All language subtitles for EP14_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV Subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:19,100 ♪Kecentilanku yang membuatmu kesal♪ 2 00:00:19,780 --> 00:00:23,540 ♪Kau hanya dingin dan cuek♪ 3 00:00:24,260 --> 00:00:28,260 ♪Sampai saat aku melihatmu luluh karena kelucuanku♪ 4 00:00:28,500 --> 00:00:32,300 ♪Aku akan mempertimbangkan untuk meninggalkan tata surya ini♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:37,260 ♪Alam semesta ini penuh dengan gravitasi♪ 6 00:00:37,260 --> 00:00:41,820 ♪Tapi kau memiliki daya tarik yang mematikan untukku♪ 7 00:00:42,220 --> 00:00:45,900 ♪Petualangan setengah alam semesta♪ 8 00:00:46,060 --> 00:00:49,780 ♪Tidak cukup untuk menghentikanku♪ 9 00:00:50,180 --> 00:00:54,340 ♪Aku sedih bagai seorang yang tidak bisa pulang rumah♪ 10 00:00:54,580 --> 00:00:57,080 ♪Kau seperti sepercik sinar matahari hangat♪ 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,900 ♪yang senantiasa menyinariku♪ 12 00:00:59,340 --> 00:01:02,940 ♪Melewati puluhan juta tahun cahaya♪ 13 00:01:03,300 --> 00:01:07,220 ♪Agar bisa dicintai olehmu♪ 14 00:01:07,900 --> 00:01:12,020 ♪Cintaku seperti satelit yang mengitari planet ini♪ 15 00:01:12,260 --> 00:01:14,540 ♪Dan kau adalah asteroid berbahaya♪ 16 00:01:14,540 --> 00:01:16,340 ♪namun menarik yang melintas♪ 17 00:01:16,660 --> 00:01:20,420 ♪Melewati puluhan juta tahun cahaya♪ 18 00:01:20,900 --> 00:01:23,680 ♪Hanya agar ditemukan olehmu♪ 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,740 ♪dan mengingatku selamanya♪ 20 00:01:28,460 --> 00:01:34,620 =Pacarku Alien S2= 21 00:01:34,830 --> 00:01:36,900 =Episode 14= 22 00:01:36,955 --> 00:01:39,455 (Nilai ujian, tidak lulus) 23 00:01:55,900 --> 00:01:57,420 Apa yang perlu disedihkan? 24 00:01:57,700 --> 00:02:00,540 Aku sudah tidak lulus tujuh kali. 25 00:02:00,540 --> 00:02:02,020 Bukankah masih baik-baik saja? 26 00:02:04,420 --> 00:02:04,980 Ini untukmu. 27 00:02:07,220 --> 00:02:08,940 Ini namanya permen. 28 00:02:08,940 --> 00:02:10,260 Ini benda dari bumi. 29 00:02:10,540 --> 00:02:13,380 Makan satu saja, kau akan segera menjadi senang. 30 00:02:22,680 --> 00:02:24,220 Cepatlah makan. 31 00:02:31,380 --> 00:02:32,220 Apakah enak? 32 00:02:37,380 --> 00:02:38,740 Senyummu sangat cantik. 33 00:02:39,540 --> 00:02:40,580 Seleramu bagus. 34 00:02:41,460 --> 00:02:43,220 Ayo kita menjadi teman. 35 00:02:43,220 --> 00:02:44,140 Teman? 36 00:02:44,580 --> 00:02:46,980 Teman juga adalah bahasa dari bumi. 37 00:02:47,300 --> 00:02:49,380 Teman seperti kita tadi. 38 00:02:49,380 --> 00:02:53,180 Saling berbagi makanan enak dan memuji dengan tulus. 39 00:02:53,420 --> 00:02:57,580 Namun, yang terpenting adalah teman harus bergaul dengan tulus. 40 00:02:57,620 --> 00:02:59,660 Tidak boleh menindas sesama dengan semena-semena. 41 00:03:17,700 --> 00:03:19,380 Xiaoqi datang untuk menyelesaikan tugas. 42 00:03:21,300 --> 00:03:22,740 Bukan ditindas olehmu. 43 00:03:24,855 --> 00:03:26,780 (Klub Tinju Wubo) 44 00:04:04,700 --> 00:04:06,060 Mengapa kau begitu emosian hari ini? 45 00:04:06,460 --> 00:04:07,420 Tidak bermain lagi. 46 00:04:09,020 --> 00:04:10,300 Bagaimana jika aku menemanimu berlatih? 47 00:04:10,980 --> 00:04:12,660 Aku takut kau bosan berlatih sendirian. 48 00:05:35,580 --> 00:05:36,500 Aku beri tahu kau. 49 00:05:36,500 --> 00:05:37,860 Xiaoqi adalah gadis yang baik. 50 00:05:38,020 --> 00:05:39,700 Kau tidak berhak melampiaskan emosi padanya. 51 00:05:39,740 --> 00:05:41,860 Apa hubungannya masalah kami denganmu? 52 00:05:44,220 --> 00:05:46,060 Masalah Xiaoqi adalah masalahku. 53 00:05:46,060 --> 00:05:47,060 Aku peringatkan kau. 54 00:05:47,060 --> 00:05:49,660 Jika kau berani menindas Xiaoqi lagi, aku akan menghabisimu. 55 00:05:50,140 --> 00:05:51,620 Aku lihat kau tidak punya kemampuan ini. 56 00:05:55,660 --> 00:05:58,060 Hubungan Presdir Fang dan Direktur Jiang bagus juga. 57 00:05:58,620 --> 00:06:00,140 Mereka bahkan saling menggelitik. 58 00:06:00,980 --> 00:06:02,340 - Jangan lihat lagi, ayo pergi. - Ayo. 59 00:06:14,540 --> 00:06:15,460 Nona Chai. 60 00:06:16,140 --> 00:06:17,740 Kau sungguh ingin mengundurkan diri? 61 00:06:19,580 --> 00:06:21,820 Orang yang begitu baik akan meninggalkan kami. 62 00:06:25,020 --> 00:06:25,700 Untukmu. 63 00:06:28,140 --> 00:06:30,100 Awalnya aku mau menyimpan ini untuk dipakai sendiri. 64 00:06:30,460 --> 00:06:32,220 Tidak disangka kau memakai duluan. 65 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 ("Hari ke-33 Meninggalkan Presdir") 66 00:06:33,220 --> 00:06:34,620 Kau jangan sampai menyerah. 67 00:06:34,620 --> 00:06:37,100 Setelah pulang, kau harus berlatih keras. 68 00:06:37,260 --> 00:06:39,540 Menaklukkan musuh dan bangkit kembali. 69 00:06:40,020 --> 00:06:42,300 Toko teh susuku tidak jauh dari sini. 70 00:06:42,300 --> 00:06:44,060 Kau memesan pesan antar sudah bisa bertemu denganku. 71 00:06:44,060 --> 00:06:45,260 Seringlah berpesan, terima kasih. 72 00:06:45,700 --> 00:06:47,300 Kalau begitu kelak aku memesan segelas sehari. 73 00:06:59,060 --> 00:06:59,900 Nona Chai. 74 00:07:00,140 --> 00:07:02,700 Apakah kau sungguh tidak ada harapan dengan Presdir Fang lagi? 75 00:07:08,180 --> 00:07:09,300 Aku membantumu menjelaskan. 76 00:07:14,980 --> 00:07:15,700 Presdir Fang. 77 00:07:15,900 --> 00:07:17,780 Nona Chai sudah memberikan pengajuan pengunduran diri padaku. 78 00:07:21,300 --> 00:07:22,740 Kau tidak kaget sama sekali? 79 00:07:23,300 --> 00:07:24,940 Dia kali ini sangat gigih. 80 00:07:26,020 --> 00:07:27,500 Uruslah serahterima pekerjaannya. 81 00:07:27,500 --> 00:07:29,540 Presdir Fang, kau sungguh sangat tidak... 82 00:07:31,780 --> 00:07:33,540 Tidak... 83 00:07:34,220 --> 00:07:37,140 Kau sangat tenang menghadapi kepergian karyawan. 84 00:07:38,100 --> 00:07:39,220 Hari ini ada jadwal apa? 85 00:07:41,980 --> 00:07:43,900 Satu jam lagi akan ada rapat rutin. 86 00:07:44,980 --> 00:07:47,420 Nanti sore ada rapat penelitian Departemen Parfum. 87 00:07:48,180 --> 00:07:48,860 Oh, ya. 88 00:07:49,620 --> 00:07:54,060 Nona Chen bilang mau mencarimu membahas iklan alat rias. 89 00:07:55,660 --> 00:07:56,420 Aku tahu. 90 00:07:57,580 --> 00:07:58,340 Pagi. 91 00:07:58,340 --> 00:07:59,220 (Fang Leng, Presdir) 92 00:07:59,220 --> 00:08:01,380 Kau sudah lelah bekerja, aku membawakanmu kopi. 93 00:08:05,540 --> 00:08:06,740 Kau keluarlah dulu. 94 00:08:18,080 --> 00:08:19,900 (Kantor Presdir) 95 00:08:19,900 --> 00:08:22,260 Ini adalah proyek kerja sama The One. 96 00:08:22,260 --> 00:08:23,860 Kelak kau yang melanjutkannya. 97 00:08:23,900 --> 00:08:24,620 Baik. 98 00:08:25,260 --> 00:08:26,700 Nona Chai. 99 00:08:26,740 --> 00:08:28,820 Mengapa kau tidak panik sama sekali? 100 00:08:29,460 --> 00:08:30,540 Namun, kau tenang saja. 101 00:08:30,900 --> 00:08:32,940 Aku pasti membantumu memantau Presdir Fang di perusahaan. 102 00:08:33,220 --> 00:08:34,940 Jangan sampai membiarkan dia merebutnya. 103 00:08:35,580 --> 00:08:37,380 Mereka berdua sangat cocok, 'kan? 104 00:08:37,780 --> 00:08:38,340 Dia... 105 00:08:38,580 --> 00:08:40,660 Sudahlah, aku sudah menyerahterimakan pekerjaanku. 106 00:08:40,660 --> 00:08:42,260 Aku juga sudah membereskan barangku. 107 00:08:42,300 --> 00:08:43,180 Sampai jumpa di kesempatan lain. 108 00:08:43,180 --> 00:08:43,820 Selamat tinggal. 109 00:08:48,220 --> 00:08:49,740 Drama yang manis 110 00:08:51,180 --> 00:08:53,020 mengapa berubah menjadi drama cinta segitiga? 111 00:08:56,220 --> 00:08:59,420 Masuknya orang ketiga sangat mempengaruhi hubungan aktor dan aktris utama. 112 00:09:00,020 --> 00:09:03,340 Apakah mereka akan kembali bersama atau berpisah? 113 00:09:03,340 --> 00:09:05,180 Silakan dengarkan penjelasan selanjutnya. 114 00:09:12,020 --> 00:09:13,940 Aku sudah berdiskusi dengan fotografer. 115 00:09:14,140 --> 00:09:16,420 Lokasi yang dipilih adalah akuarium. 116 00:09:16,820 --> 00:09:21,180 Ditambah dengan lipstik berkilau F Corp, hasilnya pasti sangat bagus. 117 00:09:22,500 --> 00:09:25,940 Kita akan melakukan pemotretan untuk foto promosi pasangan sore ini. 118 00:09:25,940 --> 00:09:26,980 Menurutmu bagaimana? 119 00:09:28,420 --> 00:09:29,100 Fang Leng. 120 00:09:30,940 --> 00:09:31,700 Fang Leng. 121 00:09:36,820 --> 00:09:37,620 Boleh. 122 00:09:38,580 --> 00:09:39,580 Kalau begitu sepakat. 123 00:09:39,940 --> 00:09:40,780 Baik. 124 00:09:41,260 --> 00:09:43,140 Kalau begitu kau lanjutkanlah pekerjaanmu. 125 00:09:43,140 --> 00:09:44,020 Aku pergi dulu. 126 00:09:44,940 --> 00:09:45,580 Terima kasih. 127 00:09:51,220 --> 00:09:53,860 Semalam kau membiarkanku pulang sendiri. 128 00:09:54,380 --> 00:09:56,860 Apakah kau hari ini tidak berencana mengantarku? 129 00:10:17,740 --> 00:10:19,780 Baiklah, mengantar sampai sini saja. 130 00:10:24,660 --> 00:10:26,140 Mengapa kau mengundurkan diri? 131 00:10:26,380 --> 00:10:28,300 Bukannya kemarin masih baik-baik saja? 132 00:10:30,700 --> 00:10:31,820 Dia sendiri yang memutuskan. 133 00:10:32,780 --> 00:10:34,740 Asalkan berbakat, di mana pun pasti akan berjaya. 134 00:10:35,260 --> 00:10:39,060 Kelak tidak peduli kau ke perusahaan mana pun, kau harus semangat. 135 00:10:43,780 --> 00:10:45,020 Kami pergi dulu, selamat tinggal. 136 00:10:57,300 --> 00:11:01,220 Manusia tidak boleh mengkhayal barang yang tidak pantas dengannya. 137 00:11:01,420 --> 00:11:05,580 Meski kau terlalu lambat menyerah, tapi setidaknya kau sadar diri. 138 00:11:06,220 --> 00:11:07,660 Ini tidak bisa sepenuhnya menyalahkanmu. 139 00:11:08,140 --> 00:11:10,620 Bagaimanapun Fang Leng tidak akan inisiatif menolak orang. 140 00:11:11,380 --> 00:11:13,340 Ini juga yang membuatmu berhalusinasi. 141 00:11:14,820 --> 00:11:17,020 Kau ini mengapa tiba-tiba berubah kepribadian? 142 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 Aku peringatkan kau. 143 00:11:20,620 --> 00:11:23,300 Kelak jangan biarkan aku melihatmu muncul di sisi Fang Leng. 144 00:11:25,020 --> 00:11:29,180 Gadis sepertimu hanyalah hiburannya saat bosan. 145 00:11:29,180 --> 00:11:30,660 Apa yang kau bicarakan? 146 00:11:31,940 --> 00:11:33,580 Kau sungguh seperti... 147 00:11:34,860 --> 00:11:36,860 Seperti itu... 148 00:11:37,420 --> 00:11:38,140 Seperti apa, ya? 149 00:11:38,140 --> 00:11:39,620 Kau tunggu sebentar, jangan bergerak. 150 00:11:39,620 --> 00:11:40,580 Tunggu sebentar. 151 00:11:41,260 --> 00:11:44,380 Kau adalah gadis munafik yang egois dan tidak tahu sopan santun. 152 00:11:44,380 --> 00:11:46,380 Kau merasa seperti putri karena kau cantik. 153 00:11:46,380 --> 00:11:50,100 Namun, sebenarnya isi hatimu lebih buruk dari pada ibu tiri Putri Salju. 154 00:11:50,100 --> 00:11:51,820 Kurcaci saja cemas melihatmu. 155 00:11:52,460 --> 00:11:54,100 Pangeran saja melarikan diri saat melihatmu. 156 00:11:54,380 --> 00:11:55,540 Cermin ajaib melihatmu saja... 157 00:11:56,220 --> 00:11:57,380 Benar, itulah dia. 158 00:12:01,820 --> 00:12:04,740 Mengapa setelah datang ke bumi aku tidak pernah menang dalam perdebatan? 159 00:12:06,340 --> 00:12:07,900 Trik di bumi terlalu dalam. 160 00:12:08,180 --> 00:12:09,900 Aku sangat ingin pulang ke Cape Town. 161 00:12:11,020 --> 00:12:11,740 Anakku. 162 00:12:12,180 --> 00:12:14,740 Setelah sampai sekolah, kau belajarlah baik-baik. 163 00:12:16,140 --> 00:12:17,300 Kau tenang saja, Ibu. 164 00:12:17,300 --> 00:12:20,980 Demi masa depan F Corp, aku pasti tidak akan membiarkanmu kecewa. 165 00:12:24,620 --> 00:12:25,300 Baiklah. 166 00:12:26,900 --> 00:12:27,500 Sudah. 167 00:12:28,140 --> 00:12:29,060 Ibu, aku pergi dulu. 168 00:12:29,300 --> 00:12:30,980 - Selamat tinggal, baiklah. - Jangan sering makan pesan antar. 169 00:12:38,100 --> 00:12:41,860 Akhirnya anak ini sudah dewasa. 170 00:12:43,620 --> 00:12:45,300 - Bersulang. - Ayo merayakan. 171 00:12:50,060 --> 00:12:51,420 Menyenangkan sekali. 172 00:12:51,780 --> 00:12:55,100 Akhirnya aku sudah bebas. 173 00:12:56,460 --> 00:12:57,420 Putarlah musik. 174 00:13:03,260 --> 00:13:03,980 Xiao Bu. 175 00:13:04,420 --> 00:13:06,460 Jika bukan karena kau mengirim surat penerimaan itu, 176 00:13:06,500 --> 00:13:08,020 aku sekarang masih dikurung di rumah. 177 00:13:10,740 --> 00:13:12,620 (Rising Star Cup Art Competition) Aku baru ini menemukan sebuah lomba. 178 00:13:12,620 --> 00:13:14,100 Kau sekarang sudah bisa bersiap-siap. 179 00:13:14,100 --> 00:13:14,980 Jangan buru-buru. 180 00:13:15,780 --> 00:13:18,740 Otak seniman perlu relaksasi yang cukup. 181 00:13:18,740 --> 00:13:20,580 Dengan begitu baru bisa terinspirasi. 182 00:13:23,780 --> 00:13:24,580 Tidak boleh membuang waktu. 183 00:13:24,580 --> 00:13:26,380 Kau sudah berapa lama tidak melukis? Tanganmu sudah kaku, 'kan? 184 00:13:29,100 --> 00:13:29,700 Ayo. 185 00:13:32,340 --> 00:13:32,980 Lukislah. 186 00:13:34,500 --> 00:13:35,580 Melukislah. 187 00:13:54,780 --> 00:13:55,460 Asisten Han. 188 00:13:55,660 --> 00:13:56,900 Suruhlah Xiaoqi mencetaknya. 189 00:13:58,380 --> 00:13:59,020 Presdir Fang. 190 00:14:00,020 --> 00:14:01,780 Nona Chai sudah mengundurkan diri. 191 00:14:06,940 --> 00:14:07,620 Kalau begitu kau saja. 192 00:14:09,540 --> 00:14:10,500 Ramuan pertama terlalu kuat. 193 00:14:11,060 --> 00:14:13,220 Dosis parfum bisa lebih akurat. 194 00:14:13,580 --> 00:14:14,340 Xiaoqi. 195 00:14:15,180 --> 00:14:16,440 Kau yang bertanggung jawab atas proyek ini. 196 00:14:17,260 --> 00:14:18,340 Presdir Fang. 197 00:14:19,020 --> 00:14:20,900 Nona Chai sudah mengundurkan diri. 198 00:14:27,500 --> 00:14:29,220 Xiaoqi antarkan kopi untukku. 199 00:14:30,500 --> 00:14:31,900 Presdir Fang, ini aku. 200 00:14:35,500 --> 00:14:36,260 Presdir Fang. 201 00:14:36,420 --> 00:14:38,380 Apakah kau merindukan Nona Chai? 202 00:14:38,660 --> 00:14:41,220 Karyawan yang sudah mengundurkan diri bukankah teleponnya harusnya dimatikan? 203 00:14:41,740 --> 00:14:43,060 Apakah kau tahu ini kelalaianmu? 204 00:14:45,180 --> 00:14:46,300 Antarkan kopi untukku. 205 00:14:51,380 --> 00:14:53,060 Kue stoberi. 206 00:14:53,060 --> 00:14:55,355 (Toko Teh Susu Chai Chai) 207 00:14:58,380 --> 00:15:00,220 Maaf, ini kue matcha yang kau pesan. 208 00:15:00,380 --> 00:15:01,140 Kau sudah lama menunggu. 209 00:15:01,140 --> 00:15:02,340 Salah mengantar, ya? 210 00:15:02,340 --> 00:15:04,060 Benar, ini kue stoberi. 211 00:15:04,100 --> 00:15:06,220 Maaf. 212 00:15:06,220 --> 00:15:07,980 Kue cokelatmu akan segera datang. 213 00:15:08,740 --> 00:15:09,500 Maaf. 214 00:15:10,900 --> 00:15:12,220 Ada apa Xiaoqi? 215 00:15:12,220 --> 00:15:13,700 Mengapa beberapa hari ini kau terlihat kebingungan? 216 00:15:13,740 --> 00:15:15,620 Aku tidak apa-apa. 217 00:15:15,620 --> 00:15:17,500 Aku mengantar Kola ke meja nomor tujuh dulu. 218 00:15:18,260 --> 00:15:20,260 Meja nomor tujuh memesan es teh. 219 00:15:21,220 --> 00:15:22,540 Kalau begitu ini adalah meja nomor tiga. 220 00:15:22,580 --> 00:15:24,460 Bukan, meja nomor tiga memesan air lemon. 221 00:15:24,780 --> 00:15:26,140 Tidak ada yang memesan Kola. 222 00:15:26,500 --> 00:15:27,820 Apakah kau terlalu lelah? 223 00:15:27,860 --> 00:15:29,740 Begini saja, aku memberimu waktu libur. 224 00:15:29,740 --> 00:15:31,020 Kau pergilah merilekskan diri. 225 00:15:31,020 --> 00:15:32,900 Tidak apa-apa, tidak perlu memberiku libur. 226 00:15:33,100 --> 00:15:33,860 Tidak apa-apa. 227 00:15:33,900 --> 00:15:35,300 Lagi pula dua hari ini tidak banyak pelanggan. 228 00:15:35,300 --> 00:15:36,540 Aku bisa mengurusnya. 229 00:15:36,860 --> 00:15:37,580 Xiaoqi. 230 00:15:38,100 --> 00:15:39,220 Apakah nanti sore ada waktu? 231 00:15:39,260 --> 00:15:40,220 Ayo kita pergi bersama. 232 00:15:40,700 --> 00:15:43,820 (Tiket masuk) Ini pameran permen? 233 00:15:44,860 --> 00:15:45,940 Ini bagus. 234 00:15:45,940 --> 00:15:49,660 Aku ingin memperkenalkan toko teh susuku dengan bisnis permen. 235 00:15:49,700 --> 00:15:52,260 Kau kebetulan bisa membantu Kakak Chai mempelajarinya. 236 00:15:52,260 --> 00:15:53,020 Bagaimana? 237 00:15:53,300 --> 00:15:54,660 Lagi pula, dia... 238 00:15:55,820 --> 00:15:57,220 Maaf, siapa namamu? 239 00:15:57,380 --> 00:15:58,660 Halo, aku Jiang Shiyi. 240 00:15:59,100 --> 00:15:59,780 Oh, ya. 241 00:15:59,980 --> 00:16:03,100 Tuan Muda ke-11 ini sengaja kemari untuk mencarimu, benar, 'kan? 242 00:16:03,300 --> 00:16:05,460 Jika kau tidak pergi, dia akan sangat sedih. 243 00:16:07,260 --> 00:16:08,220 Baiklah kalau begitu. 244 00:16:08,340 --> 00:16:09,140 Ayo kita pergi. 245 00:16:09,540 --> 00:16:10,580 Tunggu. 246 00:16:11,100 --> 00:16:13,060 Berdandanlah lebih cantik kalau mau bermain ke luar. 247 00:16:13,060 --> 00:16:14,180 Gantilah bajumu. 248 00:16:14,220 --> 00:16:15,580 Harus mengganti baju? 249 00:16:15,900 --> 00:16:17,060 Patuhlah, cepat ganti. 250 00:16:17,500 --> 00:16:19,580 Kalau begitu kau tunggulah, aku mau mengganti baju. 251 00:16:20,900 --> 00:16:21,620 Aku menunggumu. 252 00:16:24,220 --> 00:16:26,960 Xiaoqi masih sangat sedih. 253 00:16:28,380 --> 00:16:29,420 Benar. 254 00:16:29,980 --> 00:16:32,340 Sejak mengundurkan diri, kondisinya semakin buruk. 255 00:16:33,460 --> 00:16:37,220 Namun, tadi aku tidak menjodohkan kalian. 256 00:16:37,500 --> 00:16:41,420 Hanya saja Presdir Fang terlalu keterlaluan dalam masalah ini. 257 00:16:41,420 --> 00:16:43,100 Dia membuat Xiaoqi sangat sedih. 258 00:16:43,140 --> 00:16:45,340 Aku sebagai penggemar mereka sudah tidak tahan lagi. 259 00:16:45,580 --> 00:16:48,140 Aku hanya mau kau menemani Xiaoqi menghilangkan beban pikiran. 260 00:16:48,380 --> 00:16:50,060 Kau tidak boleh memanfaatkan kesempatan. 261 00:16:54,480 --> 00:16:58,055 (Pameran permen) 262 00:16:59,220 --> 00:17:00,580 - Paman, ini tiketnya untukmu. - Mari. 263 00:17:00,580 --> 00:17:01,500 Baik, silakan masuk. 264 00:17:03,220 --> 00:17:03,740 Ini. 265 00:17:05,060 --> 00:17:05,820 Halo. 266 00:17:06,180 --> 00:17:06,940 Silakan masuk. 267 00:17:14,660 --> 00:17:15,340 Bagaimana? 268 00:17:15,980 --> 00:17:18,740 Jika satu permen tidak cukup, semua ini cukup, 'kan? 269 00:17:18,740 --> 00:17:19,740 Sudah cukup. 270 00:17:27,260 --> 00:17:29,100 Apakah semua ini boleh dibeli dan dibawa pulang? 271 00:17:29,140 --> 00:17:30,580 Kau pikirkanlah mau yang mana. 272 00:17:30,620 --> 00:17:32,340 - Setelah selesai, aku akan membelikanmu. - Sungguh? 273 00:17:53,460 --> 00:17:54,140 Jangan bergerak. 274 00:18:01,340 --> 00:18:02,220 Pemotretan? 275 00:18:02,660 --> 00:18:03,380 Benar. 276 00:18:03,620 --> 00:18:07,300 Kau sore ini harus pergi ke akuarium untuk foto iklan promosi dengan Nona Chen. 277 00:18:07,860 --> 00:18:09,780 Kau sendiri yang menyetujuinya pagi ini. 278 00:18:12,460 --> 00:18:15,100 Nona Chen bilang tim di sana sudah siap. 279 00:18:15,140 --> 00:18:15,980 Hanya tinggal menunggumu. 280 00:18:15,980 --> 00:18:16,980 Batalkan saja dulu. 281 00:18:17,420 --> 00:18:18,820 Nanti sore masih ada rapat. 282 00:18:25,030 --> 00:18:26,650 (Dokter Zhang; ada masalah besar, cepat lihat Moments WeChat) 283 00:18:29,330 --> 00:18:32,205 (Dokter Zhang) 284 00:18:35,020 --> 00:18:35,860 Presdir Fang. 285 00:18:36,140 --> 00:18:37,940 Sebenarnya aku juga tidak menyukai Nona Chen. 286 00:18:38,380 --> 00:18:40,820 Namun, bagaimanapun kita sudah menyetujuinya. 287 00:18:40,860 --> 00:18:42,340 - Jika dibatalkan, akan tertunda. - Baik. 288 00:18:43,140 --> 00:18:43,940 Aku boleh ikut pemotretan. 289 00:18:45,460 --> 00:18:47,780 Namun, kau harus mengubah lokasinya menjadi pameran permen. 290 00:18:48,220 --> 00:18:49,380 Ini tidak mungkin. 291 00:18:51,100 --> 00:18:54,020 Tidak mungkin secepat itu. 292 00:18:54,260 --> 00:18:55,460 Aku akan coba membahasnya. 293 00:18:55,500 --> 00:18:56,220 Cepatlah. 294 00:19:05,405 --> 00:19:08,155 (Pameran permen) 295 00:19:20,020 --> 00:19:20,700 Kau lihatlah itu. 296 00:19:20,740 --> 00:19:22,500 Permenku, kembalikanlah padaku. 297 00:19:22,940 --> 00:19:24,900 Ini semua dibelikan Ayah untukku. 298 00:19:31,860 --> 00:19:32,740 Kau tidak apa-apa, 'kan? 299 00:19:38,540 --> 00:19:39,660 Aku tidak apa-apa. 300 00:19:41,220 --> 00:19:42,420 Aku sungguh tidak apa-apa. 301 00:20:18,420 --> 00:20:18,980 Maaf. 302 00:20:18,980 --> 00:20:20,060 Tempat ini sementara dipakai oleh kami. 303 00:20:20,100 --> 00:20:21,100 Kalian datanglah di lain hari. 304 00:20:21,860 --> 00:20:23,380 Kebetulan sekali Presdir Fang. 305 00:20:24,060 --> 00:20:28,740 Tidak disangka kau ada waktu luang melihat pameran saat hari kerja. 306 00:20:29,260 --> 00:20:30,300 Direktur Jiang bercanda. 307 00:20:30,820 --> 00:20:32,140 Kami datang untuk bekerja. 308 00:20:33,340 --> 00:20:34,100 Kalau kalian? 309 00:20:34,620 --> 00:20:35,700 Kami punya rencana sendiri. 310 00:20:35,900 --> 00:20:36,980 Kau tidak perlu khawatir. 311 00:20:37,500 --> 00:20:38,180 Ayo kita pergi. 312 00:20:39,540 --> 00:20:40,820 Ayo kita cepat mulai. 313 00:20:41,180 --> 00:20:42,700 Kalian berdua, tunggu. 314 00:20:45,500 --> 00:20:48,740 Apakah kalian bersedia menjadi model kami? 315 00:20:50,700 --> 00:20:54,540 Menurutku jika hanya memotret satu grup pasangan terlihat membosankan, 316 00:20:54,580 --> 00:20:56,020 kalian terlihat sangat fotogenik. 317 00:20:56,180 --> 00:20:58,340 Lagi pula kalian mengenal Presdir Fang dan yang lainnya. 318 00:20:58,340 --> 00:20:59,500 Lebih baik memotret bersama. 319 00:20:59,820 --> 00:21:01,020 Ini tidak pantaslah. 320 00:21:01,020 --> 00:21:02,260 Menurutku boleh saja. 321 00:21:03,380 --> 00:21:06,180 Dua perusahaan kami memang rekan kerja sama. 322 00:21:06,660 --> 00:21:09,100 Direktur Jiang harusnya tidak keberatan membantu hal ini, 'kan? 323 00:21:10,980 --> 00:21:11,740 Xiaoqi. 324 00:21:12,380 --> 00:21:13,260 Apakah kau bersedia? 325 00:21:13,420 --> 00:21:14,620 Tidak mau, ayo. 326 00:21:14,780 --> 00:21:15,700 Benar juga. 327 00:21:16,820 --> 00:21:20,180 Kekompakan tidak bisa dibangun dalam waktu singkat. 328 00:21:20,460 --> 00:21:23,270 Jika terlalu dipaksakan, kita juga tidak perlu membuang waktu. 329 00:21:23,660 --> 00:21:24,340 Ayo. 330 00:21:25,860 --> 00:21:26,820 Siapa bilang tidak ada kekompakan? 331 00:21:26,860 --> 00:21:28,580 Kami sangat kompak. 332 00:21:28,580 --> 00:21:29,460 Ayo lakukan pemotretan. 333 00:21:36,980 --> 00:21:38,100 Ayo lihat kemari. 334 00:21:39,460 --> 00:21:40,060 Baik. 335 00:21:40,660 --> 00:21:41,620 Sekali lagi. 336 00:21:42,980 --> 00:21:43,820 Bagus sekali. 337 00:21:44,900 --> 00:21:46,260 Ekspresi kalian harus lebih alami. 338 00:21:47,620 --> 00:21:48,500 Baik, sekali lagi. 339 00:21:53,460 --> 00:21:54,940 Xiaoqi, ekspresimu harus lebih alami. 340 00:21:56,220 --> 00:21:57,220 Lihat kemari. 341 00:21:58,780 --> 00:21:59,540 Baik. 342 00:22:03,500 --> 00:22:04,460 Bukalah matamu. 343 00:22:05,060 --> 00:22:07,020 Xiaoqi, kau harus terlihat lebih senang. 344 00:22:07,300 --> 00:22:08,460 - Senang? - Kau harus memikirkan 345 00:22:08,500 --> 00:22:10,300 hal yang membuatmu senang, bisa tidak? 346 00:22:10,900 --> 00:22:12,140 Hal yang menggembirakan? 347 00:22:12,140 --> 00:22:14,540 Tidak apa-apa, kau hanya orang biasa. 348 00:22:14,540 --> 00:22:18,420 Berdiri dengan artis profesional sepertiku pasti menyulitkanmu. 349 00:22:18,980 --> 00:22:21,380 Saat pemotretan perlu memperhatikan tiga hal. 350 00:22:21,780 --> 00:22:24,340 Citra, aura dan bentuk tubuh. 351 00:22:24,660 --> 00:22:29,220 Kau bisa memenuhi kekurangan citra dan auramu melalui gaya. 352 00:22:29,220 --> 00:22:30,940 Kekurangan apa? Apa yang kau bicarakan? 353 00:22:31,620 --> 00:22:32,780 Ayo belajarlah denganku. 354 00:22:32,780 --> 00:22:33,300 Aku... 355 00:22:33,300 --> 00:22:34,020 Baiklah. 356 00:22:36,980 --> 00:22:37,820 Ini lumayan. 357 00:22:39,940 --> 00:22:40,660 Benar. 358 00:22:41,580 --> 00:22:42,460 Rilekslah sedikit. 359 00:22:43,340 --> 00:22:44,220 Miring sedikit lagi. 360 00:22:44,580 --> 00:22:46,020 Bukan begitu, sekali lagi. 361 00:22:46,260 --> 00:22:47,340 Maaf. 362 00:22:47,340 --> 00:22:49,700 Aku lupa gaya ini bergantung pada bentuk tubuh. 363 00:22:50,380 --> 00:22:51,500 Ini tidak terlalu cocok denganmu. 364 00:22:52,060 --> 00:22:54,100 Tidak masalah kalau tidak cocok. 365 00:22:54,100 --> 00:22:55,380 Tidak perlu diajar, aku bisa sendiri. 366 00:23:05,420 --> 00:23:06,740 Maaf. 367 00:23:07,260 --> 00:23:08,020 Xiaoqi. 368 00:23:08,180 --> 00:23:10,180 Ekspresi tadi sangat bagus dan manis. 369 00:23:10,300 --> 00:23:11,420 Lebih manis lagi, ayo. 370 00:23:11,420 --> 00:23:12,700 Benar, Nona Chai. 371 00:23:12,700 --> 00:23:14,460 Senyuman ini sangat menular. 372 00:23:15,140 --> 00:23:15,500 Benar. 373 00:23:15,500 --> 00:23:18,300 - Senyuman tadi... - Benar, pertahankan ekspresi ini. 374 00:23:18,340 --> 00:23:19,140 Begini, ya? 375 00:23:20,340 --> 00:23:21,500 Sangat bagus. 376 00:23:23,780 --> 00:23:24,620 Benar. 377 00:23:25,100 --> 00:23:25,940 Sekali lagi. 378 00:23:26,780 --> 00:23:27,580 Sangat bagus. 379 00:23:28,300 --> 00:23:29,180 Pertahankan, ya. 380 00:23:37,820 --> 00:23:38,660 Sangat bagus. 381 00:23:39,780 --> 00:23:40,860 Semakin lama semakin bagus. 382 00:23:42,420 --> 00:23:42,940 Baiklah. 383 00:23:42,940 --> 00:23:44,460 - Yang ini sangat bagus. - Lumayan. 384 00:23:44,460 --> 00:23:45,380 Semuanya sangat bagus. 385 00:23:45,380 --> 00:23:46,460 Baik, sudah ada. 386 00:23:47,140 --> 00:23:47,980 Kalian sudah bekerja keras. 387 00:23:51,100 --> 00:23:52,220 Tukarlah baju. 388 00:23:54,140 --> 00:23:54,820 Pergilah. 389 00:23:57,940 --> 00:23:58,580 Boleh. 390 00:24:01,060 --> 00:24:04,140 Foto promosi pria harus menggunakan gaya yang bertolak belakang. 391 00:24:04,140 --> 00:24:07,620 Menggunakan kegagahan kita untuk menciptakan kelembutan riasan ini. 392 00:24:07,860 --> 00:24:08,580 Boleh. 393 00:24:08,580 --> 00:24:12,020 Sebenarnya menurutku, Presdir Fang, kau boleh membuka kancingmu. 394 00:24:15,140 --> 00:24:16,460 Ayo, suara musiknya lebih besar lagi. 395 00:24:30,340 --> 00:24:30,900 Bagus. 396 00:24:32,580 --> 00:24:33,580 Sangat bagus. 397 00:24:35,300 --> 00:24:36,180 Sangat bagus. 398 00:24:36,180 --> 00:24:36,980 Sekali lagi. 399 00:24:39,420 --> 00:24:40,820 Baik, ganti gaya. 400 00:24:41,340 --> 00:24:42,100 Sekali lagi. 401 00:24:43,420 --> 00:24:44,340 Sangat bagus. 402 00:24:45,060 --> 00:24:47,460 Mengapa aura persaingan mereka sangat kuat? 403 00:24:48,740 --> 00:24:50,540 Menurutmu siapa yang tampan di antara mereka? 404 00:24:51,740 --> 00:24:52,220 Pertahankan. 405 00:24:52,220 --> 00:24:53,820 Tentunya Presdir Fang. 406 00:24:54,020 --> 00:24:55,140 Apa yang tidak pernah kulihat? 407 00:24:56,820 --> 00:24:58,700 Baik, turunkan dagunya. 408 00:24:59,700 --> 00:25:00,460 Sangat bagus. 409 00:25:02,980 --> 00:25:03,700 Asisten Han. 410 00:25:06,220 --> 00:25:06,940 Candy. 411 00:25:08,820 --> 00:25:09,780 Sangat bagus. 412 00:25:10,180 --> 00:25:11,500 Kalian boleh kembangkan gaya sendiri. 413 00:25:17,620 --> 00:25:19,100 Baik, sekali lagi. 414 00:25:28,540 --> 00:25:29,740 Mudah. 415 00:25:30,860 --> 00:25:31,660 Asisten Han. 416 00:25:31,660 --> 00:25:32,460 Lihat kemari. 417 00:25:44,380 --> 00:25:45,740 Baik, sangat bagus. 418 00:25:49,380 --> 00:25:50,100 Pertahankan. 419 00:25:55,660 --> 00:25:57,260 Tubuhnya terlalu bagus. 420 00:25:58,660 --> 00:25:59,740 Sudah. 421 00:25:59,740 --> 00:26:01,180 Berhenti, jangan membuka lagi. 422 00:26:02,700 --> 00:26:03,420 Sudah ada. 423 00:26:03,740 --> 00:26:05,100 Aku sungguh bisa membuka satu kancing lagi. 424 00:26:05,420 --> 00:26:06,140 Aku juga boleh. 425 00:26:06,460 --> 00:26:07,300 Sudah ada. 426 00:26:07,340 --> 00:26:07,980 Kau yakin? 427 00:26:07,980 --> 00:26:08,980 Sungguh sudah bisa. 428 00:26:09,260 --> 00:26:10,820 Jika dibuka lagi, tidak bisa ditayangkan. 429 00:26:11,260 --> 00:26:11,900 Baik. 430 00:26:12,420 --> 00:26:13,940 Baik, kalian istirahatlah. 431 00:26:13,940 --> 00:26:15,460 Siap-siap untuk pemotretan pasangan. 432 00:26:18,460 --> 00:26:19,180 Pelan-pelan Xiaoqi. 433 00:26:19,220 --> 00:26:20,180 Aku tidak sengaja. 434 00:26:20,540 --> 00:26:21,300 Maaf. 435 00:26:21,940 --> 00:26:22,540 Mari, Fang Leng. 436 00:26:22,540 --> 00:26:24,300 Presdir Fang, kau sudah bekerja keras hari ini. 437 00:26:25,740 --> 00:26:26,820 - Mari. - Terima kasih. 438 00:26:27,500 --> 00:26:28,740 Menurutku penampilanmu hari ini 439 00:26:28,740 --> 00:26:29,820 - sangat menawan. - Aku mau minum. 440 00:26:30,460 --> 00:26:31,220 Sangat bagus. 441 00:26:33,060 --> 00:26:33,980 Aku ambil sebotol lagi. 442 00:26:34,980 --> 00:26:35,940 Mari, biar aku lap. 443 00:26:40,220 --> 00:26:40,940 Bagus sekali. 444 00:26:41,140 --> 00:26:41,980 Kau hari ini sangat cantik. 445 00:26:42,020 --> 00:26:42,820 Kau juga. 446 00:26:44,780 --> 00:26:45,460 Baik. 447 00:26:47,660 --> 00:26:48,980 Lebih dekat sedikit. 448 00:26:51,540 --> 00:26:53,020 Ayo, lihat pasangannya. 449 00:26:53,580 --> 00:26:54,420 Sangat bagus. 450 00:26:56,180 --> 00:26:56,860 Ayo. 451 00:26:57,580 --> 00:26:58,420 Lihat kemari. 452 00:27:00,380 --> 00:27:01,380 Sangat bagus. 453 00:27:02,660 --> 00:27:03,500 Sekali lagi. 454 00:27:06,420 --> 00:27:07,340 Baik, lumayan. 455 00:27:09,220 --> 00:27:10,020 Xiaoqi. 456 00:27:10,020 --> 00:27:12,580 Kau boleh mengangkat satu kaki agar terlihat lebih ceria. 457 00:27:12,580 --> 00:27:13,500 Mengangkat kaki? 458 00:27:14,300 --> 00:27:15,100 Apakah begini? 459 00:27:30,180 --> 00:27:30,900 Sudah ada. 460 00:27:31,420 --> 00:27:32,860 Aku mau postur pasangan yang seperti ini. 461 00:27:34,460 --> 00:27:35,220 Begini saja. 462 00:27:35,220 --> 00:27:36,820 Kalian gantilah pasangan. 463 00:27:37,620 --> 00:27:39,020 Presdir Fang satu tim dengan Xiaoqi. 464 00:27:39,060 --> 00:27:40,100 Kalian berdua satu tim, bagaimana? 465 00:27:40,100 --> 00:27:42,540 Kami tidak ada masalah, mengapa harus ganti pasangan? 466 00:27:43,420 --> 00:27:44,900 Pasangan yang awal sudah bagus, tidak mau. 467 00:27:45,300 --> 00:27:46,780 Koordinasiku dengan Presdir Fang sangat bagus. 468 00:27:46,780 --> 00:27:48,060 Mengapa diganti begitu saja? 469 00:27:48,060 --> 00:27:49,100 Benar, mengapa harus diganti? 470 00:27:49,100 --> 00:27:49,660 Benar. 471 00:27:49,660 --> 00:27:52,260 Namun, menurutku kau mau menampilkan hasil terbaik, 'kan? 472 00:27:56,220 --> 00:27:57,020 Ada apa? Kau takut? 473 00:27:57,020 --> 00:27:57,940 Takut apa? 474 00:27:57,980 --> 00:27:58,740 Jika tidak takut, ayo foto. 475 00:27:58,740 --> 00:28:00,100 - Ayo. - Ayo. 476 00:28:00,100 --> 00:28:00,540 Kau takut. 477 00:28:00,540 --> 00:28:01,340 Aku takut denganmu? 478 00:28:01,380 --> 00:28:02,140 - Ayo. - Ayo. 479 00:28:02,140 --> 00:28:02,900 - Ayo. - Ayo, foto. 480 00:28:02,940 --> 00:28:04,100 Kalau begitu memotret tim kalian dulu. 481 00:28:04,100 --> 00:28:05,540 Kalian berdua istirahatlah dulu. 482 00:28:11,860 --> 00:28:12,780 Baik, mulai. 483 00:28:14,900 --> 00:28:16,260 Aku sangat menantikan tim ini. 484 00:28:16,300 --> 00:28:17,140 Lebih dekat sedikit. 485 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Lebih dekat sedikit. 486 00:28:20,020 --> 00:28:20,580 Benar. 487 00:28:20,580 --> 00:28:22,620 Mengapa begitu jauh dariku? 488 00:28:22,800 --> 00:28:24,100 - Merasa bersalah? - Ekspresi jangan terlalu kaku. 489 00:28:24,100 --> 00:28:25,700 Aku tidak melakukan kesalahan padamu. 490 00:28:25,700 --> 00:28:27,220 - Untuk apa merasa bersalah? - Ayo, rilekslah. 491 00:28:27,220 --> 00:28:28,260 Sangat bagus. 492 00:28:28,940 --> 00:28:29,700 Benar juga. 493 00:28:30,180 --> 00:28:31,660 Sebenarnya aku lebih ingin berterima kasih padamu. 494 00:28:31,940 --> 00:28:33,660 Sejak kau meninggalkan perusahaan, 495 00:28:33,660 --> 00:28:35,820 seluruh efesiensi bekerja meningkat 25 persen. 496 00:28:35,860 --> 00:28:36,620 Kau... 497 00:28:36,620 --> 00:28:37,460 Perhatikan ekspresi. 498 00:28:41,180 --> 00:28:42,020 Rileks sedikit. 499 00:28:42,340 --> 00:28:45,420 Kau meninggalkan perusahaan tanpa mengucapkan satu kata pun. 500 00:28:47,480 --> 00:28:49,100 Apakah kau sudah menyerahkan pekerjaan pada Asisten Han? 501 00:28:49,100 --> 00:28:50,460 Kau jangan memfitnahku. 502 00:28:50,460 --> 00:28:52,140 Semua pekerjaan sudah aku serah terimakan pada Asisten Han. 503 00:28:52,140 --> 00:28:53,260 Tidak ada yang tertinggal. 504 00:28:54,140 --> 00:28:54,820 Lalu, aku? 505 00:28:54,820 --> 00:28:55,980 Benar, sangat bagus. 506 00:28:55,980 --> 00:28:58,360 Biasanya kau mengantarkanku kopi dan memperbaiki dokumen. 507 00:28:58,700 --> 00:29:00,580 Saat kau pergi, apakah ada menyerahterimakannya padaku? 508 00:29:01,460 --> 00:29:02,620 Kau jangan memfitnahku. 509 00:29:02,620 --> 00:29:04,260 Kau sendiri yang bilang aku menyebalkan. 510 00:29:04,460 --> 00:29:06,060 Saat aku pergi, kau seharusnya senang. 511 00:29:06,260 --> 00:29:07,580 Itu perkataanku saat emosi. 512 00:29:33,740 --> 00:29:35,180 Mari, lihat kamera. 513 00:29:52,180 --> 00:29:53,460 Sangat bagus. 514 00:29:56,140 --> 00:29:56,980 Kepalanya bersandar sedikit. 515 00:30:02,780 --> 00:30:03,620 Sangat bagus. 516 00:30:05,060 --> 00:30:05,700 Benar. 517 00:30:07,580 --> 00:30:08,380 Sekali lagi. 518 00:30:11,700 --> 00:30:12,460 Sangat bagus. 519 00:30:13,220 --> 00:30:15,300 Ayo, lebih romantis lagi. 520 00:30:19,340 --> 00:30:21,020 Direktur Jiang hanya diam saja melihat pasanganmu 521 00:30:21,060 --> 00:30:23,660 begitu romantis dengan orang lain. 522 00:30:24,020 --> 00:30:25,780 Kau sungguh berhati besar. 523 00:30:27,740 --> 00:30:28,980 Bukankah Nona Chen juga? 524 00:30:37,220 --> 00:30:41,220 Terlalu lama berdiam di rumah, jadi, tidak ada inspirasi sama sekali. 525 00:30:44,700 --> 00:30:45,500 Terima kasih. 526 00:30:46,020 --> 00:30:47,820 Tema tahun ini adalah debaran hati. 527 00:30:47,820 --> 00:30:50,980 Kau pikirkanlah baik-baik apa yang bisa membuat hatimu berdebar-debar. 528 00:30:52,060 --> 00:30:54,260 Debaran hati. 529 00:30:55,620 --> 00:30:57,460 Debaran hati? 530 00:31:48,340 --> 00:31:50,340 Aku sepertinya tahu apa yang bisa membuat hatiku berdebar-debar. 531 00:31:51,380 --> 00:31:52,340 Apa? 532 00:31:54,100 --> 00:31:57,900 Namun, jika aku mengatakannya, apakah sedikit lancang? 533 00:32:04,380 --> 00:32:05,500 Tidak akan. 534 00:32:05,540 --> 00:32:08,500 (Peringatan, suhu sistem meningkat) Katakanlah yang mau kau bilang. 535 00:32:09,500 --> 00:32:10,460 Kalau begitu aku akan mengatakan. 536 00:32:13,380 --> 00:32:15,180 Piala juara pertama. 537 00:32:17,380 --> 00:32:18,980 Dipikirkan saja aku sangat senang. 538 00:32:18,980 --> 00:32:22,130 (Suhu sistem normal) 539 00:32:23,180 --> 00:32:28,380 Piala juara pertama. 540 00:32:28,420 --> 00:32:30,780 Mengapa suhuku bisa tiba-tiba meningkat tadi? 541 00:32:31,220 --> 00:32:32,980 Saat mendengar piala juara pertama, 542 00:32:32,980 --> 00:32:33,660 Semangat! 543 00:32:33,660 --> 00:32:35,340 suhunya malah tiba-tiba menurun. 544 00:32:39,205 --> 00:32:39,955 (Ibu) 545 00:32:41,620 --> 00:32:42,900 Gawat. 546 00:32:42,940 --> 00:32:44,100 Ibuku. 547 00:32:44,380 --> 00:32:46,220 Aku bilang pada ibuku, setelah selesai sekolah akan pulang rumah. 548 00:32:46,220 --> 00:32:47,380 Sudah semalam ini. 549 00:32:47,380 --> 00:32:48,140 Tenang saja. 550 00:32:48,180 --> 00:32:50,080 Aku akan membawamu lewat jalan pintas, lima menit saja sudah sampai. 551 00:32:51,860 --> 00:32:53,100 Kau memang bisa diandalkan. 552 00:32:54,420 --> 00:32:55,340 Aku peringatkan kau. 553 00:32:55,340 --> 00:32:56,660 Kelak tidak boleh memegang kepalaku. 554 00:33:03,500 --> 00:33:04,180 Ayo. 555 00:33:26,780 --> 00:33:28,380 Tidak boleh memegang kepala, tapi bergandengan tangan. 556 00:33:28,380 --> 00:33:29,500 Apakah ini masuk akal? 557 00:33:30,260 --> 00:33:31,980 Bukan urusanmu, intinya tidak boleh memegang kepalaku. 558 00:34:03,140 --> 00:34:03,820 Selesai. 559 00:34:04,420 --> 00:34:05,260 - Sudah selesai. - Terima kasih. 560 00:34:05,260 --> 00:34:06,660 - Kau sudah bekerja keras. - Kau sudah bekerja keras. 561 00:34:06,660 --> 00:34:07,700 Kevin, kemarilah. 562 00:34:07,700 --> 00:34:08,740 - Shiyi. - Nanti mau ke mana? 563 00:34:08,740 --> 00:34:09,620 Ambillah ini. 564 00:34:10,220 --> 00:34:11,540 Mau makan makanan enak? 565 00:34:12,580 --> 00:34:13,940 - Gantilah bajumu. - Baik, aku akan menggantinya. 566 00:34:13,940 --> 00:34:14,660 Tunggulah aku. 567 00:34:16,460 --> 00:34:17,260 Nanti pilihlah fotonya. 568 00:34:17,260 --> 00:34:18,060 Kalau begitu aku pulang dulu. 569 00:34:18,060 --> 00:34:19,260 - Baik. - Baik, kau sudah bekerja keras. 570 00:34:19,260 --> 00:34:20,680 - Hati-hati, aku pergi dulu. - Kalau begitu kami duluan. 571 00:34:21,520 --> 00:34:22,360 Apakah kau sudah memesan mobil? 572 00:34:23,630 --> 00:34:28,780 (Pameran permen) 573 00:34:28,780 --> 00:34:30,220 Aku terpaksa mengatakan, 574 00:34:30,220 --> 00:34:32,500 kau bisa mengambil kesempatan dan menghancurkan pemotretanku hari ini, 575 00:34:32,540 --> 00:34:33,780 memanglah hebat. 576 00:34:34,140 --> 00:34:36,180 Kau memang musuh cinta yang pantas dilawan dengan sungguh-sungguh. 577 00:34:38,060 --> 00:34:40,700 Namun, aku tidak mau menghabiskan terlalu banyak waktu pada dirimu. 578 00:34:40,740 --> 00:34:42,740 Jika kau bersedia inisiatif menyerah dari Fang Leng, 579 00:34:43,180 --> 00:34:45,940 ada banyak orang kaya di sekitarku yang bisa aku kenalkan padamu. 580 00:34:46,300 --> 00:34:48,220 Tidak akan kurang dari Fang Leng. 581 00:34:49,660 --> 00:34:51,500 Bagus sekali, kau simpanlah untuk dirimu. 582 00:34:51,500 --> 00:34:53,460 Aku mohon padamu untuk melihat fakta dengan jelas. 583 00:34:53,780 --> 00:34:56,220 Fang Leng pasti akan memilih orang yang bisa membantunya. 584 00:34:56,740 --> 00:35:00,580 Bukan gadis biasa pengantar makanan sepertimu. 585 00:35:01,220 --> 00:35:03,620 Lagi pula, dari latar belakang keluarga sampai penampilan, 586 00:35:03,620 --> 00:35:06,140 apa yang bisa kau bandingkan denganku? 587 00:35:06,380 --> 00:35:07,260 Kau tunggu sebentar. 588 00:35:08,020 --> 00:35:08,620 Kau... 589 00:35:10,540 --> 00:35:12,620 Kau setelah bicara sebentar, langsung pergi. 590 00:35:12,620 --> 00:35:15,100 Apakah kau merasa bersalah atau memang sudah direncanakan? 591 00:35:15,620 --> 00:35:17,100 Sungguh sangat aneh. 592 00:35:17,820 --> 00:35:19,220 Kau itu... 593 00:35:19,820 --> 00:35:20,860 Tidak boleh berkata kotor. 594 00:35:21,340 --> 00:35:23,020 Atas dasar apa kau meremehkan pekerja? 595 00:35:23,020 --> 00:35:24,860 Tidak sepertimu menghasilkan uang mengandalkan 596 00:35:24,860 --> 00:35:26,260 kedipan mata dan air mata palsu. 597 00:35:26,260 --> 00:35:27,880 Memang mengapa jika aku mengandalkan diriku mencari uang? 598 00:35:27,880 --> 00:35:29,260 Atas dasar apa kau meremehkan pekerja? 599 00:35:29,260 --> 00:35:31,060 Siapa yang kau bilang mengandalkan kedipan mata? 600 00:35:31,060 --> 00:35:32,180 Bukankah di ruangan ini hanya ada kita? 601 00:35:32,220 --> 00:35:33,620 Menurutmu, siapa yang aku bicarakan? 602 00:35:33,620 --> 00:35:36,460 Lagi pula, bisakah kau tidak terus membawa keluarga saat bicara? 603 00:35:36,460 --> 00:35:39,620 Tanpa perlindungan keluargamu, siapa yang akan memedulikan dan mengenalmu? 604 00:35:39,620 --> 00:35:42,340 Jika kau dibuang ke kelompok orang itu, tidak akan ada orang yang melihatmu. 605 00:35:42,340 --> 00:35:43,820 Sungguh tidak bernilai sama sekali. 606 00:35:44,260 --> 00:35:45,700 - Aku... - Kau mau bilang dirimu cantik, 'kan? 607 00:35:45,700 --> 00:35:46,740 Apa gunanya cantik? 608 00:35:46,740 --> 00:35:48,740 Banyak orang cantik yang tidak menghormati orang sepertimu. 609 00:35:48,740 --> 00:35:51,140 Lagi pula, bedakmu sepertinya sudah berantakan. 610 00:35:54,420 --> 00:35:55,820 Harusnya aku tidak salah bicara. 611 00:35:56,060 --> 00:35:56,820 Xiaoqi. 612 00:35:58,300 --> 00:35:58,900 Ayo pergi. 613 00:36:01,660 --> 00:36:02,620 Kau tunggulah. 614 00:36:09,300 --> 00:36:10,180 Ada apa? 615 00:36:13,540 --> 00:36:15,140 Presdir Fang perhatian sekali. 616 00:36:15,140 --> 00:36:18,260 Kalau begitu jagalah pacar cantik yang layak untukmu ini. 617 00:36:18,820 --> 00:36:19,540 Ayo pergi. 618 00:36:25,700 --> 00:36:28,540 Aku tidak hati-hati hingga terkilir, sangat sakit. 619 00:36:29,100 --> 00:36:29,980 Kau baik-baik saja, 'kan? 620 00:36:30,540 --> 00:36:32,260 Bisakah kau mengantarku ke rumah sakit? 621 00:36:32,860 --> 00:36:33,660 Nona Chen. 622 00:36:34,340 --> 00:36:35,580 Aktingmu berlebihan. 623 00:36:53,860 --> 00:36:54,820 Siapa bilang tidak ada kekompakan? 624 00:36:54,860 --> 00:36:56,460 Kami sangat kompak. 625 00:36:56,660 --> 00:36:57,620 Ayo lakukan pemotretan. 626 00:37:01,220 --> 00:37:03,260 Kau berusaha begitu keras, harusnya sangat lelah, 'kan? 627 00:37:05,700 --> 00:37:07,900 Aku hanya mau minta maaf. 628 00:37:07,900 --> 00:37:10,500 Sudah minta maaf berkali-kali, apakah kau tidak puas sekali pun? 629 00:37:19,336 --> 00:37:26,120 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 630 00:37:27,272 --> 00:37:33,030 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 631 00:37:33,608 --> 00:37:40,390 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 632 00:37:41,224 --> 00:37:50,790 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪ 633 00:38:52,060 --> 00:38:55,220 ♪Setiap kali kau ada di dekatku♪ 634 00:38:57,220 --> 00:39:04,060 ♪Mengapa aku selalu merasa asing dan juga familier?♪ 635 00:39:04,500 --> 00:39:11,140 ♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪ 636 00:39:11,900 --> 00:39:18,340 ♪Cuplikan kilat kenangan itu membangkitkan debaran hatiku♪ 637 00:39:19,740 --> 00:39:23,780 ♪Aku sungguh takut akan melupakan♪ 638 00:39:24,820 --> 00:39:31,860 ♪Bahwa kaulah alasanku untuk mengikuti dan mempertahankan kegigihan hatiku♪ 639 00:39:32,420 --> 00:39:35,580 ♪Kau hanya perlu menggenggamku dengan erat♪ 640 00:39:35,580 --> 00:39:45,140 ♪Agar aku berani berjuang meskipun harus melawan badai♪ 641 00:39:45,540 --> 00:39:52,300 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 642 00:39:53,580 --> 00:39:59,780 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 643 00:39:59,900 --> 00:40:06,820 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 644 00:40:07,780 --> 00:40:15,300 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪ 645 00:40:15,460 --> 00:40:20,740 ♪Aku akan selalu ingat untuk menjaga ketulusan ini♪ 646 00:40:21,220 --> 00:40:26,740 ♪Karena hanya itulah hal yang paling ingin kumiliki♪ 647 00:40:26,940 --> 00:40:34,780 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 648 00:40:35,220 --> 00:40:41,260 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 649 00:40:41,260 --> 00:40:48,580 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 650 00:40:49,100 --> 00:40:57,340 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪43318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.