silly cow.
1013
00:51:15,272 --> 00:51:20,574
What a stupid woman.
1014
00:51:20,677 --> 00:51:24,738
You don't know
the first thing about her.
1015
00:51:24,848 --> 00:51:29,751
I'll bet she's never
farted in front ofyou, has she?
1016
00:51:29,853 --> 00:51:31,753
Has she?
1017
00:51:31,855 --> 00:51:32,913
No, I thought not.
1018
00:51:33,023 --> 00:51:34,923
I mean, that's not romantic,
is it?
1019
00:51:35,025 --> 00:51:37,084
You just want
the perfume clouds of love,
1020
00:51:37,194 --> 00:51:39,253
the magicalness of it all,
1021
00:51:39,362 --> 00:51:40,920
the false crap.
1022
00:51:41,031 --> 00:51:43,431
Well, I've got news for you,
sonny Jim.
1023
00:51:43,533 --> 00:51:45,524
That's not love.
1024
00:51:45,635 --> 00:51:48,035
I mean, love's hard work,
hard graft.
1025
00:51:48,138 --> 00:51:50,538
Love can be murder.
1026
00:51:50,640 --> 00:51:55,543
Love is watching what
she wants to watch on the telly,
1027
00:51:55,645 --> 00:51:57,203
taking her the papers
and a cup of tea
1028
00:51:57,314 --> 00:51:58,372
on a Sunday morning in bed
1029
00:51:58,482 --> 00:52:00,382
and inquiring
to how she might be feeling.
1030
00:52:00,484 --> 00:52:01,542
"You all right, Liz?
1031
00:52:01,651 --> 00:52:03,050
Want some plumping up
of pillows?'
1032
00:52:03,153 --> 00:52:06,486
And she might get irritated
by that,
1033
00:52:06,590 --> 00:52:07,784
butyou got to take it
on the chin,
1034
00:52:07,891 --> 00:52:08,789
have broad shoulders,
1035
00:52:08,892 --> 00:52:12,453
'cause she's the queen,
1036
00:52:12,562 --> 00:52:18,626
and you're the bee,
the dad.
1037
00:52:18,735 --> 00:52:20,635
And so what
ifyou cook the dinner,
1038
00:52:20,737 --> 00:52:22,295
and you get no thanks for it?
1039
00:52:22,405 --> 00:52:23,963
Don't do it
ifyou expect thanks.
1040
00:52:24,074 --> 00:52:26,872
That's not why you do it.
1041
00:52:26,977 --> 00:52:29,810
And, yes, you've forgotten
that dripping tap or whatever
1042
00:52:29,913 --> 00:52:32,473
for the past five years,
and then one day,
1043
00:52:32,582 --> 00:52:35,642
for whatever reason,
fuck knows why,
1044
00:52:35,752 --> 00:52:36,810
you get offyour fat arse,
1045
00:52:36,920 --> 00:52:38,251
and you find yourself
under the sink
1046
00:52:38,355 --> 00:52:39,322
with a spanner in your hand,
1047
00:52:39,422 --> 00:52:42,482
and you're smiling like fuck,
1048
00:52:42,592 --> 00:52:45,823
because you know
it's gonna please her.
1049
00:52:45,929 --> 00:52:47,658
And if she don't notice it,
she don't notice it.
1050
00:52:47,764 --> 00:52:51,825
It don't matter.
1051
00:52:51,935 --> 00:52:55,666
It's fixed.
It's plumbed.
1052
00:52:55,772 --> 00:52:57,330
It's the maintenance
of a marriage,
1053
00:52:57,440 --> 00:52:58,532
the nuts and bolts,
1054
00:52:58,642 --> 00:53:00,872
the nitty-gritty,
the reality.
1055
00:53:00,977 --> 00:53:02,501
That's life.
That's love.
1056
00:53:02,612 --> 00:53:03,544
It ain't easy.
1057
00:53:03,647 --> 00:53:05,012
Nobody ever said
it was gonna be easy.
1058
00:53:05,115 --> 00:53:08,676
It's fucking hard work.
1059
00:53:08,785 --> 00:53:16,692
But you know,
love can be...
1060
00:53:16,793 --> 00:53:20,854
Iovely.
1061
00:53:20,964 --> 00:53:23,694
One day,
you'll be in the bathroom
1062
00:53:23,800 --> 00:53:25,165
having a shave
in front of the mirror.
1063
00:53:25,268 --> 00:53:26,496
You got soap on your face,
1064
00:53:26,603 --> 00:53:30,130
and you'll feel her approaching,
you know, entering.
1065
00:53:30,240 --> 00:53:34,438
She's left a pair of tights
drying on the radiator.
1066
00:53:34,544 --> 00:53:36,375
And as she leaves,
she'll pat you on the bum
1067
00:53:36,479 --> 00:53:40,040
and give you a tiny smile,
almost not a smile
1068
00:53:40,150 --> 00:53:43,711
but a smile nevertheless,
1069
00:53:43,820 --> 00:53:47,051
and it'll mean
the world to you,
1070
00:53:47,157 --> 00:53:50,058
the whole incredible world,
1071
00:53:50,160 --> 00:53:53,152
the fucking universe.
1072
00:53:55,665 --> 00:53:57,724
See, me, I'm old-fashioned.
1073
00:53:57,834 --> 00:54:00,735
I'm like the swan,
one partner for life.
1074
00:54:00,837 --> 00:54:02,429
And then you come along
in your tight jeans,
1075
00:54:02,539 --> 00:54:04,234
and you spoil it.
1076
00:54:04,341 --> 00:54:07,606
You spoilt my fucking life,
1077
00:54:07,711 --> 00:54:09,941
humiliated me,
brought me to my knees,
1078
00:54:10,046 --> 00:54:11,877
degraded me.
1079
00:54:11,982 --> 00:54:15,679
You ugly cunt,
ugly fucking cunt.
1080
00:54:15,785 --> 00:54:17,480
See, love is give and take,
mate, give and take,
1081
00:54:17,587 --> 00:54:18,884
give and take.
1082
00:54:18,989 --> 00:54:19,887
You took.
1083
00:54:19,990 --> 00:54:21,184
I'll give---
1084
00:54:21,291 --> 00:54:22,986
I'll give you such
a fucking punch in the mouth
1085
00:54:23,093 --> 00:54:24,287
in a minute, cunt.
1086
00:54:24,394 --> 00:54:26,385
Cunt!
1087
00:54:30,567 --> 00:54:33,229
{whispering] Oh, you cunt.
1088
00:54:48,451 --> 00:54:50,681
I wet myself last night
1089
00:54:50,787 --> 00:54:56,191
'cause ofyou.
1090
00:54:56,293 --> 00:54:58,693
Cried myself to sleep.
1091
00:54:58,795 --> 00:55:03,095
Cried myself to fucking sleep
because ofyou.
1092
00:55:07,170 --> 00:55:10,435
Look at me.
1093
00:55:10,540 --> 00:55:14,670
Look at me.
1094
00:55:14,778 --> 00:55:16,837
Look at me, you cunt.
1095
00:55:16,946 --> 00:55:20,006
Fucking look at me, you cunt.
1096
00:55:20,116 --> 00:55:21,447
Look at me, cunt.
1097
00:55:21,551 --> 00:55:23,883
Fucking look at me, cunt!
1098
00:55:23,987 --> 00:55:26,717
Look at me!
1099
00:55:26,823 --> 00:55:29,553
- How's your mum, Arch?
1100
00:55:29,659 --> 00:55:31,388
- Ah, she's---she's all right.
1101
00:55:31,494 --> 00:55:33,826
Fine.
Doing well.
1102
00:55:33,930 --> 00:55:37,991
Ah, had a bit of a scare
last week.
1103
00:55:38,101 --> 00:55:40,160
She fell out of bed
in the middle of the night.
1104
00:55:40,270 --> 00:55:41,999
I didn't hear her.
1105
00:55:42,105 --> 00:55:44,005
Found her in the morning
sleeping on the floor.
1106
00:55:44,107 --> 00:55:45,836
Frightened the life
out of me,
1107
00:55:45,942 --> 00:55:48,103
but you know,
she's all right.
1108
00:55:48,211 --> 00:55:50,406
Doc says it happens,
you know.
1109
00:55:50,513 --> 00:55:51,411
- She's tough, your mum.
1110
00:55:51,514 --> 00:55:52,412
She'll go on forever.
1111
00:55:52,515 --> 00:55:53,539
- Oh, yeah, yeah.
1112
00:55:53,650 --> 00:55:57,313
She'll outlive me.
That's for sure.
1113
00:55:57,420 --> 00:55:59,684
- Do you remember Samson?
1114
00:55:59,789 --> 00:56:02,280
Who remembers Samson?
1115
00:56:02,392 --> 00:56:03,950
- Had a pet shop
on the Roman Road.
1116
00:56:04,060 --> 00:56:06,620
- No, the Bible, a strongman.
1117
00:56:06,730 --> 00:56:09,221
- Victor Mature.
Never fancied him.
1118
00:56:09,332 --> 00:56:12,096
Now, Oliver Reed,
oh, that's different.
1119
00:56:12,202 --> 00:56:13,430
Mamma Mia, what a shag.
1120
00:56:13,536 --> 00:56:15,128
Big fat back.
1121
00:56:15,238 --> 00:56:16,671
- He meets this bitch.
1122
00:56:16,773 --> 00:56:18,968
- Burt Lancaster,
scrumptious.
1123
00:56:19,075 --> 00:56:21,009
- He falls in love
with the cunt.
1124
00:56:21,111 --> 00:56:22,942
- And Paul McCartney,
strangely enough.
1125
00:56:23,046 --> 00:56:24,741
- It's Sir Paul now, innit?
1126
00:56:24,848 --> 00:56:26,008
- Hedy Lamarr.
1127
00:56:26,116 --> 00:56:28,482
- Please, would you let me say
what I'm saying?
1128
00:56:28,585 --> 00:56:30,644
- That's who it was
in the film, Hedy Lamarr.
1129
00:56:30,754 --> 00:56:32,153
- Yeah, in the film, yeah.
1130
00:56:32,255 --> 00:56:33,313
She's a cunt.
1131
00:56:33,423 --> 00:56:34,321
- Delilah.
1132
00:56:34,424 --> 00:56:38,121
- Yeah, right, hooer.
1133
00:56:38,228 --> 00:56:40,992
Oh, he's got
this lovely long hair
1134
00:56:41,097 --> 00:56:43,258
as was the style
in them days,
1135
00:56:43,366 --> 00:56:46,767
and it's where
he's got his strength from.
1136
00:56:46,870 --> 00:56:50,465
One night she's drugged him,
1137
00:56:50,573 --> 00:56:52,336
put a potion in his drink.
1138
00:56:52,442 --> 00:56:55,468
He's gone all woozy,
conked out on the marble floor.
1139
00:56:55,578 --> 00:56:57,808
She's crept off
like the rat she is,
1140
00:56:57,914 --> 00:57:01,509
and she's come back
with a pair of scissors.
1141
00:57:01,618 --> 00:57:03,279
She's give him the full monty,
1142
00:57:03,386 --> 00:57:06,480
short back and sides.
1143
00:57:06,589 --> 00:57:07,886
Next morning, he's woke up.
1144
00:57:07,991 --> 00:57:10,016
He's going to the bathroom
for a wash,
1145
00:57:10,126 --> 00:57:12,526
Iooked in the mirror,
seen the state of his barnet,
1146
00:57:12,629 --> 00:57:15,689
and he's flipped his lid,
hit the roof.
1147
00:57:15,799 --> 00:57:17,027
He's gone apeshit!
1148
00:57:17,133 --> 00:57:19,601
- I've taken away
your strength, Samson.
1149
00:57:19,702 --> 00:57:22,432
- He's reached
for his trusty broadsword
1150
00:57:22,539 --> 00:57:26,942
only to discover
he can't pick it up.
1151
00:57:27,043 --> 00:57:30,911
His strength was in his hair,
you see?
1152
00:57:31,014 --> 00:57:32,743
Couldn't even pick up
his fucking toothbrush.
1153
00:57:32,849 --> 00:57:34,749
From then on,
his life was terrible,
1154
00:57:34,851 --> 00:57:35,909
fell apart.
1155
00:57:36,019 --> 00:57:38,112
They stabbed his eyes out,
blinded him,
1156
00:57:38,221 --> 00:57:40,621
stuck him in a dungeon,
bread and water,
1157
00:57:40,723 --> 00:57:42,452
whipped, lashed
morning, noon, and night.
1158
00:57:42,559 --> 00:57:45,494
His life was
a fucking misery.
1159
00:57:45,595 --> 00:57:50,726
All the while, see,
his hair's growing back in.
1160
00:57:50,834 --> 00:57:52,768
He's getting stronger.
1161
00:57:52,869 --> 00:57:54,598
She's come to visit him,
1162
00:57:54,704 --> 00:57:59,107
tries to make it up,
but he don't want to know.
1163
00:57:59,209 --> 00:58:04,078
Well, he does sort of,
but anyway...
1164
00:58:04,180 --> 00:58:07,081
Now by this stage,
his hair's down here.
1165
00:58:07,183 --> 00:58:10,914
His might's coming back,
slowly but surely.
1166
00:58:11,020 --> 00:58:13,079
And comes the day of
the big party in the temple.
1167
00:58:13,189 --> 00:58:15,316
He's well up for it,
can't wait,
1168
00:58:15,425 --> 00:58:17,325
bent on vengeance.
1169
00:58:17,427 --> 00:58:20,828
But he's got fuck-all on him:
1170
00:58:20,930 --> 00:58:23,865
no weapons, no nothing.
1171
00:58:23,967 --> 00:58:27,528
He's chained up
between these two columns,
1172
00:58:27,637 --> 00:58:29,537
great thick pillars.
1173
00:58:29,639 --> 00:58:31,869
All the guests are taunting him,
slagging him off,
1174
00:58:31,975 --> 00:58:34,637
calling him this and that,
every name under the sun.
1175
00:58:34,744 --> 00:58:38,908
And he thinks to himself,
"Right, fuck you lot.
1176
00:58:39,015 --> 00:58:40,414
Have some of this."
1177
00:58:40,517 --> 00:58:42,075
And with his bare hands,
1178
00:58:42,185 --> 00:58:44,779
with his simple,
big, bare fucking hands,
1179
00:58:44,888 --> 00:58:47,823
he pushed, and he's pushed,
1180
00:58:47,924 --> 00:58:50,654
pushed and pushed,
huffing and puffing,
1181
00:58:50,760 --> 00:58:52,091
heaving and hoeing,
1182
00:58:52,195 --> 00:58:54,959
until the very foundations
of the house of debauchery
1183
00:58:55,064 --> 00:58:58,966
start to crack, to yield,
to crumble.
1184
00:58:59,068 --> 00:59:00,228
And I'm telling ya,
1185
00:59:00,336 --> 00:59:02,304
they built things proper
in them days, built to last.
1186
00:59:02,405 --> 00:59:03,963
This was no mean feat.
1187
00:59:04,073 --> 00:59:08,976
And with one mammoth shove,
one terrible thrust,
1188
00:59:09,078 --> 00:59:15,313
he's brought the whole caboodle
crashing to the ground.
1189
00:59:15,418 --> 00:59:17,818
He's killed the whole fucking
lot of 'em.
1190
00:59:17,921 --> 00:59:20,481
- And himself.
1191
00:59:20,590 --> 00:59:22,023
- Well, and himself.
1192
00:59:22,125 --> 00:59:25,356
Well, he don't give a fuck about
himself by this point, do he?
1193
00:59:25,461 --> 00:59:30,990
And all because,
all because,
1194
00:59:31,100 --> 00:59:34,729
all because,
1195
00:59:34,837 --> 00:59:40,207
and all because
of a woman.
1196
01:00:14,677 --> 01:00:20,081
- You accept you've spunked
all over my marriage?
1197
01:00:20,183 --> 01:00:24,643
Note the prisoner
nodded his head.
1198
01:00:24,754 --> 01:00:26,813
How do you plea?
1199
01:00:26,923 --> 01:00:30,757
Exactly, a sin.
1200
01:00:30,860 --> 01:00:32,418
Before we pass sentence,
1201
01:00:32,528 --> 01:00:34,393
have you got anything
to say for yourself?
1202
01:00:34,497 --> 01:00:35,725
No.
1203
01:00:35,832 --> 01:00:37,629
Take him away.
1204
01:00:37,734 --> 01:00:40,134
Come here.
1205
01:00:41,904 --> 01:00:46,068
- Colin!
1206
01:00:46,175 --> 01:00:47,574
Colin.
1207
01:01:12,402 --> 01:01:14,836
- I knew she'd show
her Jezebel face.
1208
01:01:14,937 --> 01:01:16,495
- Here, Romeo,
things are looking up.
1209
01:01:16,606 --> 01:01:18,005
The cavalry's arrived.
1210
01:01:18,107 --> 01:01:19,665
Can't you smell it?
1211
01:01:19,776 --> 01:01:21,073
- Bastards.
1212
01:01:21,177 --> 01:01:25,238
- Now, that's something
I don't like, a woman swearing.
1213
01:01:25,348 --> 01:01:26,679
It's unbecoming.
1214
01:01:26,783 --> 01:01:29,650
- She wants her fucking mouth
washed out with soap, she does.
1215
01:01:29,752 --> 01:01:32,312
- Joking, mate.
She'd fucking love that.
1216
01:01:32,422 --> 01:01:34,413
- You must all
be proud ofyourselves.
1217
01:01:34,524 --> 01:01:37,425
- Not yet, we ain't,
but we're gettin' there.
1218
01:01:37,527 --> 01:01:39,427
- What have you done to him?
1219
01:01:39,529 --> 01:01:42,089
- Ah, that's all
self-inflicted.
1220
01:01:42,198 --> 01:01:43,256
Yeah, self-inflicted.
1221
01:01:43,366 --> 01:01:44,924
- He's a masherkist.
1222
01:01:45,034 --> 01:01:46,524
- A what?
1223
01:01:46,636 --> 01:01:48,365
- Masherkist.
1224
01:01:48,471 --> 01:01:51,201
Oh, you must know
what a masherkist is.
1225
01:01:51,307 --> 01:01:52,604
A masherkist!
1226
01:01:52,709 --> 01:01:57,737
- Don't say that word anymore,
please.
1227
01:02:00,183 --> 01:02:03,209
- Mal, have you got a light?
1228
01:02:03,319 --> 01:02:06,311
- What?
Oh, yeah.
1229
01:02:13,663 --> 01:02:16,894
- What are you doing?
1230
01:02:16,999 --> 01:02:18,591
- Giving her a light.
1231
01:02:18,701 --> 01:02:20,601
- Well, just give her it, then.
1232
01:02:20,703 --> 01:02:23,536
Don't have to be all that.
1233
01:02:23,639 --> 01:02:25,630
- Thanks, Mal.
1234
01:02:35,151 --> 01:02:37,881
- Here, Liz.
1235
01:02:37,987 --> 01:02:40,820
Here's a funny thing.
1236
01:02:40,923 --> 01:02:45,292
Last week, right,
I went out for a pair of shoes
1237
01:02:45,394 --> 01:02:47,157
down Bond Street.
1238
01:02:47,263 --> 01:02:48,787
I popped into this shop.
1239
01:02:48,898 --> 01:02:49,990
I said, "That's the pair I want,
1240
01:02:50,099 --> 01:02:53,330
those in the window in a ten."
1241
01:02:53,436 --> 01:02:54,403
So he brings them to me.
1242
01:02:54,504 --> 01:02:55,562
I tries 'em on.
1243
01:02:55,671 --> 01:02:58,731
Beautiful,
like slippers.
1244
01:02:58,841 --> 01:03:02,242
Bit loud for this lot,
but me to a tee.
1245
01:03:02,345 --> 01:03:03,437
"I'll have 'em.
How much?'
1246
01:03:03,546 --> 01:03:05,241
"�444."
1247
01:03:05,348 --> 01:03:07,077
So I'm counting out the money,
1248
01:03:07,183 --> 01:03:09,310
and I feel the assistant,
he's a bit close to me,
1249
01:03:09,418 --> 01:03:11,147
Iike his head's by my chin.
1250
01:03:11,254 --> 01:03:13,313
So I've eased him back a tad,
1251
01:03:13,422 --> 01:03:15,583
and I said,
"How much were these again?'
1252
01:03:15,691 --> 01:03:16,589
And he's told me.
1253
01:03:16,692 --> 01:03:19,593
He's repeated it,
"�444."
1254
01:03:19,695 --> 01:03:20,593
"Tell you what," I says.
1255
01:03:20,696 --> 01:03:22,994
"I'll give you �500 for them."
1256
01:03:23,099 --> 01:03:24,862
"I'll bring you the box,"
he says,
1257
01:03:24,967 --> 01:03:26,525
but I've called him back.
1258
01:03:26,636 --> 01:03:30,629
"Never mind the box," I says,
"Just stick 'em in a paper bag."
1259
01:03:30,740 --> 01:03:33,140
"Right you are, sir," he says
and toddles off.
1260
01:03:33,242 --> 01:03:35,142
- I know you hate me.
1261
01:03:35,244 --> 01:03:37,474
- Lovely shoes.
1262
01:03:37,580 --> 01:03:40,140
Hate you?
1263
01:03:40,249 --> 01:03:42,809
There's no hating,
1264
01:03:42,919 --> 01:03:46,650
not in this room.
1265
01:03:46,756 --> 01:03:47,814
- Those them?
1266
01:03:47,924 --> 01:03:51,155
- These are boots.
1267
01:03:51,260 --> 01:03:53,490
This was shoes.
1268
01:03:53,596 --> 01:03:55,757
Fancy a drink, Liz?
1269
01:03:55,865 --> 01:03:57,196
Sorry we ain't got a glass.
1270
01:03:57,300 --> 01:03:58,232
D'you mind the bottle?
1271
01:03:58,334 --> 01:03:59,733
- Up your arse?
1272
01:04:00,837 --> 01:04:03,670
Peanut.
Apologies for that.
1273
01:04:03,773 --> 01:04:04,797
That was uncalled for.
1274
01:04:04,907 --> 01:04:05,999
Do you forgive him?
1275
01:04:06,108 --> 01:04:08,167
- Why'd you give him �500
for them?
1276
01:04:08,277 --> 01:04:09,676
- Oh, you wouldn't understand.
1277
01:04:09,779 --> 01:04:10,677
- No, I don't.
1278
01:04:10,780 --> 01:04:12,372
- He was being flash.
1279
01:04:12,481 --> 01:04:15,006
- No, not at all.
1280
01:04:15,117 --> 01:04:17,847
- Is it true?
Is it?
1281
01:04:17,954 --> 01:04:19,854
Is it true, Liz?
1282
01:04:19,956 --> 01:04:20,854
- Is what true?
1283
01:04:20,957 --> 01:04:24,188
- Is it true you're expecting?
1284
01:04:24,293 --> 01:04:25,692
- Is she?
1285
01:04:25,795 --> 01:04:26,784
- Could be.
1286
01:04:26,896 --> 01:04:28,830
Could be, Col.
1287
01:04:28,931 --> 01:04:30,159
Eh?
1288
01:04:30,266 --> 01:04:31,995
A little one,
a little bastard?
1289
01:04:32,101 --> 01:04:33,728
- Shut up, you idiot.
1290
01:04:33,836 --> 01:04:35,133
- If it is true,
1291
01:04:35,238 --> 01:04:37,672
you're coming round my house,
get in the back room,
1292
01:04:37,773 --> 01:04:39,638
bottle of gin,
in the tin bath,
1293
01:04:39,742 --> 01:04:43,644
and my Agnes'll take care of it
with a coat hanger.
1294
01:04:43,746 --> 01:04:46,738
- Not exactly BUPA, is it?
1295
01:04:46,849 --> 01:04:48,749
- It's the way it's done,
1296
01:04:48,851 --> 01:04:50,409
what you do to amend.
1297
01:04:50,519 --> 01:04:52,919
- Now you're just
getting your rocks off.
1298
01:04:53,022 --> 01:04:54,751
He's just getting
his rocks off, Colin.
1299
01:04:54,857 --> 01:04:56,882
- If she were mine,
I'd stone her.
1300
01:04:56,993 --> 01:04:59,018
- Like you've been stoning
Agnes for years?
1301
01:04:59,128 --> 01:05:00,618
- You bitch.
1302
01:05:00,730 --> 01:05:02,322
Bad-mouthing me.
1303
01:05:02,431 --> 01:05:03,659
You?
1304
01:05:03,766 --> 01:05:04,755
It's outrageous.
1305
01:05:04,867 --> 01:05:06,198
Colin,
knock some sense into her,
1306
01:05:06,302 --> 01:05:09,271
beat it out of her.
1307
01:05:09,372 --> 01:05:11,431
Wha---if you're not gonna
do something about it, Colin,
1308
01:05:11,540 --> 01:05:12,768
I'll do something.
1309
01:05:12,875 --> 01:05:13,773
- Like what?
1310
01:05:13,876 --> 01:05:14,774
Piss your pants?
1311
01:05:14,877 --> 01:05:16,105
- How dare you?
1312
01:05:16,212 --> 01:05:17,873
I'll mark your face forever.
1313
01:05:17,980 --> 01:05:19,845
I'll knock your---
oh, oh.
1314
01:05:21,217 --> 01:05:22,878
- Come on then.
1315
01:05:22,985 --> 01:05:24,543
What are you waiting for?
1316
01:05:24,654 --> 01:05:27,282
- Colin!
1317
01:05:27,390 --> 01:05:28,584
- No, don't rise to it, Pop.
1318
01:05:28,691 --> 01:05:29,589
- Eh?
1319
01:05:29,692 --> 01:05:30,590
- Don't rise to it.
1320
01:05:30,693 --> 01:05:32,524
- Yeah, you're right.
1321
01:05:32,628 --> 01:05:34,687
Why give her
the satisfaction?
1322
01:05:34,797 --> 01:05:38,028
Wouldn't give her the pickings
out of me handkerchief.
1323
01:05:38,134 --> 01:05:40,261
- He's not saying much, is he,
Tom Cruise?
1324
01:05:40,369 --> 01:05:41,700
- He's keeping his head down,
1325
01:05:41,804 --> 01:05:43,032
hoping it will go away.
1326
01:05:43,139 --> 01:05:45,835
- Well, it won't!
1327
01:05:45,942 --> 01:05:48,308
- Oi, fishface,
she's looking at you.
1328
01:05:48,411 --> 01:05:49,844
Now she's looking at me.
1329
01:05:49,946 --> 01:05:51,038
Now she's looking at you again.
1330
01:05:51,147 --> 01:05:52,307
Do you see that?
1331
01:05:52,415 --> 01:05:54,645
How she went from love to hate
in a split second?
1332
01:05:54,750 --> 01:05:56,741
- Typical.
1333
01:05:56,852 --> 01:06:00,720
- Come on then.
1334
01:06:00,823 --> 01:06:03,690
Give her a look.
1335
01:06:03,793 --> 01:06:07,456
A look of love.
1336
01:06:07,563 --> 01:06:09,758
Oi, buggerlugs,
you listening?
1337
01:06:09,865 --> 01:06:11,890
Am I talking to myself here?
1338
01:06:12,001 --> 01:06:13,332
Fucking look at her.
1339
01:06:13,436 --> 01:06:16,303
Look at her,
you worthless cowson.
1340
01:06:16,405 --> 01:06:17,531
- Adulterer!
1341
01:06:17,640 --> 01:06:18,971
- Look at her.
- Cunt.
1342
01:06:19,075 --> 01:06:19,973
- Stop it.
1343
01:06:20,076 --> 01:06:22,567
- Shut up.
Look at her.
1344
01:06:29,318 --> 01:06:31,878
By the way,
1345
01:06:31,988 --> 01:06:34,513
do you still love her?
1346
01:06:37,493 --> 01:06:40,553
There's your answer.
1347
01:06:40,663 --> 01:06:42,392
I think
we can take that as a "no."
1348
01:06:42,498 --> 01:06:47,060
Well, we've learnt something.
1349
01:06:47,169 --> 01:06:49,228
Fear is stronger than love.
1350
01:06:49,338 --> 01:06:50,362
- I knew that.
1351
01:06:50,473 --> 01:06:53,533
Everyone knows that.
1352
01:06:53,642 --> 01:06:55,633
- Do they?
1353
01:07:01,317 --> 01:07:03,376
- Should he be seeing that?
1354
01:07:03,486 --> 01:07:05,044
- Can't be favorite.
1355
01:07:05,154 --> 01:07:07,987
- They may as well be fucking
doing it in front of him.
1356
01:07:08,090 --> 01:07:09,580
- Yeah, it's got to smart.
1357
01:07:09,692 --> 01:07:11,523
- You do not
want to see your wife
1358
01:07:11,627 --> 01:07:14,687
tending to another man
in that way.
1359
01:07:14,797 --> 01:07:17,027
That's husband-only stuff.
1360
01:07:17,133 --> 01:07:20,034
- It's quite beautiful, really.
1361
01:07:20,136 --> 01:07:21,125
- What you on about?
1362
01:07:21,237 --> 01:07:22,636
It's ugly.
It's hideous.
1363
01:07:22,738 --> 01:07:24,262
Pornogrographic!
1364
01:07:24,373 --> 01:07:26,933
- It's like a painting.
1365
01:07:27,043 --> 01:07:30,240
Loverboy being tended
by his Liz
1366
01:07:30,346 --> 01:07:32,837
while spare prick Colin
looks on.
1367
01:07:32,948 --> 01:07:34,848
Oil on canvas.
1368
01:07:34,950 --> 01:07:38,181
I think I might paint that
when I get home,
1369
01:07:38,287 --> 01:07:40,448
give it to Archie's mum
on Pancake Day.
1370
01:07:40,556 --> 01:07:41,955
- Shut up.
1371
01:07:42,058 --> 01:07:44,618
- Poor bastard.
1372
01:07:44,727 --> 01:07:46,194
- You all right, Col?
1373
01:07:46,295 --> 01:07:48,627
- I'm all right, Archie.
1374
01:07:48,731 --> 01:07:50,460
- What?
1375
01:07:50,566 --> 01:07:55,629
- I'm Archie.
1376
01:07:55,738 --> 01:07:59,640
- I'm Mal.
1377
01:07:59,742 --> 01:08:01,300
- Well, I'm not Colin.
1378
01:08:01,410 --> 01:08:03,640
- That's interesting.
1379
01:08:03,746 --> 01:08:04,940
- Eh?
1380
01:08:05,047 --> 01:08:06,776
- He's gone.
1381
01:08:06,882 --> 01:08:08,372
- Gone where?
1382
01:08:08,484 --> 01:08:10,384
Where you gone, son?
1383
01:08:10,486 --> 01:08:12,716
- There is no Colin.
1384
01:08:12,822 --> 01:08:15,052
No such man.
No such person.
1385
01:08:15,157 --> 01:08:17,057
You remember Colin, don't you?
1386
01:08:17,159 --> 01:08:23,064
'Course you do, his kindness,
his sweet nature.
1387
01:08:23,165 --> 01:08:25,565
Couldn't do enough, could he?
1388
01:08:25,668 --> 01:08:28,228
Family man, proud.
1389
01:08:28,337 --> 01:08:31,363
His kids, his home, his wife.
1390
01:08:31,474 --> 01:08:36,138
How he used to make her laugh,
spoil her, dote on her.
1391
01:08:36,245 --> 01:08:38,179
He met Colin, didn't you?
1392
01:08:38,280 --> 01:08:40,976
Last night.
Do you remember?
1393
01:08:41,083 --> 01:08:45,144
Ah, he met Colin all right,
1394
01:08:45,254 --> 01:08:47,313
the man Colin.
1395
01:08:47,423 --> 01:08:50,790
- Yeah, he fucked
his fucking wife, didn't he?
1396
01:08:50,893 --> 01:08:52,884
Fucked his fucking wife.
1397
01:08:52,995 --> 01:08:54,963
- What?
And you wouldn't?
1398
01:08:55,064 --> 01:08:57,032
- What'd you say?
1399
01:08:58,868 --> 01:09:00,597
What'd she say?
1400
01:09:00,703 --> 01:09:04,139
- I said, "Given half a chance,
you'd try and fuck me."
1401
01:09:04,240 --> 01:09:05,264
- Not now, I wouldn't.
1402
01:09:05,374 --> 01:09:07,569
- Well, when, then?
1403
01:09:07,676 --> 01:09:10,236
- Never.
Fuck off.
1404
01:09:10,346 --> 01:09:12,678
What is this?
1405
01:09:12,781 --> 01:09:16,342
Fuck's sake.
What?
1406
01:09:16,452 --> 01:09:20,183
The fuck is this?
1407
01:09:20,289 --> 01:09:21,347
Don't.
1408
01:09:21,457 --> 01:09:22,355
Don't do this, Col.
1409
01:09:22,458 --> 01:09:24,483
This ain't right.
1410
01:09:24,593 --> 01:09:25,491
What you trying to do?
1411
01:09:25,594 --> 01:09:27,391
Put me in a fucking wardrobe?
1412
01:09:27,496 --> 01:09:29,293
Hey, I ain't going
in the fucking wardrobe.
1413
01:09:29,398 --> 01:09:32,060
I refuse to go
in the fucking wardrobe.
1414
01:09:32,168 --> 01:09:33,066
All right?
1415
01:09:33,169 --> 01:09:34,363
Fucking making me out
to be a...
1416
01:09:34,470 --> 01:09:36,165
- To be a what?
1417
01:09:36,272 --> 01:09:37,603
- Look,
she's a good-looking woman.
1418
01:09:37,706 --> 01:09:38,934
She's beautiful.
She's sexy.
1419
01:09:39,041 --> 01:09:39,939
She's horny.
1420
01:09:40,042 --> 01:09:41,339
Fucking Meredith said as much.
1421
01:09:41,443 --> 01:09:45,812
You'd have to be blind
not to notice, deaf and dumb.
1422
01:09:45,915 --> 01:09:47,883
Look, Colin, you've obviously
got a bee in your bonnet
1423
01:09:47,983 --> 01:09:51,146
about something, but all I done
was give her a light.
1424
01:09:51,253 --> 01:09:53,380
- I've told you.
1425
01:09:53,489 --> 01:09:54,581
I'm not Colin.
1426
01:09:54,690 --> 01:09:59,252
- Yeah?
Well, I'm not fucking Liz.
1427
01:09:59,361 --> 01:10:01,352
He is.
1428
01:10:13,842 --> 01:10:15,173
Oh, fucking hell.
1429
01:10:23,385 --> 01:10:27,014
- What are you staring at,
you French cunt?
1430
01:10:27,122 --> 01:10:30,216
Sitting there all superior.
1431
01:10:30,326 --> 01:10:32,055
Shut your mouth.
1432
01:10:32,161 --> 01:10:33,890
Shut your noise.
Shut your eyes.
1433
01:10:33,996 --> 01:10:38,296
Shut your fucking eyes.
1434
01:10:43,806 --> 01:10:46,468
You're coming with me.
1435
01:11:00,222 --> 01:11:02,122
Well, this is it.
1436
01:11:02,224 --> 01:11:05,057
Here we are,
1437
01:11:05,160 --> 01:11:08,152
the master bedroom,
recently painted.
1438
01:11:10,032 --> 01:11:11,761
That's the bed.
1439
01:11:11,867 --> 01:11:15,098
See?
Tangled sheets?
1440
01:11:15,204 --> 01:11:17,604
That's the bathroom,
en suite.
1441
01:11:17,706 --> 01:11:20,402
Look, gold taps.
1442
01:11:20,509 --> 01:11:22,409
But don't worry about that.
1443
01:11:22,511 --> 01:11:24,479
Ignore that.
1444
01:11:24,580 --> 01:11:27,378
That's not why you're in here.
1445
01:11:27,483 --> 01:11:30,043
This is.
1446
01:11:30,152 --> 01:11:31,619
This.
1447
01:11:31,720 --> 01:11:33,688
Look.
1448
01:11:33,789 --> 01:11:37,054
Look, this, that.
That there.
1449
01:11:37,159 --> 01:11:41,220
That chest of drawers,
it's for a treasure, mate,
1450
01:11:41,330 --> 01:11:44,060
more treasure
than you can fucking believe.
1451
01:11:44,166 --> 01:11:46,396
Should we have a look inside it,
shall we?
1452
01:11:46,502 --> 01:11:51,235
Yes, we fucking shall.
1453
01:11:51,340 --> 01:11:54,241
What's this?
1454
01:11:54,343 --> 01:11:56,811
It's her underwear.
1455
01:11:56,912 --> 01:12:01,372
It's all soft and warm
and pretty.
1456
01:12:04,987 --> 01:12:06,716
We'll put that back.
1457
01:12:06,822 --> 01:12:10,383
What's in this one?
1458
01:12:10,492 --> 01:12:13,484
Ah, now that looks
interesting.
1459
01:12:18,300 --> 01:12:20,860
Bingo.
1460
01:12:20,969 --> 01:12:22,027
See this?
1461
01:12:22,137 --> 01:12:23,536
You see it?
1462
01:12:23,639 --> 01:12:25,607
You know what it is?
1463
01:12:25,708 --> 01:12:27,539
No?
1464
01:12:27,643 --> 01:12:29,702
It's a contract.
1465
01:12:29,812 --> 01:12:31,143
It's a marriage contract.
1466
01:12:31,246 --> 01:12:33,771
Do you know what it says?
1467
01:12:33,882 --> 01:12:36,976
"Mr. and Mrs. Colin Diamond."
1468
01:12:37,086 --> 01:12:38,485
It's in black and white,
1469
01:12:38,587 --> 01:12:42,045
sure as the broken nose
on your face.
1470
01:12:42,157 --> 01:12:45,957
"Married by law before God."
1471
01:12:46,061 --> 01:12:47,653
Now, there's
no getting around that, mate.
1472
01:12:47,763 --> 01:12:51,028
We have to accept that.
1473
01:12:51,133 --> 01:12:53,601
Tell you what.
1474
01:12:53,702 --> 01:12:56,466
Let's put that to one side.
1475
01:12:56,572 --> 01:12:57,470
What else we got?
1476
01:13:01,710 --> 01:13:05,111
Here's the little man
off the top of the cake.
1477
01:13:05,214 --> 01:13:07,444
Ah, don't he look handsome
in his morning suit
1478
01:13:07,549 --> 01:13:10,985
and spats and all?
1479
01:13:14,490 --> 01:13:16,720
That's me.
1480
01:13:16,825 --> 01:13:21,262
That's how small
you've made me feel.
1481
01:13:21,363 --> 01:13:22,921
I'm gonna
put him back in the drawer now
1482
01:13:23,031 --> 01:13:25,261
where he's safe,
1483
01:13:25,367 --> 01:13:29,360
away from you.
1484
01:13:39,047 --> 01:13:40,674
What's happening, Meredith?
1485
01:13:40,783 --> 01:13:44,549
- I'm not Meredith.
1486
01:13:44,653 --> 01:13:47,247
- It's your nightmare, Col.
1487
01:13:47,356 --> 01:13:51,258
I'm only the chauffeur.
1488
01:13:51,360 --> 01:13:55,990
I'm in the drive
waxing the roller.
1489
01:13:56,098 --> 01:13:58,566
I can feel her eyes on me,
1490
01:13:58,667 --> 01:14:00,726
scorching through
my dove gray uniform,
1491
01:14:00,836 --> 01:14:04,704
but I'm damned
if I'm gonna look back at her.
1492
01:14:04,807 --> 01:14:07,367
Think I'll have a fag.
1493
01:14:07,476 --> 01:14:13,108
It's hard work,
rubbing down a car.
1494
01:14:13,215 --> 01:14:14,978
What do I smoke, Col?
1495
01:14:15,083 --> 01:14:15,981
- Ambassadors.
1496
01:14:16,084 --> 01:14:18,951
- Ambassadors?
1497
01:14:19,054 --> 01:14:22,615
All right, get the old, ugly
red pack out,
1498
01:14:22,724 --> 01:14:24,123
put one in the mouth,
1499
01:14:24,226 --> 01:14:25,625
yellow clipper,
1500
01:14:25,727 --> 01:14:28,127
Iight it,
1501
01:14:28,230 --> 01:14:29,492
Iean on the bonnet,
1502
01:14:29,598 --> 01:14:31,327
puff away.
1503
01:14:31,433 --> 01:14:37,303
And she's still
fucking looking at me, ain't ya?
1504
01:14:37,406 --> 01:14:38,430
Hang on.
1505
01:14:38,540 --> 01:14:40,007
You're playing this safe, Col.
1506
01:14:40,108 --> 01:14:42,372
I'm homosexual.
1507
01:14:42,478 --> 01:14:44,378
This is more Mal.
1508
01:14:44,480 --> 01:14:46,880
- Oh, fucking cheers, Meredith.
1509
01:14:46,982 --> 01:14:48,540
What am I doing here?
1510
01:14:48,650 --> 01:14:49,878
Is she looking at me?
1511
01:14:49,985 --> 01:14:52,112
Hold on.
What's she doing now?
1512
01:14:52,221 --> 01:14:53,779
She's licking
the bleeding glass.
1513
01:14:53,889 --> 01:14:55,550
What's she doing that for?
1514
01:14:55,657 --> 01:14:56,851
That's a bit weird, innit?
1515
01:14:56,959 --> 01:14:59,928
Bloody hell.
That's not right, that ain't.
1516
01:15:00,028 --> 01:15:01,461
That's wrong.
1517
01:15:01,563 --> 01:15:03,121
Take note, Colin.
1518
01:15:03,232 --> 01:15:05,530
This has nothing to do with me.
1519
01:15:05,634 --> 01:15:08,467
I'm simply standing here,
minding me own business,
1520
01:15:08,570 --> 01:15:11,733
having a break,
having a KlT KAT.
1521
01:15:14,943 --> 01:15:16,740
- They ain't looking for
a gardener at this place
1522
01:15:16,845 --> 01:15:19,575
by any chance, are they?
1523
01:15:19,681 --> 01:15:22,115
- Don't think
you'd like that job.
1524
01:15:22,217 --> 01:15:24,412
Don't think you'd be interested
in that particular post.
1525
01:15:24,520 --> 01:15:25,418
- Why's that?
1526
01:15:25,521 --> 01:15:26,419
- Gardener fucks the maid.
1527
01:15:26,522 --> 01:15:27,420
- Sounds all right.
1528
01:15:27,523 --> 01:15:28,455
- You ain't seen the maid.
1529
01:15:28,557 --> 01:15:29,455
- I'll be all right.
1530
01:15:29,558 --> 01:15:30,889
I'll be wearing muddy gloves.
1531
01:15:32,494 --> 01:15:33,722
- What about me?
1532
01:15:33,829 --> 01:15:36,696
- Well, Col, since you ask,
1533
01:15:36,798 --> 01:15:41,861
you're the thing in the basement
with the hood on.
1534
01:15:43,672 --> 01:15:45,663
Lies!
1535
01:15:50,012 --> 01:15:52,913
Tell me
you don't love me, Liz.
1536
01:15:53,015 --> 01:15:54,414
- I don't love you.
1537
01:15:54,516 --> 01:15:55,608
- Come on.
Say it.
1538
01:15:55,717 --> 01:15:57,116
I can take it.
1539
01:15:57,219 --> 01:15:59,210
Say you don't love me.
1540
01:15:59,321 --> 01:16:02,222
- I don't love you.
1541
01:16:02,324 --> 01:16:03,222
- Don't say that.
1542
01:16:06,161 --> 01:16:07,856
- What did you say?
1543
01:16:07,963 --> 01:16:10,193
- She don't love you, Col.
1544
01:16:10,299 --> 01:16:15,202
- You don't love me?
1545
01:16:15,304 --> 01:16:18,467
Not even a little bit?
1546
01:16:21,577 --> 01:16:24,307
You were my queen.
1547
01:16:24,413 --> 01:16:28,816
You were my rock.
1548
01:16:28,917 --> 01:16:30,316
I love you.
1549
01:16:30,419 --> 01:16:33,479
It's as simple as that
and as complicated,
1550
01:16:33,589 --> 01:16:34,487
whichever it is.
1551
01:16:34,590 --> 01:16:35,488
I'm not sure.
I don't---
1552
01:16:35,591 --> 01:16:37,422
I wish I knew.
1553
01:16:37,526 --> 01:16:38,891
I wish you hadn't
have done this, Liz.
1554
01:16:38,994 --> 01:16:40,461
I really wish
you hadn't have done this.
1555
01:16:41,563 --> 01:16:42,461
I just---I wish that we---
1556
01:16:42,564 --> 01:16:43,963
Shut your fucking mouth,
you cunt!
1557
01:16:44,066 --> 01:16:49,470
I'll rip your fucking arsehole
out in a minute!
1558
01:16:49,571 --> 01:16:53,974
That we...
I love you.
1559
01:16:54,076 --> 01:16:58,809
I just need you
to understand that, Liz, please.
1560
01:16:58,914 --> 01:17:00,814
Surely I deserve something.
1561
01:17:00,916 --> 01:17:04,352
I mean, 21 years is a long---
1562
01:17:04,453 --> 01:17:09,686
a-a life...to dedicate.
1563
01:17:09,791 --> 01:17:13,022
Surely, Liz, please.
1564
01:17:13,128 --> 01:17:16,529
Something...
1565
01:17:16,632 --> 01:17:22,400
- Help me.
1566
01:17:22,504 --> 01:17:25,132
- What?
1567
01:17:25,240 --> 01:17:28,232
- Help me.
1568
01:17:43,759 --> 01:17:48,219
Help me.
1569
01:17:57,239 --> 01:17:58,263
Help.
1570
01:17:58,373 --> 01:17:59,567
Help me.
1571
01:17:59,675 --> 01:18:02,439
- Tell me his fucking name!
1572
01:19:09,578 --> 01:19:12,479
Oh, Liz.
1573
01:20:22,818 --> 01:20:23,807
- Yeah, massive, it was.
1574
01:20:24,052 --> 01:20:25,019
Massive head.
1575
01:20:25,120 --> 01:20:26,678
The size of it,
it's like a melon,
1576
01:20:26,788 --> 01:20:28,016
Iike a pumpkin.
1577
01:20:28,123 --> 01:20:29,852
Grotesque.
Huge.
1578
01:20:29,958 --> 01:20:32,188
Well, it wasn't so much
his head.
1579
01:20:32,294 --> 01:20:33,352
It was his face.
1580
01:20:33,461 --> 01:20:37,090
It was sort of abnormally big,
an abnormality.
1581
01:20:37,199 --> 01:20:38,860
The bone structure
was out like that---
1582
01:20:38,967 --> 01:20:40,127
rhinoceroussy---
1583
01:20:40,235 --> 01:20:42,066
and had grown out of proportion
to the rest of him,
1584
01:20:42,170 --> 01:20:45,298
because his skull---
the skull itself,
1585
01:20:45,407 --> 01:20:47,238
you know, the top of it---
1586
01:20:47,342 --> 01:20:49,071
that was in actuality
quite small.
1587
01:20:49,177 --> 01:20:51,304
It's no bigger than
a coconut,
1588
01:20:51,413 --> 01:20:53,938
but it was all pointy and all.
1589
01:20:54,049 --> 01:20:56,745
Yeah, the coroner said
he'd never seen nothing like it.
1590
01:20:56,852 --> 01:20:59,844
He thought he'd found
the missing link.
1591
01:20:59,955 --> 01:21:01,422
- Sounds fucking horrible.
1592
01:21:01,523 --> 01:21:03,354
- No, the women loved him.
1593
01:21:03,458 --> 01:21:04,925
I mean, I don't know
if he got any of that,
1594
01:21:05,026 --> 01:21:09,087
but he was seemingly
quite the thing,
1595
01:21:09,197 --> 01:21:12,655
supposedly a great laugh,
good sense of humor.
1596
01:21:12,767 --> 01:21:15,258
Well, you'd have to have one,
really, wouldn't ya?
1597
01:21:16,471 --> 01:21:18,063
- And he was a good dancer,
this chap?
1598
01:21:18,173 --> 01:21:20,573
- Yeah, yeah,
that's what they said, nifty,
1599
01:21:20,675 --> 01:21:22,040
right little Gene Kelly.
1600
01:21:24,446 --> 01:21:28,314
Sad, though, top yourself
like that, over a cat.
1601
01:21:28,416 --> 01:21:30,213
- Must have loved it.
1602
01:21:30,318 --> 01:21:32,548
- Yeah, well, animals
don't discriminate, do they?
1603
01:21:32,654 --> 01:21:35,646
To the cat, he was beautiful.
1604
01:21:40,362 --> 01:21:43,092
- Well, come on.
1605
01:21:43,198 --> 01:21:45,291
This won't get
the washing done.
1606
01:21:45,400 --> 01:21:48,096
- Yeah, he's had enough time,
ain't he?
1607
01:21:48,203 --> 01:21:50,103
- What's the pillock doing?
1608
01:21:50,205 --> 01:21:55,268
- Oh, my arse
has gone to sleep.
1609
01:21:55,377 --> 01:21:56,742
- The old numb bum?
1610
01:22:18,400 --> 01:22:21,301
- It's all
gone a bit quiet in there.
1611
01:22:21,403 --> 01:22:26,807
- So what do you reckon?
1612
01:22:26,908 --> 01:22:28,637
- Let's go in.
Fuck it.
1613
01:22:28,743 --> 01:22:32,839
- Hope to Christ
he's done something.
1614
01:22:32,948 --> 01:22:35,678
- Don't hold your breath.
1615
01:22:35,784 --> 01:22:38,014
- What's been happening
then, Col?
1616
01:22:38,119 --> 01:22:39,347
- We any further forward?
1617
01:22:39,454 --> 01:22:42,355
- He's still with us, I see.
1618
01:22:42,457 --> 01:22:44,857
- Well, I'm gonna have a beer.
Who wants one?
1619
01:22:44,960 --> 01:22:46,359
- Yeah, I'll have one.
1620
01:22:46,461 --> 01:22:49,089
- Nothing's happened.
1621
01:22:49,197 --> 01:22:50,425
Why has nothing happened?
1622
01:22:51,633 --> 01:22:53,123
Don't you want
your pound of flesh?
1623
01:22:53,234 --> 01:22:54,531
- Not looking like it.
1624
01:22:54,636 --> 01:22:55,864
- Lord love a duck.
1625
01:22:55,971 --> 01:22:58,872
I give up.
Fuck this.
1626
01:22:58,974 --> 01:23:00,464
Streuth.
1627
01:23:00,575 --> 01:23:02,338
Fucking baby!
1628
01:23:02,444 --> 01:23:03,376
Milksop!
1629
01:23:03,478 --> 01:23:06,641
- Had any thoughts, Col?
1630
01:23:09,651 --> 01:23:12,552
- Col?
1631
01:23:12,654 --> 01:23:14,281
- Aye?
1632
01:23:14,389 --> 01:23:16,118
- Any thoughts?
1633
01:23:16,224 --> 01:23:17,623
- Thoughts?
1634
01:23:17,726 --> 01:23:19,353
- Yeah, thoughts.
1635
01:23:19,461 --> 01:23:21,861
- Oh, one or two.
1636
01:23:21,963 --> 01:23:24,864
- Oh, yeah?
Like what?
1637
01:23:24,966 --> 01:23:27,867
- I'm letting him go.
1638
01:23:27,969 --> 01:23:28,867
- Do what?
1639
01:23:28,970 --> 01:23:30,562
You ain't.
1640
01:23:30,672 --> 01:23:31,639
- That's my decision.
1641
01:23:31,740 --> 01:23:32,900
That's what I've decided.
1642
01:23:33,008 --> 01:23:33,906
- Cobblers.
1643
01:23:34,009 --> 01:23:34,907
- Maybe.
1644
01:23:35,010 --> 01:23:35,908
- Poppycock!
1645
01:23:36,011 --> 01:23:37,444
- Oh, it's his call.
1646
01:23:37,545 --> 01:23:38,637
It's your call, Col.
1647
01:23:38,747 --> 01:23:41,409
Oh, "Call, Col,"
hark at me.
1648
01:23:41,516 --> 01:23:42,414
I'm tired.
1649
01:23:42,517 --> 01:23:43,745
- Lightweight.
1650
01:23:43,852 --> 01:23:47,344
- Well and truly
cream crackered.
1651
01:23:50,225 --> 01:23:52,193
- So what we saying?
1652
01:23:52,293 --> 01:23:55,387
He's walking?
1653
01:23:55,497 --> 01:23:57,863
- He's free to go.
1654
01:23:57,966 --> 01:23:59,866
- Free to go?
1655
01:23:59,968 --> 01:24:03,199
Free to go?
1656
01:24:03,304 --> 01:24:05,101
Why don't you give him
a kiss good night as well
1657
01:24:05,206 --> 01:24:07,003
while you're at it?
1658
01:24:07,108 --> 01:24:09,668
Let's have
a whip-round for the cunt.
1659
01:24:09,778 --> 01:24:14,772
Oh, I can hear Brighton Billy
spinning in his fucking grave!
1660
01:24:14,883 --> 01:24:16,282
Free to go!
1661
01:24:16,384 --> 01:24:17,749
- Oi, he's listening.
1662
01:24:17,852 --> 01:24:19,149
Look, his ears
are out on stalks.
1663
01:24:19,254 --> 01:24:20,653
He can't believe it.
1664
01:24:20,755 --> 01:24:24,657
- It's not too late
to change your mind, Col.
1665
01:24:24,759 --> 01:24:26,818
Think about it.
1666
01:24:26,928 --> 01:24:29,920
I'll do it for you ifyou like.
Freebie.
1667
01:24:34,969 --> 01:24:40,134
- And Liz, wherever she is,
what about her?
1668
01:24:40,241 --> 01:24:43,233
Is she free?
1669
01:24:51,019 --> 01:24:55,786
Well, that's it, then.
1670
01:24:55,890 --> 01:24:57,858
- He's a very lucky boy.
1671
01:24:57,959 --> 01:24:59,449
You're a very lucky boy.
1672
01:24:59,561 --> 01:25:01,791
He fucking is very fortunate.
1673
01:25:01,896 --> 01:25:02,954
- Well, come on, then, Col.
1674
01:25:03,064 --> 01:25:06,625
Do the honors.
It's your party.
1675
01:25:06,734 --> 01:25:09,669
Some of us have got homes
to go to.
1676
01:25:09,771 --> 01:25:13,571
- I'm really upset about this.
1677
01:25:13,675 --> 01:25:16,667
- You're free to go, mate.
1678
01:25:20,215 --> 01:25:23,207
You're free to go, mate.
1679
01:25:27,222 --> 01:25:30,055
Go on.
1680
01:25:33,561 --> 01:25:35,119
- Attaboy.
1681
01:25:36,397 --> 01:25:39,628
- Is he finding his land legs?
1682
01:25:39,734 --> 01:25:42,259
In your own time.
1683
01:25:42,370 --> 01:25:46,773
- Here, you.
1684
01:25:46,875 --> 01:25:50,606
Look at me.
1685
01:25:50,712 --> 01:25:54,614
Don't you go blabbing off now,
will you?
1686
01:25:54,716 --> 01:25:56,946
Good boy.
1687
01:25:57,051 --> 01:26:00,680
Now get out of my sight,
you piece of shit.
1688
01:26:04,526 --> 01:26:06,426
- Shut the door behind you.
1689
01:26:12,433 --> 01:26:16,995
- So, kittens, what we up to?
1690
01:26:17,105 --> 01:26:18,902
- Don't know.
What you doing?
1691
01:26:19,007 --> 01:26:22,204
- Peanut and me are going out
to the Clayton, ain't we, Pop?
1692
01:26:22,310 --> 01:26:23,675
- Yeah.
1693
01:26:23,778 --> 01:26:25,507
- You never know.
You might like it.
1694
01:26:25,613 --> 01:26:27,513
- Does it do grub?
1695
01:26:27,615 --> 01:26:28,843
Ready for me breakfast.
1696
01:26:28,950 --> 01:26:31,350
- Do what you want.
1697
01:26:31,452 --> 01:26:33,010
You coming?
1698
01:26:33,121 --> 01:26:35,851
- Yeah, why not?
1699
01:26:35,957 --> 01:26:38,585
Be an eye-opener, won't it?
1700
01:26:38,693 --> 01:26:40,320
- Right, we ready for the off?
1701
01:26:40,428 --> 01:26:42,328
You want dropping off?
1702
01:26:42,430 --> 01:26:43,863
- Yeah.
You stopping off for one?
1703
01:26:43,965 --> 01:26:45,865
- Yeah, if you like.
1704
01:26:45,967 --> 01:26:50,836
Col?
1705
01:26:50,939 --> 01:26:54,340
- I might catch you later.
1706
01:26:54,442 --> 01:26:58,435
- Well, so we're off now, yeah.
1707
01:27:02,116 --> 01:27:07,418
Cheerio.
112511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.