All language subtitles for Deputy - 1x13 - 720p web x264-xlf_track3_[gre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,351 Previously on Deputy... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,743 - Control your boy, man. - What? 3 00:00:04,787 --> 00:00:05,918 - Hey, hey! - Come on! 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,181 Hey, get off of him, man! 5 00:00:07,224 --> 00:00:09,661 This guy just started yelling at my boy. 6 00:00:09,705 --> 00:00:10,706 Racial stuff. 7 00:00:10,749 --> 00:00:11,794 I got you something. 8 00:00:15,711 --> 00:00:16,973 A quinceañera. 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,714 Yes, your daughter will become a woman. 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,107 Please don't say that. 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,108 We don't wanna live with grandma. 12 00:00:21,151 --> 00:00:22,065 We wanna live with you. 13 00:00:22,109 --> 00:00:23,632 I wanna keep my kids. 14 00:00:23,675 --> 00:00:25,523 With the money that the state is going to give me... 15 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 These kids aren't a paycheck! 16 00:00:27,636 --> 00:00:30,291 I'm opening an investigation into your office's handling 17 00:00:30,334 --> 00:00:31,509 of the Johnson case. 18 00:00:31,553 --> 00:00:33,816 Or you reconsider your announcement. 19 00:00:33,859 --> 00:00:35,905 I'm the sheriff of Los Angeles County, 20 00:00:35,948 --> 00:00:37,733 and I aim to keep this job. 21 00:00:37,776 --> 00:00:39,387 I have information that can hurt Bill. 22 00:00:39,430 --> 00:00:41,128 I want you to concede the race. 23 00:00:41,693 --> 00:00:42,955 Explain it to me again. 24 00:00:42,999 --> 00:00:44,566 Two dead in two days. 25 00:00:44,609 --> 00:00:46,263 They're all informants for the department. 26 00:00:46,307 --> 00:00:47,917 Someone is killing our CIs. 27 00:01:03,759 --> 00:01:04,803 Pick up, damn it! 28 00:01:20,428 --> 00:01:22,647 Hey. You don't need to go down there. 29 00:01:22,691 --> 00:01:24,040 It's nothing I haven't seen. 30 00:01:24,084 --> 00:01:25,764 I know. But you don't need to see this one. 31 00:01:34,616 --> 00:01:36,008 So it is Levon. 32 00:01:36,400 --> 00:01:37,445 Yeah. 33 00:01:38,141 --> 00:01:39,316 Was it a struggle? 34 00:01:40,622 --> 00:01:41,666 It was an execution. 35 00:01:42,363 --> 00:01:44,016 So his own people did this. 36 00:01:44,060 --> 00:01:45,322 That's how it looks, yeah. 37 00:01:45,366 --> 00:01:47,150 I just met with him last night. 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,979 He was leaving town. Gettin' out the game. 39 00:01:52,199 --> 00:01:53,200 I should have known. 40 00:01:54,418 --> 00:01:55,569 Those are the consequences in his world. 41 00:01:55,593 --> 00:01:56,725 That is not on you. 42 00:01:58,161 --> 00:01:59,641 Besides, we have a bigger issue here. 43 00:02:00,816 --> 00:02:02,165 How did they find out? 44 00:02:16,962 --> 00:02:18,007 Jacob. 45 00:02:19,704 --> 00:02:20,704 Are you all right? 46 00:02:24,100 --> 00:02:25,362 Man, what happened? 47 00:02:25,406 --> 00:02:27,103 You got banged upside the head, brother. 48 00:02:27,147 --> 00:02:29,932 - Lucky it wasn't worse. - Jacob, where's Curtis? 49 00:02:30,541 --> 00:02:32,891 - They took him. - Who took him? 50 00:02:33,501 --> 00:02:34,806 I don't know. 51 00:02:58,700 --> 00:03:00,223 Hey, handsome. Where have you been? 52 00:03:00,267 --> 00:03:02,660 Just dealing with a situation. 53 00:03:02,704 --> 00:03:05,010 So have I. Your daughter's quinceañerais tomorrow. 54 00:03:05,054 --> 00:03:06,273 Oh, I know. 55 00:03:06,316 --> 00:03:08,666 It's only been 15 years in the making. 56 00:03:09,406 --> 00:03:10,451 What's wrong? 57 00:03:11,843 --> 00:03:13,280 Nothing. 58 00:03:13,323 --> 00:03:14,368 Bill. 59 00:03:15,847 --> 00:03:17,414 Someone's killing informants. 60 00:03:18,328 --> 00:03:20,112 They got Curtis. He's in the wind. 61 00:03:20,156 --> 00:03:21,418 The Mayor? 62 00:03:21,462 --> 00:03:22,898 Oh, God. 63 00:03:24,421 --> 00:03:25,901 If informants are being killed... 64 00:03:26,336 --> 00:03:28,599 There could be a leak. I just don't know yet. 65 00:03:29,774 --> 00:03:31,646 What are you gonna do? 66 00:03:31,689 --> 00:03:34,170 - Whatever I have to. - Okay. 67 00:03:35,040 --> 00:03:36,564 Just remember your daughter. 68 00:03:37,304 --> 00:03:38,696 There's not a thing in this world 69 00:03:38,740 --> 00:03:40,307 that'll stop me from being there. 70 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 I love you, honey. 71 00:03:43,571 --> 00:03:44,615 I love you, too. 72 00:03:53,145 --> 00:03:54,451 Tell me something. 73 00:03:54,495 --> 00:03:56,255 There's no smoking gun, if that's what you mean. 74 00:03:56,279 --> 00:03:57,367 Well, how many is it now? 75 00:03:57,411 --> 00:03:58,649 Three confirmed dead. One missing. 76 00:03:58,673 --> 00:03:59,867 - And they were all ours? - Yeah. 77 00:03:59,891 --> 00:04:01,260 I mean, informants get passed around. 78 00:04:01,284 --> 00:04:02,546 Well, I know that, Cade. 79 00:04:02,590 --> 00:04:04,548 What I'm asking you is what's the thread? 80 00:04:04,592 --> 00:04:05,723 How were they connected? 81 00:04:05,767 --> 00:04:07,508 Who groomed 'em? Who shared 'em? 82 00:04:07,551 --> 00:04:09,901 - We're workin' it, boss. - Two of them were registered. 83 00:04:09,945 --> 00:04:10,989 Levon was not. 84 00:04:11,860 --> 00:04:13,035 That was Luna's. 85 00:04:15,211 --> 00:04:17,561 So all those informants had their own crews 86 00:04:17,605 --> 00:04:19,476 - they ran with, right? - Yeah. 87 00:04:19,520 --> 00:04:21,173 That means they have people in County. 88 00:04:21,217 --> 00:04:22,934 They still gotta get the names from somewhere. 89 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 I hate to say this but maybe it's one of our own. 90 00:04:24,960 --> 00:04:26,483 You know, a deputy working a jail... 91 00:04:27,745 --> 00:04:29,419 It's the clearest answer we've got right now, boss. 92 00:04:29,443 --> 00:04:31,836 No, we're missing something. 93 00:04:31,880 --> 00:04:32,924 Get me answers. 94 00:04:39,931 --> 00:04:41,368 Please. Make yourself at home. 95 00:04:41,411 --> 00:04:43,021 Nice seeing you too, Jerry. 96 00:04:43,065 --> 00:04:44,371 Is this the kinda treatment 97 00:04:44,414 --> 00:04:45,870 I can expect from the Riley administration? 98 00:04:45,894 --> 00:04:47,374 Well, that's completely up to you. 99 00:04:47,417 --> 00:04:49,550 Are you willing to do what's necessary? 100 00:04:49,593 --> 00:04:52,117 I've been giving this a great deal of consideration. 101 00:04:52,857 --> 00:04:54,748 And I don't think it's time to share my information 102 00:04:54,772 --> 00:04:56,296 on Hollister with you. 103 00:04:58,341 --> 00:05:00,735 Fine. I have Johnson. 104 00:05:00,778 --> 00:05:03,085 - That is more than enough. - No, it's not. 105 00:05:03,128 --> 00:05:04,347 And how do you know? 106 00:05:04,391 --> 00:05:06,393 I've seen more cases successfully prosecuted 107 00:05:06,436 --> 00:05:08,351 than you might have in your entire career. 108 00:05:08,395 --> 00:05:09,700 This one's a loser. 109 00:05:09,744 --> 00:05:11,398 You keep telling yourself that, Jerry. 110 00:05:12,268 --> 00:05:13,313 Good day. 111 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 It stinks in here. 112 00:05:17,839 --> 00:05:19,101 I can hardly breathe. 113 00:05:20,232 --> 00:05:22,931 - They should bleach this... - Shut up, Carter! 114 00:05:24,802 --> 00:05:25,934 What's your problem? 115 00:05:28,502 --> 00:05:29,503 Why did you do it? 116 00:05:29,546 --> 00:05:31,069 Come on, that guy had it coming. 117 00:05:31,113 --> 00:05:32,506 No, not that. 118 00:05:32,549 --> 00:05:33,637 The lie. 119 00:05:33,681 --> 00:05:35,160 'Cause I knew you would back me. 120 00:05:35,596 --> 00:05:38,425 - That's what we do. - Not anymore. 121 00:05:38,468 --> 00:05:41,123 You compromised me in front of the sheriff. 122 00:05:41,166 --> 00:05:42,777 I've never lied to Bill before. 123 00:05:43,212 --> 00:05:46,171 - Never say never. - It wasn't even worth it. 124 00:05:46,215 --> 00:05:48,304 See, that's the thing that I don't understand. 125 00:05:48,348 --> 00:05:50,741 Why would you push me to lie for this? 126 00:05:50,785 --> 00:05:52,439 You got in a fight. So what? 127 00:05:52,482 --> 00:05:54,199 They would have sent you home for, like, a couple of weeks. 128 00:05:54,223 --> 00:05:56,181 They weren't going to fire you! 129 00:05:56,921 --> 00:05:58,575 I don't have the greatest track record. 130 00:05:59,924 --> 00:06:00,969 These things pile up. 131 00:06:03,798 --> 00:06:05,321 Besides, that's not the point. 132 00:06:05,365 --> 00:06:06,583 What is the point? 133 00:06:06,627 --> 00:06:08,977 The point is I would have done that for you. 134 00:06:09,020 --> 00:06:10,587 You shouldn't have to! 135 00:06:11,588 --> 00:06:12,633 Open it up. 136 00:06:17,855 --> 00:06:19,857 Come outta here, boot. We gotta go. 137 00:06:19,901 --> 00:06:21,990 - What's up? - They're killing CIs. 138 00:06:22,469 --> 00:06:24,035 - Who did? - That's why we gotta go. 139 00:06:28,388 --> 00:06:29,476 You know, this suits you. 140 00:06:30,955 --> 00:06:33,035 I don't know the full story, and I really don't care. 141 00:06:33,958 --> 00:06:36,221 I want you to leave him alone, Carter. 142 00:06:37,701 --> 00:06:39,573 Don't bring him down to your level. 143 00:06:39,616 --> 00:06:40,922 He's better than that. 144 00:06:49,843 --> 00:06:50,974 You need to do more. 145 00:06:51,018 --> 00:06:52,585 We've tapped into our life savings 146 00:06:52,628 --> 00:06:54,021 to have you fight and win. 147 00:06:54,064 --> 00:06:55,414 This is unacceptable. 148 00:06:56,197 --> 00:06:57,459 I beg you, please tell me 149 00:06:57,503 --> 00:06:59,679 there's something more that you can do. 150 00:07:02,159 --> 00:07:03,204 Okay. 151 00:07:04,510 --> 00:07:06,230 These kids deserve more than just an appeal. 152 00:07:08,165 --> 00:07:09,428 I'll call you back. 153 00:07:10,516 --> 00:07:12,126 You lost, didn't you? 154 00:07:12,909 --> 00:07:14,128 I don't wanna leave. 155 00:07:15,259 --> 00:07:16,522 Oh, honey. 156 00:07:18,915 --> 00:07:21,222 Roberto. 157 00:07:22,353 --> 00:07:24,747 We're never gonna stop fighting for you, okay? 158 00:07:29,317 --> 00:07:31,145 Bill. I can't. 159 00:07:31,188 --> 00:07:32,363 It's important. 160 00:07:36,716 --> 00:07:38,674 Sheriff, nice of you to fit me in 161 00:07:38,718 --> 00:07:40,328 between press conferences. 162 00:07:40,371 --> 00:07:42,722 - Talk. You should have conferred with us 163 00:07:42,765 --> 00:07:44,045 about the whistleblower program. 164 00:07:44,071 --> 00:07:45,507 Oh, don't worry, it's free. 165 00:07:45,551 --> 00:07:47,422 I really don't have time for this right now. 166 00:07:47,466 --> 00:07:49,250 I know someone's killing your informants. 167 00:07:50,860 --> 00:07:52,471 It's their own people taking 'em out. 168 00:07:53,472 --> 00:07:56,910 Which means someone's putting their identities in the open. 169 00:07:56,953 --> 00:07:58,564 Who would have that information? 170 00:07:59,390 --> 00:08:01,958 If I were to guess, someone on the inside. 171 00:08:02,393 --> 00:08:03,830 That's what I thought, too. 172 00:08:03,873 --> 00:08:05,788 So I made a formal request for Federal Oversight 173 00:08:05,832 --> 00:08:07,268 until the matter can be handled. 174 00:08:07,311 --> 00:08:09,009 - You what? - The FBI will be stepping in 175 00:08:09,052 --> 00:08:10,184 to lead the investigation. 176 00:08:10,227 --> 00:08:11,620 The hell they will. 177 00:08:11,664 --> 00:08:13,555 Your discretionary funding will also be suspended 178 00:08:13,579 --> 00:08:15,363 until the investigation is completed. 179 00:08:15,942 --> 00:08:18,684 You've obviously lost control of the people you manage. 180 00:08:18,727 --> 00:08:20,729 So this is your answer, sanctions, 181 00:08:20,773 --> 00:08:22,992 while I've got good men and women out there 182 00:08:23,036 --> 00:08:24,907 being hunted down like animals? 183 00:08:25,342 --> 00:08:28,868 These people risked their lives to help this department. 184 00:08:29,738 --> 00:08:33,612 Well, I think I just added a new plank to my campaign. 185 00:08:34,700 --> 00:08:36,615 No more budgetary oversight for you 186 00:08:36,658 --> 00:08:38,617 and your boot lickers. 187 00:08:39,052 --> 00:08:40,357 Go bother Parks and Rec. 188 00:08:40,401 --> 00:08:41,663 Sheriff Hollister! 189 00:08:42,621 --> 00:08:43,622 Jerry. 190 00:08:44,797 --> 00:08:46,276 He's not hard to find. 191 00:08:54,415 --> 00:08:55,895 Come on. Out with it. 192 00:08:56,765 --> 00:08:57,810 Out with what? 193 00:08:58,375 --> 00:08:59,550 I know you're pissed. 194 00:09:00,203 --> 00:09:01,465 So let me have it already. 195 00:09:02,118 --> 00:09:03,685 I'm not letting you have anything. 196 00:09:05,513 --> 00:09:08,081 What, is this some kinda I.O. reverse psychology crap? 197 00:09:08,734 --> 00:09:09,778 No. 198 00:09:10,431 --> 00:09:11,911 You lied to Bill, so... 199 00:09:11,954 --> 00:09:14,043 Just wondering how long you gonna sit with that. 200 00:09:14,696 --> 00:09:16,263 Because your relationship with Bill 201 00:09:16,306 --> 00:09:18,004 isn't the only thing you could lose. 202 00:09:28,014 --> 00:09:29,668 Hey, baby. What's up? 203 00:09:32,496 --> 00:09:34,455 No, no, no, no, no. Don't tell me that. 204 00:09:37,066 --> 00:09:38,677 Well, we can file for an appeal, right? 205 00:09:44,595 --> 00:09:45,771 Damn it! 206 00:09:45,814 --> 00:09:46,989 - You okay? - No. 207 00:09:48,382 --> 00:09:50,732 How can I help? Can I help? 208 00:09:50,776 --> 00:09:52,560 Afraid not, Bishop. Only one thing I need 209 00:09:52,603 --> 00:09:53,763 and it ain't gonna be pretty. 210 00:09:58,609 --> 00:09:59,959 ...I know. 211 00:10:01,308 --> 00:10:02,701 Your hand needs to be higher, Mom. 212 00:10:03,876 --> 00:10:05,442 That's as high as it goes. 213 00:10:05,486 --> 00:10:06,724 Do you like performing in front of people? 214 00:10:06,748 --> 00:10:08,184 No, not really. 215 00:10:08,228 --> 00:10:09,708 Ah, I guess that's why I'm a surgeon. 216 00:10:10,186 --> 00:10:12,058 Most of the time I have an audience of one 217 00:10:12,101 --> 00:10:14,190 and they're usually under anesthesia. 218 00:10:14,974 --> 00:10:18,412 I kind of like it but I'm nervous. 219 00:10:18,455 --> 00:10:21,197 Maggie, listen to me closely. 220 00:10:21,981 --> 00:10:23,678 If anything goes wrong, 221 00:10:23,722 --> 00:10:25,724 if your dress rips, if the music stops, 222 00:10:25,767 --> 00:10:27,638 if the place gets set on fire... 223 00:10:27,682 --> 00:10:28,639 Yeah? 224 00:10:28,683 --> 00:10:32,034 Never... stop... dancing. 225 00:10:35,181 --> 00:10:37,009 - What is it? 226 00:10:37,052 --> 00:10:38,749 Sheriff, there's an issue with Cade 227 00:10:38,793 --> 00:10:40,360 I thought you should be made aware of. 228 00:10:41,361 --> 00:10:43,667 - What sort of issue? - Teresa called, 229 00:10:43,711 --> 00:10:44,993 it sounds like the judge ruled against them 230 00:10:45,017 --> 00:10:46,148 in the custody battle. 231 00:10:47,933 --> 00:10:49,282 Let me take care of Cade. 232 00:10:50,109 --> 00:10:52,676 You work on notifying every CI you can 233 00:10:52,720 --> 00:10:54,113 that they're in danger. 234 00:10:54,156 --> 00:10:55,201 Yes, sir. 235 00:11:07,456 --> 00:11:08,631 Sally's Pawn Shop. 236 00:11:15,551 --> 00:11:17,553 Well, I think we got something like that. 237 00:11:17,597 --> 00:11:18,728 What's your budget? 238 00:11:23,559 --> 00:11:25,170 This isn't a charity... 239 00:12:13,064 --> 00:12:14,805 Who called, Teresa or Bishop? 240 00:12:16,241 --> 00:12:17,285 Both, actually. 241 00:12:24,379 --> 00:12:25,816 I haven't touched it yet. 242 00:12:27,295 --> 00:12:28,993 But you walked your ass in here, 243 00:12:29,036 --> 00:12:30,385 sat down, and ordered. 244 00:12:31,560 --> 00:12:33,432 I'd say you're already half in the bag. 245 00:12:34,041 --> 00:12:36,087 I'm thinking I never see those kids again, Bill. 246 00:12:36,783 --> 00:12:38,132 They're gone. 247 00:12:38,176 --> 00:12:39,481 Kids or no kids... 248 00:12:41,962 --> 00:12:43,007 this won't help. 249 00:12:47,098 --> 00:12:48,490 So what's left? 250 00:12:48,534 --> 00:12:50,841 - The choice. - It ain't mine. 251 00:12:51,276 --> 00:12:52,669 Sobriety or nothing. 252 00:12:54,366 --> 00:12:56,368 - Call it. - It's not that easy, Bill. 253 00:12:56,411 --> 00:12:58,152 Yes, it is. Cade. 254 00:12:58,805 --> 00:13:01,503 The kids. The judge. You can't control that. 255 00:13:01,547 --> 00:13:02,591 None of it. 256 00:13:03,027 --> 00:13:04,637 Remember what you do have. 257 00:13:06,639 --> 00:13:07,814 An amazing wife, 258 00:13:08,815 --> 00:13:10,164 a baby on the way. 259 00:13:12,558 --> 00:13:14,299 It's everything that you wanted, brother. 260 00:13:15,300 --> 00:13:16,997 Come on, let's go home. 261 00:13:17,476 --> 00:13:19,696 And in the morning, we'll find out who did this, 262 00:13:20,827 --> 00:13:22,742 we'll save the Mayor, God willing, 263 00:13:22,786 --> 00:13:24,918 and celebrate my daughter's quinceañera. 264 00:13:25,571 --> 00:13:27,181 You gonna be able to do that? 265 00:13:30,271 --> 00:13:31,316 I can do that. 266 00:13:32,143 --> 00:13:33,318 You can do anything. 267 00:13:34,101 --> 00:13:35,146 Except this. 268 00:13:37,061 --> 00:13:38,105 Come on. 269 00:13:46,723 --> 00:13:47,941 ...those two shots. 270 00:13:51,640 --> 00:13:52,685 Thank you. 271 00:13:53,991 --> 00:13:55,688 She went out just like she came in. 272 00:13:57,516 --> 00:13:58,909 Any video from inside? 273 00:13:58,952 --> 00:14:00,954 Yeah, but she hadn't updated the system in years. 274 00:14:01,433 --> 00:14:03,313 Image was low quality and he was wearing a mask. 275 00:14:03,914 --> 00:14:05,611 I'm tired of losin' people. 276 00:14:11,356 --> 00:14:13,445 - Go ahead, Minnick. 277 00:14:13,488 --> 00:14:15,055 Pawn Shop Sally's gone. 278 00:14:17,057 --> 00:14:18,537 I'm sorry. 279 00:14:18,580 --> 00:14:19,494 Yeah, we'll have time for all that 280 00:14:19,538 --> 00:14:20,974 when this is all over, Sheriff. 281 00:14:21,018 --> 00:14:22,473 Right now, we need to focus on finding the Mayor. 282 00:14:22,497 --> 00:14:23,934 Do you think he's still alive? 283 00:14:23,977 --> 00:14:26,240 Oh, he's alive until a body drops, 284 00:14:26,675 --> 00:14:28,025 which won't be any time soon 285 00:14:28,068 --> 00:14:29,393 if he has anything to say about it. 286 00:14:29,417 --> 00:14:30,636 What do you mean? 287 00:14:30,679 --> 00:14:33,595 Mayor's the most connected CI we have. 288 00:14:33,639 --> 00:14:35,336 Whoever's got him, they're gonna wanna get 289 00:14:35,380 --> 00:14:37,100 some of that knowledge before they kill him. 290 00:14:38,035 --> 00:14:39,297 That buys us a little time. 291 00:14:44,998 --> 00:14:47,609 Hey, big dog. We need transit lines. 292 00:14:47,653 --> 00:14:50,569 Who's moving product where and when. 293 00:14:51,613 --> 00:14:52,963 That's none of your business. 294 00:15:01,841 --> 00:15:03,321 Everyone look happy. 295 00:15:03,364 --> 00:15:04,801 The quinceañera! 296 00:15:05,236 --> 00:15:07,891 Suki? Hello? No phone, put it away. 297 00:15:07,934 --> 00:15:09,806 All right, come on. We'll take selfies later. 298 00:15:10,328 --> 00:15:11,372 Smile, Mags. 299 00:15:11,938 --> 00:15:12,939 Big mile. 300 00:15:12,983 --> 00:15:14,811 Lower your chin. Lower your chin. 301 00:15:15,420 --> 00:15:17,683 It's beautiful. And flowers, I love it. 302 00:15:18,466 --> 00:15:19,728 Smile. 303 00:15:19,772 --> 00:15:21,600 Aw. Beautiful. 304 00:15:21,643 --> 00:15:24,081 Oh, and, Suki, relax your smile. You're too tight. 305 00:15:24,124 --> 00:15:26,735 Mom, it feels weird taking our pictures without Dad here. 306 00:15:26,779 --> 00:15:28,219 I know, but he's gonna be at the mass 307 00:15:28,259 --> 00:15:29,889 and you're gonna have beautiful pictures with him 308 00:15:29,913 --> 00:15:31,915 at the quinceañera, which is more important. 309 00:15:31,958 --> 00:15:33,762 All right, thank you, girls. Now I want a picture 310 00:15:33,786 --> 00:15:34,874 of the three generations 311 00:15:34,918 --> 00:15:36,310 of the Reyes women striking a pose. 312 00:15:37,921 --> 00:15:39,009 I wanna show my leg. 313 00:15:39,052 --> 00:15:40,097 Yes. 314 00:15:43,752 --> 00:15:45,145 Hey. There's the man. 315 00:15:47,582 --> 00:15:48,888 I didn't get a chance to finish 316 00:15:48,932 --> 00:15:50,585 what I wanted to say to you before. 317 00:15:50,629 --> 00:15:52,631 - Before when? - Back in the pen. 318 00:15:52,674 --> 00:15:55,982 When, uh, Principal Hollister sent the two of us to detention. 319 00:15:59,638 --> 00:16:02,162 Got interrupted before I could tell you how grateful I am, 320 00:16:03,076 --> 00:16:04,773 so I wanna make it official. 321 00:16:04,817 --> 00:16:06,253 Let me buy you your ink. 322 00:16:07,298 --> 00:16:08,560 What? 323 00:16:09,430 --> 00:16:10,475 Come on. 324 00:16:11,128 --> 00:16:12,390 You're one of the Lions now. 325 00:16:13,870 --> 00:16:15,030 It's gonna look great on you. 326 00:16:16,481 --> 00:16:17,525 I don't know, man. 327 00:16:17,961 --> 00:16:19,179 A tattoo is, uh, pretty... 328 00:16:19,223 --> 00:16:20,485 Permanent? 329 00:16:20,528 --> 00:16:22,095 Yeah, that's kinda the point. 330 00:16:23,967 --> 00:16:26,404 Same way being brothers in a family is permanent. 331 00:16:26,883 --> 00:16:27,884 Look, man, 332 00:16:28,580 --> 00:16:29,624 you had my back, 333 00:16:30,364 --> 00:16:32,584 and from now on, we're gonna have yours. 334 00:16:33,193 --> 00:16:34,368 I'll have to think about it. 335 00:16:58,479 --> 00:17:01,439 Que Dios te de el rocío del cielo 336 00:17:01,482 --> 00:17:03,832 y la requisa de la tierra. 337 00:17:03,876 --> 00:17:06,400 Que las naciones te sigan 338 00:17:06,444 --> 00:17:08,925 y las personas se inclinen ante ti. 339 00:17:08,968 --> 00:17:12,145 Paula. Where's Bill? 340 00:17:12,189 --> 00:17:16,584 Los que te maldicen sean maldecidos. 341 00:17:16,628 --> 00:17:17,977 Y los que te bendijeron 342 00:17:18,891 --> 00:17:20,937 sean bendecidos. 343 00:17:22,764 --> 00:17:25,289 Heavenly Father, I thank You for the gift of life. 344 00:17:25,724 --> 00:17:27,247 - For creating me in your image... 345 00:17:27,291 --> 00:17:28,727 ...and likeness and for calling me 346 00:17:28,770 --> 00:17:30,511 to be your daughter through baptism. 347 00:17:31,860 --> 00:17:33,514 Since you are my model of faith, 348 00:17:33,558 --> 00:17:35,038 -help me continue learning... 349 00:17:35,081 --> 00:17:36,406 ...what I need to be a good woman... 350 00:17:36,430 --> 00:17:37,736 Where are you? 351 00:17:37,779 --> 00:17:39,390 The last place I wanna be right now. 352 00:17:39,433 --> 00:17:41,653 Curtis is still alive, Paula. 353 00:17:41,696 --> 00:17:42,654 I can find him. 354 00:17:42,697 --> 00:17:44,264 Then that's what you have to do. 355 00:17:44,308 --> 00:17:47,137 No matter what, I'll be there for Maggie tonight, I swear. 356 00:17:47,180 --> 00:17:49,095 I know you will. Just be safe. 357 00:17:49,139 --> 00:17:50,967 You tell her I love her, okay? 358 00:17:51,010 --> 00:17:52,359 She knows. 359 00:18:32,046 --> 00:18:33,570 I don't have a lot of time to talk. 360 00:18:37,490 --> 00:18:38,883 I came to apologize, sir. 361 00:18:38,926 --> 00:18:40,493 Well, you can drop the apology. 362 00:18:41,886 --> 00:18:43,018 Just tell me the truth. 363 00:18:44,584 --> 00:18:46,606 That guy that Carter beat up didn't say anything racist. 364 00:18:46,630 --> 00:18:47,848 That was a lie. 365 00:18:47,892 --> 00:18:49,328 He beat him up for no good reason. 366 00:18:50,429 --> 00:18:51,952 But you backed him up anyway. 367 00:18:52,431 --> 00:18:53,476 Yes, sir. 368 00:18:54,085 --> 00:18:56,261 - And I don't know why. - Well, I do. 369 00:18:56,696 --> 00:18:57,741 Peer pressure. 370 00:18:59,582 --> 00:19:01,902 I knew you were lying from the minute you opened your mouth. 371 00:19:03,194 --> 00:19:05,979 The problem is that Carter and his group 372 00:19:06,458 --> 00:19:07,329 are not your peers. 373 00:19:07,372 --> 00:19:08,460 They shouldn't be, anyway. 374 00:19:11,246 --> 00:19:12,247 You hurt your arm? 375 00:19:12,856 --> 00:19:13,900 No, sir, I'm fine. 376 00:19:15,393 --> 00:19:16,655 What's gonna happen to Carter? 377 00:19:16,699 --> 00:19:19,136 Well, he'll be suspended and reprimanded. 378 00:19:20,485 --> 00:19:22,835 Then there might be some blowback for your honesty. 379 00:19:23,358 --> 00:19:24,359 Look... 380 00:19:25,447 --> 00:19:27,492 we all get tested in life, Joseph. 381 00:19:28,624 --> 00:19:30,365 I'd say this one's for both of us. 382 00:19:31,191 --> 00:19:32,454 I won't lie to you again. 383 00:19:33,324 --> 00:19:34,369 Not ever. 384 00:19:35,065 --> 00:19:36,109 I know you won't. 385 00:19:43,203 --> 00:19:44,466 Got a minute? 386 00:19:44,509 --> 00:19:46,729 Would it matter if I didn't? 387 00:19:46,772 --> 00:19:48,687 You just don't seem to listen, do you? 388 00:19:48,731 --> 00:19:50,167 Mm-hmm. 389 00:19:50,210 --> 00:19:51,560 I came in to gloat. 390 00:19:52,212 --> 00:19:53,213 Character flaw of mine. 391 00:19:53,257 --> 00:19:54,258 One of many. 392 00:19:54,301 --> 00:19:55,912 I'm on the edge of my seat. 393 00:19:55,955 --> 00:19:58,523 Well, what I've got might just put you on the floor. 394 00:19:59,002 --> 00:20:00,656 You got somethin' to say, you say it. 395 00:20:00,699 --> 00:20:03,876 Actually, it's Detective Johnson who's been talking. 396 00:20:04,486 --> 00:20:07,576 Names, mostly, uh, deputies, 397 00:20:07,619 --> 00:20:10,492 officers, unregistered CIs. 398 00:20:11,144 --> 00:20:13,669 All part of the rot inside this county. 399 00:20:13,712 --> 00:20:15,932 - Oh, my God. - What? 400 00:20:15,975 --> 00:20:17,977 You have no idea what you've done. 401 00:20:20,893 --> 00:20:22,155 Bill, what? 402 00:20:26,072 --> 00:20:27,987 - We've got a problem. - What's going on? 403 00:20:28,031 --> 00:20:29,356 Do you know what Johnson's been giving her? 404 00:20:29,380 --> 00:20:31,730 I have every right to talk to my client. 405 00:20:31,774 --> 00:20:33,950 - Confidential informants, Jerry. - What? 406 00:20:33,993 --> 00:20:36,213 Oh, come on, were you two born yesterday? 407 00:20:36,256 --> 00:20:37,649 He's given me five so far. 408 00:20:37,693 --> 00:20:39,172 And you know what? I'm gonna get more 409 00:20:39,216 --> 00:20:40,498 after he signs the deal this afternoon. 410 00:20:40,522 --> 00:20:42,282 - You are a reckless, stupid... - Bill. Bill! 411 00:20:44,743 --> 00:20:46,484 Four of those five informants 412 00:20:46,528 --> 00:20:48,355 are already dead. 413 00:20:48,399 --> 00:20:49,748 What? 414 00:20:51,402 --> 00:20:53,772 Here I was trying to figure out how they were all tied together. 415 00:20:53,796 --> 00:20:56,668 I'd cuff you right now if I wasn't too mad to see straight. 416 00:20:57,190 --> 00:20:58,801 My people didn't leak those names, Bill. 417 00:20:58,844 --> 00:21:01,325 Well, you're about to scour the Earth to find out who did. 418 00:21:01,368 --> 00:21:03,632 - I'm going to Johnson. - The hell you are! 419 00:21:03,675 --> 00:21:05,242 Go back to the eighth floor 420 00:21:05,285 --> 00:21:07,505 and figure out everyone in your office 421 00:21:07,549 --> 00:21:09,246 that has access to those names. 422 00:21:09,289 --> 00:21:10,409 That's what you're gonna do. 423 00:21:12,205 --> 00:21:13,946 - You watch her, Jerry. - You got it. 424 00:21:13,990 --> 00:21:15,165 And call County. 425 00:21:15,208 --> 00:21:16,403 Tell 'em to have Johnson ready for me 426 00:21:16,427 --> 00:21:17,863 - by the time I arrive. - Okay. 427 00:21:17,907 --> 00:21:19,125 You are done. 428 00:21:22,259 --> 00:21:23,303 Get me County. 429 00:21:38,710 --> 00:21:40,538 I just found out you've been giving the names 430 00:21:40,582 --> 00:21:42,279 of CIs to your attorney. 431 00:21:42,322 --> 00:21:43,802 Why would you do that? 432 00:21:43,846 --> 00:21:45,978 I'm just cooperating with the investigation. 433 00:21:46,022 --> 00:21:47,763 Someone must've ratted. 434 00:21:47,806 --> 00:21:49,634 You decided to out 'em anyway? 435 00:21:50,374 --> 00:21:51,418 They haven't been outed. 436 00:21:52,681 --> 00:21:54,354 My attorney is holding the list in confidence. 437 00:21:54,378 --> 00:21:55,858 Deep in a hidden vault, right? 438 00:21:56,380 --> 00:21:57,512 Something like that. 439 00:21:58,861 --> 00:22:01,298 Then how come your old CIs are turning up dead 440 00:22:01,341 --> 00:22:02,517 all over town? 441 00:22:04,954 --> 00:22:06,346 Hold on a second. Wait a minute. 442 00:22:07,130 --> 00:22:09,045 I had nothing to do with anything like that. 443 00:22:11,003 --> 00:22:13,310 I need the names of everyone on that list. 444 00:22:13,919 --> 00:22:15,530 How do I know this isn't a trick? 445 00:22:16,400 --> 00:22:17,706 Why should I cooperate with you? 446 00:22:18,228 --> 00:22:20,360 'Cause once upon a time you wore a badge. 447 00:22:20,404 --> 00:22:22,275 You can take that badge off, 448 00:22:23,581 --> 00:22:25,844 but what it represents, it sticks to ya. 449 00:22:25,888 --> 00:22:27,803 Like a guilty conscience. 450 00:22:27,846 --> 00:22:30,153 You used to be one of the good guys, Johnson. 451 00:22:31,633 --> 00:22:33,069 I still am, Sheriff. 452 00:22:33,722 --> 00:22:35,767 I know you're lookin' to cut a deal with Riley. 453 00:22:37,116 --> 00:22:40,511 But if dangling that list of CIs is your bargaining chip, 454 00:22:41,730 --> 00:22:43,383 it's gone sideways, man. 455 00:22:44,123 --> 00:22:45,864 I wanna know who put that list out. 456 00:22:47,300 --> 00:22:49,564 They have the Mayor. He means something to me. 457 00:22:52,175 --> 00:22:53,611 Last time I was here, 458 00:22:53,655 --> 00:22:55,526 we talked about when you're in too deep, 459 00:22:56,005 --> 00:22:57,920 right and wrong get all mixed together. 460 00:22:58,747 --> 00:23:00,487 Now you strayed from the right path, 461 00:23:00,531 --> 00:23:01,750 that's for sure. 462 00:23:02,185 --> 00:23:05,014 But the path is where it always was 463 00:23:06,406 --> 00:23:08,191 you just need to find your way back to it. 464 00:23:08,800 --> 00:23:10,280 Now'd be a good time to start. 465 00:23:19,071 --> 00:23:21,813 There's a plant in the DA's office. 466 00:23:33,912 --> 00:23:36,306 One of Riley's campaign managers is the leak. 467 00:23:37,263 --> 00:23:38,917 He's a plant for the Alphas. 468 00:23:38,961 --> 00:23:40,397 Riley's on with us. 469 00:23:40,440 --> 00:23:41,833 The hell do you want? 470 00:23:41,877 --> 00:23:42,965 Give me the name, Bill. 471 00:23:43,400 --> 00:23:45,489 - I'll fix this. - You're too late. 472 00:23:48,840 --> 00:23:50,668 Well, whoever did it, I promise you, 473 00:23:50,712 --> 00:23:52,409 I'm gonna bury them under the jail. 474 00:23:54,629 --> 00:23:56,021 So where do we find the Mayor? 475 00:23:56,065 --> 00:23:57,196 I'll hit you back. 476 00:24:01,287 --> 00:24:02,811 What's going on? 477 00:24:02,854 --> 00:24:05,137 The Alphas still have that little house out in oil country? 478 00:24:05,161 --> 00:24:06,292 Baldwin Hills, yeah. 479 00:24:06,989 --> 00:24:08,468 I think they got Curtis. 480 00:24:08,512 --> 00:24:09,644 I'm heading there now. 481 00:24:09,687 --> 00:24:11,428 Bishop and I'll meet you there. 482 00:25:02,078 --> 00:25:04,298 - Call the play, boss. - They're all there. 483 00:25:04,641 --> 00:25:05,841 Hunkered down up in the house. 484 00:25:06,774 --> 00:25:08,297 And SEB is 20 minutes out. 485 00:25:08,540 --> 00:25:10,673 That's too long. We're out of time. 486 00:25:11,116 --> 00:25:12,988 We're gonna go in hot. 487 00:25:13,431 --> 00:25:14,737 Two vehicles. 488 00:25:14,781 --> 00:25:16,826 As soon we offload, you take up a position 489 00:25:16,870 --> 00:25:17,871 and cover us. 490 00:25:18,214 --> 00:25:19,476 We're gonna breach. 491 00:26:11,354 --> 00:26:12,399 Go! 492 00:26:13,008 --> 00:26:14,967 Get down on the ground now! 493 00:26:40,253 --> 00:26:41,863 Oh, yeah, put those over there, please. 494 00:26:50,045 --> 00:26:52,221 You've reached Bill Hollister. Please leave a message. 495 00:27:01,317 --> 00:27:02,753 Room clear. 496 00:27:06,714 --> 00:27:07,758 Goin' that way! 497 00:27:20,206 --> 00:27:21,946 Suspects out the three side. 498 00:27:21,990 --> 00:27:23,731 A black SUV heading west. 499 00:27:23,774 --> 00:27:25,341 Do not return fire. 500 00:27:25,385 --> 00:27:27,648 They have the hostage. Let's go, Cade. 501 00:27:31,130 --> 00:27:32,870 - Bishop. - Sir. 502 00:27:32,914 --> 00:27:34,524 Call in the airships. 503 00:27:34,568 --> 00:27:37,092 - Tell SEB we're mobile. - Copy. 504 00:27:54,544 --> 00:27:56,981 We got eyes on the black SUV heading west. 505 00:27:57,025 --> 00:27:58,025 Hollister's on 'em. 506 00:28:28,578 --> 00:28:30,450 They got the engine block. It's done. 507 00:28:32,234 --> 00:28:33,322 I got an idea. 508 00:28:35,933 --> 00:28:37,065 Call it in, Cade. 509 00:28:37,805 --> 00:28:39,198 10-4, Frank 5. 510 00:28:39,241 --> 00:28:40,808 We took rounds on the vehicle. 511 00:28:43,506 --> 00:28:45,117 What the hell is that? 512 00:29:30,553 --> 00:29:32,990 The sheriff's safe. Need a medic on site. 513 00:29:52,880 --> 00:29:54,142 Ohh! 514 00:29:58,102 --> 00:29:59,234 I know. 515 00:30:24,172 --> 00:30:26,261 I only got time for a quick trim, 516 00:30:26,305 --> 00:30:28,132 so go easy on the oil, will ya? 517 00:30:28,524 --> 00:30:31,223 You're a better lawman than you are a comedian. 518 00:30:31,962 --> 00:30:33,181 I won't argue that. 519 00:30:36,576 --> 00:30:37,620 You doin' all right? 520 00:30:38,752 --> 00:30:41,015 No, sir, I am not. 521 00:30:41,798 --> 00:30:43,235 Well, I'm sorry, Curtis. 522 00:30:44,018 --> 00:30:46,673 - This one's on me. - Like hell. 523 00:30:46,716 --> 00:30:49,371 You think the last sheriff would've saved my ass? 524 00:30:50,024 --> 00:30:51,243 Let me tell you one thing. 525 00:30:52,287 --> 00:30:54,289 You better keep this job, 526 00:30:54,333 --> 00:30:56,596 or the days of free haircuts are gone. 527 00:30:57,858 --> 00:30:59,512 Well, I guess that seals it. 528 00:31:09,609 --> 00:31:11,611 Well, look at this fine young deputy. 529 00:31:11,654 --> 00:31:12,655 Dressed to kill. 530 00:31:12,699 --> 00:31:14,353 It's over, Carter. I'm done. 531 00:31:14,396 --> 00:31:16,529 No. No, no, no, no. Nothing is done. 532 00:31:16,572 --> 00:31:18,289 That's what you don't understand about this. 533 00:31:18,313 --> 00:31:19,662 I wanted to help you understand. 534 00:31:19,706 --> 00:31:20,968 Understand what? 535 00:31:21,490 --> 00:31:22,970 That I have to lie to you? 536 00:31:23,013 --> 00:31:24,624 What comes next, Carter? 537 00:31:24,667 --> 00:31:26,103 I got suspended. 538 00:31:26,147 --> 00:31:27,801 Six weeks. No pay. 539 00:31:27,844 --> 00:31:29,237 That's not on me! 540 00:31:30,891 --> 00:31:32,980 There is no you! 541 00:31:33,023 --> 00:31:35,635 There's only us and there's them. 542 00:31:40,117 --> 00:31:41,162 So... 543 00:31:43,077 --> 00:31:44,165 choose carefully. 544 00:31:45,732 --> 00:31:46,820 I already have. 545 00:31:52,173 --> 00:31:53,217 This isn't over. 546 00:31:54,218 --> 00:31:55,263 It is. 547 00:31:56,133 --> 00:31:57,396 You just don't know it yet. 548 00:32:04,707 --> 00:32:05,926 See you in six weeks. 549 00:32:24,008 --> 00:32:25,096 Undersheriff London. 550 00:32:25,836 --> 00:32:27,576 I was just getting ready to call you. 551 00:32:27,620 --> 00:32:29,076 I wanted to say this to you face-to-face. 552 00:32:29,100 --> 00:32:30,841 No, let me go first. 553 00:32:30,884 --> 00:32:32,253 I think that we worked pretty well together 554 00:32:32,277 --> 00:32:33,669 this afternoon 555 00:32:33,713 --> 00:32:36,020 and I would like to work out a deal 556 00:32:36,672 --> 00:32:39,153 where we collaborate 557 00:32:39,197 --> 00:32:41,590 on a more permanent capacity in the future. 558 00:32:41,634 --> 00:32:42,765 What do you think? 559 00:32:42,809 --> 00:32:43,854 I'm not interested. 560 00:32:45,246 --> 00:32:46,484 You don't even wanna think about it for a minute? 561 00:32:46,508 --> 00:32:48,336 A member of your staff, Nico Collins, 562 00:32:48,380 --> 00:32:50,904 leaked the names of our criminal informants. 563 00:32:50,948 --> 00:32:53,864 The Alphas must've had something over him or someone he knows. 564 00:32:53,907 --> 00:32:56,910 Yes, not the first plant and not gonna be the last. 565 00:32:56,954 --> 00:32:58,564 But he was arrested and removed. 566 00:32:58,607 --> 00:33:01,523 That's irrelevant. Here's what's gonna happen. 567 00:33:01,567 --> 00:33:02,967 You're gonna withdraw from the race. 568 00:33:03,569 --> 00:33:06,267 I had nothing to do with the leaking of that information. 569 00:33:06,311 --> 00:33:08,182 Yes, you did. 570 00:33:08,226 --> 00:33:10,576 If not for your politically motivated handling 571 00:33:10,619 --> 00:33:11,751 of the Johnson case, 572 00:33:11,794 --> 00:33:13,405 four people would be alive today. 573 00:33:13,448 --> 00:33:14,885 So here's what you're going to do. 574 00:33:14,928 --> 00:33:16,625 You're gonna withdraw from the race. 575 00:33:16,669 --> 00:33:17,951 You're gonna drop your investigation 576 00:33:17,975 --> 00:33:19,324 into the Sheriff's Department 577 00:33:19,367 --> 00:33:20,954 and you're going to resign as District Attorney 578 00:33:20,978 --> 00:33:21,935 of Los Angeles County. 579 00:33:21,979 --> 00:33:23,415 You have no ev... 580 00:33:23,458 --> 00:33:25,547 You will do this within 48 hours from now. 581 00:33:27,375 --> 00:33:28,507 Or I will arrest you. 582 00:34:07,372 --> 00:34:08,677 Oh, he will be here. 583 00:34:08,721 --> 00:34:10,070 I promise you he's gonna be here. 584 00:34:10,114 --> 00:34:11,245 Pasame el vino, por favor. 585 00:34:11,289 --> 00:34:12,768 Calm down. 586 00:34:12,812 --> 00:34:14,640 Papi, I am fine. 587 00:34:15,554 --> 00:34:17,512 - Mom. Where is he? - Hi. 588 00:34:17,556 --> 00:34:18,881 Your dad wouldn't miss it for the world. 589 00:34:18,905 --> 00:34:21,995 He's fighting his way over here just for you. 590 00:34:22,648 --> 00:34:23,779 So have fun. 591 00:34:32,353 --> 00:34:33,398 I told you. 592 00:34:58,771 --> 00:35:00,251 I heard you were looking for these. 593 00:35:12,002 --> 00:35:13,960 I've been waiting 15 years for this, Mags. 594 00:35:17,050 --> 00:35:19,090 I wouldn't have missed it for anything in the world. 595 00:35:47,689 --> 00:35:51,084 You have grown into a beautiful, smart, fierce woman. 596 00:35:51,780 --> 00:35:53,869 In other words, a Hollister. 597 00:35:54,566 --> 00:35:55,654 And the Reyes. 598 00:35:59,310 --> 00:36:01,529 I'm so proud to be your father, Maggie. 599 00:36:05,055 --> 00:36:06,056 I love you. 600 00:36:07,231 --> 00:36:08,536 I love you too, Daddy. 601 00:36:09,146 --> 00:36:10,147 Thank you. 602 00:36:17,980 --> 00:36:19,069 Crazy day, huh? 603 00:36:21,810 --> 00:36:24,552 You know, it took a lot of courage to stand up to those guys. 604 00:36:25,771 --> 00:36:27,816 I'm proud of you... Joseph. 605 00:36:28,208 --> 00:36:29,470 Joseph? 606 00:36:30,950 --> 00:36:32,517 No boot? No baby face? 607 00:36:33,257 --> 00:36:35,128 You deserve a first name today. 608 00:36:40,177 --> 00:36:41,656 I hope you got a receipt. 609 00:36:42,744 --> 00:36:43,789 For what? 610 00:36:44,224 --> 00:36:45,399 That tat. 611 00:36:46,748 --> 00:36:48,968 Well, I think I'm gonna keep it. 612 00:36:49,969 --> 00:36:51,144 For protection. 613 00:36:51,188 --> 00:36:53,015 Now you really think those other Lions 614 00:36:53,059 --> 00:36:54,365 are gonna protect you? 615 00:36:54,408 --> 00:36:55,931 There are two people in this world 616 00:36:55,975 --> 00:36:57,455 who I know have my back. 617 00:36:58,630 --> 00:37:01,154 Bill... and you. 618 00:37:03,287 --> 00:37:04,331 And this... 619 00:37:13,558 --> 00:37:15,212 This is so I never forget it. 620 00:38:10,092 --> 00:38:11,920 Hell of a party here, Deputy. 621 00:38:11,964 --> 00:38:13,008 Yeah, it is. 622 00:38:13,966 --> 00:38:15,359 You're pretty sharp, Dad. 623 00:38:17,187 --> 00:38:18,188 Well, it's me. 624 00:38:19,014 --> 00:38:20,712 Here. This is the real stuff. 625 00:38:20,755 --> 00:38:21,800 Live it up a little. 626 00:38:22,496 --> 00:38:23,541 Yeah. 627 00:38:24,977 --> 00:38:27,066 Done plenty of living for one day, but what the hell. 628 00:38:31,244 --> 00:38:33,028 Got a good-lookin' family there. 629 00:38:33,986 --> 00:38:35,814 My son's done well for himself. 630 00:38:37,250 --> 00:38:38,338 Wouldn't have thought it. 631 00:38:39,121 --> 00:38:40,601 All those wild years. 632 00:38:41,515 --> 00:38:42,647 Is that a fact? 633 00:38:43,169 --> 00:38:44,257 Billy. 634 00:38:44,301 --> 00:38:46,216 What the hell are you doing here? 635 00:38:47,739 --> 00:38:49,915 Go, be with them. 636 00:38:52,657 --> 00:38:53,701 Hey. 637 00:38:54,963 --> 00:38:57,270 We think these moments are gonna stay put, 638 00:38:57,314 --> 00:38:58,445 but they don't. 639 00:38:58,489 --> 00:38:59,533 Trust me. 640 00:39:02,493 --> 00:39:04,146 I'm proud of you, Billy. 641 00:39:05,931 --> 00:39:07,106 Thanks, Dad. 642 00:39:07,149 --> 00:39:08,803 I've always been proud of you. 643 00:39:10,544 --> 00:39:11,664 Now get the hell outta here. 644 00:39:20,424 --> 00:39:21,468 Are you okay? 645 00:39:22,904 --> 00:39:24,079 I'm not at the bar. 646 00:39:26,604 --> 00:39:29,476 I'm here with you, right now, in this moment. 647 00:39:31,522 --> 00:39:32,784 And with him. 648 00:39:33,959 --> 00:39:36,396 - Him, huh? - Definitely. 649 00:39:36,440 --> 00:39:38,093 We'll see about that. 650 00:39:38,137 --> 00:39:40,202 Just see how much fun Roberto and Camilla are having. 651 00:39:40,226 --> 00:39:41,183 I know. 652 00:39:41,227 --> 00:39:42,141 God, I wish the judge could see 653 00:39:42,184 --> 00:39:43,838 how happy they are with us. 654 00:39:43,882 --> 00:39:45,666 - You know? - No, it's not over. 655 00:39:46,798 --> 00:39:48,016 Not by a long shot. 656 00:39:53,152 --> 00:39:54,196 So... 657 00:39:56,111 --> 00:39:57,243 did you make up your mind? 658 00:40:00,115 --> 00:40:01,291 No. 659 00:40:01,334 --> 00:40:03,249 I think you should go with the loft. 660 00:40:04,772 --> 00:40:05,817 It suits you. 661 00:40:06,774 --> 00:40:08,054 I could ride the subway to work. 662 00:40:08,602 --> 00:40:09,777 Don't lie to yourself. 663 00:40:10,387 --> 00:40:11,866 - Why? - It's not gonna happen. 664 00:40:14,434 --> 00:40:16,393 Oh, yes. 665 00:40:17,002 --> 00:40:20,788 That is my jam! 666 00:40:20,832 --> 00:40:23,138 - I can see. - I need you. 667 00:40:50,165 --> 00:40:51,297 Hey, Jerry. 668 00:40:52,646 --> 00:40:53,797 Paula didn't tell me she put you on the guest list. 669 00:40:53,821 --> 00:40:55,954 Riley's dropping the investigation. 670 00:40:55,997 --> 00:40:57,956 In fact, she's dropping out of the race 671 00:40:57,999 --> 00:40:59,359 and resigning from the DA's Office. 672 00:40:59,392 --> 00:41:01,916 - I thought you'd like to know. - Smart choice. 673 00:41:01,960 --> 00:41:04,266 Better to disappear than be torn apart by the press. 674 00:41:04,745 --> 00:41:06,625 Well, I guess that leaves just you and me, then. 675 00:41:07,531 --> 00:41:08,575 May the best man win. 676 00:41:10,851 --> 00:41:11,896 Hey, Jerry. 677 00:41:13,114 --> 00:41:14,159 Stay for a drink. 678 00:41:16,074 --> 00:41:17,118 Open bar. 679 00:41:17,554 --> 00:41:18,946 If you insist, Sheriff. 680 00:41:19,512 --> 00:41:20,774 I gotta change. 681 00:41:32,482 --> 00:41:33,526 This is perfect. 682 00:41:35,006 --> 00:41:36,050 Thank you. 683 00:41:37,791 --> 00:41:39,489 Thank you for bringing my suit. 684 00:41:39,880 --> 00:41:41,752 Well, thanks for bringing yourself. 685 00:41:42,492 --> 00:41:43,841 Ah, that's the least I could do. 686 00:41:44,537 --> 00:41:45,538 I know. 687 00:41:46,278 --> 00:41:47,932 This is the man you married. 688 00:41:50,282 --> 00:41:52,458 And I would do it a million times over. 689 00:41:54,068 --> 00:41:55,113 I love you. 690 00:41:57,507 --> 00:41:59,117 I love you, Bill Hollister. 691 00:42:01,728 --> 00:42:02,860 You know what you are? 692 00:42:03,600 --> 00:42:04,601 What's that? 693 00:42:06,254 --> 00:42:08,300 You're the hero no one saw coming. 694 00:42:10,607 --> 00:42:11,825 Except me. 695 00:42:12,565 --> 00:42:13,610 Hmm. 696 00:42:39,549 --> 00:42:42,160 I've learned that being sheriff of Los Angeles County 697 00:42:42,203 --> 00:42:44,989 is a lot like being a father. 698 00:42:45,032 --> 00:42:47,252 You worry every day if the decisions you're making 699 00:42:47,295 --> 00:42:49,515 are the right ones. 700 00:42:49,559 --> 00:42:51,604 If your choices will lead to a better future 701 00:42:51,648 --> 00:42:53,911 for the people you're in charge of protecting. 702 00:42:57,697 --> 00:42:59,220 You've gotta have faith. 703 00:42:59,264 --> 00:43:00,264 And trust. 704 00:43:01,962 --> 00:43:03,485 That goes both ways. 705 00:43:05,966 --> 00:43:08,099 I love my daughter, 706 00:43:08,142 --> 00:43:09,883 and I love this county. 707 00:43:10,971 --> 00:43:12,364 Destiny brought us together. 708 00:43:13,887 --> 00:43:16,716 And I'll be damned if I won't fight for both 709 00:43:16,760 --> 00:43:18,239 until the bitter end. 48903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.