All language subtitles for Fall.Into.Winter.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,034 --> 00:01:20,080
Oh, Jake, finally.
4
00:01:22,517 --> 00:01:24,562
Oh, Eileen, hello.
5
00:01:24,562 --> 00:01:26,173
I thought you were my brother.
6
00:01:26,173 --> 00:01:28,436
Is Jake making you do
all the work again?
7
00:01:28,436 --> 00:01:29,959
Oh, no.
8
00:01:29,959 --> 00:01:32,353
Jake has been banned from
the kitchen since junior high
9
00:01:32,353 --> 00:01:34,181
when he almost burned it down
making gumdrops.
10
00:01:34,181 --> 00:01:36,705
He enjoys the operational side,
11
00:01:36,705 --> 00:01:38,098
you can't over boil numbers.
12
00:01:38,098 --> 00:01:40,187
No, you can't.
13
00:01:40,187 --> 00:01:41,536
I'll have my usual.
14
00:01:41,536 --> 00:01:43,538
Okay, three mint melt-aways.
15
00:01:43,538 --> 00:01:46,410
Oh! And here
is a salted coconut caramel
16
00:01:46,410 --> 00:01:48,151
buttercream for you to try.
17
00:01:48,151 --> 00:01:50,240
Ooh, you are a dear.
18
00:01:50,240 --> 00:01:51,589
You're gonna like that.
19
00:01:51,589 --> 00:01:53,200
Mm.
20
00:01:53,200 --> 00:01:55,724
Oh, I also need to pre-order
21
00:01:55,724 --> 00:01:58,379
two boxes of toffee
for my grandson.
22
00:01:58,379 --> 00:02:01,512
Okay, two boxes, you got it.
23
00:02:03,558 --> 00:02:05,125
When does Megan get home?
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,778
Oh, I was hoping
for Winterfest,
25
00:02:06,778 --> 00:02:08,780
but she's studying in Luxembourg
this semester,
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,086
so probably not till summer.
27
00:02:10,086 --> 00:02:12,480
What a smart world traveller
you've raised.
28
00:02:12,480 --> 00:02:15,222
She didn't get it from me,
I am such a home body.
29
00:02:15,222 --> 00:02:16,571
See you next week.
30
00:02:16,571 --> 00:02:18,138
Oh, don't forget
your chocolate.
31
00:02:18,138 --> 00:02:19,574
Oh, thanks.
32
00:02:21,097 --> 00:02:22,142
You're late.
33
00:02:22,142 --> 00:02:23,230
Sorry, Ma'am.
34
00:02:23,230 --> 00:02:25,014
- Come on.
- Sorry.
35
00:02:28,017 --> 00:02:30,411
I know, I know, I'm late
getting these to you,
36
00:02:30,411 --> 00:02:31,934
but I was talking to Ophelia--
37
00:02:31,934 --> 00:02:33,849
Oh, it's okay.
I'm just glad you're here.
38
00:02:33,849 --> 00:02:36,504
I mean we have so much to do
before Winterfest and I...
39
00:02:38,680 --> 00:02:40,247
Jake, are you alright?
40
00:02:40,247 --> 00:02:43,032
Oh, great, yeah but um...
41
00:02:44,207 --> 00:02:45,252
But what?
42
00:02:46,427 --> 00:02:48,777
Hey, uh... you free
for dinner tonight?
43
00:02:48,777 --> 00:02:50,431
Should I be worried?
44
00:02:50,431 --> 00:02:52,476
No, not really.
45
00:02:53,782 --> 00:02:55,871
That's not reassuring.
46
00:02:55,871 --> 00:02:57,742
How about 7:30?
47
00:03:07,970 --> 00:03:10,364
Kerrie, Jake, hello, hello.
48
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
- How is everything?
- Hi.
49
00:03:11,713 --> 00:03:13,367
Oh, it is delicious as usual.
50
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
- Thank you, Adam.
- You outdid yourself
51
00:03:14,672 --> 00:03:17,284
- with the crab cakes.
- I'm glad you like it.
52
00:03:17,284 --> 00:03:18,981
I still need to come by
53
00:03:18,981 --> 00:03:20,591
and place my candy order
for Winterfest.
54
00:03:21,549 --> 00:03:23,464
Is Alexandra working this week?
55
00:03:23,464 --> 00:03:25,292
I believe she is.
56
00:03:25,292 --> 00:03:27,076
Great.
57
00:03:27,076 --> 00:03:29,209
- Enjoy your meals.
- Thank you.
58
00:03:31,515 --> 00:03:34,083
So not that I don't enjoy
being treated to dinner
59
00:03:34,083 --> 00:03:36,564
by my big brother,
but can you please tell me
60
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
what's going on right now?
61
00:03:38,000 --> 00:03:41,308
Okay, so...
62
00:03:41,308 --> 00:03:44,180
Ophelia got offered
her dream job
63
00:03:44,180 --> 00:03:46,226
teaching English literature
in London.
64
00:03:46,226 --> 00:03:47,705
She's beyond ecstatic,
65
00:03:47,705 --> 00:03:49,098
I couldn't be happier for her.
66
00:03:49,098 --> 00:03:51,100
Jake, that's fantastic.
67
00:03:51,100 --> 00:03:53,407
You are such a supportive husband.
68
00:03:53,407 --> 00:03:57,019
It's too bad Ophelia couldn't be
with us tonight to celebrate.
69
00:03:57,019 --> 00:03:58,586
And how perfect that London
70
00:03:58,586 --> 00:04:00,501
is less than a 30-minute
drive from here.
71
00:04:00,501 --> 00:04:02,503
Not London, Ohio.
72
00:04:02,503 --> 00:04:03,852
London, England.
73
00:04:03,852 --> 00:04:05,462
Silchester University.
74
00:04:07,334 --> 00:04:09,292
She accepted a job in England?
75
00:04:09,292 --> 00:04:12,034
One of their professors
left unexpectedly,
76
00:04:12,034 --> 00:04:14,210
and so Ophelia flew out early
this morning.
77
00:04:14,210 --> 00:04:15,429
She really wanted
to tell you herself,
78
00:04:15,429 --> 00:04:16,604
but there wasn't any time.
79
00:04:16,604 --> 00:04:19,737
Okay, well...
What about the store?
80
00:04:19,737 --> 00:04:21,870
I can't run it alone.
81
00:04:21,870 --> 00:04:23,872
Especially with Winterfest
coming up.
82
00:04:23,872 --> 00:04:25,526
There aren't enough hours
in the day
83
00:04:25,526 --> 00:04:26,962
for me to do
everything myself.
84
00:04:26,962 --> 00:04:29,704
That's what I wanted
to talk to you about.
85
00:04:29,704 --> 00:04:32,141
I've been thinking about
long-term solutions,
86
00:04:32,141 --> 00:04:34,535
and I think the best one
might be for me to sell
87
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
my half of the business.
88
00:04:35,971 --> 00:04:38,278
I'm sorry, I know how you feel
about change
89
00:04:38,278 --> 00:04:40,889
and this is a lot of news
all at once,
90
00:04:40,889 --> 00:04:44,719
but in a major
stroke of luck for both of us,
91
00:04:44,719 --> 00:04:47,243
there's an interested buyer
who we both already know.
92
00:04:47,243 --> 00:04:48,723
Who?
93
00:04:48,723 --> 00:04:50,072
Brooks McLead.
94
00:04:50,072 --> 00:04:51,378
Wait, what?
95
00:04:51,378 --> 00:04:52,727
He's a financial genius
96
00:04:52,727 --> 00:04:54,642
and extremely successful entrepreneur.
97
00:04:54,642 --> 00:04:57,471
It's a gift that he wants
to buy into our family shop.
98
00:04:57,471 --> 00:04:59,429
No. Not happening.
99
00:04:59,429 --> 00:05:00,561
Why not?
100
00:05:00,561 --> 00:05:01,953
Because I remember
101
00:05:01,953 --> 00:05:03,912
what he was like in high school,
that's why not.
102
00:05:03,912 --> 00:05:06,654
Kerrie, that was
a long time ago.
103
00:05:06,654 --> 00:05:09,483
Look, I'm gonna be in the UK
for the next five years and--
104
00:05:09,483 --> 00:05:11,267
Five years?
105
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
Gosh, Jake, I'm... I'm really
gonna miss you.
106
00:05:16,751 --> 00:05:19,275
So come with us.
We'd love to have you.
107
00:05:19,275 --> 00:05:22,670
I mean you've lived
your entire life in Bedford.
108
00:05:22,670 --> 00:05:24,324
We could sell the shop.
109
00:05:26,804 --> 00:05:30,025
Every memory I have
of Mom and Dad
110
00:05:30,025 --> 00:05:33,420
and Nanny and Pop
centre around the shop.
111
00:05:34,682 --> 00:05:38,512
Mom and Nanny taught me how
to pour the candy moulds.
112
00:05:38,512 --> 00:05:41,210
You painted the sign
outside with Pop.
113
00:05:42,472 --> 00:05:44,300
It's our family legacy.
114
00:05:44,300 --> 00:05:45,910
It's our history.
115
00:05:48,435 --> 00:05:50,785
This is my home, Jake.
116
00:05:50,785 --> 00:05:52,874
Listen, I know that Brooks
117
00:05:52,874 --> 00:05:54,354
wasn't your favourite person
back then.
118
00:05:54,354 --> 00:05:56,181
That's an understatement.
119
00:05:56,181 --> 00:05:59,489
But he's incredibly
competent, smart, trustworthy,
120
00:05:59,489 --> 00:06:04,146
and his businesses always
double or triple their profits.
121
00:06:04,146 --> 00:06:07,802
I just want you to have a nice
nest egg to retire on one day.
122
00:06:10,500 --> 00:06:13,068
I can't believe I'm going
to say this but...
123
00:06:15,462 --> 00:06:19,640
Okay, you can sell your half
of the store to Brooks McLead.
124
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
You won't regret this.
125
00:06:35,264 --> 00:06:36,744
How are you settling in?
126
00:06:36,744 --> 00:06:38,876
Ah, better than
the last place.
127
00:06:40,008 --> 00:06:43,838
Why can't your next venture
be in Hawaii or Florida, yeah?
128
00:06:43,838 --> 00:06:45,013
You can move us there.
129
00:06:45,013 --> 00:06:48,190
Brooks, what ever happened
to that job
130
00:06:48,190 --> 00:06:49,931
in Silicon Valley? Check.
131
00:06:49,931 --> 00:06:51,889
Turned it down.
132
00:06:51,889 --> 00:06:54,065
After everything that happened
in New York I thought, yeah,
133
00:06:54,065 --> 00:06:57,678
just... I just wanted
to have a quieter life.
134
00:06:57,678 --> 00:07:02,422
The uh, Bay Area retirement
community they...
135
00:07:02,422 --> 00:07:04,032
they had ocean views.
136
00:07:04,032 --> 00:07:07,078
And they offer surfing excursions.
137
00:07:08,079 --> 00:07:09,690
There's just no comparison.
138
00:07:09,690 --> 00:07:11,648
Sorry, Dad.
139
00:07:12,388 --> 00:07:15,522
Listen, you know you can always
move in with me if you'd like.
140
00:07:15,522 --> 00:07:17,045
You don't have to live here.
141
00:07:17,045 --> 00:07:19,743
Oh, does your house
have luxurious amenities,
142
00:07:19,743 --> 00:07:23,530
decedent dining,
daily activities,
143
00:07:23,530 --> 00:07:25,880
an organized
social events calendar?
144
00:07:25,880 --> 00:07:28,535
That's a really good point,
I should move in here instead.
145
00:07:28,535 --> 00:07:30,232
Why, to cramp my style?
146
00:07:31,625 --> 00:07:33,322
I don't think so.
147
00:07:34,715 --> 00:07:35,977
That's it, check.
148
00:07:39,067 --> 00:07:41,112
You know I'm just hoping
that one day
149
00:07:41,112 --> 00:07:42,940
you'll just settle
down permanently.
150
00:07:43,637 --> 00:07:46,770
Look, I'm not gonna be around
forever to take care of you.
151
00:07:46,770 --> 00:07:48,990
Tried it, Dad, didn't work.
152
00:07:48,990 --> 00:07:50,992
Sierra wasn't
the right one for you.
153
00:07:50,992 --> 00:07:53,255
You could've let me
know that earlier.
154
00:07:53,255 --> 00:07:54,909
Would've saved me
a lot of grief.
155
00:07:54,909 --> 00:07:57,433
You wouldn't have listened,
you're too stubborn.
156
00:07:57,433 --> 00:08:00,001
You always try to learn it
the hard way.
157
00:08:00,001 --> 00:08:01,437
Thanks, Dad.
158
00:08:01,437 --> 00:08:02,569
Checkmate.
159
00:08:02,569 --> 00:08:03,918
I'm, I'm...
160
00:08:06,181 --> 00:08:08,662
- Rematch?
- No, no, I got to go.
161
00:08:08,662 --> 00:08:10,925
I gotta go sign papers
with the lawyer and Jake.
162
00:08:10,925 --> 00:08:12,927
Rain check?
163
00:08:12,927 --> 00:08:14,276
Yeah.
164
00:08:14,276 --> 00:08:16,060
I love you, Dad.
165
00:08:19,586 --> 00:08:21,370
I love you too, Son.
166
00:08:24,460 --> 00:08:26,375
I can't believe
Jake and Ophelia
167
00:08:26,375 --> 00:08:27,594
are moving to England.
168
00:08:27,594 --> 00:08:29,160
Oh, I know and the timing
169
00:08:29,160 --> 00:08:31,859
couldn't be worst
with Winterfest coming up.
170
00:08:31,859 --> 00:08:35,297
I haven't even told Megan,
I don't want her to worry.
171
00:08:35,297 --> 00:08:38,126
I just want her to enjoy
her semester abroad.
172
00:08:38,126 --> 00:08:39,780
You're such a good mom.
173
00:08:39,780 --> 00:08:43,131
Thanks, and thank you
for coming on board full-time.
174
00:08:43,131 --> 00:08:45,176
I mean, we are going to be
working 'round the clock
175
00:08:45,176 --> 00:08:46,221
to get all this done.
176
00:08:46,221 --> 00:08:47,962
I am happy to help.
177
00:08:47,962 --> 00:08:49,311
One of our biggest events
of the year,
178
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
and we already have
more orders than last year.
179
00:08:50,965 --> 00:08:52,793
Ugh, and less than two weeks
to fill them.
180
00:08:52,793 --> 00:08:55,186
And I will gladly pay you
double over time.
181
00:08:55,186 --> 00:08:57,319
That's very generous.
182
00:08:57,319 --> 00:08:59,626
So, when does your new
business partner start?
183
00:09:00,409 --> 00:09:03,673
Oh, they're signing
the paperwork right now.
184
00:09:06,154 --> 00:09:07,634
I'm so glad this worked out.
185
00:09:07,634 --> 00:09:09,549
I'm really excited to be
a part of it,
186
00:09:09,549 --> 00:09:10,898
perfect timing too.
187
00:09:10,898 --> 00:09:12,813
So you're sure you're not
gonna miss the city?
188
00:09:12,813 --> 00:09:15,598
Nope, I'm through
with it there.
189
00:09:15,598 --> 00:09:17,382
Really looking for a change
in scenery now.
190
00:09:17,382 --> 00:09:19,254
- Ah, yeah.
- So now this is taken care of,
191
00:09:19,254 --> 00:09:21,169
you wanna go out and get
a bite and drink, celebrate?
192
00:09:21,169 --> 00:09:23,084
Yeah, yeah.
Uh, it's gotta be quick,
193
00:09:23,084 --> 00:09:25,173
I need to get back
for the movers.
194
00:09:25,173 --> 00:09:26,653
Oh, you're coming tonight?
195
00:09:26,653 --> 00:09:28,045
- Yeah, of course.
- Yeah.
196
00:09:32,006 --> 00:09:35,052
That reminds me, I still need
to place my candy order.
197
00:09:35,052 --> 00:09:36,532
For you or your customers?
198
00:09:36,532 --> 00:09:38,360
For my customers, of course.
199
00:09:38,360 --> 00:09:40,710
Unless I eat them all first.
200
00:09:40,710 --> 00:09:42,886
Which is what usually happens.
201
00:09:42,886 --> 00:09:45,106
Can't say I blame you.
202
00:09:46,455 --> 00:09:47,804
I'm surprised Brooks
isn't here yet.
203
00:09:48,675 --> 00:09:50,502
You invited him tonight?
204
00:09:51,678 --> 00:09:54,071
Uh, no, no, you can just
forward any of my mail
205
00:09:54,071 --> 00:09:55,638
to my new address in Ohio.
206
00:09:55,638 --> 00:09:57,553
Yeah.
207
00:09:57,553 --> 00:10:00,469
Yeah, I hope I made the right
decision, too.
208
00:10:00,469 --> 00:10:01,949
Okay.
209
00:10:05,561 --> 00:10:07,215
- Hey! Hey, man.
- Brooks, I'm glad
210
00:10:07,215 --> 00:10:09,043
- you could make it.
- Thanks for having me.
211
00:10:09,043 --> 00:10:10,348
I got you something.
212
00:10:11,088 --> 00:10:12,437
I think I'm gonna
appreciate this
213
00:10:12,437 --> 00:10:13,874
more than I know.
214
00:10:13,874 --> 00:10:15,876
I heard they only drink
the tea over there, matey.
215
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
Oh, hey,
216
00:10:17,225 --> 00:10:18,792
you remember my sister, Kerrie?
217
00:10:18,792 --> 00:10:20,837
Your new business partner.
218
00:10:21,446 --> 00:10:22,752
Hi.
Hi.
219
00:10:22,752 --> 00:10:24,754
- Long time.
- Long time.
220
00:10:24,754 --> 00:10:26,713
It's nice to see
you again, Bean.
221
00:10:29,324 --> 00:10:30,978
Can I talk to you outside?
222
00:10:30,978 --> 00:10:32,806
- Yeah, sure.
- Excuse us.
223
00:10:32,806 --> 00:10:34,242
Sure, yeah, see you soon.
224
00:10:39,334 --> 00:10:41,423
I've changed my mind
about the partnership.
225
00:10:41,423 --> 00:10:43,468
All he did
was walk in the door.
226
00:10:43,468 --> 00:10:45,166
He called me Bean!
227
00:10:45,166 --> 00:10:47,951
Well, I mean you did fail
miserably at your attempt
228
00:10:47,951 --> 00:10:50,084
to create jalapeño hot sauce
jelly bean.
229
00:10:50,084 --> 00:10:52,739
Oh, come on, you know that was
my experimental candy phase.
230
00:10:52,739 --> 00:10:54,915
I know, I think I still
have a hole
231
00:10:54,915 --> 00:10:56,525
in the roof of my mouth from it.
232
00:10:56,525 --> 00:10:59,093
That man made my life
miserable in high school.
233
00:10:59,093 --> 00:11:02,009
It'll be better all around
if I take a home equity loan
234
00:11:02,009 --> 00:11:03,271
and I do everything myself.
235
00:11:03,271 --> 00:11:04,751
That man uprooted his life
236
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
to move here to help us.
237
00:11:07,362 --> 00:11:09,538
But if you really want me to,
I'll ask him
238
00:11:09,538 --> 00:11:12,933
to nullify the contract
and I'll refund him the payment.
239
00:11:15,544 --> 00:11:18,460
What about that little cottage
you were thinking about buying?
240
00:11:18,460 --> 00:11:20,505
Don't worry about that.
241
00:11:20,505 --> 00:11:23,508
There are other places
Ophelia and I can rent.
242
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
Kerrie,
243
00:11:26,337 --> 00:11:28,688
I didn't want you to be
finically strapped
244
00:11:28,688 --> 00:11:30,341
by taking out a loan.
245
00:11:30,341 --> 00:11:31,952
That's why I thought Brooks
246
00:11:31,952 --> 00:11:34,694
was the perfect solution
for both of us.
247
00:11:34,694 --> 00:11:37,218
But we'll figure
something else out.
248
00:11:38,480 --> 00:11:41,048
Okay, okay.
I might be overreacting.
249
00:11:41,962 --> 00:11:44,529
It's probably just the shock
of seeing him again.
250
00:11:44,529 --> 00:11:47,141
But you're right, high school
was a long time ago.
251
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'll give it a try,
252
00:11:48,664 --> 00:11:50,144
but if it doesn't work out--
253
00:11:50,144 --> 00:11:53,538
Then you can take out
that home equity loan
254
00:11:53,538 --> 00:11:54,888
and you can buy him out.
255
00:11:54,888 --> 00:11:56,933
If it doesn't work, I will.
256
00:11:58,021 --> 00:11:59,980
It's a good thing you're moving
so far away.
257
00:11:59,980 --> 00:12:01,721
You will thank me
for this one day.
258
00:12:01,721 --> 00:12:03,200
Mm. Don't count on it.
259
00:12:04,071 --> 00:12:06,334
Come on, let's go back in
260
00:12:06,334 --> 00:12:08,510
and enjoy this wonderful
going away party
261
00:12:08,510 --> 00:12:10,773
that you organized for me.
262
00:12:10,773 --> 00:12:11,774
Fine.
263
00:12:13,994 --> 00:12:17,780
I can't believe Brooks McLead
is my business partner.
264
00:12:29,096 --> 00:12:30,837
Have you heard from Jake?
265
00:12:30,837 --> 00:12:32,186
Oh, yeah, he arrived safely
266
00:12:32,186 --> 00:12:34,188
and he's getting settled
into their new place.
267
00:12:34,188 --> 00:12:36,277
So far they love Silchester.
268
00:12:36,277 --> 00:12:37,539
Oh, good.
269
00:12:37,539 --> 00:12:39,236
So how do you know
Brooks again?
270
00:12:39,236 --> 00:12:42,631
High school. He and Jake
were two years ahead of me.
271
00:12:42,631 --> 00:12:43,850
Oh, you were all friends.
272
00:12:43,850 --> 00:12:45,852
I wouldn't say that.
273
00:12:45,852 --> 00:12:47,418
Brooks was always at our house,
274
00:12:47,418 --> 00:12:49,464
but he just teased me relentlessly.
275
00:12:49,464 --> 00:12:51,031
He was always picking on me.
276
00:12:51,031 --> 00:12:53,120
I couldn't stand to be
in the same room with him.
277
00:12:53,120 --> 00:12:54,730
Oh. A bully?
278
00:12:54,730 --> 00:12:56,079
Oh, no, nothing like that.
279
00:12:56,079 --> 00:12:57,777
You know he was just...
280
00:12:57,777 --> 00:13:00,649
popular and athletic, handsome.
281
00:13:00,649 --> 00:13:02,390
You know, that type.
282
00:13:02,390 --> 00:13:04,392
I swear I was the only girl
in school
283
00:13:04,392 --> 00:13:05,959
that didn't treat him
like royalty.
284
00:13:07,917 --> 00:13:10,354
- No wonder he liked you.
- What?
285
00:13:11,138 --> 00:13:12,792
No.
286
00:13:14,228 --> 00:13:15,969
Though there was that time...
287
00:13:15,969 --> 00:13:17,797
What?
288
00:13:17,797 --> 00:13:19,624
Oh, nothing.
289
00:13:19,624 --> 00:13:22,584
It's such a long time ago,
it's meaningless now.
290
00:13:22,584 --> 00:13:24,412
- Okay.
- It was his senior year
291
00:13:24,412 --> 00:13:26,501
and he was hanging out
at our house waiting for Jake.
292
00:13:26,501 --> 00:13:29,112
Eating everything
in the kitchen, I might add.
293
00:13:29,112 --> 00:13:31,767
And he happened to mention
that he didn't have a date
294
00:13:31,767 --> 00:13:33,769
for the Winter
Snow Ball dance...
295
00:13:33,769 --> 00:13:35,336
What happened?
296
00:13:36,119 --> 00:13:38,078
Well, he said that he would
have a better time
297
00:13:38,078 --> 00:13:41,211
going with me than any
of the other girls in school.
298
00:13:42,256 --> 00:13:43,953
Okay, maybe I didn't dislike him
299
00:13:43,953 --> 00:13:45,912
as much as I thought
I did back then.
300
00:13:47,174 --> 00:13:49,785
I thought he meant what he said.
301
00:13:49,785 --> 00:13:51,918
I thought I was his date.
302
00:13:51,918 --> 00:13:55,051
The night of the dance,
he never showed up.
303
00:13:55,704 --> 00:13:57,445
Come to find out he took
Erin Smythe,
304
00:13:57,445 --> 00:13:59,447
captain of
the cheerleaders instead.
305
00:13:59,447 --> 00:14:01,188
Oh, no.
306
00:14:01,188 --> 00:14:03,407
Did he have any idea that
he thought he'd asked you?
307
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
Probably not.
308
00:14:06,106 --> 00:14:09,457
I don't know, I avoided
talking to him after that.
309
00:14:09,457 --> 00:14:12,286
And then he moved
after graduation.
310
00:14:12,286 --> 00:14:14,897
I'm sorry. It must've
been devastating
311
00:14:14,897 --> 00:14:16,681
to your sweet little
teenage heart.
312
00:14:16,681 --> 00:14:19,293
Yeah, well,
it was at the time.
313
00:14:19,293 --> 00:14:22,470
Now I just hope he remains
a silent partner that stays--
314
00:14:22,470 --> 00:14:23,775
Hello!
315
00:14:24,864 --> 00:14:25,821
...or not.
316
00:14:25,821 --> 00:14:27,301
Oh, hi!
317
00:14:27,301 --> 00:14:28,998
Good morning.
318
00:14:29,825 --> 00:14:32,175
Alright, ready to get started.
319
00:14:38,355 --> 00:14:40,357
Jake used to bring me here
all the time.
320
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
It's like my favourite place.
321
00:14:43,143 --> 00:14:45,275
Your parents were always
so nice to me.
322
00:14:47,669 --> 00:14:49,932
Um... what are you doing?
323
00:14:49,932 --> 00:14:53,022
Um... I just thought
I would promote
324
00:14:53,022 --> 00:14:54,981
some of the higher-priced
products by putting them
325
00:14:54,981 --> 00:14:56,765
in the customers' eye line,
if that's okay?
326
00:14:56,765 --> 00:14:59,159
I'm not interested
in manipulating my customers
327
00:14:59,159 --> 00:15:00,987
into buying anything
they don't want.
328
00:15:00,987 --> 00:15:02,902
I think you mean
our customers,
329
00:15:02,902 --> 00:15:04,686
and I'm not interested
in manipulating them either.
330
00:15:04,686 --> 00:15:06,688
But they can't buy
what they can't see.
331
00:15:06,688 --> 00:15:09,560
You know the average shopper
makes three
332
00:15:09,560 --> 00:15:11,432
unplanned or impulse purchases
333
00:15:11,432 --> 00:15:13,086
on four out of every ten
store visits.
334
00:15:13,086 --> 00:15:16,176
Oh, let me guess,
you're upping the odds?
335
00:15:16,176 --> 00:15:17,394
Exactly.
336
00:15:17,394 --> 00:15:20,397
Um... so do...
337
00:15:20,397 --> 00:15:22,008
do you think we could move
the cash register
338
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
over to the candy counter?
339
00:15:24,967 --> 00:15:27,187
What do you know
about candy making?
340
00:15:27,187 --> 00:15:28,449
Absolutely nothing.
341
00:15:28,449 --> 00:15:30,799
Although candy is my favourite
food group.
342
00:15:30,799 --> 00:15:32,409
Oh, this was a bad idea.
343
00:15:32,409 --> 00:15:36,022
- What's that?
- Oh, I said, "I have an idea."
344
00:15:36,022 --> 00:15:39,112
Uh, we need to get
a raffle prize for Winterfest.
345
00:15:39,112 --> 00:15:41,418
Yeah, all the vendors
donate something,
346
00:15:41,418 --> 00:15:43,464
and then the money raised
goes to the local
347
00:15:43,464 --> 00:15:44,769
schools' arts programs.
348
00:15:44,769 --> 00:15:47,207
I can do that.
I can take care of that.
349
00:15:47,207 --> 00:15:49,905
Great, thank you.
350
00:15:52,734 --> 00:15:56,042
Oh, hello, young man,
what is your name?
351
00:15:56,042 --> 00:15:58,392
- James.
- James, are you here alone?
352
00:15:58,392 --> 00:16:00,785
No, my Mom's shopping
next door.
353
00:16:00,785 --> 00:16:03,745
- Well, how can I help you?
- Um...
354
00:16:06,052 --> 00:16:10,404
I want to get one for my Mom,
one for Nana, and one for Lily.
355
00:16:10,404 --> 00:16:13,276
Well, aren't you a sweetheart?
Is Lily your sister?
356
00:16:13,276 --> 00:16:14,756
No, she's my girlfriend.
357
00:16:14,756 --> 00:16:17,977
She's a girl
and she's my best friend.
358
00:16:17,977 --> 00:16:21,197
Okay, I see you have
your piggy bank.
359
00:16:23,069 --> 00:16:25,027
Wow.
360
00:16:25,027 --> 00:16:27,029
10...
361
00:16:27,029 --> 00:16:29,684
20, 30, 40...
362
00:16:30,946 --> 00:16:32,687
- ...60?
- Yeah.
363
00:16:33,601 --> 00:16:34,994
Do I have enough?
364
00:16:34,994 --> 00:16:37,866
You have the exact
right amount.
365
00:16:37,866 --> 00:16:40,825
Here you go, my friend.
366
00:16:40,825 --> 00:16:44,046
And this is a little
something extra for you.
367
00:16:44,046 --> 00:16:46,527
You got everything?
368
00:16:46,527 --> 00:16:48,833
Hang on, let me get
the door for you.
369
00:16:48,833 --> 00:16:51,314
Alright, you go straight
to your mom, okay?
370
00:16:51,314 --> 00:16:52,707
Thanks, bye.
371
00:16:52,707 --> 00:16:54,491
Bye, honey.
372
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
What a cutie pie.
373
00:16:57,277 --> 00:16:59,496
Very cute, very cute.
So just out of curiosity,
374
00:16:59,496 --> 00:17:01,716
how much free product
do you give away every month?
375
00:17:01,716 --> 00:17:03,718
I don't know.
I've never counted.
376
00:17:03,718 --> 00:17:05,198
Oh.
377
00:17:05,198 --> 00:17:07,983
- Is that a problem?
- Uh... I hope not.
378
00:17:15,034 --> 00:17:17,732
Brooks, you remember Alexandra
from Jake's going away party?
379
00:17:17,732 --> 00:17:18,994
Oh, yeah, of course.
Hello, hello.
380
00:17:18,994 --> 00:17:20,300
- How are you?
- Hi, busy.
381
00:17:20,300 --> 00:17:22,345
- Good.
- Winterfest is ten days away.
382
00:17:22,345 --> 00:17:24,173
Yeah, so glad
it's still a tradition.
383
00:17:24,173 --> 00:17:26,045
I have some very fun memories
from Winterfest.
384
00:17:26,045 --> 00:17:28,177
Oh, it gets bigger
every year.
385
00:17:28,177 --> 00:17:30,484
Used to a couple of hours
after the student dance,
386
00:17:30,484 --> 00:17:33,313
now, it's a full day and evening
event for the entire community.
387
00:17:33,313 --> 00:17:35,097
Hmm.
388
00:17:35,097 --> 00:17:37,012
Ooh, excuse me.
389
00:17:38,492 --> 00:17:40,189
Hi, honey.
390
00:17:40,189 --> 00:17:41,538
Mm-hmm.
391
00:17:42,713 --> 00:17:46,065
Um, does she clock out
to take personal calls?
392
00:17:46,891 --> 00:17:50,025
Alexandra helps take care
of her five-year-old niece
393
00:17:50,025 --> 00:17:52,506
so she can take a personal call
whenever she needs to,
394
00:17:52,506 --> 00:17:56,510
for however long she needs
to without punching a clock.
395
00:17:56,510 --> 00:18:00,253
Okay, just getting to know
your modus operandi.
396
00:18:00,905 --> 00:18:03,082
We are a family owned
and operated business.
397
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
Our MO is we treat
everyone like family.
398
00:18:06,085 --> 00:18:08,391
Good, good to know.
399
00:18:08,391 --> 00:18:11,220
Listen, are you free
to get together for lunch?
400
00:18:11,220 --> 00:18:12,613
Discuss our business plan.
401
00:18:12,613 --> 00:18:15,181
Oh, I... I can't,
I'm really busy.
402
00:18:15,181 --> 00:18:16,573
What about dinner?
403
00:18:16,573 --> 00:18:17,879
I mean, you have to eat
404
00:18:17,879 --> 00:18:19,359
at some point in the day,
don't you?
405
00:18:19,359 --> 00:18:23,363
Uh... okay, dinner.
406
00:18:23,363 --> 00:18:26,235
- A quick dinner.
- Quick dinner.
407
00:18:26,235 --> 00:18:27,584
Great, I'll make a reservation.
408
00:18:27,584 --> 00:18:28,890
Uh, your choice,
anywhere you like.
409
00:18:28,890 --> 00:18:31,240
- Adam's Eatery is fine.
- Okay.
410
00:18:31,240 --> 00:18:33,112
- Say five P.M.?
- Five is fine.
411
00:18:33,112 --> 00:18:34,852
Excellent.
412
00:18:46,299 --> 00:18:47,822
Hey, hey!
413
00:18:47,822 --> 00:18:49,432
Hey, sorry I'm late.
414
00:18:49,432 --> 00:18:51,086
I got caught on a call
for another...
415
00:18:51,086 --> 00:18:52,609
different business venture.
416
00:18:52,609 --> 00:18:55,090
Yeah, I understand that
happens and it's not a problem,
417
00:18:55,090 --> 00:18:58,267
but anytime you're going
to be 15 minutes late,
418
00:18:58,267 --> 00:19:00,139
a text would be appreciated.
419
00:19:00,835 --> 00:19:02,663
You're right, you're right.
That was really rude of me
420
00:19:02,663 --> 00:19:04,752
not to text you. I apologize.
421
00:19:04,752 --> 00:19:06,449
Thank you.
422
00:19:06,449 --> 00:19:09,278
I don't know if you remember,
but this used to be Margolitas.
423
00:19:09,278 --> 00:19:12,107
Mr. and Mrs. Sanchez retired.
424
00:19:12,107 --> 00:19:13,761
Oh, oh, that's too bad.
425
00:19:13,761 --> 00:19:15,763
I liked this place, they had
the best chips and salsa.
426
00:19:15,763 --> 00:19:18,113
- Yeah, you're right, they did.
- Yeah.
427
00:19:18,113 --> 00:19:20,159
Adam took over
several years ago.
428
00:19:20,159 --> 00:19:21,856
He is really the best
chef in town.
429
00:19:21,856 --> 00:19:24,337
- Oh, oh, uh...
- No, no, sorry.
430
00:19:24,337 --> 00:19:25,599
- I'm sorry.
- I got it.
431
00:19:25,599 --> 00:19:26,774
- Sorry.
- Sorry.
432
00:19:26,774 --> 00:19:28,341
- Okay, thanks. Oh.
- It's no worry.
433
00:19:28,341 --> 00:19:31,300
Oh! I, uh... I got it.
434
00:19:31,300 --> 00:19:32,867
Sorry.
435
00:19:32,867 --> 00:19:34,608
Yeah.
436
00:19:34,608 --> 00:19:36,131
- Sorry.
- No, that's okay.
437
00:19:36,131 --> 00:19:37,785
- Is it broken?
- No, all good.
438
00:19:37,785 --> 00:19:39,569
- Should we go in?
- Yeah.
439
00:19:43,530 --> 00:19:44,966
- Thank you.
- You were right,
440
00:19:44,966 --> 00:19:47,490
- that was delicious.
- Oh, I usually am... right.
441
00:19:47,490 --> 00:19:49,318
I'll be sure to keep
that in mind.
442
00:19:50,624 --> 00:19:54,018
Okay, I went through
the shop's entire history.
443
00:19:54,018 --> 00:19:55,716
Oh, you're thorough.
444
00:19:55,716 --> 00:19:58,240
Mm-hmm, before I buy any
business I do all the research.
445
00:19:58,240 --> 00:20:00,982
Oh, your great-grandparents,
446
00:20:00,982 --> 00:20:02,810
they have a very
impressive history.
447
00:20:02,810 --> 00:20:05,639
Well, they did bring
their candy making secrets
448
00:20:05,639 --> 00:20:06,857
over from Europe.
449
00:20:08,555 --> 00:20:09,991
Oh, here's a list of things
450
00:20:09,991 --> 00:20:12,167
that I think we should
consider implementing.
451
00:20:12,167 --> 00:20:14,038
The business is not necessarily
in trouble,
452
00:20:14,038 --> 00:20:16,476
but I think we can
be doing a lot better.
453
00:20:16,476 --> 00:20:20,306
Change name to Murphy
and McLead Candy and Gift shop?
454
00:20:21,698 --> 00:20:24,223
No, no. Absolutely not.
455
00:20:25,485 --> 00:20:27,704
Wait, you're right,
that's a bad idea.
456
00:20:27,704 --> 00:20:29,010
I think it's certainly
important to preserve
457
00:20:29,010 --> 00:20:30,707
the original brand name,
458
00:20:30,707 --> 00:20:32,231
not necessarily
change it right now.
459
00:20:32,231 --> 00:20:33,710
You're right.
460
00:20:35,103 --> 00:20:37,323
Create an employee handbook?
461
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
We only have one
full-time employee.
462
00:20:40,413 --> 00:20:43,285
Well, for now but...
what if we expand or franchise?
463
00:20:43,285 --> 00:20:45,548
I think it's really important
to have everything in writing.
464
00:20:45,548 --> 00:20:47,768
That way there aren't a lot
of miscommunications.
465
00:20:48,334 --> 00:20:51,032
You're very by the book,
aren't you?
466
00:20:51,032 --> 00:20:53,643
I'm a businessman.
That's what I know.
467
00:20:55,602 --> 00:20:57,125
Candy, good.
468
00:20:57,125 --> 00:20:59,693
Candy makes people happy.
469
00:20:59,693 --> 00:21:04,132
That was my great-grandparents'
mission and it's mine too.
470
00:21:05,220 --> 00:21:06,526
That's what I know.
471
00:21:06,526 --> 00:21:07,962
And I admire that,
I really do.
472
00:21:07,962 --> 00:21:11,052
And my purpose is
to create more profit.
473
00:21:11,052 --> 00:21:12,532
That's for all of our sakes.
474
00:21:13,620 --> 00:21:14,925
How is everything here?
475
00:21:14,925 --> 00:21:17,232
- Oh, fabulous, thank you.
- Good.
476
00:21:17,232 --> 00:21:18,712
The roasted sirloin rivals
477
00:21:18,712 --> 00:21:20,104
anything I've ever had
in New York City.
478
00:21:20,104 --> 00:21:22,368
I'll gladly take
that compliment.
479
00:21:22,368 --> 00:21:24,892
Good to see you,
give Alexandra my best.
480
00:21:24,892 --> 00:21:26,763
I will.
481
00:21:28,591 --> 00:21:31,551
Well, thank you for dinner.
482
00:21:31,551 --> 00:21:33,422
As much as I would like
to stick around
483
00:21:33,422 --> 00:21:36,643
and discuss marketing strategies
and new signage,
484
00:21:36,643 --> 00:21:38,558
I need to get back
to my candy moulds.
485
00:21:38,558 --> 00:21:40,168
- Oh.
- Because without them,
486
00:21:40,168 --> 00:21:41,909
we won't have a business.
487
00:21:41,909 --> 00:21:43,084
Let me get the check.
488
00:21:43,084 --> 00:21:44,825
Oh, no, no, I got it.
It's fine.
489
00:21:44,825 --> 00:21:47,306
Oh, thank you.
490
00:21:47,306 --> 00:21:49,525
It's a business expense,
so it's a right off.
491
00:21:51,266 --> 00:21:53,007
Right.
492
00:22:06,586 --> 00:22:08,936
- Hey.
- Hey, morning.
493
00:22:08,936 --> 00:22:10,154
You're here early.
494
00:22:10,154 --> 00:22:11,504
As Ben Franklin says,
495
00:22:11,504 --> 00:22:12,940
"Early to bed, early to rise,
496
00:22:12,940 --> 00:22:14,985
makes a man healthy,
wealthy and wise."
497
00:22:14,985 --> 00:22:16,857
Oh, and where does that leave
498
00:22:16,857 --> 00:22:20,382
the artist who finds
their creativity at night?
499
00:22:20,382 --> 00:22:23,037
That's a really good point.
Speaking of creativity,
500
00:22:23,037 --> 00:22:24,952
I want you to look
at our new website.
501
00:22:24,952 --> 00:22:26,997
What was wrong
with our old website?
502
00:22:26,997 --> 00:22:28,347
No, nothing, I just...
503
00:22:28,347 --> 00:22:30,523
just wanted to run
a few ideas by you.
504
00:22:30,523 --> 00:22:32,220
Where's the picture
of my great-grandparents?
505
00:22:32,220 --> 00:22:34,527
It's right here, I moved it
to the history page.
506
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
You changed the logo?
507
00:22:35,963 --> 00:22:38,444
No, no, no.
Those are just options.
508
00:22:38,444 --> 00:22:39,836
- Wow.
- I thought you could see them
509
00:22:39,836 --> 00:22:41,229
maybe in case you liked
any of them.
510
00:22:41,229 --> 00:22:42,404
You don't waste any time.
511
00:22:42,404 --> 00:22:44,188
No. Wasted time,
wasted profit.
512
00:22:44,188 --> 00:22:45,886
Did Ben Franklin say that too?
513
00:22:45,886 --> 00:22:47,975
No, that was me.
514
00:22:47,975 --> 00:22:49,455
You know, I've always
been partial to:
515
00:22:49,455 --> 00:22:50,978
don't fix what isn't broken.
516
00:22:50,978 --> 00:22:52,893
No, you'd be amazed
what a great website
517
00:22:52,893 --> 00:22:55,330
and a strong social media
presence does for a business.
518
00:22:55,330 --> 00:22:56,810
We need to expand our reach.
519
00:22:56,810 --> 00:22:58,638
Brooks, I don't have
time for any of this.
520
00:22:59,421 --> 00:23:01,031
That's... that's what
I'm here for.
521
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
Right.
522
00:23:03,425 --> 00:23:05,340
- Okay, anything else?
- I thought we could offer
523
00:23:05,340 --> 00:23:06,994
free Wi-Fi service
and then maybe after Winterfest,
524
00:23:06,994 --> 00:23:08,474
we could open
a coffee bar in here
525
00:23:08,474 --> 00:23:10,258
so people could come
and hang out.
526
00:23:10,258 --> 00:23:11,651
Wait, actually that's not
a bad idea.
527
00:23:11,651 --> 00:23:13,479
And a hot chocolate bar.
Yeah, I've been...
528
00:23:13,479 --> 00:23:16,003
I've been working with this new
drink called a hot cocoa bomb.
529
00:23:16,003 --> 00:23:17,657
I'm not sure we have
enough space in here.
530
00:23:17,657 --> 00:23:21,008
We might have to
knock down a few walls,
531
00:23:21,008 --> 00:23:22,836
expand a little bit.
Maybe find a new premises?
532
00:23:22,836 --> 00:23:25,360
No, I'm not knocking down
walls or moving.
533
00:23:25,360 --> 00:23:27,231
Of course after we expand,
we're gonna have to outsource
534
00:23:27,231 --> 00:23:28,842
the chocolate and candy making
to a factory.
535
00:23:28,842 --> 00:23:30,060
- What?
- But this will always be
536
00:23:30,060 --> 00:23:31,497
our flagship store,
so if we invest in it,
537
00:23:31,497 --> 00:23:33,107
it's gonna be fine.
538
00:23:33,107 --> 00:23:34,630
This font is driving me crazy.
539
00:23:36,502 --> 00:23:39,853
Fine, you work on the font,
I'm gonna open the shop.
540
00:23:46,294 --> 00:23:48,775
You're emailing Megan?
541
00:23:48,775 --> 00:23:51,691
Yes, I'm filling her in
on what's happening around here.
542
00:23:51,691 --> 00:23:53,954
How Brooks wants to change
the name of the shop,
543
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
change the logo,
knock the walls down and expand.
544
00:23:56,260 --> 00:23:58,698
Do you know he wants to find
a factory to make the candy?
545
00:23:58,698 --> 00:24:01,570
Yeah, he's uh...
very enthusiastic.
546
00:24:01,570 --> 00:24:03,703
And presumptuous
and as arrogant as ever.
547
00:24:03,703 --> 00:24:05,705
You know I told Jake
I'd give this a try,
548
00:24:05,705 --> 00:24:07,228
but it just isn't working.
549
00:24:07,228 --> 00:24:08,403
Well, isn't it too late now?
550
00:24:08,403 --> 00:24:10,492
Well, we'll see about that.
551
00:24:26,813 --> 00:24:29,163
So you own half of Murphy's
Candies and Gifts?
552
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
Yes.
553
00:24:30,425 --> 00:24:31,731
Okay, just to make sure
I'm clear,
554
00:24:31,731 --> 00:24:33,254
you want to buy out
this new partner
555
00:24:33,254 --> 00:24:34,995
- you told me about?
- That's my plan.
556
00:24:34,995 --> 00:24:37,301
And what do you have
as collateral on a loan?
557
00:24:37,301 --> 00:24:40,130
I don't have much savings,
but I do have my family home.
558
00:24:40,130 --> 00:24:42,524
My parents put it in my name
before they passed.
559
00:24:42,524 --> 00:24:45,135
I'm sorry for your loss.
And the house is fully paid off?
560
00:24:45,135 --> 00:24:48,748
Yes. I wanted to enquire
about a home equity loan.
561
00:24:48,748 --> 00:24:50,445
I always recommend
a home equity loan
562
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
or using your house
as collateral.
563
00:24:54,754 --> 00:24:58,018
Well, you have a solid
credit rating, no debt.
564
00:25:00,324 --> 00:25:02,152
Let me see what I can do
for you, and hopefully,
565
00:25:02,152 --> 00:25:04,241
he won't be your partner
much longer.
566
00:25:07,767 --> 00:25:09,290
I'm really sorry,
but your ex-husband
567
00:25:09,290 --> 00:25:11,031
didn't sign a quit claim.
568
00:25:11,031 --> 00:25:12,772
You're gonna have to get him
to sign a notarized one
569
00:25:12,772 --> 00:25:13,947
to clear the title.
570
00:25:13,947 --> 00:25:16,340
Oh, no, I thought
he signed that.
571
00:25:17,385 --> 00:25:19,779
Well, that's gonna
take some time.
572
00:25:19,779 --> 00:25:22,042
According to my daughter,
he's in some remote part
573
00:25:22,042 --> 00:25:24,392
of Mexico working
for the next six months.
574
00:25:25,611 --> 00:25:28,788
Oh, no, that means
I'm stuck with that obnoxious,
575
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
controlling egoist
for a business partner.
576
00:25:36,665 --> 00:25:37,797
Oh.
577
00:25:40,800 --> 00:25:43,803
Okay, this is it.
578
00:25:46,327 --> 00:25:47,546
Clean!
579
00:25:48,634 --> 00:25:50,070
You cheating, kid?
580
00:25:50,070 --> 00:25:52,507
What do you mean,
it's putting, how could I cheat?
581
00:25:52,507 --> 00:25:54,422
Hey, where's my chocolate?
582
00:25:54,422 --> 00:25:57,338
You own half of the best candy
store in town, don't you?
583
00:25:57,338 --> 00:26:00,863
Sorry. Yeah, I forgot.
Next time.
584
00:26:00,863 --> 00:26:02,996
What, what's the matter?
Something wrong?
585
00:26:02,996 --> 00:26:04,606
Ah, it's...
586
00:26:04,606 --> 00:26:06,652
it's not going as smoothly
as I expected.
587
00:26:06,652 --> 00:26:11,874
Well, unlike you,
most people resist change.
588
00:26:11,874 --> 00:26:13,354
Yeah but all...
all I'm trying to do
589
00:26:13,354 --> 00:26:15,095
is turn a bigger
profit for the store.
590
00:26:15,095 --> 00:26:17,837
That helps everybody, right?
And everything I suggest,
591
00:26:17,837 --> 00:26:20,361
everything upsets her.
592
00:26:20,361 --> 00:26:22,189
Huh, it's a dilemma.
593
00:26:24,365 --> 00:26:27,934
Oh! Did you see that?!
594
00:26:27,934 --> 00:26:29,675
- Nice shot, Dad.
- It's like your mother
595
00:26:29,675 --> 00:26:31,024
always used to say, you know,
"There's a...
596
00:26:31,024 --> 00:26:32,765
There's a lid for every pot."
597
00:26:32,765 --> 00:26:34,462
What's that got
to do with anything?
598
00:26:34,462 --> 00:26:36,029
Well, she always used to say,
599
00:26:36,029 --> 00:26:39,206
"In the end, it's the people,
not the things that matter."
600
00:26:39,206 --> 00:26:41,077
Yeah, and what do you say?
601
00:26:43,253 --> 00:26:45,125
Well, I say...
602
00:26:45,125 --> 00:26:48,694
that maybe you should
look at the situation
603
00:26:48,694 --> 00:26:50,870
from your new partner's
point of view
604
00:26:50,870 --> 00:26:52,219
instead of just your own.
605
00:26:52,915 --> 00:26:55,135
Okay, from Kerrie's
perspective.
606
00:26:56,092 --> 00:26:58,442
Yeah, I mean,
this is a lot of change
607
00:26:58,442 --> 00:27:00,488
for someone who's had
no change their whole life.
608
00:27:00,488 --> 00:27:02,577
Yeah.
609
00:27:03,317 --> 00:27:04,753
Alright, that can't be easy.
610
00:27:04,753 --> 00:27:06,450
Mm-hmm.
611
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
Here you go,
have a great day.
612
00:27:13,501 --> 00:27:14,589
Alright.
613
00:27:15,068 --> 00:27:16,896
Oh, sorry.
614
00:27:18,071 --> 00:27:20,726
- Don't say it.
- Say what?
615
00:27:20,726 --> 00:27:23,424
That you might've been right
about moving the register.
616
00:27:23,424 --> 00:27:26,514
Oh, no, I didn't say a word.
617
00:27:26,514 --> 00:27:28,255
Yeah, well you didn't have to.
618
00:27:28,255 --> 00:27:30,083
I can see it all over your face.
619
00:27:30,083 --> 00:27:32,433
I can't help it if you're
a highly perceptive woman.
620
00:27:32,433 --> 00:27:33,608
I got you something.
621
00:27:34,740 --> 00:27:36,437
Yeah.
622
00:27:38,178 --> 00:27:39,745
- Here.
- That's for me?
623
00:27:39,745 --> 00:27:41,834
Yeah, you said we needed it.
624
00:27:41,834 --> 00:27:44,184
- What?
- It's the prize for the raffle.
625
00:27:44,924 --> 00:27:46,447
It's a jelly bean jar, Bean.
626
00:27:47,970 --> 00:27:50,625
Yeah, great, I see that.
627
00:27:50,625 --> 00:27:52,018
Okay.
628
00:27:52,018 --> 00:27:54,803
- You like it?
- I... It's perfect.
629
00:27:54,803 --> 00:27:56,283
Okay.
630
00:27:56,283 --> 00:27:57,980
Listen, I got this,
um, display case.
631
00:27:57,980 --> 00:27:59,199
I think it's gonna fit perfectly,
632
00:27:59,199 --> 00:28:00,548
I just have to put it together.
633
00:28:02,289 --> 00:28:05,161
Jelly beans, that's funny.
634
00:28:05,161 --> 00:28:06,467
Oh, yeah.
635
00:28:06,467 --> 00:28:07,729
Real funny.
636
00:28:07,729 --> 00:28:09,209
Oh.
637
00:28:09,209 --> 00:28:10,340
Oh, dear.
638
00:28:11,733 --> 00:28:14,823
I better go help him
before he ruins the whole shop.
639
00:28:15,781 --> 00:28:17,347
Uh, take it easy on him.
640
00:28:17,347 --> 00:28:18,566
He means well.
641
00:28:22,526 --> 00:28:23,789
Fiddle sticks.
642
00:28:23,789 --> 00:28:26,661
- Is everything okay?
- Oh, yeah. It's fine.
643
00:28:26,661 --> 00:28:29,011
You know, I didn't realize
you and my brother
644
00:28:29,011 --> 00:28:31,971
kept in touch all these years.
He never mentioned anything.
645
00:28:31,971 --> 00:28:33,537
Yeah, I thought about him
through the years,
646
00:28:33,537 --> 00:28:35,061
but we actually connected
on a high school class's
647
00:28:35,061 --> 00:28:36,584
social media page.
648
00:28:36,584 --> 00:28:38,542
Oh, I'm surprised you left
649
00:28:38,542 --> 00:28:40,196
an exciting city like New York.
650
00:28:40,196 --> 00:28:42,677
Well, I had my reasons,
you know.
651
00:28:42,677 --> 00:28:44,679
I don't know if you
remember this, but my dad,
652
00:28:44,679 --> 00:28:45,898
he was in the Air Force.
653
00:28:45,898 --> 00:28:47,421
Oh, right, I did know that.
654
00:28:47,421 --> 00:28:50,163
Well, 'cause of his job
we'd move all the time
655
00:28:50,163 --> 00:28:51,860
and I uh...
656
00:28:51,860 --> 00:28:53,688
just kind of got used to that.
657
00:28:53,688 --> 00:28:55,559
I don't think I've ever lived
anywhere longer than two years.
658
00:28:55,559 --> 00:28:56,996
You know, so I guess
it was just...
659
00:28:56,996 --> 00:28:59,041
it was time for me
to make a change.
660
00:28:59,520 --> 00:29:04,264
That must be hard on your
friendships or relationships.
661
00:29:04,264 --> 00:29:06,092
Yeah, I guess so.
662
00:29:06,092 --> 00:29:07,354
But you know, I get restless.
663
00:29:08,703 --> 00:29:09,922
I just get that
restless feeling.
664
00:29:09,922 --> 00:29:11,837
I want to move, you know?
665
00:29:11,837 --> 00:29:13,360
Uh...
666
00:29:13,360 --> 00:29:15,492
No, actually I don't know.
667
00:29:16,276 --> 00:29:18,626
I'm not a big fan of change.
668
00:29:18,626 --> 00:29:21,020
I've lived in the same house
in the same town
669
00:29:21,020 --> 00:29:22,848
and had the same job, well,
670
00:29:22,848 --> 00:29:25,111
apart from babysitting,
my whole life.
671
00:29:25,111 --> 00:29:26,373
What about college?
672
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
Uh, well,
673
00:29:28,027 --> 00:29:29,550
the university's regional campus
674
00:29:29,550 --> 00:29:32,771
was 30 miles away,
so I lived at home.
675
00:29:32,771 --> 00:29:34,381
Unlike my daughter,
676
00:29:34,381 --> 00:29:37,210
who went as far
away as possible.
677
00:29:37,210 --> 00:29:38,907
You must have missed her,
I'm sure.
678
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
Very much.
679
00:29:41,910 --> 00:29:45,696
But she is following her dreams
and I'm really proud of her.
680
00:29:46,567 --> 00:29:48,221
That's uh... that's amazing.
681
00:29:48,221 --> 00:29:51,311
Yeah, she tells me
about her adventures.
682
00:29:51,311 --> 00:29:54,749
But I like it here in Bedford.
683
00:29:54,749 --> 00:29:55,881
I'm content.
684
00:29:55,881 --> 00:29:57,665
Are you content
or are you happy?
685
00:29:57,665 --> 00:30:00,146
Well, aren't they
the same thing?
686
00:30:00,146 --> 00:30:02,017
Well, no, not really.
687
00:30:03,062 --> 00:30:04,759
Okay, isn't there anything
you've ever wanted to do,
688
00:30:04,759 --> 00:30:06,239
that's not in this little town?
689
00:30:08,415 --> 00:30:10,634
Well, I have always
wanted to go to Europe.
690
00:30:10,634 --> 00:30:11,984
My great-grandparents,
691
00:30:11,984 --> 00:30:14,073
they're from a small village
in Belgium.
692
00:30:14,073 --> 00:30:17,598
It's actually where they learned
their candy making secrets.
693
00:30:17,598 --> 00:30:18,729
You should go.
694
00:30:19,426 --> 00:30:20,906
Just book a ticket.
695
00:30:20,906 --> 00:30:22,821
Make a reservation and go!
696
00:30:22,821 --> 00:30:24,300
You make it sound so easy.
697
00:30:24,300 --> 00:30:27,303
I mean, between school
and taking care of my parents,
698
00:30:27,303 --> 00:30:30,002
and raising Megan, and then
taking over at the shop,
699
00:30:30,002 --> 00:30:31,612
there was just
never enough time.
700
00:30:33,266 --> 00:30:36,835
But I'm sure
I'll get there one day.
701
00:30:40,360 --> 00:30:41,970
I hope you do.
702
00:30:45,191 --> 00:30:47,846
Well, I guess I'd better
get back to the kitchen.
703
00:30:54,809 --> 00:30:56,811
Yes, I'm her aunt.
704
00:30:56,811 --> 00:30:58,204
Does she have a temperature?
705
00:30:58,204 --> 00:31:00,728
No? Okay, good.
I'm on my way.
706
00:31:00,728 --> 00:31:02,295
Is everything okay?
707
00:31:02,295 --> 00:31:04,645
No, that was the school nurse.
Paige isn't feeling well.
708
00:31:04,645 --> 00:31:06,473
I have to go pick her up
and take her home.
709
00:31:06,473 --> 00:31:08,127
Take your time,
I hope she feels better.
710
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
Alright, thanks.
711
00:31:09,519 --> 00:31:11,478
Oh, hi.
712
00:31:11,478 --> 00:31:13,175
Bye.
713
00:31:13,175 --> 00:31:15,961
- Where's the fire?
- Oh, she had to get her niece.
714
00:31:15,961 --> 00:31:19,225
Oh, okay... um... listen.
715
00:31:19,225 --> 00:31:21,836
Can we meet for lunch?
My treat.
716
00:31:21,836 --> 00:31:23,707
Oh, I would love that,
but with Winterfest
717
00:31:23,707 --> 00:31:25,492
five days away, I am so busy.
718
00:31:25,492 --> 00:31:27,146
No, that's exactly
what we need to discuss.
719
00:31:27,146 --> 00:31:28,887
But um... you know what?
720
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
If you're busy,
I'll go get sandwiches
721
00:31:30,410 --> 00:31:32,194
and I'll bring them back here
and we can eat here.
722
00:31:32,194 --> 00:31:33,979
Yeah but... That's okay.
723
00:31:33,979 --> 00:31:36,503
I... I could probably use
some fresh air.
724
00:31:36,503 --> 00:31:38,679
Just give me 20 minutes
to finish this.
725
00:31:38,679 --> 00:31:40,724
Great. I'll meet you
in the square?
726
00:31:40,724 --> 00:31:42,378
- Yes, sure.
- Great.
727
00:31:43,379 --> 00:31:44,598
May I have one?
728
00:31:46,034 --> 00:31:48,994
Oh, are you gonna personally
cover the cost for that?
729
00:31:48,994 --> 00:31:50,691
You know I'm good for it.
730
00:31:50,691 --> 00:31:52,606
Uh... okay.
731
00:31:59,918 --> 00:32:03,530
Wow... that's amazing.
732
00:32:04,226 --> 00:32:06,881
That's even better
than I remembered it.
733
00:32:06,881 --> 00:32:09,014
I had gourmet chocolate
all over the world
734
00:32:09,014 --> 00:32:11,364
- that doesn't compare to that.
- Well, that means a lot.
735
00:32:11,364 --> 00:32:13,714
- Thank you.
- Our price point's way too low.
736
00:32:13,714 --> 00:32:15,020
Oh, here we go.
737
00:32:15,020 --> 00:32:16,978
No, you're way
under valuing the product.
738
00:32:16,978 --> 00:32:19,111
Okay, look, I really
appreciate the compliment,
739
00:32:19,111 --> 00:32:21,591
but there are a lot of
hard-working people in this town
740
00:32:21,591 --> 00:32:23,419
trying to make ends meet,
and they shouldn't have
741
00:32:23,419 --> 00:32:26,161
to budget to treat themselves
to some candy.
742
00:32:26,901 --> 00:32:29,948
Oh, okay, point taken.
743
00:32:31,036 --> 00:32:32,559
Um...
744
00:32:32,559 --> 00:32:34,256
- I'll see you in the square.
- Yeah.
745
00:32:36,258 --> 00:32:37,520
Mmm! So good!
746
00:32:54,929 --> 00:32:56,235
Brooks.
747
00:32:56,235 --> 00:32:57,453
Wha... Hi.
748
00:32:57,453 --> 00:32:59,020
Erin Smythe.
749
00:32:59,020 --> 00:33:00,935
We went to high school together.
750
00:33:00,935 --> 00:33:02,415
That's right.
Hi, how are you?
751
00:33:02,415 --> 00:33:04,199
Nice to see you.
752
00:33:09,030 --> 00:33:10,466
Um... so what...
753
00:33:10,466 --> 00:33:12,860
What have you been doing?
Where are you living now?
754
00:33:12,860 --> 00:33:14,079
What's your work?
Tell me everything.
755
00:33:14,079 --> 00:33:15,602
Well, my parents still have
a place here
756
00:33:15,602 --> 00:33:17,865
and I have a satellite office
in Cincinnati.
757
00:33:17,865 --> 00:33:22,261
I am... an executive
head hunter.
758
00:33:22,261 --> 00:33:24,089
- That's impressive.
- What's impressive
759
00:33:24,089 --> 00:33:25,438
is your career.
760
00:33:25,438 --> 00:33:26,874
I've been watching it
over the years.
761
00:33:26,874 --> 00:33:28,789
- I've been very fortunate.
- Mmm.
762
00:33:28,789 --> 00:33:31,096
What surprised me was
the candy shop, though.
763
00:33:31,096 --> 00:33:33,315
That's such a huge departure
from your usual ventures.
764
00:33:33,315 --> 00:33:35,709
It is, but it's nice
to be back here in Bedford.
765
00:33:35,709 --> 00:33:37,015
Mmm.
766
00:33:37,537 --> 00:33:38,973
- Hi.
- Hey.
767
00:33:38,973 --> 00:33:41,671
I don't mean to interrupt,
we can talk later.
768
00:33:41,671 --> 00:33:43,064
No, Kerrie, do you
remember Erin Smythe?
769
00:33:43,064 --> 00:33:44,544
That's still the last
name you go by?
770
00:33:44,544 --> 00:33:46,198
Yes, yes.
I've never married.
771
00:33:46,198 --> 00:33:48,330
Oh, yeah, I sure do.
772
00:33:48,330 --> 00:33:49,549
Erin, how are you?
773
00:33:49,549 --> 00:33:51,116
Good, thanks for asking.
774
00:33:51,116 --> 00:33:53,031
This is Kerrie,
Jake's little sister,
775
00:33:53,031 --> 00:33:54,858
my new business partner.
776
00:33:54,858 --> 00:33:57,296
Oh, Jake, I adored him.
He was the best.
777
00:33:57,296 --> 00:33:58,993
He still is.
778
00:33:58,993 --> 00:34:01,300
- I'll tell him you said hello.
- Please do.
779
00:34:01,300 --> 00:34:03,302
So you got to come by
the shop sometime.
780
00:34:03,302 --> 00:34:05,826
She makes the most unbelievable
chocolate and candies.
781
00:34:05,826 --> 00:34:08,698
Sounds delicious,
but I don't eat sugar.
782
00:34:10,309 --> 00:34:11,832
Alright, well, I don't want
783
00:34:11,832 --> 00:34:13,529
to keep you two
from your business,
784
00:34:13,529 --> 00:34:16,141
so we should catch up
more later.
785
00:34:16,141 --> 00:34:17,881
I'd love that.
That'd be great.
786
00:34:17,881 --> 00:34:19,013
Alright.
787
00:34:20,710 --> 00:34:23,235
Uh... Italian or turkey?
788
00:34:23,235 --> 00:34:25,063
Oh, Italian.
789
00:34:28,153 --> 00:34:30,024
- Hey.
- Oh, thank you.
790
00:34:30,024 --> 00:34:31,504
So I have been going through
the financials
791
00:34:31,504 --> 00:34:33,593
for the past five years.
792
00:34:33,593 --> 00:34:36,987
And I think with
a few changes uh...
793
00:34:38,032 --> 00:34:39,816
We can double
last year's numbers.
794
00:34:41,035 --> 00:34:43,864
This is the amount
of free product
795
00:34:43,864 --> 00:34:45,344
that was given away last year.
796
00:34:45,344 --> 00:34:49,087
What? I thought that
was a charitable tax write-off.
797
00:34:49,087 --> 00:34:51,176
Charity is a wonderful thing,
798
00:34:51,176 --> 00:34:54,135
but um... I think
that number's way too high.
799
00:34:54,135 --> 00:34:56,746
There are a lot of deserving
people, Brooks.
800
00:34:56,746 --> 00:34:58,270
There's first responders,
801
00:34:58,270 --> 00:35:01,708
teachers, the elderly
at the senior village.
802
00:35:01,708 --> 00:35:03,884
You are a bleeding heart,
Kerrie Murphy.
803
00:35:03,884 --> 00:35:05,712
Yes, it bleeds candy.
804
00:35:06,626 --> 00:35:08,541
Brooks, not everything
is about the bottom line.
805
00:35:08,541 --> 00:35:10,195
Well, unfortunately
when you're running a business
806
00:35:10,195 --> 00:35:12,371
and you're trying to be
in the black, it is.
807
00:35:12,371 --> 00:35:14,416
If that's all you care about,
why did you buy into
808
00:35:14,416 --> 00:35:15,896
a small family owned business?
809
00:35:15,896 --> 00:35:19,247
We are a far cry from
a Fortune 500 company.
810
00:35:19,247 --> 00:35:21,206
No, I see great potential.
811
00:35:21,206 --> 00:35:22,946
Why did you buy Jake out?
812
00:35:22,946 --> 00:35:24,731
'Cause Willy Wonka's
my favourite movie.
813
00:35:24,731 --> 00:35:26,472
I've always wanted
to own a candy factory.
814
00:35:26,472 --> 00:35:28,126
I'm sorry we don't have
a chocolate river
815
00:35:28,126 --> 00:35:29,562
for you to fall in.
816
00:35:29,562 --> 00:35:31,781
Or Oompa Loompas.
That'd be great, wouldn't it?
817
00:35:31,781 --> 00:35:33,653
It'd really help you out.
That's important, by the way,
818
00:35:33,653 --> 00:35:35,133
a strong work-life balance.
819
00:35:35,133 --> 00:35:36,743
To the bottom line.
820
00:35:36,743 --> 00:35:39,093
Well, if you're exhausted
and burnt out,
821
00:35:39,093 --> 00:35:40,138
you're of no use to me.
822
00:35:41,226 --> 00:35:43,141
No, but seriously.
823
00:35:43,793 --> 00:35:46,100
You do, you work all the time,
you're really devoted
824
00:35:46,100 --> 00:35:47,449
to the shop.
You need some down time.
825
00:35:47,449 --> 00:35:49,582
Why don't you take
a vacation or a staycation?
826
00:35:49,582 --> 00:35:53,412
It has been a while
since I've had any time off.
827
00:35:53,412 --> 00:35:56,023
I didn't even take a honeymoon.
828
00:35:56,023 --> 00:35:59,244
Free time, I don't know
what I'd do with myself.
829
00:35:59,244 --> 00:36:00,723
Take a trip to Europe?
830
00:36:01,507 --> 00:36:03,857
Alone? No.
831
00:36:03,857 --> 00:36:05,946
How long has it been
since you were divorced?
832
00:36:05,946 --> 00:36:08,122
I mean... sorry,
that's a personal question.
833
00:36:09,254 --> 00:36:10,820
It's okay, um...
834
00:36:10,820 --> 00:36:12,257
I got married relatively young
835
00:36:12,257 --> 00:36:14,520
and the marriage
lasted about four years.
836
00:36:15,434 --> 00:36:17,436
I naively thought that love
837
00:36:17,436 --> 00:36:19,612
could conquer
all our differences.
838
00:36:19,612 --> 00:36:23,268
But he's a good dad to Megan
and that's all that matters.
839
00:36:24,791 --> 00:36:25,966
What about you?
840
00:36:26,706 --> 00:36:28,708
Oh, never...
never married, no kids.
841
00:36:29,491 --> 00:36:30,797
Huh.
842
00:36:30,797 --> 00:36:32,886
But I am known
to all my friends' children
843
00:36:32,886 --> 00:36:34,496
as Fun Uncle Brooks.
844
00:36:34,496 --> 00:36:36,629
I was voted life of the party
in high school.
845
00:36:36,629 --> 00:36:39,066
- Do you remember that?
- Oh, right.
846
00:36:39,066 --> 00:36:41,155
So that's the real reason
847
00:36:41,155 --> 00:36:43,026
you wanted to buy into
the candy store.
848
00:36:43,026 --> 00:36:45,464
- You wanted to keep your title.
- Well, yeah, of course.
849
00:36:45,464 --> 00:36:46,987
You're seeing right
through me right now.
850
00:36:52,384 --> 00:36:54,212
How is Paige feeling?
851
00:36:54,212 --> 00:36:56,823
Oh, it's just a tummy ache,
she's back to a hundred percent.
852
00:36:56,823 --> 00:36:58,390
Oh, good, I'm glad.
853
00:36:58,390 --> 00:37:00,392
Have you heard from Megan,
how's she doing?
854
00:37:00,392 --> 00:37:02,568
Oh, she is having
the time of her life
855
00:37:02,568 --> 00:37:04,483
visiting a different country
every weekend.
856
00:37:04,483 --> 00:37:06,746
- Oh.
- You want some more hot cocoa?
857
00:37:06,746 --> 00:37:08,356
Oh, well, I'm good, thanks.
858
00:37:08,356 --> 00:37:10,880
Oh! I found this,
this morning.
859
00:37:10,880 --> 00:37:12,491
I have been dying to show you.
860
00:37:12,491 --> 00:37:14,188
Wait...
861
00:37:14,188 --> 00:37:16,190
- Look, look, look.
- Oh! Looks like a year book.
862
00:37:16,190 --> 00:37:18,061
- Yes, it is!
- Let's see!
863
00:37:18,061 --> 00:37:21,413
Look. This is me.
864
00:37:21,413 --> 00:37:24,024
Right here, my sophomore year.
865
00:37:24,024 --> 00:37:25,504
You are adorable.
866
00:37:25,504 --> 00:37:27,332
Goodness,
where does the time go?
867
00:37:28,594 --> 00:37:30,857
Let me see if I can
find my brother.
868
00:37:30,857 --> 00:37:34,034
- Oh, there he is.
- Oh, look at Jake.
869
00:37:34,034 --> 00:37:35,514
What was his senior quote?
870
00:37:35,514 --> 00:37:37,951
Oh, uh, "Life is like
a box of candies,
871
00:37:37,951 --> 00:37:39,909
you get what you get
and you don't get upset."
872
00:37:39,909 --> 00:37:41,781
That is fitting. Mm-hmm.
873
00:37:41,781 --> 00:37:43,652
Oh, and here is Brooks.
874
00:37:44,262 --> 00:37:47,743
- Oh! He was handsome.
- Mmm...
875
00:37:47,743 --> 00:37:50,050
And looked super confident
even back then.
876
00:37:50,050 --> 00:37:52,226
Hm, confident, arrogant,
877
00:37:52,226 --> 00:37:53,619
whatever you want to call it.
878
00:37:54,402 --> 00:37:56,230
"Life belongs to the living
879
00:37:56,230 --> 00:37:59,755
and he who lives must be
prepared for changes."
880
00:37:59,755 --> 00:38:02,584
That's pretty deep quote
for a teenager.
881
00:38:02,584 --> 00:38:03,977
Hmm.
882
00:38:03,977 --> 00:38:07,415
And the polar opposite to your
outlook on change.
883
00:38:11,376 --> 00:38:14,248
Yeah, I guess that's true.
884
00:38:21,995 --> 00:38:23,388
Thank you.
885
00:38:23,388 --> 00:38:25,390
Here's an order form.
886
00:38:25,390 --> 00:38:26,956
Order form for you?
887
00:38:26,956 --> 00:38:28,741
Order form for you.
888
00:38:29,568 --> 00:38:32,266
Oh, Adam. Order form?
889
00:38:32,266 --> 00:38:33,659
Thanks.
890
00:38:34,181 --> 00:38:35,748
- Do you have a pen?
- Oh, yep.
891
00:38:35,748 --> 00:38:36,923
Ah.
892
00:38:36,923 --> 00:38:38,577
Thank you.
893
00:38:38,577 --> 00:38:40,405
- What do you recommend?
- Oh, I mean,
894
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
everything here is delicious.
895
00:38:41,928 --> 00:38:43,277
That's the problem.
896
00:38:43,277 --> 00:38:46,019
Here's a better question,
what's your favourite?
897
00:38:46,019 --> 00:38:48,587
Oh, um... peppermint bark.
898
00:38:48,587 --> 00:38:50,284
Peppermint bark, it is.
899
00:38:50,850 --> 00:38:53,287
Wow, you guys
are busier than ever.
900
00:38:53,287 --> 00:38:56,116
Yeah, we are, it's gonna be
crazy until after Winterfest.
901
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
Uh... I actually
wanted to ask if I could...
902
00:38:59,424 --> 00:39:00,990
I guess I'll catch you later.
903
00:39:00,990 --> 00:39:02,427
- Yes, please.
- Yeah.
904
00:39:02,427 --> 00:39:04,472
I'll be back with more forms.
905
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
Bye.
906
00:39:06,692 --> 00:39:08,520
Thank you.
907
00:39:11,305 --> 00:39:14,439
Hi, I'll have three
mint melt-aways,
908
00:39:14,439 --> 00:39:18,138
three of your new salted coconut
caramel buttercreams, please.
909
00:39:18,138 --> 00:39:19,879
Three...
910
00:39:23,186 --> 00:39:24,753
Here you go.
911
00:39:30,803 --> 00:39:33,632
Kerrie always
gives me a sample.
912
00:39:35,329 --> 00:39:36,939
Uh...
913
00:39:40,203 --> 00:39:42,989
- Don't tell anyone.
- It'll be our little secret.
914
00:39:45,644 --> 00:39:49,996
Oh, you need someone
sweet in your life.
915
00:39:49,996 --> 00:39:51,476
Well, no, I have my dad.
916
00:39:51,476 --> 00:39:52,738
Although I wouldn't
call him sweet.
917
00:39:52,738 --> 00:39:54,435
The word I'd use
is "cantankerous".
918
00:39:54,435 --> 00:39:56,176
Well, keep your eye open.
919
00:39:56,176 --> 00:39:58,221
You never know.
920
00:39:59,048 --> 00:40:00,441
Thank you.
921
00:40:03,401 --> 00:40:05,490
Oh my goodness,
you weren't kidding.
922
00:40:05,490 --> 00:40:07,753
It's the busiest time of year,
it's like a madhouse out there.
923
00:40:07,753 --> 00:40:09,407
We're out of vanilla buttercreams.
924
00:40:09,407 --> 00:40:11,409
No, we're not, I made a batch
earlier this morning.
925
00:40:11,409 --> 00:40:13,846
- I'll go get them.
- You are unbelievable.
926
00:40:13,846 --> 00:40:15,369
You're just figuring that out?
927
00:40:15,369 --> 00:40:17,763
Teenage boys are not known
for their wisdom.
928
00:40:17,763 --> 00:40:19,286
Oh, yeah,
what's your excuse now?
929
00:40:19,286 --> 00:40:20,722
It's unbelievable
how good these are.
930
00:40:20,722 --> 00:40:22,898
Some day you have to teach me
931
00:40:22,898 --> 00:40:25,553
your magical
candy-making secrets.
932
00:40:25,553 --> 00:40:28,034
Well, I'm making chocolate
snow flakes tonight,
933
00:40:28,034 --> 00:40:30,776
you're welcome to stick around
and help if you want.
934
00:40:30,776 --> 00:40:32,473
- Really?
- Sure.
935
00:40:32,473 --> 00:40:33,605
I wouldn't be in the way?
936
00:40:33,605 --> 00:40:35,215
And if you are,
I'll kick you out.
937
00:40:35,215 --> 00:40:37,043
I believe you would.
938
00:40:37,043 --> 00:40:38,740
Yeah, I'd love that.
I'll bring coffee.
939
00:40:38,740 --> 00:40:40,786
Oh, make it a hot cider
and you're on.
940
00:40:40,786 --> 00:40:44,354
Aye, aye, Bean.
Oh, thank you.
941
00:40:46,966 --> 00:40:49,795
- Don't give me that look.
- Hmm...
942
00:40:56,062 --> 00:40:57,759
Oh, hi, Erin, how are you?
943
00:40:58,891 --> 00:41:01,241
You will never guess who
I just got off the phone with.
944
00:41:01,241 --> 00:41:03,330
A global top ten company
945
00:41:03,330 --> 00:41:05,724
and they are looking
for a new COO.
946
00:41:05,724 --> 00:41:07,290
I immediately thought of you.
947
00:41:07,290 --> 00:41:09,945
Global top ten.
Wow, that's incredible.
948
00:41:09,945 --> 00:41:11,991
As you know,
these positions rarely open up,
949
00:41:11,991 --> 00:41:15,298
they are highly coveted
and very prestigious.
950
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
Not to mention the bonuses
and the benefits.
951
00:41:17,910 --> 00:41:20,956
Now, their main office
is in California,
952
00:41:20,956 --> 00:41:22,610
but they would be open
to you working
953
00:41:22,610 --> 00:41:24,307
from the Cincinnati office.
954
00:41:24,307 --> 00:41:26,527
I told them all about you,
they're very impressed.
955
00:41:26,527 --> 00:41:29,138
Wow, wow.
956
00:41:29,138 --> 00:41:30,662
They want to meet you.
957
00:41:30,662 --> 00:41:32,794
I... listen, I...
958
00:41:32,794 --> 00:41:34,666
I know this is
a once in a lifetime offer
959
00:41:34,666 --> 00:41:36,189
and I'm very flattered but--
960
00:41:36,189 --> 00:41:38,104
Listen, you don't need
to decide this minute.
961
00:41:38,757 --> 00:41:40,933
Take some time, alright?
962
00:41:40,933 --> 00:41:42,587
Alright.
963
00:41:42,587 --> 00:41:44,806
Listen, I've got another call,
964
00:41:44,806 --> 00:41:46,982
I will fill you in on the rest
of the details later.
965
00:41:46,982 --> 00:41:48,767
How does over
a late dinner sound?
966
00:41:48,767 --> 00:41:49,942
Okay... okay sure but--
967
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
Great, can't wait.
968
00:41:59,560 --> 00:42:02,607
Okay, ready for
my first lesson.
969
00:42:02,607 --> 00:42:04,130
Alright.
970
00:42:05,610 --> 00:42:08,874
This is a cacao bean
from South America.
971
00:42:08,874 --> 00:42:10,005
Yeah.
972
00:42:10,005 --> 00:42:11,572
Our family's been
doing business
973
00:42:11,572 --> 00:42:13,966
with the same cocoa farm
for generations.
974
00:42:13,966 --> 00:42:15,837
Oh, it's not like a coffee bean
975
00:42:15,837 --> 00:42:18,057
but with a little alchemy,
it'll turn into...
976
00:42:18,057 --> 00:42:19,798
Liquid gold.
977
00:42:19,798 --> 00:42:21,147
Yes.
978
00:42:21,147 --> 00:42:22,844
And there's a reason
they say chocolate
979
00:42:22,844 --> 00:42:24,977
is the food of the gods.
980
00:42:24,977 --> 00:42:27,327
Um... pick a mould.
981
00:42:27,327 --> 00:42:28,720
Okay, any mould?
982
00:42:28,720 --> 00:42:30,069
Any mould.
983
00:42:30,678 --> 00:42:32,071
Uh... oh!
984
00:42:32,071 --> 00:42:33,681
I'll do that, winter tulips.
985
00:42:33,681 --> 00:42:37,163
Oh, you're a romantic.
Who knew?
986
00:42:37,163 --> 00:42:39,600
I think people
are beginning to suspect.
987
00:42:41,602 --> 00:42:44,562
Okay, this is your chocolate,
it's the right temperature.
988
00:42:44,562 --> 00:42:46,259
- Okay.
- It's pretty simple.
989
00:42:46,259 --> 00:42:48,827
You're gonna take it and you're
gonna pour it into this mould.
990
00:42:48,827 --> 00:42:52,352
You're an artist
and chocolate is your medium.
991
00:42:53,875 --> 00:42:57,749
I think it is a good
combination of art and science.
992
00:42:57,749 --> 00:42:59,446
You know, I never get
to do anything creative
993
00:42:59,446 --> 00:43:00,665
in my line of work.
994
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
It's all spread sheets
and numbers.
995
00:43:02,362 --> 00:43:04,190
- Hmm...
- This is fun.
996
00:43:04,190 --> 00:43:05,452
Well, if you think this is fun
997
00:43:05,452 --> 00:43:07,193
wait till we make
butterscotch candy pillows.
998
00:43:09,108 --> 00:43:11,632
Have you ever thought
about teaching a class?
999
00:43:13,199 --> 00:43:15,462
Actually, I... I would like
to teach a class.
1000
00:43:15,462 --> 00:43:17,638
In fact, Jake and I
talked about that,
1001
00:43:17,638 --> 00:43:19,379
and then we never
organized anything.
1002
00:43:19,379 --> 00:43:22,121
Really? I'll be happy to set
that up for you if you want.
1003
00:43:23,035 --> 00:43:24,471
- Really?
- No problem.
1004
00:43:24,471 --> 00:43:25,733
Thanks.
1005
00:43:26,691 --> 00:43:28,693
- Oh! Um...
- Oh.
1006
00:43:28,693 --> 00:43:30,869
That's okay. That's okay.
1007
00:43:30,869 --> 00:43:31,913
We're just gonna do this.
1008
00:43:31,913 --> 00:43:34,220
All you have to do
is dip that...
1009
00:43:34,220 --> 00:43:36,526
and it'll fill all the moulds.
1010
00:43:44,404 --> 00:43:45,623
Hello!
1011
00:43:47,581 --> 00:43:49,496
Oh, Erin!
Hi, how are you?
1012
00:43:49,496 --> 00:43:50,758
- Hi.
- Come in.
1013
00:43:50,758 --> 00:43:52,673
Thanks.
1014
00:43:52,673 --> 00:43:54,153
You didn't text me back
1015
00:43:54,153 --> 00:43:56,155
about what time you wanted
to have that late dinner.
1016
00:43:56,155 --> 00:43:58,287
Oh, um... I...
1017
00:43:58,287 --> 00:43:59,767
Sorry, my phone was off
and we were just
1018
00:43:59,767 --> 00:44:01,247
in the middle of...
Kerrie's teaching how
1019
00:44:01,247 --> 00:44:03,118
to make and pour
chocolate moulds.
1020
00:44:03,945 --> 00:44:07,732
Yeah, I find that's a useful
skill for a candy shop owner.
1021
00:44:07,732 --> 00:44:09,472
Of course.
1022
00:44:09,472 --> 00:44:11,605
Oh, who knew
you of all people
1023
00:44:11,605 --> 00:44:13,433
would've turned out
to be Willy Wonka?
1024
00:44:14,739 --> 00:44:16,392
That's actually just
what we were saying.
1025
00:44:17,132 --> 00:44:19,482
Well, you should get going.
1026
00:44:19,482 --> 00:44:21,267
No, but the lesson with--
1027
00:44:21,267 --> 00:44:22,485
Oh, no, it's fine.
1028
00:44:22,485 --> 00:44:25,140
We can do it another time,
go have fun.
1029
00:44:25,140 --> 00:44:26,794
- Oh, I...
- Come on.
1030
00:44:26,794 --> 00:44:28,361
She doesn't mind.
1031
00:44:28,361 --> 00:44:29,754
Alright, I'm gonna go
get my coat.
1032
00:44:32,844 --> 00:44:35,368
Do you want some candy?
Oh, no, you don't eat sugar.
1033
00:44:35,368 --> 00:44:36,630
Right.
1034
00:44:40,808 --> 00:44:42,288
What was I thinking?
1035
00:44:42,288 --> 00:44:44,377
I practically
kicked him out the door.
1036
00:44:45,639 --> 00:44:48,163
Sounds like someone's
catching feelings.
1037
00:44:48,163 --> 00:44:50,775
What is that,
like catching a cold?
1038
00:44:50,775 --> 00:44:53,342
Girl, it means you like him.
1039
00:44:53,342 --> 00:44:54,822
No.
1040
00:44:54,822 --> 00:44:56,650
No, no, no.
I mean I will admit
1041
00:44:56,650 --> 00:44:58,304
the business partnership
is working out
1042
00:44:58,304 --> 00:45:00,349
better than I expected, but no.
1043
00:45:00,349 --> 00:45:03,222
I do not need any
romantic entanglements
1044
00:45:03,222 --> 00:45:04,527
to complicate my life.
1045
00:45:04,527 --> 00:45:06,181
I like my life
just the way it is.
1046
00:45:06,181 --> 00:45:08,488
Change isn't always
a bad thing.
1047
00:45:08,488 --> 00:45:11,317
Like you said, the new
partnership is working out,
1048
00:45:11,317 --> 00:45:13,711
maybe a new relationship
will too.
1049
00:45:14,668 --> 00:45:17,018
Even if... no.
1050
00:45:17,671 --> 00:45:20,152
Anyway, he's dating Erin.
1051
00:45:20,152 --> 00:45:22,981
That's the cheerleader
he took to the dance over me.
1052
00:45:22,981 --> 00:45:24,852
- You're kidding?
- But it's okay,
1053
00:45:24,852 --> 00:45:26,593
if he's happy,
I'm happy for him.
1054
00:45:26,593 --> 00:45:28,987
I see the way you two
look at each other.
1055
00:45:28,987 --> 00:45:30,510
I wouldn't write him
off just yet.
1056
00:45:30,510 --> 00:45:32,077
Alexandra!
1057
00:45:32,077 --> 00:45:33,382
You forgot your scarf,
1058
00:45:33,382 --> 00:45:35,733
I wouldn't want
your neck to get cold.
1059
00:45:35,733 --> 00:45:38,344
Oh, that was so thoughtful
of you, thank you.
1060
00:45:38,344 --> 00:45:39,562
Anytime.
1061
00:45:40,912 --> 00:45:43,392
Ah. Looks like someone else
is catching feelings.
1062
00:45:44,219 --> 00:45:46,700
Oh! He's just being friendly.
1063
00:45:46,700 --> 00:45:48,833
He's a very conscientious restaurateur.
1064
00:45:48,833 --> 00:45:50,530
I don't know about that.
1065
00:45:50,530 --> 00:45:52,837
If I left my scarf,
I'm pretty sure it would end up
1066
00:45:52,837 --> 00:45:54,186
in the lost and found bin.
1067
00:45:54,186 --> 00:45:55,796
Oh, come on,
1068
00:45:55,796 --> 00:45:57,842
Winterfest is just two
days away, we got a lot to do.
1069
00:46:05,371 --> 00:46:06,807
Morning.
1070
00:46:07,721 --> 00:46:09,418
Morning.
1071
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
I'm gonna finish the last
batch of peanut brittle.
1072
00:46:16,077 --> 00:46:17,818
How was your date?
1073
00:46:17,818 --> 00:46:19,385
Oh, I really wouldn't
call it a date,
1074
00:46:19,385 --> 00:46:20,603
just a couple of friends
getting together,
1075
00:46:20,603 --> 00:46:22,605
having pizza and catching up.
1076
00:46:22,605 --> 00:46:24,956
Erin's an executive
head hunter.
1077
00:46:24,956 --> 00:46:27,828
I would like to think that
I've left that world behind.
1078
00:46:27,828 --> 00:46:31,266
Oh, well, good for her
and good for you.
1079
00:46:31,266 --> 00:46:33,399
Yeah.
1080
00:46:33,399 --> 00:46:36,750
She's a good person
and a good friend,
1081
00:46:36,750 --> 00:46:38,621
but not what I'm looking for.
1082
00:46:40,406 --> 00:46:41,886
What are you looking for?
1083
00:46:42,800 --> 00:46:44,062
It's funny I was thinking...
1084
00:46:44,062 --> 00:46:45,715
thinking about this
the other day.
1085
00:46:46,281 --> 00:46:48,414
I... I think...
1086
00:46:48,414 --> 00:46:51,156
I was thinking I'd like a...
like a best friend.
1087
00:46:51,809 --> 00:46:53,593
You know somebody
who challenges me,
1088
00:46:53,593 --> 00:46:55,943
but also, you know,
who has my back.
1089
00:46:56,857 --> 00:46:58,076
Who's genuine, but you know,
1090
00:46:58,076 --> 00:47:00,252
genuinely cares about me,
you know?
1091
00:47:02,428 --> 00:47:03,951
I agree.
1092
00:47:03,951 --> 00:47:06,127
That is the least
of what you deserve.
1093
00:47:10,001 --> 00:47:12,438
Okay.
1094
00:47:12,438 --> 00:47:13,700
Well...
1095
00:47:13,700 --> 00:47:15,267
What, uh...
1096
00:47:15,267 --> 00:47:16,964
What do you mean?
1097
00:47:19,184 --> 00:47:21,447
Well, I'm just saying um...
1098
00:47:21,447 --> 00:47:24,189
that you deserve someone
1099
00:47:24,189 --> 00:47:28,628
who sees that underneath
that often bossy,
1100
00:47:28,628 --> 00:47:32,110
take charge, sometimes socially
tone deaf, successful
1101
00:47:32,110 --> 00:47:36,723
suit exterior,
is a really decent guy.
1102
00:47:37,811 --> 00:47:39,334
Thank you.
1103
00:47:39,334 --> 00:47:41,641
That's nice, thank you.
1104
00:47:41,641 --> 00:47:42,947
You're welcome.
1105
00:47:42,947 --> 00:47:45,471
Oh, hi, welcome to Murphy's.
1106
00:47:45,471 --> 00:47:47,386
- Hi!
- What can I get for you?
1107
00:47:58,701 --> 00:48:00,486
I'm off to the senior pavilion.
1108
00:48:00,486 --> 00:48:02,009
- Need any help?
- Oh, no.
1109
00:48:02,009 --> 00:48:03,532
I shouldn't be that long.
1110
00:48:03,532 --> 00:48:04,751
Um...
1111
00:48:04,751 --> 00:48:06,753
Also, Brooks will be
by after lunch.
1112
00:48:06,753 --> 00:48:08,015
Okay, sounds good.
1113
00:48:08,015 --> 00:48:09,016
I've got everything
covered here.
1114
00:48:09,016 --> 00:48:10,931
I can see that,
that is amazing.
1115
00:48:10,931 --> 00:48:13,020
- Thanks.
- You're so talented.
1116
00:48:13,020 --> 00:48:14,674
See you later.
1117
00:48:21,855 --> 00:48:23,596
This...
1118
00:48:23,596 --> 00:48:25,337
will look like nice
on your door
1119
00:48:25,337 --> 00:48:26,947
until next spring, at least.
1120
00:48:26,947 --> 00:48:28,993
This is for my
new friend, Eileen.
1121
00:48:31,430 --> 00:48:32,735
Okay.
1122
00:48:32,735 --> 00:48:34,346
Isn't tomorrow
the big Winterfest?
1123
00:48:34,346 --> 00:48:36,391
Yeah, yeah it is.
1124
00:48:37,175 --> 00:48:39,699
Oh, that reminds me.
1125
00:48:39,699 --> 00:48:42,267
I brought you
your favourite candy.
1126
00:48:42,267 --> 00:48:44,704
- Rocky Road fudge?
- What?
1127
00:48:44,704 --> 00:48:46,358
Since when that's
your favourite?
1128
00:48:46,358 --> 00:48:47,533
I got you toffee.
1129
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
Oh.
1130
00:48:51,015 --> 00:48:54,061
Well... I'm just testing.
Toffee is my favourite.
1131
00:48:54,061 --> 00:48:55,933
Come on.
1132
00:48:55,933 --> 00:48:57,282
Yeah.
1133
00:48:57,282 --> 00:48:58,979
Hey, how's that all
coming along
1134
00:48:58,979 --> 00:49:00,415
with your new business partner?
1135
00:49:00,415 --> 00:49:02,548
Great, she's feisty.
1136
00:49:03,027 --> 00:49:04,419
She's like a momma bear
with a cub
1137
00:49:04,419 --> 00:49:06,247
when it comes to her shop.
1138
00:49:06,247 --> 00:49:08,554
She really speaks her mind.
1139
00:49:08,554 --> 00:49:10,251
- Oh.
- But she's also passionate
1140
00:49:10,251 --> 00:49:11,949
about her craft, so...
1141
00:49:11,949 --> 00:49:14,038
But then when she lets
her guard down,
1142
00:49:14,038 --> 00:49:16,344
she's... she's sweet.
1143
00:49:17,215 --> 00:49:19,130
Pardon the pun.
1144
00:49:19,130 --> 00:49:20,653
But she's fun, she's funny.
1145
00:49:21,828 --> 00:49:24,309
Sounds like a perfect
match for you.
1146
00:49:25,788 --> 00:49:27,399
No, not like that, Dad.
1147
00:49:27,399 --> 00:49:29,401
Just because you've been
burned once
1148
00:49:29,401 --> 00:49:31,403
doesn't mean you have
to give it up altogether.
1149
00:49:31,403 --> 00:49:34,101
Dad, we're business partners,
that's it.
1150
00:49:34,101 --> 00:49:37,931
Look, it seems to me, Son,
that if you share the same
1151
00:49:37,931 --> 00:49:42,805
values and goals and outlooks
and you know how to comprise,
1152
00:49:42,805 --> 00:49:45,678
well, you've got most
of the ingredients
1153
00:49:45,678 --> 00:49:48,811
to have a successful relationship.
1154
00:49:54,078 --> 00:49:55,601
I had a big offer,
1155
00:49:55,601 --> 00:49:58,996
the kind you don't refuse,
come across my desk.
1156
00:49:58,996 --> 00:50:00,432
And?
1157
00:50:00,432 --> 00:50:02,129
Uh... well,
I'm thinking it over.
1158
00:50:02,129 --> 00:50:03,870
I told them
I needed some time.
1159
00:50:05,959 --> 00:50:08,222
Although I'd be lying
if I said I wasn't tempted.
1160
00:50:09,658 --> 00:50:11,878
But also I don't really miss that...
1161
00:50:11,878 --> 00:50:14,011
shark and piranha
filled world.
1162
00:50:15,316 --> 00:50:17,666
And I made a commitment
to Jake and Kerrie, so...
1163
00:50:20,278 --> 00:50:23,759
The only important question
is are you happy here?
1164
00:50:28,068 --> 00:50:29,374
Yeah, I am.
1165
00:50:30,288 --> 00:50:31,898
That's all that matters.
1166
00:50:56,009 --> 00:50:57,576
Brooks?
1167
00:50:57,576 --> 00:51:00,231
Kerrie, hi.
What are you doing here?
1168
00:51:01,014 --> 00:51:03,495
- What are you doing here?
- Ah... oh.
1169
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
This is my dad, Joel.
1170
00:51:05,149 --> 00:51:06,846
Everybody calls me Papa Joel.
1171
00:51:06,846 --> 00:51:09,196
Well, it is very nice
to meet you, Papa Joel.
1172
00:51:09,196 --> 00:51:11,764
I see where Brooks gets
his sparkling eyes.
1173
00:51:11,764 --> 00:51:13,200
And his sweet tooth.
1174
00:51:14,419 --> 00:51:16,899
Well, it sure is nice
meeting you.
1175
00:51:16,899 --> 00:51:18,336
I've heard a lot about you.
1176
00:51:18,336 --> 00:51:20,251
Oh no, if you've heard it
from him,
1177
00:51:20,251 --> 00:51:22,035
it's probably not true.
1178
00:51:23,341 --> 00:51:25,125
Oh, I like her.
1179
00:51:26,039 --> 00:51:28,041
Well, he doesn't say that
about very many people.
1180
00:51:28,041 --> 00:51:29,695
Well, I'm honoured.
1181
00:51:29,695 --> 00:51:31,523
Um... what are you doing here?
1182
00:51:31,523 --> 00:51:34,178
Are you, uh... you're making
deliveries for Winterfest?
1183
00:51:34,178 --> 00:51:37,181
Uh... well, you know,
you would probably consider this
1184
00:51:37,181 --> 00:51:40,401
a bimonthly tax deductible,
charitable donation,
1185
00:51:40,401 --> 00:51:42,969
but I like to call it,
1186
00:51:42,969 --> 00:51:46,059
"Never showing up empty-handed
when you're visiting friends."
1187
00:51:46,059 --> 00:51:48,148
Oh, Martha!
1188
00:51:48,148 --> 00:51:49,628
That is a beautiful wreath.
1189
00:51:49,628 --> 00:51:52,065
I have your favourite candy,
you're gonna love this.
1190
00:51:52,065 --> 00:51:53,893
Well...
1191
00:51:55,199 --> 00:52:00,378
Oh, making these winter wreaths
just wears me out,
1192
00:52:00,378 --> 00:52:01,988
I'm gonna take a nap.
1193
00:52:01,988 --> 00:52:03,642
Oh, yeah, Dad,
it's real strenuous.
1194
00:52:03,642 --> 00:52:06,645
And uh... I think...
1195
00:52:06,645 --> 00:52:09,561
that you should just
go over there
1196
00:52:09,561 --> 00:52:12,172
and help that pretty
business partner of yours.
1197
00:52:12,172 --> 00:52:14,522
- That's real subtle, Dad.
- I'll see you later, alright?
1198
00:52:15,306 --> 00:52:17,090
Alright, enjoy, you guys.
1199
00:52:17,090 --> 00:52:18,787
- Hey.
- Hi.
1200
00:52:18,787 --> 00:52:19,962
Do you need any help?
1201
00:52:21,225 --> 00:52:23,227
Sure, um... would you mind
giving this to Jack?
1202
00:52:23,227 --> 00:52:24,750
He's over there.
1203
00:52:24,750 --> 00:52:26,795
He has allergies,
so I make this special for him.
1204
00:52:28,232 --> 00:52:29,320
What?
1205
00:52:29,320 --> 00:52:30,756
Nothing, just...
1206
00:52:30,756 --> 00:52:32,932
You continue to surprise me.
1207
00:52:33,672 --> 00:52:37,676
Oh, well, I could say
the same about you.
1208
00:52:40,113 --> 00:52:41,332
Thank you for helping me.
1209
00:52:41,332 --> 00:52:44,422
Oh and for not lecturing me
1210
00:52:44,422 --> 00:52:45,945
about all the product
I'm giving away.
1211
00:52:45,945 --> 00:52:47,294
I would never do that.
1212
00:52:48,861 --> 00:52:50,254
I mean, look how happy you're
making everybody here, it's--
1213
00:52:50,254 --> 00:52:52,995
Okay who are you
1214
00:52:52,995 --> 00:52:54,780
and what have you done
with my business partner?
1215
00:52:54,780 --> 00:52:57,783
That's true,
I have spent my whole life
1216
00:52:57,783 --> 00:52:59,785
being obsessed
with the bottom line,
1217
00:52:59,785 --> 00:53:01,961
but I think now
I'm realizing that...
1218
00:53:01,961 --> 00:53:04,920
I don't know,
there's more to life.
1219
00:53:05,617 --> 00:53:07,358
Well, I suppose
without a profit,
1220
00:53:07,358 --> 00:53:09,795
there wouldn't be any
product to give away, so...
1221
00:53:09,795 --> 00:53:11,797
So you're saying
that we make a good team?
1222
00:53:11,797 --> 00:53:13,320
Yeah.
1223
00:53:14,321 --> 00:53:16,802
Hey, listen,
when you're done with this,
1224
00:53:16,802 --> 00:53:19,370
there's something I want
to show you, okay?
1225
00:53:19,370 --> 00:53:20,632
Okay, yeah.
1226
00:53:26,464 --> 00:53:28,814
Yeah, I found this place when
I was out walking with my dad.
1227
00:53:28,814 --> 00:53:31,077
Oh, it's really nice.
1228
00:53:31,077 --> 00:53:34,559
Um... how come your dad
lives here and not with you?
1229
00:53:34,559 --> 00:53:36,213
Or is that too personal?
1230
00:53:36,213 --> 00:53:37,823
No, no, not at all.
1231
00:53:37,823 --> 00:53:40,173
Uh... he says it's because
he doesn't like my cooking.
1232
00:53:41,305 --> 00:53:43,002
He's just very independent
1233
00:53:43,002 --> 00:53:45,091
and he also has
a very active social life.
1234
00:53:45,091 --> 00:53:46,527
I think it comes from years
of living
1235
00:53:46,527 --> 00:53:48,747
on a military base
surrounded by people.
1236
00:53:48,747 --> 00:53:50,575
Oh, that makes sense.
1237
00:53:50,575 --> 00:53:53,491
I bet Papa Joel is popular
with the ladies too.
1238
00:53:53,491 --> 00:53:55,362
Well, he has friends but uh...
1239
00:53:55,362 --> 00:53:58,931
he says that my mom
was the love of his life,
1240
00:53:58,931 --> 00:54:02,500
his soulmate, and the only one
that's truly in his heart.
1241
00:54:03,892 --> 00:54:05,590
- That's beautiful.
- Yeah.
1242
00:54:06,852 --> 00:54:09,724
I always wanted to have
that kind of devotion
1243
00:54:09,724 --> 00:54:11,378
to someone but...
1244
00:54:11,378 --> 00:54:14,294
But you never live
in one place long enough?
1245
00:54:16,514 --> 00:54:18,733
Okay, I accept that.
1246
00:54:19,691 --> 00:54:22,259
But now I've answered
all your questions.
1247
00:54:22,259 --> 00:54:24,435
Come here, I got some...
1248
00:54:26,219 --> 00:54:29,483
Why did you shun me
so much in high school?
1249
00:54:30,397 --> 00:54:33,095
I didn't shun you in...
1250
00:54:33,095 --> 00:54:34,532
Ugh.
1251
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
Okay.
1252
00:54:37,099 --> 00:54:39,276
This is gonna sound
really childish now,
1253
00:54:39,276 --> 00:54:43,149
but you picked on me
1254
00:54:43,149 --> 00:54:44,890
all the time, relentlessly.
1255
00:54:44,890 --> 00:54:46,892
Well, yeah, of course,
you're my best friend's
1256
00:54:46,892 --> 00:54:49,242
very cute off limits
little sister.
1257
00:54:49,242 --> 00:54:52,289
Of course I picked on you.
That... that was my job.
1258
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
You were also very arrogant.
1259
00:54:56,075 --> 00:54:57,381
Okay.
1260
00:54:57,381 --> 00:54:59,861
Yeah, I accept that.
1261
00:55:01,080 --> 00:55:03,082
I think I was a new kid
in a new school
1262
00:55:03,082 --> 00:55:05,389
every other year since the time
I was five years old
1263
00:55:05,389 --> 00:55:07,565
so I just, I learned
to go in strong.
1264
00:55:08,653 --> 00:55:10,263
Otherwise I'd be eaten alive.
1265
00:55:11,351 --> 00:55:14,093
Kids are vicious,
especially in high school.
1266
00:55:14,093 --> 00:55:16,400
So it was a facade, was it?
1267
00:55:17,575 --> 00:55:19,141
Yeah, more than you know.
1268
00:55:20,360 --> 00:55:23,798
Listen, I want to apologize.
I didn't mean to pick on you.
1269
00:55:23,798 --> 00:55:26,018
I never meant that meanly.
1270
00:55:26,018 --> 00:55:27,149
I'm very sorry.
1271
00:55:28,586 --> 00:55:31,763
And I want to ask you if there's
anything else that I did
1272
00:55:31,763 --> 00:55:33,765
during that time,
because I would like
1273
00:55:33,765 --> 00:55:35,549
to apologize for that too.
1274
00:55:36,463 --> 00:55:37,986
Fine.
1275
00:55:39,640 --> 00:55:42,034
When I was a sophomore
and you were a senior...
1276
00:55:44,123 --> 00:55:45,385
I was under the impression
1277
00:55:45,385 --> 00:55:46,995
that you invited me
to be your date
1278
00:55:46,995 --> 00:55:48,606
to the Winter Snow Ball dance.
1279
00:55:48,606 --> 00:55:49,781
What?
1280
00:55:49,781 --> 00:55:50,782
I bought a dress,
1281
00:55:50,782 --> 00:55:52,479
I did my hair and makeup and...
1282
00:55:54,046 --> 00:55:55,439
I waited all night.
1283
00:55:56,353 --> 00:55:57,615
You never showed.
1284
00:55:57,615 --> 00:56:00,008
What I... I'm so sorry, Kerrie,
1285
00:56:00,008 --> 00:56:01,662
I never knew that
I gave you that impression.
1286
00:56:01,662 --> 00:56:03,316
If I had known,
I never would've of--
1287
00:56:03,316 --> 00:56:04,796
I know.
1288
00:56:04,796 --> 00:56:07,320
- I'm sorry, Bean.
- Oh, that's another thing.
1289
00:56:07,320 --> 00:56:08,974
I detested that nickname.
1290
00:56:08,974 --> 00:56:10,802
Because of you in high school,
1291
00:56:10,802 --> 00:56:13,326
I was called every variation
a person could think of.
1292
00:56:13,326 --> 00:56:17,330
Uh... Stinky Bean,
Bossy Bean, Jelly Bean.
1293
00:56:17,330 --> 00:56:19,506
Ugh, the list went on and on.
1294
00:56:20,464 --> 00:56:21,465
Sorry.
1295
00:56:22,727 --> 00:56:25,469
Listen, I would like you
to consider forgiving me,
1296
00:56:25,469 --> 00:56:26,992
and I would like to ask you
1297
00:56:26,992 --> 00:56:30,169
if this could be
a fresh start for us.
1298
00:56:30,691 --> 00:56:32,301
What do you say?
1299
00:56:34,260 --> 00:56:37,350
Okay, fresh start.
1300
00:56:39,265 --> 00:56:41,659
You never did tell me
why you moved back.
1301
00:56:41,659 --> 00:56:43,225
Here? Oh I just...
1302
00:56:43,225 --> 00:56:45,576
Yeah, fond memories of Bedford,
1303
00:56:45,576 --> 00:56:47,491
and then I wanted
to get out of the city
1304
00:56:47,491 --> 00:56:49,449
and Jake called right
at the right time, so...
1305
00:56:50,842 --> 00:56:53,366
And also...
1306
00:56:55,368 --> 00:56:56,369
What?
1307
00:56:58,458 --> 00:57:00,242
It's nothing.
1308
00:57:01,505 --> 00:57:03,115
It's okay.
1309
00:57:03,115 --> 00:57:04,682
We should get going.
1310
00:57:04,682 --> 00:57:06,858
Lots to do before
the big day tomorrow.
1311
00:57:06,858 --> 00:57:09,251
Okay, alright, let's go to it.
1312
00:57:09,861 --> 00:57:11,297
- Okay.
- Fresh start.
1313
00:57:11,297 --> 00:57:13,255
Yes, fresh start.
1314
00:57:14,387 --> 00:57:17,129
Oh, I remember when you and Jake
1315
00:57:17,129 --> 00:57:18,565
planned the senior prank,
1316
00:57:18,565 --> 00:57:20,045
and you bubble wrapped
the hallways.
1317
00:57:20,045 --> 00:57:22,482
I plead the fifth.
1318
00:57:22,482 --> 00:57:24,528
Although I will say,
whoever thought of that,
1319
00:57:24,528 --> 00:57:25,920
absolute genius.
1320
00:57:25,920 --> 00:57:28,619
Oh, it was funny.
1321
00:57:28,619 --> 00:57:30,403
I also remember a very sweet
sophomore gift
1322
00:57:30,403 --> 00:57:32,449
to the entire senior class,
1323
00:57:32,449 --> 00:57:34,059
their own personalized
box of candy.
1324
00:57:34,059 --> 00:57:35,495
Yes, well you almost
didn't get one.
1325
00:57:35,495 --> 00:57:37,236
My parents made me include you.
1326
00:57:39,412 --> 00:57:42,459
This is kind of embarrassing,
I never had a...
1327
00:57:42,459 --> 00:57:44,809
I don't know how
a cocoa bomb works.
1328
00:57:44,809 --> 00:57:46,811
Oh, well, I'll show you.
1329
00:57:49,466 --> 00:57:50,815
Take this,
1330
00:57:50,815 --> 00:57:52,425
you put it right in there,
1331
00:57:52,425 --> 00:57:54,775
and then you add some hot milk.
1332
00:57:56,081 --> 00:57:57,604
Watch this.
1333
00:57:59,737 --> 00:58:01,260
See that? And then
it explodes
1334
00:58:01,260 --> 00:58:02,740
and there are all
the marshmallows!
1335
00:58:02,740 --> 00:58:05,003
- Oh, that's cool!
- Yeah, try it.
1336
00:58:05,003 --> 00:58:07,266
Oh, thank you.
1337
00:58:10,965 --> 00:58:12,750
It's amazing.
1338
00:58:12,750 --> 00:58:14,752
You made all those?
That's incredible.
1339
00:58:14,752 --> 00:58:17,015
Oh, it's not that hard,
I can teach you.
1340
00:58:17,015 --> 00:58:20,105
Well, that is the last one.
1341
00:58:20,105 --> 00:58:22,063
I think we're all set
for tomorrow.
1342
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
Okay, well I have
some financials to do so...
1343
00:58:27,765 --> 00:58:29,680
I'll lock up,
you guys can take off.
1344
00:58:29,680 --> 00:58:31,769
Okay. Oh, well don't
work too late,
1345
00:58:31,769 --> 00:58:33,466
we have a big day tomorrow.
1346
00:58:33,466 --> 00:58:35,381
Yes, ma'am.
1347
00:58:36,295 --> 00:58:38,253
I'll go get my coat
and my things.
1348
00:58:41,605 --> 00:58:45,391
I haven't seen you smile
like this in, I don't know when.
1349
00:58:47,175 --> 00:58:49,177
Yeah, after my divorce,
I just focused
1350
00:58:49,177 --> 00:58:51,876
on raising Megan
and running the shop.
1351
00:58:51,876 --> 00:58:54,748
I didn't want another
failed relationship.
1352
00:58:56,228 --> 00:58:59,536
Maybe you didn't fail,
maybe the marriage failed you.
1353
00:59:00,885 --> 00:59:02,582
Maybe.
1354
00:59:02,582 --> 00:59:04,497
I'm happy for you.
1355
00:59:04,497 --> 00:59:06,543
Everyone deserves
a second chance.
1356
00:59:06,543 --> 00:59:08,501
Especially when
it comes to love.
1357
00:59:29,696 --> 00:59:32,351
Jake, what time is it there?
1358
00:59:32,351 --> 00:59:33,874
And what are you eating?
1359
00:59:33,874 --> 00:59:35,833
I was hungry for
a midnight snack.
1360
00:59:35,833 --> 00:59:37,704
It's almost one A.M.
I couldn't sleep.
1361
00:59:37,704 --> 00:59:38,879
Beans on toast.
1362
00:59:38,879 --> 00:59:40,620
Funny with the beans.
1363
00:59:40,620 --> 00:59:42,840
So, you all set
for Winterfest tomorrow?
1364
00:59:42,840 --> 00:59:44,624
Yes, the candy is all made
1365
00:59:44,624 --> 00:59:46,365
and Brooks is gonna
meet me early
1366
00:59:46,365 --> 00:59:47,584
and help me set up the booth.
1367
00:59:47,584 --> 00:59:48,889
Yeah, he mentioned that to me
1368
00:59:48,889 --> 00:59:50,543
when I spoke to him earlier.
1369
00:59:50,543 --> 00:59:51,762
Oh, you talked to him?
1370
00:59:51,762 --> 00:59:53,285
Don't worry,
1371
00:59:53,285 --> 00:59:55,548
he's gonna turn down
Erin's business proposal.
1372
00:59:56,244 --> 00:59:58,856
Wait, what business proposal?
1373
00:59:58,856 --> 01:00:00,858
I thought he told you.
1374
01:00:00,858 --> 01:00:02,686
Uh, apparently not.
1375
01:00:03,730 --> 01:00:05,471
Do you care to fill me in?
1376
01:00:08,082 --> 01:00:11,172
Jake, I'm waiting.
1377
01:00:24,055 --> 01:00:26,405
There you go,
happy Winterfest.
1378
01:00:30,931 --> 01:00:32,106
You know, I'm feeling
a little thirsty.
1379
01:00:32,106 --> 01:00:33,499
Would you like a hot cider?
1380
01:00:33,499 --> 01:00:36,067
- Mm, I'd love one.
- Okay, I'll be right back.
1381
01:00:42,726 --> 01:00:45,903
Hey. Uh, there you go.
1382
01:00:45,903 --> 01:00:47,339
What's going on with Kerrie?
1383
01:00:47,339 --> 01:00:49,646
- What do you mean?
- I mean, is she okay?
1384
01:00:49,646 --> 01:00:52,518
Oh, she's probably
just stressed.
1385
01:00:52,518 --> 01:00:54,302
This is the biggest day
of the year for the shop.
1386
01:00:54,302 --> 01:00:56,914
Right, right. Where'd she go?
1387
01:00:56,914 --> 01:00:58,785
To get us a couple
of hot ciders.
1388
01:00:59,351 --> 01:01:01,396
Oh, do you want one?
1389
01:01:02,093 --> 01:01:04,008
No, thanks,
one's plenty for me.
1390
01:01:04,008 --> 01:01:05,705
Oh right, okay.
1391
01:01:05,705 --> 01:01:07,228
Bye.
1392
01:01:09,274 --> 01:01:10,623
Two ciders, please.
1393
01:01:10,623 --> 01:01:11,798
Hey!
1394
01:01:11,798 --> 01:01:13,017
Hey.
1395
01:01:13,017 --> 01:01:14,496
Busy day, huh?
1396
01:01:14,496 --> 01:01:16,063
Oh, yeah, very busy.
1397
01:01:16,760 --> 01:01:18,022
You're okay, right?
1398
01:01:18,022 --> 01:01:19,501
You're not upset
with me or anything?
1399
01:01:19,501 --> 01:01:21,286
No, I just have to get back
to the booth.
1400
01:01:21,286 --> 01:01:22,417
Uh... can we talk later? Great.
1401
01:01:26,030 --> 01:01:27,335
Hey, you.
1402
01:01:27,335 --> 01:01:29,120
Oh, hey, Erin. Hi.
1403
01:01:29,120 --> 01:01:31,296
I had a really fun time
the other night.
1404
01:01:31,296 --> 01:01:33,559
It was fun,
connecting with old friends.
1405
01:01:33,559 --> 01:01:34,995
- Yeah.
- Not that you're old.
1406
01:01:34,995 --> 01:01:36,344
That's not what I meant.
1407
01:01:36,344 --> 01:01:38,346
I do, I do,
I know what you mean.
1408
01:01:38,346 --> 01:01:40,958
Not to sound cliché,
but it's true,
1409
01:01:40,958 --> 01:01:43,961
you know, what they say,
old friends are the best.
1410
01:01:43,961 --> 01:01:45,789
Absolutely, yeah.
1411
01:01:46,877 --> 01:01:50,402
So, not to pressure you,
but I need to know.
1412
01:01:51,795 --> 01:01:53,100
Here you go.
1413
01:01:54,232 --> 01:01:56,016
What's going on with you two?
1414
01:01:56,843 --> 01:01:59,672
Nothing, what do you mean?
1415
01:01:59,672 --> 01:02:02,849
Yesterday was all fireworks.
Today, it's like the ice age.
1416
01:02:04,155 --> 01:02:06,810
Oh, hi, Eileen, how are you?
I have your order.
1417
01:02:06,810 --> 01:02:11,989
I am fantastic and enjoying
this wonderful festival.
1418
01:02:11,989 --> 01:02:14,252
- How are you?
- Oh, great.
1419
01:02:14,252 --> 01:02:17,472
Winterfest is the best
time of year.
1420
01:02:18,343 --> 01:02:19,605
Are you alright, dear?
1421
01:02:19,605 --> 01:02:21,389
Yeah, it's just been
a tumultuous month
1422
01:02:21,389 --> 01:02:24,175
and once again,
things aren't certain.
1423
01:02:24,175 --> 01:02:26,177
Nothing in life ever is,
1424
01:02:26,177 --> 01:02:29,615
but I do believe
that what's meant to be
1425
01:02:29,615 --> 01:02:31,660
will always find a way.
1426
01:02:35,229 --> 01:02:37,754
The client is really
interested in meeting you.
1427
01:02:37,754 --> 01:02:39,233
And between you and me,
1428
01:02:39,233 --> 01:02:42,019
you are a shoo-in
for the COO position.
1429
01:02:42,628 --> 01:02:45,283
It would be a huge step up
in the corporate world.
1430
01:02:46,719 --> 01:02:48,286
But I need to know either way.
1431
01:02:48,286 --> 01:02:50,375
Listen, I can't tell you
1432
01:02:50,375 --> 01:02:51,768
how much I appreciate
this offer.
1433
01:02:53,247 --> 01:02:56,033
But uh... even though I might
regret this in the future,
1434
01:02:56,033 --> 01:02:58,035
I'm gonna turn down
the opportunity.
1435
01:02:58,035 --> 01:03:00,515
I'm very committed
to this little shop.
1436
01:03:01,212 --> 01:03:02,474
I understand.
1437
01:03:04,563 --> 01:03:05,782
Alright, well you know
where to find me
1438
01:03:05,782 --> 01:03:07,218
if you change your mind.
1439
01:03:14,051 --> 01:03:15,574
Oh!
1440
01:03:15,574 --> 01:03:18,055
Sorry, little something
in my throat.
1441
01:03:18,055 --> 01:03:19,970
One second, I have your order.
1442
01:03:26,237 --> 01:03:27,760
Megan!
1443
01:03:27,760 --> 01:03:29,240
Surprise!
1444
01:03:29,240 --> 01:03:30,981
Oh my goodness!
1445
01:03:30,981 --> 01:03:33,070
You're supposed to be in Europe,
what are you doing here?
1446
01:03:33,070 --> 01:03:35,768
I got your email and I wanted
to come surprise you.
1447
01:03:35,768 --> 01:03:37,161
Uncle Jake helped me
with the ticket.
1448
01:03:37,161 --> 01:03:38,597
Oh, that was so nice of him.
1449
01:03:38,597 --> 01:03:40,425
I have to fly back
on Monday but--
1450
01:03:40,425 --> 01:03:41,992
It doesn't matter,
I'm so happy you're here.
1451
01:03:41,992 --> 01:03:43,863
Oh, um...
1452
01:03:43,863 --> 01:03:45,996
Megan, this is Brooks,
my business partner.
1453
01:03:45,996 --> 01:03:47,780
Brooks, this is my daughter, Megan.
1454
01:03:47,780 --> 01:03:49,434
Hello, hello, I've heard
so much about you.
1455
01:03:49,434 --> 01:03:50,914
Yeah, same here.
1456
01:04:01,838 --> 01:04:03,622
I've missed this.
1457
01:04:03,622 --> 01:04:06,799
I haven't been home
for Winterfest in years.
1458
01:04:06,799 --> 01:04:08,975
Well, that is the nice thing
about traditions.
1459
01:04:08,975 --> 01:04:10,934
You can always
come back to them.
1460
01:04:10,934 --> 01:04:12,892
But I do worry about you,
1461
01:04:12,892 --> 01:04:17,288
especially with Uncle Jake
and Ophelia and me so far away.
1462
01:04:17,288 --> 01:04:19,681
I'll be fine,
I'll figure it out.
1463
01:04:19,681 --> 01:04:21,988
Aren't you the one
always telling me
1464
01:04:21,988 --> 01:04:24,164
communication is the most
important thing
1465
01:04:24,164 --> 01:04:25,296
in any relationship?
1466
01:04:25,296 --> 01:04:26,819
Well...
1467
01:04:26,819 --> 01:04:28,560
things are a little
more complicated
1468
01:04:28,560 --> 01:04:29,691
with good ol' Brooks.
1469
01:04:29,691 --> 01:04:31,824
Only if you let it be.
1470
01:04:31,824 --> 01:04:34,044
When did you get so smart?
1471
01:04:34,044 --> 01:04:35,654
I get it from my mom.
1472
01:04:38,004 --> 01:04:40,050
Um, I see a couple of friends
I want to say hi to.
1473
01:04:40,050 --> 01:04:42,487
Oh, okay. Oh!
And here's our raffle ticket.
1474
01:04:42,487 --> 01:04:43,662
Let me know if we win anything.
1475
01:04:43,662 --> 01:04:44,968
- You got it.
- Alright, love you.
1476
01:04:44,968 --> 01:04:46,404
Love you.
1477
01:04:48,885 --> 01:04:51,496
Hi. I hope
I didn't interrupt.
1478
01:04:51,496 --> 01:04:54,891
No, she just wanted
to say hi to some friends.
1479
01:04:54,891 --> 01:04:57,850
Um... I'm told that
it's a tradition
1480
01:04:57,850 --> 01:05:01,158
here at Winterfest
for partners to dance.
1481
01:05:01,158 --> 01:05:02,768
Would you dance with me?
1482
01:05:34,931 --> 01:05:37,107
If you don't tell me
what the problem is,
1483
01:05:37,107 --> 01:05:39,587
I don't know how to fix it.
1484
01:05:41,720 --> 01:05:45,028
I just had my whole life
turned upside down,
1485
01:05:45,028 --> 01:05:49,206
so if you
and the pretty head hunter
1486
01:05:49,206 --> 01:05:50,947
are gonna leave me
in a lurch,
1487
01:05:50,947 --> 01:05:53,166
I'd rather know
sooner than later.
1488
01:05:55,081 --> 01:05:56,474
I knew it.
1489
01:05:56,474 --> 01:05:59,390
No, wait, wait, wait.
Let me explain.
1490
01:06:00,043 --> 01:06:03,220
You asked why I bought Jake out,
1491
01:06:03,220 --> 01:06:05,700
and I just didn't
tell you everything.
1492
01:06:07,572 --> 01:06:10,967
When I was in New York,
I was engaged.
1493
01:06:10,967 --> 01:06:12,229
And the relationship
wasn't perfect,
1494
01:06:12,229 --> 01:06:14,144
but I was dedicated to it,
1495
01:06:14,144 --> 01:06:17,495
until I discovered
that the woman that I was with,
1496
01:06:17,495 --> 01:06:20,019
she wasn't the woman
that she said she was at all.
1497
01:06:20,628 --> 01:06:22,587
It was just...
1498
01:06:22,587 --> 01:06:24,850
It was utterly humiliating
1499
01:06:24,850 --> 01:06:26,939
to know that the person
I trusted most in the world,
1500
01:06:26,939 --> 01:06:29,594
she... she betrayed me,
1501
01:06:29,594 --> 01:06:30,856
in more ways than one.
1502
01:06:30,856 --> 01:06:32,684
And then the fallout
1503
01:06:32,684 --> 01:06:34,164
professionally and personally,
1504
01:06:34,164 --> 01:06:36,209
it just...
1505
01:06:37,123 --> 01:06:39,517
Brooks, I'm so sorry,
I had no idea.
1506
01:06:40,431 --> 01:06:42,346
So that's why
you left New York.
1507
01:06:42,346 --> 01:06:44,957
I just started revaluating
my life,
1508
01:06:44,957 --> 01:06:47,873
my career choices, everything.
1509
01:06:48,961 --> 01:06:52,051
And I decided that I wanted
to make a clean break
1510
01:06:52,051 --> 01:06:53,835
from that world.
1511
01:06:54,793 --> 01:06:57,448
And that's... that's right
when your brother called me.
1512
01:06:58,971 --> 01:07:01,713
What about this new business
opportunity with Erin?
1513
01:07:01,713 --> 01:07:03,280
I said no.
1514
01:07:03,280 --> 01:07:05,412
I don't want to go back
into that world.
1515
01:07:16,728 --> 01:07:18,904
Are you sure
this is what you want?
1516
01:07:18,904 --> 01:07:20,036
Yeah.
1517
01:07:21,124 --> 01:07:23,648
That chapter in my life
is closed.
1518
01:07:23,648 --> 01:07:25,650
It's finished.
1519
01:07:25,650 --> 01:07:28,000
And I'm very excited
1520
01:07:28,000 --> 01:07:30,916
to be writing this new
chapter with you, together.
1521
01:07:49,065 --> 01:07:50,370
Thanks.
1522
01:07:52,416 --> 01:07:54,070
Oh, Adam, hi.
1523
01:07:55,027 --> 01:07:56,942
I didn't see you earlier.
1524
01:07:56,942 --> 01:07:58,509
Oh, let me find your order.
1525
01:08:03,079 --> 01:08:05,690
I finally managed
to escape the restaurant.
1526
01:08:06,560 --> 01:08:08,867
Ah, no, it's for you.
1527
01:08:11,130 --> 01:08:12,392
As are these.
1528
01:08:12,392 --> 01:08:15,047
They're beautiful.
1529
01:08:15,047 --> 01:08:17,267
My favourites, how'd you know?
1530
01:08:17,267 --> 01:08:19,486
I was hoping we could have
dinner this week?
1531
01:08:19,965 --> 01:08:22,315
It'd be nice letting
someone else cook for once.
1532
01:08:22,881 --> 01:08:24,187
I'd like that a lot.
1533
01:08:26,102 --> 01:08:29,017
Well, I've got to get back
to the eatery.
1534
01:08:29,801 --> 01:08:31,890
I'm not complaining
about being busy but--
1535
01:08:31,890 --> 01:08:35,154
I understand.
Thanks again for these.
1536
01:08:35,154 --> 01:08:36,460
You're welcome.
1537
01:08:47,427 --> 01:08:48,994
Hi, sorry.
1538
01:08:53,129 --> 01:08:55,261
Um...
1539
01:08:56,741 --> 01:08:58,743
I... I, um...
1540
01:08:58,743 --> 01:09:01,702
I think we should probably
get back to the booth.
1541
01:09:02,225 --> 01:09:03,835
Sure.
1542
01:09:07,969 --> 01:09:09,232
How's it going?
1543
01:09:09,232 --> 01:09:10,755
Oh, good, better than ever.
1544
01:09:10,755 --> 01:09:12,017
We thought you could
use a break.
1545
01:09:12,017 --> 01:09:13,584
Oh, thanks.
1546
01:09:13,584 --> 01:09:15,586
Oh, do we have more
chocolate peanut butter fudge?
1547
01:09:15,586 --> 01:09:17,240
- We're all out.
- Yes, I made a batch
1548
01:09:17,240 --> 01:09:18,676
this morning,
but it's back at the shop.
1549
01:09:18,676 --> 01:09:20,939
I'll get it.
I'll be right back.
1550
01:09:20,939 --> 01:09:21,983
Thank you.
1551
01:09:23,463 --> 01:09:25,465
You two looked pretty cozy
out there on the dance floor.
1552
01:09:26,205 --> 01:09:28,338
Oh, it's a Winterfest tradition,
1553
01:09:28,338 --> 01:09:30,644
business partners have to dance
1554
01:09:30,644 --> 01:09:31,950
at least once dance together.
1555
01:09:31,950 --> 01:09:33,299
Mm-hmm.
1556
01:09:35,823 --> 01:09:38,304
These are some nice flowers,
where'd they come from?
1557
01:09:40,785 --> 01:09:42,003
Uh-huh!
1558
01:09:59,456 --> 01:10:01,327
David, give these
to your grandmother,
1559
01:10:01,327 --> 01:10:03,155
they are her favourite, thanks.
1560
01:10:03,155 --> 01:10:04,635
- Kerrie.
- Oh, Tim.
1561
01:10:04,635 --> 01:10:06,027
- Do you have a minute?
- Sure.
1562
01:10:06,027 --> 01:10:07,290
I've been meaning to call you.
1563
01:10:07,290 --> 01:10:08,813
I did a little digging
1564
01:10:08,813 --> 01:10:10,467
and the paperwork was signed,
1565
01:10:10,467 --> 01:10:11,859
it was just filed incorrectly.
1566
01:10:13,296 --> 01:10:17,343
So, your loan has been approved, congratulations.
1567
01:10:18,083 --> 01:10:20,651
Now you can buy out
your obnoxious,
1568
01:10:20,651 --> 01:10:22,957
controlling, egoist
of a business partner.
1569
01:10:24,307 --> 01:10:26,178
You're free.
1570
01:10:29,877 --> 01:10:31,139
Congratulations.
1571
01:10:32,271 --> 01:10:34,230
I acted impulsively
1572
01:10:34,230 --> 01:10:35,796
because I was upset
about something.
1573
01:10:36,667 --> 01:10:39,713
I'm sorry, Tim, but I'm not
gonna need that loan.
1574
01:10:39,713 --> 01:10:41,498
Things with my new
business partner
1575
01:10:41,498 --> 01:10:43,369
are better than I could've
ever dreamed.
1576
01:10:48,331 --> 01:10:50,028
Again, I'm sorry
for the inconvenience.
1577
01:10:50,028 --> 01:10:52,378
Oh, no worries.
I'm glad to hear it.
1578
01:10:53,031 --> 01:10:54,685
Hey, why don't you come by
the booth
1579
01:10:54,685 --> 01:10:56,730
for some peanut butter
chocolate fudge, on the house?
1580
01:10:56,730 --> 01:10:58,732
I'll gladly take you
up on that.
1581
01:11:15,880 --> 01:11:17,708
Hey, Erin, it's Brooks, um...
1582
01:11:17,708 --> 01:11:19,710
Hey, I had a bit
of a change of heart.
1583
01:11:19,710 --> 01:11:21,233
Um, I'm wondering
if you could go ahead
1584
01:11:21,233 --> 01:11:22,713
and set up that
interview for me.
1585
01:11:22,713 --> 01:11:25,542
Uh... call me back,
let me know, thank you.
1586
01:11:28,936 --> 01:11:31,548
Mom, you won!
1587
01:11:31,548 --> 01:11:32,810
What?
1588
01:11:32,810 --> 01:11:34,115
I never win anything.
1589
01:11:34,115 --> 01:11:35,334
Well, you did this time.
1590
01:11:35,334 --> 01:11:36,379
Open it.
1591
01:11:41,732 --> 01:11:42,907
Oh.
1592
01:11:45,736 --> 01:11:47,303
Are you kidding?
1593
01:11:47,303 --> 01:11:48,913
Seriously?
1594
01:11:48,913 --> 01:11:50,654
It's meant to be.
1595
01:11:50,654 --> 01:11:52,395
Mom, a couple of my friends
are getting together
1596
01:11:52,395 --> 01:11:55,093
- at Izzy's house. Do you mind--
- Oh, go have a good time, okay.
1597
01:11:55,093 --> 01:11:56,268
- Thank you.
- Love you.
1598
01:11:56,268 --> 01:11:57,791
Love you too.
See you, Alexandra.
1599
01:11:57,791 --> 01:11:59,663
See you.
1600
01:12:00,794 --> 01:12:03,754
Uh, did Brooks say when
he would be coming back?
1601
01:12:03,754 --> 01:12:06,322
He did, he just said
he had some calls to return.
1602
01:12:37,440 --> 01:12:39,355
Hi, I got you a coffee.
1603
01:12:39,355 --> 01:12:41,400
- Oh, thanks.
- Hey, have you seen Brooks?
1604
01:12:41,400 --> 01:12:43,794
I looked for him after
Winterfest last night,
1605
01:12:43,794 --> 01:12:46,623
and he hasn't returned
my messages. It's not like him.
1606
01:12:46,623 --> 01:12:48,407
Yeah, I haven't seen him
since he dropped off
1607
01:12:48,407 --> 01:12:50,627
the fudge at the booth.
1608
01:12:50,627 --> 01:12:52,846
You know what?
1609
01:12:52,846 --> 01:12:54,935
I'm starting to worry.
1610
01:12:58,330 --> 01:13:00,724
Maybe he just lost his phone.
1611
01:13:01,377 --> 01:13:04,118
Yeah, well whatever,
I hope he's okay.
1612
01:13:05,685 --> 01:13:07,600
Oh, still no response.
1613
01:13:18,350 --> 01:13:21,005
What's so urgent that
you had to interrupt bingo?
1614
01:13:21,005 --> 01:13:22,354
I was winning.
1615
01:13:22,354 --> 01:13:24,530
You remember that big offer
I told you about?
1616
01:13:24,530 --> 01:13:26,532
What, the one
you can't turn down?
1617
01:13:26,532 --> 01:13:27,664
Yeah, that's the one.
1618
01:13:27,664 --> 01:13:30,841
And the main campus
is in California,
1619
01:13:30,841 --> 01:13:32,538
so get your surfboard ready.
1620
01:13:32,538 --> 01:13:36,412
Oh, I... I thought things
were going pretty well.
1621
01:13:36,412 --> 01:13:40,198
You and Kerrie seemed to be
hitting it off, am I wrong?
1622
01:13:40,851 --> 01:13:43,114
Uh, no, no, I was.
1623
01:13:44,855 --> 01:13:46,770
What? I thought you wanted
to move to the Golden state.
1624
01:13:46,770 --> 01:13:49,337
Well, I kind of like living
in the Buckeye state.
1625
01:13:50,600 --> 01:13:52,166
Come on, what happened?
1626
01:13:53,385 --> 01:13:54,647
I don't know, Dad.
1627
01:13:55,909 --> 01:13:58,303
Just uh... wrong about
a woman again.
1628
01:14:01,219 --> 01:14:02,699
Anyway, listen,
1629
01:14:02,699 --> 01:14:05,049
if you want to stay here,
there's offices in Cincinnati
1630
01:14:05,049 --> 01:14:06,529
that I can work out of.
1631
01:14:06,529 --> 01:14:08,139
I'll make sure everything's
taken care of,
1632
01:14:08,139 --> 01:14:09,227
whatever you want.
1633
01:14:09,227 --> 01:14:10,707
No, no, I go where you go.
1634
01:14:11,969 --> 01:14:13,536
I've had a great life.
1635
01:14:15,102 --> 01:14:18,323
Your happiness,
that's what matters to me.
1636
01:14:18,323 --> 01:14:20,107
Okay, thanks.
1637
01:14:20,107 --> 01:14:21,761
I love you, Dad.
1638
01:14:22,283 --> 01:14:25,199
You don't look very happy.
1639
01:14:25,983 --> 01:14:28,594
Matter of fact,
you look downright miserable.
1640
01:14:28,594 --> 01:14:31,641
- You wanna talk about it?
- No, no, not really, no.
1641
01:14:31,641 --> 01:14:35,035
You got to remember
that Kerrie isn't Sierra.
1642
01:14:38,430 --> 01:14:40,737
I gotta go to Cincinnati,
sign these papers.
1643
01:14:40,737 --> 01:14:42,390
I'll be back in a few hours.
1644
01:14:45,611 --> 01:14:47,700
Let me know,
I'll be ready to go.
1645
01:14:58,929 --> 01:15:02,323
- Jake, hey.
- So, how was Winterfest?
1646
01:15:02,323 --> 01:15:04,630
We nearly doubled
what we made last year.
1647
01:15:04,630 --> 01:15:07,111
I told you Brooks
was a financial genius.
1648
01:15:07,111 --> 01:15:09,592
And how are things
going with him?
1649
01:15:09,592 --> 01:15:12,464
Good, great,
we sorted out the job thing,
1650
01:15:12,464 --> 01:15:13,857
and now everything's perfect.
1651
01:15:13,857 --> 01:15:16,337
I had a feeling
you two would hit it off.
1652
01:15:16,337 --> 01:15:19,515
Yeah, I just don't know
where he is right now.
1653
01:15:24,128 --> 01:15:25,477
Any sign of Brooks?
1654
01:15:25,477 --> 01:15:28,132
No, he's never
been this late before.
1655
01:15:28,132 --> 01:15:29,829
Okay, that's it.
1656
01:15:29,829 --> 01:15:32,049
Something is not right.
1657
01:15:32,049 --> 01:15:33,311
Where are you going?
1658
01:15:33,311 --> 01:15:35,574
Well, I'll tell you
where I'm going.
1659
01:15:35,574 --> 01:15:37,881
I am going to break out
of my fortress
1660
01:15:37,881 --> 01:15:41,319
and get some answers,
no matter what they might be.
1661
01:15:41,319 --> 01:15:44,409
- That's where I'm going.
- Yes, girl.
1662
01:16:03,689 --> 01:16:04,777
Papa Joel.
1663
01:16:06,213 --> 01:16:08,999
Kerrie, what a nice surprise,
what brings you here?
1664
01:16:08,999 --> 01:16:10,653
Oh, I thought everyone
might need a break
1665
01:16:10,653 --> 01:16:11,828
from all that candy.
1666
01:16:13,394 --> 01:16:14,570
Is Brooks here?
1667
01:16:14,570 --> 01:16:16,441
Um, no, sorry.
1668
01:16:16,441 --> 01:16:18,356
Papa Joel,
do you have a minute?
1669
01:16:18,356 --> 01:16:20,880
For you?
Absolutely, sit down.
1670
01:16:20,880 --> 01:16:22,360
Thank you.
1671
01:16:23,274 --> 01:16:25,668
Oh, I'm gonna miss
these snowy winter days.
1672
01:16:25,668 --> 01:16:27,104
Oh, well, not to worry,
1673
01:16:27,104 --> 01:16:29,454
you still have a few more
months of snowy weather.
1674
01:16:29,454 --> 01:16:30,934
Not where I'm moving.
1675
01:16:32,109 --> 01:16:33,676
You're moving?
1676
01:16:33,676 --> 01:16:37,114
Yeah, didn't Brooks
mention anything to you?
1677
01:16:38,028 --> 01:16:39,682
No, he did not.
1678
01:16:40,552 --> 01:16:43,773
Well, I don't think
it's my place to...
1679
01:16:48,386 --> 01:16:50,954
He's in Cincinnati
at a business meeting,
1680
01:16:50,954 --> 01:16:52,608
and if all goes well,
1681
01:16:52,608 --> 01:16:54,871
we'll be relocating
to California.
1682
01:16:54,871 --> 01:16:57,090
And by the sounds of it,
pretty soon too.
1683
01:16:59,571 --> 01:17:01,094
I don't understand.
1684
01:17:02,705 --> 01:17:06,273
Look, I don't know
what happened between you two.
1685
01:17:07,579 --> 01:17:09,320
But there's one thing I do know.
1686
01:17:09,320 --> 01:17:11,452
When you get to my age,
1687
01:17:11,452 --> 01:17:14,194
well, you won't regret
the chances you took for love.
1688
01:17:15,413 --> 01:17:18,111
Only the ones
you let pass you by.
1689
01:17:19,939 --> 01:17:21,593
Do you know
when he'll be back?
1690
01:17:21,593 --> 01:17:23,116
Late afternoon.
1691
01:17:23,116 --> 01:17:24,248
Thank you.
1692
01:17:25,249 --> 01:17:27,338
Oh, and...
1693
01:17:27,338 --> 01:17:28,818
Please don't
tell him we talked.
1694
01:17:28,818 --> 01:17:30,080
Oh, I won't.
1695
01:17:31,255 --> 01:17:32,604
Kerrie.
1696
01:17:32,604 --> 01:17:34,345
I want you to know...
1697
01:17:36,521 --> 01:17:38,218
I'm rooting for you.
1698
01:17:40,438 --> 01:17:41,613
Me too.
1699
01:17:54,191 --> 01:17:57,629
The only thing that's missing
from this is your signature.
1700
01:18:04,723 --> 01:18:06,638
Now if you don't like
the California campus,
1701
01:18:06,638 --> 01:18:08,727
you can always come back to
Cincinnati and work from here.
1702
01:18:08,727 --> 01:18:12,383
No, no, my dad's stoked
for the sun and surf.
1703
01:18:13,166 --> 01:18:14,646
I don't blame him.
1704
01:18:16,169 --> 01:18:17,693
You're lucky to have him.
1705
01:18:18,302 --> 01:18:20,130
I am.
1706
01:18:20,130 --> 01:18:21,653
I worked so hard
my whole life.
1707
01:18:21,653 --> 01:18:24,787
I sacrificed nearly everything
to be successful.
1708
01:18:24,787 --> 01:18:27,137
I think you and I
are two of a kind.
1709
01:18:32,229 --> 01:18:35,014
These are from a client,
have one.
1710
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
Thank you.
1711
01:19:02,825 --> 01:19:06,654
What should I do with this,
regift it?
1712
01:19:08,004 --> 01:19:10,397
It's starting to grow on me.
1713
01:19:10,397 --> 01:19:12,660
Oh, excuse me.
1714
01:19:14,837 --> 01:19:17,056
Murphy Candy and Gifts.
1715
01:19:29,547 --> 01:19:30,722
Hi.
1716
01:19:33,029 --> 01:19:34,334
How did you find me?
1717
01:19:35,466 --> 01:19:36,772
Papa Joel.
1718
01:19:36,772 --> 01:19:39,383
Oh, yeah, should've guessed.
1719
01:19:40,036 --> 01:19:42,081
- Can we talk?
- No, I don't think so.
1720
01:19:43,213 --> 01:19:44,954
I'm so sorry that this
didn't work out,
1721
01:19:44,954 --> 01:19:49,219
but I will sign
any papers that you have.
1722
01:19:49,219 --> 01:19:50,960
Brooks, what are you
talking about?
1723
01:19:50,960 --> 01:19:53,005
I'm talking about
the loan documents.
1724
01:19:54,050 --> 01:19:56,226
Unfortunately for you,
I overheard you
1725
01:19:56,226 --> 01:19:58,228
talking to the bank manager.
1726
01:19:58,228 --> 01:20:00,447
So please don't worry.
1727
01:20:00,447 --> 01:20:02,101
I'm not gonna cause
any problems.
1728
01:20:02,101 --> 01:20:04,103
Brooks, is that
what you thought?
1729
01:20:05,757 --> 01:20:08,412
That I would confront you
about leaving me in the lurch
1730
01:20:08,412 --> 01:20:10,588
and I'd go behind your back
and get a secret loan
1731
01:20:10,588 --> 01:20:12,155
to buy you out of the business?
1732
01:20:14,244 --> 01:20:16,594
I told Tim
I don't want the loan.
1733
01:20:16,594 --> 01:20:18,335
I had him cancel it.
1734
01:20:18,335 --> 01:20:21,338
Yeah, yes, at first,
I did want it, but...
1735
01:20:22,295 --> 01:20:24,471
...that was before
I got to know you.
1736
01:20:26,865 --> 01:20:30,173
I had the contract
in my hand...
1737
01:20:31,522 --> 01:20:33,437
...and I couldn't sign it.
1738
01:20:35,918 --> 01:20:38,137
- You didn't sign it?
- No.
1739
01:20:38,137 --> 01:20:39,617
Why not?
1740
01:20:39,617 --> 01:20:42,141
It's because this restlessness
1741
01:20:42,141 --> 01:20:45,971
that has driven me my whole life
from place to place...
1742
01:20:48,017 --> 01:20:49,279
...is not here anymore.
1743
01:20:50,802 --> 01:20:52,282
It's gone.
1744
01:20:53,457 --> 01:20:54,850
Since I met you.
1745
01:20:57,113 --> 01:20:59,071
I guess I'm changing.
1746
01:21:00,812 --> 01:21:04,424
Well, life is for
the living, but...
1747
01:21:05,338 --> 01:21:07,863
...he who is living must be
prepared for changes.
1748
01:21:08,646 --> 01:21:10,561
Is that my high school
yearbook quote?
1749
01:21:13,564 --> 01:21:17,220
What about you,
why didn't you take the loan?
1750
01:21:17,220 --> 01:21:18,830
What changed your mind?
1751
01:21:21,006 --> 01:21:25,315
Well, I might have
fallen in love with you.
1752
01:21:26,882 --> 01:21:28,666
You might have?
1753
01:21:30,059 --> 01:21:32,148
I have fallen
in love with you.
1754
01:21:33,497 --> 01:21:36,674
And it's wonderful
and terrifying,
1755
01:21:36,674 --> 01:21:38,719
because you know how
I feel about change.
1756
01:21:40,199 --> 01:21:42,506
But I had to come and find you
and tell you,
1757
01:21:42,506 --> 01:21:45,465
and honestly, if you don't
feel the same way it's...
1758
01:21:56,215 --> 01:21:58,130
- I like it.
- Me too.
1759
01:21:59,218 --> 01:22:01,003
I got something for you.
1760
01:22:01,003 --> 01:22:02,091
What?
1761
01:22:02,091 --> 01:22:03,614
It's a surprise.
1762
01:22:08,358 --> 01:22:10,447
Two tickets to Belgium?
1763
01:22:10,447 --> 01:22:12,753
That's right. We're gonna go
back to the very little village
1764
01:22:12,753 --> 01:22:15,017
that your great-grandparents
learned to make candy,
1765
01:22:15,017 --> 01:22:16,757
and then we're gonna see
Jake and Ophelia,
1766
01:22:16,757 --> 01:22:18,368
and of course, we'll see Megan.
1767
01:22:18,368 --> 01:22:20,587
I love you, Brooks McLead.
1768
01:22:20,587 --> 01:22:22,198
I love you too, Bean.
1769
01:22:32,643 --> 01:22:36,429
Subtitling: difuze
120095