Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:06,549
My badge was used.
I know you took it.
2
00:00:06,590 --> 00:00:07,818
It's done, Dina.
We're done, too.
3
00:00:07,842 --> 00:00:09,593
I need your help.
4
00:00:09,635 --> 00:00:10,386
I'm gonna give you
what you deserve...
5
00:00:10,428 --> 00:00:11,846
Your inheritance.
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,448
These billionaires
hired your great-grandfather
7
00:00:13,472 --> 00:00:15,182
to hide parts of their fortunes.
8
00:00:15,224 --> 00:00:16,702
- What's it writing?
- He's drawing a map.
9
00:00:16,726 --> 00:00:18,936
This isn't the vault.
This is where he hid the map.
10
00:00:18,978 --> 00:00:20,354
I've got your partner, and I...
11
00:00:21,814 --> 00:00:22,815
You shot me!
12
00:00:22,857 --> 00:00:23,983
I shot her more.
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,109
You are under arrest.
14
00:00:25,151 --> 00:00:26,360
We got her, Johnny.
15
00:00:30,448 --> 00:00:33,200
There comes a time
in every magician's life
16
00:00:33,242 --> 00:00:35,536
when you have to face the music.
17
00:00:35,578 --> 00:00:37,121
And that's not a metaphor.
18
00:00:37,163 --> 00:00:39,248
I mean the music
at the end of the show.
19
00:00:39,290 --> 00:00:40,791
The curtain comes down,
20
00:00:40,833 --> 00:00:43,294
and you're slammed
back into real life,
21
00:00:43,335 --> 00:00:46,797
where the rules do apply to you.
22
00:00:46,839 --> 00:00:51,969
The problem is,
we magicians are a stubborn lot.
23
00:00:52,011 --> 00:00:54,430
We don't easily
give up the stage.
24
00:00:58,309 --> 00:01:01,520
I say we have you on
a dozen federal charges.
25
00:01:01,562 --> 00:01:04,523
Conspiracy, grand theft,
26
00:01:04,565 --> 00:01:06,525
smuggling stolen goods
across foreign borders,
27
00:01:06,567 --> 00:01:07,902
not to mention murder.
28
00:01:07,943 --> 00:01:09,904
- Can't forget that one.
- No, we won't.
29
00:01:09,945 --> 00:01:13,073
But I'd like to start
with Jonathan Black.
30
00:01:13,115 --> 00:01:15,409
I know you have evidence
to prove he's innocent.
31
00:01:15,451 --> 00:01:16,911
I want it.
32
00:01:16,952 --> 00:01:18,996
You're not leaving this room
until Jonathan is free.
33
00:01:25,753 --> 00:01:27,129
All right, fine.
34
00:01:27,171 --> 00:01:29,340
Start writing.
There's a lot to discuss.
35
00:01:30,549 --> 00:01:32,343
Unless you want to talk
about Danek first.
36
00:01:32,384 --> 00:01:35,971
Who?
37
00:01:36,013 --> 00:01:37,348
Who?
38
00:01:37,389 --> 00:01:39,183
No. Forget about it.
39
00:01:39,225 --> 00:01:40,309
Let's talk about Jonathan.
40
00:01:40,351 --> 00:01:41,602
We first met in Times Square...
41
00:01:41,644 --> 00:01:43,437
Just stop.
42
00:01:43,479 --> 00:01:44,563
Who is Danek?
43
00:01:45,898 --> 00:01:46,958
Is this some kind of a joke?
44
00:01:46,982 --> 00:01:48,442
I mean, that depends.
45
00:01:48,484 --> 00:01:51,320
Do you find kidnapping
a foreign dignitary
46
00:01:51,362 --> 00:01:53,364
before he gives a speech
at the U.N. funny?
47
00:01:53,405 --> 00:01:56,200
What do you know
about Indar Danek?
48
00:02:04,875 --> 00:02:06,520
Please tell me you're not
taking this seriously.
49
00:02:06,544 --> 00:02:08,087
Activate the regular protocol.
50
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
Get me State, notify the Agency.
51
00:02:10,172 --> 00:02:13,008
Indar Danek isn't just
a foreign dignitary, Mr. Black.
52
00:02:13,050 --> 00:02:15,886
He may be the best chance for
democracy in Eastern Europe.
53
00:02:15,928 --> 00:02:17,388
She's telling the truth.
54
00:02:17,429 --> 00:02:18,573
He's set to speak at the U.N.
in two hours.
55
00:02:18,597 --> 00:02:19,849
Of course he is.
56
00:02:19,890 --> 00:02:21,034
Come on. She's just stalling.
57
00:02:21,058 --> 00:02:22,142
She's trying to play us.
58
00:02:22,184 --> 00:02:23,602
With all due respect, I agree.
59
00:02:23,644 --> 00:02:25,354
We can't trust anything MW says.
60
00:02:25,396 --> 00:02:27,707
All she wants is to get out of
here with Alistair Black's map,
61
00:02:27,731 --> 00:02:29,451
and whatever this is,
it's just to help her.
62
00:02:29,483 --> 00:02:30,818
What if she's not lying?
63
00:02:30,860 --> 00:02:32,486
Indar Danek
is about to stand for
64
00:02:32,528 --> 00:02:35,030
his country's first democratic
election in 60 years.
65
00:02:35,072 --> 00:02:36,615
There's no time.
66
00:02:36,657 --> 00:02:38,385
Get to Indar's hotel,
coordinate with his team,
67
00:02:38,409 --> 00:02:39,928
and make sure he gets to
his speech safely.
68
00:02:39,952 --> 00:02:41,495
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about MW?
69
00:02:41,537 --> 00:02:43,831
Till she confesses to
framing Johnny, we got nothing.
70
00:02:43,873 --> 00:02:46,083
I'll send a detail
to relieve Kay at the U.N.
71
00:02:46,125 --> 00:02:49,003
She can be back in the box
with MW before lunch.
72
00:02:50,838 --> 00:02:52,089
Hey.
73
00:02:52,131 --> 00:02:54,842
We will get her to talk.
74
00:02:54,884 --> 00:02:57,344
I promise we will
free your brother.
75
00:03:13,861 --> 00:03:17,823
Mr. Danek,
Special Agent Kay Daniels, FBI.
76
00:03:17,865 --> 00:03:19,033
We have credible information
77
00:03:19,074 --> 00:03:20,576
there may be
an attempt on your life.
78
00:03:20,618 --> 00:03:22,387
Sir, we need to get you
back inside the hotel.
79
00:03:22,411 --> 00:03:24,121
Relax, Kostya.
80
00:03:24,163 --> 00:03:26,665
If I didn't make a speech every
time my life was threatened,
81
00:03:26,707 --> 00:03:28,459
I'd have said nothing.
82
00:03:28,500 --> 00:03:30,336
We are going to the U.N.
83
00:03:34,924 --> 00:03:36,550
Danek doesn't want to wait.
84
00:03:36,592 --> 00:03:38,320
I'll follow, but I don't have
full tactical support.
85
00:03:38,344 --> 00:03:40,512
Stay close.
U.N. security has been notified.
86
00:03:40,554 --> 00:03:42,014
Seriously?
87
00:03:42,056 --> 00:03:43,575
They're gonna cross town at 42nd
at this time of day.
88
00:03:43,599 --> 00:03:45,893
What's the Buldavian for Waze?
89
00:03:47,519 --> 00:03:49,647
They're from out of town.
They don't know this stuff.
90
00:03:52,191 --> 00:03:53,233
We're all clear so far.
91
00:03:53,275 --> 00:03:54,693
We're almost at the U.N.
92
00:03:58,238 --> 00:03:59,758
We're entering
the First Avenue Tunnel.
93
00:04:04,787 --> 00:04:06,413
Got an unidentified white truck.
94
00:04:09,500 --> 00:04:11,710
Check that... I've got two
white box trucks
95
00:04:11,752 --> 00:04:12,836
approaching the convoy.
96
00:04:14,463 --> 00:04:15,815
The two trucks
just broke into the convoy.
97
00:04:15,839 --> 00:04:17,883
I have lost visual
on Danek's vehicle.
98
00:04:17,925 --> 00:04:19,093
It's a trap.
99
00:04:19,134 --> 00:04:20,552
Have NYPD and U.N. security
100
00:04:20,594 --> 00:04:22,054
converge on
the First Avenue Tunnel.
101
00:04:22,096 --> 00:04:24,974
This is Yankee10 to the UNGA CP.
Attack underway.
102
00:04:25,015 --> 00:04:27,977
Subjects are in two white box
trucks at 42nd and First Avenue.
103
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
I repeat...
Two white box trucks.
104
00:04:29,937 --> 00:04:31,522
What are you seeing, Kay?
105
00:04:31,563 --> 00:04:33,124
The trucks are between us
and Danek's vehicle.
106
00:04:33,148 --> 00:04:34,441
There's one in front.
107
00:04:36,235 --> 00:04:37,653
Get up there.
108
00:04:41,907 --> 00:04:43,367
Damn it! We have been cut off!
109
00:04:43,409 --> 00:04:45,119
Don't worry. NYPD is en route.
110
00:04:45,160 --> 00:04:47,121
Those trucks won't get far.
111
00:04:52,960 --> 00:04:58,173
I don't know about that.
112
00:05:05,848 --> 00:05:09,268
Still no sign of the trucks
or Danek's car?
113
00:05:09,309 --> 00:05:10,602
Traffic cameras
were knocked out.
114
00:05:10,644 --> 00:05:12,122
P.D. telling us
there weren't two trucks
115
00:05:12,146 --> 00:05:14,148
matching that description
within 20 blocks.
116
00:05:14,189 --> 00:05:16,650
They just...
They just disappeared.
117
00:05:18,569 --> 00:05:20,279
How is that possible?
118
00:05:20,320 --> 00:05:22,698
We've cased the whole tunnel.
119
00:05:22,740 --> 00:05:24,742
There's no hidden exits
or ramps.
120
00:05:24,783 --> 00:05:26,744
How do you make three vehicles
disappear
121
00:05:26,785 --> 00:05:28,912
in the middle of Manhattan?
122
00:05:28,954 --> 00:05:30,539
What do you think?
123
00:05:30,581 --> 00:05:31,999
Houdini's elephant?
124
00:05:32,041 --> 00:05:33,375
I don't know.
Doesn't feel right.
125
00:05:33,417 --> 00:05:35,335
Cam, I really, really hoped
126
00:05:35,377 --> 00:05:36,587
we'd be done with this by now.
127
00:05:36,628 --> 00:05:38,130
We have caught
the Mystery Woman.
128
00:05:38,172 --> 00:05:40,716
Yeah, me too, but one more
deception and Johnny's free.
129
00:05:40,758 --> 00:05:42,551
- That's the deal.
- Cameron.
130
00:05:42,593 --> 00:05:45,095
This is Kostya Veradin, head of
Mr. Danek's security detail.
131
00:05:45,137 --> 00:05:46,764
- Hey.
- I don't understand.
132
00:05:46,805 --> 00:05:49,183
How could they hide these trucks
and Danek's car
133
00:05:49,224 --> 00:05:52,019
with the police
and cameras everywhere?
134
00:05:52,061 --> 00:05:54,247
If we can't find these fanatics,
they will most certainly...
135
00:05:54,271 --> 00:05:55,439
Whoa, whoa, wait. What?
136
00:05:55,481 --> 00:05:56,523
They'll kill him.
137
00:05:56,565 --> 00:05:57,816
No, I... I mean, before that.
138
00:05:57,858 --> 00:05:59,401
You said "hide."
139
00:05:59,443 --> 00:06:01,129
I was thinking "disappeared,"
but what if you're right?
140
00:06:01,153 --> 00:06:03,781
What if the word is "hide,"
like a Russian nesting doll?
141
00:06:03,822 --> 00:06:05,824
What.
142
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
No, sorry. I don't mean, like...
143
00:06:07,659 --> 00:06:08,952
"Russian" Russians.
144
00:06:08,994 --> 00:06:10,305
It's a magic term that
refers to those dolls
145
00:06:10,329 --> 00:06:11,473
that, you know,
fit inside each other.
146
00:06:11,497 --> 00:06:12,790
Guess they started in Russia.
147
00:06:12,831 --> 00:06:14,792
Cameron, would you stop
saying "Russia"?
148
00:06:14,833 --> 00:06:16,376
Right. Sorry.
149
00:06:16,418 --> 00:06:18,545
So, what if our problem is,
150
00:06:18,587 --> 00:06:21,340
we've been looking for
three vehicles when, in fact...
151
00:06:21,381 --> 00:06:24,510
we should've just been
looking for one?
152
00:06:27,429 --> 00:06:29,056
Okay, you need more.
153
00:06:29,098 --> 00:06:32,351
I'm thinking the trucks
locked Danek's car into place...
154
00:06:34,353 --> 00:06:36,438
And the extenders
from the first truck
155
00:06:36,480 --> 00:06:37,981
locked onto the second truck.
156
00:06:38,023 --> 00:06:40,067
Which covered Danek's car
with a huge panel
157
00:06:40,109 --> 00:06:41,944
so that the whole thing
was disguised.
158
00:06:45,447 --> 00:06:47,533
It made them look like
an 18-wheeler.
159
00:06:47,574 --> 00:06:49,368
Classic quick-change,
except with cars.
160
00:06:49,409 --> 00:06:50,369
That's pretty clever.
161
00:06:50,410 --> 00:06:51,870
Remind you of anyone?
162
00:06:55,332 --> 00:06:56,750
Tell me what you know.
163
00:06:56,792 --> 00:06:59,169
I take it you didn't
make it in time?
164
00:06:59,211 --> 00:07:00,712
Or you did.
165
00:07:00,754 --> 00:07:02,840
And he still disappeared? Dear.
166
00:07:02,881 --> 00:07:06,176
Do you have any idea the kind of
hell we could rain down on you?
167
00:07:06,218 --> 00:07:08,679
I promise you, I have no dog
in this fight with Danek.
168
00:07:08,720 --> 00:07:11,098
Really, I'm happy to talk.
169
00:07:11,140 --> 00:07:12,432
But only to one person.
170
00:07:22,192 --> 00:07:24,027
The hell's going on, Cam?
171
00:07:24,069 --> 00:07:25,487
Small hiccup.
172
00:07:25,529 --> 00:07:27,447
Take care of this, you're out.
173
00:07:27,489 --> 00:07:28,907
Figure out her game yet?
174
00:07:28,949 --> 00:07:31,201
Not yet.
She's in handcuffs, you're not.
175
00:07:31,243 --> 00:07:33,203
Play that up.
176
00:07:33,245 --> 00:07:36,081
Good to see you, bro.
177
00:07:36,123 --> 00:07:37,499
Took you long enough.
178
00:07:37,541 --> 00:07:39,501
Yeah, sorry.
179
00:07:41,211 --> 00:07:43,881
Ever since I moved upstate,
the commute's been a real bitch.
180
00:07:43,922 --> 00:07:46,091
Was this a good idea?
181
00:07:46,133 --> 00:07:47,843
Just give him a minute
to warm up.
182
00:07:47,885 --> 00:07:50,470
So, where's this Danek guy?
183
00:07:50,512 --> 00:07:54,141
My FBI friends back there
want me to get this sorted out
184
00:07:54,183 --> 00:07:55,368
before they put you
in a deep, dark hole
185
00:07:55,392 --> 00:07:56,727
for the rest of your life.
186
00:07:56,768 --> 00:07:59,104
Beats me.
I've been in here, remember?
187
00:08:01,064 --> 00:08:02,691
But you know something.
188
00:08:02,733 --> 00:08:04,568
Called me here for a reason.
189
00:08:04,610 --> 00:08:06,445
Johnny, I just wanted to see
your pretty face.
190
00:08:06,486 --> 00:08:08,655
Well, then,
I guess we're done here.
191
00:08:08,697 --> 00:08:09,948
See you never, lady.
192
00:08:09,990 --> 00:08:10,949
You're leaving?
193
00:08:10,991 --> 00:08:12,492
Yeah.
194
00:08:12,534 --> 00:08:14,745
I can.
195
00:08:14,786 --> 00:08:18,332
Plus, what do I care about
some... missing diplomat?
196
00:08:18,373 --> 00:08:19,583
I agree.
197
00:08:19,625 --> 00:08:20,685
That's why
I didn't take the job.
198
00:08:20,709 --> 00:08:22,628
It's too risky, anyway.
199
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
If anything was to go wrong
at the Brooklyn Rail Yards...
200
00:08:25,339 --> 00:08:28,592
there's just not enough
coverage to escape.
201
00:08:29,801 --> 00:08:31,136
Brooklyn Rail Yards?
202
00:08:31,178 --> 00:08:32,721
I don't like this.
She's setting us up.
203
00:08:32,763 --> 00:08:33,931
It's the best lead we've got.
204
00:08:33,972 --> 00:08:35,599
Let's go.
205
00:08:40,979 --> 00:08:43,899
This is it... staging point
for Danek's kidnapping.
206
00:08:43,941 --> 00:08:46,235
I'll call it in.
207
00:08:52,157 --> 00:08:54,618
Kostya!
208
00:08:54,660 --> 00:08:56,286
Our intelligence service
has sources.
209
00:08:56,328 --> 00:08:58,097
They tell us Danek's being held
in this building.
210
00:08:58,121 --> 00:08:59,414
Tell your men to stand down.
211
00:08:59,456 --> 00:09:00,791
This is an FBI case.
212
00:09:00,832 --> 00:09:02,459
No, it is my job
to protect Danek.
213
00:09:02,501 --> 00:09:04,211
It is my job to rescue him.
214
00:09:04,253 --> 00:09:05,837
They don't have
the authority to...
215
00:09:05,879 --> 00:09:07,422
They're moving Danek.
216
00:09:11,843 --> 00:09:14,638
Go, go, go, go, go!
217
00:09:22,688 --> 00:09:24,481
This is Daniels. Send backup.
218
00:09:24,523 --> 00:09:27,317
I'm at the Brooklyn Rail Yards,
southeast entrance, shots fired.
219
00:09:27,359 --> 00:09:28,610
Stay here.
220
00:09:28,652 --> 00:09:29,903
Go, go!
221
00:09:39,204 --> 00:09:41,164
Drop your weapons!
222
00:09:41,206 --> 00:09:43,667
Go!
223
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Danek!
224
00:09:51,883 --> 00:09:53,593
Are you okay?
225
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
- I'm fine.
- Are you sure?
226
00:09:58,724 --> 00:10:00,517
A black S.U.V.
is headed westbound
227
00:10:00,559 --> 00:10:02,853
from the rail yards
onto 30th Street.
228
00:10:02,894 --> 00:10:04,980
Alert the SAC.
We've got the package.
229
00:10:05,022 --> 00:10:07,816
He's safe.
230
00:10:07,858 --> 00:10:09,693
We got him.
231
00:10:09,735 --> 00:10:12,029
You just closed your last case.
232
00:10:13,405 --> 00:10:15,341
Thought you'd be a little bit
more excited about that.
233
00:10:15,365 --> 00:10:17,701
This is from
one of Kostya's men.
234
00:10:17,743 --> 00:10:19,053
See how the top
of the shell is crimped?
235
00:10:19,077 --> 00:10:20,388
Prevents the gunpowder
from spilling out.
236
00:10:20,412 --> 00:10:22,056
So you hear the shot,
the casing's expelled,
237
00:10:22,080 --> 00:10:23,332
but nothing's actually fired.
238
00:10:23,373 --> 00:10:24,624
This is a blank.
239
00:10:24,666 --> 00:10:26,501
Cameron,
I just saw a man get shot.
240
00:10:26,543 --> 00:10:28,086
Yeah, so did I.
241
00:10:28,128 --> 00:10:30,672
Then I found this on the ground
where he went down.
242
00:10:30,714 --> 00:10:32,883
It's a CO2 canister.
This is fake blood.
243
00:10:32,924 --> 00:10:35,552
It's exactly the kind of thing
you need to squib somebody.
244
00:10:35,594 --> 00:10:37,888
So what are you saying.
245
00:10:37,929 --> 00:10:41,433
This was the deception.
246
00:10:46,688 --> 00:10:48,231
- Mr. Danek!
- Excuse me, sir!
247
00:10:48,273 --> 00:10:50,400
No... no questions, please.
248
00:10:50,442 --> 00:10:52,652
I have something to say.
249
00:10:52,694 --> 00:10:55,238
Today has been rather traumatic.
250
00:10:55,280 --> 00:10:59,242
Every fiber of my being wishes
to address the General Assembly,
251
00:10:59,284 --> 00:11:01,244
but I can't.
252
00:11:01,286 --> 00:11:03,205
I have a family to think of.
253
00:11:03,246 --> 00:11:07,000
So I am dropping out of
the upcoming election.
254
00:11:07,042 --> 00:11:10,754
I plan to return to my country
as soon as possible.
255
00:11:10,796 --> 00:11:12,798
Mr. Danek! Mr. Danek!
256
00:11:12,839 --> 00:11:15,133
Well, that doesn't
make any sense.
257
00:11:15,175 --> 00:11:17,469
Wild horses wouldn't
keep this guy from the U.N.,
258
00:11:17,511 --> 00:11:19,763
and now that he's free,
he just changes his mind?
259
00:11:19,805 --> 00:11:21,181
Somebody got to him.
260
00:11:21,223 --> 00:11:24,559
Mr. Danek, how are you feeling?
261
00:11:24,601 --> 00:11:26,103
A little banged up.
262
00:11:26,144 --> 00:11:27,813
Thank you again
for all your help.
263
00:11:27,854 --> 00:11:31,233
That statement you made
about stepping aside,
264
00:11:31,274 --> 00:11:34,236
if somebody forced you
to say that, you can tell us.
265
00:11:34,277 --> 00:11:35,112
We'll protect you.
266
00:11:35,153 --> 00:11:36,446
No.
267
00:11:36,488 --> 00:11:38,490
Absolutely not. I'm fine.
268
00:11:38,532 --> 00:11:39,950
Sir, I get it...
269
00:11:39,991 --> 00:11:42,661
We're strangers, foreigners,
but you can trust us.
270
00:11:42,702 --> 00:11:45,539
And if Kay said that
she'll protect you,
271
00:11:45,580 --> 00:11:47,040
then she will.
272
00:11:47,082 --> 00:11:48,542
Everything's fine.
273
00:11:48,583 --> 00:11:52,504
The Consulate is even
throwing a party for me.
274
00:11:52,546 --> 00:11:54,965
To celebrate his rescue.
275
00:11:56,258 --> 00:11:58,677
Actually, why don't you come?
276
00:11:58,718 --> 00:12:01,304
You were both there
for the rescue.
277
00:12:01,346 --> 00:12:02,806
Please come.
278
00:12:02,848 --> 00:12:04,975
Thank you.
279
00:12:05,016 --> 00:12:06,518
We are on the move.
280
00:12:06,560 --> 00:12:09,521
Did everything about that
feel weird to you?
281
00:12:09,563 --> 00:12:12,482
Yes. Because it was.
282
00:12:20,365 --> 00:12:24,077
Okay. So, it seems
the President of Buldavia
283
00:12:24,119 --> 00:12:28,457
has a loose understanding of
"free and fair elections."
284
00:12:28,498 --> 00:12:31,460
He pays this guy Kostya
to kidnap Indar
285
00:12:31,501 --> 00:12:34,004
and then stage a rescue just to
make his government look good,
286
00:12:34,045 --> 00:12:38,341
all the while holding Indar's
wife hostage at the Consulate.
287
00:12:38,383 --> 00:12:40,677
She's kept in the one place
the FBI can't go.
288
00:12:40,719 --> 00:12:42,095
They're smart.
289
00:12:42,137 --> 00:12:44,014
- I don't get it.
- Seems pretty simple to me.
290
00:12:44,055 --> 00:12:46,016
No, I don't get why I'm here.
291
00:12:48,143 --> 00:12:50,353
I was busy packing up my cell.
292
00:12:50,395 --> 00:12:52,939
Admittedly, it was a small job,
but I was enjoying it.
293
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
I wanted to see you again.
294
00:12:54,733 --> 00:12:56,610
All those things you said
in the Archive,
295
00:12:56,651 --> 00:12:58,862
about how Cameron
ruined your life,
296
00:12:58,904 --> 00:13:00,071
they weren't all lies.
297
00:13:00,113 --> 00:13:01,573
I am an excellent liar.
298
00:13:01,615 --> 00:13:03,742
- I know you, Jonathan.
- Okay, no.
299
00:13:03,783 --> 00:13:08,371
Enough. Enough with the "I know
you, Jonathans," sly looks.
300
00:13:08,413 --> 00:13:11,374
You keep saying you know me,
301
00:13:11,416 --> 00:13:14,377
you know Cam,
you know our father... how?
302
00:13:16,922 --> 00:13:20,717
Your family business is magic.
303
00:13:20,759 --> 00:13:21,968
Mine was crime.
304
00:13:22,010 --> 00:13:24,763
And my mother, she was the best.
305
00:13:26,723 --> 00:13:28,558
A gifted thief,
306
00:13:28,600 --> 00:13:31,978
she led a crew that
pulled heists all over Europe.
307
00:13:32,020 --> 00:13:36,358
Occasionally, she employed
a safe-cracking expert
308
00:13:36,399 --> 00:13:38,068
by the name of William Archer...
309
00:13:40,153 --> 00:13:43,907
a.k.a. Sebastian Black,
your father.
310
00:13:55,126 --> 00:13:57,754
He was the closest thing
to a father I ever had.
311
00:13:57,796 --> 00:13:58,964
Give me your hand.
312
00:14:03,176 --> 00:14:04,803
Open it.
313
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
But I didn't
really know who he was.
314
00:14:13,645 --> 00:14:16,815
In Reykjavik,
315
00:14:16,856 --> 00:14:20,026
that's where
I found the truth...
316
00:14:20,068 --> 00:14:24,489
That he was a magician...
317
00:14:24,531 --> 00:14:26,950
and a father.
318
00:14:26,992 --> 00:14:29,452
That's why you mentioned
Reykjavik to Cam.
319
00:14:29,494 --> 00:14:31,288
You thought he was there.
320
00:14:31,329 --> 00:14:33,456
It was you.
321
00:14:33,498 --> 00:14:34,541
Do you remember me now?
322
00:14:34,583 --> 00:14:36,042
No.
323
00:14:38,587 --> 00:14:40,463
Maybe this will help.
324
00:14:56,605 --> 00:14:57,981
No. Still nothing.
325
00:15:00,358 --> 00:15:03,862
Kostya Veradin,
otherwise known as Romon Tolok,
326
00:15:03,903 --> 00:15:06,698
or any of the other six aliases
we've tied him to.
327
00:15:06,740 --> 00:15:09,034
He's a European gun for hire
328
00:15:09,075 --> 00:15:11,161
working for dictators
and oligarchs.
329
00:15:11,202 --> 00:15:14,331
Kidnapping is his specialty,
along with torture.
330
00:15:14,372 --> 00:15:16,082
I saw Danek's face
at the hospital.
331
00:15:16,124 --> 00:15:17,751
He was scared.
332
00:15:17,792 --> 00:15:19,210
We can't let them hurt his wife.
333
00:15:19,252 --> 00:15:21,504
Problem is,
the Consulate's foreign soil.
334
00:15:21,546 --> 00:15:23,089
We can't operate there.
335
00:15:23,131 --> 00:15:25,151
They're holding a woman hostage.
We have to do something.
336
00:15:25,175 --> 00:15:26,635
This case is ready-made
for my team.
337
00:15:26,676 --> 00:15:28,362
You know we have no leeway
at the Consulate.
338
00:15:28,386 --> 00:15:30,305
We don't,
but we've been invited in,
339
00:15:30,347 --> 00:15:32,599
and not all of us are FBI.
340
00:15:32,641 --> 00:15:35,769
Well, I mean, I am officially
an FBI observer, so...
341
00:15:37,062 --> 00:15:39,731
I'm afraid that's not actually
a thing, Mr. Black.
342
00:15:39,773 --> 00:15:41,691
What?
343
00:15:41,733 --> 00:15:43,693
You mean you just made that up?
344
00:15:43,735 --> 00:15:45,945
Well, this whole time,
I have been telling...
345
00:15:45,987 --> 00:15:47,781
Cameron, we've got work to do.
346
00:15:47,822 --> 00:15:49,658
Right. Sorry.
347
00:15:49,699 --> 00:15:51,868
Save the hostage.
348
00:15:51,910 --> 00:15:54,371
It's not real.
349
00:15:55,080 --> 00:15:56,807
We need to find Danek's
wife inside the Consulate
350
00:15:56,831 --> 00:15:58,750
and get them both out.
What's the plan?
351
00:15:58,792 --> 00:16:00,627
All right, well,
thanks to your intel,
352
00:16:00,669 --> 00:16:03,463
we know that Kostya has his own
private part of the Consulate.
353
00:16:03,505 --> 00:16:04,923
It's through two security doors,
354
00:16:04,964 --> 00:16:07,217
each with its own
unique pass code, so...
355
00:16:07,258 --> 00:16:09,111
We need to trick Kostya
into giving us the codes.
356
00:16:09,135 --> 00:16:11,054
Yeah. Right.
357
00:16:11,096 --> 00:16:12,323
You're getting the hang of this.
358
00:16:12,347 --> 00:16:13,890
Well, that's why
she's in charge.
359
00:16:13,932 --> 00:16:15,308
Okay, keep going.
360
00:16:15,350 --> 00:16:17,394
We're gonna build
a 100% perfect replica
361
00:16:17,435 --> 00:16:19,062
of the Buldavian Consulate.
362
00:16:19,104 --> 00:16:21,248
We lure Kostya in and trick him
into entering his codes.
363
00:16:21,272 --> 00:16:22,816
Which is 100% nuts.
364
00:16:22,857 --> 00:16:24,901
But what the heck... you got me.
365
00:16:24,943 --> 00:16:26,111
You know I love nuts.
366
00:16:26,152 --> 00:16:27,654
There's no way for us to build
367
00:16:27,696 --> 00:16:30,073
an exact replica of
the Consulate in 24 hours,
368
00:16:30,115 --> 00:16:31,825
so we'll need
a similar building.
369
00:16:31,866 --> 00:16:33,702
Find one. I'll loop Deakins in.
370
00:16:33,743 --> 00:16:36,496
And we need Johnny for this.
371
00:16:36,538 --> 00:16:39,124
Out of prison, in the field,
and you can trust him
372
00:16:39,165 --> 00:16:40,959
because he knows
we have to solve this case
373
00:16:41,000 --> 00:16:42,335
before he gets out.
374
00:16:42,377 --> 00:16:44,337
Okay.
375
00:16:44,379 --> 00:16:45,714
Anything else?
376
00:16:45,755 --> 00:16:47,757
I need Mike.
377
00:16:47,799 --> 00:16:49,592
I-I mean, I don't need Mike.
378
00:16:49,634 --> 00:16:51,845
We need Mike.
You know, we need the manpower.
379
00:16:51,886 --> 00:16:53,930
Not like "man" power...
Not like that.
380
00:16:53,972 --> 00:16:55,574
I just... We should get Mike
on board with...
381
00:16:55,598 --> 00:16:58,476
Hey, Dina, he's suspended.
He's not an agent right now.
382
00:16:58,518 --> 00:17:00,103
But Dina is right.
383
00:17:00,145 --> 00:17:02,480
We could use
Mike's tactical know-how,
384
00:17:02,522 --> 00:17:04,232
you know, as a consultant.
385
00:17:04,274 --> 00:17:05,459
You know, just to make sure
we don't break too many rules...
386
00:17:05,483 --> 00:17:07,193
Laws, whatever.
387
00:17:07,235 --> 00:17:08,611
Okay. I'll call him.
388
00:17:08,653 --> 00:17:10,071
Um...
389
00:17:10,113 --> 00:17:11,781
Could I... Would you...
390
00:17:11,823 --> 00:17:12,866
L-Let me do it.
391
00:17:24,669 --> 00:17:26,838
Hey, Mike, can we talk?
392
00:17:26,880 --> 00:17:28,548
Dina, what are you doing here?
393
00:17:28,590 --> 00:17:31,134
I remembered your gym schedule.
Is that really weird?
394
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
A little bit, yeah.
395
00:17:32,635 --> 00:17:34,471
Okay, look,
I'm not here to apologize.
396
00:17:34,512 --> 00:17:36,055
Now that's weird.
397
00:17:36,097 --> 00:17:38,391
This is more important.
It's the Mystery Woman.
398
00:17:38,433 --> 00:17:40,619
We're all working on a deception
together, and there's...
399
00:17:40,643 --> 00:17:43,271
There's politics
and there's hostages and spies,
400
00:17:43,313 --> 00:17:44,773
and I don't think
it's gonna work.
401
00:17:44,814 --> 00:17:48,067
And people... our people...
They could get hurt.
402
00:17:48,109 --> 00:17:50,278
Dina,
I'm not an FBI agent anymore.
403
00:17:50,320 --> 00:17:52,989
No, I know, but you are still
a member of this team.
404
00:17:53,031 --> 00:17:55,658
Look, we've spoken to Deakins
about it,
405
00:17:55,700 --> 00:17:57,535
and she says
that you can help us.
406
00:17:57,577 --> 00:17:59,996
You know, you'd be like...
Like an observer,
407
00:18:00,038 --> 00:18:03,750
like Cameron,
only a lot more badass.
408
00:18:05,502 --> 00:18:10,006
Look, I don't expect you to
forgive me... ever, really.
409
00:18:10,048 --> 00:18:13,760
But, still, we need you.
410
00:18:17,931 --> 00:18:19,516
This is great.
411
00:18:19,557 --> 00:18:20,868
The architect who designed
the Buldavian Consulate
412
00:18:20,892 --> 00:18:22,143
also designed this building.
413
00:18:22,185 --> 00:18:24,562
Same style,
same basic floor plan.
414
00:18:24,604 --> 00:18:27,482
Is the guy we're tricking blind?
Because that would help.
415
00:18:27,524 --> 00:18:28,983
Come on. A little elbow grease,
416
00:18:29,025 --> 00:18:30,401
a few distractions,
417
00:18:30,443 --> 00:18:31,879
we'll make these two buildings
identical.
418
00:18:31,903 --> 00:18:33,279
- Elbow grease.
- Yeah.
419
00:18:33,321 --> 00:18:35,240
I should've thought of that.
Deception saved!
420
00:18:35,281 --> 00:18:36,699
Well done, Jonathan.
421
00:18:36,741 --> 00:18:38,451
Glad to see
your pep talks have improved.
422
00:18:38,493 --> 00:18:40,703
Good news...
We found our fake Consulate.
423
00:18:40,745 --> 00:18:43,289
It's not perfect, but if
we keep Kostya to the lobby,
424
00:18:43,331 --> 00:18:46,084
the hallway, and his secure
rooms, it should work.
425
00:18:46,125 --> 00:18:47,961
Yeah, about that,
426
00:18:48,002 --> 00:18:49,563
we've been looking at photos of
the real Consulate,
427
00:18:49,587 --> 00:18:52,590
and there's a slight problem
matching the exterior,
428
00:18:52,632 --> 00:18:54,092
or rather, what's nearby.
429
00:18:54,133 --> 00:18:55,426
You can see it from every angle.
430
00:18:55,468 --> 00:18:56,970
What, is it a landmark?
431
00:18:57,011 --> 00:18:59,055
It's just
the Empire State Building.
432
00:18:59,097 --> 00:19:01,558
That's okay. We'll move it.
433
00:19:03,184 --> 00:19:04,394
He says we'll move it.
434
00:19:11,317 --> 00:19:12,419
Mike, Dina,
survey the real Consulate.
435
00:19:12,443 --> 00:19:13,653
We need pictures to match it.
436
00:19:13,695 --> 00:19:15,196
- That's absurd.
- You're absurd.
437
00:19:15,238 --> 00:19:16,614
The summer sparrow migration
438
00:19:16,656 --> 00:19:18,050
is the most incredible
in Eastern Europe.
439
00:19:18,074 --> 00:19:20,159
Summer? I'm not paying $1,000
440
00:19:20,201 --> 00:19:22,078
for a plane ticket
to then die of heat stroke.
441
00:19:22,120 --> 00:19:23,454
We're going in the fall.
442
00:19:23,496 --> 00:19:24,914
Excuse me. Can I help you?
443
00:19:24,956 --> 00:19:26,541
Yes, we're just here
for our visas,
444
00:19:26,583 --> 00:19:28,751
which I'll be paying for,
so it's my choice when we go.
445
00:19:28,793 --> 00:19:31,254
The Brudov Castle.
446
00:19:31,296 --> 00:19:34,257
People go to Europe for
the castles, not the birds.
447
00:19:34,299 --> 00:19:36,718
Ma'am, you can't take photos.
448
00:19:36,759 --> 00:19:38,052
No, I know.
449
00:19:38,094 --> 00:19:40,013
"The Brudov Castle
is the most beautiful
450
00:19:40,054 --> 00:19:41,514
during the summer months... ".
451
00:19:41,556 --> 00:19:42,640
Are you listening to this?
452
00:19:42,682 --> 00:19:44,767
You need to stop taking photos.
453
00:19:44,809 --> 00:19:46,853
- I've got it, yeah.
- Excuse her.
454
00:19:46,895 --> 00:19:48,956
She's a little naive when it
comes to following the rules.
455
00:19:48,980 --> 00:19:51,649
Really?
456
00:19:51,691 --> 00:19:53,192
Really.
457
00:19:53,234 --> 00:19:55,111
What would you call
what you did to me?
458
00:19:55,153 --> 00:19:56,446
In Italy.
459
00:19:56,487 --> 00:19:57,715
Don't you think
that you're holding
460
00:19:57,739 --> 00:19:59,240
a bit of an unreasonable grudge?
461
00:19:59,282 --> 00:20:00,843
Well, how am I supposed to
trust you now?
462
00:20:00,867 --> 00:20:03,411
To be in time for our flights.
463
00:20:03,453 --> 00:20:04,662
I don't know.
464
00:20:04,704 --> 00:20:07,248
But maybe this whole... trip...
465
00:20:07,290 --> 00:20:08,958
is a bit of a bad idea.
466
00:20:09,000 --> 00:20:10,543
Well, maybe.
467
00:20:12,837 --> 00:20:14,464
Well, I've got to go.
468
00:20:16,007 --> 00:20:17,800
Thank you.
469
00:20:26,059 --> 00:20:28,269
So, Jonathan, this is your plan?
470
00:20:28,311 --> 00:20:30,605
You want to
re-create the Consulate,
471
00:20:30,647 --> 00:20:33,858
lure Kostya inside,
have him input his codes,
472
00:20:33,900 --> 00:20:36,110
and then use those to break in
to the real Consulate
473
00:20:36,152 --> 00:20:37,737
and free Danek's wife?
474
00:20:39,739 --> 00:20:41,491
I mean, it's kind of nuts.
475
00:20:41,532 --> 00:20:44,077
My brother's kind of nuts.
476
00:20:44,118 --> 00:20:45,912
Finally,
something we can agree on.
477
00:20:49,165 --> 00:20:53,169
Only problem is,
how do we lure Kostya out?
478
00:20:53,211 --> 00:20:54,420
I can do it.
479
00:20:54,462 --> 00:20:55,922
I've known him for years.
480
00:20:55,964 --> 00:20:59,050
Of course, he'll need proof
that it's really me,
481
00:20:59,092 --> 00:21:00,843
so I got to be there.
482
00:21:00,885 --> 00:21:02,345
Which would
coincidentally involve
483
00:21:02,387 --> 00:21:04,847
us releasing you
from FBI lockup.
484
00:21:04,889 --> 00:21:06,391
I guess you're right.
485
00:21:06,432 --> 00:21:08,393
And why should we trust
you wouldn't just run?
486
00:21:08,434 --> 00:21:10,353
Truthfully, the FBI and Cameron,
487
00:21:10,395 --> 00:21:12,021
they have no reason to trust me.
488
00:21:12,063 --> 00:21:13,207
I've lied to them at every turn.
489
00:21:13,231 --> 00:21:15,274
But you...
490
00:21:15,316 --> 00:21:16,859
you do trust me.
491
00:21:16,901 --> 00:21:19,612
And why do you believe that?
492
00:21:19,654 --> 00:21:21,364
Reykjavik.
493
00:21:21,406 --> 00:21:25,451
Remember, I came to each one of
your shows, all five nights.
494
00:21:43,761 --> 00:21:45,221
Hey!
495
00:21:45,263 --> 00:21:46,305
Come here.
496
00:21:46,347 --> 00:21:49,392
Get downstairs now. Now!
497
00:21:49,434 --> 00:21:51,894
What are you doing here?
498
00:21:51,936 --> 00:21:54,022
You don't belong here.
You're not my daughter.
499
00:21:54,063 --> 00:21:55,523
You're not a magician.
500
00:21:55,565 --> 00:21:57,442
At best,
you're a future criminal.
501
00:21:57,483 --> 00:22:01,029
I want you out of my life
and away from my son,
502
00:22:01,070 --> 00:22:04,157
or I'll make sure you go to jail
like the rest of your family.
503
00:22:13,124 --> 00:22:15,501
Your father made me hate you
in an instant.
504
00:22:15,543 --> 00:22:19,255
I wasn't good enough
for him... or you.
505
00:22:19,297 --> 00:22:21,174
His Amazing Cameron Black.
506
00:22:21,215 --> 00:22:23,718
So that's why you did all this.
507
00:22:23,760 --> 00:22:26,763
'Cause my dad
was a cruel bastard?
508
00:22:28,556 --> 00:22:30,433
Kind of already knew that, lady.
509
00:22:30,475 --> 00:22:32,435
Then tell me
you don't remember me.
510
00:22:32,477 --> 00:22:34,520
Tell me that I'm lying to you,
Jonathan.
511
00:22:38,483 --> 00:22:40,943
I'll run your offer by the team.
512
00:22:50,453 --> 00:22:52,163
Just so you know,
I'm not buying this whole
513
00:22:52,205 --> 00:22:54,624
fictional origin story
you're peddling my brother.
514
00:22:54,665 --> 00:22:56,709
It's not gonna work.
515
00:22:56,751 --> 00:22:58,377
People believe what they want,
Cameron.
516
00:22:58,419 --> 00:23:01,005
I mean, Reykjavik.
517
00:23:01,047 --> 00:23:03,758
You made that up,
just like everything else.
518
00:23:03,800 --> 00:23:06,135
I was talking about you.
519
00:23:06,177 --> 00:23:08,721
You're choosing to believe
a version of your childhood
520
00:23:08,763 --> 00:23:10,890
where you didn't ruin
your brother's life.
521
00:23:15,186 --> 00:23:16,771
All right.
522
00:23:16,813 --> 00:23:18,731
No, I get it.
It's not true, but I get it.
523
00:23:18,773 --> 00:23:20,525
You think I ruined his...
524
00:23:20,566 --> 00:23:22,819
You know what? No.
I'm not playing your game.
525
00:23:22,860 --> 00:23:25,321
No, your plan is to escape.
526
00:23:25,363 --> 00:23:27,073
So just so you know,
527
00:23:27,115 --> 00:23:29,992
my plan is to surround you
with 20 FBI agents,
528
00:23:30,034 --> 00:23:32,453
so have fun.
529
00:23:37,542 --> 00:23:39,043
Hey.
530
00:23:43,714 --> 00:23:45,258
It's been too long.
531
00:23:45,299 --> 00:23:47,426
Tell me, is this business
or pleasure?
532
00:23:47,468 --> 00:23:50,054
The FBI is onto you.
533
00:23:50,096 --> 00:23:52,515
They've got agents
all over the park.
534
00:23:52,557 --> 00:23:53,867
They're gonna break into
the Consulate
535
00:23:53,891 --> 00:23:55,393
and try to free Danek's wife.
536
00:23:58,229 --> 00:23:59,856
All agents, move in now!
537
00:23:59,897 --> 00:24:01,232
Go, go, go!
538
00:24:01,274 --> 00:24:02,316
Freeze!
539
00:24:03,526 --> 00:24:04,861
Hey!
540
00:24:04,902 --> 00:24:06,904
Just drive! Hurry!
541
00:24:23,963 --> 00:24:28,259
The Buldavian Consulate, now!
542
00:24:28,301 --> 00:24:30,595
Buckle up.
543
00:24:41,230 --> 00:24:43,024
Got eyes on Danek.
544
00:24:43,065 --> 00:24:44,650
I hate roving magic.
545
00:24:44,692 --> 00:24:48,654
I feel like a cater-waiter
with a tray of shrimp cocktail.
546
00:24:48,696 --> 00:24:51,365
You know, in Vegas, I performed
for 5,000 people every night?
547
00:24:51,407 --> 00:24:53,826
Look at you now,
saving an innocent woman
548
00:24:53,868 --> 00:24:56,412
and another country's
best hope for democracy.
549
00:24:56,454 --> 00:24:57,955
You know what? You're right.
550
00:24:57,997 --> 00:24:59,832
I am still amazing.
551
00:25:01,500 --> 00:25:02,919
Okay.
552
00:25:02,960 --> 00:25:04,921
That looks great.
553
00:25:04,962 --> 00:25:06,297
Wonderful.
554
00:25:06,339 --> 00:25:08,925
Gunter, why is
Empire State Building
555
00:25:08,966 --> 00:25:10,718
leaning like
the bloody Tower of Pisa?
556
00:25:10,760 --> 00:25:12,261
- Fix it!
- We're trying!
557
00:25:12,303 --> 00:25:14,055
You're telling me
there's no other way
558
00:25:14,096 --> 00:25:15,556
to fake
the Empire State Building?
559
00:25:15,598 --> 00:25:16,933
What about digital projection?
560
00:25:16,974 --> 00:25:18,434
Did Jordan tell you to say that?
561
00:25:18,476 --> 00:25:20,102
Damn it! Can't get it up!
562
00:25:20,144 --> 00:25:21,479
You speak for yourself, mate!
563
00:25:22,647 --> 00:25:24,065
Jordan, did you hear that?
564
00:25:24,106 --> 00:25:25,775
The Empire State Building's
stuck.
565
00:25:25,816 --> 00:25:27,777
Copy that.
566
00:25:27,818 --> 00:25:29,445
Are we in
the right neighborhood?
567
00:25:29,487 --> 00:25:31,405
Sir, I'm a professional
taxi driver,
568
00:25:31,447 --> 00:25:33,032
not some Waze-happy Uber stooge.
569
00:25:33,074 --> 00:25:35,284
I've got the city tattooed
on the back of my hand.
570
00:25:35,326 --> 00:25:37,119
Literally.
571
00:25:37,161 --> 00:25:38,621
I got it tattooed
in case I get lost.
572
00:25:40,915 --> 00:25:43,292
But, you don't
have to believe me.
573
00:25:44,794 --> 00:25:46,879
Just follow New York's
North Star.
574
00:25:46,921 --> 00:25:48,881
The Empire State Building.
575
00:25:53,594 --> 00:25:55,888
Dina, Kostya's on his way in.
576
00:25:57,056 --> 00:25:59,600
He's here!
Take positions, everyone.
577
00:26:04,230 --> 00:26:05,731
Good afternoon, Mr. Veradin.
578
00:26:11,737 --> 00:26:14,573
Kay, Cameron, get in position.
579
00:26:14,615 --> 00:26:16,409
- Kostya's here.
- Copy that.
580
00:26:17,827 --> 00:26:20,496
Hopefully, it'll pop...
right back to the top.
581
00:26:20,538 --> 00:26:24,292
Now, if you would do me a favor
and just sign the card...
582
00:26:24,333 --> 00:26:26,168
You're on, Cameron.
583
00:26:26,210 --> 00:26:28,212
So, Kay is gonna push your card
584
00:26:28,254 --> 00:26:30,172
back into the middle
of the deck.
585
00:26:30,214 --> 00:26:33,634
Then, as you watch very closely,
586
00:26:33,676 --> 00:26:36,929
Kay is gonna throw the deck
up into the air
587
00:26:36,971 --> 00:26:37,972
on the count of three.
588
00:26:38,014 --> 00:26:40,474
1, 2, 3.
589
00:26:44,770 --> 00:26:46,210
Now who wants to see
some real magic?
590
00:26:48,441 --> 00:26:51,027
More of a money guy than a...
591
00:27:04,707 --> 00:27:08,544
The number for the first door
is 6-7-1-5.
592
00:27:08,586 --> 00:27:09,628
Do you copy?
593
00:27:09,670 --> 00:27:11,172
Okay.
594
00:27:14,550 --> 00:27:16,135
We're in.
595
00:27:19,764 --> 00:27:21,766
Okay, Kostya is at
the second door.
596
00:27:33,069 --> 00:27:34,320
Okay.
597
00:27:34,362 --> 00:27:35,363
Cam.
598
00:27:35,404 --> 00:27:36,864
Cam, he's stopped.
599
00:27:36,906 --> 00:27:38,508
I think there's something wrong
with the keypad.
600
00:27:38,532 --> 00:27:40,451
Damn it!
601
00:27:40,493 --> 00:27:43,788
Cam, does the real pad
have a pound sign on it?
602
00:27:43,829 --> 00:27:45,122
Yeah. Why.
603
00:27:45,164 --> 00:27:47,583
No, and I think
Kostya's noticed.
604
00:27:59,261 --> 00:28:00,721
He's definitely noticed.
605
00:28:00,763 --> 00:28:03,682
I'm gonna lock him in.
606
00:28:10,314 --> 00:28:13,692
All right... what are
the first two numbers?
607
00:28:13,734 --> 00:28:15,111
1 and 9.
608
00:28:15,152 --> 00:28:18,114
Is that helpful?
609
00:28:18,155 --> 00:28:20,783
No. Turns out not.
610
00:28:21,867 --> 00:28:23,285
I mean, we could guess,
611
00:28:23,327 --> 00:28:24,888
but that's, what...
100 different options?
612
00:28:24,912 --> 00:28:26,789
Not to mention a pound sign
in there somewhere.
613
00:28:26,831 --> 00:28:28,165
Cam, there isn't time to guess,
614
00:28:28,207 --> 00:28:30,334
and Kostya is not gonna tell us
anytime soon.
615
00:28:32,169 --> 00:28:33,295
God! All right.
616
00:28:33,337 --> 00:28:34,880
Cameron, what are you doing?
617
00:28:34,922 --> 00:28:37,550
Calling the one person
who knows Kostya.
618
00:28:37,591 --> 00:28:40,803
They're inside Kostya's suite.
I need the last code to get in.
619
00:28:40,845 --> 00:28:42,513
The first two numbers
are 1 and 9.
620
00:28:42,555 --> 00:28:44,140
What are the last two?
621
00:28:44,181 --> 00:28:46,142
Their lives are on the line.
Tell me.
622
00:28:54,650 --> 00:28:56,086
- I don't know the code.
- But you do know Kostya.
623
00:28:56,110 --> 00:28:57,212
You're putting a lot of faith
in me here.
624
00:28:57,236 --> 00:28:58,696
Wait. I have an idea.
625
00:28:58,737 --> 00:28:59,655
Tell her it's Johnny
locked in here, not me.
626
00:28:59,697 --> 00:29:00,781
See if that works.
627
00:29:00,823 --> 00:29:02,491
Jonathan's waiting.
628
00:29:02,533 --> 00:29:05,661
We don't get that code,
he's not getting out.
629
00:29:11,208 --> 00:29:14,628
Try his FSB application code...
1-9-2-4.
630
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
1-9-2-4.
631
00:29:16,005 --> 00:29:17,423
Trying it now.
632
00:29:19,008 --> 00:29:21,177
All right, we're in.
633
00:29:24,054 --> 00:29:25,473
That's all right. It's okay.
634
00:29:25,514 --> 00:29:27,683
I'm here to help, all right?
635
00:29:27,725 --> 00:29:29,310
Lena's here. Taking her outside.
636
00:29:29,351 --> 00:29:30,478
Nice one, Cam.
637
00:29:32,271 --> 00:29:34,565
Guys, this door's not gonna
hold much longer.
638
00:29:34,607 --> 00:29:36,817
Cam's got Lena.
I'm going for Danek.
639
00:29:38,402 --> 00:29:40,446
I can help with that.
640
00:29:45,242 --> 00:29:46,744
So sorry.
641
00:29:46,785 --> 00:29:48,078
Sorry about that.
642
00:29:48,120 --> 00:29:49,663
Excuse me, sir.
643
00:29:49,705 --> 00:29:51,165
I couldn't help but notice
644
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
that your girlfriend's necklace
has disappeared.
645
00:29:53,250 --> 00:29:56,045
I should have you arrested.
646
00:29:56,086 --> 00:29:57,671
No, actually, it wasn't me.
647
00:29:57,713 --> 00:29:59,006
It was this gentleman over here.
648
00:29:59,048 --> 00:30:00,408
You might want to
check his pocket.
649
00:30:04,220 --> 00:30:05,846
We rescued your wife.
Stick by my side.
650
00:30:05,888 --> 00:30:06,889
We're leaving.
651
00:30:12,603 --> 00:30:14,772
Hey!
652
00:30:23,697 --> 00:30:25,241
Whoa, whoa.
653
00:30:25,282 --> 00:30:27,117
Don't do it.
You're not on Consulate soil.
654
00:30:27,159 --> 00:30:28,327
This is America.
655
00:30:28,369 --> 00:30:29,870
Who cares?
656
00:30:36,252 --> 00:30:39,046
I just want you to know that
I would go to Buldavia
657
00:30:39,088 --> 00:30:41,423
with you...
any time of the year.
658
00:30:48,556 --> 00:30:50,307
Hey, all right.
659
00:30:50,349 --> 00:30:52,226
Just act natural, okay?
660
00:30:52,268 --> 00:30:53,686
It's not a trick.
661
00:30:53,727 --> 00:30:55,938
You're just a married couple
leaving a party.
662
00:30:58,148 --> 00:30:59,692
They may not be Kostya's men.
663
00:30:59,733 --> 00:31:01,819
Smile at the guard.
664
00:31:07,825 --> 00:31:09,660
Going home, Mr. Danek?
665
00:31:12,121 --> 00:31:15,040
Don't forget to vote.
666
00:31:19,545 --> 00:31:21,463
Genius.
667
00:31:21,505 --> 00:31:22,840
We're clear.
668
00:31:25,175 --> 00:31:27,970
And then he stops, he looks
right in the guard's eyes,
669
00:31:28,012 --> 00:31:30,097
and he says,
"Don't forget to vote."
670
00:31:31,724 --> 00:31:33,326
It's no surprise that
Danek is back in the race.
671
00:31:33,350 --> 00:31:35,144
Lena actually demanded
that he run.
672
00:31:35,185 --> 00:31:36,979
She looks tough to me.
I'd do what she says.
673
00:31:38,188 --> 00:31:39,332
Thank you for saving our lives.
674
00:31:39,356 --> 00:31:41,900
It was a pleasure.
675
00:31:41,942 --> 00:31:44,403
And, um, I did speak to Deakins,
676
00:31:44,445 --> 00:31:47,489
and she said to tell you
that your suspension is over.
677
00:31:47,531 --> 00:31:51,035
Something about heroics
and wanting you back.
678
00:31:51,076 --> 00:31:52,453
At the FBI!
679
00:31:52,494 --> 00:31:53,996
Deakins wants you back
at the FBI.
680
00:31:54,038 --> 00:31:55,664
Hey, just shut up!
681
00:31:55,706 --> 00:31:59,376
You lot.
682
00:31:59,418 --> 00:32:00,461
It was teamwork.
683
00:32:00,502 --> 00:32:02,338
I get being mad.
684
00:32:02,379 --> 00:32:04,965
But let's be honest...
Most of it was my fault.
685
00:32:05,007 --> 00:32:07,009
I say give her another chance.
686
00:32:07,051 --> 00:32:08,677
Her magic?
687
00:32:08,719 --> 00:32:11,430
Can't ruin that.
688
00:32:11,472 --> 00:32:13,849
Hey, this feels like our future.
689
00:32:13,891 --> 00:32:15,531
All together before a show,
having dinner.
690
00:32:15,559 --> 00:32:18,062
We need our two brothers
back on the stage.
691
00:32:18,103 --> 00:32:19,938
I hear the call of Vegas.
692
00:32:21,440 --> 00:32:23,275
Private planes,
Twitter wars with Copperfield,
693
00:32:23,317 --> 00:32:25,611
screaming fans, a generous raise
for your support staff.
694
00:32:25,653 --> 00:32:27,088
- Very generous.
- Very generous, yes.
695
00:32:27,112 --> 00:32:30,324
- Cameron Black Live!
- Yes!
696
00:32:30,366 --> 00:32:31,950
Now with Jonathan Black, too!
697
00:32:31,992 --> 00:32:34,119
- Yeah! Jonathan!
- Whoo!
698
00:32:34,161 --> 00:32:35,621
Seriously.
699
00:32:35,663 --> 00:32:37,122
Can I... Can I get tickets?
700
00:32:37,164 --> 00:32:39,667
- Mike!
- Yeah, yeah, yeah.
701
00:32:42,044 --> 00:32:43,837
- Who's this?
- That's Cameron Black!
702
00:32:43,879 --> 00:32:45,047
Ta...
703
00:32:45,089 --> 00:32:46,215
da!
704
00:32:57,768 --> 00:32:59,186
Is this some kind of a trick?
705
00:32:59,228 --> 00:33:01,021
No.
706
00:33:01,063 --> 00:33:03,691
No, I never tell people my name
when I first meet them.
707
00:33:05,651 --> 00:33:07,403
You'll know
when the time is right.
708
00:33:09,154 --> 00:33:10,906
Doesn't seem fair.
709
00:33:10,948 --> 00:33:13,409
Everyone knows who I am.
710
00:33:13,450 --> 00:33:16,370
I must say,
pulling off that trick,
711
00:33:16,412 --> 00:33:19,707
starting in Vegas and then
ending up in Times Square...
712
00:33:19,748 --> 00:33:22,000
that's pretty damn impressive.
713
00:33:24,169 --> 00:33:26,171
I'm gonna be honest...
I didn't even want to do it.
714
00:33:26,213 --> 00:33:28,298
But then...
715
00:33:34,638 --> 00:33:36,348
Never mind.
716
00:33:47,985 --> 00:33:49,611
I'm sorry. I can't.
717
00:33:54,366 --> 00:33:56,910
Does the famous Cameron Black
have a girlfriend?
718
00:33:56,952 --> 00:33:59,455
Don't remember reading that
anywhere.
719
00:34:03,500 --> 00:34:05,502
You know what?
720
00:34:05,544 --> 00:34:07,921
No.
721
00:34:10,674 --> 00:34:14,595
Cameron Black
does not have a girlfriend.
722
00:34:28,692 --> 00:34:31,487
Part of me wishes
you had walked away that night.
723
00:34:31,528 --> 00:34:34,198
All of me wishes that.
724
00:34:37,201 --> 00:34:39,703
So, why'd you do it.
725
00:34:39,745 --> 00:34:41,079
Two reasons.
726
00:34:41,121 --> 00:34:42,498
Those five days in Reykjavik
727
00:34:42,539 --> 00:34:46,251
was the last time
that I was... really happy.
728
00:34:46,293 --> 00:34:47,669
Like a real kid.
729
00:34:47,711 --> 00:34:50,214
I don't hate you anymore,
Jonathan.
730
00:34:50,255 --> 00:34:53,008
Your father made you feel
just like me.
731
00:34:53,050 --> 00:34:54,843
Not good enough.
732
00:34:54,885 --> 00:34:56,845
And I think
you've thought about that week
733
00:34:56,887 --> 00:34:58,555
every day for the past 20 years.
734
00:34:58,597 --> 00:35:02,643
I think that was the last time
that you were really happy, too.
735
00:35:03,727 --> 00:35:06,730
Not because I was there.
736
00:35:06,772 --> 00:35:07,856
Because Cameron wasn't.
737
00:35:12,069 --> 00:35:16,281
How could you
possibly know that?
738
00:35:21,537 --> 00:35:23,872
You've always said
that was your father's coin.
739
00:35:23,914 --> 00:35:26,708
But he didn't give it to you,
did he?
740
00:35:28,877 --> 00:35:31,046
I did.
741
00:35:42,808 --> 00:35:45,477
What's the second reason?
742
00:35:45,519 --> 00:35:48,063
Had to prove my value
to the FBI.
743
00:35:48,105 --> 00:35:50,440
Helping you help Danek...
744
00:35:52,442 --> 00:35:53,922
well, that's what
helped me escape.
745
00:35:59,992 --> 00:36:01,034
Wait.
746
00:36:01,076 --> 00:36:02,578
Wait. Hey!
747
00:36:12,838 --> 00:36:15,424
No. No!
There has got to be another way.
748
00:36:15,465 --> 00:36:17,026
I can't just let her walk...
You have to.
749
00:36:17,050 --> 00:36:18,927
Whoa, whoa, whoa.
What's going on.
750
00:36:21,680 --> 00:36:23,724
MW just cut a deal with Justice.
751
00:36:23,765 --> 00:36:25,851
They're moving her to WitSec.
752
00:36:25,893 --> 00:36:27,311
You're gonna just let her go?
753
00:36:27,352 --> 00:36:28,413
She's offering up
crucial details
754
00:36:28,437 --> 00:36:29,730
on three of our five
most wanted.
755
00:36:29,771 --> 00:36:31,207
She's willing to
talk about them all.
756
00:36:31,231 --> 00:36:32,524
What about Jonathan.
757
00:36:32,566 --> 00:36:34,067
Nothing. She refused.
758
00:36:34,109 --> 00:36:35,444
You still cut the deal?
759
00:36:35,485 --> 00:36:36,778
It wasn't my call.
760
00:36:36,820 --> 00:36:38,405
No, no, no.
No, you have to stop this.
761
00:36:38,447 --> 00:36:39,465
Stop her. She's right there!
762
00:36:39,489 --> 00:36:41,241
I can't, I can't.
763
00:36:41,283 --> 00:36:42,910
- Wh...
- I am so sorry, Cameron.
764
00:36:42,951 --> 00:36:46,079
No.
765
00:36:57,674 --> 00:36:59,009
Thank you.
766
00:36:59,051 --> 00:37:00,385
No, I don't want to talk to you.
767
00:37:00,427 --> 00:37:01,929
Good. Then just sit there
and listen.
768
00:37:01,970 --> 00:37:03,513
I've wasted a year of your life.
769
00:37:03,555 --> 00:37:05,390
And it's gone,
you can't get it back,
770
00:37:05,432 --> 00:37:07,726
and that's on me,
'cause I have screwed up...
771
00:37:07,768 --> 00:37:09,227
A lot.
772
00:37:09,269 --> 00:37:11,980
Every time Dad would
make our lives miserable,
773
00:37:12,022 --> 00:37:13,607
I would close my eyes
774
00:37:13,649 --> 00:37:15,543
and imagine he was gonna walk
back into the room,
775
00:37:15,567 --> 00:37:18,278
smile, admit it was all a trick,
776
00:37:18,320 --> 00:37:20,447
and say, "Ta-da," and pull
an ace out of his sleeve.
777
00:37:22,032 --> 00:37:23,116
But he never did.
778
00:37:23,158 --> 00:37:25,744
And now he's dead, so he can't.
779
00:37:27,037 --> 00:37:28,830
But I can.
780
00:37:33,335 --> 00:37:34,670
Alistair's map.
781
00:37:34,711 --> 00:37:37,005
Stole it from the FBI.
782
00:37:37,047 --> 00:37:38,674
I did.
783
00:37:49,393 --> 00:37:50,435
You leaving?
784
00:37:50,477 --> 00:37:51,853
Yeah.
785
00:37:51,895 --> 00:37:53,730
They let the Mystery Woman go,
remember?
786
00:37:53,772 --> 00:37:56,775
Listen, she's got immunity,
787
00:37:56,817 --> 00:37:59,194
but she's headed to
a secure location right now.
788
00:37:59,236 --> 00:38:01,530
She is gonna be stuck in
Witness Protection unti...
789
00:38:01,571 --> 00:38:04,574
Come on. You don't think
she can evade an FBI detail?
790
00:38:05,909 --> 00:38:07,160
Hey.
791
00:38:07,202 --> 00:38:08,578
Hey, I haven't given up.
792
00:38:08,620 --> 00:38:09,889
- No, stop.
- We can find another way to...
793
00:38:09,913 --> 00:38:12,290
Stop, Kay.
794
00:38:12,332 --> 00:38:13,625
I'm done believing you.
795
00:38:18,046 --> 00:38:19,589
Have you talked to Jonathan?
796
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
Yeah.
797
00:38:21,341 --> 00:38:23,635
Didn't quite go as planned.
798
00:38:23,677 --> 00:38:26,888
The minute
the Mystery Woman escapes...
799
00:38:26,930 --> 00:38:28,432
And we both know
that she will...
800
00:38:28,473 --> 00:38:30,233
She's going after
whatever this map leads to.
801
00:38:30,267 --> 00:38:32,394
And we'll be there
waiting for her.
802
00:38:32,436 --> 00:38:34,980
"We"?
803
00:38:35,022 --> 00:38:36,773
I'm breaking you out of here.
804
00:38:38,191 --> 00:38:39,401
Do you know how risky that is?
805
00:38:39,443 --> 00:38:40,986
Yes, I do.
806
00:38:41,028 --> 00:38:42,279
And I don't care.
807
00:38:42,320 --> 00:38:43,739
Done with the FBI.
808
00:38:43,780 --> 00:38:45,991
Yeah.
809
00:38:46,033 --> 00:38:48,493
Yeah, her too.
810
00:38:49,953 --> 00:38:51,121
I don't believe you.
811
00:38:51,163 --> 00:38:52,622
Johnny, I should never
have let Dad
812
00:38:52,664 --> 00:38:54,332
treat you the way that he did.
813
00:38:54,374 --> 00:38:56,710
Shouldn't have made you keep
performing even after he died.
814
00:38:56,752 --> 00:38:58,563
And I shouldn't have made you
do the Times Square trick
815
00:38:58,587 --> 00:39:00,422
when you didn't want to.
816
00:39:00,464 --> 00:39:02,817
And I shouldn't have told you
my work with the FBI this year
817
00:39:02,841 --> 00:39:04,968
was gonna get you out of here,
'cause it didn't.
818
00:39:05,010 --> 00:39:09,056
I have made the wrong choice
at every single turn.
819
00:39:09,097 --> 00:39:10,974
That ends today.
820
00:39:13,101 --> 00:39:14,770
You're really gonna
break me out of here.
821
00:39:14,811 --> 00:39:16,521
Yeah. Let's move.
822
00:39:16,563 --> 00:39:18,315
No.
823
00:39:18,356 --> 00:39:20,442
No, I can't let you do that.
824
00:39:20,484 --> 00:39:22,277
That's what you wanted, Johnny.
825
00:39:22,319 --> 00:39:25,113
What use are we
as two escaped convicts?
826
00:39:25,155 --> 00:39:27,282
- Johnny...
- No.
827
00:39:27,324 --> 00:39:29,868
The answer's no.
828
00:39:29,910 --> 00:39:31,787
I have to leave.
829
00:39:33,330 --> 00:39:35,165
Cameron.
830
00:39:35,207 --> 00:39:36,708
Hey, Cameron.
831
00:39:36,750 --> 00:39:37,876
Cameron, look at me.
832
00:39:40,670 --> 00:39:42,964
If you have to go, I understand.
833
00:39:43,006 --> 00:39:44,758
If you need to help Jonathan
834
00:39:44,800 --> 00:39:46,468
in some way that
I can't know about,
835
00:39:46,510 --> 00:39:49,805
I get that, too.
836
00:39:49,846 --> 00:39:53,141
Look, if I had a chance to go
back in time and save my sister,
837
00:39:53,183 --> 00:39:56,186
I would do anything... anything.
838
00:39:56,228 --> 00:40:00,315
So I'm not gonna be
the one to stop you now.
839
00:40:00,357 --> 00:40:04,236
I don't want to be
that person in your life.
840
00:40:06,363 --> 00:40:08,490
I don't want to be
just an FBI agent to you.
841
00:40:11,868 --> 00:40:13,787
I can't believe
you don't want to escape.
842
00:40:13,829 --> 00:40:15,997
Well, I didn't say that.
843
00:40:16,039 --> 00:40:17,499
What I said was...
844
00:40:19,000 --> 00:40:21,336
I don't want to escape with you.
845
00:40:40,188 --> 00:40:41,773
Thanks.
846
00:40:47,988 --> 00:40:51,241
Just...
847
00:40:51,283 --> 00:40:54,202
Just promise me
I'll see you again.
848
00:41:04,254 --> 00:41:05,922
No more promises.
849
00:41:10,677 --> 00:41:13,138
Cameron...
850
00:41:50,467 --> 00:41:52,260
Hello, Jonathan.
851
00:42:02,938 --> 00:42:04,856
You ready?
852
00:42:10,237 --> 00:42:11,988
Tell me your name.
853
00:42:57,784 --> 00:42:59,202
Greg, move your head.
56583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.