Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,622 --> 00:00:04,866
NATHAN:
Take out the translator,
that's all we asked you to do.
2
00:00:04,901 --> 00:00:05,902
This is what
the interpreter had.
3
00:00:07,283 --> 00:00:10,251
NATHAN: There's a former MI6
officer here looking for her.
4
00:00:10,286 --> 00:00:11,735
-HARRY:
Who did you talk to, Adam?
-[choking]
5
00:00:11,770 --> 00:00:14,014
I'm not abandoning her
for a second time.
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,256
TODD:
You think about the people
7
00:00:15,291 --> 00:00:17,051
you serve, Senator.
8
00:00:17,086 --> 00:00:18,432
SULLIVAN:
They want me to back off
9
00:00:18,466 --> 00:00:19,674
this whole Mali thing.
10
00:00:19,709 --> 00:00:22,677
Everywhere your troops go
in this war
11
00:00:22,712 --> 00:00:24,231
on terror, it just seems
12
00:00:24,265 --> 00:00:25,473
to get worse.
13
00:00:25,508 --> 00:00:26,474
We're never gonna get anywhere
14
00:00:26,509 --> 00:00:27,924
while she has
the president's ear.
15
00:00:27,958 --> 00:00:31,445
I need you to put a police van
inside this checkpoint.
16
00:00:31,479 --> 00:00:33,067
Who is the president's
closest ally?
17
00:00:33,102 --> 00:00:34,379
Aminata Sissoko.
18
00:00:34,413 --> 00:00:36,070
We have to bring the threat
19
00:00:36,105 --> 00:00:37,589
to his front door, Joseph.
20
00:00:38,590 --> 00:00:40,385
[tires screeching]
21
00:00:41,731 --> 00:00:43,215
NATHAN:
Get your guys to find
Harry Clarke.
22
00:00:43,250 --> 00:00:44,665
You follow him to Aicha.
23
00:00:44,699 --> 00:00:46,632
If I know him, he'll find her.
24
00:00:50,947 --> 00:00:52,397
Where are we going?
25
00:00:53,846 --> 00:00:56,573
We have to get out of here,
out of Bamako.
26
00:00:56,608 --> 00:00:58,920
Harry, she's in a bad way.
27
00:01:14,177 --> 00:01:16,076
[tires screeching]
28
00:01:17,974 --> 00:01:19,976
[shushes] It's okay.
29
00:01:26,810 --> 00:01:28,018
You idiots.
30
00:01:28,053 --> 00:01:29,261
-[hand brake cranks]
-How did you let this happen?
31
00:01:29,296 --> 00:01:30,814
How could you let this occur?
32
00:01:30,849 --> 00:01:32,506
[exhales] Jesus.
33
00:01:32,540 --> 00:01:33,886
JONES:
You want me to handle this?
34
00:01:33,921 --> 00:01:34,922
NATHAN:
Would you?
35
00:01:34,956 --> 00:01:36,165
Please?
36
00:01:36,199 --> 00:01:38,098
[Nathan groans softly]
37
00:01:38,132 --> 00:01:41,480
You are idiots. You see?
38
00:01:41,515 --> 00:01:43,206
You see?
39
00:01:43,241 --> 00:01:44,897
I told you.
40
00:01:44,932 --> 00:01:47,072
I told you, do as I say, but no.
41
00:01:47,107 --> 00:01:48,867
No, you wouldn't listen to me.
42
00:01:48,901 --> 00:01:51,076
Okay, Joseph, take a breath.
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,353
Are you going to tell me
to calm down?
44
00:01:52,388 --> 00:01:53,803
I wouldn't dream of it.
45
00:01:53,837 --> 00:01:55,218
Just tell us what happened.
46
00:01:55,253 --> 00:01:57,358
Your fucking colleagues.
They took her.
47
00:01:57,393 --> 00:01:58,635
They killed one of my soldiers,
48
00:01:58,670 --> 00:02:00,430
Corporal Keita,
and then they took her.
49
00:02:00,465 --> 00:02:02,122
And now they know what she
knows, it's a fucking mess...
50
00:02:02,156 --> 00:02:04,193
The interpreter--
was she wounded?
51
00:02:04,227 --> 00:02:05,677
Yeah, so?
52
00:02:05,711 --> 00:02:07,817
-Where are you going?
-[sighs]
53
00:02:07,851 --> 00:02:09,612
Where the fuck is he go...?
54
00:02:09,646 --> 00:02:10,716
Where are you going?
What the...?
55
00:02:10,751 --> 00:02:12,028
Adam, it's Nathan.
56
00:02:12,062 --> 00:02:14,651
Tell me you found the bitch.
57
00:02:14,686 --> 00:02:16,481
Not yet, but we got a lead.
58
00:02:16,515 --> 00:02:18,172
We're up in the Nkomi district.
59
00:02:18,207 --> 00:02:19,829
Any idea where
Clarke would hole up?
60
00:02:19,863 --> 00:02:21,451
Yeah, I've got
a pretty good idea, Nathan.
61
00:02:26,284 --> 00:02:28,009
What the fuck are you doing?
62
00:02:28,044 --> 00:02:30,805
I'm using my head, Joseph,
you should try it sometime.
63
00:02:30,840 --> 00:02:33,705
There's an old sawmillabout a half mile north of here.
64
00:02:33,739 --> 00:02:35,293
McKay had a security gig there,
65
00:02:35,327 --> 00:02:36,811
he says Clarke knows
the site well.
66
00:02:36,846 --> 00:02:38,882
So why are we still here, huh?
67
00:02:38,917 --> 00:02:40,401
Come, come! Let's go.
68
00:02:40,436 --> 00:02:42,679
[engines starting]
69
00:02:47,132 --> 00:02:49,134
♪
70
00:02:54,104 --> 00:02:56,210
♪ We tell ourselves♪
71
00:02:56,245 --> 00:02:58,661
♪ We're on the side
of the angels♪
72
00:03:03,321 --> 00:03:05,633
♪ And we tell ourselves♪
73
00:03:08,015 --> 00:03:09,741
♪ We're the good guys♪
74
00:03:11,743 --> 00:03:13,676
♪ But we know♪
75
00:03:13,710 --> 00:03:16,023
♪ Our heads are in the sand♪
76
00:03:16,057 --> 00:03:18,612
♪ We know♪
77
00:03:21,891 --> 00:03:24,031
♪ Nothing ever changes♪
78
00:03:26,620 --> 00:03:28,863
♪ The same people win♪
79
00:03:31,280 --> 00:03:33,627
♪ The same people lose♪
80
00:03:35,663 --> 00:03:38,218
♪ We know the fight is fixed♪
81
00:03:40,530 --> 00:03:42,877
♪ The wars go on and on♪
82
00:03:46,156 --> 00:03:48,158
♪ And we know.♪
83
00:03:58,893 --> 00:04:00,170
JESSICA:
All seven personnel
84
00:04:00,205 --> 00:04:02,172
from the Mali operation
two years ago.
85
00:04:02,207 --> 00:04:04,589
-George White, he headed it up?-Yeah.
86
00:04:04,623 --> 00:04:06,280
But the Section's
been mothballed.
87
00:04:06,315 --> 00:04:07,626
Past eight months or so.
88
00:04:07,661 --> 00:04:09,663
White, MIA, presumed dead.
89
00:04:09,697 --> 00:04:11,458
Presumed?
90
00:04:11,492 --> 00:04:14,184
No one's seen him since his carwas T-boned in West London.
91
00:04:14,219 --> 00:04:15,772
Alexander Said.
92
00:04:15,807 --> 00:04:17,291
Deceased--
that one's pretty conclusive.
93
00:04:17,326 --> 00:04:20,052
Stabbed in the neck
also about eight months back.
94
00:04:20,087 --> 00:04:21,709
SULLIVAN:
Harry Clarke?
95
00:04:21,744 --> 00:04:23,504
JESSICA:
Went private sector,
96
00:04:23,539 --> 00:04:26,300
security contractor.
Guess where.
97
00:04:26,335 --> 00:04:28,820
Mali? Right.
98
00:04:28,854 --> 00:04:31,305
Leyla Toumi,
whereabouts unknown.
99
00:04:31,340 --> 00:04:33,790
Is there anyone involved
in the operation that isn't
100
00:04:33,825 --> 00:04:36,517
missing, dead, or back in Mali?
101
00:04:38,899 --> 00:04:41,073
TAYLOR: Although the protests
that started
102
00:04:41,108 --> 00:04:45,388
in 2011 were, for the most part,nonsectarian,
103
00:04:45,423 --> 00:04:48,598
clear sectarian
and ethnic divisions emerged
104
00:04:48,633 --> 00:04:51,325
as a result
of the armed conflict.
105
00:04:51,360 --> 00:04:54,984
Okay, that's it.
106
00:04:55,018 --> 00:04:56,813
Papers due Friday, people.
107
00:04:58,850 --> 00:05:00,852
[phone buzzing]
108
00:05:04,718 --> 00:05:06,375
SULLIVAN:
Uh, Elliot Taylor?
109
00:05:06,409 --> 00:05:07,824
Who's this?
110
00:05:07,859 --> 00:05:09,343
My name is Meaghan Sullivan,
111
00:05:09,378 --> 00:05:10,965
I'm a United States senator.
112
00:05:11,000 --> 00:05:12,657
How did you get this number?
113
00:05:12,691 --> 00:05:14,866
I serve on the
Senate Intelligence Committee
114
00:05:14,900 --> 00:05:16,177
here in D.C.
115
00:05:16,212 --> 00:05:18,421
-Okay.
-I was wondering
116
00:05:18,456 --> 00:05:21,010
if I could talk to you
about Mali.
117
00:05:21,044 --> 00:05:22,805
I only need a few minutes.
118
00:05:22,839 --> 00:05:25,048
I can't talk to you, Senator.
119
00:05:25,083 --> 00:05:27,810
Nothing sensitive, just
a-a bit of background infor...
120
00:05:27,844 --> 00:05:29,052
Terms of my exit.
121
00:05:29,087 --> 00:05:30,433
You must know that.
122
00:05:30,468 --> 00:05:32,297
I can't help.
123
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
[line clicks, beeps]
124
00:05:39,856 --> 00:05:41,858
[Toumi exhales deeply]
125
00:05:49,107 --> 00:05:51,489
The second she's back
on her feet, I'm gone.
126
00:05:56,286 --> 00:05:58,219
Will you stay in Mali?
127
00:05:58,254 --> 00:06:01,119
[scoffs] I think that bridge
may be burned, Leyla.
128
00:06:01,153 --> 00:06:03,915
-Thanks.
-You're welcome.
129
00:06:03,949 --> 00:06:06,573
What about you?
130
00:06:06,607 --> 00:06:09,369
Honestly, I haven't got afucking clue what I'm gonna do.
131
00:06:13,511 --> 00:06:14,960
HARRY:
Hmm.
132
00:06:14,995 --> 00:06:17,825
Well, first time for everything.
133
00:06:29,665 --> 00:06:31,667
[dog barking in distance]
134
00:06:39,157 --> 00:06:40,572
Fuck, we have to move.
135
00:06:40,607 --> 00:06:41,815
Sorry, Aicha.
136
00:06:41,849 --> 00:06:42,885
-TOUMI: What?
-Got to go.
137
00:06:44,818 --> 00:06:46,889
[Aicha grunts]
138
00:07:03,353 --> 00:07:05,632
This way.
139
00:07:16,884 --> 00:07:18,127
All right.
140
00:07:21,510 --> 00:07:22,821
Clear.
141
00:07:22,856 --> 00:07:25,479
They were here.
142
00:07:41,599 --> 00:07:43,048
Ah...
143
00:07:45,741 --> 00:07:49,261
[sighs]
They could be anywhere.
144
00:07:49,296 --> 00:07:50,746
DAMBA:
Shit.
145
00:07:50,780 --> 00:07:52,955
Ah, w-we missed them.
146
00:07:52,989 --> 00:07:54,715
We missed them.
147
00:07:57,787 --> 00:07:59,444
Put out a general call.
148
00:07:59,479 --> 00:08:02,240
Police, army,
roadblocks out of the city,
149
00:08:02,274 --> 00:08:04,000
airports-- I want them found!
150
00:08:04,035 --> 00:08:05,968
We've already gone
over this, Joseph.
151
00:08:06,002 --> 00:08:08,936
If word gets out
that Aicha's alive,
152
00:08:08,971 --> 00:08:10,593
people start asking questions.
153
00:08:10,628 --> 00:08:11,594
And where does that leave us?
154
00:08:11,629 --> 00:08:12,871
DAMBA:
"Us"?
155
00:08:13,907 --> 00:08:16,012
"Us"?!
156
00:08:17,048 --> 00:08:19,257
There is no "us," Nathan.
157
00:08:19,291 --> 00:08:21,052
There is you over here.
158
00:08:21,086 --> 00:08:22,881
And me...
159
00:08:22,916 --> 00:08:24,642
over here.
160
00:08:26,609 --> 00:08:28,577
You are an advisor.
161
00:08:28,611 --> 00:08:31,131
-I tolerate you.
-Okay.
162
00:08:32,995 --> 00:08:34,617
As your advisor...
163
00:08:34,652 --> 00:08:37,033
can I ask you something?
164
00:08:37,068 --> 00:08:40,554
Do you have a watch
on the interpreter's house?
165
00:08:41,900 --> 00:08:43,453
[scoffs]
166
00:08:43,488 --> 00:08:46,215
If I know Aicha,
she will not leave this city
167
00:08:46,249 --> 00:08:48,666
without her brother
and her sister.
168
00:08:54,464 --> 00:08:56,466
[knocking on door]
169
00:09:02,438 --> 00:09:04,682
I've brought you some food.
170
00:09:04,716 --> 00:09:06,891
SONATA:
Thank you.
171
00:09:06,925 --> 00:09:08,513
Hey, Seydou.
172
00:09:18,178 --> 00:09:21,112
-How is he?
-The same.
173
00:09:22,182 --> 00:09:25,323
Are we going to have
to move out of this house?
174
00:09:25,357 --> 00:09:27,636
Who's going to pay the bills?
175
00:09:29,292 --> 00:09:30,915
You're gonna have to find work.
176
00:09:32,468 --> 00:09:34,194
You can stay with me...
177
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
for a while.
178
00:09:36,230 --> 00:09:37,715
And then?
179
00:09:40,510 --> 00:09:42,512
[group panting]
180
00:09:45,619 --> 00:09:47,172
-TOUMI: Here.
-HARRY: Here?
181
00:09:47,207 --> 00:09:48,484
TOUMI:
Here.
182
00:09:48,518 --> 00:09:49,761
[all grunting]
183
00:09:56,837 --> 00:09:59,806
-TOUMI: Are you okay?
-Yeah.
184
00:09:59,840 --> 00:10:01,221
Thanks.
185
00:10:02,567 --> 00:10:05,156
[panting]
186
00:10:05,190 --> 00:10:07,745
[panting]:
You came.
187
00:10:07,779 --> 00:10:09,194
Of course.
188
00:10:09,229 --> 00:10:12,301
Did you think we'd leave you?
189
00:10:13,336 --> 00:10:15,235
You did before.
190
00:10:16,236 --> 00:10:17,651
Yeah.
191
00:10:19,308 --> 00:10:21,621
I'm so sorry.
192
00:10:25,314 --> 00:10:27,350
AICHA [panting]:
You're here.
193
00:10:29,421 --> 00:10:31,389
You saved my life.
194
00:10:31,423 --> 00:10:34,047
Thank you.
195
00:10:34,081 --> 00:10:36,532
[sighs]
196
00:10:36,566 --> 00:10:38,638
You want to tell us
what happened?
197
00:10:42,607 --> 00:10:45,196
I found out our government
is selling arms to Al Moctar.
198
00:10:45,230 --> 00:10:47,198
Jesus.
199
00:10:47,232 --> 00:10:49,372
I took what I knew
to a friend of mine--
200
00:10:49,407 --> 00:10:53,376
Bintou Cissé-- she worked forthe anti-corruption task force.
201
00:10:54,584 --> 00:10:56,656
They were waiting for us.
202
00:10:58,658 --> 00:11:00,832
They killed her
and now they are after me.
203
00:11:04,560 --> 00:11:06,700
Hey, we can get you out of here.
204
00:11:06,735 --> 00:11:08,875
And that's it.
205
00:11:08,909 --> 00:11:11,705
It's not your business,
right, Harry?
206
00:11:11,740 --> 00:11:13,465
-No, it's not.
-AICHA: But still you help me?
207
00:11:13,500 --> 00:11:15,675
[exhales]
208
00:11:15,709 --> 00:11:17,815
Might have something
to do with me.
209
00:11:19,920 --> 00:11:21,370
Look, we'll get you
out of Bamako...
210
00:11:21,404 --> 00:11:22,647
My brother and sister.
211
00:11:22,682 --> 00:11:24,442
I will not leave without them.
212
00:11:24,476 --> 00:11:26,651
If I leave them here alone,
they'll end up on the street.
213
00:11:26,686 --> 00:11:29,412
I won't do that.
214
00:11:31,000 --> 00:11:33,002
Leyla.
215
00:11:35,418 --> 00:11:37,455
Excuse me.
216
00:11:42,356 --> 00:11:44,807
We've done what we said we'd do.
217
00:11:44,842 --> 00:11:46,636
You're not serious.
218
00:11:46,671 --> 00:11:48,397
-She's safe.
-For now.
219
00:11:48,431 --> 00:11:50,157
So you don't think they'll be
watching those kids?
220
00:11:50,192 --> 00:11:52,504
-It's suicide.
-Christ.
221
00:11:52,539 --> 00:11:54,921
You're actually fucking serious.
222
00:11:56,370 --> 00:11:58,545
I'm not gonna leave her, Harry.
223
00:11:58,579 --> 00:12:01,859
You've done what you said
you'd do-- well done.
224
00:12:33,062 --> 00:12:35,064
[Al Moctar speaking Tamasheq]
225
00:12:36,963 --> 00:12:39,448
"We are calling your people.
Let's hope they pay."
226
00:12:39,482 --> 00:12:41,208
They'll pay.
227
00:12:41,243 --> 00:12:43,245
[Aicha speaks Tamasheq]
228
00:12:43,279 --> 00:12:45,316
[speaking Tamasheq]
229
00:12:48,146 --> 00:12:51,874
AICHA:
"If not, you're worth less
than my animals."
230
00:12:57,086 --> 00:12:59,088
"You think I'm a monster."
231
00:13:00,849 --> 00:13:02,091
"A terrorist."
232
00:13:03,990 --> 00:13:05,060
"Come here."
233
00:13:13,723 --> 00:13:15,277
[speaking Tamasheq]
234
00:13:15,311 --> 00:13:16,796
"They don't give milk."
235
00:13:17,624 --> 00:13:18,832
"Not anymore."
236
00:13:20,040 --> 00:13:21,421
"There's no water."
237
00:13:22,560 --> 00:13:23,803
"No grass."
238
00:13:27,876 --> 00:13:29,636
"And what does
the state of Mali do?"
239
00:13:33,088 --> 00:13:35,262
[Aicha translating]
240
00:13:54,454 --> 00:13:57,043
You really think you can do thatwith the bullet and the AK?
241
00:13:57,077 --> 00:13:58,492
[Aicha speaking Tamasheq]
242
00:14:06,880 --> 00:14:08,848
[Aicha translating]
243
00:14:39,982 --> 00:14:41,225
"Let me ask you."
244
00:14:42,433 --> 00:14:44,193
"What would you do?"
245
00:14:51,994 --> 00:14:53,616
WHITE:
Been enjoying the sights?
246
00:14:54,652 --> 00:14:55,860
Been taking a leak.
247
00:14:59,484 --> 00:15:03,972
There's a truck, over that
ridge, with the keys in it.
248
00:15:04,006 --> 00:15:06,975
-Bad idea.
-We travel 90 minutes
from the outpost,
249
00:15:07,009 --> 00:15:09,632
northeast.I'm telling you, we could do it.
250
00:15:09,667 --> 00:15:14,223
Even if we could getto the truck without being shot,
251
00:15:14,258 --> 00:15:16,674
you think we can outrun them
across a hundred miles
252
00:15:16,708 --> 00:15:18,400
of empty desert?
253
00:15:19,642 --> 00:15:22,197
The money doesn't come through?
254
00:15:22,231 --> 00:15:24,475
Maybe we don't have a choice.
255
00:15:24,509 --> 00:15:26,511
It'll come through.
256
00:15:32,483 --> 00:15:34,554
We need to expedite the payment.
257
00:15:34,588 --> 00:15:36,866
We understand the seriousness
of the situation.
258
00:15:36,901 --> 00:15:39,800
So let's pay the money
and get them home.
259
00:15:39,835 --> 00:15:43,563
25 million's hardly back-of-
the-sofa money, though, is it?
260
00:15:43,597 --> 00:15:46,497
Hold on a minute.
Am I missing something?
261
00:15:46,531 --> 00:15:49,120
Are we not gonna pay?
262
00:15:49,155 --> 00:15:52,986
Pay, and we place a price tag
on every agent in the field.
263
00:15:53,021 --> 00:15:55,851
Might as well bankroll
future attacks on home soil.
264
00:15:55,885 --> 00:15:57,197
"Home soil."
265
00:15:57,232 --> 00:15:58,819
Baker Street, 2009.
266
00:15:58,854 --> 00:16:00,649
Liverpool, 2013.
267
00:16:00,683 --> 00:16:03,790
Philadelphia, 2014. Are you
familiar with George White?
268
00:16:03,824 --> 00:16:05,688
-I've read his file.
-Then you know his record
269
00:16:05,723 --> 00:16:08,070
of averted attacks. How many
lives do you think he's saved?
270
00:16:08,105 --> 00:16:09,865
600, 700?
271
00:16:09,899 --> 00:16:11,798
Marcus, you want to be the one
272
00:16:11,832 --> 00:16:15,112
who left George White
in the desert over policy?
273
00:16:18,253 --> 00:16:20,324
[Al Moctar speaking Tamasheq]
274
00:16:22,257 --> 00:16:24,949
AICHA:
"Don't you have machines to do
this for you in America?"
275
00:16:24,984 --> 00:16:26,951
NATHAN:
Herding goats?
276
00:16:26,986 --> 00:16:30,886
You have a funny idea
about America, my man.
277
00:16:30,920 --> 00:16:34,165
Where did you learn
how to fight?
278
00:16:46,074 --> 00:16:47,420
"When he was gone,
we were not welcome there."
279
00:16:47,454 --> 00:16:49,077
When did you come back?
280
00:16:49,111 --> 00:16:50,975
[speaks Tamasheq]
281
00:16:51,010 --> 00:16:53,633
[speaking Tamasheq]
282
00:17:02,400 --> 00:17:05,472
"You ask a lot of questions
for a mining company man."
283
00:17:05,507 --> 00:17:08,475
[laughs softly]
284
00:17:08,510 --> 00:17:10,891
I'm just a man interested
in the world around me.
285
00:17:10,926 --> 00:17:12,307
[Aicha speaking Tamasheq]
286
00:17:18,451 --> 00:17:20,108
[car door closes]
287
00:17:25,734 --> 00:17:27,736
[guard shouts]
288
00:17:30,152 --> 00:17:31,774
[speaking Tamasheq]
289
00:17:34,225 --> 00:17:36,572
AICHA:
"Seems your people
don't want you back.
290
00:17:36,607 --> 00:17:39,230
-They haven't paid."
-[speaking Tamasheq]
291
00:17:39,265 --> 00:17:42,164
"First light tomorrow morning,I'll pick two from your group."
292
00:17:45,098 --> 00:17:46,168
"One buries the other."
293
00:17:46,203 --> 00:17:47,376
-Come on. Come on, man.
-[guard shouting]
294
00:17:47,411 --> 00:17:49,171
These-these things take time.
295
00:17:49,206 --> 00:17:50,828
Look, I-I can call them.
296
00:17:52,243 --> 00:17:54,073
Just let me call them!
297
00:18:18,580 --> 00:18:21,755
DAMBA:
Anything around front?
298
00:18:21,790 --> 00:18:23,447
Nothing yet, sir.
299
00:18:23,481 --> 00:18:24,689
What about the back?
300
00:18:24,724 --> 00:18:26,105
I will tell you
when there is something.
301
00:18:26,139 --> 00:18:27,520
Keep watching.
302
00:18:53,408 --> 00:18:55,410
♪
303
00:19:11,874 --> 00:19:14,187
They're not coming.
304
00:19:14,222 --> 00:19:17,121
[phone buzzing]
305
00:19:18,709 --> 00:19:20,193
NATHAN:
Excuse me,
306
00:19:20,228 --> 00:19:23,334
I got to take this.
307
00:19:23,369 --> 00:19:25,164
Morning, sir.
308
00:19:25,198 --> 00:19:26,993
KINGSLEY:
Night.
309
00:19:27,027 --> 00:19:28,374
What's the problem?
310
00:19:28,408 --> 00:19:29,996
NATHAN:
Sir?
311
00:19:30,030 --> 00:19:32,826
You went down there to get
the troop deal signed.
312
00:19:32,861 --> 00:19:34,828
Troop deal's not been signed,
313
00:19:34,863 --> 00:19:38,832
therefore I'm assuming
there's a problem.
314
00:19:38,867 --> 00:19:41,180
Would I be incorrect?
315
00:19:41,214 --> 00:19:42,974
There's no problem, sir.
316
00:19:43,009 --> 00:19:44,976
Wheels just turning a little
slowly, that's all.
317
00:19:45,011 --> 00:19:46,599
Well, make them turn faster.
318
00:19:46,633 --> 00:19:50,879
We lost a not-insignificant
amount of money
319
00:19:50,913 --> 00:19:55,159
when the Tehran operation
went belly-up, Nathan.
320
00:19:55,194 --> 00:19:56,954
Yes, sir, I understand that.
321
00:19:56,988 --> 00:19:58,818
And I cannot afford
322
00:19:58,852 --> 00:20:00,820
another failure.
323
00:20:00,854 --> 00:20:03,236
If this doesn't go through,
324
00:20:03,271 --> 00:20:06,377
lot of things are gonna happen
to you and me.
325
00:20:06,412 --> 00:20:07,792
None of them good.
326
00:20:07,827 --> 00:20:09,829
[line beeping]
327
00:20:15,800 --> 00:20:17,008
[car door opens]
328
00:20:22,704 --> 00:20:24,671
I got to move things along.
329
00:20:24,706 --> 00:20:27,467
You stay here,
keep an eye on him.
330
00:20:27,502 --> 00:20:30,505
Make sure he doesn't fuck
this up for all of us, okay?
331
00:20:42,517 --> 00:20:45,174
Couldn't stay away, could you?
332
00:20:45,209 --> 00:20:47,556
-I get it, I'm addictive.
-[laughs softly]
333
00:20:47,591 --> 00:20:50,145
Yeah, yeah, this is,
uh, all about you.
334
00:20:50,179 --> 00:20:51,284
Went back to Aicha, did you?
335
00:20:51,319 --> 00:20:53,424
-She told me where to find you.-Hmm.
336
00:20:55,081 --> 00:20:57,877
What have we got?
337
00:20:59,844 --> 00:21:01,812
The kids are over there.
338
00:21:01,846 --> 00:21:04,849
Down the street,
three guys in a car.
339
00:21:11,787 --> 00:21:13,272
Hey, kids.
340
00:21:21,452 --> 00:21:24,283
We contact the neighbor, she canget a message to the kids.
341
00:21:24,317 --> 00:21:26,457
Get them to meet us somewhere
we can shake security.
342
00:21:27,769 --> 00:21:29,426
We will take the kids
343
00:21:29,460 --> 00:21:32,325
and flush the interpreter
out into the open.
344
00:21:32,360 --> 00:21:33,706
I don't think
that's a good idea.
345
00:21:35,086 --> 00:21:37,054
I am sick of being
ordered around.
346
00:21:37,088 --> 00:21:38,918
I am sick of waiting!
347
00:21:40,229 --> 00:21:43,094
Boubacar, change of plan.
348
00:21:56,453 --> 00:21:58,247
[tires screech]
349
00:22:07,118 --> 00:22:08,948
Let me go! Get off me!
350
00:22:08,982 --> 00:22:10,294
[shouting indistinctly]
351
00:22:12,054 --> 00:22:13,677
Come on, no! No, no!
352
00:22:13,711 --> 00:22:15,195
No-no-no-no!
353
00:22:15,230 --> 00:22:16,265
[tires screech]
354
00:22:30,418 --> 00:22:31,833
[crying]
355
00:22:39,219 --> 00:22:41,670
Where are they?
356
00:22:41,705 --> 00:22:43,120
What happened?
357
00:22:50,023 --> 00:22:51,093
I'm sorry.
358
00:22:51,128 --> 00:22:52,716
[crying]
359
00:22:59,136 --> 00:23:01,034
-TOUMI: They won't hurt them.
-They're trying to force you
360
00:23:01,069 --> 00:23:02,760
out into the open, okay?
361
00:23:02,795 --> 00:23:04,797
Look, most likely, they've
already contacted you by now.
362
00:23:04,831 --> 00:23:07,247
You should check your e-mails.
363
00:23:12,770 --> 00:23:14,565
[speaking French]
364
00:23:26,266 --> 00:23:28,234
[panting]
365
00:23:28,268 --> 00:23:30,132
I feel sick.
366
00:23:33,377 --> 00:23:35,344
Listen, we'll fix this.
367
00:23:35,379 --> 00:23:37,416
How will we fix it?
368
00:23:40,798 --> 00:23:42,800
[sniffles]
369
00:23:55,917 --> 00:23:58,747
-Where are you going?
-To hand myself in.
370
00:23:58,782 --> 00:24:00,956
No, no, no.Aicha, that is not a good idea.
371
00:24:00,991 --> 00:24:02,786
-Seydou-- he's not well,
he needs me.
-You hand yourself in
372
00:24:02,820 --> 00:24:04,788
to these people--think what they've already done.
373
00:24:04,822 --> 00:24:06,514
-Think what they're gonna
do to you.
-Yeah, they'll kill you.
374
00:24:06,548 --> 00:24:08,101
Who's gonna look after
Sonata and Seydou then?
375
00:24:08,136 --> 00:24:09,827
You're no good to anyone dead.
376
00:24:09,862 --> 00:24:11,450
Sissoko, okay?
377
00:24:11,484 --> 00:24:15,039
The woman Bintou worked for--
Aminata Sissoko.
378
00:24:15,074 --> 00:24:17,835
Okay? Why-why don't we go
to her? Maybe she can help.
379
00:24:17,870 --> 00:24:19,561
How can we trust her?
380
00:24:19,596 --> 00:24:23,082
I don't know, but it's
got to be worth a try.
381
00:24:23,116 --> 00:24:24,566
Come on, Aicha.
382
00:24:24,601 --> 00:24:26,982
We are not gonna give up,
I promise.
383
00:24:27,017 --> 00:24:29,778
I promise you that.
384
00:24:32,125 --> 00:24:33,126
LOTZ:
Hey, Nathan.
385
00:24:39,581 --> 00:24:42,757
From Libya with love.
386
00:24:49,902 --> 00:24:52,974
[sportscaster speaking
indistinctly over laptop]
387
00:25:17,170 --> 00:25:18,896
[crowd cheering over laptop]
388
00:25:18,931 --> 00:25:21,554
[turns volume up]
389
00:25:21,589 --> 00:25:25,144
SPORTSCASTER:
That's why he gets paid
the big bucks, right here.
390
00:25:25,178 --> 00:25:29,148
-Another strike and... Brown!
-[bat cracks]
391
00:25:29,182 --> 00:25:30,667
[crowd cheering]
392
00:25:30,701 --> 00:25:32,945
In the air at left field,
393
00:25:32,979 --> 00:25:35,948
and that was hit well
and that's got a chance.
394
00:25:35,982 --> 00:25:37,674
And this one's gone!
395
00:25:37,708 --> 00:25:39,503
[crowd cheering]
396
00:25:48,236 --> 00:25:49,582
Aminata Sissoko?
397
00:25:50,618 --> 00:25:52,240
I need you to see this.
398
00:25:52,274 --> 00:25:54,380
You might want to take a look
at what's on it.
399
00:25:54,414 --> 00:25:57,141
Show me.
400
00:25:57,176 --> 00:25:59,558
She's alive. Check the date.
401
00:25:59,592 --> 00:26:02,422
She's clean.
402
00:26:02,457 --> 00:26:04,942
TOUMI:
Joseph Damba's selling arms
403
00:26:04,977 --> 00:26:06,565
to Issouf Al Moctar.
404
00:26:06,599 --> 00:26:10,361
-That's some allegation.
-Yeah, there's evidence.
405
00:26:10,396 --> 00:26:12,191
Aicha Konaté gave it
to Bintou Cissé.
406
00:26:12,225 --> 00:26:13,572
That's why they were ambushed.
407
00:26:13,606 --> 00:26:17,610
They were the target,
not the Americans.
408
00:26:17,645 --> 00:26:20,440
-Where is this evidence?
-Aicha has copies.
409
00:26:20,475 --> 00:26:23,374
-Text messages, a tape.
-She has Damba on tape?
410
00:26:23,409 --> 00:26:25,307
She was translating
in his department.
411
00:26:25,342 --> 00:26:27,068
He didn't know
the tapes were running.
412
00:26:28,138 --> 00:26:30,071
Why should I believe you?
413
00:26:30,105 --> 00:26:32,176
Somebody abducted Aicha's
little brother and sister
414
00:26:32,211 --> 00:26:33,384
from her home.
415
00:26:33,419 --> 00:26:35,076
They'll be witnesses.
416
00:26:35,110 --> 00:26:37,043
You find those kids,
we give you the evidence,
417
00:26:37,078 --> 00:26:39,459
and you decide for yourself.
418
00:26:39,494 --> 00:26:41,082
My number's in that phone.
419
00:26:41,116 --> 00:26:43,187
We don't find them within
the hour, they're dead.
420
00:26:55,786 --> 00:26:57,719
Hey.
421
00:27:05,416 --> 00:27:07,211
Darryl, could you
take a look at this?
422
00:27:07,246 --> 00:27:08,454
Sure.
423
00:27:10,490 --> 00:27:13,977
I'm sorry, ma'am.
I.D.'s been revoked.
424
00:27:14,011 --> 00:27:15,841
-You're shitting me.
-SHELBY: Morning, Williams.
425
00:27:15,875 --> 00:27:18,084
David?
426
00:27:18,119 --> 00:27:20,086
Apparently I've been revoked?
427
00:27:20,121 --> 00:27:23,055
-Sorry, Meaghan.
-You knew about this?
428
00:27:23,089 --> 00:27:24,608
It's out of my hands.
429
00:27:27,818 --> 00:27:29,786
Todd.
430
00:27:29,820 --> 00:27:32,098
I'm off the committee,
just like that?
431
00:27:32,133 --> 00:27:35,412
No consultation,
no three strikes?
432
00:27:35,446 --> 00:27:38,346
I consulted you, Meaghan.
You didn't hear me.
433
00:27:38,380 --> 00:27:40,693
And that's it?
434
00:27:40,728 --> 00:27:43,213
Look, do your time in the box
435
00:27:43,247 --> 00:27:45,077
and I'll bring you
back in from the cold.
436
00:27:45,111 --> 00:27:48,770
Precarious times, Meaghan.
Whomever we're backing,
437
00:27:48,805 --> 00:27:50,185
we need alignment.
438
00:27:50,220 --> 00:27:52,498
We're aligned, Todd.
439
00:27:52,532 --> 00:27:54,845
So show me.
440
00:27:55,881 --> 00:27:58,538
Just wind your neck in a little.
441
00:27:59,505 --> 00:28:01,576
Can you do that?
442
00:28:05,442 --> 00:28:07,444
Don't pull the plug
on the fund-raiser.
443
00:28:09,411 --> 00:28:10,792
Don't make me beg either.
444
00:28:10,827 --> 00:28:12,552
You know it brings me out
in hives.
445
00:28:12,587 --> 00:28:15,383
I always knew
you were a survivor.
446
00:28:40,857 --> 00:28:42,859
♪
447
00:28:59,807 --> 00:29:01,774
[clears throat]
448
00:29:10,610 --> 00:29:12,612
[exhales]
449
00:29:14,476 --> 00:29:16,444
♪
450
00:29:16,478 --> 00:29:18,480
[indistinct crowd chatter]
451
00:29:27,524 --> 00:29:29,526
[siren wailing nearby]
452
00:29:35,843 --> 00:29:37,810
Since when do you smoke?
453
00:29:39,398 --> 00:29:41,158
I don't.
454
00:29:41,193 --> 00:29:43,195
Filthy habit.
455
00:29:44,852 --> 00:29:46,819
Todd Wilson's looking for you.
456
00:29:50,167 --> 00:29:52,721
You know the great big bitch
of a catch-22
457
00:29:52,756 --> 00:29:55,448
about this town, Jessica?
458
00:29:55,483 --> 00:29:58,244
-We're doing this now?
-The more you're a part of it,
459
00:29:58,279 --> 00:30:01,454
the less you can actually do.
460
00:30:01,489 --> 00:30:04,216
Inside. Now.
461
00:30:12,431 --> 00:30:13,950
I thought you bailed.
462
00:30:13,984 --> 00:30:15,814
Now, would I do that
to you, Todd?
463
00:30:15,848 --> 00:30:18,195
It's a good crowd.
464
00:30:18,230 --> 00:30:20,819
Right. Showtime.
465
00:30:21,854 --> 00:30:23,891
Ladies and gentlemen,
466
00:30:23,925 --> 00:30:26,376
I give you someone who needs
no introduction,
467
00:30:26,410 --> 00:30:27,998
except to say that
468
00:30:28,033 --> 00:30:31,415
she's never quit fighting
for what she believes in.
469
00:30:31,450 --> 00:30:33,693
For American values,
470
00:30:33,728 --> 00:30:36,593
for the American people.
471
00:30:36,627 --> 00:30:39,699
Senator Meaghan Sullivan.
472
00:30:49,778 --> 00:30:52,436
Thank you.
473
00:30:52,471 --> 00:30:54,991
Thank you. Thank you, Todd.
474
00:30:58,373 --> 00:31:01,411
And thank you all for being heretonight for your support.
475
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
And for your love.
476
00:31:09,937 --> 00:31:12,353
The next election will,
in so many ways,
477
00:31:12,387 --> 00:31:16,184
decide what kind of country
we leave for our children.
478
00:31:16,219 --> 00:31:18,669
The nation we enjoy today
479
00:31:18,704 --> 00:31:21,327
is the result of the hard work
480
00:31:21,362 --> 00:31:23,951
and the sacrifice
and the choices
481
00:31:23,985 --> 00:31:28,127
of the men and women who stood
before where we stand now.
482
00:31:31,337 --> 00:31:34,271
And so, we must ask oursel...
483
00:31:40,105 --> 00:31:42,728
We must ask ours...
484
00:32:02,230 --> 00:32:04,853
I was elected
485
00:32:04,888 --> 00:32:09,789
class president
when I was 12 years old.
486
00:32:09,824 --> 00:32:12,447
I've been running for office
ever since.
487
00:32:12,482 --> 00:32:14,035
[light chuckling in audience]
488
00:32:14,070 --> 00:32:16,072
I've been lucky enough
to serve in the Senate
489
00:32:16,106 --> 00:32:18,660
for the great state of Ohio.
490
00:32:18,695 --> 00:32:22,354
In the U.S. Senate.
491
00:32:22,388 --> 00:32:24,977
On more...
councils and committees
492
00:32:25,012 --> 00:32:27,600
than I can remember.
493
00:32:27,635 --> 00:32:30,534
Hell, I can't even remember
what some of them were called
494
00:32:30,569 --> 00:32:33,192
or what they were for...
495
00:32:33,227 --> 00:32:35,229
or what they achieved.
496
00:32:35,263 --> 00:32:37,541
[whispering]:
What the fuck is going on?
497
00:32:37,576 --> 00:32:38,784
SULLIVAN:
And for what?
498
00:32:38,818 --> 00:32:40,889
I mean, what have I got
to show for it?
499
00:32:42,961 --> 00:32:45,446
My name on a few bills.
500
00:32:47,482 --> 00:32:50,209
And, sure, I made my mom proud.
501
00:32:50,244 --> 00:32:52,246
My dad, too.
502
00:32:52,280 --> 00:32:55,214
Well, until I came out.
[chuckles]
503
00:32:55,249 --> 00:32:57,872
As a Republican, I mean.
504
00:33:04,430 --> 00:33:06,777
"Suck it up, sister."
505
00:33:08,745 --> 00:33:10,747
"Think of your career."
506
00:33:12,645 --> 00:33:15,855
Because, let's face it, that's
all I've ever really done.
507
00:33:15,890 --> 00:33:18,548
That's why I get to stand
before you today
508
00:33:18,582 --> 00:33:20,032
a fourth-term senator.
509
00:33:20,067 --> 00:33:23,691
Truth is, you do that
by not achieving anything.
510
00:33:26,521 --> 00:33:29,110
You do that by toeing the line.
511
00:33:31,181 --> 00:33:35,220
All you ever really learn
to do is win.
512
00:33:35,254 --> 00:33:36,462
Right, Todd?
513
00:33:41,640 --> 00:33:43,987
[voice breaking]:
I am so tired...
514
00:33:44,022 --> 00:33:47,301
of playing this endless game,
515
00:33:47,335 --> 00:33:51,236
where nothing ever changes.
516
00:33:51,270 --> 00:33:54,066
The same people win.
517
00:33:54,101 --> 00:33:56,206
The same people lose.
518
00:33:56,241 --> 00:33:58,588
And we just trot out
the same old platitudes
519
00:33:58,622 --> 00:34:00,659
about how we're going
to change Washington,
520
00:34:00,693 --> 00:34:03,179
and all the time we know
we're paying lip service
521
00:34:03,213 --> 00:34:06,492
to the fact that we're
supposed to be a democracy.
522
00:34:08,494 --> 00:34:10,220
We know that.
523
00:34:15,570 --> 00:34:19,402
And as you may have gathered
from my, uh,
524
00:34:19,436 --> 00:34:21,507
off-book ramblings here,
525
00:34:21,542 --> 00:34:25,753
I won't be standing
for reelection.
526
00:34:25,787 --> 00:34:27,789
[crowd murmuring]
527
00:34:29,826 --> 00:34:31,828
I'm sorry.
528
00:34:35,073 --> 00:34:36,867
What the fuck was that about?
529
00:34:36,902 --> 00:34:39,215
I've got six months
between now and the election.
530
00:34:39,249 --> 00:34:41,734
I can do what the fuck I want,
they can't touch me.
531
00:34:41,769 --> 00:34:45,117
That, Jessica, was a declarationof independence.
532
00:35:08,727 --> 00:35:11,212
♪
533
00:35:16,666 --> 00:35:18,978
[speaking Tamasheq]
534
00:35:43,037 --> 00:35:45,971
It's Ansar Dine,
al-Qaeda affiliate.
535
00:35:46,005 --> 00:35:48,007
[speaking Tamasheq]
536
00:35:50,700 --> 00:35:52,874
What's he saying?
537
00:35:52,909 --> 00:35:54,704
AICHA:
He knows we're here.
538
00:35:54,738 --> 00:35:57,189
He says we were found
on his territory,
539
00:35:57,224 --> 00:35:58,604
that we belong to him.
540
00:35:58,639 --> 00:35:59,812
MAN:
Hey!
541
00:35:59,847 --> 00:36:01,987
[overlapping shouting
in Tamasheq]
542
00:36:11,065 --> 00:36:13,067
[Al Moctar speaks
Tamasheq calmly]
543
00:36:21,627 --> 00:36:24,285
-Aicha, what's going on?
-I don't know, I can't hear.
544
00:36:33,329 --> 00:36:34,433
[speaks Tamasheq]
545
00:36:34,468 --> 00:36:37,125
-[engine starts]
-[car doors close]
546
00:36:37,160 --> 00:36:39,542
What did he just say to him?
547
00:36:59,493 --> 00:37:01,460
Hello?
548
00:37:15,647 --> 00:37:17,821
It's untouched.
549
00:37:18,857 --> 00:37:20,859
[exhales]
550
00:37:26,796 --> 00:37:28,418
[knocking]
551
00:37:28,453 --> 00:37:30,040
Hello?
552
00:37:30,075 --> 00:37:31,801
I know you are in there. Please.
553
00:37:31,835 --> 00:37:33,803
I need you to help me.
554
00:37:33,837 --> 00:37:35,218
[knocking]
555
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
Hel...
556
00:37:40,154 --> 00:37:42,501
-My name is Aminata Sissoko.
-I know who you are.
557
00:37:42,536 --> 00:37:43,985
Can I come in?
558
00:37:47,955 --> 00:37:49,405
You saw something, didn't you?
559
00:37:49,439 --> 00:37:50,992
-Huh?
-Seydou and Sonata.
560
00:37:51,027 --> 00:37:53,512
You know them, don't you?
561
00:37:53,547 --> 00:37:55,825
Did someone take them away, huh?
562
00:37:55,859 --> 00:37:57,620
Did you see who did it?
563
00:37:58,621 --> 00:38:00,278
I get it.
564
00:38:00,312 --> 00:38:02,003
You're scared.
565
00:38:02,038 --> 00:38:05,144
I get scared, too. Every day.
566
00:38:05,179 --> 00:38:08,562
But right now
I need you to help me.
567
00:38:08,596 --> 00:38:12,635
Right now I need youto help me find those children.
568
00:38:12,669 --> 00:38:15,948
Did you see who took them?
569
00:38:19,987 --> 00:38:22,610
Hey, pull up
Damba's security detail.
570
00:38:26,062 --> 00:38:27,512
Look.
571
00:38:27,546 --> 00:38:29,893
Do you recognize
any of these men?
572
00:38:36,037 --> 00:38:38,626
[music playing]
573
00:38:40,110 --> 00:38:42,527
Boubacar.
574
00:38:47,221 --> 00:38:49,396
How's Fatima?
575
00:38:51,363 --> 00:38:52,951
What's that?
576
00:38:52,985 --> 00:38:54,677
Mouth a little dry there, huh?
577
00:38:57,852 --> 00:38:59,958
Where are those children?
578
00:38:59,992 --> 00:39:02,857
I don't know
what you're talking about.
579
00:39:02,892 --> 00:39:04,238
Ooh!
580
00:39:04,272 --> 00:39:05,826
You see, the mistake
you are making
581
00:39:05,860 --> 00:39:08,587
is to fear Damba more
than you fear me.
582
00:39:08,622 --> 00:39:11,003
Now, I'm going
to ask you one more time.
583
00:39:27,192 --> 00:39:29,228
[phone ringing]
584
00:39:29,263 --> 00:39:31,645
[over phone]:
It's Aminata Sissoko.
585
00:39:31,679 --> 00:39:33,923
-Do you have them?
-No, not yet.
586
00:39:33,957 --> 00:39:35,925
-Do you know where they are?
-Yes.
587
00:39:35,959 --> 00:39:37,513
I'm heading there now.
588
00:39:37,547 --> 00:39:39,411
Oh, please.
589
00:39:39,446 --> 00:39:41,620
Thank you. Thank you.
590
00:39:50,767 --> 00:39:52,769
[phone ringing]
591
00:39:55,151 --> 00:39:56,497
DAMBA:
She knows.
592
00:39:56,532 --> 00:39:58,016
Who knows what?
593
00:39:58,050 --> 00:39:59,742
Sissoko.
594
00:39:59,776 --> 00:40:02,227
She got to one of my guards.
He flipped.
595
00:40:05,886 --> 00:40:07,922
Flipped about what, Joseph?
596
00:40:07,957 --> 00:40:10,097
About me taking the children.
597
00:40:11,063 --> 00:40:12,720
Let me tell you, Nathan.
598
00:40:12,755 --> 00:40:15,999
If I go down, you go down
with me, you understand?
599
00:40:16,034 --> 00:40:18,381
Trust me.
600
00:40:18,416 --> 00:40:20,590
I'm taking care of it.
601
00:40:29,219 --> 00:40:30,945
You've said that before,
and nothing happens!
602
00:40:30,980 --> 00:40:32,947
Do not fuck this up, Nathan!
603
00:40:32,982 --> 00:40:34,984
Do not fu...
604
00:40:39,678 --> 00:40:42,060
[car alarm ringing]
605
00:40:46,858 --> 00:40:49,032
[bystanders screaming]
606
00:40:51,034 --> 00:40:53,416
ALI:
Come on.
607
00:40:56,143 --> 00:40:57,834
[chatter in foreign language]
608
00:40:57,869 --> 00:40:59,767
[siren wailing in distance]
609
00:41:02,494 --> 00:41:04,427
[engine starts]
610
00:41:04,462 --> 00:41:06,809
[siren approaching]
611
00:41:12,021 --> 00:41:13,885
Understood.
It's a car bomb.
612
00:41:43,466 --> 00:41:45,468
♪
613
00:41:55,720 --> 00:41:58,239
[man speaking French]
614
00:42:08,733 --> 00:42:11,701
Were you serious
about wanting out?
615
00:42:11,736 --> 00:42:13,738
You thinking about it, too?
616
00:42:13,772 --> 00:42:15,740
Well, this isn't
some country club, Amanda.
617
00:42:15,774 --> 00:42:18,121
I don't get to just leave.
618
00:42:18,156 --> 00:42:21,262
But if we get this deal
over the line,
619
00:42:21,297 --> 00:42:24,127
maybe Kingsley will let you go.
620
00:42:24,162 --> 00:42:26,198
You think?
621
00:42:26,233 --> 00:42:28,235
I can put in a word.
622
00:42:31,618 --> 00:42:34,103
Please.
623
00:42:37,451 --> 00:42:39,453
Our condolences, Mr. President.
624
00:42:40,558 --> 00:42:41,938
Thank you.
625
00:42:41,973 --> 00:42:43,388
NATHAN:
Thank you very much
626
00:42:43,422 --> 00:42:44,907
for seeing us, Mr. President.
627
00:42:44,941 --> 00:42:48,117
We know what a difficult time
this is for you.
628
00:42:48,151 --> 00:42:49,567
America,
629
00:42:49,601 --> 00:42:53,225
with its eyes and ears
everywhere.
630
00:42:54,744 --> 00:42:56,574
JONES:
We're happy
to share what we have.
631
00:42:56,608 --> 00:42:59,680
And what is that?
632
00:42:59,715 --> 00:43:03,546
Our preliminary intel points
to Al Moctar.
633
00:43:03,581 --> 00:43:06,549
We've picked up
significant chatter.
634
00:43:06,584 --> 00:43:10,139
And as you know all too well,
it fits his pattern.
635
00:43:10,173 --> 00:43:12,141
NATHAN:
From what we can gather, sir,
636
00:43:12,175 --> 00:43:15,558
this is the beginning
of a sustained campaign.
637
00:43:17,249 --> 00:43:20,356
My own generals are nervous.
638
00:43:20,390 --> 00:43:23,531
They tell me
we need to be decisive.
639
00:43:23,566 --> 00:43:26,465
And yet they can't defeat
this... threat.
640
00:43:26,500 --> 00:43:28,606
At least not alone.
641
00:43:35,129 --> 00:43:38,616
From the president's lips,he's signing the deal tomorrow.
642
00:43:38,650 --> 00:43:40,790
Well, that's a result, Nathan.
643
00:43:40,825 --> 00:43:43,482
If it's okay with you, we'regonna... we're gonna head back.
644
00:43:43,517 --> 00:43:47,763
I think 20,000 U.S. troops ought
to be an adequate replacement.
645
00:43:47,797 --> 00:43:50,006
[chuckles]
We'll take that compliment.
646
00:43:50,041 --> 00:43:52,802
When can we expect
the procurement order
647
00:43:52,837 --> 00:43:55,736
to be authorized
by the White House?
648
00:43:55,771 --> 00:43:57,738
As soon as the deal is signed.
649
00:43:57,773 --> 00:44:00,465
And, uh,
where are we on the number?
650
00:44:00,499 --> 00:44:02,156
Well, if we can transition
651
00:44:02,191 --> 00:44:05,297
the four temporary bases
into permanent ones,
652
00:44:05,332 --> 00:44:07,092
we're looking at four and a halfbillion dollars
653
00:44:07,127 --> 00:44:08,680
over the next five years.
654
00:44:08,715 --> 00:44:10,406
Good.
655
00:44:10,440 --> 00:44:12,408
You hear the news
about Sullivan?
656
00:44:12,442 --> 00:44:14,928
Surprised everyone
by announcing
657
00:44:14,962 --> 00:44:16,930
she's not standing
for reelection.
658
00:44:16,964 --> 00:44:19,553
That sounds like congratulationsall around.
659
00:44:19,587 --> 00:44:21,969
Maybe in the long run, but...
660
00:44:22,004 --> 00:44:24,420
harder to control her now.
661
00:44:24,454 --> 00:44:27,181
I like all my alligators
662
00:44:27,216 --> 00:44:28,596
in the swamp.
663
00:44:28,631 --> 00:44:30,460
Well, I find 'em
much easier to target
664
00:44:30,495 --> 00:44:32,359
when they're laying
on the bank, sir.
665
00:44:32,393 --> 00:44:34,533
I think that's something
you might need
666
00:44:34,568 --> 00:44:36,743
to make a priority
on your return.
667
00:44:36,777 --> 00:44:41,748
Most expensive leather
in the world-- alligator.
668
00:44:41,782 --> 00:44:43,335
Oh, and, Nathan?
669
00:44:43,370 --> 00:44:44,716
Yes, sir.
670
00:44:44,751 --> 00:44:46,545
Jones stays out there.
671
00:44:46,580 --> 00:44:49,790
I want her
to oversee the next phase.
672
00:44:52,448 --> 00:44:54,415
Yes, sir.
673
00:44:55,693 --> 00:44:58,626
[sighs]
674
00:44:58,661 --> 00:45:00,698
[indistinct chatter]
675
00:45:13,469 --> 00:45:16,161
[gunfire]
676
00:45:16,196 --> 00:45:17,473
[women screaming]
677
00:45:24,998 --> 00:45:26,206
What's going on?
678
00:45:26,240 --> 00:45:27,552
Camp's under attack.
Ansar Dine.
679
00:45:27,586 --> 00:45:29,381
They've come for us.
680
00:45:29,416 --> 00:45:30,762
Now's our chance.
681
00:45:30,797 --> 00:45:32,143
-To do what?
-Truck over the ridge
682
00:45:32,177 --> 00:45:33,661
to the south. Keys in it.
683
00:45:33,696 --> 00:45:35,594
[gunfire continues]
684
00:45:35,629 --> 00:45:37,631
Isaac! Isaac!
685
00:45:37,665 --> 00:45:40,151
Isaac!
[speaking French]
686
00:45:42,532 --> 00:45:44,431
-[guard shouting]
-[White speaking French]
687
00:45:44,465 --> 00:45:46,744
[man shouts]
688
00:45:59,722 --> 00:46:01,551
[speaking French]
689
00:46:04,278 --> 00:46:05,832
[grunting]
690
00:46:12,424 --> 00:46:14,633
[gunfire in distance]
691
00:46:41,695 --> 00:46:44,249
[gunfire continues]
692
00:46:45,975 --> 00:46:46,873
[shouts]
693
00:46:50,117 --> 00:46:52,637
-[bullet whizzes past]
-[exclaims]
694
00:47:23,426 --> 00:47:25,325
♪
695
00:47:38,476 --> 00:47:40,685
Keys. Fuck.
696
00:47:42,998 --> 00:47:45,966
[gunfire continues]
697
00:47:56,011 --> 00:47:58,220
[shouting]
698
00:48:07,988 --> 00:48:10,439
They've stopped firing.
699
00:48:10,473 --> 00:48:11,889
Come on.
700
00:48:14,305 --> 00:48:15,962
-Got 'em.
-Come on.
701
00:48:18,205 --> 00:48:20,207
Fuck.
702
00:48:25,661 --> 00:48:27,352
-[engine starts]
-In!
703
00:48:27,387 --> 00:48:29,596
In! In!
704
00:48:33,186 --> 00:48:34,912
[overlapping shouting]
705
00:48:41,228 --> 00:48:42,367
Shit!
706
00:48:42,402 --> 00:48:45,060
[men shouting in Tamasheq]
707
00:49:01,766 --> 00:49:04,182
[panting]
708
00:49:34,040 --> 00:49:35,903
Huh?!
709
00:49:50,573 --> 00:49:51,989
No!
710
00:49:53,266 --> 00:49:56,096
[groaning]
711
00:50:25,022 --> 00:50:29,026
Captioned by
Media Access Group at WGBH
48205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.