All language subtitles for Deep State - 2x06 - The New Normal_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,404 --> 00:00:12,283 What I want to know is how did my son die? 2 00:00:12,319 --> 00:00:15,054 WHITE: Isaac was executed. He was shot in the back of the head... 3 00:00:15,091 --> 00:00:16,457 -[gunshot] -WHITE: No! 4 00:00:16,494 --> 00:00:17,681 ...during a failed escaped attempt. 5 00:00:17,718 --> 00:00:19,085 I know people 6 00:00:19,121 --> 00:00:20,884 -who can get us out of here, George. -HIRSCH: There's a total 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,252 of 15 million here. 8 00:00:22,288 --> 00:00:25,887 33 payments were sanctioned around the date that Miller 9 00:00:25,922 --> 00:00:27,327 was released. The first payments 10 00:00:27,362 --> 00:00:29,558 originated from a company here. 11 00:00:29,594 --> 00:00:32,617 The source of the ransom, and it's this place? 12 00:00:32,653 --> 00:00:35,424 I've been accused of... 13 00:00:35,460 --> 00:00:37,331 of harassment. 14 00:00:37,367 --> 00:00:39,095 What's your take on Al Moctar? 15 00:00:39,130 --> 00:00:40,318 He's dedicated. 16 00:00:40,354 --> 00:00:42,333 He's smart. 17 00:00:42,370 --> 00:00:43,917 The air force-- that is my problem. 18 00:00:43,954 --> 00:00:45,141 I can help you with that. 19 00:00:45,177 --> 00:00:49,100 COLLINS: This is the long arm of KMPH. 20 00:00:49,136 --> 00:00:50,755 They infiltrated the intelligence services 21 00:00:50,791 --> 00:00:52,231 to act on their behalf. 22 00:00:52,267 --> 00:00:53,670 I made a deal with Max Easton, 23 00:00:53,706 --> 00:00:56,297 -Harry Clarke's father. -I don't care what you've got to do-- 24 00:00:56,334 --> 00:00:58,241 issue a warrant-- just pick 'em up. 25 00:01:04,035 --> 00:01:06,518 Harry, what are we gonna do? 26 00:01:06,554 --> 00:01:08,858 -[indistinct shouting] -AICHA: What is he doing? 27 00:01:35,094 --> 00:01:36,820 [shouting in Tamasheq] 28 00:01:59,277 --> 00:02:00,753 [whirring] 29 00:02:08,958 --> 00:02:11,514 ANCHOR: Dramatic footage today posted online 30 00:02:11,550 --> 00:02:14,285 by Malian Separatists who have, for the first time, 31 00:02:14,321 --> 00:02:16,301 shot down a government air force fighter 32 00:02:16,336 --> 00:02:17,632 with a surface-to-air missile. 33 00:02:17,668 --> 00:02:19,828 Rebels can be heard yelling, "Azawad," the name 34 00:02:19,863 --> 00:02:22,059 of the Northern Malian territory, which they 35 00:02:22,094 --> 00:02:23,282 -claim is... -Daddy? 36 00:02:23,318 --> 00:02:25,010 Morning, sweetheart. 37 00:02:25,046 --> 00:02:27,709 You hungry? Want me to make you a waffle 38 00:02:27,744 --> 00:02:30,084 or some eggs or something? 39 00:02:31,703 --> 00:02:33,827 What is it? 40 00:02:35,699 --> 00:02:38,362 Are you and Mommy getting divorced? 41 00:02:45,020 --> 00:02:46,963 Who told you that? 42 00:02:48,007 --> 00:02:49,698 Are you? 43 00:02:53,980 --> 00:02:55,888 Sit down. 44 00:02:55,924 --> 00:02:57,292 Hey. 45 00:03:00,495 --> 00:03:02,546 Everything's gonna be all right. 46 00:03:04,057 --> 00:03:06,109 ♪ 47 00:03:11,291 --> 00:03:13,775 ♪ We tell ourselves♪ 48 00:03:13,810 --> 00:03:17,158 ♪ We're on the side of the angels♪ 49 00:03:20,936 --> 00:03:23,347 ♪ And we tell ourselves♪ 50 00:03:25,759 --> 00:03:27,558 ♪ We're the good guys♪ 51 00:03:29,717 --> 00:03:31,733 ♪ But we know♪ 52 00:03:31,769 --> 00:03:34,108 ♪ Our heads are in the sand♪ 53 00:03:35,224 --> 00:03:36,843 ♪ We know♪ 54 00:03:40,263 --> 00:03:41,522 ♪ Nothing ever changes♪ 55 00:03:45,264 --> 00:03:47,568 ♪ The same people win♪ 56 00:03:50,123 --> 00:03:51,310 ♪ The same people lose♪ 57 00:03:54,657 --> 00:03:57,285 ♪ We know the fight is fixed♪ 58 00:03:59,732 --> 00:04:02,143 ♪ The wars go on and on♪ 59 00:04:05,490 --> 00:04:06,821 ♪ And we know.♪ 60 00:04:17,439 --> 00:04:19,526 [shouting, ululating] 61 00:05:07,823 --> 00:05:10,414 [shouting, gunfire continuing in distance] 62 00:05:31,036 --> 00:05:32,871 [continues speaking Tamasheq] 63 00:05:40,752 --> 00:05:42,336 [grunts] 64 00:05:44,351 --> 00:05:46,079 No! No! 65 00:05:46,114 --> 00:05:48,418 -No! No! -Shh! Shh! 66 00:05:48,454 --> 00:05:50,073 -[muffled screaming]: No! No! -Shh! 67 00:05:50,110 --> 00:05:52,953 -Shh... -[screaming] 68 00:05:52,988 --> 00:05:54,464 -No! -[gunshot] 69 00:05:56,588 --> 00:05:58,675 [panting] 70 00:06:25,523 --> 00:06:27,610 [shouting, gunfire continuing in distance] 71 00:06:55,645 --> 00:06:58,020 ♪ 72 00:07:18,101 --> 00:07:20,225 -[honking] -[indistinct shouting] 73 00:07:30,338 --> 00:07:32,318 No! 74 00:07:32,353 --> 00:07:34,117 No! No! 75 00:07:34,153 --> 00:07:36,205 -[shouting in French] -No! No! 76 00:07:36,240 --> 00:07:38,903 [screaming] 77 00:07:38,940 --> 00:07:40,164 No! No! 78 00:07:48,729 --> 00:07:50,132 No! [screaming] 79 00:07:50,168 --> 00:07:53,047 [shouting in French] 80 00:08:01,828 --> 00:08:03,088 LEYLA: Aicha! 81 00:08:05,212 --> 00:08:06,543 No, no, no, no, no! 82 00:08:06,579 --> 00:08:09,566 [shouting continuing] 83 00:08:09,602 --> 00:08:11,474 [Leyla shouting in French] 84 00:08:31,915 --> 00:08:34,435 [speaks French] 85 00:08:37,241 --> 00:08:38,536 [shouting stops] 86 00:08:44,619 --> 00:08:47,103 [shouting resumes] 87 00:08:57,467 --> 00:08:58,618 [shouting] 88 00:09:00,166 --> 00:09:01,714 Leyla! 89 00:09:22,623 --> 00:09:23,882 [shouting resumes] 90 00:09:40,653 --> 00:09:43,389 The Americans are playing you. 91 00:09:43,424 --> 00:09:45,871 [translating to Tamasheq] 92 00:09:47,959 --> 00:09:51,666 [speaking Tamasheq] 93 00:09:51,702 --> 00:09:52,889 AICHA: Who cares? 94 00:09:52,926 --> 00:09:54,401 You know what I did today? 95 00:09:56,489 --> 00:09:57,748 I declared our independence. 96 00:09:57,784 --> 00:10:00,663 Only because they let you.Because it suits their purpose. 97 00:10:06,601 --> 00:10:09,444 There has been no assault by American forces 98 00:10:09,481 --> 00:10:12,144 since you took this town, am I right? 99 00:10:13,619 --> 00:10:15,275 -Why do you think that is? -[Aicha continues translating] 100 00:10:17,685 --> 00:10:19,737 Or... 101 00:10:19,773 --> 00:10:22,652 because it's in their interest to let you hold it. 102 00:10:26,611 --> 00:10:28,662 How long after we left you two years ago 103 00:10:28,699 --> 00:10:30,174 did you start receiving arms? 104 00:10:31,577 --> 00:10:32,765 And what did they give you? 105 00:10:32,801 --> 00:10:35,752 Let me guess-- FIM 92s. 106 00:10:35,788 --> 00:10:37,192 [Aicha continues translating] 107 00:10:37,227 --> 00:10:38,811 The same missiles they gave the Taliban 108 00:10:38,848 --> 00:10:40,755 to shoot down Soviet helicopters. 109 00:10:40,791 --> 00:10:43,633 The difference is this time it's not the CIA 110 00:10:43,670 --> 00:10:45,001 that's supplying the arms, 111 00:10:45,038 --> 00:10:47,160 it's a corporation 112 00:10:47,197 --> 00:10:49,428 called KMPH. 113 00:10:53,638 --> 00:10:55,726 You think I care whose weapons I use? 114 00:10:55,762 --> 00:10:59,109 You're their patsy, their errand boy. 115 00:10:59,144 --> 00:11:02,888 They built you up as an excuse to bring in American troops, 116 00:11:02,924 --> 00:11:04,651 and when they no longer need you, 117 00:11:04,687 --> 00:11:06,378 your supply of arms will be switched off 118 00:11:06,415 --> 00:11:07,927 as soon as it was turned on. 119 00:11:12,065 --> 00:11:15,843 You give us your contact who supplied the arms. 120 00:11:17,320 --> 00:11:19,946 We follow the trail back to KMPH, 121 00:11:19,982 --> 00:11:21,926 get the truth out there. 122 00:11:21,961 --> 00:11:24,553 An American company profiting 123 00:11:24,589 --> 00:11:26,748 from dead American soldiers. 124 00:11:26,785 --> 00:11:29,304 That's something even this White House can't ignore. 125 00:11:29,339 --> 00:11:32,254 Undermines their whole purpose for being here. 126 00:11:32,291 --> 00:11:35,961 Maybe they draw down their troops. 127 00:11:35,997 --> 00:11:38,265 Maybe they withdraw altogether. 128 00:11:44,815 --> 00:11:46,902 Yeah, well, I ran out of road. 129 00:12:04,789 --> 00:12:07,811 Hey, now, look, I never said when they would cut you off. 130 00:12:07,848 --> 00:12:09,179 Only that they will. 131 00:12:27,390 --> 00:12:29,188 AICHA: ...you will be hanging from that scaffold out there. 132 00:12:31,564 --> 00:12:33,724 All of you. 133 00:12:43,368 --> 00:12:45,455 [indistinct conversations] 134 00:12:51,970 --> 00:12:54,057 [gunshot] 135 00:12:56,756 --> 00:12:58,267 George? 136 00:12:59,419 --> 00:13:01,435 -George? -Huh? 137 00:13:01,470 --> 00:13:03,450 Oh, sorry, sorry. 138 00:13:03,485 --> 00:13:04,997 Are you okay? 139 00:13:05,034 --> 00:13:06,869 Yeah. Mm-hmm. 140 00:13:06,905 --> 00:13:09,172 Family okay? 141 00:13:09,208 --> 00:13:12,699 Uh, you said... it was urgent? 142 00:13:12,735 --> 00:13:14,894 Yes. Um... 143 00:13:14,930 --> 00:13:16,262 I need a favor. 144 00:13:16,298 --> 00:13:19,357 A subject in London. 145 00:13:20,473 --> 00:13:22,128 -[clears throat] -Malian opposition leader 146 00:13:22,164 --> 00:13:24,215 needs a bit of hand-holding. 147 00:13:24,252 --> 00:13:26,159 Take him to Kempton Park or whatever it is 148 00:13:26,195 --> 00:13:28,606 -you usually do with them. -Yambo Kanté. 149 00:13:28,642 --> 00:13:30,657 Why are we courting him? 150 00:13:30,693 --> 00:13:32,673 -Useful. -What's he doing in the UK? 151 00:13:32,708 --> 00:13:34,508 Financial irregularities. 152 00:13:34,544 --> 00:13:37,135 You know how it works, George--he's a potential asset. 153 00:13:37,172 --> 00:13:38,683 -We just need... -We? Uh... 154 00:13:39,870 --> 00:13:43,038 Uh... who is "we"? 155 00:13:43,073 --> 00:13:45,737 Because I'm-I'm just a little bit confused here. 156 00:13:45,773 --> 00:13:48,220 -Okay. -We the U.S., 157 00:13:48,256 --> 00:13:50,668 we the CIA or... 158 00:13:50,703 --> 00:13:53,690 we the Daughters of the American Revolution? 159 00:13:53,726 --> 00:13:56,281 -Maybe just keep your voice down. -Who paid the ransom? 160 00:13:56,318 --> 00:13:59,053 -Nathan didn't tell you? -No. 161 00:13:59,089 --> 00:14:01,320 No, he didn't. 162 00:14:01,356 --> 00:14:04,019 You're alive. Let's just be thankful. 163 00:14:04,055 --> 00:14:06,358 It wasn't aid money, was it? 164 00:14:07,438 --> 00:14:08,698 You need answers. 165 00:14:08,733 --> 00:14:09,957 This is not the moment. 166 00:14:09,993 --> 00:14:11,829 I was this close 167 00:14:11,864 --> 00:14:13,196 to getting a bullet. 168 00:14:14,780 --> 00:14:16,543 I don't have the capacity to play games. 169 00:14:16,579 --> 00:14:19,207 -Let's just order. -Where... 170 00:14:19,242 --> 00:14:22,661 did the money come from? 171 00:14:26,728 --> 00:14:28,167 18 words I know by heart. 172 00:14:28,203 --> 00:14:30,147 You'll know them, too, I'll bet. 173 00:14:31,766 --> 00:14:34,285 The assessed intelligence has proved beyond doubt... 174 00:14:34,322 --> 00:14:36,372 That Saddam Hussein continues in his efforts 175 00:14:36,409 --> 00:14:38,352 to create nuclear weapons. 176 00:14:39,432 --> 00:14:41,196 Doesn't it make you embarrassed? 177 00:14:41,231 --> 00:14:44,290 The system's cracking. It's not fit for purpose. 178 00:14:44,327 --> 00:14:46,198 Overworked, undervalued. 179 00:14:46,234 --> 00:14:48,537 The intelligence service is falling apart. 180 00:14:48,573 --> 00:14:50,984 -Hmm. -9/11, 181 00:14:51,020 --> 00:14:52,927 Afghanistan, New Delhi-- 182 00:14:52,964 --> 00:14:55,555 the CIA missed all of them. 183 00:14:55,591 --> 00:14:57,714 Someone had to do something. 184 00:15:00,270 --> 00:15:02,177 Someone? 185 00:15:02,213 --> 00:15:04,336 I can sleep easy, I really can, 186 00:15:04,372 --> 00:15:07,683 knowing I don't have to rely upon a broken-down machine. 187 00:15:09,087 --> 00:15:11,426 You have your own intelligence capability. 188 00:15:14,449 --> 00:15:16,860 There's more than one wayto get things done around here. 189 00:15:21,071 --> 00:15:24,274 -Why am I here again? -Charm offensive. 190 00:15:24,309 --> 00:15:27,333 -George White to see Mr. Kanté.-Go straight inside. 191 00:15:27,369 --> 00:15:28,808 KANTE: And you were there? 192 00:15:28,845 --> 00:15:30,392 WHITE: No, no, not Magdalen. 193 00:15:30,428 --> 00:15:31,759 Trinity. 194 00:15:31,796 --> 00:15:33,955 What's your son studying? 195 00:15:33,991 --> 00:15:35,790 Economics. 196 00:15:35,826 --> 00:15:37,410 He has an accent now. 197 00:15:37,446 --> 00:15:39,857 Two years, and he talks like an English prince. 198 00:15:39,893 --> 00:15:41,441 [chuckles] 199 00:15:41,476 --> 00:15:44,320 Couple of things we need to iron out. 200 00:15:44,355 --> 00:15:46,335 Sure. 201 00:15:46,371 --> 00:15:48,422 WAITRESS: More champagne? 202 00:15:48,458 --> 00:15:50,545 [indistinct conversations] 203 00:15:53,173 --> 00:15:54,900 Thank you. 204 00:15:56,519 --> 00:15:58,356 Men's business. 205 00:15:58,391 --> 00:16:00,694 Yes, of course. 206 00:16:07,352 --> 00:16:09,692 Dan Lotz here to see Yambo Kanté. 207 00:16:09,728 --> 00:16:11,779 GUARD: Of course. Go right through, sir. 208 00:16:16,926 --> 00:16:19,373 -LOTZ: Gentlemen. -[door closes] 209 00:16:23,439 --> 00:16:25,491 WALLACE: You're going to have to do this 210 00:16:25,527 --> 00:16:26,570 in a courtroom. 211 00:16:26,607 --> 00:16:28,370 Get used to saying it out loud. 212 00:16:28,406 --> 00:16:30,601 Learn to be dispassionate. 213 00:16:30,637 --> 00:16:33,660 -I need to hear it from you, Gina. -Yeah. 214 00:16:33,697 --> 00:16:36,503 Uh... 215 00:16:36,539 --> 00:16:39,238 her name is Lauren... 216 00:16:39,275 --> 00:16:41,902 Hansen. Uh... 217 00:16:41,938 --> 00:16:44,097 I see her at the gym sometimes. 218 00:16:44,133 --> 00:16:45,968 You've shared a changing room. 219 00:16:46,005 --> 00:16:48,847 You've been naked in each other's presence. 220 00:16:48,884 --> 00:16:50,323 It was a gym, for Christ's sake. 221 00:16:50,359 --> 00:16:51,583 Meg. 222 00:16:51,618 --> 00:16:53,670 And what does she say happened? 223 00:16:53,706 --> 00:16:55,542 GINA: I marked her down, 224 00:16:55,577 --> 00:16:57,808 a couple of essays. I told her that she needed 225 00:16:57,845 --> 00:16:59,896 to spend some extra time workingto get her grades back up. 226 00:16:59,932 --> 00:17:02,919 -Time with you? -Well, obviously, you know, I-I didn't mean... 227 00:17:02,955 --> 00:17:04,935 You offered her private coaching. 228 00:17:04,970 --> 00:17:06,986 I never intended... You know, I-I didn't mean... 229 00:17:07,022 --> 00:17:10,081 -WALLACE: What exactly did you say to her? -I said that we 230 00:17:10,117 --> 00:17:12,169 -should meet after class. -So you invited her 231 00:17:12,204 --> 00:17:14,328 -to your home. -No. Jesus! 232 00:17:14,363 --> 00:17:16,919 -I know the rules, you know. I'm not stupid. -Gina. 233 00:17:16,954 --> 00:17:19,726 The letter says that I came on to her. 234 00:17:19,762 --> 00:17:22,713 That is bullshit. There's no waythat that happened. 235 00:17:22,749 --> 00:17:25,196 And why would she lie about it? 236 00:17:26,635 --> 00:17:27,824 GINA: I don't know. 237 00:17:30,487 --> 00:17:31,853 You find anything? 238 00:17:31,890 --> 00:17:33,258 Yeah. 239 00:17:33,293 --> 00:17:35,381 The funeral store's owned by... 240 00:17:35,417 --> 00:17:37,864 Belcap International. 241 00:17:37,900 --> 00:17:40,420 They used the funeral home as a write-off. 242 00:17:40,455 --> 00:17:43,839 And Belcap in turn is owned by Seracom. 243 00:17:43,874 --> 00:17:46,429 -I know them. -Big portfolio. 244 00:17:46,465 --> 00:17:48,552 Transport, health care, 245 00:17:48,589 --> 00:17:51,936 justice, hotels, security, clothing-- you name it. 246 00:17:51,972 --> 00:17:54,995 They even have a chain of Christian bookshops. 247 00:17:55,031 --> 00:17:57,694 -Any government contracts? -Yeah, a ton. 248 00:17:57,729 --> 00:18:00,069 JESSICA:But none of that linked to Mali 249 00:18:00,106 --> 00:18:02,553 or the CIA or the Department of Defense 250 00:18:02,588 --> 00:18:04,604 or Nathan Miller. 251 00:18:06,475 --> 00:18:08,778 So why was Miller's ransom 252 00:18:08,815 --> 00:18:11,621 paid out of one of their assets? 253 00:18:11,658 --> 00:18:14,321 I don't know. 254 00:18:14,356 --> 00:18:16,372 It's a dead end. 255 00:18:16,408 --> 00:18:18,243 I'm sorry. 256 00:18:24,433 --> 00:18:26,880 Helen, could you give us a minute? 257 00:18:26,917 --> 00:18:28,464 Sure. 258 00:18:31,307 --> 00:18:33,214 [door opens, closes] 259 00:18:33,251 --> 00:18:36,238 What happened? You look terrible. 260 00:18:37,713 --> 00:18:39,945 Pack it up. 261 00:18:39,981 --> 00:18:42,464 -The desk? -The whole thing. 262 00:18:43,544 --> 00:18:46,243 We're done. 263 00:18:46,279 --> 00:18:48,294 We're getting nowhere. 264 00:18:48,330 --> 00:18:50,885 Maybe there is nothing to get to. 265 00:18:50,921 --> 00:18:53,368 I fucked my own career for this, 266 00:18:53,405 --> 00:18:54,988 my wife's career. 267 00:18:55,024 --> 00:18:56,643 What are you talking about, Meaghan? 268 00:18:56,680 --> 00:18:58,911 Pack it up, all of it. 269 00:18:58,947 --> 00:19:00,818 They win. 270 00:19:07,836 --> 00:19:10,032 ♪ 271 00:19:19,029 --> 00:19:21,116 [indistinct chatter] 272 00:19:28,529 --> 00:19:31,732 -General Kouyate. -REPORTER: ...military aircraft are bringing in equipment 273 00:19:31,769 --> 00:19:34,252 to fight Islamic militia in North Africa. 274 00:19:34,288 --> 00:19:37,275 REPORTER 2: On the main airfield, in the capital of Bamako, 275 00:19:37,311 --> 00:19:40,909 a huge operation is underway. Meanwhile, the police 276 00:19:40,946 --> 00:19:44,149 are being stretched to breaking point as civil unrest, 277 00:19:44,184 --> 00:19:46,848 riots and violent protests continue 278 00:19:46,884 --> 00:19:50,411 throughout Bamako in opposition to President Diabate's 279 00:19:50,446 --> 00:19:51,958 -failing regime. -This is the tipping point. 280 00:19:51,995 --> 00:19:54,693 This administration has lost control. It's time. 281 00:19:54,729 --> 00:19:58,113 I say when it's time. Do I need to remind you? 282 00:20:00,344 --> 00:20:02,179 You're absolutely right, General. 283 00:20:02,215 --> 00:20:04,122 My apologies. 284 00:20:05,670 --> 00:20:08,693 This is your show now. 285 00:20:10,169 --> 00:20:12,975 Yambo Kanté is on a flight from London. 286 00:20:13,012 --> 00:20:15,783 It's time to welcome him home. 287 00:20:22,333 --> 00:20:24,600 DRONE PILOT 1 [on computer]: Two miles from target. 288 00:20:24,636 --> 00:20:25,931 DRONE PILOT 2: All cameras checked. 289 00:20:25,968 --> 00:20:27,947 Laser sensor check. 290 00:20:27,983 --> 00:20:29,602 We still have two Hellfire missiles. 291 00:20:29,639 --> 00:20:31,114 Do you see it? 292 00:20:31,149 --> 00:20:32,770 That's a negative, sir. 293 00:20:32,805 --> 00:20:34,352 Not yet. 294 00:20:36,117 --> 00:20:37,952 [sighs] 295 00:20:43,889 --> 00:20:45,185 Ma'am. 296 00:20:45,222 --> 00:20:46,266 SOLDIER: Right over there. 297 00:20:59,797 --> 00:21:01,596 Colonel. 298 00:21:01,632 --> 00:21:04,584 We have a confirmed sighting of Al Moctar. 299 00:21:04,619 --> 00:21:07,606 I just received the go on a kill strike. 300 00:21:27,004 --> 00:21:28,660 Shh, shh! 301 00:21:32,510 --> 00:21:33,878 [whirring in distance] 302 00:21:37,837 --> 00:21:39,204 That him? 303 00:21:39,241 --> 00:21:41,291 MAN [over radio]: We have confirmation 304 00:21:41,328 --> 00:21:42,659 from the source, sir. 305 00:21:42,696 --> 00:21:44,027 That is Al Moctar. 306 00:21:48,525 --> 00:21:49,533 Is that it? 307 00:21:49,569 --> 00:21:51,873 -That's it. -Take out the target. 308 00:21:52,952 --> 00:21:55,436 Rifle, rifle, rifle, weapon away. 309 00:21:55,471 --> 00:21:57,631 Cleared to engage. 310 00:21:57,667 --> 00:21:59,179 Engage now. 311 00:21:59,214 --> 00:22:02,093 DRONE OPERATOR: Free in three, two... 312 00:22:04,973 --> 00:22:07,204 What the fuck just happened? 313 00:22:07,239 --> 00:22:09,544 We just lost signal, sir. 314 00:22:09,579 --> 00:22:11,523 -We've lost it. -The connection? 315 00:22:11,558 --> 00:22:13,790 DRONE OPERATOR: No, sir. The drone. 316 00:22:13,826 --> 00:22:17,281 -We've lost the drone, sir. -What the fuck do you mean 317 00:22:17,316 --> 00:22:19,260 we lost the drone? How did that happen? 318 00:22:20,340 --> 00:22:22,499 Their drone is destroyed, sir. 319 00:22:26,709 --> 00:22:28,365 Nice work. 320 00:22:28,402 --> 00:22:29,697 Thanks. 321 00:22:31,712 --> 00:22:33,187 [sighs] 322 00:22:43,768 --> 00:22:45,855 [phone vibrating] 323 00:22:50,930 --> 00:22:53,845 That was too close. I thought you were supposed to be 324 00:22:53,881 --> 00:22:56,292 -leading them away from Al Moctar. -I was. 325 00:22:56,329 --> 00:22:58,164 It was third-party intel. 326 00:22:58,200 --> 00:22:59,963 We keep Al Moctar in play 327 00:23:00,000 --> 00:23:02,122 until the new president is sworn in. 328 00:23:02,159 --> 00:23:03,850 I'm aware of the plan, Nate. 329 00:23:03,887 --> 00:23:07,161 Well, then I shouldn't have to remind you of it, should I? 330 00:23:08,241 --> 00:23:10,400 What did Kingsley say? 331 00:23:10,436 --> 00:23:13,352 [sighs] 332 00:23:13,387 --> 00:23:16,122 I'm seeing him again this afternoon. 333 00:23:16,158 --> 00:23:17,849 What does that mean for me? 334 00:23:17,886 --> 00:23:19,505 I don't know. 335 00:23:19,542 --> 00:23:21,449 Amanda, honestly, I don't know. 336 00:23:22,564 --> 00:23:24,220 [hangs up] 337 00:23:49,160 --> 00:23:51,607 Mr. Weaver. 338 00:23:51,643 --> 00:23:52,975 You know horses, Miller? 339 00:23:53,011 --> 00:23:55,314 Well, my uncle used to have a few on his farm, but 340 00:23:55,350 --> 00:23:56,862 they didn't look anything like this, 341 00:23:56,897 --> 00:23:58,805 if that's what you're asking. 342 00:23:58,841 --> 00:24:01,180 Used them for breeding stock. 343 00:24:01,217 --> 00:24:03,699 The beginnings of the modern dynasty. 344 00:24:03,736 --> 00:24:07,083 Bred for speed. 345 00:24:07,118 --> 00:24:08,954 Sir, did you talk to Kingsley? 346 00:24:10,214 --> 00:24:12,192 You think you'd be here if I did? 347 00:24:13,273 --> 00:24:16,188 Mali's merely a prototype. If this thing 348 00:24:16,223 --> 00:24:19,463 works there, we roll it out across Africa. 349 00:24:19,498 --> 00:24:21,550 This is about the wars we're gonna be fighting 350 00:24:21,586 --> 00:24:23,637 in ten, 20 years' time. 351 00:24:23,673 --> 00:24:26,912 Do you have any idea how much that's worth? 352 00:24:28,352 --> 00:24:30,151 Well, the bill for Afghanistan 353 00:24:30,187 --> 00:24:33,246 is currently running at $1.7 trillion. 354 00:24:33,282 --> 00:24:36,521 Now you multiply that across a continent. 355 00:24:37,853 --> 00:24:40,336 So, given the stakes, 356 00:24:40,372 --> 00:24:42,208 I've decided to give you a chance to put 357 00:24:42,243 --> 00:24:46,239 some flesh on the bones of thataudacious proposal of yours. 358 00:24:47,533 --> 00:24:49,621 Okay. 359 00:24:51,745 --> 00:24:53,688 Well... 360 00:24:55,739 --> 00:24:58,835 We mothball KMPH until the scandal passes. 361 00:24:58,870 --> 00:25:01,245 We restructure our corporate architecture, 362 00:25:01,282 --> 00:25:02,829 bury all of our assets, 363 00:25:02,865 --> 00:25:05,240 cauterize any possible link to the boardroom. 364 00:25:05,276 --> 00:25:09,019 -You talking about a garage sale? -No, sir, I'm not. 365 00:25:09,055 --> 00:25:11,431 We keep it all in the family. 366 00:25:11,466 --> 00:25:15,461 Munitions, construction, support services. 367 00:25:15,497 --> 00:25:17,116 We bury all of our companies 368 00:25:17,153 --> 00:25:19,924 deep inside new holdings. 369 00:25:19,959 --> 00:25:22,443 And if that's not enough? 370 00:25:22,478 --> 00:25:25,358 We sell off any contractsconnected to the Mali operation 371 00:25:25,393 --> 00:25:28,561 to other companies of which you were a non-executive director. 372 00:25:28,596 --> 00:25:30,756 That way, if this tape does come out-- 373 00:25:30,792 --> 00:25:34,104 if KMPH does go down-- the program is protected. 374 00:25:34,139 --> 00:25:35,902 It continues. 375 00:25:35,939 --> 00:25:37,162 What about Kingsley? 376 00:25:38,242 --> 00:25:40,797 Kingsley will survive, sir. 377 00:25:40,833 --> 00:25:42,632 There are so many scandals these days, 378 00:25:42,669 --> 00:25:44,108 it's hard to tell them apart. 379 00:25:44,144 --> 00:25:45,584 The new normal. 380 00:25:45,619 --> 00:25:47,131 Exactly. 381 00:25:48,391 --> 00:25:50,874 And Amanda Jones? 382 00:25:54,653 --> 00:25:56,632 I think that she is still 383 00:25:56,668 --> 00:25:59,547 a valuable... asset to us 384 00:25:59,583 --> 00:26:01,275 inside the agency, sir. 385 00:26:01,311 --> 00:26:03,974 I think we should do everythingthat we can to protect her. 386 00:26:10,955 --> 00:26:12,971 I'll be in touch. 387 00:26:16,966 --> 00:26:18,693 Fuck. 388 00:26:25,675 --> 00:26:29,382 Sole meunièreis good here. 389 00:26:29,418 --> 00:26:31,541 Brown butter and shrimps. 390 00:26:35,392 --> 00:26:37,012 I buried him. 391 00:26:39,494 --> 00:26:42,625 You see these, uh, these blisters? 392 00:26:45,145 --> 00:26:46,333 They haven't really healed. 393 00:26:49,931 --> 00:26:51,551 Have you ever dug a grave 394 00:26:51,587 --> 00:26:54,322 in the sand, Marcus? 395 00:26:56,445 --> 00:26:58,208 I'm sorry, George. 396 00:26:59,864 --> 00:27:01,448 We did everything we could. 397 00:27:01,483 --> 00:27:03,535 Did you? Hmm. 398 00:27:05,263 --> 00:27:06,666 No one took it lightly. 399 00:27:07,782 --> 00:27:09,150 Well, that's good to hear. 400 00:27:12,460 --> 00:27:14,512 Because, for a while there, it looked like 401 00:27:14,548 --> 00:27:16,959 you'd fucking well forgotten all about us. 402 00:27:18,003 --> 00:27:19,406 Or I followed protocol. 403 00:27:19,442 --> 00:27:21,097 Things were taken out of my hands. 404 00:27:21,134 --> 00:27:23,113 Oh, it was just following orders. 405 00:27:25,668 --> 00:27:27,719 You've heard of shock, George. 406 00:27:27,756 --> 00:27:29,951 And it's understandable that you're... 407 00:27:29,987 --> 00:27:31,571 What? 408 00:27:31,606 --> 00:27:33,298 Anxious? 409 00:27:33,334 --> 00:27:35,061 Depressed? 410 00:27:36,249 --> 00:27:39,092 An embarrassment? 411 00:27:41,215 --> 00:27:43,014 All right, I get it. 412 00:27:44,563 --> 00:27:46,938 Now, I know you're upset about Thomas... 413 00:27:46,973 --> 00:27:48,377 Turner. 414 00:27:50,932 --> 00:27:53,775 His name is Isaac Turner. 415 00:27:55,071 --> 00:27:57,014 -Sorry. -Say it. 416 00:27:57,050 --> 00:27:58,418 -George. -Say his name, Marcus. 417 00:27:58,454 --> 00:28:01,225 Just say his name. 418 00:28:01,262 --> 00:28:03,493 -Isaac Turner. -[plates clatter] 419 00:28:03,528 --> 00:28:05,363 You were supposed to have his back, Marcus. 420 00:28:05,400 --> 00:28:08,603 You were supposed to have his fucking back! 421 00:28:12,237 --> 00:28:14,289 Enjoy your sole. 422 00:28:25,482 --> 00:28:27,569 ♪ 423 00:28:56,108 --> 00:28:58,375 [phone ringing] 424 00:28:59,815 --> 00:29:02,262 JONES: Hey, George. 425 00:29:02,298 --> 00:29:04,926 You told me you can sleep at night. 426 00:29:06,364 --> 00:29:08,524 Yes, that is what I said, and I meant it. 427 00:29:12,123 --> 00:29:14,210 I'm in. 428 00:29:40,483 --> 00:29:42,498 [men cheering] 429 00:29:42,533 --> 00:29:45,521 Azawad! Azawad! 430 00:29:45,556 --> 00:29:48,183 General Kouyate, sir. 431 00:29:55,129 --> 00:29:57,001 Mr. President. 432 00:29:57,036 --> 00:30:00,276 I see you have a new shadow. 433 00:30:00,312 --> 00:30:02,363 Mr. President. 434 00:30:02,400 --> 00:30:04,847 This can't go on. 435 00:30:04,882 --> 00:30:06,970 Al Moctar is advancing in the north. 436 00:30:07,006 --> 00:30:10,065 We are struggling to control the streets here in Bamako. 437 00:30:10,101 --> 00:30:12,620 We continue the fight. 438 00:30:13,880 --> 00:30:17,622 I'm sorry to have to inform you... 439 00:30:17,659 --> 00:30:21,258 you no longer have the support of your generals. 440 00:30:21,293 --> 00:30:23,561 Then I will replace them. 441 00:30:23,596 --> 00:30:25,324 All of them. 442 00:30:25,360 --> 00:30:27,699 KOUYATE: In that case, sir, 443 00:30:27,736 --> 00:30:30,939 I cannot guarantee your safety. 444 00:30:33,061 --> 00:30:35,545 The West... 445 00:30:35,580 --> 00:30:37,704 are happy to promote democracy 446 00:30:37,740 --> 00:30:41,447 until the leaders we elect start thinking for ourselves. 447 00:30:41,483 --> 00:30:44,578 So, I ask you, what is my sin? 448 00:30:44,614 --> 00:30:48,176 That I did businesswith Beijing and not Washington? 449 00:30:49,293 --> 00:30:52,459 We can offer you safe passage out of the country, sir. 450 00:30:52,496 --> 00:30:55,591 If you leave now. 451 00:30:57,822 --> 00:31:01,384 Who have you chosen to replace me? 452 00:31:12,865 --> 00:31:14,952 ♪ 453 00:31:33,847 --> 00:31:36,618 Why didn't you tell us what happened to you? 454 00:31:36,653 --> 00:31:39,533 Would it have made a difference? 455 00:31:39,569 --> 00:31:42,484 He still would have come back here. 456 00:31:48,530 --> 00:31:50,365 I'm sorry. 457 00:31:53,928 --> 00:31:55,080 Really? 458 00:31:55,116 --> 00:31:57,167 If that was true, 459 00:31:57,204 --> 00:31:59,614 we wouldn't be here. 460 00:31:59,651 --> 00:32:02,242 You'd be on a plane to England,wouldn't you? 461 00:32:02,277 --> 00:32:05,661 And I'd be back home with my brother and sister. 462 00:32:10,339 --> 00:32:12,426 [engines starting in distance] 463 00:32:21,208 --> 00:32:22,575 Hey. Leyla. 464 00:32:26,966 --> 00:32:29,018 Do you think they're going for the arms? 465 00:32:59,932 --> 00:33:02,019 [speaks Tamasheq] 466 00:33:04,971 --> 00:33:07,058 [GPS beeping steadily] 467 00:33:14,003 --> 00:33:16,090 [beeping rapidly] 468 00:33:18,178 --> 00:33:20,265 [sustained beep] 469 00:33:55,355 --> 00:33:56,794 [door opens] 470 00:34:07,626 --> 00:34:09,678 [grunting] 471 00:34:15,832 --> 00:34:17,272 [men shouting] 472 00:34:17,307 --> 00:34:18,567 [weapons cocking] 473 00:34:34,798 --> 00:34:36,130 Aicha, get in the car. 474 00:34:45,379 --> 00:34:47,214 [grunting] 475 00:34:47,251 --> 00:34:48,294 Let her go! 476 00:34:50,345 --> 00:34:51,820 Let her go! Let her go! 477 00:34:59,163 --> 00:35:00,854 Harry, no! 478 00:35:00,890 --> 00:35:02,689 No! 479 00:35:02,725 --> 00:35:03,804 [screaming] 480 00:35:08,879 --> 00:35:10,750 [gunshots] 481 00:35:57,212 --> 00:35:59,624 SECRETARY: Senator, where are you going? 482 00:35:59,659 --> 00:36:01,890 You can't just walk in here. 483 00:36:01,927 --> 00:36:04,014 I'm sorry, Mr. Thompson. I tried to stop her. 484 00:36:04,050 --> 00:36:05,921 It's all right, Sally. 485 00:36:05,958 --> 00:36:07,757 Why don't you, uh, take a seat. 486 00:36:07,793 --> 00:36:09,808 You represent Lauren Hansen, who has filed 487 00:36:09,845 --> 00:36:11,680 what we both know to be a baseless claim 488 00:36:11,715 --> 00:36:13,695 of harassment against my wife. 489 00:36:13,731 --> 00:36:17,438 Look, I'm... I'm not permitted to discuss my client's matters 490 00:36:17,474 --> 00:36:19,489 with third parties. I'm sorry. 491 00:36:19,525 --> 00:36:21,253 -How much are they paying her? -Excuse me? 492 00:36:21,289 --> 00:36:24,348 More to the point... how much are they paying you? 493 00:36:24,384 --> 00:36:27,587 I have no idea what you're talking about, Senator. 494 00:36:27,623 --> 00:36:28,703 Course you don't. 495 00:36:32,445 --> 00:36:34,893 Tell them to call off their dogs. 496 00:36:36,944 --> 00:36:39,175 I'm throwing in the towel. 497 00:36:39,211 --> 00:36:42,199 They won't get any more troublefrom me. 498 00:36:44,142 --> 00:36:47,273 And tell that cunt to go join another gym. 499 00:36:48,352 --> 00:36:50,404 [music playing on radio] 500 00:36:53,462 --> 00:36:55,514 Hey. 501 00:36:57,854 --> 00:37:01,740 -Smells good. -Braised rabbit, marjoram and hazelnuts. 502 00:37:01,776 --> 00:37:03,216 Vintage? 503 00:37:03,251 --> 00:37:05,698 The complaint's been withdrawn. 504 00:37:05,735 --> 00:37:08,254 [laughs] 505 00:37:08,290 --> 00:37:10,881 That's great news. 506 00:37:10,917 --> 00:37:13,076 Just like that, you know, 507 00:37:13,113 --> 00:37:15,488 the girl admitted that she just made it up 508 00:37:15,524 --> 00:37:18,187 so she could get back at me for marking her down. 509 00:37:18,222 --> 00:37:19,950 I didn't-I didn't do anything, Meg. 510 00:37:19,987 --> 00:37:22,037 I know you didn't. 511 00:37:26,068 --> 00:37:28,336 I never doubted you. 512 00:37:28,371 --> 00:37:31,034 Yeah. 513 00:37:31,071 --> 00:37:33,374 Not for a moment. 514 00:37:33,410 --> 00:37:34,742 Thank you. 515 00:37:37,081 --> 00:37:38,845 [sighs] 516 00:37:38,880 --> 00:37:40,500 Oh. [sniffles] 517 00:37:41,723 --> 00:37:44,135 -[chuckles] -Thank you for your support, 518 00:37:44,170 --> 00:37:46,258 for believing me... 519 00:37:48,094 --> 00:37:49,569 What is it? 520 00:37:51,297 --> 00:37:53,779 Oh, Gina. 521 00:37:53,816 --> 00:37:55,723 [glass clinks on counter] 522 00:37:55,759 --> 00:37:57,559 What? 523 00:37:59,718 --> 00:38:02,418 This was me. 524 00:38:04,577 --> 00:38:06,700 Uh, I don't understand. 525 00:38:06,736 --> 00:38:08,571 -What do you mean? -I'm working on something. 526 00:38:08,607 --> 00:38:11,630 I can't go into details. I was treading on some toes. 527 00:38:11,666 --> 00:38:14,437 This was their way of warning me to back off. 528 00:38:14,473 --> 00:38:16,849 -Jesus. -I told them I'd drop it. 529 00:38:16,884 --> 00:38:18,145 That's why the complaint was withdrawn. 530 00:38:18,180 --> 00:38:19,799 W-Who? 531 00:38:19,836 --> 00:38:22,499 -I can't tell you that. -But you-you can't... 532 00:38:22,535 --> 00:38:24,838 you-you can't cave. You can't back down. 533 00:38:24,874 --> 00:38:27,249 It's done. Wasn't gonna see them 534 00:38:27,285 --> 00:38:28,689 destroy your career. 535 00:38:33,511 --> 00:38:36,210 You did that for me? 536 00:38:39,234 --> 00:38:41,609 -Course. -[inhales sharply] 537 00:38:43,265 --> 00:38:45,387 There was never any doubt. 538 00:38:45,424 --> 00:38:47,871 I love you so much. 539 00:38:47,906 --> 00:38:49,562 You know that? [sniffles] 540 00:38:49,599 --> 00:38:53,521 [sobs, laughs] 541 00:38:53,558 --> 00:38:55,249 [exhales] 542 00:39:03,023 --> 00:39:06,117 So, I thought it was time 543 00:39:06,154 --> 00:39:09,932 to move out of that hotel and get my own place. 544 00:39:09,967 --> 00:39:11,947 Hey, this is mine. 545 00:39:11,983 --> 00:39:13,423 Come over here. 546 00:39:13,459 --> 00:39:15,150 Guess what's down here. 547 00:39:15,186 --> 00:39:16,482 Your room, 548 00:39:16,518 --> 00:39:18,533 for whenever you stay over with me. 549 00:39:18,569 --> 00:39:19,901 Okay. 550 00:39:24,435 --> 00:39:26,271 Voilà. 551 00:39:26,307 --> 00:39:28,969 I tried to make it like your room at home. 552 00:39:29,006 --> 00:39:31,597 But it isn't home. 553 00:39:42,286 --> 00:39:45,596 I'm doing the best that I can, Katie. 554 00:39:45,633 --> 00:39:47,972 I know you are, Daddy. 555 00:39:50,491 --> 00:39:53,010 [phone vibrates] 556 00:39:55,386 --> 00:39:57,725 I've got to take this. 557 00:39:57,761 --> 00:39:59,848 It's okay. 558 00:40:24,177 --> 00:40:27,632 I'm gonna go ahead with your recommendations. 559 00:40:27,667 --> 00:40:30,402 Neutralize the threat of the tape. 560 00:40:32,886 --> 00:40:35,154 Kingsley's out. 561 00:40:37,276 --> 00:40:40,372 And what about Amanda Jones? 562 00:40:43,070 --> 00:40:45,626 Next time we speak, you're gonnatell me that Harry Clarke 563 00:40:45,662 --> 00:40:48,145 and Leyla Toumi have been dealt with. 564 00:40:53,687 --> 00:40:55,199 [grunts softly] 565 00:40:57,790 --> 00:40:59,842 There's someone here to see you, sir. 566 00:40:59,877 --> 00:41:01,030 In the study. 567 00:41:01,065 --> 00:41:03,800 Mm. Thank you, Maggie. 568 00:41:20,895 --> 00:41:22,407 Hope you don't mind. 569 00:41:22,442 --> 00:41:24,457 The maid let me in. 570 00:41:26,006 --> 00:41:28,021 Charming woman. 571 00:41:30,720 --> 00:41:33,095 What's this, late 1800s? 572 00:41:33,131 --> 00:41:35,218 1880. 573 00:41:37,990 --> 00:41:40,149 My wife found it. 574 00:41:40,185 --> 00:41:42,236 In Holt, Norfolk. 575 00:41:44,036 --> 00:41:45,224 In England. 576 00:41:45,259 --> 00:41:47,455 [grunts] 577 00:41:47,490 --> 00:41:50,621 I have great affection for you, William. 578 00:41:50,658 --> 00:41:52,924 So I'm gonna be honest with you. 579 00:41:54,401 --> 00:41:56,236 Okay. 580 00:41:58,360 --> 00:41:59,799 I know you lied. 581 00:41:59,835 --> 00:42:01,742 About Tehran. 582 00:42:01,778 --> 00:42:03,361 Oh, Hal... 583 00:42:03,398 --> 00:42:06,709 And I know about the Collins tape. 584 00:42:08,328 --> 00:42:10,991 [exhales] 585 00:42:11,028 --> 00:42:12,935 Hell, why didn't you come to me? 586 00:42:12,971 --> 00:42:14,987 20 years, we've worked together. 587 00:42:15,022 --> 00:42:17,290 21. 588 00:42:17,325 --> 00:42:19,449 [sighs] 589 00:42:19,484 --> 00:42:22,580 I was ashamed. 590 00:42:22,615 --> 00:42:25,099 Of being played. 591 00:42:26,790 --> 00:42:29,598 There'll be an investigation. 592 00:42:29,633 --> 00:42:32,729 Of course, we'll cloak our assets, 593 00:42:32,764 --> 00:42:35,860 make sure the Mali operation isn't affected, 594 00:42:35,895 --> 00:42:37,551 as far as possible. 595 00:42:38,630 --> 00:42:40,035 But... 596 00:42:41,474 --> 00:42:43,453 ...we'll have to offer you up. 597 00:42:46,404 --> 00:42:49,607 You might have to do a little time. 598 00:42:49,644 --> 00:42:52,738 Now, I'm gonna make that as comfortable as I can. 599 00:42:52,775 --> 00:42:54,394 And you keep to the script, 600 00:42:54,429 --> 00:42:57,453 there's gonna be a respectable nest egg waiting for you 601 00:42:57,488 --> 00:42:58,712 when you come out. 602 00:42:58,748 --> 00:43:01,159 Who was it? 603 00:43:01,196 --> 00:43:03,067 Miller? 604 00:43:05,227 --> 00:43:06,809 [scoffs] 605 00:43:06,846 --> 00:43:10,337 Ungrateful son of a bitch. 606 00:43:10,373 --> 00:43:13,000 You leave Miller alone, you hear? 607 00:43:13,036 --> 00:43:15,195 Otherwise you're gonna find yourself 608 00:43:15,231 --> 00:43:17,607 without any friends. 609 00:43:35,276 --> 00:43:37,364 [indistinct chatter] 610 00:43:44,669 --> 00:43:46,974 [speaking Tamasheq] 611 00:43:47,009 --> 00:43:49,780 AICHA: There's been a coup in the capital. 612 00:43:57,014 --> 00:43:59,749 Yambo Kanté, puppet of the West. 613 00:44:04,068 --> 00:44:06,551 Be my guess... 614 00:44:06,587 --> 00:44:07,991 [translates] 615 00:44:08,026 --> 00:44:09,754 They'll wait for him to be sworn in 616 00:44:09,791 --> 00:44:12,057 and then they'll come for you. 617 00:44:12,094 --> 00:44:14,613 [Aicha translating] 618 00:44:16,268 --> 00:44:18,104 Offer up your head for the new president. 619 00:44:30,484 --> 00:44:32,427 AICHA: Look at them. 620 00:44:32,463 --> 00:44:34,839 They're itching for the Americans to arrive. 621 00:45:04,097 --> 00:45:05,609 What will you do? 622 00:45:05,644 --> 00:45:08,056 [translates] 623 00:45:40,662 --> 00:45:42,713 Issouf... 624 00:45:45,664 --> 00:45:48,543 ...who was your contact for the arms deal? 625 00:45:48,579 --> 00:45:50,703 [Aicha translates] 626 00:45:57,109 --> 00:45:59,592 I will not bow before imperialism 627 00:45:59,628 --> 00:46:01,499 and colonialism. 628 00:46:01,536 --> 00:46:04,630 I will restore the dignity of Malian people. 629 00:46:04,667 --> 00:46:07,401 I will defend the territorial integrity 630 00:46:07,437 --> 00:46:09,057 of our country. 631 00:46:09,093 --> 00:46:11,972 And I alone can do that. 632 00:46:12,008 --> 00:46:13,988 The election will take place 633 00:46:14,023 --> 00:46:16,254 as soon as the situation 634 00:46:16,291 --> 00:46:18,378 has settled down in the country. 635 00:46:18,414 --> 00:46:21,941 Meanwhile, I will hunt down Issouf Al Moctar. 636 00:46:21,976 --> 00:46:25,144 -People of Mali... -Our troops are on the move to Temera. 637 00:46:25,179 --> 00:46:27,231 You can see it in their eyes. 638 00:46:27,267 --> 00:46:28,887 The moment he's sworn in, you can begin your strike 639 00:46:28,922 --> 00:46:30,722 on Al Moctar's forces. 640 00:46:34,249 --> 00:46:36,552 KANTE [on TV]: Issouf Al Moctar 641 00:46:36,588 --> 00:46:38,387 will be brought to justice. 642 00:46:40,547 --> 00:46:43,426 You can see it in their eyes. I... 643 00:46:43,462 --> 00:46:45,549 There's too many. 644 00:46:45,586 --> 00:46:47,205 What? 645 00:46:47,240 --> 00:46:48,573 Birds of North America. 646 00:46:48,608 --> 00:46:50,552 I'm supposed to do a project on them, 647 00:46:50,588 --> 00:46:52,711 but there's just too many. 648 00:46:52,748 --> 00:46:54,870 Well, you know how 649 00:46:54,907 --> 00:46:56,633 -we're gonna do this? -How? 650 00:46:57,929 --> 00:46:59,945 Bird by bird. 651 00:46:59,981 --> 00:47:01,564 -[sighs] -What's your favorite color? 652 00:47:01,601 --> 00:47:02,932 Mm... green. 653 00:47:02,967 --> 00:47:04,551 Green. 654 00:47:04,588 --> 00:47:06,315 [chuckles]: Oh-ho-ho-ho. Okay. 655 00:47:06,351 --> 00:47:08,222 Uh... 656 00:47:08,259 --> 00:47:10,778 give me a green bird. 657 00:47:10,813 --> 00:47:12,901 [speaking Tamasheq] 658 00:47:14,988 --> 00:47:17,075 This is who I dealt with. 659 00:47:18,479 --> 00:47:19,739 -South African. -[continues speaking Tamasheq] 660 00:47:21,827 --> 00:47:23,193 Didn't know his name. 661 00:47:27,728 --> 00:47:29,996 Musa was the name we used for deliveries. 662 00:47:32,083 --> 00:47:33,523 Here's where you can find him. 663 00:47:37,626 --> 00:47:39,173 What about you? 664 00:47:39,208 --> 00:47:41,044 [translates] 665 00:47:41,080 --> 00:47:44,283 [speaking Tamasheq] 666 00:47:44,319 --> 00:47:46,910 AICHA: We're going to the desert. 667 00:47:46,947 --> 00:47:49,178 Live to fight another day. 668 00:47:55,440 --> 00:47:57,779 Our time will come. 669 00:48:19,229 --> 00:48:21,711 ♪ 670 00:48:29,665 --> 00:48:32,148 [engines start] 671 00:48:51,366 --> 00:48:53,993 ANCHOR: We'll be sure to keep an eye on your selected stocks. 672 00:48:54,030 --> 00:48:55,865 Breaking news concerning 673 00:48:55,901 --> 00:48:58,743 Kingsley, Merchant, Proctor, Hall-- one of America's 674 00:48:58,780 --> 00:49:01,983 biggest companies. Now, over to Karen. And in a move 675 00:49:02,019 --> 00:49:03,854 that took analysts by surprise, 676 00:49:03,890 --> 00:49:06,157 KMPH is selling service contracts 677 00:49:06,194 --> 00:49:08,461 to provide U.S. military with meals 678 00:49:08,497 --> 00:49:10,656 during the current military operation in Mali 679 00:49:10,692 --> 00:49:12,491 to its rival, Seracom. 680 00:49:12,528 --> 00:49:13,895 [TV clicks off] 681 00:49:18,610 --> 00:49:20,229 [phone rings] 682 00:49:20,265 --> 00:49:21,704 Hey. 683 00:49:21,741 --> 00:49:23,504 You still have those boxes? 684 00:49:24,691 --> 00:49:26,635 Yeah, they're right here. 685 00:49:31,025 --> 00:49:33,077 Seracom paid Miller's ransom, 686 00:49:33,113 --> 00:49:34,624 -right? -Right. 687 00:49:34,661 --> 00:49:38,187 Well... I just found a link between them 688 00:49:38,224 --> 00:49:40,490 and our military operations in Mali. 689 00:49:42,002 --> 00:49:44,773 Unpack those boxes. This isn't over. 46545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.