All language subtitles for Deep State - 2x03 - Declaration of Independence_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:04,866 NATHAN: Take out the translator, that's all we asked you to do. 2 00:00:04,901 --> 00:00:05,902 This is what the interpreter had. 3 00:00:07,283 --> 00:00:10,251 NATHAN: There's a former MI6 officer here looking for her. 4 00:00:10,286 --> 00:00:11,735 -HARRY: Who did you talk to, Adam? -[choking] 5 00:00:11,770 --> 00:00:14,014 I'm not abandoning her for a second time. 6 00:00:14,048 --> 00:00:15,256 TODD: You think about the people 7 00:00:15,291 --> 00:00:17,051 you serve, Senator. 8 00:00:17,086 --> 00:00:18,432 SULLIVAN: They want me to back off 9 00:00:18,466 --> 00:00:19,674 this whole Mali thing. 10 00:00:19,709 --> 00:00:22,677 Everywhere your troops go in this war 11 00:00:22,712 --> 00:00:24,231 on terror, it just seems 12 00:00:24,265 --> 00:00:25,473 to get worse. 13 00:00:25,508 --> 00:00:26,474 We're never gonna get anywhere 14 00:00:26,509 --> 00:00:27,924 while she has the president's ear. 15 00:00:27,958 --> 00:00:31,445 I need you to put a police van inside this checkpoint. 16 00:00:31,479 --> 00:00:33,067 Who is the president's closest ally? 17 00:00:33,102 --> 00:00:34,379 Aminata Sissoko. 18 00:00:34,413 --> 00:00:36,070 We have to bring the threat 19 00:00:36,105 --> 00:00:37,589 to his front door, Joseph. 20 00:00:38,590 --> 00:00:40,385 [tires screeching] 21 00:00:41,731 --> 00:00:43,215 NATHAN: Get your guys to find Harry Clarke. 22 00:00:43,250 --> 00:00:44,665 You follow him to Aicha. 23 00:00:44,699 --> 00:00:46,632 If I know him, he'll find her. 24 00:00:50,947 --> 00:00:52,397 Where are we going? 25 00:00:53,846 --> 00:00:56,573 We have to get out of here, out of Bamako. 26 00:00:56,608 --> 00:00:58,920 Harry, she's in a bad way. 27 00:01:14,177 --> 00:01:16,076 [tires screeching] 28 00:01:17,974 --> 00:01:19,976 [shushes] It's okay. 29 00:01:26,810 --> 00:01:28,018 You idiots. 30 00:01:28,053 --> 00:01:29,261 -[hand brake cranks] -How did you let this happen? 31 00:01:29,296 --> 00:01:30,814 How could you let this occur? 32 00:01:30,849 --> 00:01:32,506 [exhales] Jesus. 33 00:01:32,540 --> 00:01:33,886 JONES: You want me to handle this? 34 00:01:33,921 --> 00:01:34,922 NATHAN: Would you? 35 00:01:34,956 --> 00:01:36,165 Please? 36 00:01:36,199 --> 00:01:38,098 [Nathan groans softly] 37 00:01:38,132 --> 00:01:41,480 You are idiots. You see? 38 00:01:41,515 --> 00:01:43,206 You see? 39 00:01:43,241 --> 00:01:44,897 I told you. 40 00:01:44,932 --> 00:01:47,072 I told you, do as I say, but no. 41 00:01:47,107 --> 00:01:48,867 No, you wouldn't listen to me. 42 00:01:48,901 --> 00:01:51,076 Okay, Joseph, take a breath. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,353 Are you going to tell me to calm down? 44 00:01:52,388 --> 00:01:53,803 I wouldn't dream of it. 45 00:01:53,837 --> 00:01:55,218 Just tell us what happened. 46 00:01:55,253 --> 00:01:57,358 Your fucking colleagues. They took her. 47 00:01:57,393 --> 00:01:58,635 They killed one of my soldiers, 48 00:01:58,670 --> 00:02:00,430 Corporal Keita, and then they took her. 49 00:02:00,465 --> 00:02:02,122 And now they know what she knows, it's a fucking mess... 50 00:02:02,156 --> 00:02:04,193 The interpreter-- was she wounded? 51 00:02:04,227 --> 00:02:05,677 Yeah, so? 52 00:02:05,711 --> 00:02:07,817 -Where are you going? -[sighs] 53 00:02:07,851 --> 00:02:09,612 Where the fuck is he go...? 54 00:02:09,646 --> 00:02:10,716 Where are you going? What the...? 55 00:02:10,751 --> 00:02:12,028 Adam, it's Nathan. 56 00:02:12,062 --> 00:02:14,651 Tell me you found the bitch. 57 00:02:14,686 --> 00:02:16,481 Not yet, but we got a lead. 58 00:02:16,515 --> 00:02:18,172 We're up in the Nkomi district. 59 00:02:18,207 --> 00:02:19,829 Any idea where Clarke would hole up? 60 00:02:19,863 --> 00:02:21,451 Yeah, I've got a pretty good idea, Nathan. 61 00:02:26,284 --> 00:02:28,009 What the fuck are you doing? 62 00:02:28,044 --> 00:02:30,805 I'm using my head, Joseph, you should try it sometime. 63 00:02:30,840 --> 00:02:33,705 There's an old sawmillabout a half mile north of here. 64 00:02:33,739 --> 00:02:35,293 McKay had a security gig there, 65 00:02:35,327 --> 00:02:36,811 he says Clarke knows the site well. 66 00:02:36,846 --> 00:02:38,882 So why are we still here, huh? 67 00:02:38,917 --> 00:02:40,401 Come, come! Let's go. 68 00:02:40,436 --> 00:02:42,679 [engines starting] 69 00:02:47,132 --> 00:02:49,134 ♪ 70 00:02:54,104 --> 00:02:56,210 ♪ We tell ourselves♪ 71 00:02:56,245 --> 00:02:58,661 ♪ We're on the side of the angels♪ 72 00:03:03,321 --> 00:03:05,633 ♪ And we tell ourselves♪ 73 00:03:08,015 --> 00:03:09,741 ♪ We're the good guys♪ 74 00:03:11,743 --> 00:03:13,676 ♪ But we know♪ 75 00:03:13,710 --> 00:03:16,023 ♪ Our heads are in the sand♪ 76 00:03:16,057 --> 00:03:18,612 ♪ We know♪ 77 00:03:21,891 --> 00:03:24,031 ♪ Nothing ever changes♪ 78 00:03:26,620 --> 00:03:28,863 ♪ The same people win♪ 79 00:03:31,280 --> 00:03:33,627 ♪ The same people lose♪ 80 00:03:35,663 --> 00:03:38,218 ♪ We know the fight is fixed♪ 81 00:03:40,530 --> 00:03:42,877 ♪ The wars go on and on♪ 82 00:03:46,156 --> 00:03:48,158 ♪ And we know.♪ 83 00:03:58,893 --> 00:04:00,170 JESSICA: All seven personnel 84 00:04:00,205 --> 00:04:02,172 from the Mali operation two years ago. 85 00:04:02,207 --> 00:04:04,589 -George White, he headed it up?-Yeah. 86 00:04:04,623 --> 00:04:06,280 But the Section's been mothballed. 87 00:04:06,315 --> 00:04:07,626 Past eight months or so. 88 00:04:07,661 --> 00:04:09,663 White, MIA, presumed dead. 89 00:04:09,697 --> 00:04:11,458 Presumed? 90 00:04:11,492 --> 00:04:14,184 No one's seen him since his carwas T-boned in West London. 91 00:04:14,219 --> 00:04:15,772 Alexander Said. 92 00:04:15,807 --> 00:04:17,291 Deceased-- that one's pretty conclusive. 93 00:04:17,326 --> 00:04:20,052 Stabbed in the neck also about eight months back. 94 00:04:20,087 --> 00:04:21,709 SULLIVAN: Harry Clarke? 95 00:04:21,744 --> 00:04:23,504 JESSICA: Went private sector, 96 00:04:23,539 --> 00:04:26,300 security contractor. Guess where. 97 00:04:26,335 --> 00:04:28,820 Mali? Right. 98 00:04:28,854 --> 00:04:31,305 Leyla Toumi, whereabouts unknown. 99 00:04:31,340 --> 00:04:33,790 Is there anyone involved in the operation that isn't 100 00:04:33,825 --> 00:04:36,517 missing, dead, or back in Mali? 101 00:04:38,899 --> 00:04:41,073 TAYLOR: Although the protests that started 102 00:04:41,108 --> 00:04:45,388 in 2011 were, for the most part,nonsectarian, 103 00:04:45,423 --> 00:04:48,598 clear sectarian and ethnic divisions emerged 104 00:04:48,633 --> 00:04:51,325 as a result of the armed conflict. 105 00:04:51,360 --> 00:04:54,984 Okay, that's it. 106 00:04:55,018 --> 00:04:56,813 Papers due Friday, people. 107 00:04:58,850 --> 00:05:00,852 [phone buzzing] 108 00:05:04,718 --> 00:05:06,375 SULLIVAN: Uh, Elliot Taylor? 109 00:05:06,409 --> 00:05:07,824 Who's this? 110 00:05:07,859 --> 00:05:09,343 My name is Meaghan Sullivan, 111 00:05:09,378 --> 00:05:10,965 I'm a United States senator. 112 00:05:11,000 --> 00:05:12,657 How did you get this number? 113 00:05:12,691 --> 00:05:14,866 I serve on the Senate Intelligence Committee 114 00:05:14,900 --> 00:05:16,177 here in D.C. 115 00:05:16,212 --> 00:05:18,421 -Okay. -I was wondering 116 00:05:18,456 --> 00:05:21,010 if I could talk to you about Mali. 117 00:05:21,044 --> 00:05:22,805 I only need a few minutes. 118 00:05:22,839 --> 00:05:25,048 I can't talk to you, Senator. 119 00:05:25,083 --> 00:05:27,810 Nothing sensitive, just a-a bit of background infor... 120 00:05:27,844 --> 00:05:29,052 Terms of my exit. 121 00:05:29,087 --> 00:05:30,433 You must know that. 122 00:05:30,468 --> 00:05:32,297 I can't help. 123 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 [line clicks, beeps] 124 00:05:39,856 --> 00:05:41,858 [Toumi exhales deeply] 125 00:05:49,107 --> 00:05:51,489 The second she's back on her feet, I'm gone. 126 00:05:56,286 --> 00:05:58,219 Will you stay in Mali? 127 00:05:58,254 --> 00:06:01,119 [scoffs] I think that bridge may be burned, Leyla. 128 00:06:01,153 --> 00:06:03,915 -Thanks. -You're welcome. 129 00:06:03,949 --> 00:06:06,573 What about you? 130 00:06:06,607 --> 00:06:09,369 Honestly, I haven't got afucking clue what I'm gonna do. 131 00:06:13,511 --> 00:06:14,960 HARRY: Hmm. 132 00:06:14,995 --> 00:06:17,825 Well, first time for everything. 133 00:06:29,665 --> 00:06:31,667 [dog barking in distance] 134 00:06:39,157 --> 00:06:40,572 Fuck, we have to move. 135 00:06:40,607 --> 00:06:41,815 Sorry, Aicha. 136 00:06:41,849 --> 00:06:42,885 -TOUMI: What? -Got to go. 137 00:06:44,818 --> 00:06:46,889 [Aicha grunts] 138 00:07:03,353 --> 00:07:05,632 This way. 139 00:07:16,884 --> 00:07:18,127 All right. 140 00:07:21,510 --> 00:07:22,821 Clear. 141 00:07:22,856 --> 00:07:25,479 They were here. 142 00:07:41,599 --> 00:07:43,048 Ah... 143 00:07:45,741 --> 00:07:49,261 [sighs] They could be anywhere. 144 00:07:49,296 --> 00:07:50,746 DAMBA: Shit. 145 00:07:50,780 --> 00:07:52,955 Ah, w-we missed them. 146 00:07:52,989 --> 00:07:54,715 We missed them. 147 00:07:57,787 --> 00:07:59,444 Put out a general call. 148 00:07:59,479 --> 00:08:02,240 Police, army, roadblocks out of the city, 149 00:08:02,274 --> 00:08:04,000 airports-- I want them found! 150 00:08:04,035 --> 00:08:05,968 We've already gone over this, Joseph. 151 00:08:06,002 --> 00:08:08,936 If word gets out that Aicha's alive, 152 00:08:08,971 --> 00:08:10,593 people start asking questions. 153 00:08:10,628 --> 00:08:11,594 And where does that leave us? 154 00:08:11,629 --> 00:08:12,871 DAMBA: "Us"? 155 00:08:13,907 --> 00:08:16,012 "Us"?! 156 00:08:17,048 --> 00:08:19,257 There is no "us," Nathan. 157 00:08:19,291 --> 00:08:21,052 There is you over here. 158 00:08:21,086 --> 00:08:22,881 And me... 159 00:08:22,916 --> 00:08:24,642 over here. 160 00:08:26,609 --> 00:08:28,577 You are an advisor. 161 00:08:28,611 --> 00:08:31,131 -I tolerate you. -Okay. 162 00:08:32,995 --> 00:08:34,617 As your advisor... 163 00:08:34,652 --> 00:08:37,033 can I ask you something? 164 00:08:37,068 --> 00:08:40,554 Do you have a watch on the interpreter's house? 165 00:08:41,900 --> 00:08:43,453 [scoffs] 166 00:08:43,488 --> 00:08:46,215 If I know Aicha, she will not leave this city 167 00:08:46,249 --> 00:08:48,666 without her brother and her sister. 168 00:08:54,464 --> 00:08:56,466 [knocking on door] 169 00:09:02,438 --> 00:09:04,682 I've brought you some food. 170 00:09:04,716 --> 00:09:06,891 SONATA: Thank you. 171 00:09:06,925 --> 00:09:08,513 Hey, Seydou. 172 00:09:18,178 --> 00:09:21,112 -How is he? -The same. 173 00:09:22,182 --> 00:09:25,323 Are we going to have to move out of this house? 174 00:09:25,357 --> 00:09:27,636 Who's going to pay the bills? 175 00:09:29,292 --> 00:09:30,915 You're gonna have to find work. 176 00:09:32,468 --> 00:09:34,194 You can stay with me... 177 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 for a while. 178 00:09:36,230 --> 00:09:37,715 And then? 179 00:09:40,510 --> 00:09:42,512 [group panting] 180 00:09:45,619 --> 00:09:47,172 -TOUMI: Here. -HARRY: Here? 181 00:09:47,207 --> 00:09:48,484 TOUMI: Here. 182 00:09:48,518 --> 00:09:49,761 [all grunting] 183 00:09:56,837 --> 00:09:59,806 -TOUMI: Are you okay? -Yeah. 184 00:09:59,840 --> 00:10:01,221 Thanks. 185 00:10:02,567 --> 00:10:05,156 [panting] 186 00:10:05,190 --> 00:10:07,745 [panting]: You came. 187 00:10:07,779 --> 00:10:09,194 Of course. 188 00:10:09,229 --> 00:10:12,301 Did you think we'd leave you? 189 00:10:13,336 --> 00:10:15,235 You did before. 190 00:10:16,236 --> 00:10:17,651 Yeah. 191 00:10:19,308 --> 00:10:21,621 I'm so sorry. 192 00:10:25,314 --> 00:10:27,350 AICHA [panting]: You're here. 193 00:10:29,421 --> 00:10:31,389 You saved my life. 194 00:10:31,423 --> 00:10:34,047 Thank you. 195 00:10:34,081 --> 00:10:36,532 [sighs] 196 00:10:36,566 --> 00:10:38,638 You want to tell us what happened? 197 00:10:42,607 --> 00:10:45,196 I found out our government is selling arms to Al Moctar. 198 00:10:45,230 --> 00:10:47,198 Jesus. 199 00:10:47,232 --> 00:10:49,372 I took what I knew to a friend of mine-- 200 00:10:49,407 --> 00:10:53,376 Bintou Cissé-- she worked forthe anti-corruption task force. 201 00:10:54,584 --> 00:10:56,656 They were waiting for us. 202 00:10:58,658 --> 00:11:00,832 They killed her and now they are after me. 203 00:11:04,560 --> 00:11:06,700 Hey, we can get you out of here. 204 00:11:06,735 --> 00:11:08,875 And that's it. 205 00:11:08,909 --> 00:11:11,705 It's not your business, right, Harry? 206 00:11:11,740 --> 00:11:13,465 -No, it's not. -AICHA: But still you help me? 207 00:11:13,500 --> 00:11:15,675 [exhales] 208 00:11:15,709 --> 00:11:17,815 Might have something to do with me. 209 00:11:19,920 --> 00:11:21,370 Look, we'll get you out of Bamako... 210 00:11:21,404 --> 00:11:22,647 My brother and sister. 211 00:11:22,682 --> 00:11:24,442 I will not leave without them. 212 00:11:24,476 --> 00:11:26,651 If I leave them here alone, they'll end up on the street. 213 00:11:26,686 --> 00:11:29,412 I won't do that. 214 00:11:31,000 --> 00:11:33,002 Leyla. 215 00:11:35,418 --> 00:11:37,455 Excuse me. 216 00:11:42,356 --> 00:11:44,807 We've done what we said we'd do. 217 00:11:44,842 --> 00:11:46,636 You're not serious. 218 00:11:46,671 --> 00:11:48,397 -She's safe. -For now. 219 00:11:48,431 --> 00:11:50,157 So you don't think they'll be watching those kids? 220 00:11:50,192 --> 00:11:52,504 -It's suicide. -Christ. 221 00:11:52,539 --> 00:11:54,921 You're actually fucking serious. 222 00:11:56,370 --> 00:11:58,545 I'm not gonna leave her, Harry. 223 00:11:58,579 --> 00:12:01,859 You've done what you said you'd do-- well done. 224 00:12:33,062 --> 00:12:35,064 [Al Moctar speaking Tamasheq] 225 00:12:36,963 --> 00:12:39,448 "We are calling your people. Let's hope they pay." 226 00:12:39,482 --> 00:12:41,208 They'll pay. 227 00:12:41,243 --> 00:12:43,245 [Aicha speaks Tamasheq] 228 00:12:43,279 --> 00:12:45,316 [speaking Tamasheq] 229 00:12:48,146 --> 00:12:51,874 AICHA: "If not, you're worth less than my animals." 230 00:12:57,086 --> 00:12:59,088 "You think I'm a monster." 231 00:13:00,849 --> 00:13:02,091 "A terrorist." 232 00:13:03,990 --> 00:13:05,060 "Come here." 233 00:13:13,723 --> 00:13:15,277 [speaking Tamasheq] 234 00:13:15,311 --> 00:13:16,796 "They don't give milk." 235 00:13:17,624 --> 00:13:18,832 "Not anymore." 236 00:13:20,040 --> 00:13:21,421 "There's no water." 237 00:13:22,560 --> 00:13:23,803 "No grass." 238 00:13:27,876 --> 00:13:29,636 "And what does the state of Mali do?" 239 00:13:33,088 --> 00:13:35,262 [Aicha translating] 240 00:13:54,454 --> 00:13:57,043 You really think you can do thatwith the bullet and the AK? 241 00:13:57,077 --> 00:13:58,492 [Aicha speaking Tamasheq] 242 00:14:06,880 --> 00:14:08,848 [Aicha translating] 243 00:14:39,982 --> 00:14:41,225 "Let me ask you." 244 00:14:42,433 --> 00:14:44,193 "What would you do?" 245 00:14:51,994 --> 00:14:53,616 WHITE: Been enjoying the sights? 246 00:14:54,652 --> 00:14:55,860 Been taking a leak. 247 00:14:59,484 --> 00:15:03,972 There's a truck, over that ridge, with the keys in it. 248 00:15:04,006 --> 00:15:06,975 -Bad idea. -We travel 90 minutes from the outpost, 249 00:15:07,009 --> 00:15:09,632 northeast.I'm telling you, we could do it. 250 00:15:09,667 --> 00:15:14,223 Even if we could getto the truck without being shot, 251 00:15:14,258 --> 00:15:16,674 you think we can outrun them across a hundred miles 252 00:15:16,708 --> 00:15:18,400 of empty desert? 253 00:15:19,642 --> 00:15:22,197 The money doesn't come through? 254 00:15:22,231 --> 00:15:24,475 Maybe we don't have a choice. 255 00:15:24,509 --> 00:15:26,511 It'll come through. 256 00:15:32,483 --> 00:15:34,554 We need to expedite the payment. 257 00:15:34,588 --> 00:15:36,866 We understand the seriousness of the situation. 258 00:15:36,901 --> 00:15:39,800 So let's pay the money and get them home. 259 00:15:39,835 --> 00:15:43,563 25 million's hardly back-of- the-sofa money, though, is it? 260 00:15:43,597 --> 00:15:46,497 Hold on a minute. Am I missing something? 261 00:15:46,531 --> 00:15:49,120 Are we not gonna pay? 262 00:15:49,155 --> 00:15:52,986 Pay, and we place a price tag on every agent in the field. 263 00:15:53,021 --> 00:15:55,851 Might as well bankroll future attacks on home soil. 264 00:15:55,885 --> 00:15:57,197 "Home soil." 265 00:15:57,232 --> 00:15:58,819 Baker Street, 2009. 266 00:15:58,854 --> 00:16:00,649 Liverpool, 2013. 267 00:16:00,683 --> 00:16:03,790 Philadelphia, 2014. Are you familiar with George White? 268 00:16:03,824 --> 00:16:05,688 -I've read his file. -Then you know his record 269 00:16:05,723 --> 00:16:08,070 of averted attacks. How many lives do you think he's saved? 270 00:16:08,105 --> 00:16:09,865 600, 700? 271 00:16:09,899 --> 00:16:11,798 Marcus, you want to be the one 272 00:16:11,832 --> 00:16:15,112 who left George White in the desert over policy? 273 00:16:18,253 --> 00:16:20,324 [Al Moctar speaking Tamasheq] 274 00:16:22,257 --> 00:16:24,949 AICHA: "Don't you have machines to do this for you in America?" 275 00:16:24,984 --> 00:16:26,951 NATHAN: Herding goats? 276 00:16:26,986 --> 00:16:30,886 You have a funny idea about America, my man. 277 00:16:30,920 --> 00:16:34,165 Where did you learn how to fight? 278 00:16:46,074 --> 00:16:47,420 "When he was gone, we were not welcome there." 279 00:16:47,454 --> 00:16:49,077 When did you come back? 280 00:16:49,111 --> 00:16:50,975 [speaks Tamasheq] 281 00:16:51,010 --> 00:16:53,633 [speaking Tamasheq] 282 00:17:02,400 --> 00:17:05,472 "You ask a lot of questions for a mining company man." 283 00:17:05,507 --> 00:17:08,475 [laughs softly] 284 00:17:08,510 --> 00:17:10,891 I'm just a man interested in the world around me. 285 00:17:10,926 --> 00:17:12,307 [Aicha speaking Tamasheq] 286 00:17:18,451 --> 00:17:20,108 [car door closes] 287 00:17:25,734 --> 00:17:27,736 [guard shouts] 288 00:17:30,152 --> 00:17:31,774 [speaking Tamasheq] 289 00:17:34,225 --> 00:17:36,572 AICHA: "Seems your people don't want you back. 290 00:17:36,607 --> 00:17:39,230 -They haven't paid." -[speaking Tamasheq] 291 00:17:39,265 --> 00:17:42,164 "First light tomorrow morning,I'll pick two from your group." 292 00:17:45,098 --> 00:17:46,168 "One buries the other." 293 00:17:46,203 --> 00:17:47,376 -Come on. Come on, man. -[guard shouting] 294 00:17:47,411 --> 00:17:49,171 These-these things take time. 295 00:17:49,206 --> 00:17:50,828 Look, I-I can call them. 296 00:17:52,243 --> 00:17:54,073 Just let me call them! 297 00:18:18,580 --> 00:18:21,755 DAMBA: Anything around front? 298 00:18:21,790 --> 00:18:23,447 Nothing yet, sir. 299 00:18:23,481 --> 00:18:24,689 What about the back? 300 00:18:24,724 --> 00:18:26,105 I will tell you when there is something. 301 00:18:26,139 --> 00:18:27,520 Keep watching. 302 00:18:53,408 --> 00:18:55,410 ♪ 303 00:19:11,874 --> 00:19:14,187 They're not coming. 304 00:19:14,222 --> 00:19:17,121 [phone buzzing] 305 00:19:18,709 --> 00:19:20,193 NATHAN: Excuse me, 306 00:19:20,228 --> 00:19:23,334 I got to take this. 307 00:19:23,369 --> 00:19:25,164 Morning, sir. 308 00:19:25,198 --> 00:19:26,993 KINGSLEY: Night. 309 00:19:27,027 --> 00:19:28,374 What's the problem? 310 00:19:28,408 --> 00:19:29,996 NATHAN: Sir? 311 00:19:30,030 --> 00:19:32,826 You went down there to get the troop deal signed. 312 00:19:32,861 --> 00:19:34,828 Troop deal's not been signed, 313 00:19:34,863 --> 00:19:38,832 therefore I'm assuming there's a problem. 314 00:19:38,867 --> 00:19:41,180 Would I be incorrect? 315 00:19:41,214 --> 00:19:42,974 There's no problem, sir. 316 00:19:43,009 --> 00:19:44,976 Wheels just turning a little slowly, that's all. 317 00:19:45,011 --> 00:19:46,599 Well, make them turn faster. 318 00:19:46,633 --> 00:19:50,879 We lost a not-insignificant amount of money 319 00:19:50,913 --> 00:19:55,159 when the Tehran operation went belly-up, Nathan. 320 00:19:55,194 --> 00:19:56,954 Yes, sir, I understand that. 321 00:19:56,988 --> 00:19:58,818 And I cannot afford 322 00:19:58,852 --> 00:20:00,820 another failure. 323 00:20:00,854 --> 00:20:03,236 If this doesn't go through, 324 00:20:03,271 --> 00:20:06,377 lot of things are gonna happen to you and me. 325 00:20:06,412 --> 00:20:07,792 None of them good. 326 00:20:07,827 --> 00:20:09,829 [line beeping] 327 00:20:15,800 --> 00:20:17,008 [car door opens] 328 00:20:22,704 --> 00:20:24,671 I got to move things along. 329 00:20:24,706 --> 00:20:27,467 You stay here, keep an eye on him. 330 00:20:27,502 --> 00:20:30,505 Make sure he doesn't fuck this up for all of us, okay? 331 00:20:42,517 --> 00:20:45,174 Couldn't stay away, could you? 332 00:20:45,209 --> 00:20:47,556 -I get it, I'm addictive. -[laughs softly] 333 00:20:47,591 --> 00:20:50,145 Yeah, yeah, this is, uh, all about you. 334 00:20:50,179 --> 00:20:51,284 Went back to Aicha, did you? 335 00:20:51,319 --> 00:20:53,424 -She told me where to find you.-Hmm. 336 00:20:55,081 --> 00:20:57,877 What have we got? 337 00:20:59,844 --> 00:21:01,812 The kids are over there. 338 00:21:01,846 --> 00:21:04,849 Down the street, three guys in a car. 339 00:21:11,787 --> 00:21:13,272 Hey, kids. 340 00:21:21,452 --> 00:21:24,283 We contact the neighbor, she canget a message to the kids. 341 00:21:24,317 --> 00:21:26,457 Get them to meet us somewhere we can shake security. 342 00:21:27,769 --> 00:21:29,426 We will take the kids 343 00:21:29,460 --> 00:21:32,325 and flush the interpreter out into the open. 344 00:21:32,360 --> 00:21:33,706 I don't think that's a good idea. 345 00:21:35,086 --> 00:21:37,054 I am sick of being ordered around. 346 00:21:37,088 --> 00:21:38,918 I am sick of waiting! 347 00:21:40,229 --> 00:21:43,094 Boubacar, change of plan. 348 00:21:56,453 --> 00:21:58,247 [tires screech] 349 00:22:07,118 --> 00:22:08,948 Let me go! Get off me! 350 00:22:08,982 --> 00:22:10,294 [shouting indistinctly] 351 00:22:12,054 --> 00:22:13,677 Come on, no! No, no! 352 00:22:13,711 --> 00:22:15,195 No-no-no-no! 353 00:22:15,230 --> 00:22:16,265 [tires screech] 354 00:22:30,418 --> 00:22:31,833 [crying] 355 00:22:39,219 --> 00:22:41,670 Where are they? 356 00:22:41,705 --> 00:22:43,120 What happened? 357 00:22:50,023 --> 00:22:51,093 I'm sorry. 358 00:22:51,128 --> 00:22:52,716 [crying] 359 00:22:59,136 --> 00:23:01,034 -TOUMI: They won't hurt them. -They're trying to force you 360 00:23:01,069 --> 00:23:02,760 out into the open, okay? 361 00:23:02,795 --> 00:23:04,797 Look, most likely, they've already contacted you by now. 362 00:23:04,831 --> 00:23:07,247 You should check your e-mails. 363 00:23:12,770 --> 00:23:14,565 [speaking French] 364 00:23:26,266 --> 00:23:28,234 [panting] 365 00:23:28,268 --> 00:23:30,132 I feel sick. 366 00:23:33,377 --> 00:23:35,344 Listen, we'll fix this. 367 00:23:35,379 --> 00:23:37,416 How will we fix it? 368 00:23:40,798 --> 00:23:42,800 [sniffles] 369 00:23:55,917 --> 00:23:58,747 -Where are you going? -To hand myself in. 370 00:23:58,782 --> 00:24:00,956 No, no, no.Aicha, that is not a good idea. 371 00:24:00,991 --> 00:24:02,786 -Seydou-- he's not well, he needs me. -You hand yourself in 372 00:24:02,820 --> 00:24:04,788 to these people--think what they've already done. 373 00:24:04,822 --> 00:24:06,514 -Think what they're gonna do to you. -Yeah, they'll kill you. 374 00:24:06,548 --> 00:24:08,101 Who's gonna look after Sonata and Seydou then? 375 00:24:08,136 --> 00:24:09,827 You're no good to anyone dead. 376 00:24:09,862 --> 00:24:11,450 Sissoko, okay? 377 00:24:11,484 --> 00:24:15,039 The woman Bintou worked for-- Aminata Sissoko. 378 00:24:15,074 --> 00:24:17,835 Okay? Why-why don't we go to her? Maybe she can help. 379 00:24:17,870 --> 00:24:19,561 How can we trust her? 380 00:24:19,596 --> 00:24:23,082 I don't know, but it's got to be worth a try. 381 00:24:23,116 --> 00:24:24,566 Come on, Aicha. 382 00:24:24,601 --> 00:24:26,982 We are not gonna give up, I promise. 383 00:24:27,017 --> 00:24:29,778 I promise you that. 384 00:24:32,125 --> 00:24:33,126 LOTZ: Hey, Nathan. 385 00:24:39,581 --> 00:24:42,757 From Libya with love. 386 00:24:49,902 --> 00:24:52,974 [sportscaster speaking indistinctly over laptop] 387 00:25:17,170 --> 00:25:18,896 [crowd cheering over laptop] 388 00:25:18,931 --> 00:25:21,554 [turns volume up] 389 00:25:21,589 --> 00:25:25,144 SPORTSCASTER: That's why he gets paid the big bucks, right here. 390 00:25:25,178 --> 00:25:29,148 -Another strike and... Brown! -[bat cracks] 391 00:25:29,182 --> 00:25:30,667 [crowd cheering] 392 00:25:30,701 --> 00:25:32,945 In the air at left field, 393 00:25:32,979 --> 00:25:35,948 and that was hit well and that's got a chance. 394 00:25:35,982 --> 00:25:37,674 And this one's gone! 395 00:25:37,708 --> 00:25:39,503 [crowd cheering] 396 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 Aminata Sissoko? 397 00:25:50,618 --> 00:25:52,240 I need you to see this. 398 00:25:52,274 --> 00:25:54,380 You might want to take a look at what's on it. 399 00:25:54,414 --> 00:25:57,141 Show me. 400 00:25:57,176 --> 00:25:59,558 She's alive. Check the date. 401 00:25:59,592 --> 00:26:02,422 She's clean. 402 00:26:02,457 --> 00:26:04,942 TOUMI: Joseph Damba's selling arms 403 00:26:04,977 --> 00:26:06,565 to Issouf Al Moctar. 404 00:26:06,599 --> 00:26:10,361 -That's some allegation. -Yeah, there's evidence. 405 00:26:10,396 --> 00:26:12,191 Aicha Konaté gave it to Bintou Cissé. 406 00:26:12,225 --> 00:26:13,572 That's why they were ambushed. 407 00:26:13,606 --> 00:26:17,610 They were the target, not the Americans. 408 00:26:17,645 --> 00:26:20,440 -Where is this evidence? -Aicha has copies. 409 00:26:20,475 --> 00:26:23,374 -Text messages, a tape. -She has Damba on tape? 410 00:26:23,409 --> 00:26:25,307 She was translating in his department. 411 00:26:25,342 --> 00:26:27,068 He didn't know the tapes were running. 412 00:26:28,138 --> 00:26:30,071 Why should I believe you? 413 00:26:30,105 --> 00:26:32,176 Somebody abducted Aicha's little brother and sister 414 00:26:32,211 --> 00:26:33,384 from her home. 415 00:26:33,419 --> 00:26:35,076 They'll be witnesses. 416 00:26:35,110 --> 00:26:37,043 You find those kids, we give you the evidence, 417 00:26:37,078 --> 00:26:39,459 and you decide for yourself. 418 00:26:39,494 --> 00:26:41,082 My number's in that phone. 419 00:26:41,116 --> 00:26:43,187 We don't find them within the hour, they're dead. 420 00:26:55,786 --> 00:26:57,719 Hey. 421 00:27:05,416 --> 00:27:07,211 Darryl, could you take a look at this? 422 00:27:07,246 --> 00:27:08,454 Sure. 423 00:27:10,490 --> 00:27:13,977 I'm sorry, ma'am. I.D.'s been revoked. 424 00:27:14,011 --> 00:27:15,841 -You're shitting me. -SHELBY: Morning, Williams. 425 00:27:15,875 --> 00:27:18,084 David? 426 00:27:18,119 --> 00:27:20,086 Apparently I've been revoked? 427 00:27:20,121 --> 00:27:23,055 -Sorry, Meaghan. -You knew about this? 428 00:27:23,089 --> 00:27:24,608 It's out of my hands. 429 00:27:27,818 --> 00:27:29,786 Todd. 430 00:27:29,820 --> 00:27:32,098 I'm off the committee, just like that? 431 00:27:32,133 --> 00:27:35,412 No consultation, no three strikes? 432 00:27:35,446 --> 00:27:38,346 I consulted you, Meaghan. You didn't hear me. 433 00:27:38,380 --> 00:27:40,693 And that's it? 434 00:27:40,728 --> 00:27:43,213 Look, do your time in the box 435 00:27:43,247 --> 00:27:45,077 and I'll bring you back in from the cold. 436 00:27:45,111 --> 00:27:48,770 Precarious times, Meaghan. Whomever we're backing, 437 00:27:48,805 --> 00:27:50,185 we need alignment. 438 00:27:50,220 --> 00:27:52,498 We're aligned, Todd. 439 00:27:52,532 --> 00:27:54,845 So show me. 440 00:27:55,881 --> 00:27:58,538 Just wind your neck in a little. 441 00:27:59,505 --> 00:28:01,576 Can you do that? 442 00:28:05,442 --> 00:28:07,444 Don't pull the plug on the fund-raiser. 443 00:28:09,411 --> 00:28:10,792 Don't make me beg either. 444 00:28:10,827 --> 00:28:12,552 You know it brings me out in hives. 445 00:28:12,587 --> 00:28:15,383 I always knew you were a survivor. 446 00:28:40,857 --> 00:28:42,859 ♪ 447 00:28:59,807 --> 00:29:01,774 [clears throat] 448 00:29:10,610 --> 00:29:12,612 [exhales] 449 00:29:14,476 --> 00:29:16,444 ♪ 450 00:29:16,478 --> 00:29:18,480 [indistinct crowd chatter] 451 00:29:27,524 --> 00:29:29,526 [siren wailing nearby] 452 00:29:35,843 --> 00:29:37,810 Since when do you smoke? 453 00:29:39,398 --> 00:29:41,158 I don't. 454 00:29:41,193 --> 00:29:43,195 Filthy habit. 455 00:29:44,852 --> 00:29:46,819 Todd Wilson's looking for you. 456 00:29:50,167 --> 00:29:52,721 You know the great big bitch of a catch-22 457 00:29:52,756 --> 00:29:55,448 about this town, Jessica? 458 00:29:55,483 --> 00:29:58,244 -We're doing this now? -The more you're a part of it, 459 00:29:58,279 --> 00:30:01,454 the less you can actually do. 460 00:30:01,489 --> 00:30:04,216 Inside. Now. 461 00:30:12,431 --> 00:30:13,950 I thought you bailed. 462 00:30:13,984 --> 00:30:15,814 Now, would I do that to you, Todd? 463 00:30:15,848 --> 00:30:18,195 It's a good crowd. 464 00:30:18,230 --> 00:30:20,819 Right. Showtime. 465 00:30:21,854 --> 00:30:23,891 Ladies and gentlemen, 466 00:30:23,925 --> 00:30:26,376 I give you someone who needs no introduction, 467 00:30:26,410 --> 00:30:27,998 except to say that 468 00:30:28,033 --> 00:30:31,415 she's never quit fighting for what she believes in. 469 00:30:31,450 --> 00:30:33,693 For American values, 470 00:30:33,728 --> 00:30:36,593 for the American people. 471 00:30:36,627 --> 00:30:39,699 Senator Meaghan Sullivan. 472 00:30:49,778 --> 00:30:52,436 Thank you. 473 00:30:52,471 --> 00:30:54,991 Thank you. Thank you, Todd. 474 00:30:58,373 --> 00:31:01,411 And thank you all for being heretonight for your support. 475 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 And for your love. 476 00:31:09,937 --> 00:31:12,353 The next election will, in so many ways, 477 00:31:12,387 --> 00:31:16,184 decide what kind of country we leave for our children. 478 00:31:16,219 --> 00:31:18,669 The nation we enjoy today 479 00:31:18,704 --> 00:31:21,327 is the result of the hard work 480 00:31:21,362 --> 00:31:23,951 and the sacrifice and the choices 481 00:31:23,985 --> 00:31:28,127 of the men and women who stood before where we stand now. 482 00:31:31,337 --> 00:31:34,271 And so, we must ask oursel... 483 00:31:40,105 --> 00:31:42,728 We must ask ours... 484 00:32:02,230 --> 00:32:04,853 I was elected 485 00:32:04,888 --> 00:32:09,789 class president when I was 12 years old. 486 00:32:09,824 --> 00:32:12,447 I've been running for office ever since. 487 00:32:12,482 --> 00:32:14,035 [light chuckling in audience] 488 00:32:14,070 --> 00:32:16,072 I've been lucky enough to serve in the Senate 489 00:32:16,106 --> 00:32:18,660 for the great state of Ohio. 490 00:32:18,695 --> 00:32:22,354 In the U.S. Senate. 491 00:32:22,388 --> 00:32:24,977 On more... councils and committees 492 00:32:25,012 --> 00:32:27,600 than I can remember. 493 00:32:27,635 --> 00:32:30,534 Hell, I can't even remember what some of them were called 494 00:32:30,569 --> 00:32:33,192 or what they were for... 495 00:32:33,227 --> 00:32:35,229 or what they achieved. 496 00:32:35,263 --> 00:32:37,541 [whispering]: What the fuck is going on? 497 00:32:37,576 --> 00:32:38,784 SULLIVAN: And for what? 498 00:32:38,818 --> 00:32:40,889 I mean, what have I got to show for it? 499 00:32:42,961 --> 00:32:45,446 My name on a few bills. 500 00:32:47,482 --> 00:32:50,209 And, sure, I made my mom proud. 501 00:32:50,244 --> 00:32:52,246 My dad, too. 502 00:32:52,280 --> 00:32:55,214 Well, until I came out. [chuckles] 503 00:32:55,249 --> 00:32:57,872 As a Republican, I mean. 504 00:33:04,430 --> 00:33:06,777 "Suck it up, sister." 505 00:33:08,745 --> 00:33:10,747 "Think of your career." 506 00:33:12,645 --> 00:33:15,855 Because, let's face it, that's all I've ever really done. 507 00:33:15,890 --> 00:33:18,548 That's why I get to stand before you today 508 00:33:18,582 --> 00:33:20,032 a fourth-term senator. 509 00:33:20,067 --> 00:33:23,691 Truth is, you do that by not achieving anything. 510 00:33:26,521 --> 00:33:29,110 You do that by toeing the line. 511 00:33:31,181 --> 00:33:35,220 All you ever really learn to do is win. 512 00:33:35,254 --> 00:33:36,462 Right, Todd? 513 00:33:41,640 --> 00:33:43,987 [voice breaking]: I am so tired... 514 00:33:44,022 --> 00:33:47,301 of playing this endless game, 515 00:33:47,335 --> 00:33:51,236 where nothing ever changes. 516 00:33:51,270 --> 00:33:54,066 The same people win. 517 00:33:54,101 --> 00:33:56,206 The same people lose. 518 00:33:56,241 --> 00:33:58,588 And we just trot out the same old platitudes 519 00:33:58,622 --> 00:34:00,659 about how we're going to change Washington, 520 00:34:00,693 --> 00:34:03,179 and all the time we know we're paying lip service 521 00:34:03,213 --> 00:34:06,492 to the fact that we're supposed to be a democracy. 522 00:34:08,494 --> 00:34:10,220 We know that. 523 00:34:15,570 --> 00:34:19,402 And as you may have gathered from my, uh, 524 00:34:19,436 --> 00:34:21,507 off-book ramblings here, 525 00:34:21,542 --> 00:34:25,753 I won't be standing for reelection. 526 00:34:25,787 --> 00:34:27,789 [crowd murmuring] 527 00:34:29,826 --> 00:34:31,828 I'm sorry. 528 00:34:35,073 --> 00:34:36,867 What the fuck was that about? 529 00:34:36,902 --> 00:34:39,215 I've got six months between now and the election. 530 00:34:39,249 --> 00:34:41,734 I can do what the fuck I want, they can't touch me. 531 00:34:41,769 --> 00:34:45,117 That, Jessica, was a declarationof independence. 532 00:35:08,727 --> 00:35:11,212 ♪ 533 00:35:16,666 --> 00:35:18,978 [speaking Tamasheq] 534 00:35:43,037 --> 00:35:45,971 It's Ansar Dine, al-Qaeda affiliate. 535 00:35:46,005 --> 00:35:48,007 [speaking Tamasheq] 536 00:35:50,700 --> 00:35:52,874 What's he saying? 537 00:35:52,909 --> 00:35:54,704 AICHA: He knows we're here. 538 00:35:54,738 --> 00:35:57,189 He says we were found on his territory, 539 00:35:57,224 --> 00:35:58,604 that we belong to him. 540 00:35:58,639 --> 00:35:59,812 MAN: Hey! 541 00:35:59,847 --> 00:36:01,987 [overlapping shouting in Tamasheq] 542 00:36:11,065 --> 00:36:13,067 [Al Moctar speaks Tamasheq calmly] 543 00:36:21,627 --> 00:36:24,285 -Aicha, what's going on? -I don't know, I can't hear. 544 00:36:33,329 --> 00:36:34,433 [speaks Tamasheq] 545 00:36:34,468 --> 00:36:37,125 -[engine starts] -[car doors close] 546 00:36:37,160 --> 00:36:39,542 What did he just say to him? 547 00:36:59,493 --> 00:37:01,460 Hello? 548 00:37:15,647 --> 00:37:17,821 It's untouched. 549 00:37:18,857 --> 00:37:20,859 [exhales] 550 00:37:26,796 --> 00:37:28,418 [knocking] 551 00:37:28,453 --> 00:37:30,040 Hello? 552 00:37:30,075 --> 00:37:31,801 I know you are in there. Please. 553 00:37:31,835 --> 00:37:33,803 I need you to help me. 554 00:37:33,837 --> 00:37:35,218 [knocking] 555 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 Hel... 556 00:37:40,154 --> 00:37:42,501 -My name is Aminata Sissoko. -I know who you are. 557 00:37:42,536 --> 00:37:43,985 Can I come in? 558 00:37:47,955 --> 00:37:49,405 You saw something, didn't you? 559 00:37:49,439 --> 00:37:50,992 -Huh? -Seydou and Sonata. 560 00:37:51,027 --> 00:37:53,512 You know them, don't you? 561 00:37:53,547 --> 00:37:55,825 Did someone take them away, huh? 562 00:37:55,859 --> 00:37:57,620 Did you see who did it? 563 00:37:58,621 --> 00:38:00,278 I get it. 564 00:38:00,312 --> 00:38:02,003 You're scared. 565 00:38:02,038 --> 00:38:05,144 I get scared, too. Every day. 566 00:38:05,179 --> 00:38:08,562 But right now I need you to help me. 567 00:38:08,596 --> 00:38:12,635 Right now I need youto help me find those children. 568 00:38:12,669 --> 00:38:15,948 Did you see who took them? 569 00:38:19,987 --> 00:38:22,610 Hey, pull up Damba's security detail. 570 00:38:26,062 --> 00:38:27,512 Look. 571 00:38:27,546 --> 00:38:29,893 Do you recognize any of these men? 572 00:38:36,037 --> 00:38:38,626 [music playing] 573 00:38:40,110 --> 00:38:42,527 Boubacar. 574 00:38:47,221 --> 00:38:49,396 How's Fatima? 575 00:38:51,363 --> 00:38:52,951 What's that? 576 00:38:52,985 --> 00:38:54,677 Mouth a little dry there, huh? 577 00:38:57,852 --> 00:38:59,958 Where are those children? 578 00:38:59,992 --> 00:39:02,857 I don't know what you're talking about. 579 00:39:02,892 --> 00:39:04,238 Ooh! 580 00:39:04,272 --> 00:39:05,826 You see, the mistake you are making 581 00:39:05,860 --> 00:39:08,587 is to fear Damba more than you fear me. 582 00:39:08,622 --> 00:39:11,003 Now, I'm going to ask you one more time. 583 00:39:27,192 --> 00:39:29,228 [phone ringing] 584 00:39:29,263 --> 00:39:31,645 [over phone]: It's Aminata Sissoko. 585 00:39:31,679 --> 00:39:33,923 -Do you have them? -No, not yet. 586 00:39:33,957 --> 00:39:35,925 -Do you know where they are? -Yes. 587 00:39:35,959 --> 00:39:37,513 I'm heading there now. 588 00:39:37,547 --> 00:39:39,411 Oh, please. 589 00:39:39,446 --> 00:39:41,620 Thank you. Thank you. 590 00:39:50,767 --> 00:39:52,769 [phone ringing] 591 00:39:55,151 --> 00:39:56,497 DAMBA: She knows. 592 00:39:56,532 --> 00:39:58,016 Who knows what? 593 00:39:58,050 --> 00:39:59,742 Sissoko. 594 00:39:59,776 --> 00:40:02,227 She got to one of my guards. He flipped. 595 00:40:05,886 --> 00:40:07,922 Flipped about what, Joseph? 596 00:40:07,957 --> 00:40:10,097 About me taking the children. 597 00:40:11,063 --> 00:40:12,720 Let me tell you, Nathan. 598 00:40:12,755 --> 00:40:15,999 If I go down, you go down with me, you understand? 599 00:40:16,034 --> 00:40:18,381 Trust me. 600 00:40:18,416 --> 00:40:20,590 I'm taking care of it. 601 00:40:29,219 --> 00:40:30,945 You've said that before, and nothing happens! 602 00:40:30,980 --> 00:40:32,947 Do not fuck this up, Nathan! 603 00:40:32,982 --> 00:40:34,984 Do not fu... 604 00:40:39,678 --> 00:40:42,060 [car alarm ringing] 605 00:40:46,858 --> 00:40:49,032 [bystanders screaming] 606 00:40:51,034 --> 00:40:53,416 ALI: Come on. 607 00:40:56,143 --> 00:40:57,834 [chatter in foreign language] 608 00:40:57,869 --> 00:40:59,767 [siren wailing in distance] 609 00:41:02,494 --> 00:41:04,427 [engine starts] 610 00:41:04,462 --> 00:41:06,809 [siren approaching] 611 00:41:12,021 --> 00:41:13,885 Understood. It's a car bomb. 612 00:41:43,466 --> 00:41:45,468 ♪ 613 00:41:55,720 --> 00:41:58,239 [man speaking French] 614 00:42:08,733 --> 00:42:11,701 Were you serious about wanting out? 615 00:42:11,736 --> 00:42:13,738 You thinking about it, too? 616 00:42:13,772 --> 00:42:15,740 Well, this isn't some country club, Amanda. 617 00:42:15,774 --> 00:42:18,121 I don't get to just leave. 618 00:42:18,156 --> 00:42:21,262 But if we get this deal over the line, 619 00:42:21,297 --> 00:42:24,127 maybe Kingsley will let you go. 620 00:42:24,162 --> 00:42:26,198 You think? 621 00:42:26,233 --> 00:42:28,235 I can put in a word. 622 00:42:31,618 --> 00:42:34,103 Please. 623 00:42:37,451 --> 00:42:39,453 Our condolences, Mr. President. 624 00:42:40,558 --> 00:42:41,938 Thank you. 625 00:42:41,973 --> 00:42:43,388 NATHAN: Thank you very much 626 00:42:43,422 --> 00:42:44,907 for seeing us, Mr. President. 627 00:42:44,941 --> 00:42:48,117 We know what a difficult time this is for you. 628 00:42:48,151 --> 00:42:49,567 America, 629 00:42:49,601 --> 00:42:53,225 with its eyes and ears everywhere. 630 00:42:54,744 --> 00:42:56,574 JONES: We're happy to share what we have. 631 00:42:56,608 --> 00:42:59,680 And what is that? 632 00:42:59,715 --> 00:43:03,546 Our preliminary intel points to Al Moctar. 633 00:43:03,581 --> 00:43:06,549 We've picked up significant chatter. 634 00:43:06,584 --> 00:43:10,139 And as you know all too well, it fits his pattern. 635 00:43:10,173 --> 00:43:12,141 NATHAN: From what we can gather, sir, 636 00:43:12,175 --> 00:43:15,558 this is the beginning of a sustained campaign. 637 00:43:17,249 --> 00:43:20,356 My own generals are nervous. 638 00:43:20,390 --> 00:43:23,531 They tell me we need to be decisive. 639 00:43:23,566 --> 00:43:26,465 And yet they can't defeat this... threat. 640 00:43:26,500 --> 00:43:28,606 At least not alone. 641 00:43:35,129 --> 00:43:38,616 From the president's lips,he's signing the deal tomorrow. 642 00:43:38,650 --> 00:43:40,790 Well, that's a result, Nathan. 643 00:43:40,825 --> 00:43:43,482 If it's okay with you, we'regonna... we're gonna head back. 644 00:43:43,517 --> 00:43:47,763 I think 20,000 U.S. troops ought to be an adequate replacement. 645 00:43:47,797 --> 00:43:50,006 [chuckles] We'll take that compliment. 646 00:43:50,041 --> 00:43:52,802 When can we expect the procurement order 647 00:43:52,837 --> 00:43:55,736 to be authorized by the White House? 648 00:43:55,771 --> 00:43:57,738 As soon as the deal is signed. 649 00:43:57,773 --> 00:44:00,465 And, uh, where are we on the number? 650 00:44:00,499 --> 00:44:02,156 Well, if we can transition 651 00:44:02,191 --> 00:44:05,297 the four temporary bases into permanent ones, 652 00:44:05,332 --> 00:44:07,092 we're looking at four and a halfbillion dollars 653 00:44:07,127 --> 00:44:08,680 over the next five years. 654 00:44:08,715 --> 00:44:10,406 Good. 655 00:44:10,440 --> 00:44:12,408 You hear the news about Sullivan? 656 00:44:12,442 --> 00:44:14,928 Surprised everyone by announcing 657 00:44:14,962 --> 00:44:16,930 she's not standing for reelection. 658 00:44:16,964 --> 00:44:19,553 That sounds like congratulationsall around. 659 00:44:19,587 --> 00:44:21,969 Maybe in the long run, but... 660 00:44:22,004 --> 00:44:24,420 harder to control her now. 661 00:44:24,454 --> 00:44:27,181 I like all my alligators 662 00:44:27,216 --> 00:44:28,596 in the swamp. 663 00:44:28,631 --> 00:44:30,460 Well, I find 'em much easier to target 664 00:44:30,495 --> 00:44:32,359 when they're laying on the bank, sir. 665 00:44:32,393 --> 00:44:34,533 I think that's something you might need 666 00:44:34,568 --> 00:44:36,743 to make a priority on your return. 667 00:44:36,777 --> 00:44:41,748 Most expensive leather in the world-- alligator. 668 00:44:41,782 --> 00:44:43,335 Oh, and, Nathan? 669 00:44:43,370 --> 00:44:44,716 Yes, sir. 670 00:44:44,751 --> 00:44:46,545 Jones stays out there. 671 00:44:46,580 --> 00:44:49,790 I want her to oversee the next phase. 672 00:44:52,448 --> 00:44:54,415 Yes, sir. 673 00:44:55,693 --> 00:44:58,626 [sighs] 674 00:44:58,661 --> 00:45:00,698 [indistinct chatter] 675 00:45:13,469 --> 00:45:16,161 [gunfire] 676 00:45:16,196 --> 00:45:17,473 [women screaming] 677 00:45:24,998 --> 00:45:26,206 What's going on? 678 00:45:26,240 --> 00:45:27,552 Camp's under attack. Ansar Dine. 679 00:45:27,586 --> 00:45:29,381 They've come for us. 680 00:45:29,416 --> 00:45:30,762 Now's our chance. 681 00:45:30,797 --> 00:45:32,143 -To do what? -Truck over the ridge 682 00:45:32,177 --> 00:45:33,661 to the south. Keys in it. 683 00:45:33,696 --> 00:45:35,594 [gunfire continues] 684 00:45:35,629 --> 00:45:37,631 Isaac! Isaac! 685 00:45:37,665 --> 00:45:40,151 Isaac! [speaking French] 686 00:45:42,532 --> 00:45:44,431 -[guard shouting] -[White speaking French] 687 00:45:44,465 --> 00:45:46,744 [man shouts] 688 00:45:59,722 --> 00:46:01,551 [speaking French] 689 00:46:04,278 --> 00:46:05,832 [grunting] 690 00:46:12,424 --> 00:46:14,633 [gunfire in distance] 691 00:46:41,695 --> 00:46:44,249 [gunfire continues] 692 00:46:45,975 --> 00:46:46,873 [shouts] 693 00:46:50,117 --> 00:46:52,637 -[bullet whizzes past] -[exclaims] 694 00:47:23,426 --> 00:47:25,325 ♪ 695 00:47:38,476 --> 00:47:40,685 Keys. Fuck. 696 00:47:42,998 --> 00:47:45,966 [gunfire continues] 697 00:47:56,011 --> 00:47:58,220 [shouting] 698 00:48:07,988 --> 00:48:10,439 They've stopped firing. 699 00:48:10,473 --> 00:48:11,889 Come on. 700 00:48:14,305 --> 00:48:15,962 -Got 'em. -Come on. 701 00:48:18,205 --> 00:48:20,207 Fuck. 702 00:48:25,661 --> 00:48:27,352 -[engine starts] -In! 703 00:48:27,387 --> 00:48:29,596 In! In! 704 00:48:33,186 --> 00:48:34,912 [overlapping shouting] 705 00:48:41,228 --> 00:48:42,367 Shit! 706 00:48:42,402 --> 00:48:45,060 [men shouting in Tamasheq] 707 00:49:01,766 --> 00:49:04,182 [panting] 708 00:49:34,040 --> 00:49:35,903 Huh?! 709 00:49:50,573 --> 00:49:51,989 No! 710 00:49:53,266 --> 00:49:56,096 [groaning] 711 00:50:25,022 --> 00:50:29,026 Captioned by Media Access Group at WGBH 48205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.