All language subtitles for Deception 2018 S01E11 Loading Up 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_PassMovies ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:05,965 Anything. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,384 Hundreds of jewels in the Rockefeller Collection 3 00:00:08,426 --> 00:00:09,611 are being auctioned off tomorrow. 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,846 One is key to something far more important. 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,306 Next up for bidding, the Lynx Diamond. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,908 It all connects. The diamond is just another piece of the puzzle. 7 00:00:18,477 --> 00:00:20,855 You helped to steal a diamond worth millions. 8 00:00:20,896 --> 00:00:22,189 I made a lot of mistakes. 9 00:00:22,231 --> 00:00:24,650 But I didn't do that. 10 00:00:41,959 --> 00:00:44,754 Whoa, relax, Marcus. 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,047 Forgot I had my keys. 12 00:00:52,595 --> 00:00:53,929 Thank you. 13 00:00:58,476 --> 00:01:01,103 Running a bit late again today? 14 00:01:01,145 --> 00:01:03,355 Sorry, James. Traffic. 15 00:01:03,397 --> 00:01:05,524 Congratulations, you've given the most cliched 16 00:01:05,566 --> 00:01:07,067 and uninspired excuse of all time. 17 00:01:07,109 --> 00:01:08,402 I said I was sorry. 18 00:01:08,444 --> 00:01:11,238 Want me to apologize for the excuse, too? 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,450 Get to work. 20 00:01:39,350 --> 00:01:43,229 James, I need access to the server room. 21 00:01:43,270 --> 00:01:45,397 Can I use your pass code again? 22 00:01:47,983 --> 00:01:51,070 We're still on for lunch, right? 23 00:01:51,111 --> 00:01:52,488 Depends. 24 00:01:52,530 --> 00:01:54,824 Are you gonna make me apologize again? 25 00:01:54,865 --> 00:01:56,534 I'm sorry. 26 00:01:56,575 --> 00:01:59,411 I just... I can't have it look like I'm playing favorites. 27 00:01:59,453 --> 00:02:00,996 I'm already over it. 28 00:02:02,373 --> 00:02:04,333 It doesn't seem like you are. 29 00:02:04,375 --> 00:02:05,793 Morning, Teddy. 30 00:02:05,835 --> 00:02:07,211 Mr. Collins. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,463 Actually, I need something from in here. 32 00:02:09,505 --> 00:02:10,673 The lab? 33 00:02:10,714 --> 00:02:11,983 Even I don't have access to that room. 34 00:02:12,007 --> 00:02:13,926 He does. 35 00:02:13,968 --> 00:02:15,862 Anne, what are you doing? Enter the code right now. 36 00:02:15,886 --> 00:02:18,430 Anne, wh... 37 00:02:20,516 --> 00:02:22,101 How 'bout now? 38 00:03:13,277 --> 00:03:14,904 This woman killed her boss? 39 00:03:14,945 --> 00:03:16,423 Almost. The bullet just missed a major artery, 40 00:03:16,447 --> 00:03:18,073 but he's gonna be okay. 41 00:03:18,115 --> 00:03:20,701 A splash of skim, extra shot, and some foam. 42 00:03:20,743 --> 00:03:22,494 Thank you. Is that...? 43 00:03:22,536 --> 00:03:25,539 Sprinkle of cinnamon? Yeah. You know me so well. 44 00:03:25,581 --> 00:03:26,916 I'm a good observer. 45 00:03:26,957 --> 00:03:29,043 So, Kay, what did she steal? 46 00:03:29,084 --> 00:03:30,753 It's classified. 47 00:03:30,794 --> 00:03:32,171 We won't tell anyone. 48 00:03:32,212 --> 00:03:33,672 Well, in that case... Can we guess? 49 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 Was it nuclear? 50 00:03:34,757 --> 00:03:35,883 Weapon? 51 00:03:35,925 --> 00:03:37,384 A nuclear weapon?! 52 00:03:37,426 --> 00:03:38,820 I haven't been briefed yet, so I don't know. 53 00:03:38,844 --> 00:03:40,262 Probably not nuclear, though. 54 00:03:42,097 --> 00:03:43,390 You're disappointed. 55 00:03:43,432 --> 00:03:45,059 Well, I always wanted to mess around 56 00:03:45,100 --> 00:03:47,102 with one of those and get my head under the hood. 57 00:03:47,144 --> 00:03:49,521 So, why bring the Deception Group in on this one? 58 00:03:49,563 --> 00:03:51,607 The building is one of the most secure in the world. 59 00:03:51,649 --> 00:03:53,734 Impossible to get a weapon of any kind in there. 60 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 Yet, somehow, Anne Rojas managed to shoot her supervisor. 61 00:03:56,946 --> 00:04:00,115 Sorry, go back. Did you, you say, "Impossible?" 62 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 You know you don't own that word. 63 00:04:02,034 --> 00:04:03,577 Well... 64 00:04:03,619 --> 00:04:06,038 He did try to trademark it. Still pending. 65 00:04:07,414 --> 00:04:10,084 Good morning! How is everyone? 66 00:04:11,335 --> 00:04:13,128 Why are you in such a good mood? 67 00:04:13,170 --> 00:04:15,714 I'm not. Just said, "Good morning." 68 00:04:15,756 --> 00:04:17,800 Good morning. Hey, Dina. 69 00:04:17,841 --> 00:04:19,551 Hello. 70 00:04:19,593 --> 00:04:21,470 You're up to speed, Mike? 71 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 Yeah, Deakins filled me in on the case. 72 00:04:23,597 --> 00:04:25,849 All right, feels like we should just 73 00:04:25,891 --> 00:04:27,476 get to this building 74 00:04:27,518 --> 00:04:29,937 and see how "impossible" the security is to penetrate. 75 00:04:29,979 --> 00:04:31,814 All right, Cam. You ride with me. 76 00:04:33,857 --> 00:04:37,236 Guys, why don't you go work on something nuclear? 77 00:04:37,277 --> 00:04:39,363 I don't think they noticed. 78 00:04:39,405 --> 00:04:41,216 Well, you could've waited more than five seconds 79 00:04:41,240 --> 00:04:42,658 before following me in. 80 00:04:42,700 --> 00:04:44,386 Well, I thought maybe if I came in right away, 81 00:04:44,410 --> 00:04:45,703 it would look so suspicious, 82 00:04:45,744 --> 00:04:47,037 it wouldn't look suspicious. 83 00:04:47,079 --> 00:04:49,331 Like, reverse suspicion psychology. 84 00:04:49,373 --> 00:04:51,500 Exactly. Yeah, no, it's not a thing. 85 00:04:52,793 --> 00:04:54,670 Last night was pretty incredible. 86 00:04:54,712 --> 00:04:56,880 Yeah. Yeah, it was. 87 00:04:56,922 --> 00:04:59,967 And look, we're not gonna have to sneak around much longer. 88 00:05:00,009 --> 00:05:02,594 I just want Jonathan to hear it from me. 89 00:05:02,636 --> 00:05:04,197 I don't want him hearing it from this lot. 90 00:05:04,221 --> 00:05:06,348 I'm sorry I brought so much baggage. 91 00:05:06,390 --> 00:05:07,850 It's okay. 92 00:05:07,891 --> 00:05:10,769 We all got baggage. 93 00:05:12,896 --> 00:05:15,983 Why wasn't there a surveillance video outside the lab? 94 00:05:16,025 --> 00:05:18,360 The entire lab's a sensitive area. 95 00:05:18,402 --> 00:05:21,363 No cameras, cellphones, or surveillance. 96 00:05:21,405 --> 00:05:24,700 People aren't supposed to see the stuff the lab's working on. 97 00:05:24,742 --> 00:05:26,160 What do you mean by "stuff?" 98 00:05:26,201 --> 00:05:27,161 Don't answer that. 99 00:05:27,202 --> 00:05:28,454 Did you find Anna's gun? 100 00:05:28,495 --> 00:05:30,039 No. 101 00:05:30,080 --> 00:05:32,207 Don't know how that gun got in or where it went. 102 00:05:32,249 --> 00:05:34,209 People know you can't slip through our systems. 103 00:05:34,251 --> 00:05:36,545 The Stream Wave 4 body scanner, it's state of the art. 104 00:05:36,587 --> 00:05:38,356 If you have a piece of metal larger than a paper clip, 105 00:05:38,380 --> 00:05:39,339 we're gonna see it. 106 00:05:39,381 --> 00:05:40,883 What if it's smaller? 107 00:05:40,924 --> 00:05:42,384 Than a paper clip? 108 00:05:42,426 --> 00:05:44,678 No, you can't kill someone with a paper clip. 109 00:05:51,018 --> 00:05:53,145 This is Anne's gun. 110 00:05:53,187 --> 00:05:56,065 Every piece in here is smaller than a paper clip. 111 00:05:56,106 --> 00:05:57,667 It would've got through the scanner undetected. 112 00:05:57,691 --> 00:05:59,735 Anne would've smuggled one in every morning, 113 00:05:59,777 --> 00:06:00,903 piece by piece. 114 00:06:00,944 --> 00:06:02,738 She built a homemade gun. 115 00:06:02,780 --> 00:06:04,156 That must've taken forever. 116 00:06:04,198 --> 00:06:06,116 Eight months, to be exact. 117 00:06:06,158 --> 00:06:07,618 She was "Loading Up." 118 00:06:07,659 --> 00:06:09,661 Refers to when a magician pulls off a trick 119 00:06:09,703 --> 00:06:11,663 thanks to extreme preparation. 120 00:06:11,705 --> 00:06:14,500 Like, planting a playing card months in advance, 121 00:06:14,541 --> 00:06:16,085 then waiting for the perfect moment. 122 00:06:16,126 --> 00:06:18,104 Is that why I keep on finding random cards in my pocket? 123 00:06:18,128 --> 00:06:19,421 No, that's for a different thing. 124 00:06:19,463 --> 00:06:21,673 Really? No. 125 00:06:21,715 --> 00:06:24,555 The question is, what kind of person could pull something like this off? 126 00:06:24,927 --> 00:06:26,678 A spy. 127 00:06:26,720 --> 00:06:27,930 What do you mean. 128 00:06:27,971 --> 00:06:29,264 Sleeper. 129 00:06:29,306 --> 00:06:30,641 An ex-pat freelancer. 130 00:06:30,682 --> 00:06:31,850 Alvarez. 131 00:06:31,892 --> 00:06:33,602 She must've had everybody fooled. 132 00:06:33,644 --> 00:06:35,771 She was probably here naked... No backup. 133 00:06:35,813 --> 00:06:38,065 You know a lot about spies. 134 00:06:38,107 --> 00:06:39,316 On our way. 135 00:06:39,358 --> 00:06:41,026 Anne's supervisor, James Collins, 136 00:06:41,068 --> 00:06:42,736 just woke up at the hospital. 137 00:06:42,778 --> 00:06:44,339 Let's go talk to him. No, you're not cleared. 138 00:06:44,363 --> 00:06:46,049 We need to question him about the item Anne stole. 139 00:06:46,073 --> 00:06:47,950 Alone. 140 00:06:47,991 --> 00:06:50,035 Hey, hey. I'm good with secrets. 141 00:06:50,077 --> 00:06:52,287 Not these secrets. 142 00:06:58,919 --> 00:07:01,713 Doctors say one inch lower and I'm not alive right now. 143 00:07:01,755 --> 00:07:03,549 We have evidence to suggest 144 00:07:03,590 --> 00:07:05,467 that Anne was planning this for months. 145 00:07:05,509 --> 00:07:07,970 Were there any warning signs? 146 00:07:08,011 --> 00:07:10,556 D-Did she get in the lab? 147 00:07:10,597 --> 00:07:11,723 Yes. 148 00:07:13,684 --> 00:07:15,811 What was in there? 149 00:07:15,853 --> 00:07:17,271 You can tell us. 150 00:07:17,312 --> 00:07:18,957 We both have compartmental security clearance. 151 00:07:18,981 --> 00:07:21,817 It's a miniature electro-scrambler. 152 00:07:21,859 --> 00:07:23,819 The NSA has been developing it for years. 153 00:07:23,861 --> 00:07:25,946 It's designed to disrupt computer networks 154 00:07:25,988 --> 00:07:28,615 and take down any security protocols within 200 yards. 155 00:07:28,657 --> 00:07:32,494 I'm such an idiot! 156 00:07:32,536 --> 00:07:34,163 Everything she said to me was a lie. 157 00:07:34,204 --> 00:07:36,331 Were you and Anne romantically involved? 158 00:07:36,373 --> 00:07:37,416 No. 159 00:07:37,457 --> 00:07:39,418 It's against company policy. 160 00:07:39,459 --> 00:07:42,004 Well, you do look like someone who was left at the altar. 161 00:07:42,045 --> 00:07:43,755 You don't want to lie to us. 162 00:07:50,220 --> 00:07:52,306 We started dating a few months ago. 163 00:07:52,347 --> 00:07:54,516 She's way out of my league. 164 00:07:54,558 --> 00:07:57,519 And she asked me out. Such an idiot! 165 00:07:57,561 --> 00:07:59,521 Of course it wasn't real. 166 00:08:01,356 --> 00:08:03,692 God, I even gave her a drawer at my apartment. 167 00:08:03,734 --> 00:08:06,528 A drawer? 168 00:08:08,572 --> 00:08:09,907 Okay, it's a gym bag. 169 00:08:09,948 --> 00:08:11,450 That was in the drawer Anne Rojas had 170 00:08:11,491 --> 00:08:12,826 at James Collins' apartment. 171 00:08:12,868 --> 00:08:14,345 I think there's something hidden in there. 172 00:08:14,369 --> 00:08:16,330 Do you mind if I have a look, mate? Thanks. 173 00:08:16,371 --> 00:08:18,665 The straps are different sizes. 174 00:08:18,707 --> 00:08:20,000 Maybe a millimeter off. 175 00:08:20,042 --> 00:08:21,543 Check it out... a sports bra. 176 00:08:21,585 --> 00:08:23,378 What. 177 00:08:23,420 --> 00:08:26,048 No, I was gonna make a joke, but the mood's all wrong. 178 00:08:26,089 --> 00:08:27,674 I found something. 179 00:08:27,716 --> 00:08:29,801 It's a secret compartment. 180 00:08:30,886 --> 00:08:33,031 Looks like you might be right, Kay. It's pretty spy-ish. 181 00:08:33,055 --> 00:08:35,182 The question is, who is she spying for? 182 00:08:35,224 --> 00:08:37,059 Wow, too cool. 183 00:08:37,100 --> 00:08:39,353 To the naked eye, this just looks like a regular pattern. 184 00:08:39,394 --> 00:08:40,646 But magnified... 185 00:08:40,687 --> 00:08:42,689 That's a blueprint. 186 00:08:42,731 --> 00:08:44,816 This is a map of downtown. 187 00:08:48,111 --> 00:08:52,407 Yeah, with a line drawn from Chambers Street subway 188 00:08:52,449 --> 00:08:53,784 to the Nimitz Building. 189 00:08:53,825 --> 00:08:55,386 The blueprint must be the Nimitz building. 190 00:08:55,410 --> 00:08:56,995 Interesting. 191 00:08:57,037 --> 00:08:59,265 The Nimitz building houses a global connection of networks. 192 00:08:59,289 --> 00:09:01,750 When you send an email, passes through that building. 193 00:09:01,792 --> 00:09:03,585 When Gunter searches for porn... We get it. 194 00:09:03,627 --> 00:09:05,796 Okay, so, this building is the backbone 195 00:09:05,837 --> 00:09:07,422 of all communications in the city. 196 00:09:07,464 --> 00:09:09,925 Why draw a line from the subway? 197 00:09:09,967 --> 00:09:11,260 It's 200 yards. 198 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 The range of the device Anne stole. 199 00:09:12,803 --> 00:09:14,346 What device 200 00:09:14,388 --> 00:09:15,889 I can't talk about it. 201 00:09:15,931 --> 00:09:17,033 But if she uses it near the Nimitz building... 202 00:09:17,057 --> 00:09:18,433 Let me guess. 203 00:09:18,475 --> 00:09:21,436 Wipes out half of New York's communications. 204 00:09:21,478 --> 00:09:23,915 I'll call Deakins. We can get a tactical team there in 30 minutes. 205 00:09:23,939 --> 00:09:26,024 Do it. 206 00:09:26,066 --> 00:09:28,402 We could be there in 10. 207 00:09:31,822 --> 00:09:34,533 Still unable to tell me what this device is? 208 00:09:34,574 --> 00:09:36,844 All you need to know is if Anne activates the device here, 209 00:09:36,868 --> 00:09:38,120 it'll be really bad. 210 00:09:40,080 --> 00:09:42,082 You sure about that? 211 00:09:42,124 --> 00:09:46,044 00 has just been avoiding the trash. 212 00:09:46,086 --> 00:09:47,921 30-year-old teenager just walked by 213 00:09:47,963 --> 00:09:49,589 pretending to play his video game. 214 00:09:49,631 --> 00:09:51,800 Homeless woman... She's got a fresh manicure. 215 00:09:51,842 --> 00:09:53,635 Woman in the red jacket over here, 216 00:09:53,677 --> 00:09:55,697 she's having a very nice, long conversation on her cellphone, 217 00:09:55,721 --> 00:09:58,265 but... you getting any reception down here? 218 00:09:58,307 --> 00:10:00,475 Well, fancy mom, cheap stroller. 219 00:10:00,517 --> 00:10:02,662 And last but not least, we have a very dashing gentleman 220 00:10:02,686 --> 00:10:04,187 in a black overcoat over here 221 00:10:04,229 --> 00:10:07,441 who's been staring at us this entire time. 222 00:10:07,482 --> 00:10:09,609 I think we just walked into a deception. 223 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 We did. 224 00:10:11,403 --> 00:10:14,281 Man in the black coat watching us, he's CIA. 225 00:10:14,323 --> 00:10:16,992 How'd you know that? 226 00:10:18,368 --> 00:10:20,829 He's my ex. 227 00:10:22,372 --> 00:10:25,709 Should we wave? 228 00:10:25,751 --> 00:10:27,878 Definitely not. 229 00:10:30,255 --> 00:10:34,301 So, we just walked into a CIA stakeout. 230 00:10:34,343 --> 00:10:35,677 Doesn't change our plan. 231 00:10:35,719 --> 00:10:37,679 Anne Rojas is still our top priority. 232 00:10:37,721 --> 00:10:39,681 Ex-boyfriend's walking over. 233 00:10:39,723 --> 00:10:41,266 He is? Yeah, be cool. 234 00:10:41,308 --> 00:10:43,101 I'm cool. I have some questions for him. 235 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 No, you don't. 236 00:10:44,770 --> 00:10:46,938 Kay. 237 00:10:46,980 --> 00:10:48,815 Isaac. 238 00:10:48,857 --> 00:10:51,360 Let me guess. Anne Rojas. 239 00:10:51,401 --> 00:10:53,153 Classic crossover jurisdiction. 240 00:10:54,488 --> 00:10:56,365 Well, my team's already in place. 241 00:10:56,406 --> 00:10:57,783 I can see that. We'll back you up. 242 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 Cameron, why don't you wait upstairs? 243 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 Plenty of agents down here. 244 00:11:00,911 --> 00:11:02,287 You're benching me again? 245 00:11:04,581 --> 00:11:07,542 All right. 246 00:11:24,101 --> 00:11:26,561 Sorry. Sorry. 247 00:11:26,603 --> 00:11:27,813 Kay, she's coming toward you. 248 00:11:27,854 --> 00:11:29,481 There she is. Woman in the purple coat. 249 00:11:29,523 --> 00:11:31,400 On my mark. Move in. Now! Go! 250 00:11:31,441 --> 00:11:33,360 On the ground! Don't move! 251 00:11:37,364 --> 00:11:38,740 She's got a gun! 252 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 Help me. 253 00:11:47,624 --> 00:11:49,418 Does she have the device? 254 00:11:49,459 --> 00:11:51,420 No. 255 00:11:53,797 --> 00:11:56,091 No, just a deck of cards. 256 00:11:56,133 --> 00:11:58,760 She was reaching for this. 257 00:12:01,221 --> 00:12:02,848 Sorry. Sorry. 258 00:12:02,889 --> 00:12:04,182 Thanks. 259 00:12:04,224 --> 00:12:05,934 Who the hell's this guy? 260 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 He's with me. He's with you. 261 00:12:07,561 --> 00:12:09,121 I'm with her. He's not with me, with me. 262 00:12:09,146 --> 00:12:11,398 We just... We just work together. He's a consultant. 263 00:12:11,440 --> 00:12:13,567 That's good that you clarified that. Cameron Black. 264 00:12:13,608 --> 00:12:15,110 Observer. 265 00:12:15,152 --> 00:12:16,445 Magician. 266 00:12:16,486 --> 00:12:18,405 Isaac Walker. 267 00:12:19,823 --> 00:12:21,741 It's been too long, Kay. 268 00:12:28,081 --> 00:12:29,291 Hey. 269 00:12:29,332 --> 00:12:30,542 Hey. 270 00:12:30,584 --> 00:12:32,210 Any progress? 271 00:12:32,252 --> 00:12:33,712 I just hit a roadblock. 272 00:12:33,753 --> 00:12:37,090 There's this entire page that they... 273 00:12:40,343 --> 00:12:42,637 What is it. 274 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 No. 275 00:12:43,763 --> 00:12:45,390 No... 276 00:12:45,432 --> 00:12:48,059 Um, it's just, um... 277 00:12:48,101 --> 00:12:50,145 Well, I-I mean... 278 00:12:50,187 --> 00:12:52,314 Just say it, Dina. 279 00:12:55,775 --> 00:12:57,903 Mike and I, we've decided... 280 00:13:01,990 --> 00:13:03,992 He's a lucky guy. 281 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 Are you gonna let me finish? 282 00:13:05,452 --> 00:13:07,579 I know the ending. 283 00:13:13,543 --> 00:13:15,629 Can I... Can I help? 284 00:13:15,670 --> 00:13:17,506 No, I'm all good. 285 00:13:17,547 --> 00:13:19,966 Thanks for the update. 286 00:13:23,512 --> 00:13:25,514 Wait. 287 00:13:28,058 --> 00:13:30,185 Maybe you can help. 288 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 I need to figure out what the FBI's hiding from me. 289 00:13:33,188 --> 00:13:34,689 What do you mean? 290 00:13:34,731 --> 00:13:38,193 There's an entire page that they redacted 291 00:13:38,235 --> 00:13:40,612 from the Mystery Woman's file. 292 00:13:40,654 --> 00:13:42,489 Why? We're all on the same team. 293 00:13:42,531 --> 00:13:45,534 Well, that's what I thought. 294 00:13:45,575 --> 00:13:48,662 Do you want me to ask Mike about it? 295 00:13:48,703 --> 00:13:50,288 No. 296 00:13:50,330 --> 00:13:53,375 No, I-I don't want you to ask your new boyfriend about it. 297 00:13:53,416 --> 00:13:55,544 I just, um... 298 00:13:56,920 --> 00:14:00,715 I thought maybe you could borrow his ID 299 00:14:00,757 --> 00:14:04,678 for a couple minutes and download the original file. 300 00:14:04,719 --> 00:14:06,346 Johnny... 301 00:14:06,388 --> 00:14:08,848 I can't do that. 302 00:14:08,890 --> 00:14:12,018 You're not just a tiny bit curious 303 00:14:12,060 --> 00:14:13,645 to see what's on this page? 304 00:14:13,687 --> 00:14:15,814 Please. 305 00:14:15,855 --> 00:14:18,316 I'm just trying to get home. 306 00:14:21,444 --> 00:14:23,029 So, when were you gonna tell me? 307 00:14:23,071 --> 00:14:24,072 Tell you what? 308 00:14:24,114 --> 00:14:25,740 That you dated a super spy. 309 00:14:25,782 --> 00:14:27,742 I wasn't hiding it from you. 310 00:14:27,784 --> 00:14:29,327 I've replayed eight conversations 311 00:14:29,369 --> 00:14:30,870 we've had about exes in my head. 312 00:14:30,912 --> 00:14:33,707 And it could've come up easily in any one of them. 313 00:14:33,748 --> 00:14:35,375 What else are you not telling me? 314 00:14:35,417 --> 00:14:37,669 A lot. Fair enough. 315 00:14:37,711 --> 00:14:39,671 So, how you been, Kay? 316 00:14:39,713 --> 00:14:40,880 You seeing anyone? 317 00:14:40,922 --> 00:14:42,716 That was fast. She's single. 318 00:14:42,757 --> 00:14:45,176 I've been busy. Work. 319 00:14:45,218 --> 00:14:46,803 What about you? 320 00:14:46,845 --> 00:14:48,221 Also single. 321 00:14:48,263 --> 00:14:50,223 Really 322 00:14:50,265 --> 00:14:52,058 I'm gonna hang back. 323 00:14:52,100 --> 00:14:54,227 Let you guys talk. 324 00:14:55,770 --> 00:14:57,355 Just got off the phone with Langley. 325 00:14:57,397 --> 00:14:59,899 FBI and CIA have equal jurisdiction on this, 326 00:14:59,941 --> 00:15:01,109 but they want this contained. 327 00:15:01,151 --> 00:15:02,336 Cameron, you're off this case. 328 00:15:02,360 --> 00:15:03,588 It's all good. I can handle it. 329 00:15:03,612 --> 00:15:05,071 CIA thinks otherwise. 330 00:15:05,113 --> 00:15:07,157 Sorry, Cam. 331 00:15:07,198 --> 00:15:08,992 Why don't you wait in my office? 332 00:15:09,034 --> 00:15:11,828 It's nothing personal. 333 00:15:11,870 --> 00:15:14,414 It's starting to feel personal. 334 00:15:16,958 --> 00:15:19,252 Hey. 335 00:15:19,294 --> 00:15:21,338 Hey. Is now a bad time? 336 00:15:21,379 --> 00:15:23,340 It's never a bad time to see you. 337 00:15:24,966 --> 00:15:28,637 Hey, aren't we violating FBI policy or something? 338 00:15:28,678 --> 00:15:30,972 Probably. How did it go with Jonathan? 339 00:15:31,014 --> 00:15:33,642 As I expected it would be. 340 00:15:33,683 --> 00:15:35,477 Sorry. 341 00:15:35,518 --> 00:15:36,895 Yeah. 342 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 Something else on your mind? 343 00:15:40,190 --> 00:15:42,734 Um... 344 00:15:42,776 --> 00:15:46,029 so, a page from Jonathan's file on the Mystery Woman 345 00:15:46,071 --> 00:15:47,447 has been redacted. 346 00:15:47,489 --> 00:15:50,116 And he was just wondering why the FBI would want 347 00:15:50,158 --> 00:15:52,160 to withhold information from him. 348 00:15:52,202 --> 00:15:56,581 Files are made classified for a lot of reasons. 349 00:15:56,623 --> 00:15:58,291 To protect informants 350 00:15:58,333 --> 00:16:00,543 or sometimes it's a bigger case that can't be exposed. 351 00:16:00,585 --> 00:16:02,003 Tell Jonathan I'm sorry, 352 00:16:02,045 --> 00:16:04,673 but we can't share classified files. 353 00:16:04,714 --> 00:16:06,716 Are you still coming over? 354 00:16:06,758 --> 00:16:09,678 I sent the boys to their grandma's house. 355 00:16:10,970 --> 00:16:13,306 Well, then, yes. I'll be there. 356 00:16:14,349 --> 00:16:15,850 Great. 357 00:16:15,892 --> 00:16:20,021 Where's the device, Anne? 358 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 It's close, but I still need it. 359 00:16:23,358 --> 00:16:26,194 Why didn't you have it on you at the train station? 360 00:16:26,236 --> 00:16:27,862 What are you planning? 361 00:16:29,572 --> 00:16:31,700 I'm gathering information. 362 00:16:31,741 --> 00:16:33,702 On what? 363 00:16:35,745 --> 00:16:37,706 Redbird. 364 00:16:39,249 --> 00:16:41,710 What's Redbird? 365 00:16:43,253 --> 00:16:45,463 Can you excuse us, Kay? 366 00:16:45,505 --> 00:16:48,216 No. What's Redbird? 367 00:16:53,388 --> 00:16:55,682 You don't have clearance for this conversation. 368 00:16:55,724 --> 00:16:57,743 If you prefer, we can transfer her to a CIA facility. 369 00:16:57,767 --> 00:16:59,227 We have equal jurisdiction here. 370 00:16:59,269 --> 00:17:01,312 And I can't continue this line of questioning 371 00:17:01,354 --> 00:17:03,314 with you present, Kay. 372 00:17:03,356 --> 00:17:05,734 Let me find out what she's up to, okay? 373 00:17:05,775 --> 00:17:08,403 So many secrets, Isaac. 374 00:17:09,738 --> 00:17:11,090 I will give you five minutes with her. 375 00:17:11,114 --> 00:17:12,907 But Anne Rojas stays with us. 376 00:17:19,456 --> 00:17:21,040 So, Kay's ex is CIA? 377 00:17:21,082 --> 00:17:23,042 He's a super spy. 378 00:17:23,084 --> 00:17:24,461 Didn't know she dated James Bond. 379 00:17:24,502 --> 00:17:26,262 Can't tell if you're impressed or threatened. 380 00:17:26,296 --> 00:17:28,006 I'm not threatened. I just... I don't know. 381 00:17:28,047 --> 00:17:30,258 It's weird to think of Kay in a relationship. 382 00:17:30,300 --> 00:17:32,135 But he seems cool. 383 00:17:32,177 --> 00:17:34,196 Even if he did throw me out of the interrogation room earlier. 384 00:17:34,220 --> 00:17:36,389 Apparently, this Anne Rojas character 385 00:17:36,431 --> 00:17:38,266 has some sensitive information. 386 00:17:38,308 --> 00:17:40,602 How'd you catch her? Found a map and the blueprints 387 00:17:40,643 --> 00:17:41,954 of the building she was targeting. 388 00:17:41,978 --> 00:17:43,021 Sloppy. 389 00:17:43,062 --> 00:17:44,814 No, it was very well-hidden. 390 00:17:44,856 --> 00:17:46,733 She's got some serious skills, 391 00:17:46,775 --> 00:17:48,318 but what's weird is 392 00:17:48,359 --> 00:17:49,879 she didn't have the device on her at the subway. 393 00:17:49,903 --> 00:17:51,362 You sure that was her target? 394 00:17:51,404 --> 00:17:53,281 Well, why else would she be there? 395 00:17:53,323 --> 00:17:56,201 What's bothering me is she spent months 396 00:17:56,242 --> 00:17:58,620 meticulously planning this thing and then... 397 00:17:58,661 --> 00:18:01,372 Only to get easily caught. 398 00:18:01,414 --> 00:18:03,792 Maybe that was her plan. 399 00:18:03,833 --> 00:18:05,960 She wanted us to catch her. 400 00:18:08,004 --> 00:18:10,131 Don't let her out of your sight. 401 00:18:10,173 --> 00:18:13,593 Yes, sir. How's Redbird? 402 00:18:13,635 --> 00:18:16,137 Kay. Let me guess. 403 00:18:16,179 --> 00:18:17,889 Code word. 404 00:18:17,931 --> 00:18:20,141 Mission. 405 00:18:20,183 --> 00:18:22,310 How am I supposed to do my job 406 00:18:22,352 --> 00:18:24,437 without all of the relevant information? 407 00:18:24,479 --> 00:18:25,980 Job is done. 408 00:18:26,022 --> 00:18:28,191 We caught her before she could activate the device. 409 00:18:28,233 --> 00:18:30,235 End of story. 410 00:18:30,276 --> 00:18:32,570 Let us take it from here. The device is still out there. 411 00:18:32,612 --> 00:18:35,156 Who is she, Isaac? 412 00:18:35,198 --> 00:18:37,325 Can't talk about it. 413 00:18:37,367 --> 00:18:39,994 It must be tiring. 414 00:18:40,036 --> 00:18:42,831 What? Endless secrets. 415 00:18:42,872 --> 00:18:45,166 Always shutting everybody out. 416 00:18:46,626 --> 00:18:48,503 You haven't changed since we were together. 417 00:18:48,545 --> 00:18:50,129 Kay, it's part of my job... 418 00:18:50,171 --> 00:18:51,756 Hey, how was it with, - 419 00:18:51,798 --> 00:18:53,174 Sorry, am I interrupting something? 420 00:18:53,216 --> 00:18:54,693 Feels like I'm interrupting something. 421 00:18:54,717 --> 00:18:56,594 Actually, we were... What is it, Cameron? 422 00:18:56,636 --> 00:18:59,597 I don't think the Nimitz building was Anne's real target. 423 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 Why was she at the subway station? 424 00:19:01,140 --> 00:19:02,559 This is just a theory right now, 425 00:19:02,600 --> 00:19:04,686 but I-I think she wanted us to catch her. 426 00:19:04,727 --> 00:19:07,480 Why would she want us to bring her here to FBI headquarters? 427 00:19:15,029 --> 00:19:16,698 Hey, are you okay? 428 00:19:44,767 --> 00:19:48,187 We have a Code Red. Security accounts are breached. 429 00:19:56,779 --> 00:19:58,364 Security's down. 430 00:19:58,406 --> 00:20:00,575 We need this door open now. 431 00:20:02,577 --> 00:20:04,829 What the hell? 432 00:20:07,457 --> 00:20:09,667 He's alive. Where did she go? 433 00:20:11,377 --> 00:20:12,837 She's escaping. 434 00:20:25,725 --> 00:20:27,453 We have to get to the ground floor before she exits the building. 435 00:20:27,477 --> 00:20:29,020 Wait, wait, wait, wait. 436 00:20:29,062 --> 00:20:30,748 What if I was right and this was her plan to get caught? 437 00:20:30,772 --> 00:20:32,106 Why would she want to do that? 438 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 Elevators are down, along with security. 439 00:20:33,942 --> 00:20:35,234 Let's take the stairs. 440 00:20:35,276 --> 00:20:37,236 I don't know, but she obviously 441 00:20:37,278 --> 00:20:39,405 stole the device to use it in this building. 442 00:20:39,447 --> 00:20:42,075 So, the... the question is, why? 443 00:20:42,116 --> 00:20:44,243 What else is in this building? 444 00:20:44,285 --> 00:20:45,995 EPA, Department of Labor, 445 00:20:46,037 --> 00:20:47,705 Health and Human Services... 446 00:20:47,747 --> 00:20:48,915 23rd floor. 447 00:20:48,957 --> 00:20:50,625 What's on the 23rd floor? 448 00:20:58,007 --> 00:21:01,719 How did I not know there was a CIA black ops location 449 00:21:01,761 --> 00:21:03,346 in my building? 450 00:21:03,388 --> 00:21:05,390 They don't put up signs. 451 00:21:10,353 --> 00:21:12,397 Damn it! 452 00:21:20,446 --> 00:21:22,198 When Anne activated the scrambler, 453 00:21:22,240 --> 00:21:24,117 every computer and network device was disabled. 454 00:21:24,158 --> 00:21:26,786 If she wanted to steal information from the CIA, 455 00:21:26,828 --> 00:21:28,329 she'd have to come here. 456 00:21:28,371 --> 00:21:29,831 These are actual CIA files? 457 00:21:29,872 --> 00:21:31,249 Yeah, going back decades. 458 00:21:31,290 --> 00:21:33,876 Any idea which one she's after? 459 00:21:33,918 --> 00:21:35,920 Check the Redbird file. 460 00:21:35,962 --> 00:21:37,922 What's Redbird? 461 00:21:40,425 --> 00:21:42,385 It's gone. 462 00:21:42,427 --> 00:21:44,220 She can't get out of the building. 463 00:21:44,262 --> 00:21:48,057 Everybody's searching for her. 464 00:21:48,099 --> 00:21:51,394 Guys, wasn't Anne wearing a purple coat? 465 00:21:51,436 --> 00:21:53,187 Yeah. 466 00:21:53,229 --> 00:21:54,439 Anne? 467 00:21:54,480 --> 00:21:56,065 If you can hear me, do not move. 468 00:21:56,107 --> 00:21:58,026 Careful, Kay. 469 00:22:01,821 --> 00:22:03,281 It's not Anne. 470 00:22:03,322 --> 00:22:06,534 Haley. Agent Haley Riggs. Her badge is missing. 471 00:22:06,576 --> 00:22:09,537 Whoa, that's Woman in the Red Coat from the subway station. 472 00:22:09,579 --> 00:22:11,456 Anne switched coats with her. 473 00:22:11,497 --> 00:22:13,708 Signal's still scrambled. We can't radio the lobby. 474 00:22:32,769 --> 00:22:35,063 Her real name is Anais Gomez. 475 00:22:35,104 --> 00:22:38,232 She's Venezuelan intelligence. Russian trained. 476 00:22:38,274 --> 00:22:41,402 Five years ago, the CIA had an operation in Venezuela. 477 00:22:41,444 --> 00:22:43,404 Rendition of a rogue intelligence officer. 478 00:22:43,446 --> 00:22:45,073 Her mission was to grab them 479 00:22:45,114 --> 00:22:46,991 and move them to one of our black sites. 480 00:22:47,033 --> 00:22:49,077 The operation was called "Redbird?" 481 00:22:49,118 --> 00:22:50,745 Anais was part of 482 00:22:50,787 --> 00:22:53,581 the intelligence officer's security detail. 483 00:22:53,623 --> 00:22:56,084 Things went sideways. 484 00:22:56,125 --> 00:22:58,586 She escaped with the intelligence officer, 485 00:22:58,628 --> 00:23:00,922 but the rest of her agents all died. 486 00:23:00,963 --> 00:23:03,091 Her whole team was wiped out by the CIA. 487 00:23:03,132 --> 00:23:05,593 So, she's a spy. 488 00:23:05,635 --> 00:23:06,928 One of the best. 489 00:23:06,969 --> 00:23:08,596 An assassin. 490 00:23:08,638 --> 00:23:10,348 Highly trained. Expert marksman. 491 00:23:10,389 --> 00:23:11,849 What does she want with the file? 492 00:23:11,891 --> 00:23:13,601 It has information about the operation. 493 00:23:13,643 --> 00:23:15,853 Identities of the CIA agents involved. 494 00:23:15,895 --> 00:23:17,105 Informants. 495 00:23:19,065 --> 00:23:21,692 Excuse me. 496 00:23:21,734 --> 00:23:23,820 Yeah? 497 00:23:26,072 --> 00:23:28,133 You know he's not telling us everything about Redbird. 498 00:23:28,157 --> 00:23:30,618 I'm surprised he's giving us this much. 499 00:23:31,661 --> 00:23:33,704 Was it like this when you two were dating? 500 00:23:33,746 --> 00:23:35,873 I mean, it can't be much by way of work talk 501 00:23:35,915 --> 00:23:37,458 when you're off to kill bad guys. 502 00:23:37,500 --> 00:23:39,085 Isaac isn't a spy. He's a field agent, 503 00:23:39,127 --> 00:23:40,628 but he did have his share of secrets. 504 00:23:40,670 --> 00:23:43,756 Definitely put a strain on our relationship. 505 00:23:43,798 --> 00:23:46,300 How serious was it with you two? 506 00:23:52,014 --> 00:23:53,808 What happened? 507 00:23:56,102 --> 00:23:58,062 Alex... 508 00:23:58,104 --> 00:24:00,064 Alexandra. 509 00:24:00,106 --> 00:24:02,483 She was part of the Venezuelan operation. 510 00:24:02,525 --> 00:24:05,987 She retired last year to work here in the city. 511 00:24:10,825 --> 00:24:12,285 Anne got to her first? 512 00:24:12,326 --> 00:24:14,078 She killed her. 513 00:24:18,624 --> 00:24:20,501 Sniper bullet. 514 00:24:20,543 --> 00:24:23,588 This was always about revenge for her. 515 00:24:23,629 --> 00:24:25,506 That's why Anne stole the Redbird file. 516 00:24:25,548 --> 00:24:26,841 It's her kill list. 517 00:24:26,883 --> 00:24:29,343 Who else was on that list? 518 00:25:18,893 --> 00:25:20,853 I'm gonna need your jacket. 519 00:25:20,895 --> 00:25:22,521 What? 520 00:25:22,563 --> 00:25:24,732 Isaac? 521 00:25:24,774 --> 00:25:27,151 I'm FBI. 522 00:25:27,193 --> 00:25:28,694 We think someone wants you dead. 523 00:25:28,736 --> 00:25:30,071 It's Anais Gomez. 524 00:25:30,112 --> 00:25:31,280 Venezuela? 525 00:25:31,322 --> 00:25:32,382 She already got to Alexandra. 526 00:25:32,406 --> 00:25:33,741 She was shot with a sniper rifle. 527 00:25:33,783 --> 00:25:35,368 We believe you're the next target. 528 00:25:35,409 --> 00:25:37,411 So, take off your jacket. 529 00:25:37,453 --> 00:25:39,038 Why? 530 00:25:39,080 --> 00:25:41,361 It's the only way you're getting out of this tunnel alive. 531 00:25:44,961 --> 00:25:47,380 Okay, Cameron, stick to the plan. 532 00:25:47,421 --> 00:25:49,507 And don't give Anne a good shot. 533 00:25:56,639 --> 00:25:58,599 Cameron, we're sweeping the rooftops for Anne, 534 00:25:58,641 --> 00:26:00,077 but we're gonna need a second to find her. 535 00:26:00,101 --> 00:26:02,103 We need you to stall while we search. 536 00:26:02,144 --> 00:26:04,272 Look for cover and run as fast as you can, okay? 537 00:26:10,778 --> 00:26:12,822 Kay, I'm running out of trees. 538 00:26:12,863 --> 00:26:14,699 You'll be fine. 539 00:26:32,008 --> 00:26:33,384 Cameron! 540 00:27:08,711 --> 00:27:11,005 Absolutely brilliant! 541 00:27:11,047 --> 00:27:13,341 This dame's a crack shot! 542 00:27:13,382 --> 00:27:15,009 If this wall wasn't here, 543 00:27:15,051 --> 00:27:16,771 your brains would be all over your trousers! 544 00:27:16,802 --> 00:27:18,346 She's aiming somewhere worse. 545 00:27:18,387 --> 00:27:19,805 Still on task here. 546 00:27:19,847 --> 00:27:23,476 Here's the janitor with his ray gun. 547 00:27:23,517 --> 00:27:25,102 It's called lidar protractor. 548 00:27:26,062 --> 00:27:27,355 Sounds a bit rude, doesn't it? 549 00:27:35,571 --> 00:27:37,990 Do we have a location? We do now. 550 00:27:38,032 --> 00:27:39,867 Hotel Lavender. On the roof. 551 00:27:39,909 --> 00:27:41,202 Mike, it's the Hotel Lavender. 552 00:27:41,243 --> 00:27:43,454 We're pulling up there now. 553 00:27:43,496 --> 00:27:50,878 Anne Rojas, you're under arrest. Again. 554 00:27:50,920 --> 00:27:53,130 Got her. 555 00:27:56,258 --> 00:27:57,718 Hey. 556 00:27:58,552 --> 00:28:00,179 Thanks for all your help. 557 00:28:00,221 --> 00:28:03,474 You know, when Kay first told me about your Deception Group, 558 00:28:03,516 --> 00:28:04,892 I was, skeptical. 559 00:28:06,268 --> 00:28:08,062 Now I want my own magic consultant. 560 00:28:08,104 --> 00:28:11,649 All right, well, as long as it's not David Blaine. 561 00:28:11,690 --> 00:28:13,025 Hate that guy. 562 00:28:13,067 --> 00:28:15,861 Kidding. 563 00:28:15,903 --> 00:28:19,323 So, want to grab a bite at Bamonte's? 564 00:28:19,365 --> 00:28:21,075 Like old times? 565 00:28:21,117 --> 00:28:24,161 Thought maybe we could catch up. 566 00:28:24,203 --> 00:28:27,081 You know, like regular people do. 567 00:28:27,123 --> 00:28:28,499 Yeah, no. 568 00:28:28,541 --> 00:28:30,835 I don't... I don't think that's a good idea. 569 00:28:32,545 --> 00:28:36,006 Right, right. No, I understand. 570 00:28:36,048 --> 00:28:38,884 Well, I'll... I'll call you. 571 00:28:38,926 --> 00:28:41,929 If something comes up with the case. 572 00:28:41,971 --> 00:28:43,556 Yeah. 573 00:28:43,597 --> 00:28:45,891 Yeah. 574 00:28:47,435 --> 00:28:49,728 Hungry? 575 00:28:49,770 --> 00:28:50,855 I'm starving. 576 00:28:50,896 --> 00:28:53,274 Isaac just asked you to dinner? 577 00:28:53,315 --> 00:28:55,693 There's a little too much history there, Cameron. 578 00:28:55,734 --> 00:28:57,695 Well, why don't you leave the history in the past 579 00:28:57,736 --> 00:28:58,946 and, eat a pizza? 580 00:28:58,988 --> 00:29:00,781 Because it's not that simple. 581 00:29:00,823 --> 00:29:02,366 It's dinner, Kay. 582 00:29:02,408 --> 00:29:06,620 I feel like Isaac has some stuff he wants to say to you. 583 00:29:06,662 --> 00:29:09,457 And I think you have some stuff to say to him, too. 584 00:29:09,498 --> 00:29:11,125 Tell me I'm wrong. 585 00:29:12,168 --> 00:29:14,211 You're not. 586 00:29:14,253 --> 00:29:18,257 Like I said, I'm a good observer. 587 00:29:22,636 --> 00:29:24,221 Isaac. 588 00:29:32,188 --> 00:29:34,732 So, you told Kay to go on the date? 589 00:29:34,773 --> 00:29:36,484 Yeah. 590 00:29:36,525 --> 00:29:38,652 So, what's the problem? She went on the date. 591 00:29:38,694 --> 00:29:40,613 Yeah, I'm struggling to connect the dots 592 00:29:40,654 --> 00:29:42,239 that lead back to you calling me. 593 00:29:42,281 --> 00:29:43,824 Yeah, so am I. 594 00:29:43,866 --> 00:29:45,659 Do you not want Kay to get back together 595 00:29:45,701 --> 00:29:46,911 with her super-spy ex? 596 00:29:46,952 --> 00:29:48,621 I just want her to be happy. 597 00:29:48,662 --> 00:29:49,914 Does she seem happy? 598 00:29:49,955 --> 00:29:51,832 Yeah. So, everything's good. 599 00:29:51,874 --> 00:29:53,501 If she's happy, I'm happy. 600 00:29:53,542 --> 00:29:54,835 You don't sound happy. 601 00:29:54,877 --> 00:29:56,837 I'm not. 602 00:29:56,879 --> 00:29:58,506 There it is. 603 00:29:58,547 --> 00:30:01,175 Took longer than I expected. 604 00:30:01,217 --> 00:30:02,468 What? 605 00:30:02,510 --> 00:30:03,844 You've developed feelings for Kay. 606 00:30:03,886 --> 00:30:05,429 That explains why you're jealous. 607 00:30:05,471 --> 00:30:06,931 Jealous? 608 00:30:06,972 --> 00:30:07,932 Come on, I'm not jealous. I'm never jealous. 609 00:30:07,973 --> 00:30:09,183 David Blaine. 610 00:30:10,893 --> 00:30:12,353 Holy crap. 611 00:30:13,729 --> 00:30:15,689 I'm jealous. 612 00:30:15,731 --> 00:30:16,774 Thanks for coming. 613 00:30:16,815 --> 00:30:18,692 Hey, I'm sorry to talk shop, 614 00:30:18,734 --> 00:30:20,861 but are Redbird questions still off limits? 615 00:30:20,903 --> 00:30:23,697 Depends on the question. 616 00:30:23,739 --> 00:30:25,366 Anne and her team were protecting 617 00:30:25,407 --> 00:30:27,618 an intelligence agent... Redbird's target. 618 00:30:27,660 --> 00:30:29,119 Whatever happened to him? 619 00:30:29,161 --> 00:30:32,373 We received credible intel that he was killed 620 00:30:32,414 --> 00:30:34,291 not long after the op. 621 00:30:35,834 --> 00:30:37,628 So, Anne lost her entire team for nothing. 622 00:30:38,796 --> 00:30:41,006 You feeling sorry for her? 623 00:30:41,048 --> 00:30:44,510 No, but I work with a team that I care very much about. 624 00:30:44,552 --> 00:30:47,388 I get what she lost that day. 625 00:30:49,890 --> 00:30:51,892 Hospital just called. 626 00:30:51,934 --> 00:30:53,727 James Collins disappeared from his room. 627 00:30:53,769 --> 00:30:56,397 Wait, what. 628 00:30:56,438 --> 00:30:59,191 He got shot. Why would he... 629 00:30:59,233 --> 00:31:00,985 My God. 630 00:31:01,026 --> 00:31:02,945 I even gave her a drawer at my apartment. 631 00:31:02,987 --> 00:31:05,340 That was in the drawer Anne Rojas had at James Collins' apartment. 632 00:31:05,364 --> 00:31:07,241 The blueprint must be the Nimitz building. 633 00:31:07,283 --> 00:31:09,243 My God, he's working with Anne. 634 00:31:09,285 --> 00:31:10,661 Why do you say that? 635 00:31:10,703 --> 00:31:12,138 He's the reason her entire plan worked. 636 00:31:12,162 --> 00:31:14,081 He led us to the duffel, which led us to Anne. 637 00:31:14,123 --> 00:31:15,416 Anne almost killed him. 638 00:31:15,457 --> 00:31:16,792 Yeah, but she didn't. 639 00:31:16,834 --> 00:31:17,918 From two feet away. 640 00:31:17,960 --> 00:31:19,253 A-An expert marksman. 641 00:31:19,295 --> 00:31:20,879 She had me cold from 400 yards out. 642 00:31:20,921 --> 00:31:22,506 If she wanted him dead, he'd be dead. 643 00:31:22,548 --> 00:31:24,550 So, if James is working with Anne... 644 00:31:24,592 --> 00:31:26,343 He's gonna finish what she started. 645 00:31:26,385 --> 00:31:28,387 Killing everyone on the Redbird mission. 646 00:31:32,099 --> 00:31:35,227 You gotta go save the world? 647 00:31:36,478 --> 00:31:40,691 A CIA agent turning off his phone? 648 00:31:40,733 --> 00:31:42,276 I don't believe it. 649 00:31:42,318 --> 00:31:44,069 For one night. 650 00:31:54,496 --> 00:31:56,123 I haven't done that since I was a deputy. 651 00:31:56,165 --> 00:31:57,124 Since... 652 00:31:57,166 --> 00:31:58,292 We were together. 653 00:31:58,334 --> 00:31:59,793 Felt good. 654 00:31:59,835 --> 00:32:00,961 When we were together? 655 00:32:01,003 --> 00:32:02,921 When I turned off my phone. 656 00:32:20,648 --> 00:32:23,150 Whoa, whoa, whoa. They closed Tiki Town? 657 00:32:23,192 --> 00:32:24,443 Last year. 658 00:32:24,485 --> 00:32:25,503 It's where we had our first date. 659 00:32:25,527 --> 00:32:26,695 I remember. 660 00:32:26,737 --> 00:32:29,031 My God, you were acting so weird. 661 00:32:29,073 --> 00:32:31,200 I asked you what you did for a living 662 00:32:31,241 --> 00:32:33,577 and you said, "Global-ish stuff." 663 00:32:33,619 --> 00:32:35,371 Hey, you cover was bad, too. 664 00:32:35,412 --> 00:32:37,039 "Legal processing." 665 00:32:37,081 --> 00:32:39,625 Yeah, and by the way, you didn't need to hide your job. 666 00:32:39,667 --> 00:32:41,293 You weren't a secret agent. 667 00:32:41,335 --> 00:32:43,021 I wasn't going to tell you mine if you didn't tell me yours. 668 00:32:43,045 --> 00:32:45,756 And I don't think you would have if I hadn't guessed it. 669 00:32:45,798 --> 00:32:47,358 Well, I'm surprised I got a second date. 670 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Hey, you remember the last time we were there? 671 00:32:54,890 --> 00:32:56,975 Why would you bring that up? 672 00:32:57,017 --> 00:33:00,020 I think about it a lot. 673 00:33:00,062 --> 00:33:01,980 Me, too. 674 00:33:03,982 --> 00:33:06,985 I still can't believe you did it at Tiki Town. 675 00:33:07,027 --> 00:33:10,656 It's not the most romantic spot. 676 00:33:10,698 --> 00:33:12,991 I said yes, didn't I? 677 00:33:20,582 --> 00:33:22,126 The CIA's systems are back online. 678 00:33:22,167 --> 00:33:23,877 They gave us a copy of the file. 679 00:33:23,919 --> 00:33:26,839 Turns out Redbird wasn't the name of the Venezuelan mission. 680 00:33:26,880 --> 00:33:28,716 It was the code name of the team leader. 681 00:33:28,757 --> 00:33:30,860 That must be their main target. Does it reveal his identity? 682 00:33:30,884 --> 00:33:32,761 No. Just height, hair color, 683 00:33:32,803 --> 00:33:35,347 and the name of his fiancée at the time. 684 00:33:35,389 --> 00:33:36,515 His fiancée? 685 00:33:36,557 --> 00:33:38,142 It was the secrets. 686 00:33:38,183 --> 00:33:40,060 It was all of the lies. 687 00:33:40,102 --> 00:33:42,229 I know that was part of your job, Isaac, 688 00:33:42,271 --> 00:33:43,981 but when I saw our future together, 689 00:33:44,022 --> 00:33:45,733 it's just... 690 00:33:45,774 --> 00:33:47,735 It's just not what I wanted my life to be. 691 00:33:51,280 --> 00:33:53,574 Kay, I have to tell you something 692 00:33:53,615 --> 00:33:55,242 about the Venezuelan mission. 693 00:33:55,284 --> 00:33:56,702 Redbird? 694 00:33:58,245 --> 00:34:00,080 I led the assassination team 695 00:34:00,122 --> 00:34:01,582 that killed Anne's colleagues. 696 00:34:01,623 --> 00:34:03,333 You were there? 697 00:34:03,375 --> 00:34:05,335 On a kill mission? 698 00:34:05,377 --> 00:34:07,254 But you were a f... You were a field agent. 699 00:34:07,296 --> 00:34:10,758 I've never been a field agent. 700 00:34:10,799 --> 00:34:13,218 But when we were together, y... 701 00:34:15,137 --> 00:34:17,097 That's why you shut me out. 702 00:34:17,139 --> 00:34:19,183 I was trying to protect you. 703 00:34:19,224 --> 00:34:21,059 Wait, if you were on that mission, 704 00:34:21,101 --> 00:34:22,811 then your name is in that file. 705 00:34:22,853 --> 00:34:24,688 No, because I was the team leader, 706 00:34:24,730 --> 00:34:26,523 only my code name is in the file. 707 00:34:26,565 --> 00:34:28,108 Your code name? 708 00:34:31,153 --> 00:34:33,363 I'm Redbird. 709 00:34:41,246 --> 00:34:42,873 You've reached Agent Kay Daniels. 710 00:34:42,915 --> 00:34:44,142 I can't make it to the phone... 711 00:34:44,166 --> 00:34:45,793 Damn it. 712 00:34:45,834 --> 00:34:47,645 Kay's not answering, either, and the restaurant line is dead. 713 00:34:47,669 --> 00:34:49,296 Why didn't Isaac tell us he was Redbird? 714 00:34:49,338 --> 00:34:50,899 Why didn't Kay tell us they were engaged? 715 00:34:50,923 --> 00:34:52,400 And why did they put her name in the case file?! 716 00:34:52,424 --> 00:34:53,550 Standard protocol. 717 00:34:53,592 --> 00:34:55,093 The CIA lists significant relations 718 00:34:55,135 --> 00:34:56,637 just in case things go badly. 719 00:34:56,678 --> 00:34:58,156 If James thinks that Isaac was Kay's fiancée, 720 00:34:58,180 --> 00:34:59,431 he's gonna kill 'em both. 721 00:34:59,473 --> 00:35:00,993 Come on, Mike. Put your foot down, man. 722 00:35:03,852 --> 00:35:05,729 Come on, you've got to be... 723 00:35:06,814 --> 00:35:08,315 you got to be... 724 00:35:08,357 --> 00:35:10,651 There has to faster route. Are you using Waze? 725 00:35:10,692 --> 00:35:13,111 It's a half a mile, but with traffic... 726 00:35:13,153 --> 00:35:15,489 Cameron, you are not going out there without backup! 727 00:35:15,531 --> 00:35:16,740 Back me up! 728 00:35:16,782 --> 00:35:19,326 Cameron! Ca-Cameron! 729 00:35:29,044 --> 00:35:31,129 You gonna say anything? 730 00:35:31,171 --> 00:35:32,548 What's the point? 731 00:35:32,589 --> 00:35:34,675 You probably have the perfect answer planned 732 00:35:34,716 --> 00:35:36,343 for every question. No. 733 00:35:36,385 --> 00:35:39,012 Not right now. 734 00:35:39,054 --> 00:35:42,266 Please. Ask me anything. 735 00:35:44,810 --> 00:35:46,770 Was it real? 736 00:35:46,812 --> 00:35:49,690 What? Our relationship. 737 00:35:49,731 --> 00:35:51,984 Was it ever real? 738 00:35:54,528 --> 00:35:58,699 I have never stopped. 739 00:35:58,740 --> 00:36:01,660 Yes, it was real. 740 00:36:04,079 --> 00:36:05,497 That's why I asked you to dinner... 741 00:36:05,539 --> 00:36:06,707 Don't. I think... 742 00:36:06,748 --> 00:36:09,209 W... 743 00:36:09,251 --> 00:36:11,962 Let me finish, please. 744 00:36:14,006 --> 00:36:16,717 You said earlier that it must be tiring. 745 00:36:16,758 --> 00:36:18,844 A lifetime of secrets. 746 00:36:18,886 --> 00:36:22,848 Sacrificing everything and everyone important to me. 747 00:36:22,890 --> 00:36:24,558 Even losing you. 748 00:36:24,600 --> 00:36:27,519 You're right. 749 00:36:27,561 --> 00:36:29,855 I'm tired, Kay. 750 00:36:40,073 --> 00:36:42,701 Kay. 751 00:36:42,743 --> 00:36:44,745 Kay, come on. 752 00:36:44,786 --> 00:36:47,664 Sorry about tonight. 753 00:36:57,257 --> 00:36:59,760 Kay! Stop! Stop! 754 00:36:59,801 --> 00:37:01,094 You're making a mistake! 755 00:37:01,136 --> 00:37:03,430 What are you doing? Don't do this. 756 00:37:03,472 --> 00:37:05,432 Don't... Don't leave me for some guy you just met. 757 00:37:05,474 --> 00:37:08,352 Kay, we were engaged just three years ago. 758 00:37:08,393 --> 00:37:10,979 This... This is wrong. 759 00:37:11,021 --> 00:37:12,940 This is impossible. 760 00:37:12,981 --> 00:37:15,359 I mean, come on, look at him. Then look at me. 761 00:37:15,400 --> 00:37:17,861 How is this even a choice? We had it all. 762 00:37:17,903 --> 00:37:19,988 Don't throw it away 'cause this... 763 00:37:20,030 --> 00:37:21,198 We were in love. 764 00:37:21,239 --> 00:37:23,450 We still are. 765 00:37:23,492 --> 00:37:25,285 Kay, I love... 766 00:37:27,829 --> 00:37:30,707 Cameron! Got him. Suspect down. 767 00:37:36,046 --> 00:37:37,798 Tah! 768 00:37:39,841 --> 00:37:42,844 Can't say, "Dah." 769 00:37:44,763 --> 00:37:46,682 Still can't say it. 770 00:37:56,024 --> 00:37:57,442 How's Cameron? 771 00:37:57,484 --> 00:37:59,027 Stupid. Bruised. 772 00:37:59,069 --> 00:38:01,488 He's lucky James didn't go for a head shot. 773 00:38:01,530 --> 00:38:04,992 He was, very convincing. 774 00:38:05,033 --> 00:38:06,910 He is a master of deception. 775 00:38:06,952 --> 00:38:08,537 Right. 776 00:38:08,578 --> 00:38:10,914 He was just saying whatever he had to to protect you. 777 00:38:10,956 --> 00:38:13,583 I don't think I was the one he was trying to protect. 778 00:38:15,377 --> 00:38:17,170 Listen, I'm sorry about all this. 779 00:38:17,212 --> 00:38:18,505 If I'd have told you sooner... 780 00:38:18,547 --> 00:38:20,090 No. No one's fault. 781 00:38:20,132 --> 00:38:22,175 Plus, neither of us had our phones on. 782 00:38:24,386 --> 00:38:27,931 So much for that? 783 00:38:27,973 --> 00:38:29,516 Time to go save the world. 784 00:38:34,730 --> 00:38:37,190 Yeah. 785 00:38:39,568 --> 00:38:43,196 Isaac. 786 00:38:49,036 --> 00:38:50,537 Nothing? 787 00:38:50,579 --> 00:38:52,956 There wasn't anything useful on the redacted page? 788 00:38:52,998 --> 00:38:54,082 Just phone numbers. 789 00:38:54,124 --> 00:38:55,709 Names of inspecting agents. 790 00:38:55,751 --> 00:38:57,878 Judges that signed warrants. 791 00:38:57,919 --> 00:39:00,547 Nothing gets us closer to Mystery Woman. 792 00:39:00,589 --> 00:39:02,424 So, the FBI wasn't hiding anything. 793 00:39:02,466 --> 00:39:04,301 It's not a dead end. It's just... 794 00:39:05,260 --> 00:39:06,636 I have to go. 795 00:39:06,678 --> 00:39:09,181 Thanks, Dina. 796 00:39:14,102 --> 00:39:15,562 Can I help you with something? 797 00:39:15,604 --> 00:39:17,731 Keep walking. 798 00:39:38,210 --> 00:39:40,837 You are gonna feel that tomorrow. 799 00:39:40,879 --> 00:39:42,089 Tomorrow. 800 00:39:42,130 --> 00:39:43,673 You'll see. 801 00:39:50,388 --> 00:39:53,683 That was really stupid, Cameron. 802 00:39:53,725 --> 00:39:56,686 Yeah, well, worked, didn't it? 803 00:39:58,230 --> 00:39:59,689 Just so we're clear, 804 00:39:59,731 --> 00:40:02,526 the confessions of love were strictly professional. 805 00:40:02,567 --> 00:40:03,944 Don't worry. 806 00:40:03,985 --> 00:40:06,113 Jonathan already told me. Not your type. 807 00:40:06,154 --> 00:40:07,864 Did he? 808 00:40:15,163 --> 00:40:16,957 How was it with Isaac? 809 00:40:16,998 --> 00:40:19,876 We ate. We laughed. 810 00:40:19,918 --> 00:40:22,254 And then we said goodbye. 811 00:40:23,547 --> 00:40:26,216 Isaac just felt like moving backward. 812 00:40:26,258 --> 00:40:28,760 I'd rather focus on the future. 813 00:40:34,766 --> 00:40:38,145 Mike. What's wrong? 814 00:40:38,186 --> 00:40:41,565 I just talked to Deakins. 815 00:40:41,606 --> 00:40:45,318 I've been suspended pending an investigation. 816 00:40:47,487 --> 00:40:49,156 Watch yourself, Black. 817 00:40:49,197 --> 00:40:50,991 That is what I've been doing. 818 00:40:51,032 --> 00:40:53,451 That's not all you've been doing, though. 819 00:40:53,493 --> 00:40:54,619 How'd it go? 820 00:40:54,661 --> 00:40:57,122 Stealing files from the FBI. 821 00:40:57,164 --> 00:41:01,001 Find everything you need? 822 00:41:01,042 --> 00:41:02,836 I thought maybe you could borrow his ID card 823 00:41:02,878 --> 00:41:06,006 for a couple minutes, download the original file. 824 00:41:06,047 --> 00:41:07,549 Don't worry. 825 00:41:07,591 --> 00:41:09,591 I'm just here to make sure you stay out of trouble. 826 00:41:10,177 --> 00:41:11,845 Suspended why? 827 00:41:11,887 --> 00:41:13,513 My ID card got stolen. 828 00:41:13,555 --> 00:41:15,765 Who could've stolen your ID? 829 00:41:15,807 --> 00:41:17,517 I don't know. It's missing. 830 00:41:17,559 --> 00:41:20,353 Someone used it to break into the evidence lockup. 831 00:41:29,571 --> 00:41:31,198 Well, what did they take? 832 00:41:31,239 --> 00:41:33,200 Evidence box 9187. 833 00:41:33,241 --> 00:41:35,619 What's in the box? 834 00:41:35,660 --> 00:41:37,704 Lynx Diamond. No. 835 00:41:37,746 --> 00:41:40,540 I don't understand. 836 00:41:40,582 --> 00:41:42,000 Why? 837 00:41:42,042 --> 00:41:45,045 She wants you alive. 838 00:41:45,086 --> 00:41:47,047 For now. 839 00:41:49,424 --> 00:41:51,051 Sorry. 840 00:42:05,607 --> 00:42:08,526 It's her. The Mystery Woman. 841 00:42:08,568 --> 00:42:10,237 If she stole the diamond... 842 00:42:10,278 --> 00:42:13,531 Then, the puzzle's complete. 843 00:42:13,573 --> 00:42:15,158 She won. 54390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.