All language subtitles for All American s05e09 Feel It in the Air.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:03,387 [Wind blowing] 2 00:00:08,932 --> 00:00:10,934 [Cell phone vibrates] 3 00:00:13,543 --> 00:00:15,217 Voice on phone: You have a new reminder. 4 00:00:15,298 --> 00:00:17,281 Urgent interview regarding 5 00:00:17,381 --> 00:00:20,223 bounty allegations at gau. 6 00:00:28,512 --> 00:00:30,214 Oh, man. 7 00:00:30,314 --> 00:00:33,417 I wonder if I should postpone my meeting with a.D. Barnes. 8 00:00:33,517 --> 00:00:34,538 No. 9 00:00:34,638 --> 00:00:36,500 Baby, these winds are angry. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,182 This is some angry wind. 11 00:00:38,282 --> 00:00:40,224 Nope, nope, nope. Can't be angry, Billy. 12 00:00:40,324 --> 00:00:41,826 It's not a person. 13 00:00:41,926 --> 00:00:43,428 You're going to the meeting. 14 00:00:43,528 --> 00:00:45,870 Just back away from the window, ok? 15 00:00:45,970 --> 00:00:47,512 Everything's fine. 16 00:00:47,612 --> 00:00:50,034 Olivia: Ooh! Ooh! 17 00:00:50,134 --> 00:00:52,477 [Door closes] God. It's crazy out there. 18 00:00:52,577 --> 00:00:55,000 See? What'd I tell you? I woke up this morning, 19 00:00:55,100 --> 00:00:56,601 and I knew something wasn't right. 20 00:00:56,701 --> 00:00:58,483 Every year, these Santa Ana winds 21 00:00:58,583 --> 00:01:01,847 blow into town, and strange things start to happen. 22 00:01:01,947 --> 00:01:04,669 People go all crazy. That's why they call them the devil winds. 23 00:01:06,311 --> 00:01:07,653 It's a bad omen. 24 00:01:07,753 --> 00:01:10,455 They are not a bad omen. 25 00:01:10,555 --> 00:01:12,618 What about when the kitchen caught on fire? Huh? 26 00:01:12,643 --> 00:01:14,678 It was windy as hell that day, wasn't it? Tell her. 27 00:01:14,720 --> 00:01:16,520 No, that's just 'cause mum was trying to cook. 28 00:01:16,562 --> 00:01:18,584 Laura: Hey! Olivia: Well, he started it. 29 00:01:18,684 --> 00:01:20,186 Don't blame me. Blame the wind. 30 00:01:20,286 --> 00:01:22,788 All right. This is getting ridiculous. 31 00:01:22,888 --> 00:01:24,910 Olivia: Ooh! Laura: Whoa! 32 00:01:25,010 --> 00:01:26,552 Oh. 33 00:01:26,652 --> 00:01:27,753 Laura: Uh... 34 00:01:27,853 --> 00:01:30,196 I'll shut that again. 35 00:01:30,296 --> 00:01:32,078 [Door closes] 36 00:01:32,178 --> 00:01:33,639 Uh-huh. 37 00:01:33,739 --> 00:01:35,601 Forget about the wind. 38 00:01:35,626 --> 00:01:37,439 You're going to the meeting. It's gonna be great. 39 00:01:37,463 --> 00:01:38,676 It's a big day for you. 40 00:01:38,701 --> 00:01:39,701 Billy: Ok. Laura: Ok. 41 00:01:39,726 --> 00:01:40,833 All right. 42 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 43 00:01:49,876 --> 00:01:53,580 All these years later, and I still can't believe 44 00:01:53,680 --> 00:01:56,103 you got Vera Stevens to marry you. 45 00:01:56,203 --> 00:01:58,585 Well, it's actually Vera Barnes now. Ha ha. 46 00:01:58,685 --> 00:02:00,267 Who, by the way, has been asking me 47 00:02:00,367 --> 00:02:02,830 the same question every single night this week. 48 00:02:02,930 --> 00:02:05,833 Has Billy made a decision yet? 49 00:02:05,933 --> 00:02:08,736 Uh, well, I did. 50 00:02:10,017 --> 00:02:11,439 I'm in. Let's do this. 51 00:02:11,539 --> 00:02:13,721 There it is. That's what I'm talkin' about. 52 00:02:13,821 --> 00:02:15,523 Ha ha! Man, I've never had 53 00:02:15,548 --> 00:02:17,160 to work so hard to get somebody on staff. 54 00:02:17,184 --> 00:02:18,966 Well, you know, I just had to make sure. 55 00:02:19,066 --> 00:02:20,688 Listen, uh, I have, uh, 56 00:02:20,788 --> 00:02:22,970 some new ideas about the coaching staff. 57 00:02:23,070 --> 00:02:24,652 I know Kenny was the, uh, 58 00:02:24,752 --> 00:02:26,614 wide receiver's coach last season. 59 00:02:26,714 --> 00:02:28,216 I'd love to elevate him to 60 00:02:28,316 --> 00:02:29,938 offensive coordinator this year. 61 00:02:30,038 --> 00:02:31,499 Listen, Billy, before you start 62 00:02:31,599 --> 00:02:33,261 moving furniture around, ok, 63 00:02:33,361 --> 00:02:35,219 you need to understand a couple things about the house. 64 00:02:35,243 --> 00:02:36,865 Like what? Y'all got termites? 65 00:02:36,965 --> 00:02:40,268 Close. Bureaucrats. The ncaa is here 66 00:02:40,368 --> 00:02:42,951 conducting an inquiry into the football program. 67 00:02:43,051 --> 00:02:44,232 An inquiry? 68 00:02:44,332 --> 00:02:45,994 Look, they just wanna make sure 69 00:02:46,094 --> 00:02:47,716 that no one else here is involved 70 00:02:47,816 --> 00:02:49,438 in the "bounty" scandal. 71 00:02:49,538 --> 00:02:51,280 Ok, well, what are they gonna find? 72 00:02:51,380 --> 00:02:52,740 Nothing at all. It was all Garrett. 73 00:02:52,821 --> 00:02:53,922 Then we're good. 74 00:02:54,022 --> 00:02:55,484 You're good. Yeah. 75 00:02:55,584 --> 00:02:56,725 I mean, unfortunately, 76 00:02:56,825 --> 00:02:58,607 Kenny is not so lucky. 77 00:02:58,707 --> 00:03:03,052 He and the other coaches are somewhat tainted by association. 78 00:03:03,152 --> 00:03:05,655 Right. Right. 79 00:03:05,755 --> 00:03:07,777 Billy, come on, now. Don't waver on me, 80 00:03:07,877 --> 00:03:10,940 'cause you are exactly what we need here. 81 00:03:11,040 --> 00:03:12,862 You are gonna help this university 82 00:03:12,962 --> 00:03:15,184 forge a brave path into the future, 83 00:03:15,284 --> 00:03:16,586 and I'm actually just... 84 00:03:16,686 --> 00:03:17,823 Just glad I could be along for the ride. 85 00:03:17,847 --> 00:03:19,849 You know what I'm sayin'? 86 00:03:20,370 --> 00:03:23,713 Ok. All right. So, when do I start? 87 00:03:23,813 --> 00:03:26,076 Yeah, well, that... that's on hold for right now. 88 00:03:26,176 --> 00:03:27,878 I mean, until the inquiry ends, 89 00:03:27,978 --> 00:03:30,400 the university has implemented this hiring freeze thing. 90 00:03:30,500 --> 00:03:32,242 I thought you just said we were good. 91 00:03:32,342 --> 00:03:33,724 You are good. It's just temporary. 92 00:03:33,824 --> 00:03:36,086 Once the ncaa gets their answers, 93 00:03:36,186 --> 00:03:37,688 then you are gonna be announced 94 00:03:37,788 --> 00:03:39,790 as the new head coach. 95 00:03:40,591 --> 00:03:42,933 Billy, come on, trust me. 96 00:03:43,033 --> 00:03:45,015 This is a good day. 97 00:03:45,115 --> 00:03:47,117 Welcome to gau. 98 00:03:56,007 --> 00:03:58,109 [Cell phone vibrates] 99 00:03:58,209 --> 00:04:01,352 Uh-oh. You gonna answer Skye bae or nah? 100 00:04:01,452 --> 00:04:03,074 Ha ha! [Cell phone chimes] 101 00:04:03,174 --> 00:04:05,717 Uh-uh, man. Worry about your own girl, ok? 102 00:04:05,817 --> 00:04:08,239 I ain't even sure Alicia is my girl no more. 103 00:04:08,339 --> 00:04:09,401 [Fridge door closes] 104 00:04:09,501 --> 00:04:12,764 Ahem. Oh, it's ash. 105 00:04:12,864 --> 00:04:15,086 Wants me to drop off some clothes at the hospital again. 106 00:04:15,186 --> 00:04:16,928 Damn, is jaymee gonna be ok? 107 00:04:17,028 --> 00:04:18,530 They're still waiting on more tests, 108 00:04:18,630 --> 00:04:20,172 but she's stable for now. 109 00:04:20,272 --> 00:04:21,952 Well, I could drop the clothes off for him. 110 00:04:22,033 --> 00:04:23,553 Give me a chance to check on them both. 111 00:04:23,635 --> 00:04:25,777 All right. Bet. 112 00:04:25,877 --> 00:04:28,180 What you mean, Alicia ain't your girl no more? 113 00:04:28,280 --> 00:04:30,102 Why don't we keep talking about ash? 114 00:04:30,202 --> 00:04:32,224 Damn, it's that bad with Alicia? 115 00:04:32,324 --> 00:04:34,627 She basically gave me an ultimatum after the roast. 116 00:04:34,727 --> 00:04:36,188 Fall back completely 117 00:04:36,288 --> 00:04:37,710 or take things to the next level. 118 00:04:37,810 --> 00:04:39,792 Bro, you love the next level. 119 00:04:39,892 --> 00:04:41,794 I mean, you... you more of a lesbian than me. 120 00:04:41,894 --> 00:04:43,876 Pretty much shopping for a ring by the second date. 121 00:04:43,976 --> 00:04:45,678 You can kiss my ass, ok? 122 00:04:45,778 --> 00:04:48,018 Look, with the interview I gotta do about the bounty gate, 123 00:04:48,060 --> 00:04:49,922 I just got a lot on my plate right now. 124 00:04:50,022 --> 00:04:52,125 So, that's it, then? 125 00:04:52,225 --> 00:04:54,167 Alicia is fun. Dating her is easy. 126 00:04:54,267 --> 00:04:55,547 Why can't that be enough for now? 127 00:04:55,628 --> 00:04:56,810 'Cause if a girl tell you 128 00:04:56,910 --> 00:04:58,331 she wants to move forward, 129 00:04:58,431 --> 00:04:59,969 and you're like, "nah, let's keep chillin'," 130 00:04:59,993 --> 00:05:01,574 you're basically telling her it's over. 131 00:05:01,674 --> 00:05:04,137 [Cell phone vibrating] 132 00:05:04,237 --> 00:05:06,900 Yeah? Because Skye told you 133 00:05:07,000 --> 00:05:09,302 she loves you, and you didn't say it back. 134 00:05:09,402 --> 00:05:11,385 Is it over between y'all? 135 00:05:11,485 --> 00:05:12,706 I got this under control. 136 00:05:12,806 --> 00:05:14,067 Yeah. Ok. 137 00:05:14,167 --> 00:05:15,389 [Cell phones vibrating] 138 00:05:15,489 --> 00:05:17,891 Oh. Let me hear what you gonna say. 139 00:05:23,417 --> 00:05:26,360 Uh, I haven't seen that face in a while. 140 00:05:26,460 --> 00:05:28,242 Olivia: What face? Layla: That flirty face. 141 00:05:28,342 --> 00:05:30,725 Who are you texting? Olivia: Nobody. 142 00:05:30,825 --> 00:05:33,207 Layla: Uh-huh. [Sends text] 143 00:05:33,307 --> 00:05:35,009 Ok, fine. It's Noah. 144 00:05:35,109 --> 00:05:36,931 Layla: Wait, co-worker Noah? Olivia: Mm-hmm. 145 00:05:37,031 --> 00:05:38,373 Really? 146 00:05:38,473 --> 00:05:40,113 Yeah. I guess you could say we have, like, 147 00:05:40,154 --> 00:05:41,736 textual chemistry or whatever. 148 00:05:41,836 --> 00:05:43,778 Wow. That was really corny, 149 00:05:43,878 --> 00:05:45,318 which means you really like this guy. 150 00:05:45,360 --> 00:05:47,502 When did this all go down? 151 00:05:47,602 --> 00:05:50,225 Um, well, I kissed him 152 00:05:50,325 --> 00:05:51,866 the night of my dad's roast. 153 00:05:51,966 --> 00:05:55,110 Really? Um, and...? 154 00:05:55,210 --> 00:05:58,233 And... I felt butterflies. 155 00:05:58,333 --> 00:06:01,416 I haven't felt like that since... 156 00:06:03,338 --> 00:06:06,161 Well, i'm... i'm happy for you, Liv. 157 00:06:06,261 --> 00:06:08,283 Well, good, because I asked co-worker Noah 158 00:06:08,383 --> 00:06:11,046 out on a date tonight and before you say, "really?" 159 00:06:11,146 --> 00:06:12,848 Yes, Layla, really. 160 00:06:12,948 --> 00:06:15,471 Ok. Ok. 161 00:06:20,196 --> 00:06:22,198 So, what do you think? 162 00:06:23,239 --> 00:06:24,821 Is it crooked? 163 00:06:24,921 --> 00:06:25,982 No. 164 00:06:26,082 --> 00:06:27,383 A little bit. 165 00:06:27,483 --> 00:06:29,025 Well, the guy used a level. 166 00:06:29,125 --> 00:06:31,067 Maybe it's your shoes. 167 00:06:31,167 --> 00:06:33,189 You think I should change my shoes? 168 00:06:33,289 --> 00:06:35,351 Ok, is this about the poster 169 00:06:35,451 --> 00:06:37,834 or the whole "win a lunch with Patience" thing today? 170 00:06:37,934 --> 00:06:40,437 I mean, I'm not gonna lie. 171 00:06:40,537 --> 00:06:42,118 I'm stressed about it. 172 00:06:42,218 --> 00:06:43,760 Um, did you secure the table? 173 00:06:43,860 --> 00:06:45,482 Layla: At slauson? Patience: Mm-hmm. 174 00:06:45,582 --> 00:06:47,644 Yeah, I gotta say the cashier was a little surprised 175 00:06:47,744 --> 00:06:49,322 since no one has literally ever made a reservation there, 176 00:06:49,346 --> 00:06:51,088 but, yes, I secured it. 177 00:06:51,188 --> 00:06:52,845 Patience: Ok, did you... Layla: And before you ask, 178 00:06:52,869 --> 00:06:55,532 um, it's not too close to the door or the bathroom, 179 00:06:55,632 --> 00:06:57,174 and, yes, they still have 180 00:06:57,274 --> 00:06:59,697 hot chocolate written on their chalk menu. 181 00:06:59,797 --> 00:07:02,700 Patience: Cool. Layla: So, can we move on now? 182 00:07:02,800 --> 00:07:04,942 Wait, no, no, no, ok. You were the one 183 00:07:05,042 --> 00:07:07,304 that said I needed to do this whole fan thing, 184 00:07:07,404 --> 00:07:08,804 and now you're acting pressed 'cause 185 00:07:08,886 --> 00:07:10,828 I care about the details? 186 00:07:10,928 --> 00:07:12,626 There's a difference between caring and obsessing. 187 00:07:12,650 --> 00:07:13,827 Like, since when do you care about 188 00:07:13,851 --> 00:07:15,233 exactly where you're sitting? 189 00:07:15,333 --> 00:07:17,795 I don't know. Since every single move I make 190 00:07:17,895 --> 00:07:19,877 is now being scrutinized online. 191 00:07:19,977 --> 00:07:23,081 Like, um, what I wear, what I... what I drink. 192 00:07:23,181 --> 00:07:24,522 You know, there's a... a tweet 193 00:07:24,622 --> 00:07:26,204 that I saw the other day 194 00:07:26,304 --> 00:07:27,926 that accused me of blinking too much. 195 00:07:28,026 --> 00:07:30,689 Yeah. And I don't know. What if they meet me 196 00:07:30,789 --> 00:07:32,851 and they decide they don't like me? 197 00:07:32,951 --> 00:07:35,414 They're like, literally, your biggest fan. 198 00:07:35,514 --> 00:07:37,456 They're gonna love you. 199 00:07:37,556 --> 00:07:39,558 Ok. 200 00:07:40,118 --> 00:07:42,120 Yeah. [Scoffs] 201 00:07:47,366 --> 00:07:49,348 How'd the interview go? 202 00:07:49,448 --> 00:07:51,770 Can I open my juice first or...? 203 00:07:54,373 --> 00:07:55,955 What'd you say in the interview? 204 00:07:56,055 --> 00:07:57,596 That I didn't know anything. 205 00:07:57,696 --> 00:07:58,998 Ok? That I found out that Garrett 206 00:07:59,098 --> 00:08:00,359 was a sociopath after the fact. 207 00:08:00,459 --> 00:08:01,561 I told the truth. 208 00:08:01,661 --> 00:08:03,042 Ok, bet. Me, too. 209 00:08:03,142 --> 00:08:05,124 So, why do I feel mad guilty? 210 00:08:05,224 --> 00:08:06,926 Because he was right in front of us 211 00:08:07,026 --> 00:08:08,528 and we just couldn't see it. 212 00:08:08,628 --> 00:08:11,371 I mean, then again, we're just students, 213 00:08:11,471 --> 00:08:13,373 but it's a different story for the coaches. 214 00:08:13,473 --> 00:08:14,934 What are you talking about? 215 00:08:15,034 --> 00:08:16,576 I mean, the administration is 216 00:08:16,676 --> 00:08:18,098 probably gonna fire coach Kenny 217 00:08:18,198 --> 00:08:19,739 and the other assistant coaches. 218 00:08:19,839 --> 00:08:21,181 You know, clean house. 219 00:08:21,281 --> 00:08:22,702 At least that's what my dad said. 220 00:08:22,802 --> 00:08:24,865 Hold up. Why didn't your pops tell me this? 221 00:08:24,965 --> 00:08:26,626 I'm the one that's been pushing 222 00:08:26,726 --> 00:08:28,148 for Kenny to become head coach. 223 00:08:28,248 --> 00:08:29,830 He probably just thought that 224 00:08:29,930 --> 00:08:31,932 I would tell you, you know? 225 00:08:33,453 --> 00:08:35,315 This whole thing's unfair, man. 226 00:08:35,415 --> 00:08:37,318 Kenny ain't do nothing wrong. 227 00:08:37,418 --> 00:08:39,035 Yeah, we know that, but the court of public opinion is 228 00:08:39,059 --> 00:08:40,419 a whole different story, all right? 229 00:08:40,501 --> 00:08:42,123 Gau is trying to save face here, 230 00:08:42,223 --> 00:08:43,764 so, unless we can find someone 231 00:08:43,864 --> 00:08:46,707 who can prove that Garrett acted alone... 232 00:08:48,389 --> 00:08:49,851 Are you thinking what I'm thinking? 233 00:08:49,951 --> 00:08:51,132 Yeah. 234 00:08:51,232 --> 00:08:53,234 Spencer: Isaiah. Jordan: Isaiah. 235 00:09:02,764 --> 00:09:04,305 Every time I talk to you guys, 236 00:09:04,405 --> 00:09:06,227 you're asking me to blow up my entire life. 237 00:09:06,327 --> 00:09:08,189 I already did the last favor you asked. 238 00:09:08,289 --> 00:09:09,711 I'm done. 239 00:09:09,811 --> 00:09:11,589 Spencer: Look, look, I wish an anonymous quote 240 00:09:11,613 --> 00:09:13,635 in an article was enough, but it ain't. 241 00:09:13,735 --> 00:09:15,353 In order to clear coach Kenny and all the other coaches, 242 00:09:15,377 --> 00:09:17,559 they will need a firsthand account, man. 243 00:09:17,659 --> 00:09:19,641 Why? No one ever said they were involved. 244 00:09:19,741 --> 00:09:21,203 It doesn't matter, Isaiah. 245 00:09:21,303 --> 00:09:22,680 The administration is probably gonna 246 00:09:22,704 --> 00:09:24,166 feel pressure to clean house. 247 00:09:24,266 --> 00:09:26,088 That means every assistant coach on this team 248 00:09:26,188 --> 00:09:28,090 is gonna lose their job unless someone 249 00:09:28,190 --> 00:09:30,012 can prove that Garrett acted alone. 250 00:09:30,112 --> 00:09:32,094 The second that I admit that I intentionally 251 00:09:32,194 --> 00:09:34,377 injured a player, I'm done. 252 00:09:34,477 --> 00:09:36,699 My scholarship will be gone. 253 00:09:36,799 --> 00:09:40,503 Look, I feel bad for Kenny, the other coaches, 254 00:09:40,603 --> 00:09:42,585 but they can get another job. 255 00:09:42,685 --> 00:09:44,687 Not if they get fired for this. 256 00:09:45,408 --> 00:09:48,751 This will follow them around forever. 257 00:09:48,851 --> 00:09:50,353 They will always be the guys 258 00:09:50,453 --> 00:09:53,296 who used college kids for target practice. 259 00:09:55,018 --> 00:09:58,121 Come on, Isaiah. You know this is the right thing to do. 260 00:09:58,221 --> 00:10:00,223 Stop, stop, stop. 261 00:10:01,865 --> 00:10:04,568 Look, this is your decision. 262 00:10:04,668 --> 00:10:07,090 Just like it was when you talked to Liv. 263 00:10:07,190 --> 00:10:09,012 Now you got all the facts, so, 264 00:10:09,112 --> 00:10:11,915 whatever you tell the ncaa is up to you. 265 00:10:13,437 --> 00:10:15,439 Come on. 266 00:10:21,325 --> 00:10:23,327 [Pop music playing] 267 00:10:29,373 --> 00:10:33,237 Hey. Uh, you're miko, right? 268 00:10:33,337 --> 00:10:34,479 I'm Patience. Miko: Patience. 269 00:10:34,579 --> 00:10:37,722 I know. Obviously. Ha! 270 00:10:37,822 --> 00:10:39,564 Am I late? 271 00:10:39,664 --> 00:10:40,805 No. Sorry. 272 00:10:40,905 --> 00:10:42,207 I... I was really excited, 273 00:10:42,307 --> 00:10:44,489 so, I got here, like, an hour early. 274 00:10:44,589 --> 00:10:47,732 It is so great to meet you. 275 00:10:47,832 --> 00:10:50,776 Well, yeah, you, too. You, too. 276 00:10:50,876 --> 00:10:53,338 Um, you kind of look familiar. 277 00:10:53,438 --> 00:10:54,980 Like, have we met before? 278 00:10:55,080 --> 00:10:57,422 You recognize me? 279 00:10:57,522 --> 00:10:59,665 I was at your... Your vortex tour. 280 00:10:59,765 --> 00:11:01,747 7 out of 8 stops. 281 00:11:01,847 --> 00:11:03,749 I couldn't make the last one because I got 282 00:11:03,849 --> 00:11:05,226 walking pneumonia since tour 6 was outdoors, 283 00:11:05,250 --> 00:11:07,152 but I did watch the livestream. 284 00:11:07,252 --> 00:11:08,994 Don't worry. 285 00:11:09,094 --> 00:11:11,096 Wow. Ha ha! 286 00:11:13,379 --> 00:11:15,481 I know I'm a bit extra. 287 00:11:15,581 --> 00:11:19,245 It's just... you sort of changed my life. 288 00:11:19,345 --> 00:11:22,608 Ok. Yeah. Now... now you're exaggerating. 289 00:11:22,708 --> 00:11:25,091 No, seriously. I mean, I was... I was made fun of 290 00:11:25,191 --> 00:11:26,653 a lot in school. 291 00:11:26,753 --> 00:11:28,695 I don't know. I just... 292 00:11:28,795 --> 00:11:30,737 I was just... I was just really shy 293 00:11:30,837 --> 00:11:32,178 and I just didn't like myself. 294 00:11:32,278 --> 00:11:34,981 But chatting with the vortex fandom online 295 00:11:35,081 --> 00:11:36,943 and watching the way you blossomed this year, 296 00:11:37,043 --> 00:11:39,946 it... it's helped me be more confident, 297 00:11:40,046 --> 00:11:42,189 comfortable with who I am. 298 00:11:42,289 --> 00:11:46,253 And, like, I'm still uncool, obviously, but... 299 00:11:47,414 --> 00:11:49,276 I don't mind so much these days. 300 00:11:49,376 --> 00:11:55,763 Hmm. Well, miko, um... I think you are very cool. 301 00:11:55,863 --> 00:11:57,765 Ok? 302 00:11:57,865 --> 00:12:01,749 Oh, and... heh. Thank you for this. Ha ha ha! 303 00:12:02,990 --> 00:12:04,992 Mmm. It's good. 304 00:12:09,637 --> 00:12:13,421 So, what do you think Isaiah's gonna do? 305 00:12:13,521 --> 00:12:16,064 Either way, the outcome ain't good. 306 00:12:16,164 --> 00:12:17,786 He tells the truth, he's gone. 307 00:12:17,886 --> 00:12:20,508 If he doesn't, coach Kenny's gone. 308 00:12:20,608 --> 00:12:23,752 I'm not even gonna recognize this team in a year. 309 00:12:23,852 --> 00:12:26,054 Kind of makes me jealous you on the way out. 310 00:12:29,818 --> 00:12:31,440 Yeah, uh, about that. 311 00:12:31,540 --> 00:12:33,161 Hmm. 312 00:12:33,261 --> 00:12:35,263 Forgot to tell you, but I decided to stay. 313 00:12:37,386 --> 00:12:39,388 You forgot to tell me? 314 00:12:40,829 --> 00:12:42,811 What the hell is goin' on, j? 315 00:12:42,911 --> 00:12:44,813 I thought that you'd be happy. 316 00:12:44,913 --> 00:12:47,696 And I thought you were happy transferring. 317 00:12:47,796 --> 00:12:49,658 I just... I thought about it, 318 00:12:49,758 --> 00:12:51,540 and I decided that 319 00:12:51,640 --> 00:12:53,903 my future was better with gau. 320 00:12:54,003 --> 00:12:55,621 You think your future's better with a program 321 00:12:55,645 --> 00:12:57,102 in the middle of an active investigation? 322 00:12:57,126 --> 00:12:58,388 Really? 323 00:12:58,488 --> 00:12:59,989 Do you not want me to stay? 324 00:13:00,089 --> 00:13:01,547 No. You're just not making any sense, bro. 325 00:13:01,571 --> 00:13:03,313 I'm not making any sense? 326 00:13:03,413 --> 00:13:05,431 Spencer, you were pissed when I decided to leave gau. 327 00:13:05,455 --> 00:13:07,197 Now you're salty that I'm staying? 328 00:13:07,297 --> 00:13:09,719 No. No. I'm happy you're staying. 329 00:13:09,819 --> 00:13:11,561 The math just ain't mathing, man. 330 00:13:11,661 --> 00:13:12,882 Look, listen, this is the math. 331 00:13:12,982 --> 00:13:14,364 I changed my mind. That's all. 332 00:13:14,464 --> 00:13:16,466 Spencer: Cool. Jordan: Cool. 333 00:13:21,712 --> 00:13:23,974 I should've known this was gonna happen today, ok? 334 00:13:24,074 --> 00:13:25,656 I mean, do you see how windy out it is? 335 00:13:25,756 --> 00:13:27,898 The Santa anas are a bad omen. 336 00:13:27,998 --> 00:13:31,582 Ok, uh, Jordan, things aren't perfect 337 00:13:31,682 --> 00:13:34,305 right now, ok, but they're not ominous. All right? 338 00:13:34,405 --> 00:13:38,829 No, yeah. Actually, I'm happy. I'm happy. 339 00:13:38,929 --> 00:13:40,031 Ok. 340 00:13:40,131 --> 00:13:42,073 I have... I have two great things 341 00:13:42,173 --> 00:13:43,310 going on in my life right now. 342 00:13:43,334 --> 00:13:44,635 I just can't talk about 'em. 343 00:13:44,735 --> 00:13:46,277 You know, I can't tell anyone about us. 344 00:13:46,377 --> 00:13:48,035 And I can't tell Spencer that I'm gonna stay at gau 345 00:13:48,059 --> 00:13:49,961 because my dad is about to be our head coach. 346 00:13:50,061 --> 00:13:53,084 Ok, um, so, it sounds like 347 00:13:53,184 --> 00:13:54,766 things could get a little messy 348 00:13:54,866 --> 00:13:56,568 between your dad and Spencer, 349 00:13:56,668 --> 00:13:58,089 so, just, you know, be careful 350 00:13:58,189 --> 00:14:00,011 not to get yourself in the middle of it. 351 00:14:00,111 --> 00:14:02,113 Well, I know, I know, I know. 352 00:14:03,234 --> 00:14:05,297 I mean, Spencer's like a brother to me, you know? 353 00:14:05,397 --> 00:14:07,899 I mean, how did I get here where I am 354 00:14:07,999 --> 00:14:10,122 keeping the best parts of my life from him? 355 00:14:13,365 --> 00:14:14,907 Why... why are you laughing? 356 00:14:15,007 --> 00:14:19,611 I am not laughing. I'm just... smiling. 357 00:14:20,813 --> 00:14:22,314 I just like hearing that I'm one of 358 00:14:22,414 --> 00:14:23,876 the best parts of your life. 359 00:14:23,976 --> 00:14:26,198 Ah. No, no, no, no. Ok. Come here, Layla. 360 00:14:26,298 --> 00:14:28,000 What? 361 00:14:28,100 --> 00:14:32,445 You are not one of the best parts of my life. 362 00:14:32,545 --> 00:14:36,449 You are the best part of my life, ok? 363 00:14:36,549 --> 00:14:38,551 Ok. 364 00:14:40,473 --> 00:14:42,475 [Wind blowing] 365 00:14:47,240 --> 00:14:49,142 Taking a victory lap after your daughter 366 00:14:49,242 --> 00:14:51,945 destroyed the program with her article, Billy? 367 00:14:52,045 --> 00:14:54,588 Jayden Davis wrote that article. 368 00:14:54,688 --> 00:14:55,949 Right. Right. 369 00:14:56,049 --> 00:14:57,991 Why are you even here? 370 00:14:58,091 --> 00:15:00,514 The ncaa wants to hear my side of the story. 371 00:15:00,614 --> 00:15:02,236 You are the story. 372 00:15:02,336 --> 00:15:03,717 Maybe. Maybe not. 373 00:15:03,817 --> 00:15:05,759 I hear they're considering the death penalty. 374 00:15:05,859 --> 00:15:08,118 In the past, that's meant shutting down entire athletic programs, 375 00:15:08,142 --> 00:15:10,564 sometimes for years at a stretch. 376 00:15:10,664 --> 00:15:12,646 That won't happen if you tell the truth. 377 00:15:12,746 --> 00:15:14,568 This was all you, man. Don't drag the program 378 00:15:14,668 --> 00:15:16,170 and the other coaches down with you. 379 00:15:16,270 --> 00:15:21,135 Like I said... penalties are gonna be severe. 380 00:15:21,235 --> 00:15:23,574 It's a shame what'll happen to Spencer and Jordan's careers. 381 00:15:23,598 --> 00:15:27,862 Ha ha. Spencer and Jordan are gonna be just fine. 382 00:15:27,962 --> 00:15:31,346 My first order of business is gonna be to make sure 383 00:15:31,446 --> 00:15:34,789 that the toxicity at this place ends with you. 384 00:15:34,889 --> 00:15:36,891 [Chuckles] 385 00:15:38,333 --> 00:15:41,917 So, that's why you're here. You're the new head coach. 386 00:15:42,017 --> 00:15:44,880 Oh. I should have known. 387 00:15:44,980 --> 00:15:48,323 That's the worst thing about the top job, Billy. 388 00:15:48,423 --> 00:15:50,465 You never see the bad things coming. 389 00:15:51,867 --> 00:15:53,729 It's like the wind. 390 00:15:53,829 --> 00:15:56,091 One moment it's at your back, 391 00:15:56,191 --> 00:15:59,314 and the next, it's changing direction. 392 00:16:14,450 --> 00:16:16,632 So, then I mentioned deserts, right? 393 00:16:16,732 --> 00:16:17,794 Pass me the... 394 00:16:17,894 --> 00:16:19,355 Oh, yes. 395 00:16:19,455 --> 00:16:21,878 So, then he says, uh... 396 00:16:21,978 --> 00:16:23,980 Oh, actually, we... 397 00:16:24,701 --> 00:16:26,603 Thank you. 398 00:16:26,703 --> 00:16:28,485 So, then he says, 399 00:16:28,585 --> 00:16:30,006 "no, I've actually been there, 400 00:16:30,106 --> 00:16:32,809 but there was... There was no sand." 401 00:16:32,909 --> 00:16:34,531 Shut up. There's no way. 402 00:16:34,631 --> 00:16:36,773 I'm dead serious. So, every time I pitched 403 00:16:36,873 --> 00:16:38,255 a story about food deserts, 404 00:16:38,355 --> 00:16:39,955 Tanner thought I was talking about, like, 405 00:16:40,037 --> 00:16:41,658 the Sahara being in south central. 406 00:16:41,758 --> 00:16:43,861 Ha ha! Nepo-babies, man. 407 00:16:43,961 --> 00:16:45,943 The richer the parent, the smoother the brain. 408 00:16:46,043 --> 00:16:48,826 Ha ha! Um, oh, pasta. 409 00:16:48,926 --> 00:16:50,467 Pasta. 410 00:16:50,567 --> 00:16:52,430 Oh, no, no. No. It needs to boil 411 00:16:52,530 --> 00:16:55,312 undisturbed for two minutes 412 00:16:55,412 --> 00:16:57,154 and 24 more seconds. 413 00:16:57,254 --> 00:17:00,998 That is what makes my fettuccine perfection. 414 00:17:01,098 --> 00:17:03,941 Ok. We'll see about that. 415 00:17:06,864 --> 00:17:08,046 [Wind whistling] 416 00:17:08,146 --> 00:17:09,207 What the... 417 00:17:09,307 --> 00:17:11,930 [Door creaks] 418 00:17:12,030 --> 00:17:14,412 Noah: You know, if you wanted a candlelit dinner, 419 00:17:14,512 --> 00:17:16,855 you just had to say so. 420 00:17:16,955 --> 00:17:19,097 [Chuckles] 421 00:17:19,197 --> 00:17:21,199 [R&B music playing] 422 00:17:25,684 --> 00:17:27,546 [Wind blowing] 423 00:17:27,646 --> 00:17:31,069 Yo, how crazy are these Santa Ana winds? 424 00:17:31,169 --> 00:17:33,107 It's been a minute since it's been this bad, right? 425 00:17:33,131 --> 00:17:36,295 The weather? That's where we're at now? 426 00:17:37,776 --> 00:17:39,718 I guess what I said after the roast 427 00:17:39,818 --> 00:17:41,280 really freaked you out, huh? 428 00:17:41,380 --> 00:17:42,922 No, no, I'm not freaked out. 429 00:17:43,022 --> 00:17:44,243 Your body language is 430 00:17:44,343 --> 00:17:45,685 so loud right now, Spencer. 431 00:17:45,785 --> 00:17:47,126 Just admit it. I freaked you out. 432 00:17:47,226 --> 00:17:49,228 [Music stops] 433 00:17:50,910 --> 00:17:53,152 Ok, now I'm freaked out. 434 00:17:54,794 --> 00:17:57,897 Ok. I concede that 435 00:17:57,997 --> 00:18:00,260 rolling blackouts are bad luck, ok? 436 00:18:00,360 --> 00:18:02,422 Laura: But... Billy: But? No but. 437 00:18:02,522 --> 00:18:04,122 Look at everything that's been happening. 438 00:18:04,164 --> 00:18:05,986 My new job is in the middle of 439 00:18:06,086 --> 00:18:07,467 an open investigation. 440 00:18:07,567 --> 00:18:09,950 I can't keep Kenny on staff, 441 00:18:10,050 --> 00:18:11,591 Garrett is on the rampage, 442 00:18:11,691 --> 00:18:14,074 and worst of all, because of this hiring freeze, 443 00:18:14,174 --> 00:18:16,717 I still can't tell Spencer about this job. 444 00:18:16,817 --> 00:18:19,119 You could've told Spencer the minute you got it. 445 00:18:19,219 --> 00:18:20,761 You still can. 446 00:18:20,861 --> 00:18:22,723 You just don't want to rip the band-aid off. 447 00:18:22,823 --> 00:18:25,686 A word of advice? The longer you wait to tell him, 448 00:18:25,786 --> 00:18:27,608 the more betrayed he's gonna feel. 449 00:18:27,708 --> 00:18:29,330 [Sighs] 450 00:18:29,430 --> 00:18:32,133 God, my dad is probably freaking out right now. 451 00:18:32,233 --> 00:18:34,211 Either that or he's probably saying, "I told you so," 452 00:18:34,235 --> 00:18:35,532 'cause he has, like, this whole theory 453 00:18:35,556 --> 00:18:36,697 about the winds being cursed 454 00:18:36,797 --> 00:18:38,419 or, like, I don't know, 455 00:18:38,519 --> 00:18:40,341 making people act out of character. 456 00:18:40,441 --> 00:18:42,303 I mean, you did ask me on a date. 457 00:18:42,403 --> 00:18:44,105 That's pretty uncharacteristic. 458 00:18:44,205 --> 00:18:46,748 Yeah. Oh! Found 'em. 459 00:18:46,848 --> 00:18:48,469 And, no, my dad doesn't mean, like, 460 00:18:48,569 --> 00:18:50,472 uncharacteristic in a good way. 461 00:18:50,572 --> 00:18:52,914 He means people acting crazy, like, 462 00:18:53,014 --> 00:18:54,636 super depressed 463 00:18:54,736 --> 00:18:58,240 or kind of like seeing things that aren't there. 464 00:18:58,340 --> 00:19:01,062 Really? Seeing what kind of things? 465 00:19:09,912 --> 00:19:11,293 Hey, can I ask you something? 466 00:19:11,393 --> 00:19:13,215 Yeah. Ask away. 467 00:19:13,315 --> 00:19:15,317 I've been waiting all night. 468 00:19:16,598 --> 00:19:19,822 This. You, me. 469 00:19:19,922 --> 00:19:21,343 When we started out, you put 470 00:19:21,443 --> 00:19:23,446 a heavy emphasis on just keeping it fun. 471 00:19:24,767 --> 00:19:26,629 What changed? 472 00:19:26,729 --> 00:19:28,991 I changed. 473 00:19:29,091 --> 00:19:31,093 Because of you. 474 00:19:32,054 --> 00:19:34,697 Because you're worth me confronting my fear. 475 00:19:41,104 --> 00:19:42,565 Is the fettuccine that bad? 476 00:19:42,665 --> 00:19:44,447 [Chuckles] 477 00:19:44,547 --> 00:19:47,510 It's... uh, delicious. Um... 478 00:19:50,313 --> 00:19:52,295 How about we scrap the fettuccine 479 00:19:52,395 --> 00:19:54,498 and jump right to dessert? 480 00:19:54,598 --> 00:19:56,180 Maybe we can watch a movie 481 00:19:56,280 --> 00:19:58,282 on my tablet together before it dies. 482 00:20:01,325 --> 00:20:03,327 Liv? 483 00:20:04,328 --> 00:20:06,330 Uh, what were you like as a kid? 484 00:20:10,254 --> 00:20:11,956 You don't, uh, strike me 485 00:20:12,056 --> 00:20:14,198 as somebody who has a lot of fears. 486 00:20:14,298 --> 00:20:16,200 I'm good at that. 487 00:20:16,300 --> 00:20:19,123 Pretending i'm ok when I'm not. 488 00:20:19,223 --> 00:20:21,446 I had to get good at it. 489 00:20:21,546 --> 00:20:23,928 A couple years ago, 490 00:20:24,028 --> 00:20:27,091 I fell hard for the perfect guy. 491 00:20:27,191 --> 00:20:29,774 He was charming and sweet, 492 00:20:29,874 --> 00:20:33,458 and it turns out he was engaged. 493 00:20:33,558 --> 00:20:37,102 By the end of it, all three of us got hurt. 494 00:20:37,202 --> 00:20:39,825 And the fact that I played a role 495 00:20:39,925 --> 00:20:41,707 in destroying a sister's relationship, 496 00:20:41,807 --> 00:20:44,489 that left a pretty big emotional scar. 497 00:20:46,572 --> 00:20:50,796 Spencer, you're the first person 498 00:20:50,896 --> 00:20:52,558 that's made me want to drop 499 00:20:52,658 --> 00:20:54,720 all those walls again. 500 00:20:54,820 --> 00:20:56,722 But I saw the way you looked at Olivia 501 00:20:56,822 --> 00:20:58,644 that night at the roast. 502 00:20:58,744 --> 00:21:01,207 It brought back a lot of old feelings. 503 00:21:01,307 --> 00:21:04,170 I can't be the other woman again, Spencer. 504 00:21:04,270 --> 00:21:06,272 You're not the other woman. 505 00:21:07,353 --> 00:21:09,355 So, you're not still in love with Olivia? 506 00:21:12,438 --> 00:21:15,962 Is there still a connection there? Yeah. 507 00:21:17,564 --> 00:21:20,507 But Olivia and I are not getting back together. 508 00:21:20,607 --> 00:21:24,110 All the reasons we broke up are still there. 509 00:21:24,210 --> 00:21:27,394 Ok. That's honest. 510 00:21:27,494 --> 00:21:31,778 Yeah, but... full honesty? 511 00:21:33,220 --> 00:21:34,601 I don't know that I'm exactly 512 00:21:34,701 --> 00:21:36,703 where you're at, either. 513 00:21:38,065 --> 00:21:41,288 But I do like you, Alicia. 514 00:21:41,388 --> 00:21:43,330 Ok? I do. 515 00:21:43,430 --> 00:21:45,432 I like you, too. 516 00:21:47,875 --> 00:21:50,317 [Excited chatter] 517 00:21:56,604 --> 00:21:58,266 But you're not ready. 518 00:21:58,366 --> 00:22:00,368 I'm sorry. 519 00:22:12,260 --> 00:22:13,161 Do you have some sort of eta 520 00:22:13,261 --> 00:22:14,261 on the announcement? 521 00:22:14,302 --> 00:22:16,084 I don't know. A timeline? 522 00:22:16,184 --> 00:22:18,202 'Cause he keeps asking questions about the transfer portal, so... 523 00:22:18,226 --> 00:22:19,408 Spencer: What's up, j? 524 00:22:19,508 --> 00:22:21,169 Oh, man. Ok. 525 00:22:21,269 --> 00:22:23,372 Spencer: You all right? Jordan: I'm all right. 526 00:22:23,472 --> 00:22:24,893 What's with the bat, man? 527 00:22:24,993 --> 00:22:26,895 You know. Blackouts. 528 00:22:26,995 --> 00:22:29,658 Devil winds. It's protection. 529 00:22:29,758 --> 00:22:31,180 You bakers are special. 530 00:22:31,280 --> 00:22:32,461 Who was you on the phone to? 531 00:22:32,561 --> 00:22:33,823 Layla. 532 00:22:33,923 --> 00:22:36,465 And you just hung up on her like that? 533 00:22:36,565 --> 00:22:39,308 We were wrapping up the call, so... 534 00:22:39,408 --> 00:22:41,190 But how was, uh, how was your date? 535 00:22:41,290 --> 00:22:42,912 Everything good with Alicia? 536 00:22:43,012 --> 00:22:44,389 It's complicated. You were talking to Layla 537 00:22:44,413 --> 00:22:45,835 about the transfer portal? 538 00:22:45,935 --> 00:22:47,757 Yup. Yeah. You know, she actually has 539 00:22:47,857 --> 00:22:49,959 some really interesting opinions 540 00:22:50,059 --> 00:22:52,582 about the old, uh, transfer portal. 541 00:22:54,424 --> 00:22:58,008 Uhh, but I am beat, so... 542 00:22:58,108 --> 00:22:59,809 Spencer: It's 9:30. Jordan: Already? 543 00:22:59,909 --> 00:23:01,731 9:30? Oh, my. Ok, well, 544 00:23:01,831 --> 00:23:03,373 I'm gonna head to bed, because I have 545 00:23:03,473 --> 00:23:04,610 an early-morning workout tomorrow, 546 00:23:04,634 --> 00:23:06,636 but you know what? 547 00:23:07,357 --> 00:23:09,259 You take the night shift, 548 00:23:09,359 --> 00:23:11,361 and, uh, keep us safe. 549 00:23:15,806 --> 00:23:17,868 See? I told you my poster was still up. 550 00:23:17,968 --> 00:23:20,511 Yeah, for now, but, you know, it's a brutal business. 551 00:23:20,611 --> 00:23:22,613 Patience: Hmm. Yeah. Tell me about it. 552 00:23:23,974 --> 00:23:26,397 What, your win-a-lunch went that bad? 553 00:23:26,497 --> 00:23:29,200 Patience: No. Lunch was great. An ego boost, even. 554 00:23:29,300 --> 00:23:30,841 It was what happened after 555 00:23:30,941 --> 00:23:33,244 that brought me crashing back down to earth, so... 556 00:23:33,344 --> 00:23:35,446 We should give you your privacy. Come on, Coop. 557 00:23:35,546 --> 00:23:38,129 No. No. If we leave her alone 558 00:23:38,229 --> 00:23:40,411 with just her thoughts and her imagination, 559 00:23:40,511 --> 00:23:42,513 it's only gonna get worse. 560 00:23:48,840 --> 00:23:50,302 Coop: Yo, what happened? 561 00:23:50,402 --> 00:23:54,146 Um, some girls took candid photos of me 562 00:23:54,246 --> 00:23:57,149 at slauson and posted them on the Internet. 563 00:23:57,249 --> 00:23:59,271 And then the Internet decided to go to town. 564 00:23:59,371 --> 00:24:01,429 Turns out they don't think I'm a fake industry plant. 565 00:24:01,453 --> 00:24:03,155 They think I'm real now. 566 00:24:03,255 --> 00:24:05,437 Ok, I mean, that doesn't sound so bad, so... 567 00:24:05,537 --> 00:24:07,740 No, no, real ugly. Look at the comments. 568 00:24:10,422 --> 00:24:12,244 "She look like she about to unhinge her jaw 569 00:24:12,344 --> 00:24:13,726 "and swallow that cup whole. 570 00:24:13,826 --> 00:24:15,528 "Now I know why she called her album 571 00:24:15,628 --> 00:24:17,049 'welcome to the vortex.'" 572 00:24:17,149 --> 00:24:18,771 ok, I didn't say read them out loud. 573 00:24:18,871 --> 00:24:21,093 Um, and... now... yeah, great. 574 00:24:21,193 --> 00:24:22,655 Now I'm self-conscious 575 00:24:22,755 --> 00:24:24,217 about the size of my mouth. 576 00:24:24,317 --> 00:24:25,858 You have a normal mouth. 577 00:24:25,958 --> 00:24:27,900 [Scoffs] 578 00:24:28,000 --> 00:24:30,183 You know, someone in my insta comments section once said 579 00:24:30,283 --> 00:24:32,425 my freckles made them want to throw up. 580 00:24:32,525 --> 00:24:34,027 I don't even have freckles. 581 00:24:34,127 --> 00:24:36,509 But I was depressed for a month. 582 00:24:36,609 --> 00:24:38,912 So, I'm speaking from painful experience 583 00:24:39,012 --> 00:24:40,634 when I say I know how you feel. 584 00:24:40,734 --> 00:24:42,471 And if you want, I could give you some pointers 585 00:24:42,495 --> 00:24:43,913 over coffee about how to cope with it. 586 00:24:43,937 --> 00:24:45,599 You know, navigating social media 587 00:24:45,699 --> 00:24:47,200 is kind of my superpower. 588 00:24:47,300 --> 00:24:48,878 Patience: Yes. Thank you. That sounds amazing. 589 00:24:48,902 --> 00:24:51,405 Um, I mean, if it's ok with you, Coop. 590 00:24:51,505 --> 00:24:53,507 Yeah. Sure. 591 00:25:00,074 --> 00:25:02,056 Just the person I was looking for. 592 00:25:02,156 --> 00:25:04,338 That's ominous. 593 00:25:04,438 --> 00:25:07,702 [Chuckles] Have you noticed anything strange 594 00:25:07,802 --> 00:25:09,704 about the way Jordan's been acting lately? 595 00:25:09,804 --> 00:25:11,866 Uh, strange like... Strange how? 596 00:25:11,966 --> 00:25:13,067 Strange. [Keys hit ground] 597 00:25:13,167 --> 00:25:14,949 Sorry. [Clears throat] 598 00:25:15,049 --> 00:25:16,391 Sorry. Strange? 599 00:25:16,491 --> 00:25:19,314 You know. Out of character. Jumpy. 600 00:25:19,414 --> 00:25:21,796 Jumpy. Jumpy. 601 00:25:21,896 --> 00:25:23,838 You know, um, I really wouldn't know. 602 00:25:23,938 --> 00:25:25,520 I haven't talked to Jordan in a while. 603 00:25:25,620 --> 00:25:27,162 It's been like a week, so... 604 00:25:27,262 --> 00:25:28,884 Spencer: A week? Layla: Mm-hmm. 605 00:25:28,984 --> 00:25:30,201 He just told me y'all was talking 606 00:25:30,225 --> 00:25:33,488 on the phone today. 607 00:25:33,588 --> 00:25:35,771 You know. About the transfer portal. 608 00:25:35,871 --> 00:25:37,933 Spencer: You remember. Layla: Oh. Yeah. 609 00:25:38,033 --> 00:25:40,295 Spencer: There it is. Layla: Right. 610 00:25:40,395 --> 00:25:43,058 Yeah, um, you know, now that you mention it, 611 00:25:43,158 --> 00:25:46,982 we did discuss it, and, um, I had some, 612 00:25:47,082 --> 00:25:49,825 some very informed, uh, opinions 613 00:25:49,925 --> 00:25:51,587 about the, uh... 614 00:25:51,687 --> 00:25:52,868 Both: The transfer portal. 615 00:25:52,968 --> 00:25:54,150 Spencer: Yeah. Layla: Yeah. 616 00:25:54,250 --> 00:25:56,112 That's dope. Like what? 617 00:25:56,212 --> 00:25:58,875 Um, you know, I just told him... 618 00:25:58,975 --> 00:26:00,436 Just told him not to do it. 619 00:26:00,536 --> 00:26:01,597 Mm. 620 00:26:01,697 --> 00:26:03,159 Yeah. 621 00:26:03,259 --> 00:26:06,482 Anyway, um, i'm feeling pretty tired, 622 00:26:06,582 --> 00:26:09,405 so, I'll just catch you later. 623 00:26:09,505 --> 00:26:10,647 [Both laugh] 624 00:26:10,747 --> 00:26:12,368 Hey, hold up. Listen. 625 00:26:12,468 --> 00:26:13,730 Great, as if this moment... 626 00:26:13,830 --> 00:26:16,152 Couldn't possibly get more awkward. 627 00:26:17,794 --> 00:26:19,976 My bad. I didn't mean to interrupt y'all's date. 628 00:26:20,076 --> 00:26:21,978 Uh, no. We were just... 629 00:26:22,078 --> 00:26:24,021 We were just washing up. 630 00:26:24,121 --> 00:26:25,782 It's good to see you, Spencer. 631 00:26:25,882 --> 00:26:27,985 Actually, it's good to see anything again. 632 00:26:28,085 --> 00:26:29,706 That blackout was crazy. 633 00:26:29,806 --> 00:26:31,789 Yeah, it hit slauson, too. 634 00:26:31,889 --> 00:26:33,891 Came outta nowhere. 635 00:26:36,293 --> 00:26:38,475 Looks like candles saved everybody tonight. 636 00:26:38,575 --> 00:26:43,080 Noah: Yeah. Thankfully, it added to the ambience, right? 637 00:26:43,180 --> 00:26:46,604 Right. Yes. A+ ambience. 638 00:26:46,704 --> 00:26:50,288 Right. Well, sorry again for interrupting. 639 00:26:50,388 --> 00:26:52,450 Layla: Uh, Spencer, why don't we, um, 640 00:26:52,550 --> 00:26:54,168 why don't we finish our conversation tomorrow? 641 00:26:54,192 --> 00:26:56,014 Spencer: Yeah. I'll call you. Layla: Ok. Good. 642 00:26:56,114 --> 00:26:58,176 [Spencer clears throat] 643 00:26:58,276 --> 00:27:00,278 [Door opens] 644 00:27:04,723 --> 00:27:05,820 I'm sorry we got interrupted by... 645 00:27:05,844 --> 00:27:09,187 Your ex? It's totally fine. 646 00:27:09,287 --> 00:27:10,989 He actually seemed cool with it. 647 00:27:11,089 --> 00:27:13,532 Uh, yeah. He did. 648 00:27:16,735 --> 00:27:18,517 I had a great night, Liv. 649 00:27:18,617 --> 00:27:21,400 You know, the fettuccine wasn't so bad. 650 00:27:21,500 --> 00:27:24,523 Ouch. 'Cause that's what a guy strives to hear 651 00:27:24,623 --> 00:27:26,625 the first time he cooks for his date. 652 00:27:38,838 --> 00:27:42,301 Next time, I'll use less garlic. 653 00:27:42,401 --> 00:27:44,404 Drive safe. 654 00:27:52,612 --> 00:27:54,614 [Sighs] 655 00:28:02,062 --> 00:28:04,064 What's going on? 656 00:28:05,305 --> 00:28:07,247 Cleaning out my locker. 657 00:28:07,347 --> 00:28:09,450 You told the ncaa the truth. 658 00:28:09,550 --> 00:28:11,452 I told them that Garrett was 659 00:28:11,552 --> 00:28:14,495 the only one responsible for the bounties. 660 00:28:14,595 --> 00:28:17,538 And when they asked how I knew that, 661 00:28:17,638 --> 00:28:20,141 I told 'em what I did at the bowl game. 662 00:28:20,241 --> 00:28:23,304 Look, man, hey... Maybe you speaking up 663 00:28:23,404 --> 00:28:25,026 can count for something, you know? 664 00:28:25,126 --> 00:28:26,507 You a victim in all this, too. 665 00:28:26,607 --> 00:28:28,910 Got the official email this morning. 666 00:28:29,010 --> 00:28:30,712 They're erasing my spot on the team 667 00:28:30,812 --> 00:28:33,334 and revoking my scholarship. 668 00:28:34,656 --> 00:28:37,198 It's done, Spence. 669 00:28:37,298 --> 00:28:42,083 I'm sorry, man. You don't deserve any of this. 670 00:28:42,183 --> 00:28:44,185 I think I did deserve it. 671 00:28:45,347 --> 00:28:47,809 And, honestly, I feel better. 672 00:28:47,909 --> 00:28:49,931 Every morning since I made that hit, 673 00:28:50,031 --> 00:28:53,896 I've woken up with this heavy feeling in my chest. 674 00:28:53,996 --> 00:28:57,299 Shame. Disappointment. 675 00:28:57,399 --> 00:29:00,262 But today, I didn't feel that. 676 00:29:00,362 --> 00:29:02,224 All that guilt Garrett made me carry, 677 00:29:02,324 --> 00:29:04,066 that's on him now. 678 00:29:04,166 --> 00:29:06,068 I owned up to what I did. 679 00:29:06,168 --> 00:29:09,672 I stopped letting fear keep me from moving forward. 680 00:29:09,772 --> 00:29:12,695 I'm moving on. I'm turning a page. 681 00:29:22,945 --> 00:29:24,948 Alicia: Hey. 682 00:29:26,549 --> 00:29:28,551 Hey. 683 00:29:28,952 --> 00:29:30,814 Thank you for coming. 684 00:29:30,914 --> 00:29:32,932 After our last conversation, I didn't think there was 685 00:29:32,956 --> 00:29:34,958 anything else that needed to be said. 686 00:29:37,280 --> 00:29:39,282 I saw Liv last night. 687 00:29:40,844 --> 00:29:44,708 Not on purpose. I just... I ran into her. 688 00:29:44,808 --> 00:29:46,950 She was with this new guy she's been dating. 689 00:29:47,050 --> 00:29:48,712 They seem happy. 690 00:29:48,812 --> 00:29:50,274 And it made me feel like... 691 00:29:50,374 --> 00:29:52,676 Devastated? 692 00:29:52,776 --> 00:29:56,020 No. Hopeful. 693 00:29:58,062 --> 00:30:00,404 Things with me and Liv got so painful at the end. 694 00:30:00,504 --> 00:30:04,028 And there she was on the other side of it, laughing. 695 00:30:05,509 --> 00:30:08,252 It made me realize that maybe my fears 696 00:30:08,352 --> 00:30:10,535 have been stopping me from doing the same thing. 697 00:30:10,635 --> 00:30:12,457 What are you saying? 698 00:30:12,557 --> 00:30:15,540 I'm saying that you're worth me facing my fears, Alicia. 699 00:30:15,640 --> 00:30:17,582 And that if you still want to take things 700 00:30:17,682 --> 00:30:19,884 to the next level, I'm in. 701 00:30:24,809 --> 00:30:26,431 But if I'm too late, 702 00:30:26,531 --> 00:30:29,715 then I'll know I'm the one who messed this up. 703 00:30:29,815 --> 00:30:32,277 No. You're not too late. 704 00:30:32,377 --> 00:30:35,160 Spencer: I'm not? Alicia: I'm not gonna lie. 705 00:30:35,260 --> 00:30:39,004 You almost were too late, but yes. 706 00:30:39,104 --> 00:30:41,887 I still want this. 707 00:30:41,987 --> 00:30:43,409 Are you sure, Spencer? 708 00:30:43,509 --> 00:30:45,511 Because I need you to be... 709 00:30:49,995 --> 00:30:52,038 [Laughter] 710 00:30:58,724 --> 00:31:00,226 Coop, your girl's a genius. 711 00:31:00,326 --> 00:31:01,868 I'm sorry. Don't you mean 712 00:31:01,968 --> 00:31:03,910 I'm an international enter-the-door? 713 00:31:04,010 --> 00:31:05,792 [Patience and Skye laugh] 714 00:31:05,892 --> 00:31:07,994 Coop: Y'all got inside jokes now? 715 00:31:08,094 --> 00:31:09,476 Ha ha! 716 00:31:09,576 --> 00:31:10,713 I thought you were supposed to be 717 00:31:10,737 --> 00:31:12,399 giving her business advice. 718 00:31:12,499 --> 00:31:13,720 I did. Quick, Patience, 719 00:31:13,820 --> 00:31:15,402 the 3 laws of social media. 720 00:31:15,502 --> 00:31:17,302 Patience: Uh, one... Never engage with haters, 721 00:31:17,344 --> 00:31:19,766 and, two... always keep fans... 722 00:31:19,866 --> 00:31:20,767 At a arm's length. 723 00:31:20,867 --> 00:31:22,369 Because? 724 00:31:22,469 --> 00:31:24,812 Because even the best fan is like a panda. 725 00:31:24,912 --> 00:31:26,213 [Patience and Skye laugh] 726 00:31:26,313 --> 00:31:28,175 Patience: Cute from a distance, 727 00:31:28,275 --> 00:31:29,853 but let it in the house, that thing will kill you. 728 00:31:29,877 --> 00:31:31,557 Skye: Mm-hmm. And 3? Patience: And 3, 3, 3. 729 00:31:31,639 --> 00:31:33,300 Stay sexy, beautiful. Skye: Yeah. 730 00:31:33,400 --> 00:31:35,222 Patience: Yup, yup. Coop: Stay what? 731 00:31:35,322 --> 00:31:37,345 I showed her how to use this photo editing app 732 00:31:37,445 --> 00:31:38,662 so she could have quality control over her candid pictures. 733 00:31:38,686 --> 00:31:40,948 And, yes, stay sexy, beautiful. 734 00:31:41,048 --> 00:31:42,950 Patience: Stay sexy. Aah! 735 00:31:43,050 --> 00:31:44,828 Thank you. And, seriously, I really do appreciate it. 736 00:31:44,852 --> 00:31:46,190 Skye: Yeah, of course. Patience: Ok. I'll see you. Bye. 737 00:31:46,214 --> 00:31:48,196 [Skye laughs] 738 00:31:48,296 --> 00:31:49,477 [Sighs] 739 00:31:49,577 --> 00:31:51,239 You were so right, Coop. 740 00:31:51,339 --> 00:31:53,802 She is cool and awesome, 741 00:31:53,902 --> 00:31:56,564 and she offered me a job managing her social media. 742 00:31:56,664 --> 00:31:59,047 A job? Like, a legit job? 743 00:31:59,147 --> 00:32:00,929 I know, right? And if I impress Patience, 744 00:32:01,029 --> 00:32:02,687 she'll put in a good word with Layla and Gia. 745 00:32:02,711 --> 00:32:04,048 And, I don't know, maybe I could help out 746 00:32:04,072 --> 00:32:05,173 her other formonica artists. 747 00:32:05,273 --> 00:32:06,775 All right. This is just a bit... 748 00:32:06,875 --> 00:32:09,538 Amazing. I know. And look at the plus side. 749 00:32:09,638 --> 00:32:11,376 You in the vortex isn't gonna be an issue anymore 750 00:32:11,400 --> 00:32:14,683 because now i'm right there with you. 751 00:32:20,889 --> 00:32:23,112 Hmm. Damn. 752 00:32:23,212 --> 00:32:25,915 So Isaiah lost his scholarship and his spot on the team? 753 00:32:26,015 --> 00:32:28,017 We knew it was a possibility. 754 00:32:31,300 --> 00:32:34,043 He did say being honest was a relief, 755 00:32:34,143 --> 00:32:35,623 that it felt good getting a secret out 756 00:32:35,705 --> 00:32:38,167 that had been weighing on him. 757 00:32:38,267 --> 00:32:40,690 Good for him. 758 00:32:40,790 --> 00:32:42,252 That's all you got to say? 759 00:32:42,352 --> 00:32:44,134 What else should I say? 760 00:32:44,234 --> 00:32:47,377 You don't know how it feels to have a secret weighing on you? 761 00:32:47,477 --> 00:32:49,559 Come on, j. I already know, man. 762 00:32:51,561 --> 00:32:52,903 Jordan: You do? Spencer: Yeah. 763 00:32:53,003 --> 00:32:55,425 It's not like you been slick. 764 00:32:55,525 --> 00:32:57,427 First you decide to stay at gau 765 00:32:57,527 --> 00:32:59,029 for no reason, 766 00:32:59,129 --> 00:33:02,192 then you talking to Layla about the transfer portal, 767 00:33:02,292 --> 00:33:04,194 and finally, you been real happy lately 768 00:33:04,294 --> 00:33:06,156 despite everything going on with the team. 769 00:33:06,256 --> 00:33:08,258 It's obvious, man. 770 00:33:10,341 --> 00:33:11,682 Look, Spence, I... 771 00:33:11,782 --> 00:33:13,284 I really wanted to tell you. 772 00:33:13,384 --> 00:33:14,885 That you dating Layla? 773 00:33:14,985 --> 00:33:17,088 What? 774 00:33:17,188 --> 00:33:20,531 What? You... oh, now you gonna deny it? 775 00:33:20,631 --> 00:33:22,613 Why else would you decide to stay, man? 776 00:33:22,713 --> 00:33:24,291 She's the one that's been making you happy. 777 00:33:24,315 --> 00:33:26,257 You just didn't wanna do the long distance again. 778 00:33:26,357 --> 00:33:28,660 Unless I'm wrong and there's another explanation 779 00:33:28,760 --> 00:33:30,381 for why you been acting so weird lately. 780 00:33:30,481 --> 00:33:32,944 Oh, no, no, no. That is... That is... that is it. 781 00:33:33,044 --> 00:33:36,147 I... I am dating Layla. 782 00:33:36,247 --> 00:33:39,090 [Laughs] I knew it. 783 00:33:40,372 --> 00:33:41,833 Why didn't you tell me, man? 784 00:33:41,933 --> 00:33:44,076 I ain't in no position to judge nobody's nothing. 785 00:33:44,176 --> 00:33:47,319 [Sighs] We, uh... We just wanted to 786 00:33:47,419 --> 00:33:48,961 keep things under wraps, 787 00:33:49,061 --> 00:33:51,243 you know, to protect us, 788 00:33:51,343 --> 00:33:52,885 give us time to figure out what this is 789 00:33:52,985 --> 00:33:55,287 before we get everyone else involved. 790 00:33:55,387 --> 00:33:58,250 And? Y'all figured it out? 791 00:33:58,350 --> 00:33:59,852 She's amazing, Spence. 792 00:33:59,952 --> 00:34:02,655 Then I'm legit happy for you, man. 793 00:34:02,755 --> 00:34:04,035 And don't worry. You got my word. 794 00:34:04,116 --> 00:34:05,177 I ain't gonna tell nobody. 795 00:34:05,277 --> 00:34:06,619 You should've known that, j. 796 00:34:06,719 --> 00:34:08,301 We're brothers, man. 797 00:34:08,401 --> 00:34:10,403 I'd never betray your trust. 798 00:34:11,644 --> 00:34:13,646 Spencer: Congrats. Jordan: Hmm. 799 00:34:22,095 --> 00:34:23,436 [Knock on door] 800 00:34:23,536 --> 00:34:25,719 Hey, you, uh, you wanted to talk? 801 00:34:25,819 --> 00:34:27,316 Did you tell Garrett that I offered you 802 00:34:27,340 --> 00:34:28,802 the head coaching spot? 803 00:34:28,902 --> 00:34:30,564 Uh, well, he guessed. 804 00:34:30,664 --> 00:34:33,286 And why does that matter? It was basically official. 805 00:34:33,386 --> 00:34:35,709 It matters because he's a vengeful piece of... 806 00:34:37,871 --> 00:34:41,295 He is determined to burn this whole thing down 807 00:34:41,395 --> 00:34:43,657 before he'll let you sit on his throne. 808 00:34:43,757 --> 00:34:46,260 Garrett walks into the interview, 809 00:34:46,360 --> 00:34:49,463 and he tells them that I knew all about the bounties, 810 00:34:49,563 --> 00:34:51,625 that it was my desire to win bowl games, 811 00:34:51,725 --> 00:34:53,948 my ambition that forced him into it. 812 00:34:54,048 --> 00:34:56,030 Then he also said that it was the fact 813 00:34:56,130 --> 00:34:58,392 that I signed the scholarship checks 814 00:34:58,492 --> 00:35:01,155 is proof that I was involved. 815 00:35:01,255 --> 00:35:03,037 [Chuckles] 816 00:35:03,137 --> 00:35:04,835 He's trying to tear down this program, Billy. 817 00:35:04,859 --> 00:35:06,561 The whole thing. 818 00:35:06,661 --> 00:35:08,323 Is he trying to tear the program down, 819 00:35:08,423 --> 00:35:10,165 or is he trying to tear you down? 820 00:35:10,265 --> 00:35:12,307 I am the program. 821 00:35:15,070 --> 00:35:19,174 Ok, um... well, did you know about bounty gate? 822 00:35:19,274 --> 00:35:21,396 [Laughs] 823 00:35:23,318 --> 00:35:25,781 You're seriously asking me that question? 824 00:35:25,881 --> 00:35:29,304 The ease in which you're standing there 825 00:35:29,404 --> 00:35:32,187 and you're questioning my character, Billy, 826 00:35:32,287 --> 00:35:35,991 it's... it's very concerning. 827 00:35:36,091 --> 00:35:38,794 But if you need to hear me say it, no. 828 00:35:38,894 --> 00:35:41,297 I did not know about Garrett's bounties. 829 00:35:43,379 --> 00:35:46,662 Well, proving that's another story. 830 00:35:48,544 --> 00:35:50,646 Ok, listen, this... This whole thing 831 00:35:50,746 --> 00:35:52,448 is gonna get complicated, right, 832 00:35:52,548 --> 00:35:54,010 and it's gonna get much worse 833 00:35:54,110 --> 00:35:55,411 before it gets better, right, 834 00:35:55,511 --> 00:35:57,494 but, Billy, I need to know that 835 00:35:57,594 --> 00:35:59,415 as my new head coach, I need to know that 836 00:35:59,515 --> 00:36:01,518 you're standing with me. 837 00:36:07,243 --> 00:36:09,146 ?? Mm mm mm mm mm... ?? 838 00:36:09,246 --> 00:36:14,031 ?? I always followed the rules ?? 839 00:36:14,131 --> 00:36:19,436 ?? no boundaries needed for you ?? 840 00:36:19,536 --> 00:36:23,520 ?? once golden, now turned to black sheep ?? 841 00:36:23,620 --> 00:36:30,448 ?? your disappointing gaze can be so cruel ?? 842 00:36:30,548 --> 00:36:33,090 ?? oh, I could lie and just sit ?? 843 00:36:33,190 --> 00:36:36,374 ?? obey, say sorry ?? 844 00:36:36,474 --> 00:36:41,139 ?? mm mm mm mm mm... ?? 845 00:36:41,239 --> 00:36:43,241 ?? oh ?? 846 00:36:45,163 --> 00:36:47,145 ?? I don't know where I ?? [Tablet chimes] 847 00:36:47,245 --> 00:36:54,432 ?? Belong... ?? 848 00:36:54,532 --> 00:36:57,676 Patience, voice-over: Two... always keep fans 849 00:36:57,776 --> 00:36:59,536 at a arm's length. Skye, voice-over: Because? 850 00:36:59,618 --> 00:37:02,280 Patience: Because even the best fan is like a panda. 851 00:37:02,380 --> 00:37:04,180 Cute from a distance, but let it in the house, 852 00:37:04,262 --> 00:37:06,725 that thing might kill you. 853 00:37:06,825 --> 00:37:08,647 ?? Oh, oh... ?? 854 00:37:08,747 --> 00:37:10,008 ?? I don't know where I ?? 855 00:37:10,108 --> 00:37:15,274 ?? belong ?? 856 00:37:18,557 --> 00:37:19,699 Hi. 857 00:37:19,799 --> 00:37:21,801 Hi. 858 00:37:23,883 --> 00:37:25,965 What's wrong? 859 00:37:31,370 --> 00:37:33,873 I kissed Noah at dad's roast. 860 00:37:33,973 --> 00:37:37,096 [Gasps] Co-worker Noah? 861 00:37:39,659 --> 00:37:41,321 And you didn't want to kiss him? 862 00:37:41,421 --> 00:37:43,723 I did at first. 863 00:37:43,823 --> 00:37:46,366 And I even felt, like... Like, butterflies. 864 00:37:46,466 --> 00:37:49,369 But... and then I took him 865 00:37:49,469 --> 00:37:51,872 on this whole, like, romantic date, but I... 866 00:37:54,354 --> 00:37:56,857 All I could think about was Spencer. 867 00:37:56,957 --> 00:37:59,099 Aww. Sweetie. 868 00:37:59,199 --> 00:38:01,582 No one makes me feel the way Spencer does. 869 00:38:01,682 --> 00:38:04,465 Look, Liv, it's really hard to get over 870 00:38:04,565 --> 00:38:07,628 someone that you felt a real connection with. 871 00:38:07,728 --> 00:38:10,952 It's understandable and natural, 872 00:38:11,052 --> 00:38:13,514 and it just takes time. 873 00:38:13,614 --> 00:38:16,517 I should've fought harder for him. 874 00:38:16,617 --> 00:38:18,159 He ended things because he thought 875 00:38:18,259 --> 00:38:20,541 that I was happier without him. 876 00:38:22,984 --> 00:38:24,285 But I'm not. 877 00:38:24,385 --> 00:38:26,648 Baby, if you love Spencer 878 00:38:26,748 --> 00:38:28,750 and you want him back... 879 00:38:29,871 --> 00:38:33,535 Then go fight for him now. 880 00:38:33,635 --> 00:38:38,700 Johnny stimson: ?? you make it hard to say good-bye ?? 881 00:38:38,800 --> 00:38:41,703 ?? little tiny Aphrodite, I don't wanna wake you up ?? 882 00:38:41,803 --> 00:38:43,305 ?? when you smile in your sleep, 883 00:38:43,405 --> 00:38:45,547 ?? I wonder what you're dreaming of ?? 884 00:38:45,647 --> 00:38:47,946 ?? you got that temporary cherry blossom potion on your lips ?? 885 00:38:47,970 --> 00:38:49,912 ?? I wanna swallow up your ocean... ?? 886 00:38:50,012 --> 00:38:51,794 Wait. Wait. Wait. 887 00:38:51,894 --> 00:38:53,774 You sure you're good? I ain't trying to rush you. 888 00:38:53,816 --> 00:38:55,193 Spencer, what did you think I meant by 889 00:38:55,217 --> 00:38:57,720 take things to the next level? 890 00:38:57,820 --> 00:39:00,002 I figured we'd have some long, serious talks 891 00:39:00,102 --> 00:39:04,847 about our dreams, our careers, politics. 892 00:39:04,947 --> 00:39:08,611 [Laughs] Oh, really? Mm. 893 00:39:08,711 --> 00:39:12,856 All right. How about a compromise? 894 00:39:12,956 --> 00:39:14,958 Mm. 895 00:39:15,318 --> 00:39:19,082 You talk and I listen. 896 00:39:20,804 --> 00:39:22,666 ?? ...find it impossible to leave you ?? 897 00:39:22,766 --> 00:39:26,710 ?? with that look in your eyes ?? 898 00:39:26,810 --> 00:39:28,151 ?? you make it hard... ?? 899 00:39:28,251 --> 00:39:31,114 What, you don't want to talk anymore? 900 00:39:31,214 --> 00:39:33,076 No, I just really like the way you listen. 901 00:39:33,176 --> 00:39:38,242 ?? You make it hard to say good-bye ?? 902 00:39:38,342 --> 00:39:40,284 [Indistinct chatter] 903 00:39:40,384 --> 00:39:42,386 Jordan: We need to talk about Spencer. 904 00:39:43,427 --> 00:39:44,889 Come in. 905 00:39:44,989 --> 00:39:47,772 Look, I'm gonna tell Spencer about this job. 906 00:39:47,872 --> 00:39:49,573 No, no, dad. Listen to me, ok? 907 00:39:49,673 --> 00:39:52,296 I... heh. I am so excited 908 00:39:52,396 --> 00:39:53,934 that you're gonna be the new head coach, ok? 909 00:39:53,958 --> 00:39:55,780 I changed around all of my plans 910 00:39:55,880 --> 00:39:57,782 because I cannot wait to play for you again. 911 00:39:57,882 --> 00:39:59,103 Ok. 912 00:39:59,203 --> 00:40:00,905 But I won't be a part of the lies. 913 00:40:01,005 --> 00:40:03,188 Oh, hold up. Um, I did not lie to Spencer. 914 00:40:03,288 --> 00:40:04,488 Wow. You can't even admit that. 915 00:40:04,569 --> 00:40:06,431 I mean, what are you so scared of? 916 00:40:06,531 --> 00:40:08,833 Excuse me. What exactly is it 917 00:40:08,933 --> 00:40:10,475 that I'm supposed to be scared of? 918 00:40:10,575 --> 00:40:12,317 You are scared that if Spencer finds out 919 00:40:12,417 --> 00:40:13,919 that you took the head coach job, 920 00:40:14,019 --> 00:40:15,961 he's gonna feel like you betrayed coach Kenny, 921 00:40:16,061 --> 00:40:18,103 like you betrayed him. 922 00:40:20,585 --> 00:40:22,025 Huh. Your mother said the same thing. 923 00:40:22,107 --> 00:40:24,129 Dad, you know better than anyone 924 00:40:24,229 --> 00:40:25,811 that the one thing Spencer values 925 00:40:25,911 --> 00:40:28,173 more than anything is honesty. 926 00:40:28,273 --> 00:40:30,175 I can't lie to his face anymore, ok? 927 00:40:30,275 --> 00:40:33,539 He deserves better from the both of us. 928 00:40:33,639 --> 00:40:36,802 So, either you tell him about the job tomorrow, or I will. 929 00:40:47,734 --> 00:40:49,736 [Door closes] 930 00:40:53,660 --> 00:40:55,842 Mr. James. Did we have a meeting? 931 00:40:55,942 --> 00:40:58,485 No, sir. I talked to Isaiah winfield. 932 00:40:58,585 --> 00:41:00,927 And, look, I don't mean to overstep, 933 00:41:01,027 --> 00:41:02,569 but now the ncaa knows coach Garrett 934 00:41:02,669 --> 00:41:04,931 is solely responsible for bounty gate. 935 00:41:05,031 --> 00:41:07,033 Coach Kenny has been cleared. 936 00:41:07,714 --> 00:41:09,776 Yes. Yes, he is. Of course. Well, 937 00:41:09,876 --> 00:41:11,859 as soon as we make our official announcement, 938 00:41:11,959 --> 00:41:14,181 Billy will be allowed to keep Kenny on the staff. 939 00:41:14,281 --> 00:41:16,201 You know, I think he even mentioned elevating him 940 00:41:16,283 --> 00:41:18,025 to the offensive coordinator position, 941 00:41:18,125 --> 00:41:19,506 which is big. 942 00:41:19,606 --> 00:41:21,028 Why is it up to coach baker? 943 00:41:21,128 --> 00:41:22,928 I mean, I know he was pushing for coach Kenny, 944 00:41:22,970 --> 00:41:24,387 but shouldn't you be making the final decision? 945 00:41:24,411 --> 00:41:28,356 Oh. That's my bad. See, I thought... 946 00:41:28,456 --> 00:41:30,238 I thought Billy would've told you by now. 947 00:41:30,338 --> 00:41:32,520 Told me what? 948 00:41:32,620 --> 00:41:34,838 Well, as of yesterday, Billy baker officially accepted my offer to be 949 00:41:34,862 --> 00:41:37,565 the new head coach of golden Angeles university. 950 00:41:37,665 --> 00:41:39,403 Oh, yeah, we still have a few loose ends to tie up, 951 00:41:39,427 --> 00:41:40,965 but I can tell you I speak for everyone here 952 00:41:40,989 --> 00:41:42,530 when I say we're really excited 953 00:41:42,630 --> 00:41:44,492 to have you both reunited on the condors. 954 00:41:44,592 --> 00:41:46,594 Really looking forward to it. 955 00:42:21,430 --> 00:42:23,432 Greg, move your head. 956 00:42:24,305 --> 00:43:24,167 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bpbvr Help other users to choose the best subtitles 957 00:43:24,217 --> 00:43:28,767 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.