All language subtitles for Departure S03E05 Shot Across The Bow 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 Previously on Departure. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,680 I didn't touch him! 3 00:00:05,600 --> 00:00:09,200 No! Gregg, put it down! 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,080 You couldn't scare me off with your fixer. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,480 So, what? Thought you'd bribe me instead. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,800 Add a zero. Then double your figure, 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,400 then maybe we could talk. 8 00:00:18,400 --> 00:00:19,600 It's your brother. 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,200 There's footage on the internet. 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,040 I'm sorry. He's still below. 11 00:00:24,360 --> 00:00:26,560 There's room for one more. 12 00:00:27,240 --> 00:00:29,200 My brother died a hero. 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,880 Whole ship felt like she was going to rip apart. 14 00:00:31,880 --> 00:00:33,440 That's why I went to the control room. 15 00:00:33,920 --> 00:00:36,160 To see if any alarms had triggered. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,000 Big bang! 17 00:00:37,240 --> 00:00:39,080 Witnesses say that they saw you 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,880 on the car deck. 19 00:00:42,640 --> 00:00:43,520 What's that? 20 00:00:43,520 --> 00:00:46,560 Oh my God. It's a scuba diver. 21 00:00:47,120 --> 00:00:50,320 What the hell is he doing out here? 22 00:00:55,280 --> 00:00:56,560 Arlo's been arrested prematurely. 23 00:00:56,560 --> 00:00:58,640 Why didn't you wait for my report? 24 00:00:59,120 --> 00:01:00,400 Orders came from above. 25 00:01:00,520 --> 00:01:03,880 - Above? - Above, like Ottawa above. 26 00:01:04,440 --> 00:01:06,200 Look, I need to speak to Arlo. 27 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 Not going to happen. He's still being processed. 28 00:01:08,680 --> 00:01:10,480 - Still? - You promised me! 29 00:01:11,160 --> 00:01:13,760 You promised me he wouldn't be arrested without solid evidence, 30 00:01:13,760 --> 00:01:16,000 so why is he locked up in jail? 31 00:01:16,120 --> 00:01:18,440 Can we talk to you about it? 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 They wouldn't let me speak to Arlo. 33 00:01:31,480 --> 00:01:33,480 Cole, we have to do that dive. 34 00:01:33,760 --> 00:01:34,920 We need to recover the hard drive 35 00:01:35,040 --> 00:01:36,280 from the stabilizer control panel 36 00:01:36,280 --> 00:01:38,080 to prove whether Arlo manipulated them. 37 00:01:38,080 --> 00:01:39,400 It's not going to happen. 38 00:01:39,400 --> 00:01:40,920 What do you mean? 39 00:01:41,040 --> 00:01:44,640 The footage from the ferry went viral. 40 00:01:44,920 --> 00:01:46,200 The American public is outraged. 41 00:01:46,640 --> 00:01:47,760 The White House is feeling the pressure. 42 00:01:47,760 --> 00:01:50,040 They've put up a two-mile no-go zone around the ferry. 43 00:01:50,040 --> 00:01:51,120 Ottawa's agreed. 44 00:01:51,280 --> 00:01:52,880 Yeah, but that's not going to affect us. 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,640 There's no exception for the investigation. It's absolute bollocks. 46 00:01:55,800 --> 00:01:56,840 Tomorrow morning, they're sending 47 00:01:56,840 --> 00:01:58,480 Unmanned Underwater Vehicles, 48 00:01:58,840 --> 00:02:01,160 motion detectors, to make sure no one dives 49 00:02:01,160 --> 00:02:04,720 until every victim's been brought up and sent home. 50 00:02:04,720 --> 00:02:07,360 Well, how long will it take to recover the bodies? 51 00:02:07,360 --> 00:02:09,080 Weeks? Months, maybe. 52 00:02:09,400 --> 00:02:13,120 Till then, no one goes near the wreck. 53 00:02:13,120 --> 00:02:14,880 I'm sorry. 54 00:02:16,440 --> 00:02:18,920 We can't wait weeks! 55 00:02:21,560 --> 00:02:24,120 It's Terri-Lynn. Annie and Jessica have found something. 56 00:02:24,120 --> 00:02:26,440 Come quick, let's go! 57 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 You found another body? 58 00:02:35,360 --> 00:02:37,720 Yeah. This one's all dolled up in scuba gear. 59 00:02:37,720 --> 00:02:38,800 Thought you might want to have a look before 60 00:02:38,800 --> 00:02:39,840 they take him to the morgue. 61 00:02:39,840 --> 00:02:41,880 Think it's one of the creeps that shot that video? 62 00:02:42,080 --> 00:02:44,160 No, looks like he's been in the water longer than that. 63 00:02:44,160 --> 00:02:45,760 Can't imagine him being one of the crew. 64 00:02:46,040 --> 00:02:48,800 There would have been no time after the Mayday to put all this gear on. 65 00:02:49,120 --> 00:02:50,320 Let's see if we can get the coroner 66 00:02:50,320 --> 00:02:52,320 to match his dental records to any of those sent in 67 00:02:52,320 --> 00:02:53,520 by the ferry victims. 68 00:02:53,760 --> 00:02:56,080 What's all this stuff on him? 69 00:02:59,840 --> 00:03:02,120 Can't identify half of it. 70 00:03:03,360 --> 00:03:05,280 Let's ask Theo to take a look at it. 71 00:03:05,280 --> 00:03:06,360 But what about the rig? 72 00:03:06,760 --> 00:03:08,480 It's a two-tank wing BCD for deep diving. 73 00:03:09,040 --> 00:03:11,000 I don't know, but do you think maybe it does look 74 00:03:11,000 --> 00:03:12,280 a little bit like wings? 75 00:03:12,280 --> 00:03:15,000 You know, like the girl Jada said. 76 00:03:15,400 --> 00:03:16,640 The angel saved me. 77 00:03:16,640 --> 00:03:18,880 Angel coming from below the water. 78 00:03:19,280 --> 00:03:21,640 In the dark? Yeah, it could be. 79 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 They found the diver. 80 00:03:27,200 --> 00:03:29,280 - How'd this happen? - There was always a possibility 81 00:03:29,440 --> 00:03:30,920 they'd find him before we did. 82 00:03:31,200 --> 00:03:33,720 But there's no way the FTSA can link him back to us. 83 00:03:34,240 --> 00:03:38,080 They better not. You know the consequences. 84 00:04:01,080 --> 00:04:02,600 - How you doin', mate? - All right. 85 00:04:02,600 --> 00:04:04,880 Keep it close, would you? 86 00:04:13,680 --> 00:04:16,480 Looks like you've made good use of your newfound wealth. 87 00:04:16,480 --> 00:04:17,560 Hm. 88 00:04:17,880 --> 00:04:20,720 Now tell me why we're meeting again so soon. 89 00:04:20,720 --> 00:04:22,080 I brought you a present. 90 00:04:22,880 --> 00:04:25,040 It's the draft report I'm sending to the FTSA 91 00:04:25,040 --> 00:04:27,800 and Kendra. Says the steel used to repair the Queen 92 00:04:27,800 --> 00:04:28,920 is totally up to grade. 93 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 I had some tests run to back it up it's all there. 94 00:04:32,640 --> 00:04:35,280 Seems pretty comprehensive. 95 00:04:35,920 --> 00:04:38,880 She knows about the shipyard in Turkey. 96 00:04:40,760 --> 00:04:42,200 And that you're turning off GPS systems 97 00:04:42,200 --> 00:04:45,040 to hide substandard repairs. And that you're selling 98 00:04:45,040 --> 00:04:48,400 these vessels to the Third World. 99 00:04:48,720 --> 00:04:51,200 Do you know what you're saying? 100 00:04:52,040 --> 00:04:53,880 If she went public with that information... 101 00:04:54,000 --> 00:04:55,480 Zelmer goes down, obviously. 102 00:04:56,200 --> 00:04:58,440 You see, it's one thing to be held responsible 103 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 for the sinking of the Queen. 104 00:04:59,520 --> 00:05:01,840 Truthfully, your company could probably survive that. 105 00:05:02,240 --> 00:05:04,720 But what about the ships Zelmer sold that went down 106 00:05:04,720 --> 00:05:06,440 and no one noticed? 107 00:05:07,360 --> 00:05:12,040 Hm? You should not have sold the Queen to America. 108 00:05:12,040 --> 00:05:14,400 That was your mistake. 109 00:05:16,720 --> 00:05:18,360 Okay. 110 00:05:19,040 --> 00:05:20,600 What do you suggest? 111 00:05:20,600 --> 00:05:25,560 Well, I can be your safety net, Linda. 112 00:05:25,560 --> 00:05:31,280 See, the reality is you need me. 113 00:05:31,800 --> 00:05:32,400 How? 114 00:05:32,640 --> 00:05:35,000 Give her what she needs. 115 00:05:35,320 --> 00:05:38,080 Original documents from the repairs in Turkey 116 00:05:38,320 --> 00:05:40,120 doctored by me, of course. 117 00:05:41,720 --> 00:05:43,280 Apologize for the clerical errors 118 00:05:44,000 --> 00:05:47,200 and the omission in the official reports. 119 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 Meanwhile, 120 00:05:49,640 --> 00:05:52,240 you need to cover your ass. 121 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 Quickly. 122 00:05:55,680 --> 00:05:58,280 You're saying I need to shut down Turkey. 123 00:05:59,000 --> 00:06:00,440 And cover your paper trail. 124 00:06:00,720 --> 00:06:02,520 Kendra's all about evidence. 125 00:06:02,520 --> 00:06:06,240 And she's not going to make a public accusation without it. 126 00:06:06,880 --> 00:06:08,360 You're sure about this? 127 00:06:08,360 --> 00:06:09,920 Hundred per cent. 128 00:06:10,200 --> 00:06:12,160 She wants to take you down. 129 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 But she's not going to do it without proof. 130 00:06:15,320 --> 00:06:20,200 Get me those reports. The real ones, yeah? 131 00:06:20,840 --> 00:06:22,240 And leave the rest to me. 132 00:06:23,160 --> 00:06:25,800 I can't keep her in the dark forever. 133 00:06:26,880 --> 00:06:28,920 You won't have to. 134 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 Lunch is on you. 135 00:06:43,360 --> 00:06:46,480 Jada? How are you doing? 136 00:06:48,000 --> 00:06:50,680 I wanted to talk to you about the angel who rescued you. 137 00:06:51,080 --> 00:06:52,520 You think I'm crazy, too? 138 00:06:52,520 --> 00:06:53,840 No. No, I don't. 139 00:06:53,840 --> 00:06:56,760 I think what happened to you could be very important 140 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 for the investigation. 141 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 I... wanted to show you something, 142 00:07:00,920 --> 00:07:04,520 but I have to warn you... - It's okay. 143 00:07:05,440 --> 00:07:07,360 Could this be who saved you? 144 00:07:08,680 --> 00:07:10,480 A diver? 145 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 Yeah. 146 00:07:30,560 --> 00:07:32,360 And he's dead? 147 00:07:33,200 --> 00:07:35,280 I'm afraid so. 148 00:07:35,280 --> 00:07:36,600 What was he doing out there? 149 00:07:37,160 --> 00:07:39,040 We don't know. We're still trying to find out. 150 00:07:39,240 --> 00:07:41,800 If he saved me, why didn't he save himself? 151 00:07:41,800 --> 00:07:43,680 I don't know, Jada. 152 00:07:44,160 --> 00:07:45,920 It's all right. 153 00:07:46,560 --> 00:07:47,720 Is he dead because of me? 154 00:07:47,920 --> 00:07:51,840 He saved you. That's all you really need to know now. 155 00:07:59,200 --> 00:08:00,920 Yeah? 156 00:08:01,120 --> 00:08:02,920 Kendra Malley. She knows about the GPS on the ships. 157 00:08:03,040 --> 00:08:04,800 Which means she knows it's not just the Queen. 158 00:08:05,040 --> 00:08:06,800 We need to make sure that she can't find 159 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 any corroborating evidence. 160 00:08:08,800 --> 00:08:10,720 Are you sure you want to do that? 161 00:08:10,720 --> 00:08:12,440 I hired you to fix a problem. 162 00:08:12,440 --> 00:08:14,480 There is no bigger problem than this. 163 00:08:14,480 --> 00:08:16,640 Meet me at the yards. 164 00:08:16,640 --> 00:08:18,280 Alright. 165 00:08:23,400 --> 00:08:25,440 As the FTSAninvestigates potential theories 166 00:08:25,440 --> 00:08:26,880 surrounding the ferry's sinking, 167 00:08:27,000 --> 00:08:30,800 an illegal video of rope divers at the site has enraged 168 00:08:30,800 --> 00:08:33,720 victims' families and relatives, some of whom are still awaiting 169 00:08:33,720 --> 00:08:35,640 identification of their loved ones. 170 00:08:35,760 --> 00:08:37,840 Shipping venture fund Zelmer Capital 171 00:08:38,080 --> 00:08:39,840 was in talks with Australia for the acquisition 172 00:08:39,840 --> 00:08:42,640 of three new ships, but this tragedy 173 00:08:42,640 --> 00:08:43,720 has now put this on hold. 174 00:08:43,720 --> 00:08:47,920 Company VP Linda Halley has refused to comment. 175 00:08:50,640 --> 00:08:53,280 She hasn't been there all night? 176 00:08:53,280 --> 00:08:56,040 Okay. Thank you. 177 00:08:58,560 --> 00:09:00,240 What? 178 00:09:00,920 --> 00:09:02,000 What is it? 179 00:09:02,560 --> 00:09:06,000 Um, Lily hasn't visited Tyler since yesterday. 180 00:09:06,000 --> 00:09:08,080 Do you think she took off on him? 181 00:09:08,520 --> 00:09:11,480 No. No, no, those two are devoted to each other. 182 00:09:11,480 --> 00:09:13,880 It's actually really sweet to see. 183 00:09:14,000 --> 00:09:15,400 Young love, huh? 184 00:09:15,400 --> 00:09:16,840 Yeah. 185 00:09:17,840 --> 00:09:19,880 Yeah, the world needs more of it, you know? 186 00:09:20,000 --> 00:09:22,280 With all this craziness going on. 187 00:09:22,280 --> 00:09:24,520 You're a bit of a hopeless romantic, huh? 188 00:09:24,520 --> 00:09:27,040 Yeah, my ex-girlfriend used to say that. 189 00:09:27,480 --> 00:09:31,160 Well, before she left me for her physiotherapist. 190 00:09:31,600 --> 00:09:34,120 Oh! Oh, I'm sorry. That must have been terrible. 191 00:09:34,440 --> 00:09:36,760 No, it's okay. We all go through it, right? 192 00:09:36,760 --> 00:09:39,200 Some more than others. 193 00:09:39,320 --> 00:09:42,640 Detective. - Detective. 194 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 Uh, is something wrong? 195 00:09:45,600 --> 00:09:48,360 I've had a request from Customs and Immigration. 196 00:09:48,360 --> 00:09:50,160 They want me to bring in Lily. 197 00:09:50,640 --> 00:09:51,840 I hate to have to ask, 198 00:09:51,840 --> 00:09:53,680 but do you know where she's staying? 199 00:09:53,680 --> 00:09:54,760 Uh, no. I don't. 200 00:09:55,240 --> 00:09:58,120 All right. I'll have to go check the shelters. 201 00:09:58,560 --> 00:10:03,560 Oh, no, don't waste your time. I have already. 202 00:10:04,440 --> 00:10:06,720 Okay. Well, if you do hear from her, 203 00:10:06,720 --> 00:10:08,840 get her some help, right? 204 00:10:08,840 --> 00:10:10,560 Mm-hmm. 205 00:10:11,760 --> 00:10:13,600 - Okay. - Thanks. 206 00:10:13,600 --> 00:10:15,320 Sure. 207 00:10:49,320 --> 00:10:51,480 Sorry, Kendra. 208 00:10:54,160 --> 00:10:57,120 Where the hell are you, Ziggy? 209 00:10:57,120 --> 00:10:59,800 Ziggy, it's Kendra. Can you call me back? 210 00:11:15,520 --> 00:11:17,680 What are you up to? 211 00:11:19,880 --> 00:11:20,640 Dom. 212 00:11:20,880 --> 00:11:22,200 Hey. Just wanted to let you know. 213 00:11:22,680 --> 00:11:25,320 The diver's dentals didn't match with any of the records 214 00:11:25,320 --> 00:11:26,360 from the missing passengers. 215 00:11:26,360 --> 00:11:30,200 Whoever he is, Jada ID'd him as her saviour. 216 00:11:30,200 --> 00:11:32,240 Did you manage to touch base with Urgessa? 217 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 - Yes, I did. - Right. See if he can 218 00:11:33,840 --> 00:11:36,240 run prints and facial analysis. - Yeah, he's on it. 219 00:11:36,760 --> 00:11:39,080 Hey, did you get the results from Ziggy on that steel? 220 00:11:39,600 --> 00:11:41,680 No. I can't seem to get hold of him. 221 00:11:41,680 --> 00:11:43,120 Puts a rush on the results 222 00:11:43,120 --> 00:11:44,840 and then doesn't send them? 223 00:11:44,840 --> 00:11:46,760 What's the delay, I wonder? - Do me a favour, 224 00:11:46,760 --> 00:11:49,040 can you call up the lab, see what the hold up is? 225 00:11:49,040 --> 00:11:52,000 - Will do. - Right. Thanks. 226 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Hey! 227 00:12:01,400 --> 00:12:03,040 Hey. 228 00:12:04,400 --> 00:12:06,880 You were out here all night, weren't you? 229 00:12:07,240 --> 00:12:09,160 I couldn't take Solo into the hospital, 230 00:12:09,400 --> 00:12:12,320 and I couldn't leave him tied up, either. 231 00:12:12,720 --> 00:12:15,240 Don't you have someone you can call? 232 00:12:15,240 --> 00:12:18,120 They'll throw me back into a shelter. 233 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Come on! 234 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 Get in. 235 00:12:27,320 --> 00:12:28,560 Just... 236 00:12:34,640 --> 00:12:36,440 Really nothing? 237 00:12:37,040 --> 00:12:38,520 All right, thanks. 238 00:12:38,680 --> 00:12:41,320 - Mystery solved. - What's up? 239 00:12:41,680 --> 00:12:43,520 Well, the fingerprints of the diver match a man 240 00:12:43,520 --> 00:12:47,080 named Warren Hamm. Maine resident. 241 00:12:47,080 --> 00:12:48,160 American? 242 00:12:48,600 --> 00:12:50,200 What was he doing off the coast of Newfoundland? 243 00:12:50,200 --> 00:12:52,240 Ah, he rented a boat in Nova Scotia. 244 00:12:52,600 --> 00:12:54,240 Must have gotten caught in the same storm. 245 00:12:54,640 --> 00:12:56,880 His wife reported him missing the next day. 246 00:12:57,200 --> 00:13:00,360 Nova Scotia's hundreds of miles away. 247 00:13:00,360 --> 00:13:02,520 Maybe his body drifted? 248 00:13:02,920 --> 00:13:05,080 That would make sense, except for he was there, alive, 249 00:13:05,080 --> 00:13:08,040 the night the ferry went down. He rescued a passenger. 250 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 Look, you send me that, all right? 251 00:13:10,040 --> 00:13:12,160 - Yeah. - Thanks. 252 00:13:49,720 --> 00:13:52,040 Hey, Theo. Have you managed to identify 253 00:13:52,040 --> 00:13:53,280 any of the diver's equipment yet? 254 00:13:53,280 --> 00:13:54,400 I haven't figured it all out yet, 255 00:13:54,400 --> 00:13:59,720 but this appears to be some sort of solid state laser. 256 00:14:04,000 --> 00:14:06,720 Ah, Kendra! You should come take a look at this. 257 00:14:06,720 --> 00:14:10,600 Our diver had a handheld laser. 258 00:14:13,920 --> 00:14:15,360 What would he be doing with this? 259 00:14:15,360 --> 00:14:18,840 I don't know. But this is not standard scuba gear. 260 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 So, what've we got? 261 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 A scuba diver was found and a witness puts him 262 00:14:23,200 --> 00:14:24,880 at the scene the night the ferry sank. 263 00:14:25,720 --> 00:14:29,240 You think this diver's connected to the ferry? Do we know who he is? 264 00:14:29,240 --> 00:14:30,160 Name's Warren Hamm. 265 00:14:30,160 --> 00:14:32,040 He's an American recreational diver. 266 00:14:32,040 --> 00:14:34,120 But what recreational diver carries gear like this? 267 00:14:34,720 --> 00:14:36,160 Portable industrial lasers are mostly used 268 00:14:36,160 --> 00:14:37,640 for cutting through heavy materials. 269 00:14:38,360 --> 00:14:42,520 Heavy materials... as in the hull of a ship? 270 00:14:45,000 --> 00:14:47,200 It's definitely possible. 271 00:14:50,920 --> 00:14:52,720 Any progress with getting that dive approved? 272 00:14:53,280 --> 00:14:55,800 Not even a little. It's all about optics now, 273 00:14:55,800 --> 00:14:58,480 respecting the dead. - Bloody politics. 274 00:14:58,480 --> 00:14:59,560 Finding out what killed them, 275 00:14:59,560 --> 00:15:00,920 that would be respecting the dead. 276 00:15:01,040 --> 00:15:02,760 I agree, but it's not my decision. 277 00:15:03,120 --> 00:15:05,440 Look, maybe if we found more about this stuff, 278 00:15:05,440 --> 00:15:06,800 it would give you some leverage. 279 00:15:07,160 --> 00:15:10,800 It's not going to be easy to change minds at the Pentagon. 280 00:16:58,760 --> 00:17:01,080 Is your room all right? 281 00:17:01,440 --> 00:17:03,040 Yeah. It's great. It's cozy. 282 00:17:03,040 --> 00:17:06,640 I used to rent it out. Might again one day. 283 00:17:06,640 --> 00:17:08,840 Um, the dog's okay in the yard. 284 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Arlo set it all up for him out there. 285 00:17:11,280 --> 00:17:15,600 Gets along better with pets than people most times. 286 00:17:16,920 --> 00:17:20,200 Do you know what's going to happen to him? 287 00:17:22,760 --> 00:17:26,920 He's just talked himself into a corner, like he does. 288 00:17:27,920 --> 00:17:32,720 Arlo never did anything. You know that, right? 289 00:17:32,880 --> 00:17:35,640 Of course. Yeah. 290 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 That's the truth. 291 00:17:37,400 --> 00:17:40,800 Would you mind if I left Solo with you for a while? 292 00:17:41,360 --> 00:17:42,920 I want to go visit Tyler at the hospital. 293 00:17:43,320 --> 00:17:47,200 Sure. What do the doctors say? Will he be all right? 294 00:17:47,360 --> 00:17:49,520 I just have to wait and see. 295 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Well, pick up a few things for us on your way back, will you? 296 00:17:53,680 --> 00:17:56,760 I have a list right here 297 00:17:56,760 --> 00:18:00,040 and there's some money in the piano bench there. 298 00:18:02,080 --> 00:18:04,560 Oh. Do you know if this cell phone works? Maybe I can use it? 299 00:18:04,560 --> 00:18:08,360 No, that... No, that hasn't worked for ages. 300 00:18:09,240 --> 00:18:11,600 I lost mine in the ferry and the hospital can't call. 301 00:18:11,880 --> 00:18:15,280 Just give them my number. They can call here. 302 00:18:15,280 --> 00:18:16,640 Thank you. 303 00:18:16,640 --> 00:18:19,240 Drop these in the kitchen? Mm-hmm. 304 00:18:29,760 --> 00:18:31,040 Hi there. My name is Dominic Hayes. 305 00:18:31,040 --> 00:18:33,560 I'm calling from the FTSA. I'm calling to follow up 306 00:18:33,560 --> 00:18:36,680 on a boat that you rented last week to an American tourist 307 00:18:36,680 --> 00:18:37,760 named Warren Hamm. 308 00:18:38,480 --> 00:18:42,600 Yes, the boat's name is Mist Weaver 671. 309 00:18:42,600 --> 00:18:44,240 Thank you. 310 00:18:46,480 --> 00:18:49,120 Yes, that's what it said on the police report. 311 00:18:50,360 --> 00:18:51,840 You sure? 312 00:18:52,560 --> 00:18:54,520 Thank you for your time. 313 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Hey, Michelle? - Yeah? 314 00:18:56,000 --> 00:18:57,720 Could you get me a list of contacts 315 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 for this diver, Warren Hamm? Two "m" s. 316 00:19:00,520 --> 00:19:04,120 Warren Hamm, two "m" s. Yeah. Right away. 317 00:19:49,400 --> 00:19:51,880 Theo's model clearly shows the ship could have gone down 318 00:19:52,000 --> 00:19:53,440 with the stabilizers not working properly 319 00:19:53,440 --> 00:19:55,520 and the car bay doors open at the same time. 320 00:19:55,520 --> 00:19:57,320 - Right. - It also shows the stabilizers 321 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 could have punctured the hull, which would account 322 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 for the loud bang the witnesses heard 323 00:20:01,160 --> 00:20:02,720 and the water coming up from below. 324 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 Right. 325 00:20:05,160 --> 00:20:06,600 And since the control panel key was found 326 00:20:06,600 --> 00:20:08,080 in Arlo Shank's possession... 327 00:20:08,080 --> 00:20:09,360 I see where you're going with this. 328 00:20:09,360 --> 00:20:11,720 And what does the diver have to do with any of it? 329 00:20:11,720 --> 00:20:14,120 Clearly, that points to Shank. 330 00:20:14,560 --> 00:20:17,080 Okay, I just got off the phone with the marina manager... 331 00:20:17,560 --> 00:20:20,240 where our diver's boat reportedly disembarked from. 332 00:20:20,800 --> 00:20:23,480 Turns out there's no record of any such boat ever being there. 333 00:20:24,360 --> 00:20:26,720 What about his wife? She's the one who reported him missing. 334 00:20:26,720 --> 00:20:28,720 No, I couldn't locate her. 335 00:20:28,840 --> 00:20:31,200 But I did speak to his mother in Maine. 336 00:20:31,200 --> 00:20:32,120 What did she say? 337 00:20:32,120 --> 00:20:34,360 She said that her son died in a car crash 338 00:20:34,360 --> 00:20:35,600 25 years ago at the age of 14. 339 00:20:35,600 --> 00:20:38,600 I'm sorry. You're saying that our diver's identity 340 00:20:38,600 --> 00:20:40,480 was stolen from a dead kid? 341 00:20:41,200 --> 00:20:43,120 It's common practice with mercenaries for hire. 342 00:20:43,800 --> 00:20:46,240 Combine that with the unusual gear he had. 343 00:20:46,240 --> 00:20:47,280 What are you thinking? 344 00:20:47,520 --> 00:20:50,320 Garrison was suing Zelmer, right? 345 00:20:50,320 --> 00:20:51,920 And we know now that in all likelihood, 346 00:20:52,480 --> 00:20:56,120 Zelmer has hundreds of ships on the water that are unseaworthy. 347 00:20:56,680 --> 00:20:59,120 So you're wondering how far a hedge fund would go 348 00:20:59,120 --> 00:21:00,200 to cover up such a fraud. 349 00:21:00,400 --> 00:21:02,440 If Garrison kept pushing and the Queen of the Narrows 350 00:21:02,440 --> 00:21:04,880 ended up going into dry-dock for a thorough inspection... 351 00:21:05,000 --> 00:21:06,320 It would start up an investigation 352 00:21:06,320 --> 00:21:08,800 that would uncover everything that Zelmer was hiding. 353 00:21:09,120 --> 00:21:11,680 So they hired a guy to sink their lemon? 354 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 They did put a tail on Ziggy 355 00:21:13,240 --> 00:21:14,800 as soon as he showed up. 356 00:21:14,800 --> 00:21:16,680 God knows what else they're doing. 357 00:21:16,680 --> 00:21:19,120 - Oh, God. - Thanks. 358 00:21:22,040 --> 00:21:22,840 What is it? 359 00:21:22,840 --> 00:21:23,880 I put a call in to London 360 00:21:24,000 --> 00:21:26,040 to see if I could get a copy of Ziggy's report. 361 00:21:26,160 --> 00:21:27,200 And? 362 00:21:27,640 --> 00:21:30,120 He never ordered one. 363 00:21:30,120 --> 00:21:30,880 What? 364 00:21:31,200 --> 00:21:33,520 He never ordered one. 365 00:21:49,000 --> 00:21:51,080 Hello?- Where the hell have you been? 366 00:21:51,240 --> 00:21:53,080 I'm kind of in the middle of something. 367 00:21:53,080 --> 00:21:55,440 Why the hell did you lie to me about having that steel tested? 368 00:21:55,440 --> 00:21:58,240 I had to. I needed to earn Zelmer's trust. 369 00:21:58,520 --> 00:22:01,040 All right, so did you actually get the steel tested? 370 00:22:01,040 --> 00:22:03,080 - Of course. - And? 371 00:22:03,080 --> 00:22:04,280 And it's rubbish. 372 00:22:04,280 --> 00:22:06,160 Okay. Great. 373 00:22:06,600 --> 00:22:09,440 By the way, I kind of accepted a bribe. 374 00:22:09,440 --> 00:22:10,840 A big one. And I'm... 375 00:22:11,320 --> 00:22:14,480 currently committing a break and enter. 376 00:22:16,440 --> 00:22:19,560 You know that ship the Zelmer assistant tipped me to? 377 00:22:19,560 --> 00:22:20,240 The Lyon? 378 00:22:20,240 --> 00:22:22,520 Yeah. It ran aground and was scrapped. 379 00:22:22,520 --> 00:22:23,920 Yeah, but that last little bit 380 00:22:24,040 --> 00:22:25,440 seems to be the lie of the century. 381 00:22:25,880 --> 00:22:27,400 What do you mean? That is wasn't scrapped? 382 00:22:27,400 --> 00:22:30,920 Turns out Zelmer took that seriously damaged ship, 383 00:22:31,040 --> 00:22:34,680 patched it up with some cheap steel and resold it. 384 00:22:35,080 --> 00:22:36,800 Listen, you'll be getting some photos soon. 385 00:22:36,800 --> 00:22:38,920 Could be a pattern of evidence here. 386 00:22:40,240 --> 00:22:42,360 You just break every rule in the book, don't you, Zigs? 387 00:22:42,360 --> 00:22:46,520 Who cares? As long as we nail the bastards. 388 00:22:47,240 --> 00:22:49,040 Look, I'm sorry. I should've been straight with you before. 389 00:22:49,040 --> 00:22:50,760 But the Zelmer lady was listening and I wanted 390 00:22:50,760 --> 00:22:54,000 to make sure I could convince her that we were on her side. 391 00:22:54,000 --> 00:22:56,280 Ziggy! I get it. 392 00:22:58,800 --> 00:22:59,880 Just like old times. 393 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Yeah, I miss those times. 394 00:23:06,400 --> 00:23:08,400 Oh, shit! 395 00:23:10,640 --> 00:23:11,720 Ziggy? 396 00:23:13,840 --> 00:23:15,800 The bastard locked me in. 397 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Ziggy? 398 00:23:33,080 --> 00:23:36,280 Oh, come on, come on, come on... 399 00:23:46,320 --> 00:23:48,360 Ziggy? 400 00:23:56,320 --> 00:23:57,880 Ziggy? 401 00:24:02,120 --> 00:24:04,840 Yeah. All right. I'll try calling again. 402 00:24:05,200 --> 00:24:07,160 Ciao, now. - Did they find anything? 403 00:24:07,160 --> 00:24:08,920 There's no signal from Ziggy's mobile. 404 00:24:09,240 --> 00:24:11,560 We're trying to retrace his earlier pings. 405 00:24:12,080 --> 00:24:13,560 He's always got to push it too far. 406 00:24:13,560 --> 00:24:15,360 Kendra. 407 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 Yeah? 408 00:24:18,640 --> 00:24:20,760 Ziggy was definitely onto something. 409 00:24:20,760 --> 00:24:22,160 These are photographs of the Lyon. 410 00:24:22,160 --> 00:24:24,080 In dry dock after it ran aground. 411 00:24:24,080 --> 00:24:26,720 Right. Now check this out. 412 00:24:28,840 --> 00:24:29,600 Lyon on the left, 413 00:24:29,600 --> 00:24:32,120 Queen of the Narrows on the right. 414 00:24:32,280 --> 00:24:33,600 You seeing what I'm seeing? 415 00:24:33,600 --> 00:24:35,040 Yeah. They're both similar. 416 00:24:35,040 --> 00:24:36,640 Pretty much exactly. Yeah. 417 00:24:36,640 --> 00:24:38,400 What if they're not just similar? 418 00:24:38,400 --> 00:24:40,240 What if they're the exact same ship? 419 00:24:40,240 --> 00:24:41,600 We bought the Queen of the Narrows 420 00:24:41,600 --> 00:24:43,280 from a refurbishing company out of the UK. 421 00:24:43,280 --> 00:24:45,760 Then we are talking about a massive fraud. 422 00:24:45,760 --> 00:24:48,440 Right. So, Zelmer hires a diver to go down 423 00:24:48,440 --> 00:24:49,920 and plant a bomb on the hull. 424 00:24:50,040 --> 00:24:52,080 It adds up. You know, we didn't find 425 00:24:52,080 --> 00:24:53,880 any physical evidence of an explosion... 426 00:24:54,000 --> 00:24:57,240 The wreck could be resting on the damage, hiding it from view. 427 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 Right. 428 00:24:59,640 --> 00:25:01,320 Did you hear anything? 429 00:25:02,040 --> 00:25:04,080 They traced Ziggy's phone to a container yard 430 00:25:04,080 --> 00:25:05,560 in the dock yards. 431 00:25:06,000 --> 00:25:09,600 There was an explosion. Ziggy was trapped inside. 432 00:25:23,600 --> 00:25:26,160 I'm so sorry, Kendra. 433 00:25:59,040 --> 00:26:02,720 It was Zelmer that got him killed, it wasn't you. 434 00:26:04,040 --> 00:26:05,840 Just... 435 00:26:06,120 --> 00:26:08,440 Leave me alone, please. 436 00:26:29,800 --> 00:26:31,320 What if they're not just similar? 437 00:26:31,320 --> 00:26:34,640 What if they're the exact same ship? 438 00:26:43,600 --> 00:26:46,640 I got you five minutes. Best I could do. 439 00:26:46,640 --> 00:26:48,560 Thank you. 440 00:26:49,120 --> 00:26:52,280 Arlo. I... 441 00:26:53,760 --> 00:26:56,200 Ask you a few questions. 442 00:27:00,640 --> 00:27:03,640 Oh, yeah. That's the Queen. 443 00:27:03,640 --> 00:27:05,880 I'd know her anywhere. 444 00:27:06,840 --> 00:27:07,880 What's this? 445 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 What do you think? 446 00:27:11,480 --> 00:27:16,080 Hm. Must be the Queen's sister ship or something. 447 00:27:16,080 --> 00:27:17,600 What happened to her? 448 00:27:17,800 --> 00:27:20,120 She ran aground. 449 00:27:22,800 --> 00:27:26,040 Arlo, you remember that you said that the hull 450 00:27:26,040 --> 00:27:29,360 of the Queen, it didn't sound right. 451 00:27:29,360 --> 00:27:32,560 Do you think that could be from subgrade steel? 452 00:27:32,560 --> 00:27:34,480 You think these are the same ship? 453 00:27:34,480 --> 00:27:37,080 You think Garrison passed a junker off as the Queen? 454 00:27:37,080 --> 00:27:39,040 Uh, not Garrison, but the company 455 00:27:39,040 --> 00:27:40,800 that they bought them from. 456 00:27:40,800 --> 00:27:44,240 Look, Arlo, if these are the same vessels, 457 00:27:44,240 --> 00:27:48,120 then we need to prove it. 458 00:27:50,120 --> 00:27:51,040 These right here. 459 00:27:51,040 --> 00:27:53,720 See these striations on the propeller? 460 00:27:53,720 --> 00:27:58,120 It's a signature, like a thumbprint. 461 00:28:00,320 --> 00:28:02,760 You're saying that this same propeller 462 00:28:03,000 --> 00:28:05,080 could prove the Queen is also the Lyon? 463 00:28:05,400 --> 00:28:09,360 Mm-hmm. You never get the same striations twice. 464 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 Thank you. 465 00:28:15,880 --> 00:28:17,520 You really don't think Garrison was to blame for this? 466 00:28:17,520 --> 00:28:21,680 No. I think they did everything they could to keep that ship afloat. 467 00:28:22,720 --> 00:28:24,760 Just sit tight, okay? 468 00:28:33,680 --> 00:28:35,920 You're saying that if we could get down there, 469 00:28:36,600 --> 00:28:38,880 take a shot of these markings on the propeller... 470 00:28:38,880 --> 00:28:41,600 We'd have irrefutable proof that the Queen of the Narrows 471 00:28:41,600 --> 00:28:43,400 is the Lyon. 472 00:28:44,360 --> 00:28:45,800 Then I'll dive tonight. 473 00:28:45,800 --> 00:28:47,840 Absolutely not. 474 00:28:47,840 --> 00:28:50,040 We'll convince the Navy. 475 00:28:50,280 --> 00:28:54,160 Banks said that he tried every avenue and failed. 476 00:28:54,160 --> 00:28:56,400 It's too dangerous. 477 00:28:56,400 --> 00:28:59,920 Well, sometimes you gotta cross the line, right? 478 00:29:02,240 --> 00:29:04,400 I'm sorry. 479 00:29:04,680 --> 00:29:05,920 Look, I just lost Ziggy, okay? 480 00:29:06,040 --> 00:29:09,320 Please don't ask me to risk losing you. 481 00:29:10,040 --> 00:29:12,600 You're not going to lose me. 482 00:29:16,040 --> 00:29:18,440 What if I send down a drone? 483 00:29:18,440 --> 00:29:21,120 Banks is going to put those motion detectors 484 00:29:21,120 --> 00:29:22,200 in place tomorrow morning. 485 00:29:22,200 --> 00:29:23,080 If we don't go tonight, 486 00:29:23,080 --> 00:29:25,680 we're not going to get another chance. 487 00:29:25,680 --> 00:29:27,240 Well, why don't we speak to Banks? 488 00:29:27,520 --> 00:29:29,680 I mean, he needs answers just as much as we do. 489 00:29:29,680 --> 00:29:33,000 I can't ask him to go against a direct order. 490 00:29:34,840 --> 00:29:36,360 It's just a drone. 491 00:29:39,520 --> 00:29:42,760 Okay. But we're going to need some help. 492 00:29:43,840 --> 00:29:45,560 You okay? 493 00:29:49,200 --> 00:29:52,720 You don't think that Arlo Shank was involved, do you? 494 00:29:53,360 --> 00:29:55,320 No, I don't think so. 495 00:29:55,640 --> 00:29:58,040 Some new evidence has come to light regarding the state 496 00:29:58,040 --> 00:30:01,480 of the ferry before Zelmer sold it to Garrison. 497 00:30:02,120 --> 00:30:03,640 Zelmer may be trying to hide something. 498 00:30:03,640 --> 00:30:07,400 - By sinking the Queen of the Narrows? - Yes. 499 00:30:07,680 --> 00:30:12,200 That diver we found. Do you think he was involved? 500 00:30:12,200 --> 00:30:13,880 Possibly. 501 00:30:14,240 --> 00:30:17,680 Obviously, you'd be breaking the law 502 00:30:18,280 --> 00:30:21,800 and taking on an enormous risk. 503 00:30:24,440 --> 00:30:27,800 It's entirely your decision, Annie. 504 00:30:28,560 --> 00:30:30,680 What decision? 505 00:30:31,640 --> 00:30:34,760 Whoever killed my brother has to pay. 506 00:30:38,640 --> 00:30:40,880 When do we leave? 507 00:30:43,360 --> 00:30:44,720 I just can't give you any more details, 508 00:30:44,720 --> 00:30:47,920 because I'm not in touch with her at the moment. 509 00:30:48,320 --> 00:30:50,640 But in general, do you think this is the kind of case 510 00:30:50,640 --> 00:30:53,440 you might be able to take pro-bono? 511 00:30:54,600 --> 00:30:56,280 Okay. I understand. 512 00:30:56,280 --> 00:31:00,640 Yeah, I'll get her to give you a call when I can. 513 00:31:03,000 --> 00:31:04,280 Hey. 514 00:31:04,880 --> 00:31:08,680 Oh, uh... I'm sorry about Ziggy. 515 00:31:09,000 --> 00:31:10,440 Me, too. 516 00:31:10,440 --> 00:31:13,400 So, was that an immigration lawyer, again? 517 00:31:13,400 --> 00:31:14,480 Oh, yeah. 518 00:31:14,760 --> 00:31:19,080 Yeah, I'm pretty sure I can get one of them to take Lily's case. 519 00:31:19,320 --> 00:31:22,120 You still can't find out where she is, huh? 520 00:31:22,120 --> 00:31:23,520 No. 521 00:31:26,160 --> 00:31:28,400 You're a really good person, Michelle. 522 00:31:29,120 --> 00:31:31,480 Oh, I'm just doing my job. 523 00:31:31,480 --> 00:31:36,400 No. I mean, you're making a difference. 524 00:31:40,440 --> 00:31:43,360 Here. You want one of these? 525 00:31:43,360 --> 00:31:44,160 What is it? 526 00:31:44,160 --> 00:31:47,280 Ah, some kind of local candy. A delicacy. 527 00:31:47,280 --> 00:31:49,520 I have not tried them yet. 528 00:31:51,000 --> 00:31:54,320 To Ziggy. - To Ziggy. 529 00:31:59,120 --> 00:32:01,360 Oh, God. What's that? 530 00:32:03,360 --> 00:32:05,720 It's like mud. Like really strong mud. 531 00:32:08,760 --> 00:32:10,680 Thank you. 532 00:32:21,920 --> 00:32:23,400 - Here. - That's the drone? 533 00:32:23,400 --> 00:32:27,360 - Yeah. I'll clear the lines. - Thanks. 534 00:32:41,800 --> 00:32:42,880 Can you do something for me? 535 00:32:43,000 --> 00:32:45,160 - Yeah. Sure. - Yeah, you see that rigging 536 00:32:45,160 --> 00:32:49,320 that's come loose back there? - Yeah. On it. 537 00:33:01,920 --> 00:33:04,400 Where'd you learn to do that? 538 00:33:04,400 --> 00:33:06,920 Uh... summer job as a kid. 539 00:33:07,040 --> 00:33:10,000 Crewing on a tall ship? 540 00:33:10,760 --> 00:33:14,520 No. Drag netting for whitefish out of Portland. 541 00:33:16,240 --> 00:33:19,040 I had you figured as posh. 542 00:33:19,040 --> 00:33:21,320 Sorry to disappoint. 543 00:33:21,320 --> 00:33:24,240 I'm more of an old salt at heart. 544 00:33:24,240 --> 00:33:25,880 Huh. 545 00:33:26,120 --> 00:33:28,520 You should let it show more. 546 00:33:30,560 --> 00:33:34,120 Yeah, you know, you might be right about that. 547 00:33:37,120 --> 00:33:38,280 - Hey. - Captain, hey. 548 00:33:38,720 --> 00:33:40,800 You wouldn't happen to know where Kendra and Dom are? 549 00:33:41,080 --> 00:33:43,360 After a day like this, I thought we could all use a drink. 550 00:33:43,480 --> 00:33:47,040 Yeah, no, sorry. We're just closing up shop here. 551 00:33:47,880 --> 00:33:50,520 Hm. Okay. Good night. 552 00:33:50,520 --> 00:33:51,920 Night. 553 00:33:55,120 --> 00:33:58,640 - Radar's clear. No traffic. - Copy that. 554 00:33:58,640 --> 00:34:02,600 - Dom, please be careful. - Yeah. Thanks. 555 00:34:02,920 --> 00:34:06,480 It's really nice for him that his boss cares so much. 556 00:34:06,480 --> 00:34:09,280 Mine was a lying, drug dealing, slumbag 557 00:34:09,280 --> 00:34:12,240 and I thought he walked on water. 558 00:34:12,440 --> 00:34:15,120 And I had a boss that I worshipped. 559 00:34:16,120 --> 00:34:20,200 And he betrayed me, but I still loved him to the end. 560 00:34:20,640 --> 00:34:23,000 Life's complicated. 561 00:34:29,400 --> 00:34:32,000 We've got the boat tethered. 562 00:34:32,360 --> 00:34:33,560 Well, if the coordinates are right, 563 00:34:33,560 --> 00:34:34,640 she should be right below us. 564 00:34:34,640 --> 00:34:37,480 Well, I turned off the A.I.S. transceiver. 565 00:34:37,640 --> 00:34:39,360 Should remain undetected for the time being. 566 00:34:39,360 --> 00:34:41,640 Don't know how long that'll last, though. 567 00:34:41,640 --> 00:34:44,360 I'll be as quick as I can. 568 00:34:48,880 --> 00:34:50,720 Kendra, are you reading this? 569 00:34:50,720 --> 00:34:51,800 We see it. 570 00:34:51,800 --> 00:34:53,800 Are we still alone? 571 00:34:55,000 --> 00:34:56,240 There's nothing heading your way. 572 00:34:56,240 --> 00:34:57,600 I'm monitoring the Coast Guard radio. 573 00:34:57,600 --> 00:34:59,160 I'll let you know if they send out patrols. 574 00:34:59,160 --> 00:35:01,480 Terri-Lynn will take a strip out of all of us 575 00:35:01,480 --> 00:35:02,600 if she catches us out here. 576 00:35:02,600 --> 00:35:05,440 It's not the Coast Guard I'm worried about. 577 00:35:05,440 --> 00:35:07,640 Dropping the drone. 578 00:35:12,400 --> 00:35:15,840 Let's see if we can get a clear shot of that propeller. 579 00:35:24,160 --> 00:35:27,240 It'll take a few minutes for the drone to hit depth. 580 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 What's the range on this thing? 581 00:35:31,760 --> 00:35:33,640 There's 100 metres of cable, should be enough, 582 00:35:33,760 --> 00:35:36,880 but I don't know where this interference is coming from. 583 00:35:37,080 --> 00:35:39,720 You're clear for now. 584 00:35:49,560 --> 00:35:50,880 Spent my whole life on the water. 585 00:35:51,000 --> 00:35:53,560 Never been down under it, though. 586 00:35:54,200 --> 00:35:56,800 It's a whole other world down there. 587 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 Dom, what was that? 588 00:36:05,080 --> 00:36:07,480 The ocean floor. 589 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 There. 590 00:36:11,200 --> 00:36:13,120 Got it. 591 00:36:13,920 --> 00:36:16,200 She looks at peace down there. 592 00:36:18,200 --> 00:36:21,040 It's hard to imagine the Queen down there. 593 00:36:25,720 --> 00:36:28,360 Dom, you've got to get to the propeller quickly. 594 00:36:28,360 --> 00:36:31,320 Copy that. Heading there now. 595 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 Kendra? 596 00:36:41,920 --> 00:36:46,760 Dom, you've got company. It's coming from the northeast. 597 00:36:47,720 --> 00:36:51,240 - They've spotted us. - All right. Let's stall them. 598 00:36:52,880 --> 00:36:54,320 Guys, get out now. 599 00:36:54,600 --> 00:36:57,240 I just need two minutes to get to that propeller. 600 00:36:57,240 --> 00:36:59,120 Here they come. 601 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Hey there. 602 00:37:07,120 --> 00:37:09,360 Got what you need yet? 603 00:37:09,360 --> 00:37:11,000 Damn it! No! 604 00:37:11,000 --> 00:37:11,680 Just stall them. 605 00:37:11,680 --> 00:37:14,400 Identify yourself immediately. 606 00:37:14,400 --> 00:37:15,760 Can I help you? 607 00:37:15,760 --> 00:37:17,120 You are in restricted waters. 608 00:37:17,120 --> 00:37:21,760 I didn't see any signs. Truth is I'm just out here 609 00:37:21,760 --> 00:37:23,240 saying some prayers. 610 00:37:23,640 --> 00:37:27,120 I'll be moving on in a moment or two. 611 00:37:29,800 --> 00:37:32,440 There! There it is. 612 00:37:33,760 --> 00:37:34,600 Got a good shot of it. 613 00:37:34,600 --> 00:37:36,200 That's great. Now get out of there! 614 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 We've got to get the drone up! 615 00:37:37,320 --> 00:37:38,880 We can't leave any evidence behind. 616 00:37:39,000 --> 00:37:41,040 We demand your licence number and name. 617 00:37:41,040 --> 00:37:43,640 You have no authority to be in these waters. 618 00:37:43,640 --> 00:37:44,840 Is that right? You know, 619 00:37:44,840 --> 00:37:47,120 'cause my family fished these waters for four generations. 620 00:37:47,120 --> 00:37:49,040 I saw that gives me full authority. 621 00:37:49,160 --> 00:37:51,760 Ma'am, the United States government announced this area 622 00:37:51,760 --> 00:37:53,560 to be closed to the general public. 623 00:37:53,560 --> 00:37:56,040 Wait. Wait, what's that? 624 00:37:58,280 --> 00:37:58,920 Come on. 625 00:37:59,040 --> 00:38:00,080 How could there be a hole? 626 00:38:00,080 --> 00:38:02,640 Right across the port side? 627 00:38:04,240 --> 00:38:05,520 I don't know. 628 00:38:06,400 --> 00:38:08,280 Trying to get a better shot. 629 00:38:08,680 --> 00:38:12,160 I repeat: you are in a restricted area. 630 00:38:12,160 --> 00:38:13,600 Start your engine now. 631 00:38:13,600 --> 00:38:15,440 Bloody cable must be compromised. 632 00:38:16,160 --> 00:38:17,920 If you don't leave the restricted area, 633 00:38:18,040 --> 00:38:20,840 you will be boarded and your vessel will be seized. 634 00:38:21,000 --> 00:38:21,600 Says who? 635 00:38:21,600 --> 00:38:22,600 Under what authority? 636 00:38:22,600 --> 00:38:23,880 Who are these people? If it was Navy, 637 00:38:24,000 --> 00:38:26,640 they would have identified themselves immediately. 638 00:38:26,640 --> 00:38:27,880 I have no idea. 639 00:38:28,000 --> 00:38:29,480 I've almost got it! 640 00:38:29,760 --> 00:38:32,040 This is your final warning. 641 00:38:32,040 --> 00:38:33,880 Leave now! 642 00:38:35,200 --> 00:38:37,240 Dom? Dom? What was that? 643 00:38:37,240 --> 00:38:39,800 Shot across the bow. Literally. We gotta go. 644 00:38:39,800 --> 00:38:42,040 - Almost got it! - Releasing the tether. 645 00:38:42,040 --> 00:38:43,680 Damn it. Come on! 646 00:38:46,920 --> 00:38:48,880 Come on! God, damn it! 647 00:38:49,000 --> 00:38:50,400 Dom? 648 00:38:51,600 --> 00:38:52,840 Dom? 649 00:38:53,160 --> 00:38:54,640 I'm here. 650 00:38:55,600 --> 00:38:57,720 Did you get it? 651 00:38:57,720 --> 00:39:00,600 No. Cable broke and we lost the drone. 652 00:39:00,600 --> 00:39:02,320 The steel was definitely caved inward. 653 00:39:03,200 --> 00:39:05,440 The force must have come from outside of the ship. 654 00:39:05,440 --> 00:39:06,240 As if a diver 655 00:39:06,240 --> 00:39:09,320 planted a bomb on the outside of a hull... 656 00:39:09,320 --> 00:39:10,440 and sank the ship? 657 00:39:10,680 --> 00:39:13,080 You really think Zelmer would go that far? 658 00:39:13,080 --> 00:39:16,680 Kill 300 people to cover their tracks? 659 00:39:29,800 --> 00:39:31,840 He doesn't have control over the situation. 660 00:39:32,240 --> 00:39:35,200 Manning! I got your message. What's going on? 661 00:39:35,920 --> 00:39:37,800 My guys just told me there was a boat out at the ferry site 662 00:39:37,800 --> 00:39:40,040 a couple of hours ago, Indigenous woman. 663 00:39:40,040 --> 00:39:42,360 Took some convincing to get her to move on. 664 00:39:42,360 --> 00:39:44,680 Annie Sullivan. A local fisher. She's not a threat. 665 00:39:44,680 --> 00:39:46,640 You sure about that? 'Cause I believe 666 00:39:46,640 --> 00:39:49,520 we have a couple of threats right now. 48867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.