Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
GUNSHOTS,
GLASS SHATTERS
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,960
Come on.
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,880
FANFARE
4
00:00:43,760 --> 00:00:48,320
SONG: 'Fanfare The Royal Tournament/
A Life On The Ocean Wave'
5
00:00:55,840 --> 00:00:57,960
PENGUINS SCREECH
6
00:00:59,720 --> 00:01:01,320
HORSES BRAY
7
00:01:18,800 --> 00:01:20,200
BIRD TWEETS
8
00:01:21,720 --> 00:01:23,960
CAT MEOWS
9
00:02:20,520 --> 00:02:22,120
DOG BARKS
10
00:02:28,800 --> 00:02:31,200
CHEERING AND APPLAUSE
11
00:02:33,880 --> 00:02:35,760
SHEEP BLEAT
12
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
BLEATING INTENSIFIES
13
00:02:40,440 --> 00:02:42,120
DOG BARKS
14
00:02:48,480 --> 00:02:49,880
Thank you very much, sir.
15
00:02:53,120 --> 00:02:55,160
MAN SPEAKING SPANISH:
16
00:03:06,560 --> 00:03:08,120
Cheers for the lift, boss.
17
00:03:08,120 --> 00:03:10,440
Get your haircut before tonight.
Sir.
18
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
You too, driver.
19
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
I always thought earrings
and Figaro 'taches on parade,
20
00:03:16,400 --> 00:03:18,320
I thought was one of your windups.
21
00:03:18,320 --> 00:03:20,160
Have you gone native
over the last year?
22
00:03:20,160 --> 00:03:22,800
These boys have done
as many tours as yours.
23
00:03:23,880 --> 00:03:26,200
ENGINE TURNS OVER
24
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
Morning, Mrs Mozeley.
25
00:03:45,880 --> 00:03:47,680
Morning, Henry.
26
00:03:47,680 --> 00:03:49,760
Guess what?
I'm off the blacklist today.
27
00:03:49,760 --> 00:03:52,280
Aye, you'll be onto it again
come closing time.
28
00:03:52,280 --> 00:03:53,440
Heh.
29
00:03:59,440 --> 00:04:00,680
THUD
MAN: Argh!
30
00:04:00,680 --> 00:04:02,160
THUDDING,
MAN SCREAMS
31
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
ENGINE ROARS OUTSIDE
Right.
32
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
That's it!
33
00:04:11,160 --> 00:04:12,360
Ron?
34
00:04:12,360 --> 00:04:14,360
Dear God, that's the last
horror film you get.
35
00:04:14,360 --> 00:04:16,440
No, I've come to the end of that!
36
00:04:16,440 --> 00:04:18,000
Come back here!
37
00:04:19,040 --> 00:04:20,160
Yeah.
38
00:04:20,160 --> 00:04:22,600
Try and get him something
quieter next time would you?
39
00:04:29,480 --> 00:04:31,480
Well, what do you think, Anton?
40
00:04:31,480 --> 00:04:32,880
Not half bad, is it?
41
00:04:32,880 --> 00:04:35,560
Aye, glorious weather.
42
00:04:35,560 --> 00:04:37,840
Tropical uniform, I think, today.
43
00:04:58,880 --> 00:05:00,200
Good morning, Des.
44
00:05:00,200 --> 00:05:02,320
Oh, Vice-Commodore Gilobert.
45
00:05:02,320 --> 00:05:04,960
Thought you'd gone back for good.
46
00:05:04,960 --> 00:05:07,480
Army bloody Air Force!
47
00:05:07,480 --> 00:05:10,640
HE SPEAKS SPANISH
48
00:05:18,600 --> 00:05:20,680
Enjoy your bacon and eggs,
Mr Farnworth?
49
00:05:20,680 --> 00:05:22,360
Excellent, Mrs King.
50
00:05:22,360 --> 00:05:24,840
I'll see if there's any ferries
to South Georgia.
51
00:05:24,840 --> 00:05:26,160
Oh...
52
00:05:26,160 --> 00:05:28,240
Nothing you can do for him
tonight either,
53
00:05:28,240 --> 00:05:30,400
despite your 10,000 ways
with mutton, Mrs King.
54
00:05:30,400 --> 00:05:31,440
He's a vegetarian.
55
00:05:31,440 --> 00:05:32,520
That's all right.
56
00:05:32,520 --> 00:05:34,400
I do a lovely spaghetti Bolognese.
57
00:05:37,080 --> 00:05:38,760
Pipe down, it's the feds.
58
00:05:42,160 --> 00:05:43,760
Good morning, ladies and gentlemen,
59
00:05:43,760 --> 00:05:45,920
this is Patrick Watts,
your broadcasting officer.
60
00:05:45,920 --> 00:05:49,240
It's nine o'clock on Thursday
1st April, and here is the news
61
00:05:49,240 --> 00:05:52,080
from the Falkland Islands
Broadcasting Station.
62
00:05:53,200 --> 00:05:57,080
There have been no further
developments in South Georgia,
63
00:05:57,080 --> 00:05:58,960
where patrol ship Endurance
64
00:05:58,960 --> 00:06:01,680
is expected to put a party
of Royal Marines ashore today
65
00:06:01,680 --> 00:06:05,520
to end the legal presence
of Argentine scrap metal workers.
66
00:06:05,520 --> 00:06:09,280
'Chief of Police Lamb is no
nearer to solving the break-in
67
00:06:09,280 --> 00:06:12,000
'at LADE,
the Argentine airline office.
68
00:06:12,000 --> 00:06:15,360
'Which involved the daubing
of obscene slogans in toothpaste
69
00:06:15,360 --> 00:06:19,400
'and the substituting of a
Union Jack for the Argentine flag.'
70
00:06:19,400 --> 00:06:21,120
ALL TALK AT ONCE
71
00:06:21,120 --> 00:06:23,640
'Former LADE manager
Vice-Commodore Gilobert
72
00:06:23,640 --> 00:06:25,200
'has returned to the islands
73
00:06:25,200 --> 00:06:27,920
'to assist the police enquiry
and improve security.'
74
00:06:29,120 --> 00:06:30,640
Come on, then, you lot.
75
00:06:30,640 --> 00:06:32,400
Hurry up, breakfast finished
an hour ago.
76
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
Major Norman,
welcome to the Falkland Islands.
77
00:06:36,200 --> 00:06:38,800
Well, we have to do this,
Major Norman,
78
00:06:38,800 --> 00:06:40,880
for the press, as you realise.
79
00:06:42,080 --> 00:06:43,840
A moment, I have to speak
to Penguin News.
80
00:06:43,840 --> 00:06:45,680
Could you come over here for me?
81
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
I'll see you presently.
82
00:06:47,440 --> 00:06:48,920
Right, sir.
83
00:06:50,760 --> 00:06:52,480
Congratulations, Major Norman,
84
00:06:52,480 --> 00:06:54,720
I hope you and your men
have a wonderful year out here.
85
00:06:54,720 --> 00:06:56,440
Thank you, Mrs Hunt.
86
00:06:56,440 --> 00:06:59,920
I must say, I'll be sorry
to see old friends go.
87
00:07:01,160 --> 00:07:04,800
Well, if you'll excuse me, Majors,
I have some leaves to attend to.
88
00:07:08,080 --> 00:07:10,320
Gary, if this situation
gets any worse,
89
00:07:10,320 --> 00:07:12,480
I think it right
that you take over again.
90
00:07:12,480 --> 00:07:13,720
You know the ground.
91
00:07:13,720 --> 00:07:16,440
It's been a bit end-of-term-ish
down here, Mike.
92
00:07:16,440 --> 00:07:18,400
I think you're probably
sharper right now.
93
00:07:32,160 --> 00:07:33,680
Morning.
Morning.
94
00:07:38,040 --> 00:07:39,240
Tony?
95
00:07:39,240 --> 00:07:42,800
The annual rugby match between
the incoming Royal Marine garrison
96
00:07:42,800 --> 00:07:45,040
and the Stanley Ladies first 15,
97
00:07:45,040 --> 00:07:47,480
which was to be refereed
by His Excellency the Governor,
98
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
has been cancelled.
99
00:07:48,800 --> 00:07:52,280
I can just hear the sigh of relief
from Major Norman and his men.
100
00:07:52,280 --> 00:07:55,640
Seriously, welcome to our community,
Major Norman and your boys,
101
00:07:55,640 --> 00:07:57,680
and so long to Gary Noott
and the team.
102
00:07:59,600 --> 00:08:01,480
Go and give Jen a hand in the front.
103
00:08:01,480 --> 00:08:02,560
Go on.
104
00:08:02,560 --> 00:08:05,560
You wouldn't mind giving Fifi
the once over, would you, Don?
105
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
Yes, she's next in line, Ma'am.
106
00:08:08,400 --> 00:08:09,960
Who was that girl?
107
00:08:09,960 --> 00:08:11,000
ENGINE HUMS
Huh?
108
00:08:11,000 --> 00:08:12,480
Turn that down.
109
00:08:13,920 --> 00:08:15,680
ENGINE STOPS
Who was that girl?
110
00:08:15,680 --> 00:08:19,640
Oh, er, did some revision
last night with me, Mum.
111
00:08:19,640 --> 00:08:21,040
Slept in Diana's room.
112
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Revision in a party frock?
113
00:08:22,800 --> 00:08:24,440
ENGINE REVS
114
00:08:28,600 --> 00:08:32,080
I might just kill that
boy before he flies back to school.
115
00:08:37,160 --> 00:08:40,840
Most likely another
of the Argentine's bizarre ways
116
00:08:40,840 --> 00:08:42,480
of staking their claims.
117
00:08:43,640 --> 00:08:44,800
HE CHUCKLES
118
00:08:44,800 --> 00:08:48,360
They even fly officers' wives
out here to have babies.
119
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
Dare we even complain,
120
00:08:51,400 --> 00:08:54,360
when their military
run our only air link?
121
00:08:54,360 --> 00:08:56,920
They're bound to know
our Buenos Aires military attache
122
00:08:56,920 --> 00:08:59,840
had to pay his own bloody fair when
he came to recce here last month.
123
00:08:59,840 --> 00:09:01,240
Well, a two-inch mortar
124
00:09:01,240 --> 00:09:03,920
should hold up any sub's
landing party for a while.
125
00:09:03,920 --> 00:09:06,760
It's still got a crack in it, Mike.
126
00:09:06,760 --> 00:09:08,520
If anyone lands from this sub,
127
00:09:08,520 --> 00:09:12,000
the best I can do is invite them
in for a short, sharp lecture
128
00:09:12,000 --> 00:09:13,520
and a glass of sherry.
129
00:09:13,520 --> 00:09:16,080
The FO at my briefing, bless him,
130
00:09:16,080 --> 00:09:18,680
were confident this was
a niggling phase.
131
00:09:20,400 --> 00:09:23,440
How many in our submarine
reaction party?
132
00:09:23,440 --> 00:09:25,040
Five.
133
00:09:26,320 --> 00:09:27,760
PENGUINS HONK
134
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
Do you think this stuff stretches?
135
00:09:35,680 --> 00:09:38,680
Aye, this is the only beach short
enough for it, Corporal Armour.
136
00:09:40,040 --> 00:09:41,560
Been looking forward to this.
137
00:09:41,560 --> 00:09:46,320
Clean-air, good open spaces
for a weapons instructor.
138
00:09:46,320 --> 00:09:47,720
Wildlife.
139
00:09:49,160 --> 00:09:50,360
What are the females like?
140
00:09:50,360 --> 00:09:52,200
Five blokes to a bird
down here, Corporal.
141
00:09:52,200 --> 00:09:54,440
Aye, but that
lot aren't too fussy!
142
00:09:54,440 --> 00:09:55,920
Shut it, Geordie.
143
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
PLANE HUMS OVERHEAD
Argentine.
144
00:09:59,760 --> 00:10:02,280
Permission to give her
an eye, Corporal.
145
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
ARMOUR LAUGHS
146
00:10:09,080 --> 00:10:10,920
Yow!
147
00:10:10,920 --> 00:10:12,080
Tell Zero.
148
00:10:12,080 --> 00:10:14,720
RADIO TUNES THROUGH STATIONS
149
00:10:14,720 --> 00:10:17,680
TANGO MUSIC PLAYS
150
00:10:21,640 --> 00:10:25,440
No rumba-tango stuff in here,
if you please.
151
00:10:25,440 --> 00:10:28,560
A bit difficult to avoid
a whole continent, Mr King.
152
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
I'm doubling you up tonight.
153
00:10:30,560 --> 00:10:32,720
Bookings coming in from Goose Green.
154
00:10:32,720 --> 00:10:35,480
I thought Government House was 25.
155
00:10:35,480 --> 00:10:40,520
25 and three rings.
One shot, two long.
156
00:10:41,760 --> 00:10:42,800
Er.
157
00:10:42,800 --> 00:10:44,560
Got you down for smoke-oh, I expect.
158
00:10:44,560 --> 00:10:45,920
What-oh?
Smoke-oh.
159
00:10:45,920 --> 00:10:47,240
Elevenses.
160
00:10:47,240 --> 00:10:50,040
Yeah, 25, please, and three rings.
161
00:10:50,040 --> 00:10:51,400
One short, two long.
162
00:10:51,400 --> 00:10:53,280
One short, two long.
163
00:11:01,400 --> 00:11:03,440
I wouldn't mind
using her as a necklace.
164
00:11:03,440 --> 00:11:06,160
Leave the Gunnery Officer
a waitress, Corporal.
165
00:11:07,880 --> 00:11:10,280
Morning, Duchess.
Fancy getting out of the wet?
166
00:11:10,280 --> 00:11:12,640
Here, I thought you were supposed
to be on alert.
167
00:11:12,640 --> 00:11:13,760
And how would you know?
168
00:11:13,760 --> 00:11:15,680
We're going into Stanley
to get my kids.
169
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
Now, you gonna give us a lift
or not?
170
00:11:18,560 --> 00:11:21,120
Sorry. Our mission's classified.
171
00:11:24,200 --> 00:11:27,320
Oh, the older one's a paper bag job.
172
00:11:27,320 --> 00:11:29,720
That was his wife, Corporal.
Ex-wife.
173
00:11:29,720 --> 00:11:32,240
Yeah, well, she didn't strike me as
a bag of laughs either.
174
00:11:32,240 --> 00:11:33,920
Sounds like you're well shot of her.
175
00:11:33,920 --> 00:11:35,560
And his kids, Corporal.
176
00:11:35,560 --> 00:11:37,800
ARMOUR LAUGHS
177
00:11:37,800 --> 00:11:40,720
Sorry, Geordie.
A bit messy that.
178
00:11:40,720 --> 00:11:43,960
After wangling four tours,
it was time to piss off anyway.
179
00:11:43,960 --> 00:11:46,240
What, with the marital bliss
and the maintenance.
180
00:11:47,320 --> 00:11:51,240
But then God sussed us, eh?
And fixed an international crisis.
181
00:11:51,240 --> 00:11:52,320
ARMOUR LAUGHS
182
00:11:56,280 --> 00:11:57,920
Hey, come on, don't hog it.
183
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
Huh. Well, I'd shag her!
184
00:12:01,960 --> 00:12:05,040
Boys, don't stand in the rain.
185
00:12:05,040 --> 00:12:07,080
Pop into the kitchen for tea.
186
00:12:07,080 --> 00:12:09,520
Nanny and I keep an open house,
you know?
187
00:12:16,120 --> 00:12:19,600
Come on, Farnworth,
we're off to do some spying.
188
00:12:34,480 --> 00:12:37,680
I hear the west store's got
a good tinned fruit shipment in.
189
00:12:42,760 --> 00:12:44,320
Good afternoon.
190
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
Hello.
191
00:12:53,880 --> 00:12:55,480
Hello, young lady.
192
00:12:57,080 --> 00:12:58,360
Mrs Hunt?
193
00:12:58,360 --> 00:12:59,480
Excuse me.
194
00:12:59,480 --> 00:13:01,080
John's finished our conservatory,
195
00:13:01,080 --> 00:13:03,600
and I'd like to ask
your advice about...
196
00:13:03,600 --> 00:13:06,640
Petunias, begonias,
shrubs and grapes.
197
00:13:06,640 --> 00:13:07,680
Grapes?
198
00:13:07,680 --> 00:13:08,720
Yes, of course you must.
199
00:13:08,720 --> 00:13:12,240
Why don't you pop by about teatime
tomorrow, if you like,
200
00:13:12,240 --> 00:13:15,480
we won't have much on.
Yes, thank you very much.
201
00:13:18,960 --> 00:13:22,000
So, what time did you first
notice the, er...?
202
00:13:22,000 --> 00:13:23,680
First thing in the morning.
203
00:13:24,800 --> 00:13:26,760
Right, OK, that's fine,
thank you very much.
204
00:13:26,760 --> 00:13:29,320
We'll be in touch
if there's anything.
205
00:13:32,280 --> 00:13:35,840
Be useful if we had some bloody kit
to intercept transmissions,
206
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
or at least some cheapo
bugging device
207
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
for all those gas workers
up at the Goose.
208
00:13:41,520 --> 00:13:44,480
Gilobert doesn't seem to be
inside any more, Sir.
209
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
Hector.
210
00:13:52,160 --> 00:13:53,680
Lovely to see you.
211
00:13:53,680 --> 00:13:56,040
How's Teresa and the children?
212
00:13:56,040 --> 00:13:57,560
They miss the beaches.
213
00:13:57,560 --> 00:13:59,480
She's spending all my money
in Harrods.
214
00:13:59,480 --> 00:14:00,640
Gone to London?
215
00:14:00,640 --> 00:14:02,360
No, the Buenos Aires range.
216
00:14:02,360 --> 00:14:03,920
CHUCKLING
217
00:14:03,920 --> 00:14:06,280
My successor, Major Mike Norman.
218
00:14:06,280 --> 00:14:07,920
Pleased to meet you.
219
00:14:07,920 --> 00:14:09,080
How do you do?
220
00:14:24,680 --> 00:14:28,960
Substantial Argentinian force
invading at dawn, Gary.
221
00:14:28,960 --> 00:14:32,640
No doubt we sold them
a substantial part of it.
222
00:14:32,640 --> 00:14:35,560
It takes days to sail that far.
223
00:14:35,560 --> 00:14:38,280
Radio transmissions, intercepts.
224
00:14:38,280 --> 00:14:40,720
GCHQ probably have only one person
225
00:14:40,720 --> 00:14:44,840
monitoring the entire continent's
radio activity.
226
00:14:44,840 --> 00:14:48,280
Yet Joint Intelligence Committee
must have known.
227
00:14:48,280 --> 00:14:50,840
Probably hoped the fleet
would just go away.
228
00:14:54,240 --> 00:14:56,040
Anyway, Major Norman,
229
00:14:56,040 --> 00:15:01,040
it's up to you to advise how we
make our dispositions accordingly.
230
00:15:06,640 --> 00:15:09,200
I'm going with Gary's
contingency plans, Sir,
231
00:15:09,200 --> 00:15:12,400
because I've had no time to form
an assessment of my own.
232
00:15:12,400 --> 00:15:15,120
I have resources to defend
one beach.
233
00:15:15,120 --> 00:15:16,320
Choosing the deep one,
234
00:15:16,320 --> 00:15:19,080
on the assumption it'll be
landing craft we face.
235
00:15:20,080 --> 00:15:21,320
If, on the other hand,
236
00:15:21,320 --> 00:15:23,680
they have modern amphibious
personnel carriers
237
00:15:23,680 --> 00:15:27,000
it'll be the shallow beach they use.
Have we had any intelligence?
238
00:15:27,000 --> 00:15:28,280
No intelligence.
239
00:15:28,280 --> 00:15:31,480
Only one MI6 man in Latin America.
240
00:15:31,480 --> 00:15:33,440
Even if he is in Argentina.
241
00:15:34,720 --> 00:15:36,600
Then it'll be bingo or bollocks.
242
00:15:37,600 --> 00:15:40,640
Stanley, we put
the majority of Gary's men there,
243
00:15:40,640 --> 00:15:42,240
they can tie down
hundreds of the enemy,
244
00:15:42,240 --> 00:15:44,120
even thousands, in street fighting.
245
00:15:44,120 --> 00:15:45,480
The walls are wood.
246
00:15:45,480 --> 00:15:47,920
There can be no fighting in Stanley.
247
00:15:49,640 --> 00:15:52,440
Good heavens. In the 50 years before
I became Governor,
248
00:15:52,440 --> 00:15:54,600
there wasn't a single murder
on the islands.
249
00:15:54,600 --> 00:15:56,280
It's about to change, Rex.
250
00:15:56,280 --> 00:15:58,160
I presume our objective
251
00:15:58,160 --> 00:16:01,600
is to hold out long enough
for a UN resolution to be achieved.
252
00:16:01,600 --> 00:16:03,920
Or a cease-fire.
You saw the telegram.
253
00:16:03,920 --> 00:16:06,320
The FO's not letting on.
254
00:16:06,320 --> 00:16:09,480
By evacuating Government House
and taking to the hills,
255
00:16:09,480 --> 00:16:13,440
we protect Stanley
and preserve sovereignty.
256
00:16:13,440 --> 00:16:16,960
You transmit to the islands,
we carry out guerrilla attacks.
257
00:16:16,960 --> 00:16:18,680
If they don't actually land,
258
00:16:18,680 --> 00:16:21,280
we'll look ridiculous
bolting to the hills.
259
00:16:21,280 --> 00:16:24,080
Besides, it's tantamount to leaving
the front door open.
260
00:16:24,080 --> 00:16:26,280
Sir, as C&C,
261
00:16:26,280 --> 00:16:29,160
you are a prime target for any
snatch squads.
262
00:16:30,480 --> 00:16:33,040
The enemy will have excellent cover.
263
00:16:33,040 --> 00:16:35,560
Including the only trees
on the island, I believe.
264
00:16:35,560 --> 00:16:38,360
And as for the walls,
you said it yourself.
265
00:16:38,360 --> 00:16:42,320
We might as well do it like Zulu
and form an infantry Square.
266
00:16:42,320 --> 00:16:44,800
It's a long way to the hills.
267
00:16:44,800 --> 00:16:46,720
Rough ground.
268
00:16:46,720 --> 00:16:48,600
Sir, you've approved the plan.
269
00:16:48,600 --> 00:16:52,080
As did your predecessor,
and he had a wooden leg!
270
00:16:52,080 --> 00:16:55,840
Rex, if they come in from
behind Stanley,
271
00:16:55,840 --> 00:16:59,360
cutting off escape routes,
this will be our Alamo.
272
00:16:59,360 --> 00:17:02,720
Better we take it in the guts
than the women and children.
273
00:17:07,520 --> 00:17:09,720
Thank you, gentlemen.
274
00:17:17,720 --> 00:17:20,520
I would have thought
he would have asked me,
275
00:17:20,520 --> 00:17:24,360
after a year here,
to resume command.
276
00:17:25,840 --> 00:17:27,640
C&C.
277
00:17:29,120 --> 00:17:32,320
Never commanded in any more
than a Spitfire myself.
278
00:17:32,320 --> 00:17:35,600
But then you were one of the few,
weren't you, Rex?
279
00:17:35,600 --> 00:17:37,440
No, I'm afraid not.
280
00:17:37,440 --> 00:17:39,600
I missed the war by a whisker.
281
00:17:42,400 --> 00:17:46,480
Pray for a gale to dash them
on the rocks like the Armada.
282
00:17:47,960 --> 00:17:49,120
Bastards.
283
00:17:50,120 --> 00:17:51,520
Bastards.
284
00:17:51,520 --> 00:17:54,520
Buenos Aires or London?
285
00:17:55,680 --> 00:17:56,960
REX COUGHS
286
00:18:00,800 --> 00:18:02,160
Hello, all stations.
287
00:18:02,160 --> 00:18:04,640
This is Nine, over.
Radio check, over.
288
00:18:13,160 --> 00:18:16,440
What kind of weapons training
have those naval hydrographers had?
289
00:18:16,440 --> 00:18:18,600
The droggies
can hardly handle mapping pens,
290
00:18:18,600 --> 00:18:20,840
let alone assault rifles.
291
00:18:25,600 --> 00:18:27,000
Come on, prat!
292
00:18:41,160 --> 00:18:42,600
Thank you.
293
00:18:45,680 --> 00:18:47,080
I'll take that.
294
00:18:54,800 --> 00:18:57,600
Look what I've managed to...
295
00:18:57,600 --> 00:18:59,520
Good afternoon, Mavis.
296
00:18:59,520 --> 00:19:01,160
Sorry, Mavis, I forgot to say.
297
00:19:01,160 --> 00:19:03,800
Just a few things
I have to arrange with the FIG.
298
00:19:05,640 --> 00:19:06,800
Yes.
299
00:19:06,800 --> 00:19:08,360
Yes, of course.
300
00:19:09,440 --> 00:19:11,680
I'm sorry.
Pardon me.
301
00:19:11,680 --> 00:19:13,480
Couldn't cypher one, Sir.
302
00:19:22,280 --> 00:19:23,440
HE EXHALES
303
00:19:23,440 --> 00:19:26,240
The latest piece of joy
from Whitehall
304
00:19:26,240 --> 00:19:29,800
is that the Argentines
have excellent intelligence,
305
00:19:29,800 --> 00:19:33,080
probably via an inside element.
306
00:19:34,160 --> 00:19:38,080
Well, you don't need the brains of
an Archbishop to work that one out.
307
00:19:38,080 --> 00:19:41,520
I'm sorry, Rex,
but I simply can't believe
308
00:19:41,520 --> 00:19:43,960
that Hector Gilobert
is capable of it.
309
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
He wouldn't tell you
if your coat caught fire.
310
00:19:45,960 --> 00:19:47,680
The Baha'i's perhaps.
311
00:19:47,680 --> 00:19:49,640
Oh, come off it, Ronnie,
they're Americans.
312
00:19:49,640 --> 00:19:54,120
It's a question of do we lockup
our Argentines now?
313
00:19:54,120 --> 00:19:56,600
And risk triggering the invasion,
314
00:19:56,600 --> 00:20:00,760
however much the better not
is that the FO advise against it.
315
00:20:00,760 --> 00:20:03,920
Well, I think you're the one
to judge that, Rex.
316
00:20:06,080 --> 00:20:08,680
Typical of Whitehall
to choose this occasion
317
00:20:08,680 --> 00:20:12,600
for my first solo flight
and not provide a parachute.
318
00:20:19,440 --> 00:20:22,280
Once documents went over the ship's
side in the war,
319
00:20:22,280 --> 00:20:24,360
things were getting
pretty grim, Ma'am.
320
00:20:36,920 --> 00:20:39,520
Dick, I know all about treading
and bearing.
321
00:20:39,520 --> 00:20:41,200
Are you going to tell me what's up?
322
00:20:41,200 --> 00:20:42,960
Or do I have to force it
out of my husband?
323
00:20:42,960 --> 00:20:44,200
I'm sorry, Mavis, but...
324
00:20:44,200 --> 00:20:45,800
THUDDING
325
00:20:45,800 --> 00:20:47,440
SHE GASPS
326
00:20:49,480 --> 00:20:50,880
Shut the door.
327
00:20:52,120 --> 00:20:54,520
Mavis, it's still classified.
328
00:20:56,160 --> 00:20:58,240
And HE is still up to his ears.
329
00:20:58,240 --> 00:20:59,640
Now, I'm sorry.
330
00:20:59,640 --> 00:21:01,720
THUDDING CONTINUES
331
00:21:01,720 --> 00:21:04,360
I suppose everyone is
going to be working late.
332
00:21:04,360 --> 00:21:05,520
Yes.
333
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
Then I'll tell cook to make
a vat of lasagne.
334
00:21:07,720 --> 00:21:09,240
Thank you.
335
00:21:21,440 --> 00:21:22,880
BROKEN GLASS CLINKS
336
00:21:27,640 --> 00:21:28,920
HE CLEARS THROAT
337
00:21:28,920 --> 00:21:32,360
Rex, why have you not told Mavis?
338
00:21:32,360 --> 00:21:33,560
Saigon.
339
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
What?
340
00:21:35,280 --> 00:21:40,680
1975 was the last time we went
off with our tails between our legs.
341
00:21:40,680 --> 00:21:43,960
Or rather,
a Yank tail between Yank legs.
342
00:21:43,960 --> 00:21:46,640
Pretty undignified
in our embassy too.
343
00:21:46,640 --> 00:21:50,480
Anyway, Mavis dug her heels in.
344
00:21:50,480 --> 00:21:52,920
She'd have clung to
the bloody chopper rails
345
00:21:52,920 --> 00:21:56,200
if I hadn't thrown her bodily
onto a Hong Kong flight.
346
00:21:56,200 --> 00:21:57,600
Now, I'm...
347
00:21:57,600 --> 00:22:03,080
I'm afraid if I tell her the truth,
she'll refuse to budge tonight,
348
00:22:03,080 --> 00:22:05,280
even if it means going down
with the ship.
349
00:22:05,280 --> 00:22:08,280
Can I get Mavis and Tony
up to your house?
350
00:22:08,280 --> 00:22:10,040
If it's all right with Connie.
351
00:22:10,040 --> 00:22:13,480
Instead of standing there
scratching your loose change, Wilco,
352
00:22:13,480 --> 00:22:15,600
go and check out our escape route.
353
00:22:20,920 --> 00:22:23,680
No chance of one of
the inflatables, then?
354
00:22:23,680 --> 00:22:24,920
Instead of that?
355
00:22:24,920 --> 00:22:27,120
Yeah, there's two left.
356
00:22:27,120 --> 00:22:28,800
One with a hole in,
357
00:22:28,800 --> 00:22:31,240
and another one with two holes in.
358
00:22:31,240 --> 00:22:33,320
Someone's gonna carry the can
for this.
359
00:22:33,320 --> 00:22:35,560
Yeah, us.
360
00:22:35,560 --> 00:22:37,720
Thank you, Don.
361
00:22:39,160 --> 00:22:42,960
Stiffen my resolve
at whatever horror's to come.
362
00:22:42,960 --> 00:22:44,640
SHE SIGHS
363
00:22:49,720 --> 00:22:53,480
I expect it's
the Argentines on the way.
364
00:22:53,480 --> 00:22:54,960
Don't you?
365
00:22:54,960 --> 00:22:57,280
No-one's told me either, Ma'am.
366
00:22:59,200 --> 00:23:00,960
Sorry, sir.
367
00:23:03,720 --> 00:23:06,280
Hey?
Where's my...?
368
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
It's right here, sir.
369
00:23:07,720 --> 00:23:08,960
Excuse me, Chief,
370
00:23:08,960 --> 00:23:12,200
Bill here used to work
in air traffic control
371
00:23:12,200 --> 00:23:13,560
in his native land.
372
00:23:13,560 --> 00:23:15,200
This is it.
373
00:23:15,200 --> 00:23:18,560
The Argies come flying in
to take the airport, right?
374
00:23:18,560 --> 00:23:19,840
This golf ball
375
00:23:19,840 --> 00:23:22,440
is the radio direction
beacon, right?
376
00:23:22,440 --> 00:23:25,560
The desk is land, the floor is sea.
377
00:23:25,560 --> 00:23:28,280
You gotta have a signal
late at tonight, right?
378
00:23:28,280 --> 00:23:29,520
But what they don't know,
379
00:23:29,520 --> 00:23:34,120
is that I'm gonna fix it
to trick the incomers like so.
380
00:23:34,120 --> 00:23:36,240
Yes!
381
00:23:36,240 --> 00:23:37,400
APPLAUSE
382
00:23:37,400 --> 00:23:39,880
Well, that ought to drown
a few of the buggers, sir.
383
00:23:39,880 --> 00:23:40,920
LAUGHTER
384
00:23:40,920 --> 00:23:43,880
The beacon is owned
by the Argentines, Bill.
385
00:23:43,880 --> 00:23:49,080
The FO doesn't want any premature
action against their property.
386
00:23:50,240 --> 00:23:51,920
GRUMBLING
387
00:23:51,920 --> 00:23:53,320
Oh, all right.
388
00:23:53,320 --> 00:23:55,120
Can you be sure it could work?
389
00:23:55,120 --> 00:23:57,280
Well, I'm not an avionics
technician.
390
00:23:58,480 --> 00:24:00,560
One tool, fine adjustment.
391
00:24:00,560 --> 00:24:01,640
LAUGHTER
392
00:24:01,640 --> 00:24:03,480
If we can't alter the signal,
we kill it.
393
00:24:03,480 --> 00:24:05,000
Bill?
394
00:24:05,000 --> 00:24:07,400
We'll take you up there.
395
00:24:07,400 --> 00:24:09,520
And do take care.
396
00:24:09,520 --> 00:24:13,000
I thought you Baha'i's came down
to get away from it all.
397
00:24:13,000 --> 00:24:14,840
I'm a Shiite Muslim, Sir.
398
00:24:17,920 --> 00:24:19,440
Shiite Muslim?
399
00:24:22,080 --> 00:24:25,720
# Well, this could be the last time
400
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
# This could be the last time
401
00:24:28,200 --> 00:24:31,160
# Maybe the last time
402
00:24:31,160 --> 00:24:33,960
# I don't know
403
00:24:35,000 --> 00:24:36,520
# Oh, no. #
404
00:25:09,280 --> 00:25:11,120
MEN CHEER
405
00:25:39,840 --> 00:25:41,400
CHEERING
406
00:25:44,040 --> 00:25:48,400
PRIEST SAYS PRAYER IN SPANISH
407
00:25:50,880 --> 00:25:52,680
SONG: 'Ave Maria'
408
00:25:52,680 --> 00:25:57,640
# Ave Maria
409
00:26:01,640 --> 00:26:06,880
# Gratia plena. #
410
00:26:08,680 --> 00:26:12,880
JAUNTY FOLK MUSIC
411
00:26:27,640 --> 00:26:30,280
My senses tell me
that Hunt is contemplating
412
00:26:30,280 --> 00:26:32,800
a touch of the old Mano Dura.
413
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
The British don't give a damn.
414
00:26:34,760 --> 00:26:37,640
They think the Falklands
are like Scotland.
415
00:26:37,640 --> 00:26:41,040
The islanders, they've been shut out
416
00:26:41,040 --> 00:26:44,480
along with the Black and yellow
races from other colonies.
417
00:26:44,480 --> 00:26:47,800
But these people go on pretending
to be the leaders.
418
00:26:47,800 --> 00:26:48,960
Come on!
419
00:26:48,960 --> 00:26:51,920
They're also rather afraid
of coming under a dictatorship
420
00:26:51,920 --> 00:26:54,720
that wipes out
thousands of its own people.
421
00:26:54,720 --> 00:26:56,240
We could come to a solution.
422
00:26:56,240 --> 00:26:57,560
Safeguards.
423
00:26:57,560 --> 00:26:59,200
Joint sovereignty.
424
00:26:59,200 --> 00:27:01,160
Lisbon, something.
425
00:27:01,160 --> 00:27:04,280
Otherwise,
by the 150th anniversary...
426
00:27:04,280 --> 00:27:06,280
HE CLICKS FINGERS
427
00:27:06,280 --> 00:27:09,840
Don't take any notice of the Latin
macho tricks, Mr Winchester.
428
00:27:10,880 --> 00:27:14,240
I'd watch how much you said
to him, too, about the situation.
429
00:27:14,240 --> 00:27:16,000
Don't worry, Des.
430
00:27:16,000 --> 00:27:18,960
You already told me
the exact number of Marines
431
00:27:18,960 --> 00:27:20,400
they sent down on the Endurance.
432
00:27:20,400 --> 00:27:22,560
And even the names.
Bollocks!
433
00:27:22,560 --> 00:27:23,760
LAUGHTER
434
00:27:25,600 --> 00:27:27,320
MUSIC RESUMES
435
00:27:38,240 --> 00:27:39,400
There you are.
436
00:27:39,400 --> 00:27:42,640
Mavis?
Could I have a word, please?
437
00:27:46,880 --> 00:27:48,320
Excuse me.
438
00:27:49,920 --> 00:27:51,200
Right.
439
00:27:51,200 --> 00:27:53,200
That's the last one of documents.
440
00:27:53,200 --> 00:27:54,600
Thank God for that.
441
00:27:58,520 --> 00:28:00,480
What's that dog got in his mouth?
442
00:28:01,880 --> 00:28:04,440
Oh, Christ, it's Arthur!
443
00:28:04,440 --> 00:28:06,640
Why couldn't you leave it
while you were digging?
444
00:28:06,640 --> 00:28:08,960
You stupid bugger!
Come back here!
445
00:28:08,960 --> 00:28:11,240
Fritzy, drop the parrot!
446
00:28:11,240 --> 00:28:12,800
Fritzy!
447
00:28:12,800 --> 00:28:14,120
You bloody idiot!
448
00:28:14,120 --> 00:28:16,040
There's an invasion coming tonight,
Mrs Lamb.
449
00:28:16,040 --> 00:28:17,240
Here, Fritzy!
450
00:28:18,280 --> 00:28:22,000
This is the sort of thing that only
happens to Afghans and so on.
451
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
I mean...
452
00:28:23,040 --> 00:28:24,760
They're not here...
453
00:28:24,760 --> 00:28:26,200
tonight.
454
00:28:27,760 --> 00:28:31,000
Why would anyone bother over
half a million sheep
455
00:28:31,000 --> 00:28:32,240
and some seaweed?
456
00:28:32,240 --> 00:28:33,960
Mavis, you love it here.
457
00:28:33,960 --> 00:28:35,400
The people, yes.
458
00:28:35,400 --> 00:28:37,160
This house.
459
00:28:52,520 --> 00:28:55,640
How many Argentines
are we talking about, anyway?
460
00:28:55,640 --> 00:28:57,560
At least a couple of thousand.
461
00:28:57,560 --> 00:28:59,040
For starters.
462
00:29:00,160 --> 00:29:03,040
Then why don't you just
throw in the towel?
463
00:29:03,040 --> 00:29:05,760
The Marines will be arriving
to set up soon.
464
00:29:05,760 --> 00:29:07,320
This will be operational HQ,
465
00:29:07,320 --> 00:29:09,080
and I don't want you or Tony,
466
00:29:09,080 --> 00:29:10,960
or any of the staff,
staying overnight.
467
00:29:10,960 --> 00:29:14,840
You made me leave you in Saigon,
I am not going to leave you now.
468
00:29:14,840 --> 00:29:17,160
We might be fired at!
469
00:29:17,160 --> 00:29:19,200
Your staying is out of question.
470
00:29:22,360 --> 00:29:23,560
Darling.
471
00:29:24,800 --> 00:29:26,600
It's not Saigon.
472
00:29:26,600 --> 00:29:29,320
That time I sent you
thousands of miles away,
473
00:29:29,320 --> 00:29:32,040
tonight you'll
be up the road at Dick and Connie's.
474
00:29:32,040 --> 00:29:34,680
She and the girls
could do with some support.
475
00:29:34,680 --> 00:29:37,320
Where is Tony, by the way?
476
00:29:37,320 --> 00:29:39,480
Out with the usual boys, I believe.
477
00:29:39,480 --> 00:29:42,760
Well, would you call him
to come home immediately?
478
00:29:42,760 --> 00:29:46,880
And then tell the staff
to go to friends' houses.
479
00:29:46,880 --> 00:29:50,480
They can take their most precious
possessions with them.
480
00:29:51,920 --> 00:29:54,760
Heaven, if something happened
to you, I...
481
00:29:54,760 --> 00:29:56,200
I...
482
00:29:56,200 --> 00:29:59,720
Oh, they'll probably just
blockade us.
483
00:29:59,720 --> 00:30:01,920
And we'll have to sort it out
in the UN.
484
00:30:04,920 --> 00:30:09,840
A career of hardship postings,
retirement round the corner,
485
00:30:09,840 --> 00:30:13,560
and the FO expect you
to command a bloody battle!
486
00:30:13,560 --> 00:30:15,120
Come on, Mavis, let's be fair.
487
00:30:15,120 --> 00:30:17,320
Very few were actually
hardship postings at all.
488
00:30:17,320 --> 00:30:20,320
They counted time and a half
towards pension entitlement.
489
00:30:20,320 --> 00:30:21,680
They're bastards!
490
00:30:22,880 --> 00:30:25,200
Think of the places
we could have gone.
491
00:30:25,200 --> 00:30:29,640
Well... this will show them
just what they were missing.
492
00:30:31,560 --> 00:30:34,520
It could prove to be my finest hour
if I keep my head.
493
00:30:34,520 --> 00:30:35,560
SHE WHIMPERS
494
00:30:35,560 --> 00:30:39,000
Keep your head.
I bloody well hope you do!
495
00:30:42,800 --> 00:30:46,040
FOLK MUSIC PLAYS
496
00:30:47,520 --> 00:30:51,280
Thank you, Jimmy Shand and His Band.
497
00:30:51,280 --> 00:30:52,960
OK.
498
00:30:52,960 --> 00:30:55,920
Get your ears tuned in
for the Governor, folks.
499
00:30:57,040 --> 00:30:59,120
'Good evening.
500
00:30:59,120 --> 00:31:01,840
'I have an important
announcement to make
501
00:31:01,840 --> 00:31:05,080
'about the Falkland Islands dispute.
502
00:31:06,280 --> 00:31:10,680
'We have sought an emergency
meeting of the Security Council.'
503
00:31:12,960 --> 00:31:17,960
There is mounting evidence
that the Argentine forces
504
00:31:17,960 --> 00:31:21,040
are preparing to invade the islands.
505
00:31:22,600 --> 00:31:27,360
I am calling on all members,
all active members,
506
00:31:27,360 --> 00:31:30,560
of the Falkland Islands
Defence Force
507
00:31:30,560 --> 00:31:34,720
to report to the Drill Hall
as soon as possible.
508
00:31:35,880 --> 00:31:37,280
Remain calm.
509
00:31:38,680 --> 00:31:40,760
Stay indoors.
510
00:31:40,760 --> 00:31:45,880
And please, do not add to the
troubles of the security services
511
00:31:45,880 --> 00:31:50,640
by making demonstrations,
or damaging Argentine property.
512
00:31:51,960 --> 00:31:54,720
'This would play into their hands.'
513
00:31:57,920 --> 00:31:59,960
If the Security Council
514
00:31:59,960 --> 00:32:03,680
is not heeded
by the Argentine government...
515
00:32:05,480 --> 00:32:08,880
..I expect to declare
a state of emergency.
516
00:32:08,880 --> 00:32:12,160
Perhaps before dawn.
517
00:32:13,800 --> 00:32:18,000
'I shall let you know soon as I have
anything further to report.
518
00:32:19,160 --> 00:32:20,520
'Thank you.'
519
00:32:26,280 --> 00:32:31,160
Well, as the situation
is rather serious...
520
00:32:32,240 --> 00:32:33,440
..erm...
521
00:32:33,440 --> 00:32:36,960
FIBS will stay on the air
throughout the night.
522
00:32:41,880 --> 00:32:45,320
As it says in those large,
famously friendly letters
523
00:32:45,320 --> 00:32:48,160
on the cover of the
Hitchhiker's Guide To The Galaxy,
524
00:32:48,160 --> 00:32:49,400
don't panic.
525
00:32:49,400 --> 00:32:51,360
And now for something appropriate.
526
00:32:51,360 --> 00:32:53,360
Strangers In The Night.
527
00:32:53,360 --> 00:32:57,360
MUSIC: 'Strangers In The Night'
by Jack Jones
528
00:33:03,960 --> 00:33:06,880
You think this isn't happening,
don't you?
529
00:33:06,880 --> 00:33:08,720
You said it never could.
530
00:33:14,640 --> 00:33:17,000
Thank you, all,
straight back to work.
531
00:33:17,000 --> 00:33:18,680
Let's go.
532
00:33:18,680 --> 00:33:20,800
Oh, God.
533
00:33:20,800 --> 00:33:22,880
All right, quickly, outside.
534
00:33:24,360 --> 00:33:27,360
Dick, I've got to draft
a state of emergency.
535
00:33:27,360 --> 00:33:29,520
Have you any idea how it's done?
536
00:33:30,480 --> 00:33:33,600
No. I'm afraid not.
537
00:33:33,600 --> 00:33:37,840
I think we'll have to go back
to 1939.
538
00:33:40,360 --> 00:33:42,880
It sounds absurd, I know.
539
00:33:42,880 --> 00:33:44,280
Ah!
540
00:33:44,280 --> 00:33:45,880
But there you are.
541
00:33:45,880 --> 00:33:48,160
"We shall fight them
on the beaches."
542
00:33:49,440 --> 00:33:51,320
If only we could.
543
00:33:53,160 --> 00:33:55,000
Bloody Argies!
544
00:33:56,120 --> 00:33:58,480
Get this, get this.
545
00:33:58,480 --> 00:34:00,400
See this.
546
00:34:09,800 --> 00:34:13,360
I see no ships!
Lord Nelson?
547
00:34:13,360 --> 00:34:15,000
Maggie Thatcher.
HE CHUCKLES
548
00:34:17,760 --> 00:34:22,360
Oh, thank you.
All women out.
549
00:34:22,360 --> 00:34:24,080
Liqueur chocolate?
550
00:34:24,080 --> 00:34:25,360
Thanks, Mrs Hunt.
551
00:34:28,520 --> 00:34:30,320
TELEPHONE RINGS
552
00:34:30,320 --> 00:34:32,400
Have you seen the cat, Nanny?
553
00:34:32,400 --> 00:34:34,080
Oh...
554
00:34:34,080 --> 00:34:37,360
Forget the Wedgwood, nanny.
Go on, quickly.
555
00:34:37,360 --> 00:34:40,080
Here. Ssh! Go.
556
00:34:42,840 --> 00:34:44,760
May I?
Of course, yes.
557
00:34:44,760 --> 00:34:46,680
There you go.
558
00:34:48,720 --> 00:34:50,200
There.
559
00:34:50,200 --> 00:34:51,880
Now, off you go, quickly.
560
00:34:53,120 --> 00:34:54,440
Tony.
561
00:34:55,800 --> 00:34:58,240
It looks like you
got your priorities right, Nanny.
562
00:34:58,240 --> 00:35:00,040
Come on.
563
00:35:04,440 --> 00:35:06,560
COUGHING
564
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
MAN GAGS
565
00:35:11,000 --> 00:35:12,400
Oh, cheers, Tom.
566
00:35:12,400 --> 00:35:14,520
That'll take the taste away, boys.
567
00:35:23,480 --> 00:35:24,720
Dad?
568
00:35:24,720 --> 00:35:27,120
I'm volunteering
for the Defence Force.
569
00:35:30,880 --> 00:35:32,840
Well, like I said...
All right, Jim?
570
00:35:32,840 --> 00:35:36,000
Jim!
All right, Jim?
571
00:35:36,000 --> 00:35:40,120
Jim, good man.
Mike, Jim Fairfield.
572
00:35:40,120 --> 00:35:42,720
Ah. I heard your name, Jim.
Was it Zulu Company Ulster?
573
00:35:42,720 --> 00:35:44,600
You always liked the punch-ups.
574
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
Ah. Excuse me. Jim?
575
00:35:48,880 --> 00:35:51,400
You're not even in the FIDF.
576
00:35:51,400 --> 00:35:54,520
They walk round with their brains
in their right hand,
577
00:35:54,520 --> 00:35:56,560
if you know what I mean.
That's not fair, Jimmy.
578
00:35:56,560 --> 00:35:58,320
Besides, you've got a family.
579
00:35:58,320 --> 00:36:00,480
All right, you war-y bastard,
580
00:36:00,480 --> 00:36:02,920
see Colour Sergeant Muir here
for a proper weapon.
581
00:36:02,920 --> 00:36:04,440
And maybe some kit, huh?
582
00:36:07,280 --> 00:36:08,760
The press, Sir.
583
00:36:08,760 --> 00:36:10,960
Gentleman.
Evening, Sir.
584
00:36:10,960 --> 00:36:13,560
I persuaded Cable and Wireless
to stay up all night.
585
00:36:13,560 --> 00:36:15,640
It's important to me personally
586
00:36:15,640 --> 00:36:18,240
that this story gets told
as it happens.
587
00:36:18,240 --> 00:36:21,520
Since I suspect there are those
who'd rather it wasn't.
588
00:36:21,520 --> 00:36:23,280
Thank you, gentlemen.
589
00:36:23,280 --> 00:36:24,880
Thank you.
Thanks.
590
00:36:24,880 --> 00:36:27,520
Oh, Mr Winchester,
have you got a moment?
591
00:36:27,520 --> 00:36:29,200
Please, thank you.
592
00:36:35,080 --> 00:36:39,800
Can you imagine anything like this
in my decades of diplomatic service?
593
00:36:39,800 --> 00:36:45,760
Kuching, Jesselton, Brunei, Jakarta,
Kuala Lumpur, Ankara, Saigon.
594
00:36:45,760 --> 00:36:49,240
Even Saigon, I can assure you,
was not like this.
595
00:36:49,240 --> 00:36:51,160
Look at these telegrams.
596
00:36:54,240 --> 00:36:57,720
London must have known
since yesterday, I expect.
597
00:36:57,720 --> 00:36:59,520
Is that attributable, Sir?
598
00:36:59,520 --> 00:37:00,800
Don't be daft.
599
00:37:00,800 --> 00:37:02,960
Just make sure
the bloody beans are spilled
600
00:37:02,960 --> 00:37:05,000
over the front of tomorrow's Times.
601
00:37:05,000 --> 00:37:08,840
Now, go back and keep an eye
on Gilobert for me.
602
00:37:10,800 --> 00:37:15,720
I, erm, I got wind of Tony's
plans to join the FIDF.
603
00:37:15,720 --> 00:37:18,520
It's just the one son, is it?
And a daughter back home.
604
00:37:18,520 --> 00:37:20,600
Ah, well,
she's well out of it, then.
605
00:37:20,600 --> 00:37:22,000
No, not really.
606
00:37:22,000 --> 00:37:26,160
She's engaged to a lieutenant in
the Marines who's served down here.
607
00:37:26,160 --> 00:37:28,720
He's bound to be on standby soon.
608
00:37:31,360 --> 00:37:34,960
If anyone bothers to get
the place back for us, that is.
609
00:37:34,960 --> 00:37:36,760
They'll bother all right.
610
00:37:36,760 --> 00:37:38,680
If they're interested
in staying in office.
611
00:37:41,240 --> 00:37:46,120
And we'll be reinforced
at Government House by our guests -
612
00:37:46,120 --> 00:37:50,080
the Naval Hydrographers
of HMS Endurance.
613
00:37:51,400 --> 00:37:54,480
It'll make a change
from map making in the Antarctic.
614
00:37:54,480 --> 00:37:55,760
LAUGHTER
615
00:37:58,480 --> 00:38:01,040
Now, I haven't bullshitted you
about the odds.
616
00:38:03,320 --> 00:38:06,200
We'll fight until the Governor
throws in the towel
617
00:38:06,200 --> 00:38:08,480
or until we're overrun.
618
00:38:08,480 --> 00:38:11,320
Which probably means dying.
619
00:38:14,440 --> 00:38:16,640
I want you to face that...
620
00:38:17,800 --> 00:38:19,080
..death.
621
00:38:21,480 --> 00:38:24,760
Think about what it means now.
622
00:38:24,760 --> 00:38:28,640
And when the firing starts,
forget it.
623
00:38:30,760 --> 00:38:33,440
You are the Green Berets.
624
00:38:33,440 --> 00:38:35,200
The Royals.
625
00:38:36,520 --> 00:38:39,560
That means you will knock seven
shades of excrement out of them
626
00:38:39,560 --> 00:38:40,920
before you go down.
627
00:38:42,240 --> 00:38:45,320
Don't get angry with whoever
dropped you in the smelly stuff.
628
00:38:46,720 --> 00:38:48,360
You're in fathoms of it.
629
00:38:48,360 --> 00:38:49,880
And it's too late.
630
00:38:51,960 --> 00:38:55,360
Get angry with the arrogant bastards
who are planning to waltz in here
631
00:38:55,360 --> 00:38:57,240
thinking you'll just take it
up the bum.
632
00:38:57,240 --> 00:38:59,440
LAUGHTER
633
00:38:59,440 --> 00:39:02,160
Now, Gary's men know this place
and like it.
634
00:39:03,520 --> 00:39:07,280
And I'm sure some of them
have got local girls on their minds.
635
00:39:08,440 --> 00:39:10,040
Maybe even sheep.
636
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
LAUGHTER
637
00:39:11,440 --> 00:39:14,360
But half of us haven't even
had time to find the pub.
638
00:39:16,760 --> 00:39:20,160
Tonight, when the time comes...
639
00:39:21,600 --> 00:39:23,960
..we're fighting for ourselves.
640
00:39:25,640 --> 00:39:28,880
For what Royal stands for.
641
00:39:30,520 --> 00:39:32,200
For one another.
642
00:39:35,440 --> 00:39:37,040
Any questions?
643
00:39:39,840 --> 00:39:42,760
All right, lads, let's go for it.
644
00:39:48,520 --> 00:39:50,160
Thanks, boss.
645
00:40:06,720 --> 00:40:08,160
Well done, mate.
646
00:40:08,160 --> 00:40:10,800
ENGINE HUMS OUTSIDE
647
00:40:10,800 --> 00:40:12,440
Couldn't have done it myself.
648
00:40:15,200 --> 00:40:17,280
There's 70 men here, right?
649
00:40:18,600 --> 00:40:20,360
And they're going to die.
650
00:40:22,200 --> 00:40:25,320
And there's fuck all you and I
can do about it.
651
00:40:28,800 --> 00:40:34,400
ACOUSTIC GUITAR,
ETHEREAL SINGING
652
00:40:35,520 --> 00:40:38,160
I know nothing of an invasion.
653
00:40:38,160 --> 00:40:40,120
Nothing.
654
00:40:41,320 --> 00:40:44,240
IMITATING: "I know nothing!"
655
00:40:47,080 --> 00:40:49,000
I'm sorry?
656
00:40:49,000 --> 00:40:50,680
HE SCOFFS
657
00:40:55,880 --> 00:41:01,600
Why don't we put the islanders
on this spot.
658
00:41:03,280 --> 00:41:07,520
And all Argentine's gonna have
is the Malvina.
659
00:41:09,280 --> 00:41:13,120
Sovereignty is indivisible.
660
00:41:13,120 --> 00:41:15,240
As they say.
661
00:41:17,720 --> 00:41:19,800
I know the Kelpers very well.
662
00:41:21,360 --> 00:41:23,840
My children speak English like...
663
00:41:25,280 --> 00:41:27,680
Well, like Kelpers.
664
00:41:29,520 --> 00:41:34,720
But what crime is there for you
gringos speaking some Spanish, huh?
665
00:41:34,720 --> 00:41:37,800
SHE SPEAKS SPANISH
666
00:41:37,800 --> 00:41:39,880
Muy bien.
667
00:41:47,920 --> 00:41:52,120
This is Zero, have arrived
at local Defence Force, over.
668
00:41:55,840 --> 00:41:59,640
Not many magazines
or automatic weapons left.
669
00:41:59,640 --> 00:42:01,120
Good evening.
Good evening.
670
00:42:01,120 --> 00:42:04,600
Not now you've taken those
you need, Major.
671
00:42:04,600 --> 00:42:05,800
Good evening.
672
00:42:05,800 --> 00:42:07,040
Good evening.
673
00:42:11,880 --> 00:42:14,320
WOMAN: They pass easy for Molotovs.
674
00:42:16,520 --> 00:42:19,280
I'm going back to my doubts,
for a shotgun.
675
00:42:22,520 --> 00:42:26,280
I want your best men positioned
on the ridge above Government House.
676
00:42:26,280 --> 00:42:29,840
I'm afraid our chain of command
comes from the Governor.
677
00:42:31,680 --> 00:42:34,160
I'll speak to him about it.
678
00:42:34,160 --> 00:42:37,320
Tell Sergeant Muir we'll
do his best for the rest of them.
679
00:42:37,320 --> 00:42:38,400
Right.
680
00:42:43,360 --> 00:42:45,240
Right, boys and girls.
681
00:42:55,080 --> 00:42:57,480
I've come to volunteer,
Major Norman.
682
00:42:57,480 --> 00:42:58,840
As what?
683
00:42:58,840 --> 00:43:01,120
Combat despatch rider, sir.
684
00:43:01,120 --> 00:43:03,400
REVS ENGINE
685
00:43:04,960 --> 00:43:06,800
No despatches to deliver, Tony.
686
00:43:06,800 --> 00:43:08,560
Ah, but the FOV of war.
687
00:43:08,560 --> 00:43:10,680
Your radio net will jam.
688
00:43:10,680 --> 00:43:13,280
And I'm the fastest thing
on two wheels around here.
689
00:43:13,280 --> 00:43:14,720
He is, too, Sir.
690
00:43:14,720 --> 00:43:16,240
HE CHUCKLES
691
00:43:16,240 --> 00:43:18,880
I think the boss' son'll go home
in a body bag.
692
00:43:24,200 --> 00:43:25,840
HE SIGHS
693
00:43:27,360 --> 00:43:29,200
GEORDIE BREAKS WIND,
RELIEVED SIGH
694
00:43:30,640 --> 00:43:33,160
Permission to strangle
a darkie, Corporal.
695
00:43:36,440 --> 00:43:39,120
Well, make sure no Argie
jumps up with a bayonet
696
00:43:39,120 --> 00:43:40,640
to give you a second arsehole.
697
00:43:40,640 --> 00:43:42,640
HE LAUGHS
698
00:43:50,920 --> 00:43:54,480
A resting party for enemy nationals
assemble in a waiting order, Sir.
699
00:43:54,480 --> 00:43:55,800
Not yet, major.
700
00:43:55,800 --> 00:43:58,600
Not before the invasion force
is off our shores.
701
00:43:58,600 --> 00:44:00,920
Or the White House efforts fail.
702
00:44:03,080 --> 00:44:04,960
On another point, Sir.
Mm-hm.
703
00:44:04,960 --> 00:44:07,480
I'm asking you to have the FIDF
704
00:44:07,480 --> 00:44:10,360
posted along the ridge behind us.
705
00:44:10,360 --> 00:44:12,560
I'll see what I can do.
706
00:44:13,640 --> 00:44:15,120
Thanks.
Well done, Mavis.
707
00:44:15,120 --> 00:44:16,720
Thank you, Don.
708
00:44:16,720 --> 00:44:18,120
Major?
709
00:44:18,120 --> 00:44:20,920
Thank you, Mrs Hunt, very kind.
710
00:44:20,920 --> 00:44:22,520
Thank you, Mrs Hunt.
711
00:44:30,280 --> 00:44:32,400
You're beginning to bear up,
darling.
712
00:44:35,600 --> 00:44:37,640
Does anyone want some more cocoa?
713
00:44:46,800 --> 00:44:48,520
Tony?
714
00:44:48,520 --> 00:44:50,000
Never mind.
715
00:44:50,000 --> 00:44:54,320
Your real place is at her side.
Mm?
716
00:44:59,800 --> 00:45:03,360
I'm assigning Marine Dorey as your
personal bodyguard from now on, Sir.
717
00:45:05,160 --> 00:45:06,760
Ah.
718
00:45:06,760 --> 00:45:08,920
What was your last pistol
score like, Sir?
719
00:45:10,520 --> 00:45:14,560
Emptied every round from
a Colt 45s each hand
720
00:45:14,560 --> 00:45:16,720
into a sandbag at 15 paces.
721
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
But that was the north-west frontier
35 years ago.
722
00:45:21,000 --> 00:45:23,920
And this isn't a Colt 45.
723
00:45:23,920 --> 00:45:26,960
I expect you'll want to familiarise
yourself with it, then, Sir.
724
00:45:26,960 --> 00:45:28,320
Ah.
725
00:45:28,320 --> 00:45:30,000
Yes.
726
00:45:30,000 --> 00:45:36,320
MAN SINGS IN OWN LANGUAGE
727
00:45:43,880 --> 00:45:45,400
Hey, Winchester.
728
00:45:45,400 --> 00:45:47,440
Why don't you piss off?
729
00:45:56,160 --> 00:45:57,640
Oi!
730
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
You a closet Argie?
731
00:45:59,000 --> 00:46:00,160
No, Sergeant Major.
732
00:46:00,160 --> 00:46:02,640
Then make your weapon safe
before you kill us all.
733
00:46:03,840 --> 00:46:04,960
Thank you, Sir.
734
00:46:06,080 --> 00:46:07,760
Fucking plant life.
735
00:46:09,760 --> 00:46:12,440
What frequency are you using
tonight, Sir?
736
00:46:12,440 --> 00:46:15,240
Runners will phone in when they can.
737
00:46:20,160 --> 00:46:21,960
Here, Sir.
738
00:46:21,960 --> 00:46:23,160
Yes.
739
00:46:23,160 --> 00:46:25,040
Fuck off!
No!
740
00:46:31,240 --> 00:46:34,120
That's very considerate of
you, Major.
741
00:46:34,120 --> 00:46:37,480
You never know who might be
skulking in the bushes tonight.
742
00:46:37,480 --> 00:46:39,360
Would you care for a drink?
743
00:46:40,600 --> 00:46:42,880
I think not, Mrs Hunt,
thank you very much.
744
00:46:45,680 --> 00:46:48,400
Nobody wants to drink
with me, Major.
745
00:46:50,640 --> 00:46:53,000
I'm not really
a gin and tonic man myself.
746
00:46:53,000 --> 00:46:54,360
I have beer.
747
00:46:55,440 --> 00:46:56,920
Scottish, I believe.
748
00:47:00,240 --> 00:47:03,720
Can't let the Argies get that
down their throats, now, can we?
749
00:47:06,080 --> 00:47:07,360
Sit down.
750
00:47:21,800 --> 00:47:23,640
All right?
751
00:47:23,640 --> 00:47:25,240
Thank you, Ma'am.
752
00:47:29,800 --> 00:47:31,400
SHE EXHALES
753
00:47:32,480 --> 00:47:34,600
Cheers.
Cheers.
754
00:47:37,640 --> 00:47:39,840
It must be pretty upsetting for you.
755
00:47:39,840 --> 00:47:41,600
Just off the boat.
756
00:47:41,600 --> 00:47:44,400
Looking forward to year
of ceremonials
757
00:47:44,400 --> 00:47:45,520
and outdoor pursuits.
758
00:47:45,520 --> 00:47:48,200
Actually, I think it
makes it rather easier,
759
00:47:48,200 --> 00:47:50,800
not having any ties to the place.
760
00:47:52,240 --> 00:47:55,560
But you care
about your boys, surely?
761
00:47:55,560 --> 00:47:57,240
Very much so.
762
00:47:57,240 --> 00:47:59,320
I mean, they are such lovely boys.
763
00:48:00,880 --> 00:48:03,520
It all seems too ghastly.
764
00:48:07,240 --> 00:48:09,080
What I'm asking is...
765
00:48:10,480 --> 00:48:13,680
..sweet though the Falklands may be,
they are...
766
00:48:14,880 --> 00:48:18,360
Do you really think they are worth
the life
767
00:48:18,360 --> 00:48:20,960
of even a single Royal Marine?
768
00:48:20,960 --> 00:48:23,600
It would be letting the Corps
of Marines down
769
00:48:23,600 --> 00:48:25,120
if we didn't put up a strong fight.
770
00:48:26,280 --> 00:48:28,080
Right.
771
00:48:29,160 --> 00:48:30,600
For what?
772
00:48:32,680 --> 00:48:35,000
Sheep at any price?
773
00:48:42,800 --> 00:48:46,760
I suspect my son would like to be
you, given half a chance.
774
00:48:46,760 --> 00:48:48,120
He's a brave young man.
775
00:48:48,120 --> 00:48:49,400
He's a boy...
776
00:48:50,640 --> 00:48:52,520
..who wanted to impress his father.
777
00:48:54,280 --> 00:48:59,600
And unless his father calls a halt,
your boys will fight on until...
778
00:48:59,600 --> 00:49:01,240
Or until we are overrun.
779
00:49:02,520 --> 00:49:05,760
But I'm sure your husband will know
when the game's up.
780
00:49:05,760 --> 00:49:06,960
I'm not.
781
00:49:08,080 --> 00:49:10,480
He's an extremely poor loser, Major.
782
00:49:13,920 --> 00:49:17,880
Can't you tell him
when it's time to surrender?
783
00:49:17,880 --> 00:49:20,840
The boys wouldn't thank me for it.
784
00:49:20,840 --> 00:49:24,560
Surrender isn't something
in our vocabulary, I'm afraid.
785
00:49:55,640 --> 00:49:58,360
She'll make sure heads roll
for this.
786
00:50:11,880 --> 00:50:15,520
We are not entirely blameless too,
you know, at Government House.
787
00:50:15,520 --> 00:50:17,960
What rot!
788
00:50:17,960 --> 00:50:21,240
You've been warning them for yonks
something might happen.
789
00:50:21,240 --> 00:50:22,480
No. Do you remember
790
00:50:22,480 --> 00:50:26,360
those two Argentinian architectural
students who visited,
791
00:50:26,360 --> 00:50:28,080
oh, months ago?
792
00:50:28,080 --> 00:50:29,720
Vaguely, why?
793
00:50:29,720 --> 00:50:33,360
The Anglo-Argentine one
was so charming.
794
00:50:33,360 --> 00:50:38,920
His subject was Victorian
colonial structures.
795
00:50:40,360 --> 00:50:42,440
I showed them round.
796
00:50:42,440 --> 00:50:45,240
They asked to see
the building's plans.
797
00:50:46,360 --> 00:50:48,960
I even...
HE CLEARS THROAT
798
00:50:50,440 --> 00:50:52,640
..I even let them take photographs.
799
00:50:57,080 --> 00:50:59,040
RADIO CRACKLES
800
00:51:17,480 --> 00:51:19,040
HE WHISTLES
801
00:51:19,040 --> 00:51:20,080
GUN COCKS
802
00:51:30,240 --> 00:51:32,240
HE RESUMES WHISTLING
803
00:51:36,280 --> 00:51:38,080
TELEPHONE RINGS
804
00:51:38,080 --> 00:51:39,120
Gary, I...
805
00:51:39,120 --> 00:51:40,840
I'll see you tomorrow.
806
00:51:40,840 --> 00:51:42,640
Don! Oh, Don.
807
00:51:42,640 --> 00:51:45,640
Brilliant thinking.
Right...
808
00:51:45,640 --> 00:51:48,240
Sorry I couldn't run you up
to the baker's, Mrs Hunt.
809
00:51:48,240 --> 00:51:50,720
Only I'm helping with the defences
here, you see?
810
00:51:57,000 --> 00:51:58,480
Erm...
Mavis.
811
00:52:00,480 --> 00:52:02,600
Excuse me, please.
Yes, of course.
812
00:52:05,360 --> 00:52:06,400
Dear...
813
00:52:06,400 --> 00:52:08,760
OK, Mum. Off we go.
814
00:52:17,360 --> 00:52:19,080
Cheerio, Dad.
815
00:52:23,360 --> 00:52:25,640
We'll see you in the morning.
Yes.
816
00:52:42,880 --> 00:52:44,840
You know...
HE CLEARS THROAT
817
00:52:44,840 --> 00:52:46,440
..in my day...
818
00:52:47,880 --> 00:52:51,440
..it was turn, cock, squeeze, turn.
819
00:52:53,640 --> 00:52:55,840
You wouldn't like to swap, Dorey?
820
00:52:57,720 --> 00:52:58,920
No.
821
00:53:00,920 --> 00:53:02,800
Wait here a minute.
822
00:53:07,640 --> 00:53:09,200
Don?
823
00:53:09,200 --> 00:53:11,760
You've bagged my 12-bore.
824
00:53:13,000 --> 00:53:14,480
HE CHUCKLES
825
00:53:20,840 --> 00:53:22,880
How come it's still up there?
826
00:53:22,880 --> 00:53:24,240
Well, Sir,
827
00:53:24,240 --> 00:53:26,960
I took the decision to leave it
flying tonight, Sir.
828
00:53:28,000 --> 00:53:31,200
And to shoot the first Argie bastard
who tries to take it down.
829
00:53:34,560 --> 00:53:37,040
Did I do the wrong thing, Sir?
830
00:53:37,040 --> 00:53:38,360
No.
831
00:53:39,840 --> 00:53:42,320
No, that's the spirit, Don.
832
00:53:46,800 --> 00:53:48,640
I...
833
00:53:48,640 --> 00:53:51,680
I was just thinking about the people
who are coming here
834
00:53:51,680 --> 00:53:53,680
to trample all over us.
835
00:53:57,280 --> 00:53:59,880
Can I get you a brandy
or a whiskey, Sir?
836
00:53:59,880 --> 00:54:01,120
I...
837
00:54:02,400 --> 00:54:04,080
..I won't, thank you.
838
00:54:06,480 --> 00:54:10,720
Don... it would cheer me up no end,
839
00:54:10,720 --> 00:54:13,160
if you were to leave GH tonight.
840
00:54:14,320 --> 00:54:16,120
I'm not having you hurt.
841
00:54:21,120 --> 00:54:23,120
Any word from London, Dick?
842
00:54:23,120 --> 00:54:25,440
Well, I'm afraid...
843
00:54:26,560 --> 00:54:27,880
Nothing of any substance.
844
00:54:27,880 --> 00:54:29,280
Stupid of me to ask.
845
00:54:29,280 --> 00:54:31,440
What time is
the Reagan-Galtieri talk?
846
00:54:31,440 --> 00:54:32,840
Well, the federal time,
847
00:54:32,840 --> 00:54:35,960
I mean, that's if the Argies take
the bloody phone call this time,
848
00:54:35,960 --> 00:54:40,440
it is about one hour before
the invasion fleet's ETA.
849
00:54:40,440 --> 00:54:43,520
Well, there's nothing much we can
accomplish ourselves till then.
850
00:54:43,520 --> 00:54:46,080
So I suggest you do
what I'm going to do.
851
00:54:46,080 --> 00:54:48,640
What, Sir?
Get some sleep.
852
00:54:58,600 --> 00:55:00,400
GUN COCKS
853
00:55:00,400 --> 00:55:02,000
Halt. Who goes there?
854
00:55:02,000 --> 00:55:03,600
We're Brits. We're not Argentinians.
855
00:55:03,600 --> 00:55:05,440
My arse! I've never seen
you before in my life.
856
00:55:05,440 --> 00:55:08,520
I'm Simon Winchester
of the Sunday bloody Times.
857
00:55:08,520 --> 00:55:11,080
Hey, you were next to me
in the Goose tonight.
858
00:55:11,080 --> 00:55:14,160
Look, we're only
trying to get to Government House.
859
00:55:14,160 --> 00:55:15,280
Only?
860
00:55:15,280 --> 00:55:17,120
No-one's allowed near there.
861
00:55:18,520 --> 00:55:19,760
Passports?
862
00:55:25,960 --> 00:55:29,840
At present, there is no indication
that the Argentine task force
863
00:55:29,840 --> 00:55:31,200
has changed course.
864
00:55:31,200 --> 00:55:33,080
Government House has asked everyone
865
00:55:33,080 --> 00:55:36,840
please not to go
out to Cape Pembroke looking for it.
866
00:55:36,840 --> 00:55:40,280
And now, for Fred, Joyce,
Pop and Biffo,
867
00:55:40,280 --> 00:55:42,480
from Dolly...
868
00:55:42,480 --> 00:55:43,520
Ah.
869
00:55:43,520 --> 00:55:46,160
MUSIC: 'Yesterday'
by The Beatles
870
00:55:47,640 --> 00:55:49,520
# Yesterday... #
871
00:55:49,520 --> 00:55:52,240
Keep them all calm, eh, Tom?
872
00:55:52,240 --> 00:55:55,360
Got my mum to collect my daughters
tonight.
873
00:55:56,680 --> 00:55:59,240
I wonder if my ex'll
even bother calling
874
00:55:59,240 --> 00:56:00,960
when the news gets out in the UK.
875
00:56:02,240 --> 00:56:04,400
Huh? Hey?
876
00:56:04,400 --> 00:56:06,200
# Suddenly
877
00:56:07,600 --> 00:56:10,680
# I'm not half the man I used to be
878
00:56:12,840 --> 00:56:16,280
# There's a shadow hanging
Over me... #
879
00:56:16,280 --> 00:56:17,680
HE GROANS
880
00:56:17,680 --> 00:56:20,760
# Yesterday came suddenly
881
00:56:22,040 --> 00:56:26,360
# Why she had to go
882
00:56:26,360 --> 00:56:28,800
# I don't know... #
SWITCHES RADIO OFF
883
00:56:57,040 --> 00:57:00,400
HE LAUGHS,
PENGUINS CHIRP
884
00:57:02,960 --> 00:57:04,640
HE LAUGHS
885
00:57:04,640 --> 00:57:07,120
THEY CHUCKLE
886
00:57:12,840 --> 00:57:14,440
It's me.
887
00:57:14,440 --> 00:57:15,600
Dick.
888
00:57:15,600 --> 00:57:18,920
Reagan finally got through
to Galtieri,
889
00:57:18,920 --> 00:57:20,800
only to be
told to piss off basically.
890
00:57:24,200 --> 00:57:26,760
Shall I round up the Argentine
workers, Rex?
891
00:57:26,760 --> 00:57:28,320
But be bloody careful, Dick.
892
00:57:28,320 --> 00:57:30,360
And when you've done that
you can call it a day.
893
00:57:30,360 --> 00:57:31,640
Go back to Connie.
894
00:57:35,560 --> 00:57:37,360
Come on, keep up, faster.
895
00:57:37,360 --> 00:57:39,800
You keep your hands up.
Up, come on, up!
896
00:57:41,520 --> 00:57:43,080
Now, come on, keep together.
897
00:57:43,080 --> 00:57:45,640
Point your gun at them,
show them you mean business.
898
00:57:45,640 --> 00:57:47,600
That's it, come on.
899
00:57:47,600 --> 00:57:49,480
Right, this is the last stop.
900
00:57:50,920 --> 00:57:54,960
I don't know which frightens me
more, the Argentine Armada
901
00:57:54,960 --> 00:57:57,080
or waking Des King
in the middle of the night.
902
00:57:57,080 --> 00:57:58,320
Stay there.
903
00:58:01,560 --> 00:58:03,360
Right, we'll have to smash
the window.
904
00:58:03,360 --> 00:58:04,760
I know, I know.
905
00:58:04,760 --> 00:58:06,720
He only had it put in last week.
906
00:58:10,960 --> 00:58:13,800
Ah, Government House
said you'd be coming.
907
00:58:13,800 --> 00:58:15,600
Gilobert's vanished, I'm afraid.
908
00:58:15,600 --> 00:58:17,360
Oh, shit!
909
00:58:18,320 --> 00:58:20,080
What on earth are you
trying to find now?
910
00:58:20,080 --> 00:58:21,280
Transmitters.
911
00:58:21,280 --> 00:58:22,560
In the lapels?
912
00:58:22,560 --> 00:58:24,040
I know about these things.
913
00:58:24,040 --> 00:58:27,920
Look, try and find the guest list,
some Latin-sounding names.
914
00:58:27,920 --> 00:58:29,640
All right, keep them covered.
915
00:58:32,720 --> 00:58:36,240
POP RECORD SLOWS THEN STOPS
916
00:58:36,240 --> 00:58:41,120
Now over to GH for an urgent
announcement from His Excellency.
917
00:58:41,120 --> 00:58:42,880
No!
918
00:58:42,880 --> 00:58:46,720
REX ON RADIO: 'The idea of a mission
by Vice President Bush,
919
00:58:46,720 --> 00:58:48,200
'was rejected.'
920
00:58:48,200 --> 00:58:49,680
ALL TALK AT ONCE
921
00:58:49,680 --> 00:58:53,280
'I have no alternative but
to declare a state of emergency.'
922
00:58:53,280 --> 00:58:54,480
Will you be quiet?!
923
00:58:54,480 --> 00:58:55,800
'With immediate effect.'
924
00:58:55,800 --> 00:58:58,240
Toothbrush! For Christ's sake,
Des, hurry up.
925
00:58:58,240 --> 00:59:00,400
'Under the emergency powers
of ordnance of 1939.'
926
00:59:00,400 --> 00:59:02,520
Let me get my daughter
down to translate. Yes.
927
00:59:02,520 --> 00:59:04,640
'Let me just say...'
Get Alison, go on.
928
00:59:04,640 --> 00:59:06,600
'..that the morale
of the Royal Marines
929
00:59:06,600 --> 00:59:10,040
'and the Falkland Islands
Defence Force, is terrific.
930
00:59:10,040 --> 00:59:13,680
'And it makes me proud
to be their Commander-in-Chief.'
931
00:59:13,680 --> 00:59:15,640
He was great, Mum.
932
00:59:15,640 --> 00:59:17,800
It's just like
the Battle of Britain.
933
00:59:18,840 --> 00:59:21,080
Dunkirk, I think.
934
00:59:21,080 --> 00:59:23,440
RADIO HOST: 'Thank you,
your Excellency.
935
00:59:23,440 --> 00:59:26,920
'We'll bring listeners anything
dramatic as soon it happens.
936
00:59:26,920 --> 00:59:30,400
But now... some Mantovani.
937
00:59:30,400 --> 00:59:32,280
Well, if they're coming,
they're late.
938
00:59:33,360 --> 00:59:36,200
It's typical bloody Latins.
939
00:59:37,880 --> 00:59:39,040
HUBBUB
940
00:59:39,040 --> 00:59:41,600
Mr Baker.
It might be pretty invaluable
941
00:59:41,600 --> 00:59:44,040
to have a Spanish speaker
with us tonight
942
00:59:44,040 --> 00:59:46,840
in case there were
a cease-fire or peace talks.
943
00:59:46,840 --> 00:59:49,000
Look, leave her be, Dick,
leave her be.
944
00:59:49,000 --> 00:59:51,480
I haven't said anything
about the unpaid bills. All right?
945
00:59:51,480 --> 00:59:52,600
All right, all right.
946
00:59:52,600 --> 00:59:54,920
Look, I'm gonna go home
and put my head down for a while.
947
00:59:54,920 --> 00:59:56,320
Call me if you need me.
948
01:00:03,200 --> 01:00:04,800
Good boys.
949
01:00:04,800 --> 01:00:07,440
Take your positions
in the West Wing.
950
01:00:07,440 --> 01:00:10,360
I'll detail someone to take these
plonkers back to their hotel.
951
01:00:10,360 --> 01:00:12,720
Major, if you chaps
are being written off,
952
01:00:12,720 --> 01:00:14,640
shouldn't some plonker
tell the story?
953
01:00:15,840 --> 01:00:17,680
All right,
you can have that cottage.
954
01:00:17,680 --> 01:00:21,000
But if the bullets do start flying,
you'll be right in the crossfire.
955
01:01:21,040 --> 01:01:22,880
EXPLOSION
956
01:01:34,920 --> 01:01:37,440
I think it's the barracks, Mum.
957
01:01:37,440 --> 01:01:39,280
Mum?
958
01:01:46,520 --> 01:01:50,040
Doesn't look like they plan
on taking any prisoners.
959
01:01:50,040 --> 01:01:52,200
Not likely to, Sir.
960
01:01:52,200 --> 01:01:53,640
The barracks were empty.
961
01:01:54,880 --> 01:01:56,640
REX CHUCKLES
962
01:01:58,880 --> 01:02:01,600
If we're contemplating making
a painless move to the hills,
963
01:02:01,600 --> 01:02:02,960
now's the time, Sir.
964
01:02:02,960 --> 01:02:05,000
But we don't even know
what's going on.
965
01:02:05,000 --> 01:02:06,800
Nobody spotted the enemy.
966
01:02:06,800 --> 01:02:09,040
Which probably means
they landed south.
967
01:02:09,040 --> 01:02:10,280
Behind us.
968
01:02:10,280 --> 01:02:11,560
RADIO BUZZES
969
01:02:11,560 --> 01:02:13,960
Unless we make a move now,
we won't be escaping anywhere.
970
01:02:13,960 --> 01:02:18,240
We can get out under cover
of your FIDF men on the ridge.
971
01:02:18,240 --> 01:02:21,320
I decided to continue
with our original plan
972
01:02:21,320 --> 01:02:23,160
of protecting key installations.
973
01:02:23,160 --> 01:02:26,040
There are barely enough
FIDF men for that.
974
01:02:28,280 --> 01:02:30,280
RADIO CRACKLES
975
01:02:30,280 --> 01:02:36,240
Gary, we'd better get One and Five
sections up there on the ridge.
976
01:02:36,240 --> 01:02:40,200
Mike. Half your men don't have any
rations or sleeping bags.
977
01:02:40,200 --> 01:02:42,640
How long could
they last outside Stanley?
978
01:02:42,640 --> 01:02:46,920
Sort of thing they enjoy enormously
on survival exercises, Sir.
979
01:02:46,920 --> 01:02:49,480
And how often could I broadcast
on radio
980
01:02:49,480 --> 01:02:51,360
before they home in
on transmissions?
981
01:02:51,360 --> 01:02:52,960
Think positive, Sir.
982
01:02:52,960 --> 01:02:54,240
Keep your speeches brief.
983
01:02:54,240 --> 01:02:56,160
And keep on the move.
984
01:02:57,400 --> 01:02:59,920
What do we preserve by doing that,
Major Norman?
985
01:02:59,920 --> 01:03:01,440
The seat of government.
986
01:03:01,440 --> 01:03:02,720
You, Sir.
987
01:03:02,720 --> 01:03:05,960
The seat of government
will stay in this house.
988
01:03:07,080 --> 01:03:10,160
Others may have deserted these
people, but not me.
989
01:03:10,160 --> 01:03:12,840
Five, nothing heard.
Radio check, over.
990
01:03:12,840 --> 01:03:14,480
RADIO CRACKLES
991
01:03:14,480 --> 01:03:15,800
Zero, OK.
992
01:03:15,800 --> 01:03:18,600
Move to my location now, over.
993
01:03:18,600 --> 01:03:21,760
We are asking people
to phone in whatever they see.
994
01:03:21,760 --> 01:03:23,240
I'll put on some more music,
995
01:03:23,240 --> 01:03:25,440
and we'll see what comes up
after that.
996
01:03:26,880 --> 01:03:29,880
SOOTHING ORGAN PLAYS
997
01:03:47,000 --> 01:03:49,440
PENGUINS CHIRP
998
01:04:30,400 --> 01:04:32,000
I don't believe it.
999
01:04:32,000 --> 01:04:35,280
Cable and Wireless
have lost the link with the UK.
1000
01:04:35,280 --> 01:04:36,480
Telex phones, the lot.
1001
01:04:36,480 --> 01:04:38,120
Sabotage?
1002
01:04:38,120 --> 01:04:41,240
No, they are blaming it
on tonight's ionosphere.
1003
01:04:42,320 --> 01:04:44,280
One and Five sections are on their
way, Sir.
1004
01:04:44,280 --> 01:04:46,920
But it'll be ten minutes plus
before they get into position.
1005
01:04:46,920 --> 01:04:48,600
DICK GROANS
1006
01:05:02,760 --> 01:05:03,920
HE WHISPERS: Don?
1007
01:05:05,440 --> 01:05:07,120
Give me the gun and go.
1008
01:05:07,120 --> 01:05:10,000
HE wants me to get a few
of the fuzzy-wuzzies, Sir.
1009
01:05:10,000 --> 01:05:14,280
Look, If they come
swarming across that lawn,
1010
01:05:14,280 --> 01:05:16,920
a few pellets aren't gonna save
the flag now.
1011
01:05:16,920 --> 01:05:19,560
It's time you went next door
to your cottage.
1012
01:05:19,560 --> 01:05:20,960
You'll be safe there.
1013
01:05:22,080 --> 01:05:23,360
No!
1014
01:05:23,360 --> 01:05:24,560
Please?
1015
01:06:00,120 --> 01:06:01,520
GEESE HONK
1016
01:06:05,960 --> 01:06:07,280
HE WHISPERS: Hey.
1017
01:06:24,080 --> 01:06:25,880
SHEEP BLEATS
1018
01:06:57,400 --> 01:06:59,280
What the bloody hell
are we firing at?
1019
01:07:13,560 --> 01:07:15,800
Get over the wall!
1020
01:07:17,640 --> 01:07:19,520
Keep it coming!
1021
01:07:20,600 --> 01:07:22,800
Get over the top of that
bloody wall!
1022
01:07:22,800 --> 01:07:24,880
Come on, move it.
1023
01:07:24,880 --> 01:07:25,960
Come on!
1024
01:07:27,240 --> 01:07:29,160
Bloody stun grenade.
1025
01:07:29,160 --> 01:07:30,720
It's a stun grenade, go back!
1026
01:07:30,720 --> 01:07:33,080
Come on.
Get over that bloody wall!
1027
01:07:43,600 --> 01:07:44,920
CRACKLING
1028
01:07:50,320 --> 01:07:52,280
Get down, Sir!
1029
01:07:52,280 --> 01:07:53,760
Now please stay down.
1030
01:07:57,000 --> 01:07:59,640
All stations, this is Zero.
1031
01:07:59,640 --> 01:08:01,560
My location...
1032
01:08:01,560 --> 01:08:05,640
I'll say it again,
my location under attack. Out.
1033
01:08:05,640 --> 01:08:07,600
RADIO CRACKLES
1034
01:09:00,400 --> 01:09:04,440
Sergeant Major,
are you still in one piece?
1035
01:09:04,440 --> 01:09:05,960
Yes, Sir.
1036
01:09:05,960 --> 01:09:07,400
Right.
1037
01:09:07,400 --> 01:09:09,840
Make sure all your boys are OK.
1038
01:09:09,840 --> 01:09:12,720
And get them
in firing position behind that wall.
1039
01:09:12,720 --> 01:09:14,480
Oggie, are you there?
1040
01:09:14,480 --> 01:09:15,640
Sergeant Major.
1041
01:09:15,640 --> 01:09:18,680
Tibbs?
Yes, Sergeant Major?
1042
01:09:18,680 --> 01:09:19,840
Patterson?
1043
01:09:19,840 --> 01:09:21,000
Right, Sergeant Major.
1044
01:09:23,560 --> 01:09:26,440
You're not married,
are you, Farnworth? Nope.
1045
01:09:26,440 --> 01:09:28,840
Makes it that bit easier,
if you see what I mean, Sir.
1046
01:09:32,360 --> 01:09:35,360
Made by F Kinman, 1807, sir.
1047
01:09:42,720 --> 01:09:44,280
Mr Hunt!
1048
01:09:44,280 --> 01:09:45,880
Time to give up, Mr Hunt!
1049
01:09:46,960 --> 01:09:48,720
Your phone is cut off.
1050
01:09:48,720 --> 01:09:52,640
Armoured amphibious vehicles
will be closing in soon.
1051
01:09:54,000 --> 01:09:55,520
Mr Hunt?
1052
01:09:57,080 --> 01:10:00,480
We have very superior numbers.
1053
01:10:03,640 --> 01:10:05,800
I am sure you are a reasonable man.
1054
01:10:08,080 --> 01:10:10,680
Come out with your hands
on your head.
1055
01:10:10,680 --> 01:10:12,360
Alone.
1056
01:10:12,360 --> 01:10:15,120
Fuck off, you 'Spic bastards!
1057
01:10:37,240 --> 01:10:40,200
I'm going back inside.
See what's going on.
1058
01:10:46,720 --> 01:10:48,760
HE ROARS
1059
01:10:52,600 --> 01:10:53,920
Come on.
1060
01:10:58,080 --> 01:10:59,840
Jesus!
1061
01:11:07,520 --> 01:11:09,440
Hello, Patrick.
1062
01:11:09,440 --> 01:11:11,160
This is the Governor.
1063
01:11:11,160 --> 01:11:12,920
Can you hear me?
1064
01:11:14,320 --> 01:11:15,720
Top man, Sir.
1065
01:11:20,200 --> 01:11:21,480
Sergeant?
1066
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
GLASS SHATTERS
1067
01:11:22,680 --> 01:11:25,000
Sergeant Short,
can you reach the telephone?
1068
01:11:26,320 --> 01:11:28,720
The other way round sir.
1069
01:11:33,360 --> 01:11:35,040
Yes, Governor?
1070
01:11:35,040 --> 01:11:36,480
We'll put you on right away.
1071
01:11:37,880 --> 01:11:40,160
We're gonna go over to
His Excellency now.
1072
01:11:40,160 --> 01:11:42,280
We're putting you on-air
right away, Sir.
1073
01:11:42,280 --> 01:11:43,720
Ah, yeah.
1074
01:11:45,920 --> 01:11:49,960
'Well, we've beaten off their first
attack on Government House.
1075
01:11:51,480 --> 01:11:53,360
'We're doing very well.'
GUNSHOTS RICOCHET
1076
01:11:54,400 --> 01:11:57,400
'Yeah, I can hear
you're having a harassing time.
1077
01:11:57,400 --> 01:12:00,320
'I'll put on some music and come
back to you in a little while.'
1078
01:12:00,320 --> 01:12:05,040
MUSIC: '(They Long To Be)
Close To You' by The Carpenters
1079
01:12:07,080 --> 01:12:09,280
They are trying to kill my husband.
1080
01:12:10,480 --> 01:12:11,920
SHE SOBS
1081
01:12:11,920 --> 01:12:13,760
Er, right. Erm...
1082
01:12:15,040 --> 01:12:16,440
Come here.
1083
01:12:16,440 --> 01:12:22,200
I spy with, my little eye,
something beginning with A.
1084
01:12:24,800 --> 01:12:25,920
Asphalt.
1085
01:12:25,920 --> 01:12:27,400
Argentinians.
1086
01:12:27,400 --> 01:12:29,480
Bastards!
1087
01:12:29,480 --> 01:12:31,080
HE WAILS
1088
01:12:34,280 --> 01:12:35,720
HE EXCLAIMS
1089
01:12:35,720 --> 01:12:38,000
Dos, tres.
1090
01:12:45,000 --> 01:12:46,920
Shit.
1091
01:12:48,520 --> 01:12:50,440
Ready?
Go!
1092
01:12:54,840 --> 01:12:56,480
HE WHIMPERS
1093
01:12:56,480 --> 01:12:58,160
Argh!
1094
01:13:42,920 --> 01:13:45,000
Yes, lad, what's going on?
1095
01:13:45,000 --> 01:13:46,400
Two injured, Sir.
1096
01:13:47,680 --> 01:13:49,720
The pin's out of the grenade, Sir.
1097
01:13:49,720 --> 01:13:51,800
But he's keeping his hand
round the lever.
1098
01:13:51,800 --> 01:13:53,560
HE GROANS
1099
01:13:57,760 --> 01:14:00,560
Throw your grenade
away from the house.
1100
01:14:00,560 --> 01:14:02,840
And we'll send out a medic.
1101
01:14:21,800 --> 01:14:24,160
What? Nobody here speaks Spanish?
1102
01:14:24,160 --> 01:14:26,240
Fucking marvellous!
1103
01:14:34,680 --> 01:14:36,160
MAN SCREAMS
1104
01:15:07,560 --> 01:15:09,760
Nine, Roger, out.
1105
01:15:09,760 --> 01:15:11,480
Sir, Sir.
1106
01:15:11,480 --> 01:15:15,000
One Section engaging
with about eight to ten APCs.
1107
01:15:16,480 --> 01:15:18,560
Buggery, I've got
better things to do.
1108
01:15:18,560 --> 01:15:20,560
The guy's half off his head.
1109
01:15:20,560 --> 01:15:23,480
If he shows any movement like he's
gonna throw the grenade this way,
1110
01:15:23,480 --> 01:15:24,720
shoot him.
1111
01:15:56,600 --> 01:15:58,120
Are you all right?
1112
01:15:58,120 --> 01:15:59,760
Are you OK?
1113
01:15:59,760 --> 01:16:00,880
Let's have a look.
1114
01:16:04,560 --> 01:16:07,520
Come on, you fucks, come on!
1115
01:16:10,680 --> 01:16:12,280
HE GRUNTS
1116
01:16:12,280 --> 01:16:13,480
HE SCREAMS
1117
01:16:13,480 --> 01:16:14,760
Argh!
1118
01:16:17,160 --> 01:16:18,680
HE SCREAMS
1119
01:16:23,520 --> 01:16:25,080
HE SCREAMS
1120
01:16:25,080 --> 01:16:26,960
Permission to leave my spot.
1121
01:16:26,960 --> 01:16:29,840
RADIO: 'Run like shit off a shovel,
Three. Good luck.'
1122
01:16:29,840 --> 01:16:31,720
Go! Go on!
1123
01:16:31,720 --> 01:16:33,440
Go! Go!
1124
01:16:33,440 --> 01:16:34,480
Geordie, move!
1125
01:16:36,240 --> 01:16:37,680
SCREAMING
1126
01:16:37,680 --> 01:16:39,680
Geordie!
1127
01:16:39,680 --> 01:16:42,040
Its jammed, mate,
it's fuckin' jammed!
1128
01:16:42,040 --> 01:16:44,240
Geordie, leave the gun
and bloody run!
1129
01:16:45,560 --> 01:16:46,920
Ah, you...
1130
01:16:48,600 --> 01:16:50,280
Come on!
1131
01:17:13,080 --> 01:17:15,560
RADIO: 'Five APCs landing
at Yorke Bay.'
1132
01:17:15,560 --> 01:17:18,200
I damn well hope this suit
gets through all right.
1133
01:17:18,200 --> 01:17:19,720
It's M&S, you know?
1134
01:17:19,720 --> 01:17:21,560
HE CHUCKLES
1135
01:17:21,560 --> 01:17:25,800
'Five APCs at Yorke Bay.
Three is engaging.'
1136
01:17:25,800 --> 01:17:29,080
Five enemy APCs minimum,
heading in from Yorke Bay.
1137
01:17:30,520 --> 01:17:32,680
Right up our back passage.
1138
01:17:34,000 --> 01:17:36,080
RADIO OPERATOR:
Zero, confirm number, over.
1139
01:17:36,080 --> 01:17:37,640
HE SIGHS
1140
01:17:39,040 --> 01:17:40,600
Roger, out.
1141
01:17:46,080 --> 01:17:47,680
BULLET THUDS,
HE GRUNTS
1142
01:17:48,920 --> 01:17:51,480
HE CONTINUES PRAYER
1143
01:17:56,920 --> 01:17:58,560
HE GROANS
1144
01:18:04,080 --> 01:18:05,800
PAINED SIGH
1145
01:18:08,760 --> 01:18:10,560
HE BREATHES QUICKLY
1146
01:18:19,280 --> 01:18:21,320
HE WHIMPERS
1147
01:18:25,600 --> 01:18:27,120
SCREAMING OUTSIDE
1148
01:18:29,680 --> 01:18:30,920
BOOMING
1149
01:18:30,920 --> 01:18:32,640
SCREAMING OUTSIDE
1150
01:18:34,480 --> 01:18:35,880
Move!
1151
01:18:41,240 --> 01:18:44,720
It's coming.
It's coming!
1152
01:18:45,840 --> 01:18:47,720
You boys want a cup of tea?
1153
01:18:47,720 --> 01:18:49,640
Get down, you silly bitch!
1154
01:18:49,640 --> 01:18:51,600
Can't you see
there's an invasion on?
1155
01:18:51,600 --> 01:18:53,840
Hold it, lads.
Come on, steady.
1156
01:18:57,720 --> 01:18:59,080
Shit!
1157
01:19:03,200 --> 01:19:04,240
Jesus!
1158
01:19:05,480 --> 01:19:06,800
Yeah, yeah, yeah.
1159
01:19:06,800 --> 01:19:08,960
OK, well, go ahead.
1160
01:19:08,960 --> 01:19:12,000
Latinos always hit
the radio station first.
1161
01:19:12,000 --> 01:19:13,760
We're gonna fucking die, man!
1162
01:19:13,760 --> 01:19:15,320
Yeah, OK, OK, go ahead.
1163
01:19:15,320 --> 01:19:16,960
Go ahead now, Rhoda.
1164
01:19:16,960 --> 01:19:19,640
'I can see Marines running.
And these big vehicles.
1165
01:19:19,640 --> 01:19:20,920
'Argentine ones, I think.'
1166
01:19:20,920 --> 01:19:21,960
Yeah.
1167
01:19:21,960 --> 01:19:25,400
'Going after them, I think.
'It's all very colourful, really.'
1168
01:19:25,400 --> 01:19:26,560
Yeah, OK.
1169
01:19:26,560 --> 01:19:27,880
Thank you, Rhoda.
1170
01:19:27,880 --> 01:19:29,560
Er...
1171
01:19:29,560 --> 01:19:31,400
Next caller, please.
1172
01:19:31,400 --> 01:19:33,200
'Hello, Patrick.
1173
01:19:34,360 --> 01:19:35,840
'Hector.'
1174
01:19:35,840 --> 01:19:37,320
Hello, Hector.
1175
01:19:37,320 --> 01:19:42,640
I'm calling to say how much
I'm opposed to violence.
1176
01:19:44,000 --> 01:19:45,640
And how sorry I am
1177
01:19:45,640 --> 01:19:50,600
that this terrible, terrible thing
is happening under our eyes.
1178
01:19:50,600 --> 01:19:53,080
GUNSHOTS,
BOOMING
1179
01:19:53,080 --> 01:19:55,560
It must be the dumb Army
or the Navy,
1180
01:19:55,560 --> 01:19:57,440
nothing to do with the Air Force.
1181
01:19:59,520 --> 01:20:01,640
SPORADIC GUNSHOTS
1182
01:20:02,880 --> 01:20:04,400
You are all my friends.
1183
01:20:07,480 --> 01:20:09,200
I love each of you.
1184
01:20:09,200 --> 01:20:11,320
Oh, yeah, yeah!
1185
01:20:11,320 --> 01:20:13,200
GUNSHOT RICOCHETS
1186
01:20:17,560 --> 01:20:19,680
I'll go and telephone
from Mortar House.
1187
01:20:19,680 --> 01:20:21,520
See if I can find out
what's happening.
1188
01:20:21,520 --> 01:20:24,160
POP MUSIC PLAYS ON RADIO
1189
01:20:25,360 --> 01:20:27,320
EXPLOSION
1190
01:20:28,840 --> 01:20:33,640
MAN WAILS OUTSIDE,
THEN GROANS WEAKLY
1191
01:20:37,120 --> 01:20:39,200
ALARM BLARES
1192
01:20:41,880 --> 01:20:46,240
MAN ON RADIO: 'Basically,
we've all been through a lot here.'
1193
01:20:46,240 --> 01:20:47,640
It was engaged.
1194
01:20:47,640 --> 01:20:49,680
'There's still a lot of calls
coming in.'
1195
01:20:51,200 --> 01:20:53,120
We're making a run
to Government House.
1196
01:20:53,120 --> 01:20:54,760
Are you lads gonna join us?
1197
01:20:59,160 --> 01:21:00,760
We'll cover you.
1198
01:21:03,920 --> 01:21:06,000
BOTH: The bloomin' House.
1199
01:21:06,000 --> 01:21:07,480
HE SNORES
1200
01:21:07,480 --> 01:21:09,440
RADIO: 'Let's try and
cheer ourselves up a bit
1201
01:21:09,440 --> 01:21:13,080
'with a little bit of music that
I hope you'll find appropriate.'
1202
01:21:13,080 --> 01:21:15,240
SNORING CONTINUES
1203
01:21:15,240 --> 01:21:17,640
# Only fools rush in
1204
01:21:20,280 --> 01:21:27,120
# And I can't help falling in...#
1205
01:21:27,120 --> 01:21:29,240
EXPLOSION
1206
01:21:29,240 --> 01:21:30,640
Run!
1207
01:21:30,640 --> 01:21:31,920
Come on, Armour!
1208
01:21:31,920 --> 01:21:33,080
Come on!
1209
01:21:33,080 --> 01:21:34,640
Argh!
1210
01:21:34,640 --> 01:21:36,960
Enemy to the left!
Enemy to the left!
1211
01:21:39,080 --> 01:21:40,400
Go for cover.
1212
01:21:40,400 --> 01:21:41,720
Take cover.
1213
01:21:43,040 --> 01:21:44,520
Go! Go! Go! Go!
1214
01:21:44,520 --> 01:21:45,920
Come on.
1215
01:21:51,120 --> 01:21:53,560
You're shooting at your own guys!
1216
01:21:55,880 --> 01:21:57,040
You bastard!
1217
01:21:57,040 --> 01:21:58,520
Now what have you got us into?
1218
01:21:58,520 --> 01:22:00,640
You cover the Argies,
I'm going forward.
1219
01:22:01,640 --> 01:22:03,200
Royal Marines!
1220
01:22:03,200 --> 01:22:04,560
Don't fire!
1221
01:22:06,480 --> 01:22:07,600
Over here!
1222
01:22:07,600 --> 01:22:09,680
Don't fire!
1223
01:22:11,160 --> 01:22:13,480
Don't fire!
1224
01:22:13,480 --> 01:22:14,840
Get down.
1225
01:22:14,840 --> 01:22:16,160
Down!
1226
01:22:16,160 --> 01:22:17,560
Get down!
1227
01:22:19,200 --> 01:22:20,760
Good lads!
1228
01:22:20,760 --> 01:22:22,880
Come for a violent breakfast?
1229
01:22:35,600 --> 01:22:37,200
Oi, you!
1230
01:22:37,200 --> 01:22:39,120
Knob end!
Get off the street!
1231
01:22:39,120 --> 01:22:41,440
Aye, it's all right for youse.
1232
01:22:41,440 --> 01:22:43,800
Some of us have to get to work.
1233
01:22:50,600 --> 01:22:53,520
I don't why we're bothering
with this lot.
1234
01:22:54,960 --> 01:22:57,520
Sorry that took so long, Sir.
1235
01:22:57,520 --> 01:22:59,080
Where is he?
1236
01:23:04,440 --> 01:23:05,760
The situation is,
1237
01:23:05,760 --> 01:23:11,480
there'll be between 12 and 18
Argentine APCs here soon.
1238
01:23:11,480 --> 01:23:13,560
Maybe, oh, half an hour.
1239
01:23:13,560 --> 01:23:15,680
Enough to blow the shit out of us.
1240
01:23:16,720 --> 01:23:18,960
What do you advise now?
1241
01:23:18,960 --> 01:23:20,720
It boils down to three options.
1242
01:23:20,720 --> 01:23:23,240
One, we can stay here.
We're doing pretty well.
1243
01:23:23,240 --> 01:23:25,160
No casualties,
though Christ knows how.
1244
01:23:25,160 --> 01:23:26,480
Morale's good.
1245
01:23:26,480 --> 01:23:29,040
The boys'll go on fighting
as long as they're told.
1246
01:23:29,040 --> 01:23:32,920
Two, we can break out now with you.
1247
01:23:32,920 --> 01:23:35,960
And let Gary's men fight
a mini guerrilla war.
1248
01:23:35,960 --> 01:23:39,720
Three, negotiate
while we're still dropping them.
1249
01:23:39,720 --> 01:23:42,160
And before half an hour,
when they start dropping us.
1250
01:23:42,160 --> 01:23:44,280
GUNSHOTS THUD
1251
01:23:45,640 --> 01:23:46,960
Dorey!
1252
01:23:46,960 --> 01:23:49,240
Whatever he's doing,
let that Argie live.
1253
01:23:53,040 --> 01:23:55,600
You favour the break-out?
Sir.
1254
01:23:57,320 --> 01:23:59,480
I suppose you want me
to make the bloody decision.
1255
01:24:00,880 --> 01:24:03,160
One of the perks of the job, Sir.
1256
01:24:03,160 --> 01:24:05,400
Let's try and contact Gilobert.
1257
01:24:05,400 --> 01:24:09,000
See if he can reach their commander
and mentioned a truce.
1258
01:24:09,000 --> 01:24:10,440
We'll play for time.
1259
01:24:13,240 --> 01:24:16,560
POP MUSIC PLAYS
1260
01:24:16,560 --> 01:24:18,600
One, two, three, four.
1261
01:24:18,600 --> 01:24:19,680
There you go.
1262
01:24:22,240 --> 01:24:24,080
GIRLS CHUCKLE
1263
01:24:25,240 --> 01:24:27,640
You let me win on purpose,
didn't you, Tony?
1264
01:24:27,640 --> 01:24:28,800
I never.
1265
01:24:29,800 --> 01:24:31,280
Well, yes, I did.
1266
01:24:32,560 --> 01:24:35,000
When your daddy plays,
he never lets me win.
1267
01:24:35,000 --> 01:24:37,080
REX ON RADIO: 'There must be
200 of them out there.
1268
01:24:37,080 --> 01:24:40,080
'Just a matter of time
before they overrun us.
1269
01:24:40,080 --> 01:24:45,800
'But we'll know. We'll see
how long we can hang on.'
1270
01:24:45,800 --> 01:24:52,600
But if anyone wants to come
and speak to us, we'll listen.
1271
01:24:52,600 --> 01:24:55,080
RADIO HOST: 'Are you
thinking of surrender, Sir?'
1272
01:24:55,080 --> 01:24:57,480
I'm not surrendering
to any bloody Argie.
1273
01:24:57,480 --> 01:25:00,840
'Fantastic. Well done, Sir.
Thank you.
1274
01:25:00,840 --> 01:25:02,160
'You heard those brave words.'
1275
01:25:11,000 --> 01:25:13,640
BOTH GROAN SOFTLY
1276
01:25:15,400 --> 01:25:16,760
Oi!
1277
01:25:16,760 --> 01:25:18,840
Will you shut up, for Christ's sake!
1278
01:25:24,520 --> 01:25:28,480
Rex, we've withdrawn
to the Drill Hall.
1279
01:25:28,480 --> 01:25:31,160
And now there are lots
of Argentinians outside.
1280
01:25:31,160 --> 01:25:32,920
Well, shoot them.
1281
01:25:32,920 --> 01:25:36,000
There are lots and lots
of Argentinians outside.
1282
01:25:36,000 --> 01:25:38,640
Shoot some of them, then.
1283
01:25:38,640 --> 01:25:42,400
We were perfectly willing to fight,
but you ordered us back here.
1284
01:25:42,400 --> 01:25:43,880
'And now we're surrounded.'
1285
01:25:43,880 --> 01:25:45,440
You say I ordered you back there?
1286
01:25:45,440 --> 01:25:49,280
My men are very young, Sir.
And they are very frightened.
1287
01:25:49,280 --> 01:25:50,960
'What do you propose we do?'
1288
01:25:52,320 --> 01:25:53,680
Well...
1289
01:25:53,680 --> 01:25:57,560
tell them to put their weapons
at one end of the room
1290
01:25:57,560 --> 01:25:59,760
and sit at the other.
1291
01:25:59,760 --> 01:26:02,000
So when the Argentines come in,
1292
01:26:02,000 --> 01:26:03,640
they can see that
they are not armed
1293
01:26:03,640 --> 01:26:05,520
and they are not aggressive.
1294
01:26:07,080 --> 01:26:08,680
We've done that already, Sir.
1295
01:26:11,760 --> 01:26:13,080
Very well.
1296
01:26:13,080 --> 01:26:14,680
Thank them for me.
1297
01:26:14,680 --> 01:26:18,360
And tell them to go home
and get out of uniform.
1298
01:26:18,360 --> 01:26:20,120
'And do the same yourself.'
1299
01:26:23,240 --> 01:26:26,680
ARGENTINIAN TROOPS EXCLAIM
1300
01:26:26,680 --> 01:26:28,760
Oh, Christ, look at them!
1301
01:26:35,280 --> 01:26:38,200
GUNSHOTS RICOCHET
1302
01:26:38,200 --> 01:26:39,600
Aw, shite!
1303
01:26:39,600 --> 01:26:41,440
Jesus!
1304
01:26:43,800 --> 01:26:45,200
Go on, son.
1305
01:26:46,440 --> 01:26:49,160
I thought you were
the Lieutenant Colonel.
1306
01:26:49,160 --> 01:26:52,240
The awesome warrior of Borneo.
1307
01:26:52,240 --> 01:26:54,680
I never said all the medals
were real, did I?
1308
01:26:57,080 --> 01:26:59,840
You're both Scotsmen, you get him.
1309
01:27:06,120 --> 01:27:08,400
HE ROARS
1310
01:27:10,400 --> 01:27:12,960
ROARING CONTINUES
1311
01:27:14,800 --> 01:27:16,800
What the bloody hell are you doing?
1312
01:27:19,080 --> 01:27:21,520
It was the pension, see.
1313
01:27:21,520 --> 01:27:24,400
I didn't want to lose my pension
from the department.
1314
01:27:26,120 --> 01:27:27,680
Oh, oh.
Come on.
1315
01:27:27,680 --> 01:27:28,960
Come on.
1316
01:27:37,200 --> 01:27:39,800
So, what are you gonna do, Tom?
1317
01:27:40,960 --> 01:27:43,200
Are you gonna stay on?
Are you gonna go back home?
1318
01:27:43,200 --> 01:27:46,160
I dunno. Maybe I'll try Lancashire.
1319
01:27:46,160 --> 01:27:48,040
You seem to miss it so much.
1320
01:27:48,040 --> 01:27:50,640
Oh, no, I've never even been there.
1321
01:27:50,640 --> 01:27:52,320
Only get the
Lancashire Evening Post
1322
01:27:52,320 --> 01:27:54,520
cos I support a local
football team. So...
1323
01:27:57,120 --> 01:28:01,240
MUSIC: 'Sweet Home Alabama'
by Lynyrd Skynyrd
1324
01:28:10,400 --> 01:28:12,840
Cease fire! Cease fire1
1325
01:28:24,560 --> 01:28:27,240
Come on, Hector, come on!
1326
01:28:27,240 --> 01:28:28,640
Come on!
1327
01:28:34,120 --> 01:28:35,440
Oh, fuck.
1328
01:28:35,440 --> 01:28:37,160
Hold your fire.
1329
01:28:46,280 --> 01:28:48,320
Get inside!
1330
01:28:51,520 --> 01:28:53,040
CHEERING
1331
01:28:54,520 --> 01:28:56,080
Are you all right, Hec?
1332
01:28:57,240 --> 01:29:00,040
What's the Spanish
for "big balls", Hector?
1333
01:29:00,040 --> 01:29:01,960
LAUGHTER
1334
01:29:01,960 --> 01:29:03,760
Come on, this way.
1335
01:29:07,960 --> 01:29:09,560
MAN BREATHES SHALLOWLY
1336
01:29:13,000 --> 01:29:14,480
Can't we do something, Sir?
1337
01:29:14,480 --> 01:29:16,280
The man's stomach's hanging out.
1338
01:29:19,960 --> 01:29:21,720
Why don't we just shoot
the poor bastard
1339
01:29:21,720 --> 01:29:23,040
and put him out of his misery?
1340
01:29:24,080 --> 01:29:27,560
If this cease-fire holds,
see what you can do for him.
1341
01:29:27,560 --> 01:29:30,040
Wilcox, you come with me
to the West Wing.
1342
01:29:30,040 --> 01:29:32,200
The Droggies
need some extra firepower.
1343
01:29:34,720 --> 01:29:36,920
RADIO: 'It looks like the Argentine
armoured column
1344
01:29:36,920 --> 01:29:39,760
'is about to enter Stanley.
Please keep inside, everyone.
1345
01:29:39,760 --> 01:29:42,440
'I expect they're heading
for Government House.'
1346
01:29:44,640 --> 01:29:46,240
No, Tony!
1347
01:29:48,440 --> 01:29:49,720
HE SIGHS
1348
01:29:51,120 --> 01:29:52,200
RELIEVED SIGH
1349
01:29:56,280 --> 01:29:58,520
GUNSHOTS RICOCHET,
SCREAMING
1350
01:29:58,520 --> 01:30:00,800
Please don't let them kill us.
1351
01:30:00,800 --> 01:30:02,080
Please don't kill us!
1352
01:30:02,080 --> 01:30:04,800
All right, darling, I'm sure
he heard you the first time.
1353
01:30:06,120 --> 01:30:07,960
Oh, come off it, Hector.
1354
01:30:07,960 --> 01:30:10,960
You must know who the commander
of this taskforce is.
1355
01:30:10,960 --> 01:30:12,840
I bet he's the one who sent you.
1356
01:30:12,840 --> 01:30:15,240
I swear, Your Excellency, I don't.
1357
01:30:15,240 --> 01:30:17,040
But whatever else I can do to help.
1358
01:30:17,040 --> 01:30:18,920
What we've got to do, Hector,
1359
01:30:18,920 --> 01:30:22,680
is broadcast an appeal
to the commander of this force.
1360
01:30:22,680 --> 01:30:24,440
Whoever he may be.
1361
01:30:24,440 --> 01:30:27,240
For he and you
to rendezvous out there
1362
01:30:27,240 --> 01:30:28,960
and come here for a talk.
1363
01:30:42,120 --> 01:30:43,920
We're coming to get you in.
1364
01:30:43,920 --> 01:30:46,920
Just yell to your mates
to cease fire, OK?
1365
01:30:46,920 --> 01:30:48,560
I've no breath.
1366
01:30:49,760 --> 01:30:51,160
No strength.
1367
01:30:55,280 --> 01:30:57,960
It's all right. I'm a medic,
it's OK, don't panic.
1368
01:30:57,960 --> 01:30:59,640
Don't panic. Look, it's all right.
1369
01:30:59,640 --> 01:31:01,080
OK, just keep calm.
1370
01:31:01,080 --> 01:31:03,880
Just keep calm.
It's all right.
1371
01:31:09,480 --> 01:31:12,080
They're on the move, boss.
1372
01:31:12,080 --> 01:31:14,160
That's not the rules of the game.
1373
01:31:14,160 --> 01:31:16,880
Shoot them, Farnworth.
Sir.
1374
01:31:25,360 --> 01:31:27,120
Come on!
1375
01:31:27,120 --> 01:31:28,400
No!
1376
01:31:28,400 --> 01:31:29,920
Argh!
1377
01:31:32,200 --> 01:31:35,560
Hector, if you stay here
and do nothing,
1378
01:31:35,560 --> 01:31:39,200
you're likely to end up dying
with us gringos.
1379
01:31:39,200 --> 01:31:40,760
Mm?
1380
01:31:46,680 --> 01:31:50,280
Now, Dick, don't lose this brolly.
1381
01:31:50,280 --> 01:31:53,960
I paid the earth for it
in Brigg's of Piccadilly.
1382
01:31:53,960 --> 01:31:55,400
Shall we go?
1383
01:31:56,360 --> 01:31:57,960
RADIO: 'Well, ladies and gentlemen,
1384
01:31:57,960 --> 01:32:00,960
'it looks like they are coming
into Stanley in a really big way.'
1385
01:32:03,000 --> 01:32:04,840
I appreciate this, Hector.
1386
01:32:27,880 --> 01:32:29,120
Hey, Sir?
1387
01:32:29,120 --> 01:32:31,320
Does this mean we cannot shoot the
bastards anymore?
1388
01:32:31,320 --> 01:32:33,880
Not at all. If they shoot at you,
then shoot back.
1389
01:32:33,880 --> 01:32:36,560
And even if they move, you shoot!
1390
01:32:36,560 --> 01:32:37,600
Thank you, Sir.
1391
01:32:37,600 --> 01:32:39,880
You see, there's a bastard
up behind those rocks there,
1392
01:32:39,880 --> 01:32:42,600
just tried to kill us.
And he's gotta move sometime.
1393
01:32:44,120 --> 01:32:45,480
REX CHUCKLES
1394
01:32:51,680 --> 01:32:53,800
You, cover those rocks.
1395
01:32:58,200 --> 01:33:01,040
You must have a few slates
missing off your roof.
1396
01:33:02,760 --> 01:33:04,920
Nearly shot to pieces
helping those sods,
1397
01:33:04,920 --> 01:33:06,640
and you want to carry on
fighting 'em?
1398
01:33:08,320 --> 01:33:11,680
You really fancy spilling your guts
here, I reckon.
1399
01:33:11,680 --> 01:33:12,840
For this?
1400
01:33:13,840 --> 01:33:15,320
Toytown?
1401
01:33:16,760 --> 01:33:18,840
Well, it's not for your family,
is it?
1402
01:33:18,840 --> 01:33:20,360
Cos you're dumping them.
1403
01:33:25,920 --> 01:33:28,080
I mean, they're coming.
Shut your mouth.
1404
01:33:52,600 --> 01:33:54,640
THEY SCREAM
1405
01:34:03,120 --> 01:34:04,880
Once again, I repeat our message
1406
01:34:04,880 --> 01:34:07,200
to the commander
of the Argentine forces.
1407
01:34:09,080 --> 01:34:12,920
Please rendezvous
outside the Catholic Church.
1408
01:34:27,680 --> 01:34:30,840
Please confirm, Argentine forces.
1409
01:34:30,840 --> 01:34:33,640
GUNSHOTS
1410
01:34:39,640 --> 01:34:41,040
HE GRUNTS
1411
01:35:16,840 --> 01:35:19,360
GEORDIE: That's it, Sir.
Right above you.
1412
01:35:25,360 --> 01:35:27,520
SCREAMING
1413
01:35:32,320 --> 01:35:33,960
Behind you!
1414
01:35:39,760 --> 01:35:43,840
ARGENTINE SOLDIERS ALL SPEAK AT ONCE
1415
01:36:02,560 --> 01:36:09,520
CHANTING: Argentina! Argentina!
Argentina! Argentina! Argentina!
1416
01:36:09,520 --> 01:36:11,560
Argentina! Argentina!
1417
01:36:11,560 --> 01:36:12,880
Why are you smiling?
1418
01:36:12,880 --> 01:36:15,120
My wife and the girls,
we're all going to live.
1419
01:36:15,120 --> 01:36:17,200
That's why I'm smiling, Hector!
1420
01:36:17,200 --> 01:36:18,960
It's not over yet, Dick.
1421
01:36:18,960 --> 01:36:20,440
Argentina!
1422
01:36:20,440 --> 01:36:23,120
Argentina! Argentina!
1423
01:36:24,520 --> 01:36:27,840
Hold your fire!
Hold your fire!
1424
01:36:29,000 --> 01:36:30,680
Cease-fire.
1425
01:36:30,680 --> 01:36:32,000
Cease-fire!
1426
01:36:32,000 --> 01:36:33,080
Cease-fire!
1427
01:36:33,080 --> 01:36:34,560
Cease-fire!
1428
01:36:36,040 --> 01:36:38,880
CALLER ON RADIO: 'They've all had
their breakfast, a good breakfast.
1429
01:36:38,880 --> 01:36:40,320
'And are safe and sound.'
1430
01:36:40,320 --> 01:36:42,880
RADIO HOST: 'Any tears shed?'
'No, no, no.
1431
01:36:42,880 --> 01:36:44,360
'Well, the odd one.
1432
01:36:46,360 --> 01:36:49,320
'We all held hands and sang a song.
We're fine.'
1433
01:37:05,920 --> 01:37:07,640
Not you, you shits!
1434
01:37:14,720 --> 01:37:17,360
I am Almirante Carlos Busser.
1435
01:37:17,360 --> 01:37:19,800
Commander of the Argentine
landing operation.
1436
01:37:22,960 --> 01:37:25,120
Colonel Sergeant Muir, Sir,
Royal Marines.
1437
01:37:25,120 --> 01:37:28,480
By the Geneva Convention
you are allowed only one side arm.
1438
01:37:44,880 --> 01:37:47,480
And while we await
the outcome of the conference,
1439
01:37:47,480 --> 01:37:49,360
let's have some more music.
1440
01:37:49,360 --> 01:37:53,680
POP MUSIC PLAYS
1441
01:37:55,120 --> 01:37:57,080
Just wait there! Now wait there!
1442
01:37:57,080 --> 01:37:58,200
Wait there!
1443
01:37:58,200 --> 01:38:00,280
You put the gun away.
1444
01:38:00,280 --> 01:38:03,240
I'm not doing anything with a gun
to my back.
1445
01:38:03,240 --> 01:38:07,320
As you can hear, the Argentines
have taken over the radio station.
1446
01:38:08,360 --> 01:38:10,560
Get your gun out of my back.
1447
01:38:10,560 --> 01:38:13,680
We've been taken over
by the Argentines.
1448
01:38:13,680 --> 01:38:15,280
Senor, un momento.
1449
01:38:15,280 --> 01:38:16,960
They have taken over.
1450
01:38:16,960 --> 01:38:19,160
They have phoned me
to say they are not happy
1451
01:38:19,160 --> 01:38:22,200
with the way I presented.
Well, I'm sorry!
1452
01:38:22,200 --> 01:38:23,520
Un momento.
I'm sorry.
1453
01:38:23,520 --> 01:38:27,200
I'm sorry if they are not happy
with the way I presented.
1454
01:38:27,200 --> 01:38:28,880
Uno, dos.
I have tried to be fair.
1455
01:38:28,880 --> 01:38:31,360
But I have tried to be unbiased.
1456
01:38:31,360 --> 01:38:35,200
Our boys will not get shot...
1457
01:38:35,200 --> 01:38:36,840
HE WHIMPERS
1458
01:38:45,320 --> 01:38:46,560
Sir!
1459
01:39:13,640 --> 01:39:16,640
That is ungentlemanly of you,
Governor Hunt.
1460
01:39:16,640 --> 01:39:20,600
It was a most ungentlemanly act
of you to invade our islands.
1461
01:39:20,600 --> 01:39:22,680
This is British territory,
1462
01:39:22,680 --> 01:39:25,160
and I want you and your men
off it at once.
1463
01:39:31,480 --> 01:39:34,080
I command the Argentine task force
1464
01:39:34,080 --> 01:39:36,080
that has reclaimed
what is rightfully ours.
1465
01:39:36,080 --> 01:39:39,200
Our governments agreed,
in the United Nations,
1466
01:39:39,200 --> 01:39:41,680
to settle
their differences peacefully.
1467
01:39:41,680 --> 01:39:46,840
I am a marine with the same job
as your Royal Marines had in 1833.
1468
01:39:46,840 --> 01:39:49,000
That is to take possession
of these islands.
1469
01:39:49,000 --> 01:39:53,480
All that is left is to prevent
your men killing a few of mine.
1470
01:39:53,480 --> 01:39:55,800
Whereas your job, Governor,
1471
01:39:55,800 --> 01:39:58,080
is to prevent my men
killing all your men.
1472
01:39:59,720 --> 01:40:02,800
They have shown great courage
and professionalism.
1473
01:40:02,800 --> 01:40:05,600
Now it is time you ask them
to surrender.
1474
01:40:05,600 --> 01:40:07,960
I asked for a truce.
1475
01:40:07,960 --> 01:40:10,440
Not a surrender.
1476
01:40:10,440 --> 01:40:14,320
Your injured men
need medical attention.
1477
01:40:14,320 --> 01:40:16,240
Thank you for your concern.
1478
01:40:16,240 --> 01:40:19,320
But this is the last place left
under your flag.
1479
01:40:19,320 --> 01:40:22,360
So we are not interested
in any truce.
1480
01:40:22,360 --> 01:40:24,960
I don't want to kill your men.
1481
01:40:24,960 --> 01:40:28,720
But if you continue, then that is
what you are asking me to do.
1482
01:40:28,720 --> 01:40:31,400
You will be held responsible.
No!
1483
01:40:31,400 --> 01:40:36,400
The people who started the shooting
are the ones who are responsible.
1484
01:40:36,400 --> 01:40:39,600
We are simply defending ourselves.
1485
01:40:56,640 --> 01:40:58,120
You leave me no choice
1486
01:40:58,120 --> 01:41:00,040
but to tell my men to...
1487
01:41:07,080 --> 01:41:09,000
To lay down their arms.
1488
01:41:10,320 --> 01:41:12,440
Thank you, Governor.
1489
01:41:12,440 --> 01:41:14,080
I must insist
1490
01:41:14,080 --> 01:41:16,560
that you are ready to fly out
within two hours.
1491
01:41:16,560 --> 01:41:19,280
Oh, no, no, I couldn't possibly.
1492
01:41:19,280 --> 01:41:23,520
Since I wasn't expecting guests,
I haven't had time to pack.
1493
01:41:26,440 --> 01:41:29,120
I am sure we could arrange
an extension.
1494
01:41:31,240 --> 01:41:34,400
Plus, I want all my Marines
and Navy personnel
1495
01:41:34,400 --> 01:41:36,120
flown out with me.
1496
01:41:36,120 --> 01:41:38,520
And a farewell broadcast.
1497
01:41:39,560 --> 01:41:44,400
Now, perhaps, if you will
do me the honour.
1498
01:41:53,240 --> 01:41:55,680
ARGENTINE SOLDIER: Vamos! Vamos!
1499
01:41:59,400 --> 01:42:01,200
MAVIS GASPS
Oh, my God!
1500
01:42:02,400 --> 01:42:04,320
Oh!
1501
01:42:13,320 --> 01:42:15,480
Can we go home now, please?
1502
01:42:18,440 --> 01:42:20,800
RELIEVED SIGH
1503
01:42:22,840 --> 01:42:25,400
CHEERING
1504
01:42:25,400 --> 01:42:27,920
LAUGHTER
1505
01:42:32,360 --> 01:42:33,840
Get back!
1506
01:42:33,840 --> 01:42:36,400
Llevarlo al hospital!
1507
01:42:40,720 --> 01:42:43,440
ARGENTINE SOLDIER EXCLAIMS
IN SPANISH
1508
01:42:51,280 --> 01:42:53,440
Get out of the fucking way.
1509
01:42:53,440 --> 01:42:56,160
It's time to surrender, Jim.
1510
01:42:57,840 --> 01:42:59,480
Fuck off, Sir.
1511
01:43:15,520 --> 01:43:18,120
All right, lads, single file
into the corridor.
1512
01:43:18,120 --> 01:43:20,760
For inspection, Port Arms.
1513
01:43:21,880 --> 01:43:25,320
Come on. We're dropping
when we could have carried on.
1514
01:43:25,320 --> 01:43:26,600
Empty your pouches.
1515
01:43:26,600 --> 01:43:29,800
ARGENTINE NATIONAL ANTHEM
PLAYS ON RADIO
1516
01:43:31,240 --> 01:43:33,160
'We shall listen
to our national anthem.'
1517
01:43:40,160 --> 01:43:42,720
RADIO PRESENTER SPEAKS SPANISH
1518
01:43:46,120 --> 01:43:50,120
'Greetings, population
of the Malvinas Islands.
1519
01:43:50,120 --> 01:43:52,640
Come on, get all them
magazines emptied.
1520
01:43:52,640 --> 01:43:55,160
All your pouches.
1521
01:43:55,160 --> 01:43:56,960
All right?
1522
01:43:56,960 --> 01:44:00,680
ARGENTINE ANTHEM CONTINUES
1523
01:44:10,800 --> 01:44:12,080
Don't piss about, son.
1524
01:44:19,280 --> 01:44:21,400
We let them down, Sir.
1525
01:44:22,640 --> 01:44:23,960
These people.
1526
01:44:23,960 --> 01:44:26,040
We did our best.
1527
01:44:26,040 --> 01:44:27,640
It wasn't enough.
1528
01:44:37,360 --> 01:44:38,760
Thank you.
1529
01:44:40,320 --> 01:44:41,480
Dick.
1530
01:44:41,480 --> 01:44:43,000
Cheers!
1531
01:44:43,000 --> 01:44:44,560
Cheers, mate!
1532
01:44:44,560 --> 01:44:46,160
Cheers, mate.
Come on.
1533
01:44:46,160 --> 01:44:49,760
HE SPEAKS SPANISH
1534
01:44:49,760 --> 01:44:52,240
CAMERA SHUTTERS CLICK
1535
01:45:28,120 --> 01:45:29,360
Don't make me laugh.
1536
01:45:29,360 --> 01:45:31,080
Just piss off on the next plane.
1537
01:45:31,080 --> 01:45:32,640
I'm Major Dowling.
1538
01:45:32,640 --> 01:45:34,720
Military intelligence.
Dowling?
1539
01:45:34,720 --> 01:45:37,800
Anglo-Argentine?
1540
01:45:37,800 --> 01:45:39,200
Irish-Argentine.
1541
01:45:39,200 --> 01:45:40,840
Ah...
1542
01:45:43,920 --> 01:45:45,240
Oh, darling!
1543
01:45:45,240 --> 01:45:46,520
Are you all right?
1544
01:45:46,520 --> 01:45:48,320
I'm fine, I'm fine, my dear.
1545
01:45:48,320 --> 01:45:49,880
All right, my boy?
1546
01:45:51,160 --> 01:45:52,880
Ssh, ssh, ssh.
1547
01:45:52,880 --> 01:45:54,920
CAMERA SHUTTERS CLICK
1548
01:45:54,920 --> 01:45:56,840
Look this way, please.
1549
01:45:56,840 --> 01:45:58,160
Don't you dare! You...
1550
01:46:06,440 --> 01:46:09,960
ARGENTINE SOLDIERS SPEAK SPANISH
1551
01:46:16,440 --> 01:46:18,160
What's the meaning?
1552
01:46:18,160 --> 01:46:21,160
Only one fatality
in this whole operation.
1553
01:46:21,160 --> 01:46:23,720
And it was my best officer
you killed.
1554
01:46:23,720 --> 01:46:25,400
I didn't invite him here.
1555
01:46:28,960 --> 01:46:31,160
I hope he rots in hell!
1556
01:46:33,360 --> 01:46:35,480
HE SPEAKS SPANISH
1557
01:46:35,480 --> 01:46:36,680
Major Norman.
1558
01:46:36,680 --> 01:46:38,800
Have your men stand up.
1559
01:46:38,800 --> 01:46:40,040
My apologies.
1560
01:46:41,240 --> 01:46:44,120
Sergeant Major, on their feet.
Quietly does it.
1561
01:46:44,120 --> 01:46:47,320
All right, lads, very quietly.
Get yourselves up.
1562
01:46:48,480 --> 01:46:50,000
Keep it calm.
1563
01:46:52,920 --> 01:46:54,320
Well done. Well done, lads.
1564
01:46:54,320 --> 01:46:55,600
CHEERING AND APPLAUSE
1565
01:46:55,600 --> 01:46:57,280
Well done, lads. See you.
1566
01:46:57,280 --> 01:47:00,960
Geordie! Geordie!
1567
01:47:04,440 --> 01:47:06,120
HE MUTTERS IN SPANISH
1568
01:47:08,280 --> 01:47:09,800
QUIETLY: Bastard.
1569
01:47:12,680 --> 01:47:14,480
Attention!
1570
01:47:14,480 --> 01:47:17,680
BUGLER PLAYS
1571
01:47:25,760 --> 01:47:28,600
You'd think the bastards
had won the World Cup, Sir.
1572
01:47:52,280 --> 01:47:54,240
Attention!
1573
01:48:20,320 --> 01:48:22,600
HE LAUGHS
1574
01:48:22,600 --> 01:48:25,960
CHEERING
1575
01:48:25,960 --> 01:48:27,760
WHISTLING AND CHEERING
1576
01:48:49,000 --> 01:48:52,120
Get away from that Dick Francis,
you wretch!
1577
01:48:55,040 --> 01:48:58,480
Oh, don't be silly,
you can't travel in that.
1578
01:48:58,480 --> 01:49:00,680
You can take it off at the airport.
1579
01:49:04,320 --> 01:49:07,480
It'll hearten the islanders
to see me leave in style.
1580
01:49:07,480 --> 01:49:12,320
Anyway, Mum, why all
the poncy silver for me to lug?
1581
01:49:12,320 --> 01:49:15,280
You won't be needing it
in Sunningdale.
1582
01:49:15,280 --> 01:49:19,360
Would you prefer Mrs Hunt
of Sunningdale to have it, or them?
1583
01:49:19,360 --> 01:49:21,040
My God!
1584
01:49:21,040 --> 01:49:22,400
My medals!
1585
01:49:22,400 --> 01:49:24,240
Where's Don?
1586
01:49:24,240 --> 01:49:27,600
Don, they've swiped
my bloody medals!
1587
01:49:27,600 --> 01:49:32,760
'Those bastards! Look!
They've swiped a lot!'
1588
01:49:32,760 --> 01:49:34,320
The bastards, look at that!
1589
01:49:36,920 --> 01:49:40,720
Haven't you heard of knocking
on doors where you come from?
1590
01:49:41,680 --> 01:49:42,840
HE SCOFFS
1591
01:49:42,840 --> 01:49:44,480
You're not going in that.
1592
01:49:49,920 --> 01:49:52,920
Ah, Wilkinson.
1593
01:49:56,000 --> 01:49:57,960
HE WHISPERS: Watch it.
1594
01:49:57,960 --> 01:49:59,400
Ola.
1595
01:50:08,720 --> 01:50:12,080
Where did you find it?
In a circus?
1596
01:50:12,080 --> 01:50:15,040
Hogg and Johnstone
of Sackville Street, West 1.
1597
01:50:15,040 --> 01:50:18,760
They've tailored governor's uniforms
since the first days of the Empire.
1598
01:50:18,760 --> 01:50:21,280
Thank God they'll soon
be out of a job.
1599
01:50:22,480 --> 01:50:25,520
You'll never persuade
these people to live under you.
1600
01:50:25,520 --> 01:50:31,320
When you have someone by the balls,
their hearts and minds soon follow.
1601
01:50:31,320 --> 01:50:34,760
Dad, the Land Rover's ready.
1602
01:50:41,000 --> 01:50:43,360
The plane is leaving in one hour.
1603
01:50:43,360 --> 01:50:45,120
No more delays.
1604
01:50:45,120 --> 01:50:47,080
You, that bag.
1605
01:50:51,160 --> 01:50:53,120
HE MUTTERS IN SPANISH
1606
01:50:54,200 --> 01:50:55,520
Your Excellency,
1607
01:50:55,520 --> 01:50:57,760
not a long friendship
should be soiled
1608
01:50:57,760 --> 01:50:59,680
by what my countrymen have done.
1609
01:51:00,800 --> 01:51:02,720
This is the worst day of my life.
1610
01:51:02,720 --> 01:51:06,880
It is just as well you packed
your dress uniform, eh, Hector?
1611
01:51:06,880 --> 01:51:08,480
HORN HONKS
1612
01:51:10,280 --> 01:51:15,080
Wait, darling.
The flag, I want it as a souvenir.
1613
01:51:22,640 --> 01:51:24,400
Don't bother about it, Don.
1614
01:51:24,400 --> 01:51:27,560
I wouldn't want it now,
not after where it's been.
1615
01:51:34,600 --> 01:51:36,280
How could you?
1616
01:51:37,320 --> 01:51:38,920
How could you?
1617
01:51:40,160 --> 01:51:41,640
DOWLING CLEARS THROAT
1618
01:51:41,640 --> 01:51:44,160
I will be with your son.
1619
01:51:44,160 --> 01:51:45,960
I will see you at the airport.
1620
01:52:06,000 --> 01:52:07,800
My lovely boys.
1621
01:52:07,800 --> 01:52:11,480
WOLF-WHISTLING AND CHEERING
1622
01:52:11,480 --> 01:52:13,560
Bastards.
1623
01:52:13,560 --> 01:52:15,640
Adios!
1624
01:52:37,840 --> 01:52:43,360
# Should auld acquaintance be forgot
1625
01:52:43,360 --> 01:52:48,760
# And never brought to mind?
1626
01:52:48,760 --> 01:52:54,560
# Should auld acquaintance be forgot
1627
01:52:54,560 --> 01:52:58,840
# And days of auld lang syne?
1628
01:52:58,840 --> 01:53:05,280
# For auld lang syne, my dear
1629
01:53:05,280 --> 01:53:09,560
# For auld lang syne
1630
01:53:09,560 --> 01:53:14,200
# We'll tak a cup o' kindness yet
1631
01:53:14,200 --> 01:53:19,120
# For the days
Of auld lang syne... #
1632
01:53:19,120 --> 01:53:22,120
REX: 'Friends, Kelpers,
1633
01:53:22,120 --> 01:53:26,040
'the Argentine governor
has kindly given his permission
1634
01:53:26,040 --> 01:53:30,080
'for me to send you this message,
good wishes and thanks
1635
01:53:30,080 --> 01:53:31,720
'for all your support.
1636
01:53:32,840 --> 01:53:35,120
'I shall never forget you.
1637
01:53:35,120 --> 01:53:37,640
'And hope to see you all some day.'
1638
01:53:37,640 --> 01:53:39,720
# For auld lang syne. #
1639
01:53:39,720 --> 01:53:42,040
'Goodbye, and God bless you all.'
1640
01:54:01,920 --> 01:54:04,080
MARGARET THATCHER:
'The government has now decided
1641
01:54:04,080 --> 01:54:06,160
'that a large task force will sail
1642
01:54:06,160 --> 01:54:08,640
'as soon all preparations
are complete.'
1643
01:54:11,080 --> 01:54:14,520
'Failure?
The possibilities do not exist.'
1644
01:54:30,320 --> 01:54:32,320
NEWSREADER:
'Now, tens of thousands of men
1645
01:54:32,320 --> 01:54:34,720
'are entering the decisive phase
of this conflict,
1646
01:54:34,720 --> 01:54:37,320
'as Marines and Paras
close in on Port Stanley.'
1647
01:54:42,920 --> 01:54:45,280
NEWSREADER 2: 'But short
of ammunition or not,
1648
01:54:45,280 --> 01:54:47,840
'the British shells
kept falling remorselessly
1649
01:54:47,840 --> 01:54:49,880
'until the Argentine line broke.'
1650
01:55:03,640 --> 01:55:05,600
NEWSREADER 3:
'According to latest reports,
1651
01:55:05,600 --> 01:55:07,960
'Governor Rex Hunt
is on his way back to the islands,
1652
01:55:07,960 --> 01:55:10,200
'and is widely tipped
for a knighthood.
1653
01:55:11,640 --> 01:55:14,320
'Members of the Second Battalion
of the Parachute Regiment
1654
01:55:14,320 --> 01:55:16,200
'were the first to reach
Government House.
1655
01:55:16,200 --> 01:55:19,120
'Just beating their traditional
rivals, the Royal Marines.
1656
01:55:19,120 --> 01:55:20,720
CHEERING
1657
01:55:20,720 --> 01:55:22,360
Brought it back for you.
1658
01:55:22,360 --> 01:55:23,680
Don't lose it again!
1659
01:55:23,680 --> 01:55:27,240
JOURNALIST: 'From The Mail.
Yeah, a few pictures with the flag,
1660
01:55:27,240 --> 01:55:29,160
'with you, Sergeant, and your men.'
1661
01:55:29,160 --> 01:55:31,760
JOURNALIST 2: 'Go on, sir,
some pictures for the lads.'
1662
01:55:31,760 --> 01:55:34,160
SHUTTERS CLICK
1663
01:55:34,160 --> 01:55:36,120
CHEERING
1664
01:55:38,240 --> 01:55:40,240
NEWSREADER:
'At Downing Street tonight,
1665
01:55:40,240 --> 01:55:42,440
'Mrs Thatcher was given
a rapturous welcome
1666
01:55:42,440 --> 01:55:44,040
'by the crowds that had gathered.'
1667
01:55:44,040 --> 01:55:46,680
NEWSREADER 2: 'Galtieri's
dictatorship has collapsed,
1668
01:55:46,680 --> 01:55:48,680
'but no future government
is likely to renounce
1669
01:55:48,680 --> 01:55:50,240
'Argentina's claim to the islands.'
1670
01:55:50,240 --> 01:55:51,400
CHEERING
1671
01:55:51,400 --> 01:55:53,920
NEWSREADER: 'A sizeable
garrison is to be established,
1672
01:55:53,920 --> 01:55:55,720
'and an air base is to be built
1673
01:55:55,720 --> 01:55:57,960
'with fighter jets
and anti-aircraft defence.'
1674
01:56:00,320 --> 01:56:04,160
SOMBRE MUSIC PLAYS
1675
01:58:12,680 --> 01:58:15,160
Subtitles by accessibility@itv.com
118671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.