Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,100
♪Kecentilanku yang
membuatmu kesal♪
2
00:00:19,780 --> 00:00:23,540
♪Kau hanya dingin dan cuek♪
3
00:00:24,260 --> 00:00:28,260
♪Sampai saat aku melihatmu
luluh karena kelucuanku♪
4
00:00:28,500 --> 00:00:32,300
♪Aku akan mempertimbangkan untuk
meninggalkan tata surya ini♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:37,260
♪Alam semesta ini
penuh dengan gravitasi♪
6
00:00:37,260 --> 00:00:41,820
♪Tapi kau memiliki daya tarik yang
mematikan untukku♪
7
00:00:42,220 --> 00:00:45,900
♪Petualangan setengah
alam semesta♪
8
00:00:46,060 --> 00:00:49,780
♪Tidak cukup untuk menghentikanku♪
9
00:00:50,180 --> 00:00:54,340
♪Aku sedih bagai seorang
yang tidak bisa pulang rumah♪
10
00:00:54,580 --> 00:00:57,080
♪Kau seperti sepercik
sinar matahari hangat♪
11
00:00:57,080 --> 00:00:58,900
♪yang senantiasa menyinariku♪
12
00:00:59,340 --> 00:01:02,940
♪Melewati puluhan
juta tahun cahaya♪
13
00:01:03,300 --> 00:01:07,220
♪Agar bisa dicintai olehmu♪
14
00:01:07,900 --> 00:01:12,020
♪Cintaku seperti satelit
yang mengitari planet ini♪
15
00:01:12,260 --> 00:01:14,540
♪Dan kau adalah
asteroid berbahaya♪
16
00:01:14,540 --> 00:01:16,340
♪namun menarik yang melintas♪
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,420
♪Melewati puluhan
juta tahun cahaya♪
18
00:01:20,900 --> 00:01:23,680
♪Hanya agar ditemukan olehmu♪
19
00:01:23,680 --> 00:01:26,740
♪dan mengingatku selamanya♪
20
00:01:28,460 --> 00:01:34,620
=Pacarku Alien S2=
21
00:01:34,830 --> 00:01:36,900
=Episode 14=
22
00:01:36,955 --> 00:01:39,455
(Nilai ujian, tidak lulus)
23
00:01:55,900 --> 00:01:57,420
Apa yang perlu disedihkan?
24
00:01:57,700 --> 00:02:00,540
Aku sudah tidak lulus tujuh kali.
25
00:02:00,540 --> 00:02:02,020
Bukankah masih baik-baik saja?
26
00:02:04,420 --> 00:02:04,980
Ini untukmu.
27
00:02:07,220 --> 00:02:08,940
Ini namanya permen.
28
00:02:08,940 --> 00:02:10,260
Ini benda dari bumi.
29
00:02:10,540 --> 00:02:13,380
Makan satu saja,
kau akan segera menjadi senang.
30
00:02:22,680 --> 00:02:24,220
Cepatlah makan.
31
00:02:31,380 --> 00:02:32,220
Apakah enak?
32
00:02:37,380 --> 00:02:38,740
Senyummu sangat cantik.
33
00:02:39,540 --> 00:02:40,580
Seleramu bagus.
34
00:02:41,460 --> 00:02:43,220
Ayo kita menjadi teman.
35
00:02:43,220 --> 00:02:44,140
Teman?
36
00:02:44,580 --> 00:02:46,980
Teman juga adalah bahasa dari bumi.
37
00:02:47,300 --> 00:02:49,380
Teman seperti kita tadi.
38
00:02:49,380 --> 00:02:53,180
Saling berbagi makanan enak
dan memuji dengan tulus.
39
00:02:53,420 --> 00:02:57,580
Namun, yang terpenting adalah
teman harus bergaul dengan tulus.
40
00:02:57,620 --> 00:02:59,660
Tidak boleh menindas sesama
dengan semena-semena.
41
00:03:17,700 --> 00:03:19,380
Xiaoqi datang untuk menyelesaikan tugas.
42
00:03:21,300 --> 00:03:22,740
Bukan ditindas olehmu.
43
00:03:24,855 --> 00:03:26,780
(Klub Tinju Wubo)
44
00:04:04,700 --> 00:04:06,060
Mengapa kau begitu emosian hari ini?
45
00:04:06,460 --> 00:04:07,420
Tidak bermain lagi.
46
00:04:09,020 --> 00:04:10,300
Bagaimana jika aku menemanimu berlatih?
47
00:04:10,980 --> 00:04:12,660
Aku takut kau bosan berlatih sendirian.
48
00:05:35,580 --> 00:05:36,500
Aku beri tahu kau.
49
00:05:36,500 --> 00:05:37,860
Xiaoqi adalah gadis yang baik.
50
00:05:38,020 --> 00:05:39,700
Kau tidak berhak
melampiaskan emosi padanya.
51
00:05:39,740 --> 00:05:41,860
Apa hubungannya masalah kami denganmu?
52
00:05:44,220 --> 00:05:46,060
Masalah Xiaoqi adalah masalahku.
53
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
Aku peringatkan kau.
54
00:05:47,060 --> 00:05:49,660
Jika kau berani menindas Xiaoqi lagi,
aku akan menghabisimu.
55
00:05:50,140 --> 00:05:51,620
Aku lihat kau tidak punya kemampuan ini.
56
00:05:55,660 --> 00:05:58,060
Hubungan Presdir Fang
dan Direktur Jiang bagus juga.
57
00:05:58,620 --> 00:06:00,140
Mereka bahkan saling menggelitik.
58
00:06:00,980 --> 00:06:02,340
- Jangan lihat lagi, ayo pergi.
- Ayo.
59
00:06:14,540 --> 00:06:15,460
Nona Chai.
60
00:06:16,140 --> 00:06:17,740
Kau sungguh ingin mengundurkan diri?
61
00:06:19,580 --> 00:06:21,820
Orang yang begitu baik
akan meninggalkan kami.
62
00:06:25,020 --> 00:06:25,700
Untukmu.
63
00:06:28,140 --> 00:06:30,100
Awalnya aku mau menyimpan
ini untuk dipakai sendiri.
64
00:06:30,460 --> 00:06:32,220
Tidak disangka kau memakai duluan.
65
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
("Hari ke-33 Meninggalkan Presdir")
66
00:06:33,220 --> 00:06:34,620
Kau jangan sampai menyerah.
67
00:06:34,620 --> 00:06:37,100
Setelah pulang, kau harus berlatih keras.
68
00:06:37,260 --> 00:06:39,540
Menaklukkan musuh dan bangkit kembali.
69
00:06:40,020 --> 00:06:42,300
Toko teh susuku tidak jauh dari sini.
70
00:06:42,300 --> 00:06:44,060
Kau memesan pesan antar
sudah bisa bertemu denganku.
71
00:06:44,060 --> 00:06:45,260
Seringlah berpesan, terima kasih.
72
00:06:45,700 --> 00:06:47,300
Kalau begitu kelak aku
memesan segelas sehari.
73
00:06:59,060 --> 00:06:59,900
Nona Chai.
74
00:07:00,140 --> 00:07:02,700
Apakah kau sungguh tidak ada
harapan dengan Presdir Fang lagi?
75
00:07:08,180 --> 00:07:09,300
Aku membantumu menjelaskan.
76
00:07:14,980 --> 00:07:15,700
Presdir Fang.
77
00:07:15,900 --> 00:07:17,780
Nona Chai sudah memberikan
pengajuan pengunduran diri padaku.
78
00:07:21,300 --> 00:07:22,740
Kau tidak kaget sama sekali?
79
00:07:23,300 --> 00:07:24,940
Dia kali ini sangat gigih.
80
00:07:26,020 --> 00:07:27,500
Uruslah serahterima pekerjaannya.
81
00:07:27,500 --> 00:07:29,540
Presdir Fang, kau sungguh sangat tidak...
82
00:07:31,780 --> 00:07:33,540
Tidak...
83
00:07:34,220 --> 00:07:37,140
Kau sangat tenang menghadapi
kepergian karyawan.
84
00:07:38,100 --> 00:07:39,220
Hari ini ada jadwal apa?
85
00:07:41,980 --> 00:07:43,900
Satu jam lagi akan ada rapat rutin.
86
00:07:44,980 --> 00:07:47,420
Nanti sore ada rapat penelitian
Departemen Parfum.
87
00:07:48,180 --> 00:07:48,860
Oh, ya.
88
00:07:49,620 --> 00:07:54,060
Nona Chen bilang mau mencarimu
membahas iklan alat rias.
89
00:07:55,660 --> 00:07:56,420
Aku tahu.
90
00:07:57,580 --> 00:07:58,340
Pagi.
91
00:07:58,340 --> 00:07:59,220
(Fang Leng, Presdir)
92
00:07:59,220 --> 00:08:01,380
Kau sudah lelah bekerja,
aku membawakanmu kopi.
93
00:08:05,540 --> 00:08:06,740
Kau keluarlah dulu.
94
00:08:18,080 --> 00:08:19,900
(Kantor Presdir)
95
00:08:19,900 --> 00:08:22,260
Ini adalah proyek kerja sama The One.
96
00:08:22,260 --> 00:08:23,860
Kelak kau yang melanjutkannya.
97
00:08:23,900 --> 00:08:24,620
Baik.
98
00:08:25,260 --> 00:08:26,700
Nona Chai.
99
00:08:26,740 --> 00:08:28,820
Mengapa kau tidak panik sama sekali?
100
00:08:29,460 --> 00:08:30,540
Namun, kau tenang saja.
101
00:08:30,900 --> 00:08:32,940
Aku pasti membantumu memantau
Presdir Fang di perusahaan.
102
00:08:33,220 --> 00:08:34,940
Jangan sampai membiarkan dia merebutnya.
103
00:08:35,580 --> 00:08:37,380
Mereka berdua sangat cocok, 'kan?
104
00:08:37,780 --> 00:08:38,340
Dia...
105
00:08:38,580 --> 00:08:40,660
Sudahlah,
aku sudah menyerahterimakan pekerjaanku.
106
00:08:40,660 --> 00:08:42,260
Aku juga sudah membereskan barangku.
107
00:08:42,300 --> 00:08:43,180
Sampai jumpa di kesempatan lain.
108
00:08:43,180 --> 00:08:43,820
Selamat tinggal.
109
00:08:48,220 --> 00:08:49,740
Drama yang manis
110
00:08:51,180 --> 00:08:53,020
mengapa berubah menjadi
drama cinta segitiga?
111
00:08:56,220 --> 00:08:59,420
Masuknya orang ketiga sangat mempengaruhi
hubungan aktor dan aktris utama.
112
00:09:00,020 --> 00:09:03,340
Apakah mereka akan kembali
bersama atau berpisah?
113
00:09:03,340 --> 00:09:05,180
Silakan dengarkan penjelasan selanjutnya.
114
00:09:12,020 --> 00:09:13,940
Aku sudah berdiskusi dengan fotografer.
115
00:09:14,140 --> 00:09:16,420
Lokasi yang dipilih adalah akuarium.
116
00:09:16,820 --> 00:09:21,180
Ditambah dengan lipstik berkilau F Corp,
hasilnya pasti sangat bagus.
117
00:09:22,500 --> 00:09:25,940
Kita akan melakukan pemotretan
untuk foto promosi pasangan sore ini.
118
00:09:25,940 --> 00:09:26,980
Menurutmu bagaimana?
119
00:09:28,420 --> 00:09:29,100
Fang Leng.
120
00:09:30,940 --> 00:09:31,700
Fang Leng.
121
00:09:36,820 --> 00:09:37,620
Boleh.
122
00:09:38,580 --> 00:09:39,580
Kalau begitu sepakat.
123
00:09:39,940 --> 00:09:40,780
Baik.
124
00:09:41,260 --> 00:09:43,140
Kalau begitu kau lanjutkanlah pekerjaanmu.
125
00:09:43,140 --> 00:09:44,020
Aku pergi dulu.
126
00:09:44,940 --> 00:09:45,580
Terima kasih.
127
00:09:51,220 --> 00:09:53,860
Semalam kau membiarkanku pulang sendiri.
128
00:09:54,380 --> 00:09:56,860
Apakah kau hari ini
tidak berencana mengantarku?
129
00:10:17,740 --> 00:10:19,780
Baiklah, mengantar sampai sini saja.
130
00:10:24,660 --> 00:10:26,140
Mengapa kau mengundurkan diri?
131
00:10:26,380 --> 00:10:28,300
Bukannya kemarin masih baik-baik saja?
132
00:10:30,700 --> 00:10:31,820
Dia sendiri yang memutuskan.
133
00:10:32,780 --> 00:10:34,740
Asalkan berbakat,
di mana pun pasti akan berjaya.
134
00:10:35,260 --> 00:10:39,060
Kelak tidak peduli kau ke perusahaan
mana pun, kau harus semangat.
135
00:10:43,780 --> 00:10:45,020
Kami pergi dulu, selamat tinggal.
136
00:10:57,300 --> 00:11:01,220
Manusia tidak boleh mengkhayal
barang yang tidak pantas dengannya.
137
00:11:01,420 --> 00:11:05,580
Meski kau terlalu lambat menyerah,
tapi setidaknya kau sadar diri.
138
00:11:06,220 --> 00:11:07,660
Ini tidak bisa sepenuhnya menyalahkanmu.
139
00:11:08,140 --> 00:11:10,620
Bagaimanapun Fang Leng
tidak akan inisiatif menolak orang.
140
00:11:11,380 --> 00:11:13,340
Ini juga yang membuatmu berhalusinasi.
141
00:11:14,820 --> 00:11:17,020
Kau ini mengapa tiba-tiba
berubah kepribadian?
142
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
Aku peringatkan kau.
143
00:11:20,620 --> 00:11:23,300
Kelak jangan biarkan aku melihatmu
muncul di sisi Fang Leng.
144
00:11:25,020 --> 00:11:29,180
Gadis sepertimu hanyalah
hiburannya saat bosan.
145
00:11:29,180 --> 00:11:30,660
Apa yang kau bicarakan?
146
00:11:31,940 --> 00:11:33,580
Kau sungguh seperti...
147
00:11:34,860 --> 00:11:36,860
Seperti itu...
148
00:11:37,420 --> 00:11:38,140
Seperti apa, ya?
149
00:11:38,140 --> 00:11:39,620
Kau tunggu sebentar, jangan bergerak.
150
00:11:39,620 --> 00:11:40,580
Tunggu sebentar.
151
00:11:41,260 --> 00:11:44,380
Kau adalah gadis munafik yang egois
dan tidak tahu sopan santun.
152
00:11:44,380 --> 00:11:46,380
Kau merasa seperti putri
karena kau cantik.
153
00:11:46,380 --> 00:11:50,100
Namun, sebenarnya isi hatimu lebih
buruk dari pada ibu tiri Putri Salju.
154
00:11:50,100 --> 00:11:51,820
Kurcaci saja cemas melihatmu.
155
00:11:52,460 --> 00:11:54,100
Pangeran saja melarikan diri
saat melihatmu.
156
00:11:54,380 --> 00:11:55,540
Cermin ajaib melihatmu saja...
157
00:11:56,220 --> 00:11:57,380
Benar, itulah dia.
158
00:12:01,820 --> 00:12:04,740
Mengapa setelah datang ke bumi aku
tidak pernah menang dalam perdebatan?
159
00:12:06,340 --> 00:12:07,900
Trik di bumi terlalu dalam.
160
00:12:08,180 --> 00:12:09,900
Aku sangat ingin pulang ke Cape Town.
161
00:12:11,020 --> 00:12:11,740
Anakku.
162
00:12:12,180 --> 00:12:14,740
Setelah sampai sekolah,
kau belajarlah baik-baik.
163
00:12:16,140 --> 00:12:17,300
Kau tenang saja, Ibu.
164
00:12:17,300 --> 00:12:20,980
Demi masa depan F Corp,
aku pasti tidak akan membiarkanmu kecewa.
165
00:12:24,620 --> 00:12:25,300
Baiklah.
166
00:12:26,900 --> 00:12:27,500
Sudah.
167
00:12:28,140 --> 00:12:29,060
Ibu, aku pergi dulu.
168
00:12:29,300 --> 00:12:30,980
- Selamat tinggal, baiklah.
- Jangan sering makan pesan antar.
169
00:12:38,100 --> 00:12:41,860
Akhirnya anak ini sudah dewasa.
170
00:12:43,620 --> 00:12:45,300
- Bersulang.
- Ayo merayakan.
171
00:12:50,060 --> 00:12:51,420
Menyenangkan sekali.
172
00:12:51,780 --> 00:12:55,100
Akhirnya aku sudah bebas.
173
00:12:56,460 --> 00:12:57,420
Putarlah musik.
174
00:13:03,260 --> 00:13:03,980
Xiao Bu.
175
00:13:04,420 --> 00:13:06,460
Jika bukan karena kau mengirim
surat penerimaan itu,
176
00:13:06,500 --> 00:13:08,020
aku sekarang masih dikurung di rumah.
177
00:13:10,740 --> 00:13:12,620
(Rising Star Cup Art Competition)
Aku baru ini menemukan sebuah lomba.
178
00:13:12,620 --> 00:13:14,100
Kau sekarang sudah bisa bersiap-siap.
179
00:13:14,100 --> 00:13:14,980
Jangan buru-buru.
180
00:13:15,780 --> 00:13:18,740
Otak seniman perlu relaksasi yang cukup.
181
00:13:18,740 --> 00:13:20,580
Dengan begitu baru bisa terinspirasi.
182
00:13:23,780 --> 00:13:24,580
Tidak boleh membuang waktu.
183
00:13:24,580 --> 00:13:26,380
Kau sudah berapa lama tidak melukis?
Tanganmu sudah kaku, 'kan?
184
00:13:29,100 --> 00:13:29,700
Ayo.
185
00:13:32,340 --> 00:13:32,980
Lukislah.
186
00:13:34,500 --> 00:13:35,580
Melukislah.
187
00:13:54,780 --> 00:13:55,460
Asisten Han.
188
00:13:55,660 --> 00:13:56,900
Suruhlah Xiaoqi mencetaknya.
189
00:13:58,380 --> 00:13:59,020
Presdir Fang.
190
00:14:00,020 --> 00:14:01,780
Nona Chai sudah mengundurkan diri.
191
00:14:06,940 --> 00:14:07,620
Kalau begitu kau saja.
192
00:14:09,540 --> 00:14:10,500
Ramuan pertama terlalu kuat.
193
00:14:11,060 --> 00:14:13,220
Dosis parfum bisa lebih akurat.
194
00:14:13,580 --> 00:14:14,340
Xiaoqi.
195
00:14:15,180 --> 00:14:16,440
Kau yang bertanggung jawab
atas proyek ini.
196
00:14:17,260 --> 00:14:18,340
Presdir Fang.
197
00:14:19,020 --> 00:14:20,900
Nona Chai sudah mengundurkan diri.
198
00:14:27,500 --> 00:14:29,220
Xiaoqi antarkan kopi untukku.
199
00:14:30,500 --> 00:14:31,900
Presdir Fang, ini aku.
200
00:14:35,500 --> 00:14:36,260
Presdir Fang.
201
00:14:36,420 --> 00:14:38,380
Apakah kau merindukan Nona Chai?
202
00:14:38,660 --> 00:14:41,220
Karyawan yang sudah mengundurkan diri
bukankah teleponnya harusnya dimatikan?
203
00:14:41,740 --> 00:14:43,060
Apakah kau tahu ini kelalaianmu?
204
00:14:45,180 --> 00:14:46,300
Antarkan kopi untukku.
205
00:14:51,380 --> 00:14:53,060
Kue stoberi.
206
00:14:53,060 --> 00:14:55,355
(Toko Teh Susu Chai Chai)
207
00:14:58,380 --> 00:15:00,220
Maaf, ini kue matcha yang kau pesan.
208
00:15:00,380 --> 00:15:01,140
Kau sudah lama menunggu.
209
00:15:01,140 --> 00:15:02,340
Salah mengantar, ya?
210
00:15:02,340 --> 00:15:04,060
Benar, ini kue stoberi.
211
00:15:04,100 --> 00:15:06,220
Maaf.
212
00:15:06,220 --> 00:15:07,980
Kue cokelatmu akan segera datang.
213
00:15:08,740 --> 00:15:09,500
Maaf.
214
00:15:10,900 --> 00:15:12,220
Ada apa Xiaoqi?
215
00:15:12,220 --> 00:15:13,700
Mengapa beberapa hari ini
kau terlihat kebingungan?
216
00:15:13,740 --> 00:15:15,620
Aku tidak apa-apa.
217
00:15:15,620 --> 00:15:17,500
Aku mengantar Kola ke meja
nomor tujuh dulu.
218
00:15:18,260 --> 00:15:20,260
Meja nomor tujuh memesan es teh.
219
00:15:21,220 --> 00:15:22,540
Kalau begitu ini adalah meja nomor tiga.
220
00:15:22,580 --> 00:15:24,460
Bukan, meja nomor tiga memesan air lemon.
221
00:15:24,780 --> 00:15:26,140
Tidak ada yang memesan Kola.
222
00:15:26,500 --> 00:15:27,820
Apakah kau terlalu lelah?
223
00:15:27,860 --> 00:15:29,740
Begini saja, aku memberimu waktu libur.
224
00:15:29,740 --> 00:15:31,020
Kau pergilah merilekskan diri.
225
00:15:31,020 --> 00:15:32,900
Tidak apa-apa, tidak perlu memberiku libur.
226
00:15:33,100 --> 00:15:33,860
Tidak apa-apa.
227
00:15:33,900 --> 00:15:35,300
Lagi pula dua hari ini tidak banyak pelanggan.
228
00:15:35,300 --> 00:15:36,540
Aku bisa mengurusnya.
229
00:15:36,860 --> 00:15:37,580
Xiaoqi.
230
00:15:38,100 --> 00:15:39,220
Apakah nanti sore ada waktu?
231
00:15:39,260 --> 00:15:40,220
Ayo kita pergi bersama.
232
00:15:40,700 --> 00:15:43,820
(Tiket masuk)
Ini pameran permen?
233
00:15:44,860 --> 00:15:45,940
Ini bagus.
234
00:15:45,940 --> 00:15:49,660
Aku ingin memperkenalkan toko teh susuku
dengan bisnis permen.
235
00:15:49,700 --> 00:15:52,260
Kau kebetulan bisa membantu
Kakak Chai mempelajarinya.
236
00:15:52,260 --> 00:15:53,020
Bagaimana?
237
00:15:53,300 --> 00:15:54,660
Lagi pula, dia...
238
00:15:55,820 --> 00:15:57,220
Maaf, siapa namamu?
239
00:15:57,380 --> 00:15:58,660
Halo, aku Jiang Shiyi.
240
00:15:59,100 --> 00:15:59,780
Oh, ya.
241
00:15:59,980 --> 00:16:03,100
Tuan Muda ke-11 ini sengaja kemari
untuk mencarimu, benar, 'kan?
242
00:16:03,300 --> 00:16:05,460
Jika kau tidak pergi,
dia akan sangat sedih.
243
00:16:07,260 --> 00:16:08,220
Baiklah kalau begitu.
244
00:16:08,340 --> 00:16:09,140
Ayo kita pergi.
245
00:16:09,540 --> 00:16:10,580
Tunggu.
246
00:16:11,100 --> 00:16:13,060
Berdandanlah lebih cantik
kalau mau bermain ke luar.
247
00:16:13,060 --> 00:16:14,180
Gantilah bajumu.
248
00:16:14,220 --> 00:16:15,580
Harus mengganti baju?
249
00:16:15,900 --> 00:16:17,060
Patuhlah, cepat ganti.
250
00:16:17,500 --> 00:16:19,580
Kalau begitu kau tunggulah,
aku mau mengganti baju.
251
00:16:20,900 --> 00:16:21,620
Aku menunggumu.
252
00:16:24,220 --> 00:16:26,960
Xiaoqi masih sangat sedih.
253
00:16:28,380 --> 00:16:29,420
Benar.
254
00:16:29,980 --> 00:16:32,340
Sejak mengundurkan diri,
kondisinya semakin buruk.
255
00:16:33,460 --> 00:16:37,220
Namun, tadi aku tidak menjodohkan kalian.
256
00:16:37,500 --> 00:16:41,420
Hanya saja Presdir Fang terlalu
keterlaluan dalam masalah ini.
257
00:16:41,420 --> 00:16:43,100
Dia membuat Xiaoqi sangat sedih.
258
00:16:43,140 --> 00:16:45,340
Aku sebagai penggemar mereka
sudah tidak tahan lagi.
259
00:16:45,580 --> 00:16:48,140
Aku hanya mau kau menemani Xiaoqi
menghilangkan beban pikiran.
260
00:16:48,380 --> 00:16:50,060
Kau tidak boleh memanfaatkan kesempatan.
261
00:16:54,480 --> 00:16:58,055
(Pameran permen)
262
00:16:59,220 --> 00:17:00,580
- Paman, ini tiketnya untukmu.
- Mari.
263
00:17:00,580 --> 00:17:01,500
Baik, silakan masuk.
264
00:17:03,220 --> 00:17:03,740
Ini.
265
00:17:05,060 --> 00:17:05,820
Halo.
266
00:17:06,180 --> 00:17:06,940
Silakan masuk.
267
00:17:14,660 --> 00:17:15,340
Bagaimana?
268
00:17:15,980 --> 00:17:18,740
Jika satu permen tidak cukup,
semua ini cukup, 'kan?
269
00:17:18,740 --> 00:17:19,740
Sudah cukup.
270
00:17:27,260 --> 00:17:29,100
Apakah semua ini boleh
dibeli dan dibawa pulang?
271
00:17:29,140 --> 00:17:30,580
Kau pikirkanlah mau yang mana.
272
00:17:30,620 --> 00:17:32,340
- Setelah selesai, aku akan membelikanmu.
- Sungguh?
273
00:17:53,460 --> 00:17:54,140
Jangan bergerak.
274
00:18:01,340 --> 00:18:02,220
Pemotretan?
275
00:18:02,660 --> 00:18:03,380
Benar.
276
00:18:03,620 --> 00:18:07,300
Kau sore ini harus pergi ke akuarium
untuk foto iklan promosi dengan Nona Chen.
277
00:18:07,860 --> 00:18:09,780
Kau sendiri yang menyetujuinya pagi ini.
278
00:18:12,460 --> 00:18:15,100
Nona Chen bilang tim di sana sudah siap.
279
00:18:15,140 --> 00:18:15,980
Hanya tinggal menunggumu.
280
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Batalkan saja dulu.
281
00:18:17,420 --> 00:18:18,820
Nanti sore masih ada rapat.
282
00:18:25,030 --> 00:18:26,650
(Dokter Zhang; ada masalah besar,
cepat lihat Moments WeChat)
283
00:18:29,330 --> 00:18:32,205
(Dokter Zhang)
284
00:18:35,020 --> 00:18:35,860
Presdir Fang.
285
00:18:36,140 --> 00:18:37,940
Sebenarnya aku juga
tidak menyukai Nona Chen.
286
00:18:38,380 --> 00:18:40,820
Namun,
bagaimanapun kita sudah menyetujuinya.
287
00:18:40,860 --> 00:18:42,340
- Jika dibatalkan, akan tertunda.
- Baik.
288
00:18:43,140 --> 00:18:43,940
Aku boleh ikut pemotretan.
289
00:18:45,460 --> 00:18:47,780
Namun, kau harus mengubah
lokasinya menjadi pameran permen.
290
00:18:48,220 --> 00:18:49,380
Ini tidak mungkin.
291
00:18:51,100 --> 00:18:54,020
Tidak mungkin secepat itu.
292
00:18:54,260 --> 00:18:55,460
Aku akan coba membahasnya.
293
00:18:55,500 --> 00:18:56,220
Cepatlah.
294
00:19:05,405 --> 00:19:08,155
(Pameran permen)
295
00:19:20,020 --> 00:19:20,700
Kau lihatlah itu.
296
00:19:20,740 --> 00:19:22,500
Permenku, kembalikanlah padaku.
297
00:19:22,940 --> 00:19:24,900
Ini semua dibelikan Ayah untukku.
298
00:19:31,860 --> 00:19:32,740
Kau tidak apa-apa, 'kan?
299
00:19:38,540 --> 00:19:39,660
Aku tidak apa-apa.
300
00:19:41,220 --> 00:19:42,420
Aku sungguh tidak apa-apa.
301
00:20:18,420 --> 00:20:18,980
Maaf.
302
00:20:18,980 --> 00:20:20,060
Tempat ini sementara dipakai oleh kami.
303
00:20:20,100 --> 00:20:21,100
Kalian datanglah di lain hari.
304
00:20:21,860 --> 00:20:23,380
Kebetulan sekali Presdir Fang.
305
00:20:24,060 --> 00:20:28,740
Tidak disangka kau ada waktu luang
melihat pameran saat hari kerja.
306
00:20:29,260 --> 00:20:30,300
Direktur Jiang bercanda.
307
00:20:30,820 --> 00:20:32,140
Kami datang untuk bekerja.
308
00:20:33,340 --> 00:20:34,100
Kalau kalian?
309
00:20:34,620 --> 00:20:35,700
Kami punya rencana sendiri.
310
00:20:35,900 --> 00:20:36,980
Kau tidak perlu khawatir.
311
00:20:37,500 --> 00:20:38,180
Ayo kita pergi.
312
00:20:39,540 --> 00:20:40,820
Ayo kita cepat mulai.
313
00:20:41,180 --> 00:20:42,700
Kalian berdua, tunggu.
314
00:20:45,500 --> 00:20:48,740
Apakah kalian bersedia menjadi model kami?
315
00:20:50,700 --> 00:20:54,540
Menurutku jika hanya memotret satu
grup pasangan terlihat membosankan,
316
00:20:54,580 --> 00:20:56,020
kalian terlihat sangat fotogenik.
317
00:20:56,180 --> 00:20:58,340
Lagi pula kalian mengenal
Presdir Fang dan yang lainnya.
318
00:20:58,340 --> 00:20:59,500
Lebih baik memotret bersama.
319
00:20:59,820 --> 00:21:01,020
Ini tidak pantaslah.
320
00:21:01,020 --> 00:21:02,260
Menurutku boleh saja.
321
00:21:03,380 --> 00:21:06,180
Dua perusahaan kami
memang rekan kerja sama.
322
00:21:06,660 --> 00:21:09,100
Direktur Jiang harusnya
tidak keberatan membantu hal ini, 'kan?
323
00:21:10,980 --> 00:21:11,740
Xiaoqi.
324
00:21:12,380 --> 00:21:13,260
Apakah kau bersedia?
325
00:21:13,420 --> 00:21:14,620
Tidak mau, ayo.
326
00:21:14,780 --> 00:21:15,700
Benar juga.
327
00:21:16,820 --> 00:21:20,180
Kekompakan tidak bisa
dibangun dalam waktu singkat.
328
00:21:20,460 --> 00:21:23,270
Jika terlalu dipaksakan,
kita juga tidak perlu membuang waktu.
329
00:21:23,660 --> 00:21:24,340
Ayo.
330
00:21:25,860 --> 00:21:26,820
Siapa bilang tidak ada kekompakan?
331
00:21:26,860 --> 00:21:28,580
Kami sangat kompak.
332
00:21:28,580 --> 00:21:29,460
Ayo lakukan pemotretan.
333
00:21:36,980 --> 00:21:38,100
Ayo lihat kemari.
334
00:21:39,460 --> 00:21:40,060
Baik.
335
00:21:40,660 --> 00:21:41,620
Sekali lagi.
336
00:21:42,980 --> 00:21:43,820
Bagus sekali.
337
00:21:44,900 --> 00:21:46,260
Ekspresi kalian harus lebih alami.
338
00:21:47,620 --> 00:21:48,500
Baik, sekali lagi.
339
00:21:53,460 --> 00:21:54,940
Xiaoqi, ekspresimu harus lebih alami.
340
00:21:56,220 --> 00:21:57,220
Lihat kemari.
341
00:21:58,780 --> 00:21:59,540
Baik.
342
00:22:03,500 --> 00:22:04,460
Bukalah matamu.
343
00:22:05,060 --> 00:22:07,020
Xiaoqi, kau harus terlihat lebih senang.
344
00:22:07,300 --> 00:22:08,460
- Senang?
- Kau harus memikirkan
345
00:22:08,500 --> 00:22:10,300
hal yang membuatmu senang, bisa tidak?
346
00:22:10,900 --> 00:22:12,140
Hal yang menggembirakan?
347
00:22:12,140 --> 00:22:14,540
Tidak apa-apa, kau hanya orang biasa.
348
00:22:14,540 --> 00:22:18,420
Berdiri dengan artis profesional
sepertiku pasti menyulitkanmu.
349
00:22:18,980 --> 00:22:21,380
Saat pemotretan perlu
memperhatikan tiga hal.
350
00:22:21,780 --> 00:22:24,340
Citra, aura dan bentuk tubuh.
351
00:22:24,660 --> 00:22:29,220
Kau bisa memenuhi kekurangan citra
dan auramu melalui gaya.
352
00:22:29,220 --> 00:22:30,940
Kekurangan apa? Apa yang kau bicarakan?
353
00:22:31,620 --> 00:22:32,780
Ayo belajarlah denganku.
354
00:22:32,780 --> 00:22:33,300
Aku...
355
00:22:33,300 --> 00:22:34,020
Baiklah.
356
00:22:36,980 --> 00:22:37,820
Ini lumayan.
357
00:22:39,940 --> 00:22:40,660
Benar.
358
00:22:41,580 --> 00:22:42,460
Rilekslah sedikit.
359
00:22:43,340 --> 00:22:44,220
Miring sedikit lagi.
360
00:22:44,580 --> 00:22:46,020
Bukan begitu, sekali lagi.
361
00:22:46,260 --> 00:22:47,340
Maaf.
362
00:22:47,340 --> 00:22:49,700
Aku lupa gaya ini bergantung
pada bentuk tubuh.
363
00:22:50,380 --> 00:22:51,500
Ini tidak terlalu cocok denganmu.
364
00:22:52,060 --> 00:22:54,100
Tidak masalah kalau tidak cocok.
365
00:22:54,100 --> 00:22:55,380
Tidak perlu diajar, aku bisa sendiri.
366
00:23:05,420 --> 00:23:06,740
Maaf.
367
00:23:07,260 --> 00:23:08,020
Xiaoqi.
368
00:23:08,180 --> 00:23:10,180
Ekspresi tadi sangat bagus dan manis.
369
00:23:10,300 --> 00:23:11,420
Lebih manis lagi, ayo.
370
00:23:11,420 --> 00:23:12,700
Benar, Nona Chai.
371
00:23:12,700 --> 00:23:14,460
Senyuman ini sangat menular.
372
00:23:15,140 --> 00:23:15,500
Benar.
373
00:23:15,500 --> 00:23:18,300
- Senyuman tadi...
- Benar, pertahankan ekspresi ini.
374
00:23:18,340 --> 00:23:19,140
Begini, ya?
375
00:23:20,340 --> 00:23:21,500
Sangat bagus.
376
00:23:23,780 --> 00:23:24,620
Benar.
377
00:23:25,100 --> 00:23:25,940
Sekali lagi.
378
00:23:26,780 --> 00:23:27,580
Sangat bagus.
379
00:23:28,300 --> 00:23:29,180
Pertahankan, ya.
380
00:23:37,820 --> 00:23:38,660
Sangat bagus.
381
00:23:39,780 --> 00:23:40,860
Semakin lama semakin bagus.
382
00:23:42,420 --> 00:23:42,940
Baiklah.
383
00:23:42,940 --> 00:23:44,460
- Yang ini sangat bagus.
- Lumayan.
384
00:23:44,460 --> 00:23:45,380
Semuanya sangat bagus.
385
00:23:45,380 --> 00:23:46,460
Baik, sudah ada.
386
00:23:47,140 --> 00:23:47,980
Kalian sudah bekerja keras.
387
00:23:51,100 --> 00:23:52,220
Tukarlah baju.
388
00:23:54,140 --> 00:23:54,820
Pergilah.
389
00:23:57,940 --> 00:23:58,580
Boleh.
390
00:24:01,060 --> 00:24:04,140
Foto promosi pria harus
menggunakan gaya yang bertolak belakang.
391
00:24:04,140 --> 00:24:07,620
Menggunakan kegagahan kita
untuk menciptakan kelembutan riasan ini.
392
00:24:07,860 --> 00:24:08,580
Boleh.
393
00:24:08,580 --> 00:24:12,020
Sebenarnya menurutku, Presdir Fang,
kau boleh membuka kancingmu.
394
00:24:15,140 --> 00:24:16,460
Ayo, suara musiknya lebih besar lagi.
395
00:24:30,340 --> 00:24:30,900
Bagus.
396
00:24:32,580 --> 00:24:33,580
Sangat bagus.
397
00:24:35,300 --> 00:24:36,180
Sangat bagus.
398
00:24:36,180 --> 00:24:36,980
Sekali lagi.
399
00:24:39,420 --> 00:24:40,820
Baik, ganti gaya.
400
00:24:41,340 --> 00:24:42,100
Sekali lagi.
401
00:24:43,420 --> 00:24:44,340
Sangat bagus.
402
00:24:45,060 --> 00:24:47,460
Mengapa aura persaingan
mereka sangat kuat?
403
00:24:48,740 --> 00:24:50,540
Menurutmu siapa yang tampan
di antara mereka?
404
00:24:51,740 --> 00:24:52,220
Pertahankan.
405
00:24:52,220 --> 00:24:53,820
Tentunya Presdir Fang.
406
00:24:54,020 --> 00:24:55,140
Apa yang tidak pernah kulihat?
407
00:24:56,820 --> 00:24:58,700
Baik, turunkan dagunya.
408
00:24:59,700 --> 00:25:00,460
Sangat bagus.
409
00:25:02,980 --> 00:25:03,700
Asisten Han.
410
00:25:06,220 --> 00:25:06,940
Candy.
411
00:25:08,820 --> 00:25:09,780
Sangat bagus.
412
00:25:10,180 --> 00:25:11,500
Kalian boleh kembangkan gaya sendiri.
413
00:25:17,620 --> 00:25:19,100
Baik, sekali lagi.
414
00:25:28,540 --> 00:25:29,740
Mudah.
415
00:25:30,860 --> 00:25:31,660
Asisten Han.
416
00:25:31,660 --> 00:25:32,460
Lihat kemari.
417
00:25:44,380 --> 00:25:45,740
Baik, sangat bagus.
418
00:25:49,380 --> 00:25:50,100
Pertahankan.
419
00:25:55,660 --> 00:25:57,260
Tubuhnya terlalu bagus.
420
00:25:58,660 --> 00:25:59,740
Sudah.
421
00:25:59,740 --> 00:26:01,180
Berhenti, jangan membuka lagi.
422
00:26:02,700 --> 00:26:03,420
Sudah ada.
423
00:26:03,740 --> 00:26:05,100
Aku sungguh bisa membuka satu kancing lagi.
424
00:26:05,420 --> 00:26:06,140
Aku juga boleh.
425
00:26:06,460 --> 00:26:07,300
Sudah ada.
426
00:26:07,340 --> 00:26:07,980
Kau yakin?
427
00:26:07,980 --> 00:26:08,980
Sungguh sudah bisa.
428
00:26:09,260 --> 00:26:10,820
Jika dibuka lagi, tidak bisa ditayangkan.
429
00:26:11,260 --> 00:26:11,900
Baik.
430
00:26:12,420 --> 00:26:13,940
Baik, kalian istirahatlah.
431
00:26:13,940 --> 00:26:15,460
Siap-siap untuk pemotretan pasangan.
432
00:26:18,460 --> 00:26:19,180
Pelan-pelan Xiaoqi.
433
00:26:19,220 --> 00:26:20,180
Aku tidak sengaja.
434
00:26:20,540 --> 00:26:21,300
Maaf.
435
00:26:21,940 --> 00:26:22,540
Mari, Fang Leng.
436
00:26:22,540 --> 00:26:24,300
Presdir Fang,
kau sudah bekerja keras hari ini.
437
00:26:25,740 --> 00:26:26,820
- Mari.
- Terima kasih.
438
00:26:27,500 --> 00:26:28,740
Menurutku penampilanmu hari ini
439
00:26:28,740 --> 00:26:29,820
- sangat menawan.
- Aku mau minum.
440
00:26:30,460 --> 00:26:31,220
Sangat bagus.
441
00:26:33,060 --> 00:26:33,980
Aku ambil sebotol lagi.
442
00:26:34,980 --> 00:26:35,940
Mari, biar aku lap.
443
00:26:40,220 --> 00:26:40,940
Bagus sekali.
444
00:26:41,140 --> 00:26:41,980
Kau hari ini sangat cantik.
445
00:26:42,020 --> 00:26:42,820
Kau juga.
446
00:26:44,780 --> 00:26:45,460
Baik.
447
00:26:47,660 --> 00:26:48,980
Lebih dekat sedikit.
448
00:26:51,540 --> 00:26:53,020
Ayo, lihat pasangannya.
449
00:26:53,580 --> 00:26:54,420
Sangat bagus.
450
00:26:56,180 --> 00:26:56,860
Ayo.
451
00:26:57,580 --> 00:26:58,420
Lihat kemari.
452
00:27:00,380 --> 00:27:01,380
Sangat bagus.
453
00:27:02,660 --> 00:27:03,500
Sekali lagi.
454
00:27:06,420 --> 00:27:07,340
Baik, lumayan.
455
00:27:09,220 --> 00:27:10,020
Xiaoqi.
456
00:27:10,020 --> 00:27:12,580
Kau boleh mengangkat satu kaki
agar terlihat lebih ceria.
457
00:27:12,580 --> 00:27:13,500
Mengangkat kaki?
458
00:27:14,300 --> 00:27:15,100
Apakah begini?
459
00:27:30,180 --> 00:27:30,900
Sudah ada.
460
00:27:31,420 --> 00:27:32,860
Aku mau postur pasangan yang seperti ini.
461
00:27:34,460 --> 00:27:35,220
Begini saja.
462
00:27:35,220 --> 00:27:36,820
Kalian gantilah pasangan.
463
00:27:37,620 --> 00:27:39,020
Presdir Fang satu tim dengan Xiaoqi.
464
00:27:39,060 --> 00:27:40,100
Kalian berdua satu tim, bagaimana?
465
00:27:40,100 --> 00:27:42,540
Kami tidak ada masalah,
mengapa harus ganti pasangan?
466
00:27:43,420 --> 00:27:44,900
Pasangan yang awal sudah bagus, tidak mau.
467
00:27:45,300 --> 00:27:46,780
Koordinasiku dengan Presdir Fang
sangat bagus.
468
00:27:46,780 --> 00:27:48,060
Mengapa diganti begitu saja?
469
00:27:48,060 --> 00:27:49,100
Benar, mengapa harus diganti?
470
00:27:49,100 --> 00:27:49,660
Benar.
471
00:27:49,660 --> 00:27:52,260
Namun, menurutku kau mau
menampilkan hasil terbaik, 'kan?
472
00:27:56,220 --> 00:27:57,020
Ada apa? Kau takut?
473
00:27:57,020 --> 00:27:57,940
Takut apa?
474
00:27:57,980 --> 00:27:58,740
Jika tidak takut, ayo foto.
475
00:27:58,740 --> 00:28:00,100
- Ayo.
- Ayo.
476
00:28:00,100 --> 00:28:00,540
Kau takut.
477
00:28:00,540 --> 00:28:01,340
Aku takut denganmu?
478
00:28:01,380 --> 00:28:02,140
- Ayo.
- Ayo.
479
00:28:02,140 --> 00:28:02,900
- Ayo.
- Ayo, foto.
480
00:28:02,940 --> 00:28:04,100
Kalau begitu memotret tim kalian dulu.
481
00:28:04,100 --> 00:28:05,540
Kalian berdua istirahatlah dulu.
482
00:28:11,860 --> 00:28:12,780
Baik, mulai.
483
00:28:14,900 --> 00:28:16,260
Aku sangat menantikan tim ini.
484
00:28:16,300 --> 00:28:17,140
Lebih dekat sedikit.
485
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Lebih dekat sedikit.
486
00:28:20,020 --> 00:28:20,580
Benar.
487
00:28:20,580 --> 00:28:22,620
Mengapa begitu jauh dariku?
488
00:28:22,800 --> 00:28:24,100
- Merasa bersalah?
- Ekspresi jangan terlalu kaku.
489
00:28:24,100 --> 00:28:25,700
Aku tidak melakukan kesalahan padamu.
490
00:28:25,700 --> 00:28:27,220
- Untuk apa merasa bersalah?
- Ayo, rilekslah.
491
00:28:27,220 --> 00:28:28,260
Sangat bagus.
492
00:28:28,940 --> 00:28:29,700
Benar juga.
493
00:28:30,180 --> 00:28:31,660
Sebenarnya aku lebih ingin
berterima kasih padamu.
494
00:28:31,940 --> 00:28:33,660
Sejak kau meninggalkan perusahaan,
495
00:28:33,660 --> 00:28:35,820
seluruh efesiensi bekerja
meningkat 25 persen.
496
00:28:35,860 --> 00:28:36,620
Kau...
497
00:28:36,620 --> 00:28:37,460
Perhatikan ekspresi.
498
00:28:41,180 --> 00:28:42,020
Rileks sedikit.
499
00:28:42,340 --> 00:28:45,420
Kau meninggalkan perusahaan
tanpa mengucapkan satu kata pun.
500
00:28:47,480 --> 00:28:49,100
Apakah kau sudah menyerahkan
pekerjaan pada Asisten Han?
501
00:28:49,100 --> 00:28:50,460
Kau jangan memfitnahku.
502
00:28:50,460 --> 00:28:52,140
Semua pekerjaan sudah aku
serah terimakan pada Asisten Han.
503
00:28:52,140 --> 00:28:53,260
Tidak ada yang tertinggal.
504
00:28:54,140 --> 00:28:54,820
Lalu, aku?
505
00:28:54,820 --> 00:28:55,980
Benar, sangat bagus.
506
00:28:55,980 --> 00:28:58,360
Biasanya kau mengantarkanku kopi
dan memperbaiki dokumen.
507
00:28:58,700 --> 00:29:00,580
Saat kau pergi,
apakah ada menyerahterimakannya padaku?
508
00:29:01,460 --> 00:29:02,620
Kau jangan memfitnahku.
509
00:29:02,620 --> 00:29:04,260
Kau sendiri yang bilang aku menyebalkan.
510
00:29:04,460 --> 00:29:06,060
Saat aku pergi, kau seharusnya senang.
511
00:29:06,260 --> 00:29:07,580
Itu perkataanku saat emosi.
512
00:29:33,740 --> 00:29:35,180
Mari, lihat kamera.
513
00:29:52,180 --> 00:29:53,460
Sangat bagus.
514
00:29:56,140 --> 00:29:56,980
Kepalanya bersandar sedikit.
515
00:30:02,780 --> 00:30:03,620
Sangat bagus.
516
00:30:05,060 --> 00:30:05,700
Benar.
517
00:30:07,580 --> 00:30:08,380
Sekali lagi.
518
00:30:11,700 --> 00:30:12,460
Sangat bagus.
519
00:30:13,220 --> 00:30:15,300
Ayo, lebih romantis lagi.
520
00:30:19,340 --> 00:30:21,020
Direktur Jiang hanya diam saja
melihat pasanganmu
521
00:30:21,060 --> 00:30:23,660
begitu romantis dengan orang lain.
522
00:30:24,020 --> 00:30:25,780
Kau sungguh berhati besar.
523
00:30:27,740 --> 00:30:28,980
Bukankah Nona Chen juga?
524
00:30:37,220 --> 00:30:41,220
Terlalu lama berdiam di rumah,
jadi, tidak ada inspirasi sama sekali.
525
00:30:44,700 --> 00:30:45,500
Terima kasih.
526
00:30:46,020 --> 00:30:47,820
Tema tahun ini adalah debaran hati.
527
00:30:47,820 --> 00:30:50,980
Kau pikirkanlah baik-baik apa
yang bisa membuat hatimu berdebar-debar.
528
00:30:52,060 --> 00:30:54,260
Debaran hati.
529
00:30:55,620 --> 00:30:57,460
Debaran hati?
530
00:31:48,340 --> 00:31:50,340
Aku sepertinya tahu apa yang bisa
membuat hatiku berdebar-debar.
531
00:31:51,380 --> 00:31:52,340
Apa?
532
00:31:54,100 --> 00:31:57,900
Namun, jika aku mengatakannya,
apakah sedikit lancang?
533
00:32:04,380 --> 00:32:05,500
Tidak akan.
534
00:32:05,540 --> 00:32:08,500
(Peringatan, suhu sistem meningkat)
Katakanlah yang mau kau bilang.
535
00:32:09,500 --> 00:32:10,460
Kalau begitu aku akan mengatakan.
536
00:32:13,380 --> 00:32:15,180
Piala juara pertama.
537
00:32:17,380 --> 00:32:18,980
Dipikirkan saja aku sangat senang.
538
00:32:18,980 --> 00:32:22,130
(Suhu sistem normal)
539
00:32:23,180 --> 00:32:28,380
Piala juara pertama.
540
00:32:28,420 --> 00:32:30,780
Mengapa suhuku bisa
tiba-tiba meningkat tadi?
541
00:32:31,220 --> 00:32:32,980
Saat mendengar piala juara pertama,
542
00:32:32,980 --> 00:32:33,660
Semangat!
543
00:32:33,660 --> 00:32:35,340
suhunya malah tiba-tiba menurun.
544
00:32:39,205 --> 00:32:39,955
(Ibu)
545
00:32:41,620 --> 00:32:42,900
Gawat.
546
00:32:42,940 --> 00:32:44,100
Ibuku.
547
00:32:44,380 --> 00:32:46,220
Aku bilang pada ibuku,
setelah selesai sekolah akan pulang rumah.
548
00:32:46,220 --> 00:32:47,380
Sudah semalam ini.
549
00:32:47,380 --> 00:32:48,140
Tenang saja.
550
00:32:48,180 --> 00:32:50,080
Aku akan membawamu lewat jalan pintas,
lima menit saja sudah sampai.
551
00:32:51,860 --> 00:32:53,100
Kau memang bisa diandalkan.
552
00:32:54,420 --> 00:32:55,340
Aku peringatkan kau.
553
00:32:55,340 --> 00:32:56,660
Kelak tidak boleh memegang kepalaku.
554
00:33:03,500 --> 00:33:04,180
Ayo.
555
00:33:26,780 --> 00:33:28,380
Tidak boleh memegang kepala,
tapi bergandengan tangan.
556
00:33:28,380 --> 00:33:29,500
Apakah ini masuk akal?
557
00:33:30,260 --> 00:33:31,980
Bukan urusanmu,
intinya tidak boleh memegang kepalaku.
558
00:34:03,140 --> 00:34:03,820
Selesai.
559
00:34:04,420 --> 00:34:05,260
- Sudah selesai.
- Terima kasih.
560
00:34:05,260 --> 00:34:06,660
- Kau sudah bekerja keras.
- Kau sudah bekerja keras.
561
00:34:06,660 --> 00:34:07,700
Kevin, kemarilah.
562
00:34:07,700 --> 00:34:08,740
- Shiyi.
- Nanti mau ke mana?
563
00:34:08,740 --> 00:34:09,620
Ambillah ini.
564
00:34:10,220 --> 00:34:11,540
Mau makan makanan enak?
565
00:34:12,580 --> 00:34:13,940
- Gantilah bajumu.
- Baik, aku akan menggantinya.
566
00:34:13,940 --> 00:34:14,660
Tunggulah aku.
567
00:34:16,460 --> 00:34:17,260
Nanti pilihlah fotonya.
568
00:34:17,260 --> 00:34:18,060
Kalau begitu aku pulang dulu.
569
00:34:18,060 --> 00:34:19,260
- Baik.
- Baik, kau sudah bekerja keras.
570
00:34:19,260 --> 00:34:20,680
- Hati-hati, aku pergi dulu.
- Kalau begitu kami duluan.
571
00:34:21,520 --> 00:34:22,360
Apakah kau sudah memesan mobil?
572
00:34:23,630 --> 00:34:28,780
(Pameran permen)
573
00:34:28,780 --> 00:34:30,220
Aku terpaksa mengatakan,
574
00:34:30,220 --> 00:34:32,500
kau bisa mengambil kesempatan
dan menghancurkan pemotretanku hari ini,
575
00:34:32,540 --> 00:34:33,780
memanglah hebat.
576
00:34:34,140 --> 00:34:36,180
Kau memang musuh cinta yang pantas
dilawan dengan sungguh-sungguh.
577
00:34:38,060 --> 00:34:40,700
Namun, aku tidak mau menghabiskan
terlalu banyak waktu pada dirimu.
578
00:34:40,740 --> 00:34:42,740
Jika kau bersedia inisiatif
menyerah dari Fang Leng,
579
00:34:43,180 --> 00:34:45,940
ada banyak orang kaya di sekitarku
yang bisa aku kenalkan padamu.
580
00:34:46,300 --> 00:34:48,220
Tidak akan kurang dari Fang Leng.
581
00:34:49,660 --> 00:34:51,500
Bagus sekali,
kau simpanlah untuk dirimu.
582
00:34:51,500 --> 00:34:53,460
Aku mohon padamu untuk
melihat fakta dengan jelas.
583
00:34:53,780 --> 00:34:56,220
Fang Leng pasti akan memilih
orang yang bisa membantunya.
584
00:34:56,740 --> 00:35:00,580
Bukan gadis biasa
pengantar makanan sepertimu.
585
00:35:01,220 --> 00:35:03,620
Lagi pula, dari latar belakang keluarga
sampai penampilan,
586
00:35:03,620 --> 00:35:06,140
apa yang bisa kau bandingkan denganku?
587
00:35:06,380 --> 00:35:07,260
Kau tunggu sebentar.
588
00:35:08,020 --> 00:35:08,620
Kau...
589
00:35:10,540 --> 00:35:12,620
Kau setelah bicara sebentar,
langsung pergi.
590
00:35:12,620 --> 00:35:15,100
Apakah kau merasa bersalah
atau memang sudah direncanakan?
591
00:35:15,620 --> 00:35:17,100
Sungguh sangat aneh.
592
00:35:17,820 --> 00:35:19,220
Kau itu...
593
00:35:19,820 --> 00:35:20,860
Tidak boleh berkata kotor.
594
00:35:21,340 --> 00:35:23,020
Atas dasar apa kau meremehkan pekerja?
595
00:35:23,020 --> 00:35:24,860
Tidak sepertimu menghasilkan
uang mengandalkan
596
00:35:24,860 --> 00:35:26,260
kedipan mata dan air mata palsu.
597
00:35:26,260 --> 00:35:27,880
Memang mengapa jika aku
mengandalkan diriku mencari uang?
598
00:35:27,880 --> 00:35:29,260
Atas dasar apa kau meremehkan pekerja?
599
00:35:29,260 --> 00:35:31,060
Siapa yang kau bilang
mengandalkan kedipan mata?
600
00:35:31,060 --> 00:35:32,180
Bukankah di ruangan ini hanya ada kita?
601
00:35:32,220 --> 00:35:33,620
Menurutmu, siapa yang aku bicarakan?
602
00:35:33,620 --> 00:35:36,460
Lagi pula, bisakah kau tidak terus membawa
keluarga saat bicara?
603
00:35:36,460 --> 00:35:39,620
Tanpa perlindungan keluargamu, siapa
yang akan memedulikan dan mengenalmu?
604
00:35:39,620 --> 00:35:42,340
Jika kau dibuang ke kelompok orang itu,
tidak akan ada orang yang melihatmu.
605
00:35:42,340 --> 00:35:43,820
Sungguh tidak bernilai sama sekali.
606
00:35:44,260 --> 00:35:45,700
- Aku...
- Kau mau bilang dirimu cantik, 'kan?
607
00:35:45,700 --> 00:35:46,740
Apa gunanya cantik?
608
00:35:46,740 --> 00:35:48,740
Banyak orang cantik
yang tidak menghormati orang sepertimu.
609
00:35:48,740 --> 00:35:51,140
Lagi pula,
bedakmu sepertinya sudah berantakan.
610
00:35:54,420 --> 00:35:55,820
Harusnya aku tidak salah bicara.
611
00:35:56,060 --> 00:35:56,820
Xiaoqi.
612
00:35:58,300 --> 00:35:58,900
Ayo pergi.
613
00:36:01,660 --> 00:36:02,620
Kau tunggulah.
614
00:36:09,300 --> 00:36:10,180
Ada apa?
615
00:36:13,540 --> 00:36:15,140
Presdir Fang perhatian sekali.
616
00:36:15,140 --> 00:36:18,260
Kalau begitu jagalah pacar cantik
yang layak untukmu ini.
617
00:36:18,820 --> 00:36:19,540
Ayo pergi.
618
00:36:25,700 --> 00:36:28,540
Aku tidak hati-hati hingga terkilir,
sangat sakit.
619
00:36:29,100 --> 00:36:29,980
Kau baik-baik saja, 'kan?
620
00:36:30,540 --> 00:36:32,260
Bisakah kau mengantarku ke rumah sakit?
621
00:36:32,860 --> 00:36:33,660
Nona Chen.
622
00:36:34,340 --> 00:36:35,580
Aktingmu berlebihan.
623
00:36:53,860 --> 00:36:54,820
Siapa bilang tidak ada kekompakan?
624
00:36:54,860 --> 00:36:56,460
Kami sangat kompak.
625
00:36:56,660 --> 00:36:57,620
Ayo lakukan pemotretan.
626
00:37:01,220 --> 00:37:03,260
Kau berusaha begitu keras,
harusnya sangat lelah, 'kan?
627
00:37:05,700 --> 00:37:07,900
Aku hanya mau minta maaf.
628
00:37:07,900 --> 00:37:10,500
Sudah minta maaf berkali-kali,
apakah kau tidak puas sekali pun?
629
00:37:19,336 --> 00:37:26,120
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
630
00:37:27,272 --> 00:37:33,030
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
631
00:37:33,608 --> 00:37:40,390
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
632
00:37:41,224 --> 00:37:50,790
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪
633
00:38:52,060 --> 00:38:55,220
♪Setiap kali kau ada di dekatku♪
634
00:38:57,220 --> 00:39:04,060
♪Mengapa aku selalu merasa asing
dan juga familier?♪
635
00:39:04,500 --> 00:39:11,140
♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪
636
00:39:11,900 --> 00:39:18,340
♪Cuplikan kilat kenangan itu
membangkitkan debaran hatiku♪
637
00:39:19,740 --> 00:39:23,780
♪Aku sungguh takut akan melupakan♪
638
00:39:24,820 --> 00:39:31,860
♪Bahwa kaulah alasanku untuk mengikuti
dan mempertahankan kegigihan hatiku♪
639
00:39:32,420 --> 00:39:35,580
♪Kau hanya perlu menggenggamku
dengan erat♪
640
00:39:35,580 --> 00:39:45,140
♪Agar aku berani berjuang
meskipun harus melawan badai♪
641
00:39:45,540 --> 00:39:52,300
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
642
00:39:53,580 --> 00:39:59,780
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
643
00:39:59,900 --> 00:40:06,820
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
644
00:40:07,780 --> 00:40:15,300
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪
645
00:40:15,460 --> 00:40:20,740
♪Aku akan selalu ingat
untuk menjaga ketulusan ini♪
646
00:40:21,220 --> 00:40:26,740
♪Karena hanya itulah
hal yang paling ingin kumiliki♪
647
00:40:26,940 --> 00:40:34,780
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
648
00:40:35,220 --> 00:40:41,260
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
649
00:40:41,260 --> 00:40:48,580
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
650
00:40:49,100 --> 00:40:57,340
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪43318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.