All language subtitles for A.Simple.Lie.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,088 --> 00:00:47,672 Hey, girls! 4 00:00:47,756 --> 00:00:51,926 - Go, go, go baby! - Eh, eh, eh! 5 00:02:38,533 --> 00:02:41,578 Leaving already? 6 00:02:42,829 --> 00:02:44,581 It's work. 7 00:02:45,665 --> 00:02:47,375 I didn’t want to wake you. 8 00:02:48,334 --> 00:02:49,752 ‪Why are you so sweet? 9 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 How are you feeling? 10 00:02:54,591 --> 00:02:58,011 I feel better... because of you. 11 00:02:59,137 --> 00:03:01,347 - Aw, it's nothing. - Thank you for last night. 12 00:03:02,348 --> 00:03:04,684 It's nothing, it's the least I could do. 13 00:03:06,644 --> 00:03:07,854 I have to get going. 14 00:03:08,771 --> 00:03:10,565 Right... um... 15 00:03:11,357 --> 00:03:13,443 - I’ll walk you out. - No. It's fine. 16 00:03:14,068 --> 00:03:17,071 That won't be necessary. I know my way out. 17 00:03:17,155 --> 00:03:18,239 Besides, you need to rest. 18 00:03:18,323 --> 00:03:21,910 - No, but I... I just... - No. Rest, Boma. Rest. 19 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 I’ll see you. 20 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 Today? 21 00:03:27,665 --> 00:03:30,543 Um... I have work till very late. 22 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 So I can't really say. 23 00:03:33,630 --> 00:03:37,383 But I’ll come tomorrow, you know, spend the whole day with you. 24 00:03:38,968 --> 00:03:39,969 Would you like that? 25 00:03:43,097 --> 00:03:46,768 I should get going before my boss bites my head off. 26 00:03:48,728 --> 00:03:49,604 Alright. 27 00:03:50,313 --> 00:03:52,523 - Be safe. - Yeah. See you. 28 00:03:53,233 --> 00:03:54,234 - Bye. - Bye. 29 00:04:12,252 --> 00:04:15,296 Hi, so you know, I'm so glad that you came down. 30 00:04:15,380 --> 00:04:18,424 ‪It's just like... so for me, ‪it's all about making money, right? 31 00:04:20,843 --> 00:04:25,348 Thank you. Thank you very much. I try. I try my best. 32 00:04:25,431 --> 00:04:32,313 - You know, to make things work and er... - Boma! 33 00:04:32,397 --> 00:04:37,902 - Hey, Boma! Hey, girl! - Sorry, excuse me. 34 00:04:37,986 --> 00:04:40,321 - Hey, hey, hey! - Oh my God, Fade! 35 00:04:41,364 --> 00:04:42,740 ‪Hey, honey! 36 00:04:42,824 --> 00:04:45,660 What is this? Is this a "disco" we're having? 37 00:04:45,743 --> 00:04:48,579 Well, I heard "mingle" so I dressed the part. 38 00:04:48,663 --> 00:04:50,456 Nobody is going to take you seriously, you this girl. 39 00:04:50,540 --> 00:04:53,001 I don't want to be taken seriously. I just want the men 40 00:04:53,084 --> 00:04:56,170 to stare. Let them drop saliva. That's all. 41 00:04:56,254 --> 00:04:59,507 - You are crazy. - Thank you, honey. So why do I start? 42 00:05:00,091 --> 00:05:02,385 There's drinks over here and there's food over here. 43 00:05:02,468 --> 00:05:03,011 ‪Food first. 44 00:05:03,094 --> 00:05:07,724 - Alright baby. Let's go. - Alright, thank you. Food first. 45 00:05:10,143 --> 00:05:12,603 - Who do we have here? - Silly girl. 46 00:05:12,687 --> 00:05:14,188 ‪-You can go. ‪-Thank you. 47 00:05:14,939 --> 00:05:19,986 Wow! Guys, guys give it up, give it up! 48 00:05:20,069 --> 00:05:22,739 Thank you so much baby girl. 49 00:05:23,323 --> 00:05:24,907 - Mwah, you did amazing. - You are welcome. 50 00:05:24,991 --> 00:05:30,288 Thanks so much. Um, guys give it up for my awesome friend, Mimz. 51 00:05:34,792 --> 00:05:40,048 Oh my gosh. So I don't know how much you were going to tell them but... 52 00:05:41,132 --> 00:05:42,341 Hey you. 53 00:05:45,845 --> 00:05:49,640 - You! - I was just messing with you a little. 54 00:05:49,724 --> 00:05:52,101 - Where's Azeem? - He went for a quick trip. Um, 55 00:05:52,185 --> 00:05:53,644 ‪I came with a friend if that's okay. 56 00:05:53,728 --> 00:05:57,356 It's my eat-and-mingle, girl. I'm ready to serve everyone. Where is she? 57 00:05:57,440 --> 00:05:58,858 - He. - A he? 58 00:05:58,941 --> 00:06:01,277 - Yes, a friend from uni. - A he? 59 00:06:01,360 --> 00:06:04,322 We ran into each other and erm... 60 00:06:04,405 --> 00:06:07,700 There he is. Xavier, this is my friend, Boma. 61 00:06:07,784 --> 00:06:08,493 Hi. 62 00:06:08,576 --> 00:06:11,454 ‪Er... I'm actually her husband’s friend. 63 00:06:11,537 --> 00:06:13,790 I snatched her from him. 64 00:06:15,124 --> 00:06:16,501 Xavier. Builder. 65 00:06:17,376 --> 00:06:18,961 Um, Boma, consultant. 66 00:06:19,545 --> 00:06:22,048 Ah, nice to meet you. Is this your place? 67 00:06:22,131 --> 00:06:25,343 - Yes. - Good build. Must have cost a fortune. 68 00:06:26,052 --> 00:06:28,721 - Well... - Don't let her humility daze you. 69 00:06:28,805 --> 00:06:30,348 ‪She has money, alright. 70 00:06:30,890 --> 00:06:31,974 Girl, where is the food? 71 00:06:32,058 --> 00:06:35,144 Erm, ah, there's drinks over here and food is... 72 00:06:35,228 --> 00:06:37,772 ‪Alright, enjoy. ‪I'll be right back. I'm coming. 73 00:06:39,190 --> 00:06:43,569 - Would you like a tour of the house? - Sure, yeah. I'd like that. 74 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 - Okay. Let's do this. - After you. 75 00:06:49,408 --> 00:06:50,243 ‪Boy! 76 00:07:15,017 --> 00:07:16,686 Hey, this one! 77 00:07:18,354 --> 00:07:22,108 ‪I have this one locked down, ‪you ain't going nowhere. 78 00:07:24,360 --> 00:07:28,531 Xavier. Such a hunk. 79 00:07:29,490 --> 00:07:33,453 ‪Okay, when? ‪Alright, that's fine. Set it up. 80 00:07:33,536 --> 00:07:36,914 I'll be at the office shortly. Bye-bye. 81 00:07:41,711 --> 00:07:45,339 Hmm. Good morning, sunshine. 82 00:07:46,007 --> 00:07:48,217 - Good morning, wife. - Good morning, husband. 83 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 - Gosh, you look so beautiful. - Aww, thank you. 84 00:07:51,929 --> 00:07:54,932 - Whew! So sexy. - Thank you. 85 00:07:55,475 --> 00:07:59,103 Come on to daddy. Ooh! 86 00:08:09,530 --> 00:08:12,825 Okay, okay, okay. Stop... 87 00:08:13,367 --> 00:08:15,870 before you eat "burnt offering" for breakfast. 88 00:08:15,953 --> 00:08:17,288 ‪I want you for breakfast. 89 00:08:17,371 --> 00:08:18,498 Okay. 90 00:08:19,207 --> 00:08:20,458 ‪I wan't you right here. 91 00:08:20,541 --> 00:08:25,171 - Okay fine. - Okay fine. I'll let you be. 92 00:08:25,254 --> 00:08:27,215 - Thank you. - So you can make breakfast. 93 00:08:28,090 --> 00:08:29,050 ‪I'll be waiting for you ‪in the room though. 94 00:08:29,133 --> 00:08:31,552 - In the room? - Erm, the living room. 95 00:08:31,636 --> 00:08:35,264 - Better. - Cool. Damn, baby girl. 96 00:08:38,768 --> 00:08:40,102 So what are your plans today, baby? 97 00:08:40,937 --> 00:08:41,771 ‪What do you mean? 98 00:08:42,396 --> 00:08:44,565 I mean are you expecting any clients over? 99 00:08:44,649 --> 00:08:46,817 ‪I told you ‪I'm taking a break from all of that. 100 00:08:47,360 --> 00:08:51,239 Hmm. Uh, that's true. I was just checking, in case you changed your mind. 101 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 ‪Why would I change my mind? 102 00:08:52,823 --> 00:08:55,785 - Babe. Says the workaholic. - Really? 103 00:08:55,868 --> 00:08:58,287 - Yes! - Like you don't work hard. 104 00:09:03,042 --> 00:09:06,295 - Who's that? - I don't know, unknown number. 105 00:09:07,380 --> 00:09:10,174 Why would somebody I do not know call me early in the morning 106 00:09:10,258 --> 00:09:11,092 ‪with an unknown number? 107 00:09:11,801 --> 00:09:13,553 This fool will sleep there. 108 00:09:13,636 --> 00:09:15,596 ‪Ah no, just... Oh, for real... 109 00:09:17,807 --> 00:09:19,267 Why are you laughing? 110 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 ‪You trying to speak Pidgin is funny. 111 00:09:21,561 --> 00:09:25,565 - But I try. - Don't try. It just doesn't enter, please. 112 00:09:27,858 --> 00:09:30,945 Why don't we ever eat at the dining table? 113 00:09:31,028 --> 00:09:36,534 Um... well, maybe when the baby comes, then we would be more civil. 114 00:09:36,617 --> 00:09:37,827 ‪I am civil. 115 00:09:39,620 --> 00:09:45,251 - Baby, what are you trying to say? Baby? - You, you're the hooligan actually. 116 00:09:45,334 --> 00:09:49,297 - You're... - I'm not gonna say anything. 117 00:09:51,215 --> 00:09:54,635 Babe, are you okay? Come, come, come. 118 00:09:54,719 --> 00:09:57,054 - Here, take. Take some water. - No, no, I'm... 119 00:09:57,138 --> 00:09:57,972 ‪Sorry, are you okay? 120 00:09:58,848 --> 00:10:00,099 - Yeah. - What's wrong? 121 00:10:01,434 --> 00:10:04,437 The food. It went down the wrong pipe, that's all. 122 00:10:04,520 --> 00:10:06,731 - Ah. okay. - Yeah... 123 00:10:06,814 --> 00:10:08,858 - Please don't choke on me now. - I won't. 124 00:10:14,196 --> 00:10:16,198 - Hey, what's up? - Don't. 125 00:10:17,867 --> 00:10:20,453 Look whatever this is, it has got to stop. 126 00:10:21,370 --> 00:10:22,872 I don't mind losing a friend, 127 00:10:22,955 --> 00:10:25,166 ‪but I definitely ‪do not want to lose my marriage. 128 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 Where’s all this coming from? 129 00:10:28,210 --> 00:10:30,421 Get your act together. Okay? 130 00:10:30,963 --> 00:10:34,717 Look, we were done a long time ago and now we are done. 131 00:10:35,468 --> 00:10:38,054 - Donna... - Don't text me. Do not call me. 132 00:10:38,137 --> 00:10:39,138 Donna. 133 00:10:40,723 --> 00:10:43,142 Tell her the truth. She deserves it. 134 00:10:45,227 --> 00:10:46,937 - Alright, can I just... - Good night. 135 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 And Xavier, goodbye. 136 00:10:55,196 --> 00:10:57,448 ‪Check me, check me. I see you dancing on... 137 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 Stop it. Stop. 138 00:11:02,995 --> 00:11:05,247 ‪Yeah I like it when you check on that boy... 139 00:11:11,962 --> 00:11:14,757 Hi Donna, it's me, Xavier. 140 00:11:16,050 --> 00:11:20,054 I know we’re not exactly on good terms right now, I understand. 141 00:11:20,137 --> 00:11:23,265 But this isn’t about me, it’s about your friend. 142 00:11:23,349 --> 00:11:24,433 I love you. 143 00:11:24,975 --> 00:11:28,396 You know I love you. And I love you too, my baby. 144 00:11:28,479 --> 00:11:30,189 Mwah! 145 00:11:33,734 --> 00:11:38,364 Baby, please are you sure... you know, I'm just... See, I don't have to go to work. 146 00:11:38,447 --> 00:11:40,491 - I can just reschedule. - Baby, okay, okay, you need to go to work. 147 00:11:40,574 --> 00:11:42,326 - Please, can I just stay home? - You need to go to work. 148 00:11:44,161 --> 00:11:45,913 - I love you. - I love you! 149 00:11:45,996 --> 00:11:48,290 - One more. For the road. - Okay. 150 00:11:52,545 --> 00:11:53,421 Bye. 151 00:11:53,504 --> 00:11:55,965 ‪If I don't go now, ‪trust me, I won't go to work. 152 00:11:56,048 --> 00:11:57,716 - I know. - Whew! 153 00:12:08,644 --> 00:12:10,813 {\an8}Hi Donna, it's me, Xavier. 154 00:12:11,772 --> 00:12:14,108 {\an8}I know we’re not exactly on good terms right now 155 00:12:14,191 --> 00:12:16,110 {\an8}and I completely understand. 156 00:12:16,944 --> 00:12:19,613 {\an8}But this isn’t about me, it’s about your friend. 157 00:12:21,240 --> 00:12:25,077 {\an8}I don't know when you last spoke to her but she needs you now more than ever. 158 00:12:25,703 --> 00:12:28,581 {\an8}She’s been going through a lot. She may not have enough time. 159 00:12:32,668 --> 00:12:34,211 I don't know what to do, Donna. 160 00:12:37,673 --> 00:12:40,968 - I’m beautiful... - Yes, you are. 161 00:12:41,469 --> 00:12:43,804 ...successful... 162 00:12:44,972 --> 00:12:47,475 I don't look for anybody's trouble... 163 00:12:49,810 --> 00:12:53,856 I love "love." I'm such a romantic. But why can't I find love? 164 00:12:54,982 --> 00:12:55,983 It is not you. 165 00:12:56,650 --> 00:13:01,155 - It's me. Donna, it's me. - Shh. 166 00:13:01,780 --> 00:13:04,867 Babe, stop. Don't do this to yourself. 167 00:13:07,953 --> 00:13:10,581 I'm tired of being alone. 168 00:13:11,999 --> 00:13:14,418 ‪-Come here. Come here. ‪-Babe. 169 00:13:17,713 --> 00:13:18,881 Try again. 170 00:13:18,964 --> 00:13:22,551 ‪I don't have the heart for it, ‪I don't have the heart for it. 171 00:13:22,635 --> 00:13:27,973 Listen to me, if you don't try again, the man will not find you. 172 00:13:28,057 --> 00:13:30,184 I don't want to try. 173 00:13:31,018 --> 00:13:34,063 Like, this is draining. It's tiring. 174 00:13:34,146 --> 00:13:36,690 The emotional roller coaster is too... 175 00:13:37,942 --> 00:13:40,903 Hey, come here. Let me tell you something. Okay, fine. 176 00:13:41,737 --> 00:13:46,242 Let's not think of relationships, men, nothing. 177 00:13:47,618 --> 00:13:50,371 Let's just let loose, have fun 178 00:13:51,247 --> 00:13:53,958 Boma okay, focus on yourself. 179 00:13:54,750 --> 00:13:57,294 Maybe then, a man will come. 180 00:13:58,254 --> 00:13:59,505 Hmm? 181 00:14:00,631 --> 00:14:01,632 Are you sure? 182 00:14:02,675 --> 00:14:03,968 I'm sure. 183 00:14:05,094 --> 00:14:07,096 Are you sure, sure, sure? 184 00:14:07,179 --> 00:14:09,098 Boma, I am sure, sure, sure. 185 00:14:09,598 --> 00:14:11,934 Love will definitely come. 186 00:14:12,560 --> 00:14:16,564 - I should be paying you for your sessions. - Girl, I charge in dollars. 187 00:14:17,106 --> 00:14:19,233 Here, have your ice cream, okay? 188 00:15:30,429 --> 00:15:32,556 Hey... 189 00:15:36,602 --> 00:15:37,978 Hello? 190 00:15:38,729 --> 00:15:39,855 Ehen. Ehen. Ehen. 191 00:15:39,939 --> 00:15:40,773 ‪Please... 192 00:15:40,856 --> 00:15:43,525 Don’t patronize me with that elongated hello. 193 00:15:44,109 --> 00:15:45,110 Where were you last night? 194 00:15:45,736 --> 00:15:47,446 Last night, as in yesterday? 195 00:15:47,947 --> 00:15:51,450 No. Last night as in the afternoon of tomorrow. 196 00:15:51,533 --> 00:15:53,160 Rubbish, where were you anyway? 197 00:15:53,243 --> 00:15:54,078 I was at home, where else? 198 00:15:55,871 --> 00:15:58,582 Oh my gosh, the party! 199 00:15:58,666 --> 00:16:02,795 Oh my God, the party. So you forgot we made plans? 200 00:16:03,671 --> 00:16:08,509 Oh sorry, Fade, it's not like that. Something just came up. 201 00:16:09,426 --> 00:16:10,886 See if you want to lie, 202 00:16:10,970 --> 00:16:12,763 ‪you should at least tell a meaningful lie. 203 00:16:12,846 --> 00:16:14,556 What do you mean, "something came up last night"? 204 00:16:15,474 --> 00:16:17,184 Fade... calm down. 205 00:16:18,227 --> 00:16:22,815 Okay Boma tell me, what's the thing that came up last night? 206 00:16:23,482 --> 00:16:24,942 I can't tell you over the phone. 207 00:16:25,651 --> 00:16:26,860 Ahn-ahn. 208 00:16:28,070 --> 00:16:29,613 What? 209 00:16:30,280 --> 00:16:31,699 I'm listening. 210 00:16:31,782 --> 00:16:34,284 You know what? Just come over and I'll gist you. 211 00:16:34,368 --> 00:16:37,830 I should come over? Ahn-ahn. 212 00:16:38,497 --> 00:16:39,415 Yes. 213 00:16:40,165 --> 00:16:42,251 Is it that serious? 214 00:16:42,334 --> 00:16:43,627 ‪Just come! 215 00:16:44,128 --> 00:16:45,129 Okay, okay, okay. 216 00:16:45,212 --> 00:16:46,213 ‪Let me just rush home, 217 00:16:46,797 --> 00:16:47,464 get dressed and I'll be with you. 218 00:16:48,382 --> 00:16:50,384 Get home and get dressed? But I thought you were... 219 00:16:51,051 --> 00:16:53,262 Hey! Fadela, Fadula! 220 00:16:53,929 --> 00:16:55,723 Fadela, Fadula! 221 00:16:55,806 --> 00:16:58,058 ‪Miss, shut your mouth. 222 00:16:58,142 --> 00:16:59,935 Shut your mouth. My Uber is here. 223 00:17:00,019 --> 00:17:01,228 ‪I should close my mouth? 224 00:17:01,311 --> 00:17:04,690 When all your mouth, all your opening, everything was open yesterday, 225 00:17:04,773 --> 00:17:06,191 you're telling me that I should close my own mouth. 226 00:17:06,692 --> 00:17:07,901 Fadela, Fadula! 227 00:17:08,819 --> 00:17:10,654 Just come let me tell you. 228 00:17:12,489 --> 00:17:13,532 Yeah. 229 00:17:16,952 --> 00:17:20,122 Ah gosh. So good. 230 00:17:21,165 --> 00:17:24,460 I'm going to stay here, I won't bathe till tomorrow. 231 00:17:25,627 --> 00:17:26,962 I don’t understand. 232 00:17:28,005 --> 00:17:30,799 You said she’s not feeling well, what do you mean? 233 00:17:31,300 --> 00:17:34,845 - I’m not entirely sure. - You are not entirely sure? 234 00:17:34,928 --> 00:17:37,806 You sent me a voice note saying she doesn't have much time left. 235 00:17:37,890 --> 00:17:38,766 What does that mean? 236 00:17:38,849 --> 00:17:41,268 She’s not exactly being straight forward with me. 237 00:17:41,351 --> 00:17:43,687 You know how she likes to act like she’s stronger than everyone else. 238 00:17:44,396 --> 00:17:46,231 I've been visiting her for a few days and... 239 00:17:47,149 --> 00:17:49,151 I thought since you guys are friends you know, I’d let you know. 240 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 Were. 241 00:17:51,862 --> 00:17:54,823 Were friends. She’s not exactly my biggest fan right now. 242 00:17:56,492 --> 00:17:58,577 - And you? - Me? 243 00:17:58,660 --> 00:18:01,789 Yes. The last time I checked you guys were not in the best place 244 00:18:02,456 --> 00:18:03,749 How did you find out? 245 00:18:03,832 --> 00:18:07,211 No. I mean, I just ran into her a few weekends ago and you know... 246 00:18:07,878 --> 00:18:09,963 you know, we sort of... yeah. 247 00:18:10,464 --> 00:18:12,800 Anyway erm, does she still live in that her estate? 248 00:18:12,883 --> 00:18:15,511 Yeah. Erm, Ajayi Estate, why? 249 00:18:16,220 --> 00:18:17,763 Are you planning on heading there now? 250 00:18:17,846 --> 00:18:19,264 Planning? I’m heading there right away. 251 00:18:19,348 --> 00:18:20,766 Now? Like, as in now? 252 00:18:20,849 --> 00:18:22,684 Yes, you said you left her at home. 253 00:18:22,768 --> 00:18:23,977 Alright, alright. No, 254 00:18:24,061 --> 00:18:26,688 I just thought that you’d have clients you were attending to, you know that. 255 00:18:26,772 --> 00:18:28,482 I'm not, okay? 256 00:18:28,565 --> 00:18:30,442 Erm, I’ll be on my way. Bye. 257 00:18:31,527 --> 00:18:34,488 Hello? It's fine. 258 00:18:36,698 --> 00:18:40,953 So in a nutshell, it's an app that helps users, in this case single people... 259 00:18:41,036 --> 00:18:43,080 - Yeah. - ...find happily-ever-after... 260 00:18:43,163 --> 00:18:44,790 ‪-Exactly. ‪-... that leads to matrimony. 261 00:18:45,332 --> 00:18:48,293 Exactly. Users just need to download the app 262 00:18:48,377 --> 00:18:50,963 and, they're well on their way to finding love. 263 00:19:03,058 --> 00:19:08,772 Hey babe, erm... Yeah sorry, I was in, um... are you on the road? 264 00:19:08,856 --> 00:19:10,607 Azeem. Azeem, it's Boma. 265 00:19:11,191 --> 00:19:13,277 - She, she’s not feeling well. - Woah. 266 00:19:13,819 --> 00:19:17,197 Okay, you need to relax okay? Please. 267 00:19:17,739 --> 00:19:21,785 Re-lax. Take it easy. Are you driving? 268 00:19:21,869 --> 00:19:22,578 Yes. 269 00:19:22,661 --> 00:19:26,123 - Ah. So where are you going? - Where else? To her house of course. 270 00:19:26,206 --> 00:19:28,667 Wait, which Boma are you talking about? 271 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Ah, which other Boma do we know, babe? 272 00:19:31,003 --> 00:19:33,213 Babe calm down, just calm down, calm down... 273 00:19:33,297 --> 00:19:37,259 I mean, I thought you and Boma were not on talking terms so I um... 274 00:19:38,260 --> 00:19:40,387 Yes, we don't speak but 275 00:19:40,470 --> 00:19:42,764 Xavier called me and told me that she might not have enough time. 276 00:19:42,848 --> 00:19:44,391 Did I just hear you say Xavier? 277 00:19:45,267 --> 00:19:45,851 Why is he calling you? 278 00:19:45,934 --> 00:19:48,478 Azeem, that is not the issue right now. 279 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 The issue is our friend might be dying. 280 00:19:50,606 --> 00:19:51,940 I thought to tell you. 281 00:19:52,024 --> 00:19:56,111 But babe... hello, babe. 282 00:20:02,117 --> 00:20:04,161 Um, so sorry. 283 00:20:05,913 --> 00:20:06,747 Boy. 284 00:20:07,372 --> 00:20:10,167 That was my wife. It's an emergency. She's pregnant so... 285 00:20:10,250 --> 00:20:13,212 - Congratulations. - Yeah. Um, go ahead. 286 00:20:13,921 --> 00:20:16,590 - Yes, so... - So your app is it subscription based? 287 00:20:16,673 --> 00:20:20,135 Yes, we actually have a healthy subscription base, erm... 288 00:20:20,219 --> 00:20:23,972 But right now we are focused on protecting the back-end of our platform 289 00:20:24,056 --> 00:20:25,641 and that's where you come in. 290 00:20:25,724 --> 00:20:29,394 We are counting on your solutions to tie up our back-end. 291 00:20:31,605 --> 00:20:35,234 I'm sorry. Er, so sorry. I apologise, I'm a bit distracted. 292 00:20:35,776 --> 00:20:38,320 Like I said it was an emergency call from my wife and erm... 293 00:20:38,904 --> 00:20:42,282 Do you mind if we cut short this meeting? Next time. okay? Please, 294 00:20:42,366 --> 00:20:45,619 - my assistant will help me see you out. - Alright. 295 00:20:45,702 --> 00:20:46,870 - Thank you. - Yeah. So um... yeah. 296 00:20:48,664 --> 00:20:51,041 I'm coming! This babe... 297 00:20:51,124 --> 00:20:53,126 Do you want to spoil my door? 298 00:20:53,210 --> 00:20:55,295 This... do you want to spoil my door? 299 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 What are you doing here? 300 00:21:04,346 --> 00:21:06,348 Come here. 301 00:21:14,564 --> 00:21:15,565 Why? 302 00:21:16,400 --> 00:21:17,609 Why didn’t you tell me? 303 00:21:19,319 --> 00:21:21,905 Look, I know that you and I, we had our differences. 304 00:21:22,489 --> 00:21:23,699 But come on. 305 00:21:24,533 --> 00:21:26,618 You tell me everything. 306 00:21:26,702 --> 00:21:28,161 Why didn't you tell me? 307 00:21:30,163 --> 00:21:31,540 Were you embarrassed? 308 00:21:32,874 --> 00:21:35,419 What are you talking about? 309 00:21:37,421 --> 00:21:39,756 Erm... Xavier... 310 00:21:40,507 --> 00:21:43,427 He told me about... about the illness. 311 00:21:44,177 --> 00:21:46,888 I told him not to tell anyone. 312 00:21:51,059 --> 00:21:52,602 And that includes me? 313 00:22:09,786 --> 00:22:12,789 - Boma, I know the last time you and I... - Yeah. 314 00:22:13,290 --> 00:22:14,124 A year ago. 315 00:22:15,751 --> 00:22:17,502 Yes, a year ago. 316 00:22:20,005 --> 00:22:23,425 We didn't exactly end things on a great note. 317 00:22:24,593 --> 00:22:28,096 And I take full responsibility for that. 318 00:22:31,767 --> 00:22:34,352 Look, I’ve thought hard and long about my... 319 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 ‪Donna... 320 00:22:35,771 --> 00:22:36,772 Please. 321 00:22:37,564 --> 00:22:38,565 I’d really appreciate it 322 00:22:39,357 --> 00:22:41,693 if you don't speak to me like I’m one of your clients. 323 00:22:42,235 --> 00:22:43,070 Right. 324 00:22:44,654 --> 00:22:47,157 You are right, um, you are not one of my clients. 325 00:22:48,450 --> 00:22:51,119 But Boma, this is me and you we’re talking about here. 326 00:22:52,621 --> 00:22:54,790 We tell each other everything. 327 00:22:55,957 --> 00:23:00,670 Boma, if you are going through something as painful as this, you should come to me. 328 00:23:01,296 --> 00:23:04,883 I don't have to hear it from Xavier of all people. 329 00:23:06,301 --> 00:23:07,677 So he called you. 330 00:23:08,220 --> 00:23:09,221 Yes he did. 331 00:23:10,806 --> 00:23:12,474 He was worried about you. 332 00:23:14,768 --> 00:23:17,187 And he said he spent the night here. 333 00:23:17,270 --> 00:23:19,356 It's not what you think, he was just being nice. 334 00:23:19,439 --> 00:23:22,984 ‪Right, let's not ‪call it what it really is. 335 00:23:23,819 --> 00:23:26,321 - Babe, that's guilty conscience. - Donna, come on. 336 00:23:27,823 --> 00:23:28,990 Fine. 337 00:23:32,119 --> 00:23:33,120 Boma... 338 00:23:33,829 --> 00:23:35,956 - What did they say the problem is? - Huh? 339 00:23:36,623 --> 00:23:41,002 - The doctors. What was the diagnosis? - Oh. Um... yeah... err... 340 00:23:41,878 --> 00:23:45,257 I think, I think he said... I think he said it was leukemia. 341 00:23:47,134 --> 00:23:49,010 You think? 342 00:23:50,679 --> 00:23:53,348 - I should go get that. - No, no, no. Please sit. Sit. 343 00:23:53,849 --> 00:23:55,392 I'll get the door, okay? 344 00:23:55,475 --> 00:23:56,643 You don't have to stress yourself. 345 00:24:04,276 --> 00:24:05,861 - Hey, baby. - Babe. 346 00:24:05,944 --> 00:24:08,864 - How are you, my love? Mwah! - Fuck. Azeem. 347 00:24:08,947 --> 00:24:10,031 What are you doing here? 348 00:24:10,115 --> 00:24:12,200 What do you mean? You called me. 349 00:24:12,284 --> 00:24:13,827 Yes I did. What about your meeting? 350 00:24:13,910 --> 00:24:15,871 Oh, I rescheduled. Where is she? 351 00:24:17,205 --> 00:24:19,708 - Boma. - Azeem. 352 00:24:20,458 --> 00:24:21,626 I’m sorry, I called him on my way here. 353 00:24:21,710 --> 00:24:23,628 And rightfully so. 354 00:24:24,296 --> 00:24:27,215 - What happened to you - Doctor says it's leukemia. 355 00:24:27,841 --> 00:24:30,093 Great God! Leukemia.? 356 00:24:31,428 --> 00:24:32,679 Boma, you have leukemia? 357 00:24:33,847 --> 00:24:34,973 For how long? 358 00:24:35,682 --> 00:24:37,726 Erm, about two to three months. 359 00:24:38,268 --> 00:24:38,894 For that long? 360 00:24:40,562 --> 00:24:42,439 Huh? And you didn't tell anybody? 361 00:24:43,648 --> 00:24:46,026 I know you are not talking to my wife, but at least, 362 00:24:46,109 --> 00:24:47,402 you, you could have come to me. 363 00:24:47,986 --> 00:24:49,112 We were friends first! 364 00:24:49,863 --> 00:24:53,241 Come on, Boma, we’re talking about your health here. 365 00:24:53,325 --> 00:24:55,869 - I... I know. I just... I just didn't... - Azeem stop okay. 366 00:24:55,952 --> 00:24:58,121 This is not the time to interrogate her. 367 00:24:58,205 --> 00:24:59,748 She’s going through a lot. 368 00:25:00,749 --> 00:25:03,335 I'm sorry. I’m... I'm sorry, I didn't mean to... 369 00:25:03,418 --> 00:25:05,754 to, to get at you like that. 370 00:25:08,256 --> 00:25:09,966 Boy. Are you treating it? 371 00:25:11,885 --> 00:25:13,136 How long? 372 00:25:13,720 --> 00:25:15,764 Erm, about a month now. 373 00:25:18,433 --> 00:25:22,771 - A month. Chemo? - Who's catering to you? 374 00:25:26,524 --> 00:25:27,567 Are you sure? 375 00:25:28,526 --> 00:25:29,527 Why? 376 00:25:30,862 --> 00:25:34,449 I'm sorry but I mean you don't look like someone going through chemo. 377 00:25:34,532 --> 00:25:36,660 You're not experiencing hair loss. 378 00:25:37,369 --> 00:25:40,789 - Your skin looks perfect. - No, no, I'm wearing a wig. 379 00:25:40,872 --> 00:25:42,791 I have make up on and erm, 380 00:25:42,874 --> 00:25:46,836 you know it's more memory loss and loss of appetite for me. 381 00:25:48,964 --> 00:25:55,262 Look Azeem, her body is clearly responding to treatment well. That’s a good sign. 382 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 - Glory to God. - Stop fussing, eh? 383 00:25:58,598 --> 00:25:59,391 Are you okay? 384 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 - Are you okay? - Are you alright? 385 00:26:01,101 --> 00:26:01,601 Water. 386 00:26:01,685 --> 00:26:02,769 Please baby, get water for her, please. 387 00:26:02,852 --> 00:26:03,853 - Okay, I'll get water for her. - Sorry. 388 00:26:03,937 --> 00:26:09,192 Sorry. 389 00:26:10,610 --> 00:26:11,653 Are you expecting someone? 390 00:26:22,872 --> 00:26:25,750 Azeem, I didn’t realize you were here too. 391 00:26:26,501 --> 00:26:27,877 You called my wife, didn’t you? 392 00:26:28,461 --> 00:26:30,672 Yes, I did. But I thought... 393 00:26:32,549 --> 00:26:36,678 Someone was hoping to get some alone time with my woman. 394 00:26:37,429 --> 00:26:38,638 Hmm. 395 00:26:40,181 --> 00:26:42,851 Sorry to burst your bubble. 396 00:26:43,810 --> 00:26:45,645 Shut the door behind you. 397 00:26:54,446 --> 00:26:56,865 - Hi. - Hi. How are you? 398 00:26:57,532 --> 00:26:58,742 How are you feeling? 399 00:26:59,242 --> 00:27:00,869 Babe, I'm so sorry, 400 00:27:01,953 --> 00:27:03,038 Hey. 401 00:27:11,212 --> 00:27:12,172 Hey. 402 00:27:15,300 --> 00:27:17,302 ‪-Hi baby, sit here. Alright. ‪-Okay. 403 00:27:17,969 --> 00:27:23,683 Erm, so what are you doing here? You said... 404 00:27:23,767 --> 00:27:25,852 you were going to be busy today, all day. 405 00:27:26,436 --> 00:27:28,646 Yeah I was. I mean I am, you know. 406 00:27:28,730 --> 00:27:30,523 But then I passed by that 407 00:27:31,191 --> 00:27:32,359 chicken place by the bridge. 408 00:27:32,901 --> 00:27:34,402 You know, and I thought you'd want some. 409 00:27:35,070 --> 00:27:37,489 They make the best chicken pepper soup in Lagos. 410 00:27:37,572 --> 00:27:40,992 You're so sweet and I'm actually starving. 411 00:27:41,076 --> 00:27:43,995 I got some for you as well, just in case you were hungry. 412 00:27:44,579 --> 00:27:47,165 - You did? - Yeah, you know. 413 00:27:47,248 --> 00:27:50,627 I told them, err, zero pepper, just the way you like it. 414 00:27:50,710 --> 00:27:51,628 ‪Um... 415 00:27:51,711 --> 00:27:54,047 Well, that’s old information. She eats pepper now. 416 00:27:55,131 --> 00:27:58,802 Yeah, when we had a conversation you know, she said erm, she was... 417 00:27:58,885 --> 00:28:01,304 When was that? A year ago? 418 00:28:01,388 --> 00:28:03,598 Well, that's long enough to know that... 419 00:28:03,681 --> 00:28:05,975 ‪I'm referring to ‪the ulcer incident back in the day. 420 00:28:06,059 --> 00:28:10,146 - Remember? In school? When I had to... - That's old information, sir! 421 00:28:10,230 --> 00:28:13,775 What? Are you daft or you just fail to understand that my wife now eats pepper? 422 00:28:13,858 --> 00:28:15,944 - I was just saying... - Hey, Xavier. 423 00:28:16,611 --> 00:28:17,737 Rest. 424 00:28:19,364 --> 00:28:23,535 The lady's husband says she eats pepper now, so she does. 425 00:28:23,618 --> 00:28:25,370 Yeah but I’m just trying to say that 426 00:28:25,453 --> 00:28:26,329 - ulcer doesn't magically disapp... - Are you fuck... honestly, 427 00:28:26,413 --> 00:28:27,580 ‪are you fucking kidding me?! 428 00:28:27,664 --> 00:28:28,957 Can both of you just stop?! 429 00:28:29,457 --> 00:28:30,208 Please. 430 00:28:32,293 --> 00:28:34,629 We are here for our friend. 431 00:28:35,422 --> 00:28:38,216 Not to fight and argue about whether or not I eat pepper! 432 00:28:39,718 --> 00:28:40,552 Please. 433 00:28:42,595 --> 00:28:44,848 And for the record, Xavier, I eat pepper now. 434 00:28:47,976 --> 00:28:48,852 Azeem... 435 00:28:53,148 --> 00:28:57,110 Boma! Abobo! Fade in the building! 436 00:28:59,070 --> 00:29:00,864 - Is that...? - Yes, Fade. 437 00:29:01,489 --> 00:29:02,490 You guys still talk? 438 00:29:02,991 --> 00:29:04,075 Yeah, once in a while. 439 00:29:04,659 --> 00:29:05,869 Yes. 440 00:29:06,536 --> 00:29:11,499 Boma, come on, open door and download all the gist for me. I can't wait. 441 00:29:13,835 --> 00:29:17,505 Be quick or else I'll sit down here and drink all these drinks by myself. 442 00:29:17,589 --> 00:29:19,841 You know I'm not just talk without action. 443 00:29:19,924 --> 00:29:20,550 Drinks? 444 00:29:21,342 --> 00:29:23,553 Does she know you can't take alcohol with your meds? 445 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 It's fine, I’ll get it. 446 00:29:26,681 --> 00:29:28,850 - No, don't worry I'll... - I said I'll get it! 447 00:29:31,144 --> 00:29:33,021 Madam, I'm not joking. 448 00:29:35,190 --> 00:29:38,109 One... two... 449 00:29:38,193 --> 00:29:39,152 three... 450 00:29:40,278 --> 00:29:42,822 - Azeem? - Hi 451 00:29:43,364 --> 00:29:44,824 I didn't know you... I didn't know you were here. 452 00:29:45,867 --> 00:29:46,701 Well, I'm here. 453 00:29:47,202 --> 00:29:48,828 And so is my wife. 454 00:29:49,454 --> 00:29:50,246 Oh. 455 00:29:51,372 --> 00:29:54,459 Hi, everyone! Hey, Boma baby. 456 00:29:54,542 --> 00:29:56,211 How're you doing? 457 00:29:57,378 --> 00:29:58,797 Aunty Life Coach. 458 00:30:00,632 --> 00:30:02,300 What's this thing doing here? 459 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 - Hello, Fa... - Please, please, please. 460 00:30:04,719 --> 00:30:08,723 I don’t ever want to hear my name come out from that your filthy mouth. 461 00:30:09,307 --> 00:30:09,933 Ahn-ahn. 462 00:30:10,016 --> 00:30:11,309 Boma, what's going on? 463 00:30:11,392 --> 00:30:15,021 How can you allow this half-baked human being into this house? 464 00:30:15,104 --> 00:30:16,898 Despite everything that he put you through! 465 00:30:17,649 --> 00:30:19,150 - Fade, come on... - What?! 466 00:30:19,234 --> 00:30:22,779 Ahn-ahn, is it not the same fool, the same fool 467 00:30:22,862 --> 00:30:24,948 that was using your heart to be playing softball, 468 00:30:25,031 --> 00:30:27,325 because he was clearly still in love with someone else? 469 00:30:27,408 --> 00:30:28,868 ‪Fade, come on... 470 00:30:33,623 --> 00:30:36,334 Wait. Why is everybody looking like this? 471 00:30:37,460 --> 00:30:38,753 Eh, did somebody die? 472 00:30:39,838 --> 00:30:41,214 - Did someone die? - She really doesn’t know? 473 00:30:42,590 --> 00:30:43,424 Know what? 474 00:30:47,846 --> 00:30:48,680 Boma, you didn’t tell her? 475 00:30:49,430 --> 00:30:50,723 Tell her what? 476 00:30:51,599 --> 00:30:57,272 - Erm, I... I... I wanted to tell you... - Ahn-ahn, 477 00:30:57,355 --> 00:30:59,983 ‪Miss, open you mouth! 478 00:31:00,066 --> 00:31:02,569 You called me this morning. You said there is gist. 479 00:31:02,652 --> 00:31:03,820 I've come to hear gist. 480 00:31:03,903 --> 00:31:05,530 Now you are behaving like your tongue was caught in a mousetrap. 481 00:31:05,613 --> 00:31:07,615 - What happened? - For God sakes, are you blind? 482 00:31:08,908 --> 00:31:13,288 What?! She clearly is blind if she cannot see that her friend is in pain. 483 00:31:13,371 --> 00:31:16,082 Erm, sorry. Excuse me, which friend? 484 00:31:16,165 --> 00:31:18,626 - You have only one friend here. - Donna. 485 00:31:19,127 --> 00:31:20,128 Boma? 486 00:31:21,963 --> 00:31:24,757 She has cancer. Leukemia. 487 00:31:25,425 --> 00:31:32,056 And the doctors say it's terminal, meaning she might die. 488 00:31:32,140 --> 00:31:34,100 No, that will not happen. Look... 489 00:31:34,183 --> 00:31:35,935 We’re going to fight this, okay? 490 00:31:36,019 --> 00:31:37,395 We cannot lose you. 491 00:31:45,653 --> 00:31:47,113 You need to see the look on your faces. 492 00:31:47,196 --> 00:31:49,198 ‪-What's funny? ‪-Your own is the funniest. 493 00:31:49,741 --> 00:31:52,577 One minute. You guys are funny. 494 00:31:53,453 --> 00:31:57,957 You're asking me what's funny. It's you people. Boma, what's going on? 495 00:31:58,499 --> 00:32:02,420 - Because... - Wait. Okay, you need to stop, okay? 496 00:32:02,503 --> 00:32:04,255 This is serious. Stop laughing. 497 00:32:04,881 --> 00:32:07,216 I should stop laughing? You are the one making me laugh. 498 00:32:07,300 --> 00:32:09,552 Boma, please can you tell them they don't know what they are talking about, 499 00:32:09,636 --> 00:32:10,261 because I'm confused. 500 00:32:13,097 --> 00:32:14,432 I wanted to tell you. 501 00:32:15,141 --> 00:32:16,726 Hey! 502 00:32:17,810 --> 00:32:21,230 But you know, I just... I just couldn't really find the time. 503 00:32:21,314 --> 00:32:23,358 That was why I said you should come, so that... 504 00:32:24,067 --> 00:32:25,526 that I had gist for you. 505 00:32:27,153 --> 00:32:29,155 When? Cancer? How? 506 00:32:29,238 --> 00:32:31,366 Look, she was diagnosed few months ago. 507 00:32:31,991 --> 00:32:33,701 Few months ago. 508 00:32:34,369 --> 00:32:37,580 Ahn-ahn. Wait, there's something I don't understand in this place. 509 00:32:37,664 --> 00:32:43,211 Because this Boma and myself, last week Friday we were still in the club. 510 00:32:44,212 --> 00:32:46,631 Or are you discussing another Boma that I don't know about? 511 00:32:47,924 --> 00:32:48,841 Club? 512 00:32:49,592 --> 00:32:50,510 Boma? 513 00:33:11,990 --> 00:33:14,367 You guys don't understand. 514 00:33:17,412 --> 00:33:22,166 Everything is just weighing on me. I just needed to get away from medication. 515 00:33:22,959 --> 00:33:24,627 - From... - Wait a minute, wait a minute. 516 00:33:27,088 --> 00:33:30,174 Last week Friday you told me you went to church. I called you, remember? 517 00:33:30,258 --> 00:33:34,929 Ahn-ahn. Not only church, how about mosque too. 518 00:33:35,013 --> 00:33:37,598 I said this Boma and I were in the club. 519 00:33:37,682 --> 00:33:40,476 Had it been you were there, inside the club, 520 00:33:40,560 --> 00:33:42,937 we were just flooding our throats with vodka, champagne... 521 00:33:43,021 --> 00:33:44,605 You should have seen how she was dancing. 522 00:33:44,689 --> 00:33:45,857 ‪Huh? 523 00:33:45,940 --> 00:33:46,733 Boma, are you okay? 524 00:33:46,816 --> 00:33:48,234 - Boma? - Are you alright? 525 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 - Boma? - You see what you've caused? 526 00:33:49,694 --> 00:33:51,404 Oh, please, don't talk to me. 527 00:33:51,487 --> 00:33:54,532 Little Miss I-Got-Married-Early-So- I'm-Better-Than-Everybody. Please! 528 00:33:54,615 --> 00:33:56,951 - Is she talking to... are you talking to me? - Baby, calm down. 529 00:33:57,035 --> 00:33:58,995 Tell her to calm down. She's the noise maker there. 530 00:33:59,078 --> 00:34:00,747 Who's a noise maker? 531 00:34:00,830 --> 00:34:02,206 - Can you see what you have caused? - Boma! 532 00:34:02,290 --> 00:34:04,250 - Rubbish. Hey, don't try it. - Baby, baby. 533 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 - I'll take care of my friend, please. - Is she... 534 00:34:05,710 --> 00:34:09,756 Baby, baby, baby! Please just sit down. Please, I beg you. 535 00:34:09,839 --> 00:34:11,799 No need for all this. Please. 536 00:34:13,176 --> 00:34:14,927 My goodness. 537 00:34:29,901 --> 00:34:30,777 Yo, babes. 538 00:34:31,402 --> 00:34:32,278 Babes, it's Fade. 539 00:34:33,321 --> 00:34:36,282 Hello? Boma, are you okay? 540 00:34:37,617 --> 00:34:39,911 Boma, come on. 541 00:34:40,453 --> 00:34:43,289 Boma? Jesus! 542 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Do you want to remove my arm? 543 00:34:44,707 --> 00:34:47,126 I will remove your arm and every other body part 544 00:34:47,210 --> 00:34:50,338 if you ruin this my plan. What's wrong with you? 545 00:34:54,008 --> 00:34:54,675 Boma. 546 00:34:55,343 --> 00:34:56,385 Where is the vomit? 547 00:34:59,472 --> 00:35:03,643 Ah. Eh? Boma? 548 00:35:06,145 --> 00:35:07,522 Wow. Wow. 549 00:35:08,189 --> 00:35:11,526 Ah. Boma. 550 00:35:15,530 --> 00:35:16,364 Sorry. 551 00:35:21,244 --> 00:35:22,036 So you... 552 00:35:54,402 --> 00:35:55,653 Stop it. 553 00:36:05,246 --> 00:36:08,332 Er, I want to go get something, to drink. Would you want any... 554 00:36:08,416 --> 00:36:09,959 - No, we are fine. Thank you. - Actually... 555 00:36:11,085 --> 00:36:12,086 I don't mind. 556 00:36:17,341 --> 00:36:18,551 Really? 557 00:36:20,261 --> 00:36:23,556 Let me see if I understand everything going on here. 558 00:36:24,223 --> 00:36:26,100 So, none of this is true? 559 00:36:28,853 --> 00:36:30,813 - No leukemia? - God forbid. 560 00:36:31,606 --> 00:36:33,024 Church on Friday? 561 00:36:33,816 --> 00:36:34,984 Is God not in the house? 562 00:36:35,067 --> 00:36:37,445 So in short you are not sick? 563 00:36:39,280 --> 00:36:41,574 - No, I am not. - Ah, then you are sick. 564 00:36:42,533 --> 00:36:45,369 - Yes. For chasing that guy, you are sick. - Why are you being like this now? 565 00:36:46,204 --> 00:36:48,915 No Boma, you're the one that is being like this. 566 00:36:49,749 --> 00:36:51,584 You're the one that is being like this. 567 00:36:52,126 --> 00:36:54,045 This was the same guy... 568 00:36:54,128 --> 00:36:57,965 that treated you like a second class citizen when you guys were dating. 569 00:36:58,049 --> 00:37:01,761 The same guy that forgot to call you for two weeks. 570 00:37:01,844 --> 00:37:03,346 He said he's looking for a charger. 571 00:37:03,429 --> 00:37:04,513 The same guy that 572 00:37:04,597 --> 00:37:07,225 ‪-did not call you on your birthday... ‪-It's okay. 573 00:37:07,308 --> 00:37:08,476 Ah, it's okay. 574 00:37:09,352 --> 00:37:11,938 I know all these things that he did in the past. Calm down. 575 00:37:12,021 --> 00:37:13,606 So you are telling me now that he has changed? 576 00:37:13,689 --> 00:37:16,192 ‪Yes. Babe, he has changed. 577 00:37:17,568 --> 00:37:19,153 I'm telling you he has changed. 578 00:37:19,987 --> 00:37:22,990 So you genuinely believe all this crap you're telling yourself, huh? 579 00:37:23,074 --> 00:37:23,824 ‪It's not crap. 580 00:37:25,034 --> 00:37:27,328 Look, you've not been with us these past few weeks, like, 581 00:37:27,411 --> 00:37:30,039 he is different. It's like the old times, but better. 582 00:37:30,998 --> 00:37:34,210 Like he's really changed, I'm telling you. 583 00:37:34,293 --> 00:37:35,962 Did you just say, 'weeks'? 584 00:37:37,838 --> 00:37:40,258 So you've been putting up this charade for weeks 585 00:37:40,341 --> 00:37:42,260 ‪and you didn't say a thing? 586 00:37:42,343 --> 00:37:44,470 How will I talk, when you're behaving like an abnormal person. 587 00:37:44,553 --> 00:37:46,138 No, you're the one that is not normal. 588 00:37:46,222 --> 00:37:47,765 Boma, you're not normal. 589 00:37:47,848 --> 00:37:49,141 Are there no other men out there? 590 00:37:49,892 --> 00:37:51,686 Show me the men that are out there! 591 00:37:52,645 --> 00:37:54,355 - Show me, because I'm not seeing anyone. - Hmm. 592 00:37:54,438 --> 00:37:55,606 - But you see this hunk? - Mm-hmm. 593 00:37:55,690 --> 00:37:59,277 ‪-This guy? My Xavier? My professor X. ‪-Mm-hmm. 594 00:37:59,819 --> 00:38:00,861 He is mine and I am his. 595 00:38:01,737 --> 00:38:04,907 Like he's the one for... Like he's the one for me. 596 00:38:05,700 --> 00:38:07,034 I like him a lot. 597 00:38:08,202 --> 00:38:09,870 - No. - I'm gonna die on the... yes. 598 00:38:09,954 --> 00:38:11,414 - I said no! - I said yes! 599 00:38:11,497 --> 00:38:14,458 Ahn-ahn. I know what I’m talking about Boma. I said no. 600 00:38:15,084 --> 00:38:17,169 The very moment I walked into that room, 601 00:38:17,253 --> 00:38:21,299 I discovered that, that your almighty punk, that thing, 602 00:38:21,382 --> 00:38:24,844 is not over that thing. Can you not see? 603 00:38:25,469 --> 00:38:27,638 Who? Who are you talking about? Who are the two of them, what's that? 604 00:38:27,722 --> 00:38:28,264 Who? 605 00:38:28,889 --> 00:38:31,475 Please, who was the reason you people broke up in the first place? 606 00:38:34,395 --> 00:38:35,354 Look... 607 00:38:35,980 --> 00:38:36,981 Fade... 608 00:38:37,773 --> 00:38:42,528 - All of this is in the past. - Aww. 609 00:38:42,611 --> 00:38:45,156 Guy, believe me, he's a different person now. 610 00:38:45,239 --> 00:38:46,991 ‪Aww, what a shame. 611 00:38:47,074 --> 00:38:50,953 He's a different person now. Still yet, he called her to come here. 612 00:38:51,037 --> 00:38:52,413 Can't you see? 613 00:38:52,496 --> 00:38:55,916 He called her here because he cares about me, and he was worried about me. 614 00:38:56,625 --> 00:38:58,794 - He was worried about you? - Yes. 615 00:38:59,420 --> 00:39:00,087 Boma? 616 00:39:00,588 --> 00:39:04,258 Can you not open your eyes and see what is actually happening here? 617 00:39:04,342 --> 00:39:05,509 Fade, my eyes are open. 618 00:39:05,593 --> 00:39:08,596 They are fully open. Like they are clear, like a bulb. They are open. 619 00:39:10,681 --> 00:39:14,143 Ah, you are running a temperature. It's cancer right? 620 00:39:14,769 --> 00:39:17,521 Have you selected the type you want? Let's go. 621 00:39:18,606 --> 00:39:20,149 My friend with the cancer! 622 00:39:20,232 --> 00:39:21,609 - Let's go there. - You are mad. 623 00:39:21,692 --> 00:39:24,904 - Cancer-Boma, Boma-cancer, huh? - You will have cancer. I will slap you 624 00:39:24,987 --> 00:39:27,698 You know cancer patients don't fight. 625 00:39:27,782 --> 00:39:30,534 So you need to be practicing how to be a "canceric" person. 626 00:39:30,618 --> 00:39:32,578 ‪God, which kind of human being is this? 627 00:39:32,661 --> 00:39:35,081 Are you seriously not going to talk to me right now? 628 00:39:35,164 --> 00:39:37,458 I wasn’t planning on it but now that you’ve suggested it... 629 00:39:38,209 --> 00:39:40,628 Baby, I was only trying. to calm things down. You're pregnant 630 00:39:40,711 --> 00:39:42,171 ‪By telling me to shut up? 631 00:39:42,254 --> 00:39:45,716 I didn't mean sh... Come on now, you know Fade would not listen to me. 632 00:39:45,800 --> 00:39:48,886 The only person that will listen to me here is you, my wife. 633 00:39:49,387 --> 00:39:50,304 Come on. 634 00:39:50,930 --> 00:39:52,515 Fade is a stubborn he-goat! 635 00:39:53,099 --> 00:39:54,266 Glad you mentioned. 636 00:39:56,435 --> 00:39:58,187 Come on, baby, I'm sorry. 637 00:39:58,270 --> 00:40:00,523 - I'm sorry. You know I'll be... - Leave me! 638 00:40:00,606 --> 00:40:02,316 I'll never do anything to hurt you. 639 00:40:02,858 --> 00:40:06,278 I didn't want to make you feel like this. I would not do that. 640 00:40:08,239 --> 00:40:09,240 Baby... 641 00:40:10,324 --> 00:40:11,325 My husband. 642 00:40:12,076 --> 00:40:16,664 - Leave me! Leave me, stop. - My husband, my husband. 643 00:40:16,747 --> 00:40:19,333 You know I won't stop until you answer me. 644 00:40:19,417 --> 00:40:21,043 - I will not say it - You won't say it? 645 00:40:21,127 --> 00:40:22,545 - Mm-mm. - Okay, I'll continue. 646 00:40:22,628 --> 00:40:24,171 - Stop. Stop. - My husband. Say it. 647 00:40:25,005 --> 00:40:25,756 No. 648 00:40:25,840 --> 00:40:27,633 - My... - Fine. 649 00:40:28,342 --> 00:40:30,970 - My wife. - Say it again. 650 00:40:31,053 --> 00:40:33,889 - No. - Come on. 651 00:40:33,973 --> 00:40:37,435 - My wife, okay? - Uh! I love you. 652 00:40:37,518 --> 00:40:39,770 I swear our child is going to come out confused, 653 00:40:39,854 --> 00:40:43,816 - hearing us call ourselves these names. - Whatever. But listen, 654 00:40:43,899 --> 00:40:45,693 when we get to that bridge, we'll cross it, okay? 655 00:40:45,776 --> 00:40:49,780 Right now, my husband, alright come, come, come. 656 00:40:49,864 --> 00:40:51,907 Come to daddy. Come here now. 657 00:40:52,575 --> 00:40:53,409 Get some sugar. 658 00:40:57,079 --> 00:40:58,622 I'm worried about Boma. 659 00:40:59,582 --> 00:41:01,792 - What if she doesn’t make it? - Ahn-ahn, babe. 660 00:41:01,876 --> 00:41:03,919 God willing, she's going to make it, okay? 661 00:41:09,175 --> 00:41:10,718 She's going to be fine. 662 00:41:10,801 --> 00:41:13,804 - I’m just really worried. - Don't worry. It'll be fine. 663 00:41:16,348 --> 00:41:18,017 Wow. 664 00:41:18,100 --> 00:41:19,685 I know. She’s impressive. 665 00:41:19,768 --> 00:41:22,313 I mean, does she know that you’re selling her like goods in a market? 666 00:41:23,022 --> 00:41:26,942 - I think that is my time... - Sorry, sorry. Listen, just joking. 667 00:41:28,903 --> 00:41:31,947 - You know I don’t have to do this, right? - I know. 668 00:41:32,031 --> 00:41:33,324 You made quite an impression. 669 00:41:33,407 --> 00:41:36,410 She doesn't get attracted to people so easily. 670 00:41:36,911 --> 00:41:38,078 I know. 671 00:41:38,162 --> 00:41:39,788 That's the "Xavier effect." 672 00:41:40,581 --> 00:41:42,958 Hmm, you are just a naughty person. 673 00:41:43,626 --> 00:41:44,543 Hit me again. 674 00:41:45,503 --> 00:41:48,005 If you flirt with me one more time, 675 00:41:48,088 --> 00:41:49,381 I am going to leave. 676 00:41:49,465 --> 00:41:51,342 Alright, sorry, sorry. 677 00:41:53,260 --> 00:41:54,470 But why though? 678 00:41:54,970 --> 00:41:55,554 Why what? 679 00:41:56,180 --> 00:41:58,682 Why are you so hell-bent on getting me a girlfriend? 680 00:41:59,642 --> 00:42:01,310 You asked for my help. 681 00:42:02,019 --> 00:42:03,562 No. 682 00:42:04,605 --> 00:42:05,940 No. I asked for you, Donna. 683 00:42:09,360 --> 00:42:11,904 I've told you one million times, Xavier, 684 00:42:13,364 --> 00:42:16,700 Miss Donna Okafor, now Mrs. Jabal. 685 00:42:16,784 --> 00:42:19,119 - I am married. - Don’t remind me. 686 00:42:20,579 --> 00:42:22,998 I still can't get over how fast he snatched you from me. 687 00:42:23,666 --> 00:42:27,336 Um. Well, if you didn't let a good thing go in the first place, 688 00:42:27,419 --> 00:42:28,128 who knows. 689 00:42:28,796 --> 00:42:29,797 Yeah. 690 00:42:30,548 --> 00:42:32,841 It's something that I regret it every day of my life. 691 00:42:33,592 --> 00:42:37,388 - Azeem is a lucky man. - And you will be after this date okay? 692 00:42:37,471 --> 00:42:39,348 Just go on this date. Give it a shot. 693 00:42:39,848 --> 00:42:41,976 I have a feeling that you two will hit it off. 694 00:42:42,059 --> 00:42:43,394 ‪Yeah, whatever. 695 00:42:44,103 --> 00:42:46,105 - Cheers. - Cheers. 696 00:42:46,188 --> 00:42:51,569 - Whatever. - Xavier. 697 00:42:53,404 --> 00:42:55,281 I’ll have that, thank you. 698 00:43:00,452 --> 00:43:01,245 - Boma. - Boma. 699 00:43:01,328 --> 00:43:02,746 - I'm fine now. - Are you okay? 700 00:43:03,497 --> 00:43:05,499 - Are you fine? - Yeah. 701 00:43:05,583 --> 00:43:09,253 She’s fine now. You know, just a little throw-up. 702 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Although, very messy. Ah. 703 00:43:10,754 --> 00:43:14,008 - I had to clean the toilet... - Ah, how did you know I want it? 704 00:43:14,091 --> 00:43:16,635 - It was actually for... - No, no, just give it to her, it's fine. 705 00:43:16,719 --> 00:43:17,636 Give it to her. 706 00:43:18,804 --> 00:43:20,097 You can have it. 707 00:43:20,180 --> 00:43:22,266 No, no, no. Take. 708 00:43:22,349 --> 00:43:23,392 No, you can have it. 709 00:43:23,475 --> 00:43:25,269 Since you are the one that was thirsty and he brought it for you. 710 00:43:25,978 --> 00:43:29,023 She said she does not want. Aunty, carry your drink and go. 711 00:43:29,106 --> 00:43:32,443 - What? What's exactly is it? - Guys, guys, guys, please. 712 00:43:32,526 --> 00:43:36,363 Please, calm down. Ha! 713 00:43:38,407 --> 00:43:41,076 Boma, I'm sure you must be hungry. 714 00:43:41,785 --> 00:43:42,536 How? 715 00:43:43,329 --> 00:43:45,706 I mean, you just threw up. And you spent a lot of time in there. 716 00:43:46,540 --> 00:43:47,541 - Yeah, actually. - You need to eat. 717 00:43:48,417 --> 00:43:51,545 Thinking about it, now that you say it, I think I'm a little... 718 00:43:53,631 --> 00:43:55,132 I'm a little hungry now. 719 00:43:55,215 --> 00:43:58,844 Yeah, you need to eat so that you can regain your strength. 720 00:43:58,927 --> 00:44:01,347 - Okay. - And I have so much discomfort but, 721 00:44:01,430 --> 00:44:04,808 - you know, I... - Sorry guys, I have to take this call. 722 00:44:04,892 --> 00:44:07,269 How about I warm up the pepper soup for you, okay? 723 00:44:07,770 --> 00:44:09,772 - Thank you very much. - You're welcome. That's fine. 724 00:44:09,855 --> 00:44:12,608 Yeah, I’ll help. You know, I mean you always need another hand... 725 00:44:12,691 --> 00:44:13,776 ‪Fade will help with that. 726 00:44:14,318 --> 00:44:16,278 She said she was going to do it already. 727 00:44:17,529 --> 00:44:20,783 - She did? When? - Right now. Right, Fade? 728 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 Eh? You say? 729 00:44:23,202 --> 00:44:26,205 You said you were going to help Donna warm my food for me. 730 00:44:26,288 --> 00:44:29,875 I did? Oh yeah, yeah, I did. I did. 731 00:44:30,501 --> 00:44:34,546 - Well, she’s going in now so... - Oh, of course, of course. 732 00:44:43,472 --> 00:44:46,809 Bowls, bowls, bowls. Where are the bowls? 733 00:44:52,064 --> 00:44:54,775 - Do you need some help? - No, thank you. 734 00:45:19,842 --> 00:45:20,884 Are you okay? 735 00:45:21,927 --> 00:45:22,678 Yeah, why? 736 00:45:24,304 --> 00:45:25,472 You look upset. 737 00:45:26,306 --> 00:45:29,476 - No, I'm fine. And you? Are you... - Sorry about that. 738 00:45:33,605 --> 00:45:35,399 It's okay, man. Work, right? 739 00:45:35,482 --> 00:45:39,194 Yes, work. Can you imagine? I've not even left this people for one hour, 740 00:45:39,278 --> 00:45:41,572 and they are already disturbing me. One hour. 741 00:45:41,655 --> 00:45:45,200 These guys can't do the simple thing they were paid to do. 742 00:45:45,284 --> 00:45:47,703 Really? But it's fine, I sorted it out. 743 00:45:48,203 --> 00:45:49,580 Sorry, don't mind them. 744 00:45:50,372 --> 00:45:52,124 You know you don’t have to stay, right? 745 00:45:54,084 --> 00:45:56,795 Boma, I can see you're feeling better but, listen... 746 00:45:57,629 --> 00:45:59,006 In case you don't know, 747 00:46:01,467 --> 00:46:03,010 you're my guy. You know that. 748 00:46:03,635 --> 00:46:07,306 And I am not leaving here until I'm sure you’re well taken care of. 749 00:46:08,056 --> 00:46:09,141 - Aww. - Yeah. 750 00:46:09,725 --> 00:46:12,144 By the way, I texted an oncologist friend of mine. 751 00:46:12,227 --> 00:46:12,853 ‪Ha. 752 00:46:12,936 --> 00:46:15,355 Mm-hmm. He said he will get back to me in a few minutes. 753 00:46:15,856 --> 00:46:17,191 You have your medical records, right? 754 00:46:18,734 --> 00:46:24,740 Err I... I... I honestly don't know what to say. 755 00:46:24,823 --> 00:46:26,617 No. MM-mm. You've started. 756 00:46:26,700 --> 00:46:29,786 You don't have to say anything, okay? 757 00:46:29,870 --> 00:46:31,371 That's what friends are for. 758 00:46:35,918 --> 00:46:36,960 ‪Oh. 759 00:46:37,044 --> 00:46:38,212 What's wrong with you? 760 00:46:39,338 --> 00:46:40,714 Nothing, I'm good. 761 00:46:44,718 --> 00:46:46,637 So. You didn’t know? 762 00:46:49,932 --> 00:46:51,308 About Boma’s situation. 763 00:46:53,060 --> 00:46:54,061 No, I did. 764 00:46:54,144 --> 00:46:57,105 - You both are terrible liars. - And how do you mean? 765 00:46:59,066 --> 00:47:00,025 You know... 766 00:47:00,734 --> 00:47:03,904 I know all about that erm, meeting you had in the bathroom. 767 00:47:06,490 --> 00:47:09,826 We used to have those cute moments when we were... 768 00:47:19,711 --> 00:47:20,712 Humor me. 769 00:47:21,255 --> 00:47:26,510 You knew all about her sickness yet you pretended you don't know. 770 00:47:26,593 --> 00:47:28,470 But she told you it was okay, so you know... 771 00:47:29,638 --> 00:47:30,639 Am I right? 772 00:47:34,101 --> 00:47:37,229 Spot on. Perfectly, absolutely. 773 00:47:38,021 --> 00:47:41,441 Right. For what it's worth... 774 00:47:42,442 --> 00:47:45,612 I didn't mean for things to end up the way it ended between us. 775 00:47:46,280 --> 00:47:47,739 Between us? 776 00:47:47,823 --> 00:47:48,490 Boma and I. 777 00:47:49,283 --> 00:47:51,994 Oh come on, I know she told you all about it. 778 00:47:52,578 --> 00:47:53,662 Yeah, she told me. 779 00:47:54,246 --> 00:47:58,792 She told me how you introduced her to a guy you already dated... 780 00:47:59,376 --> 00:48:00,544 No, scratch that. 781 00:48:00,627 --> 00:48:03,964 You introduced her to a guy you had a relationship with, 782 00:48:04,047 --> 00:48:07,217 and you knew still had feelings for you. 783 00:48:07,301 --> 00:48:09,219 Yes, she did. 784 00:48:15,183 --> 00:48:16,101 And the best thing 785 00:48:17,019 --> 00:48:22,107 that you could do was to introduce me to a man who is still clearly into you. 786 00:48:22,774 --> 00:48:26,111 Because as we all know, nobody loves Boma. 787 00:48:26,194 --> 00:48:28,947 Boma is alone. Boma is charity. 788 00:48:29,031 --> 00:48:30,824 Boma is the one that deserves your hand-me-downs. 789 00:48:30,907 --> 00:48:32,951 That's not true. Boma, I... 790 00:48:34,077 --> 00:48:36,455 I wanted to help. Okay? 791 00:48:37,372 --> 00:48:40,167 You were lonely. You connected with Xavier so, 792 00:48:40,250 --> 00:48:42,628 I didn’t think it was necessary for me to tell you. 793 00:48:43,920 --> 00:48:47,591 Babe, you should have seen yourself, you looked so happy. You were in love. 794 00:48:51,678 --> 00:48:52,679 Donna? 795 00:48:54,306 --> 00:48:55,307 Fuck you. 796 00:48:57,059 --> 00:48:58,060 Fuck off. 797 00:48:59,019 --> 00:49:00,312 Go to hell. 798 00:49:01,063 --> 00:49:02,356 Stay in hell. 799 00:49:03,190 --> 00:49:05,025 I don't ever want to see you again. 800 00:49:05,692 --> 00:49:10,697 And please just go before I say extra things that we will both regret. 801 00:49:11,198 --> 00:49:12,199 I beg you in God's name. 802 00:49:12,949 --> 00:49:16,161 Just go. I made a mistake. I made a mistake inviting you here. 803 00:49:23,293 --> 00:49:24,795 Babe, I'm sorry, okay? 804 00:49:25,962 --> 00:49:29,591 I'm extremely sorry. Honestly, I don’t know what else to say. 805 00:49:29,675 --> 00:49:30,634 ‪Goodbye will suffice. 806 00:49:39,142 --> 00:49:41,019 Well, I mean... 807 00:49:42,270 --> 00:49:43,271 You’re here now. 808 00:49:44,731 --> 00:49:47,984 It's the time she needs you the most. She's not feeling so great. 809 00:49:48,068 --> 00:49:50,362 And you're here trying to help so, I believe 810 00:49:50,445 --> 00:49:52,406 that should count for something. 811 00:49:54,241 --> 00:49:55,409 How long have you known? 812 00:49:56,827 --> 00:49:57,953 Erm... 813 00:49:58,578 --> 00:49:59,871 About six months now. 814 00:50:02,541 --> 00:50:05,752 She told me she was diagnosed three months ago. 815 00:50:06,670 --> 00:50:10,549 Yeah, erm, yeah... You know she... 816 00:50:11,216 --> 00:50:14,553 She started showing symptoms about six months ago. 817 00:50:14,636 --> 00:50:15,637 Oh. 818 00:50:17,431 --> 00:50:18,098 For what it's worth, 819 00:50:18,181 --> 00:50:22,436 I’m so sorry that you have to go through this again with someone you love. 820 00:50:23,186 --> 00:50:24,187 I don't get it? 821 00:50:25,230 --> 00:50:28,024 Oh, I heard about your mother's diabetic shock last year. 822 00:50:31,778 --> 00:50:38,410 My mom died ten years ago, of a stroke. Way before I met you. 823 00:50:40,370 --> 00:50:43,582 Wait, where did you get that information from? 824 00:50:45,584 --> 00:50:46,585 Donna? 825 00:50:49,004 --> 00:50:53,133 I'm sorry, I must have mixed you up with someone else. Apologies. 826 00:50:59,389 --> 00:51:00,849 Here you go. 827 00:51:01,808 --> 00:51:05,395 - Thank you. - Be careful, it's still very hot. 828 00:51:05,979 --> 00:51:08,774 You ought to blow it a little bit. You can still blow, right? 829 00:51:08,857 --> 00:51:09,775 ‪You know how to do that. 830 00:51:11,902 --> 00:51:16,406 Er baby, I was just telling Boma that I spoke to Dr. Ken 831 00:51:16,490 --> 00:51:18,492 - and he's willing to take up her case. - Great news. 832 00:51:19,367 --> 00:51:21,119 Can I see you in the kitchen, please? 833 00:51:23,497 --> 00:51:28,210 Kitchen, please. Kitchen, please. 834 00:51:28,293 --> 00:51:31,296 - What's wrong? - Azeem! Kitchen, now. Please. 835 00:51:34,466 --> 00:51:37,511 - That was awkward. Even for them. - Shut up. 836 00:51:38,220 --> 00:51:39,221 What? 837 00:51:50,023 --> 00:51:51,733 I'm here. What's going on? 838 00:51:54,194 --> 00:51:58,824 Okay, you're scaring me now. What's up, what's happening? 839 00:52:05,872 --> 00:52:07,165 You love me, don't you? 840 00:52:09,000 --> 00:52:12,796 Baby, of course I love you. I mean, is that really a question? 841 00:52:13,421 --> 00:52:16,174 And you will not deliberately lie to me? 842 00:52:17,384 --> 00:52:19,010 No. Not intentionally. 843 00:52:20,011 --> 00:52:23,557 Intentionally and deliberately are the same thing. So you would not do that? 844 00:52:24,683 --> 00:52:25,392 Right? 845 00:52:27,060 --> 00:52:29,479 Donna, is there something you want to say to me? 846 00:52:29,563 --> 00:52:31,857 Or there's something you want to ask me? 847 00:52:39,531 --> 00:52:40,532 Fade... 848 00:52:44,953 --> 00:52:45,745 Fade? 849 00:52:46,371 --> 00:52:50,083 Remember the only time last year that you came home late? 850 00:52:51,209 --> 00:52:54,212 You came at about 1:00 a.m., past midnight. 851 00:52:55,881 --> 00:52:58,300 And you told me 852 00:52:58,925 --> 00:53:00,802 that you were at Fade's house. 853 00:53:00,886 --> 00:53:04,139 ‪That her mother had developed ‪some sort of diabetic shock, 854 00:53:04,764 --> 00:53:08,643 - and you were there to help. - Mm-hmm. 855 00:53:19,154 --> 00:53:23,158 You know it's funny because Fade and I, we had a conversation. 856 00:53:25,118 --> 00:53:27,787 And she revealed something quite unusual. 857 00:53:29,664 --> 00:53:30,332 Hmm. 858 00:53:34,127 --> 00:53:38,048 She revealed that her mother had died ten years ago. 859 00:53:39,925 --> 00:53:46,306 Oh, exactly my reaction when she told me. 860 00:53:50,602 --> 00:53:54,773 I... I don't... I mean, these things happen. Babe, I mean... 861 00:53:54,856 --> 00:53:57,817 You really didn't... are we having a conversation about this? 862 00:53:57,901 --> 00:53:59,986 This thing could have been anything. Probably, 863 00:54:00,070 --> 00:54:04,407 - I meant her aunt, not her mom. - Exactly what I thought! 864 00:54:04,491 --> 00:54:06,618 ‪I thought there was a miscommunication. 865 00:54:07,327 --> 00:54:10,872 You might have meant her mother, or her aunty, right? Her aunty. 866 00:54:11,831 --> 00:54:14,459 I thought the exact same thing. 867 00:54:15,377 --> 00:54:19,965 But then I remembered I had a conversation with Boma, and she had told me that Fade 868 00:54:20,048 --> 00:54:24,636 does not have any other relative except her mother. 869 00:54:27,389 --> 00:54:28,264 Hmm. 870 00:54:29,265 --> 00:54:32,852 I mean, is there something you're trying to ask me? 871 00:54:36,940 --> 00:54:39,067 Al-Azeem Jabal. 872 00:54:41,987 --> 00:54:44,656 What exactly happened that night? 873 00:54:47,450 --> 00:54:51,204 I don't remember. I don't know what you are talking about. What night? 874 00:54:51,997 --> 00:54:53,665 What, exactly?! 875 00:54:56,084 --> 00:54:58,878 - What exactly happened that night, Jabal? - What do you want me to say to... 876 00:54:58,962 --> 00:55:00,046 You're a fucking...! 877 00:55:02,465 --> 00:55:07,637 The truth. The truth, Jabal. What exactly happened that night? 878 00:55:09,222 --> 00:55:11,182 - The truth? - The truth. 879 00:55:11,266 --> 00:55:16,938 Donna, come on, are you really doing this right here? Right now? 880 00:55:17,981 --> 00:55:19,607 I mean, we're here to support a friend. 881 00:55:19,691 --> 00:55:21,109 ‪-Our friend. ‪-Okay. 882 00:55:21,609 --> 00:55:25,071 Who might be dying, by the way, and all you can think about 883 00:55:25,155 --> 00:55:29,868 is... is asking for details of one random night. 884 00:55:30,410 --> 00:55:32,537 - Really? - Don't you dare! 885 00:55:33,079 --> 00:55:37,625 Don't you dare, Jabal! Don't you ever make me feel unreasonable! 886 00:55:37,709 --> 00:55:42,756 Don't you dare! Don't try me! Don't test me, Jabal! Don't try it. 887 00:55:42,839 --> 00:55:43,673 ‪I'm not... you're doing this to yourself. 888 00:55:43,757 --> 00:55:46,926 You are the one being unreasonable, not telling me exactly what happened. 889 00:55:47,010 --> 00:55:50,013 What happened that night Jabal? Don't play with me. 890 00:55:50,096 --> 00:55:51,097 ‪-Don't play with...! ‪-Do you want me to tell you something...? 891 00:55:52,265 --> 00:55:53,475 ‪What happened that fucking night?! 892 00:55:55,894 --> 00:55:58,563 ...something that fucking happened 12, 13 months ago? 893 00:55:58,646 --> 00:56:01,524 ‪-What do you mean my money to play, or... ‪-What happened?! 894 00:56:02,650 --> 00:56:03,651 It's delicious. 895 00:56:04,736 --> 00:56:06,613 Tell me what happened that night? 896 00:56:07,113 --> 00:56:10,408 - Sorry, what did you say? - The pepper soup, it's... 897 00:56:12,452 --> 00:56:15,747 - It's delicious, thank you. - You're welcome. 898 00:56:15,830 --> 00:56:17,499 ‪You don't have amnesia. 899 00:56:17,582 --> 00:56:21,836 You know what, Donna, I'm not doing this. Not here, not right now, and not today. 900 00:56:21,920 --> 00:56:23,463 - I'm not... - You know exactly what you what to do? 901 00:56:23,546 --> 00:56:27,050 - You don't want to tell me what happened... - I already... I told you. 902 00:56:28,218 --> 00:56:30,303 Listen, I think someone should go check up on them. 903 00:56:30,386 --> 00:56:32,472 I think you should mind your business. 904 00:56:32,555 --> 00:56:38,061 Guys, guys, they are a couple. Couples argue all the time. 905 00:56:38,853 --> 00:56:42,148 I think it's normal. Let's not just... you know... 906 00:56:42,690 --> 00:56:43,650 Yeah, you're right. 907 00:56:45,527 --> 00:56:51,783 - That was long time ago! - Jabal, what happened that night? 908 00:56:53,243 --> 00:56:54,160 Who is that?! 909 00:57:01,126 --> 00:57:04,462 Wow. Why am I not surprised? 910 00:57:05,505 --> 00:57:06,047 Really? 911 00:57:06,131 --> 00:57:08,675 ‪I heard some shouting outside so ‪I wanted to know if everything is cool. 912 00:57:08,758 --> 00:57:10,802 - Ah... - Thank you, Mr. Clown. Now, get out! 913 00:57:10,885 --> 00:57:12,345 - Azeem! - No, no, it's fine. It's fine. 914 00:57:12,428 --> 00:57:15,306 I mean, as long as everyone is okay... 915 00:57:15,849 --> 00:57:21,187 Well, as you can see, everyone is okay, Mr. Super Hero. 916 00:57:21,896 --> 00:57:25,191 She's having a conversation with her husband. 917 00:57:25,275 --> 00:57:27,694 If you don't mind, get out! 918 00:57:27,777 --> 00:57:31,114 - Is everything fine? - This guy... 919 00:57:31,197 --> 00:57:35,410 Can you be more shameless? Don't you have any sort of shame? 920 00:57:36,661 --> 00:57:38,121 Are you okay? 921 00:57:38,872 --> 00:57:44,586 No, no no. Are you okay or did you develop some form of trauma growing up as a child, 922 00:57:44,669 --> 00:57:48,423 that has made you develop some sort of fetish for married women? 923 00:57:48,506 --> 00:57:50,425 Or is my wife just one of the lucky ones? 924 00:57:50,508 --> 00:57:52,927 - Azeem, stop it! - Don't tell me to stop it. 925 00:57:53,470 --> 00:57:55,305 Let's call a spade a spade. 926 00:57:55,388 --> 00:58:00,518 This guy, this bastard is obsessed with you, and it's pathetic to watch! 927 00:58:01,144 --> 00:58:02,937 - Azeem. - Ah Donna, come on. 928 00:58:03,021 --> 00:58:05,023 ‪You can do better than this broke... 929 00:58:05,106 --> 00:58:07,692 - Argh! - Ah! 930 00:58:08,276 --> 00:58:11,279 ‪Please. Please. What is wrong with you?! 931 00:58:12,071 --> 00:58:16,201 What is wrong with you, Azeem?! What exactly is wrong with you? 932 00:58:16,868 --> 00:58:18,912 Really? What is wrong with me? 933 00:58:18,995 --> 00:58:21,247 ‪What is wrong with you? ‪What is wrong with you? 934 00:58:21,331 --> 00:58:25,668 You would pick sides? With that fool? Over me? 935 00:58:26,294 --> 00:58:30,215 Because I decided to skip one very tiny detail of a random night? 936 00:58:30,298 --> 00:58:32,467 ‪-I am not picking sides. ‪-So what are you doing? 937 00:58:32,550 --> 00:58:35,386 I am not picking sides, Azeem. What is wrong with you?! 938 00:58:37,096 --> 00:58:40,767 Fine, you wanna find out? No, you wanna know the truth? Then, fine. 939 00:58:41,684 --> 00:58:48,066 - I'll lead you directly to the answer. - Azeem! Azeem, where are you... Azeem! 940 00:58:48,149 --> 00:58:49,567 - Don't tell me to stop! - Stop. 941 00:58:49,651 --> 00:58:52,820 Don't, don't. You wanna know the truth? 942 00:58:52,904 --> 00:58:54,822 Then let's settle this thing once and for all. 943 00:58:54,906 --> 00:58:56,115 ‪Guys, what's going on? 944 00:58:56,199 --> 00:58:58,535 - Ahn-ahn. Fade. - Er... Azeem. 945 00:58:59,327 --> 00:59:01,829 Do you remember one time when you stayed over at my office? 946 00:59:01,913 --> 00:59:03,498 - Yeah. - I mean, we had some work to do 947 00:59:03,581 --> 00:59:04,332 ‪and you stayed the whole night? 948 00:59:04,958 --> 00:59:10,338 Er... Yeah. I think so, when I came to you for help on my job interview, right? 949 00:59:10,421 --> 00:59:11,214 Yes. 950 00:59:11,798 --> 00:59:13,216 Oh wait, she thought... 951 00:59:17,303 --> 00:59:18,054 Woah! 952 00:59:18,721 --> 00:59:22,016 Hey Aunty, I'm not doing anything with your husband. 953 00:59:22,600 --> 00:59:26,521 I had a job interview, I had to seek help from him, and I had to wait 954 00:59:26,604 --> 00:59:28,481 until he was done with work. 955 00:59:28,565 --> 00:59:30,358 Hence the reason we finished so late at night. 956 00:59:30,858 --> 00:59:31,901 And that's all. 957 00:59:31,985 --> 00:59:34,487 ‪That doesn't change the fact ‪that you lied to me about it. 958 00:59:34,571 --> 00:59:36,739 - Why? - Because of this. 959 00:59:37,240 --> 00:59:40,410 Because of this. I knew you wouldn't believe if I told you the truth. 960 00:59:40,493 --> 00:59:43,538 So I had to tell you something that you wouldn't be able to counter, Donna. 961 00:59:44,205 --> 00:59:44,914 Ahn-ahn. 962 00:59:44,998 --> 00:59:49,085 That's my problem with you, you get paranoid at the slightest thing. 963 00:59:49,711 --> 00:59:52,589 Please you need to stop with this your insecurity issues. I'm tired of it. 964 00:59:52,672 --> 00:59:54,507 - Oh, now I'm insecure. - Yes! 965 00:59:54,591 --> 00:59:57,427 - I'm insecure? - Who would have thought that little miss... 966 00:59:57,510 --> 01:00:00,513 - Hey, shut up. Shut it. - No, no, darling! 967 01:00:00,597 --> 01:00:03,600 - Do not caution your whore! No need. - Huh?! 968 01:00:03,683 --> 01:00:04,934 - Who is a whore? - You! 969 01:00:05,018 --> 01:00:07,145 - Who's talking? Hold her! - My darling, you! 970 01:00:07,228 --> 01:00:09,772 ‪-I will scratch you! What?! ‪-Can you just stop it now? 971 01:00:09,856 --> 01:00:11,149 - No need for all this. Just sit down. - You and who? Please! 972 01:00:11,232 --> 01:00:12,775 ‪-You'll do nothing. ‪-Just stop, please. 973 01:00:12,859 --> 01:00:13,776 You won't dare. 974 01:00:13,860 --> 01:00:15,445 - Stop it. - I know about you two. 975 01:00:16,112 --> 01:00:17,030 - Rubbish. - I do! 976 01:00:17,530 --> 01:00:20,742 But I chose to keep quiet because of my insecurities, right? 977 01:00:20,825 --> 01:00:24,954 Maybe that night you two did not sleep with each other but I know, Jabal, 978 01:00:25,038 --> 01:00:27,540 that you two have been fucking. Right, Boma? 979 01:00:27,624 --> 01:00:30,627 - Really? Abom-bom, right? - Oh, shut up! 980 01:00:30,710 --> 01:00:32,045 ‪Ah, I'll beat this girl up. 981 01:00:33,171 --> 01:00:34,714 ‪-Boma? ‪-I'll beat this girl up. 982 01:00:35,214 --> 01:00:38,343 Did you tell my wife that Fade and I were fucking? 983 01:00:57,445 --> 01:00:58,446 Boma? 984 01:00:59,530 --> 01:01:01,532 You told my wife I was sleeping with Fade? 985 01:01:06,537 --> 01:01:11,709 Azeem, how can you ask me that type of question? Are you sleeping with Fade? 986 01:01:11,793 --> 01:01:16,798 Guys listen, I think the civil thing is to not have this conversation here and now. 987 01:01:16,881 --> 01:01:20,385 Says the wildling who just tried to punch me a few minutes ago. 988 01:01:20,468 --> 01:01:22,136 You almost beat up your wife in the kitchen 989 01:01:22,220 --> 01:01:24,764 ‪and look at you seated there ‪intimidating a sick woman. 990 01:01:24,847 --> 01:01:25,515 And you call me a wildling? 991 01:01:25,598 --> 01:01:27,141 - Excuse me... - No, no, no, listen. 992 01:01:27,850 --> 01:01:31,145 Now I know you do not deserve Donna. You don't deserve her. 993 01:01:31,229 --> 01:01:32,605 I mean, it's obvious. 994 01:01:33,314 --> 01:01:37,443 No one asked for your opinion, you bald-headed looking monkey. 995 01:01:38,444 --> 01:01:42,365 All I'm trying to say is that you do not address your wife in public like that. 996 01:01:43,032 --> 01:01:44,283 Have some respect. 997 01:01:47,453 --> 01:01:49,747 I could have really taken your opinion to heart, only... 998 01:01:50,707 --> 01:01:55,128 Um, the only problem here is that I know it's coming from a place of desperation. 999 01:01:56,170 --> 01:01:57,922 - Desperation? - Yes. 1000 01:01:58,005 --> 01:01:59,465 You call me desperate? 1001 01:01:59,549 --> 01:02:05,221 As desperate as a man who tried to pay his wife’s ex, six million to leave her alone? 1002 01:02:05,304 --> 01:02:07,807 Because she could obviously not do it herself, is that what you are saying? 1003 01:02:10,643 --> 01:02:14,021 Wait, Azeem did you pay him just so that he could stay away from me? 1004 01:02:15,523 --> 01:02:19,569 - Azeem? - Here's how things are gonna play out. 1005 01:02:20,319 --> 01:02:21,946 You'll stop talking to my wife. 1006 01:02:23,239 --> 01:02:25,533 You'll stop texting my wife. 1007 01:02:25,616 --> 01:02:29,370 In fact, you will end every form of communication you have with her. 1008 01:02:30,455 --> 01:02:32,457 And I mean every form of communication. 1009 01:02:32,540 --> 01:02:34,834 ‪You will not mistakenly ‪bump into my wife at the mall. 1010 01:02:34,917 --> 01:02:36,586 You will stop that nonsense. 1011 01:02:37,420 --> 01:02:40,715 You will not like her pictures on social media. In fact... 1012 01:02:41,507 --> 01:02:45,595 she does not exist to you. Does that make sense? 1013 01:02:48,514 --> 01:02:49,515 What if I say no? 1014 01:02:50,349 --> 01:02:51,809 You won't. 1015 01:02:52,894 --> 01:02:54,479 And you know this because? 1016 01:03:00,485 --> 01:03:01,778 Because I have what you need. 1017 01:03:07,825 --> 01:03:09,035 But I refused. 1018 01:03:09,619 --> 01:03:10,536 Why? 1019 01:03:12,330 --> 01:03:13,331 Why, what do you mean why? 1020 01:03:13,831 --> 01:03:16,292 - Why didn't you collect it? - Boma, really? 1021 01:03:18,961 --> 01:03:21,547 Six million naira is a lot of money. 1022 01:03:21,631 --> 01:03:25,384 And if I remember clearly, you weren't exactly swimming in cash. 1023 01:03:25,468 --> 01:03:28,679 So why didn't you collect it to stay away from her? 1024 01:03:29,388 --> 01:03:31,015 Well, I thought it was the right thing to do, I guess. 1025 01:03:31,098 --> 01:03:31,682 ‪Hey! 1026 01:03:31,766 --> 01:03:33,726 Or is it because you are still in love with her? 1027 01:03:33,810 --> 01:03:35,186 ‪I'm not in love with her. 1028 01:03:35,770 --> 01:03:37,688 - I'm not. - Eh? Uncle, do like this. 1029 01:03:38,815 --> 01:03:40,900 Exactly. There's lie there. There's lie in your mouth. 1030 01:03:41,442 --> 01:03:43,736 You think we are blind? You think we cannot see? 1031 01:03:44,237 --> 01:03:46,989 Hello, you are still obsessed with this woman. 1032 01:03:47,073 --> 01:03:48,658 ‪I am not obsessed with anybody. 1033 01:03:50,493 --> 01:03:54,622 Ahn-ahn. So how do you explain when yourself and Boma, you are on the bed, 1034 01:03:54,705 --> 01:03:57,375 you're doing "jiggy-down" and you're still there shouting, 1035 01:03:57,458 --> 01:03:59,085 "Donna, Donna, Donna." Explain. 1036 01:04:02,380 --> 01:04:06,467 Donna. Donna. 1037 01:04:08,719 --> 01:04:13,724 - Donna. - Get the fuck off me! What the F?! 1038 01:04:16,769 --> 01:04:19,689 What the actual fuck?! 1039 01:04:21,148 --> 01:04:25,403 No, I can't believe this. I can't believe this. 1040 01:04:25,486 --> 01:04:26,863 ‪-Baby. ‪-I can't believe this. 1041 01:04:26,946 --> 01:04:28,990 - Baby listen, I can explain. - Explain?! 1042 01:04:30,950 --> 01:04:31,617 You can explain what? 1043 01:04:33,119 --> 01:04:36,414 That you are calling my best friend's name right in the middle of coitus! 1044 01:04:36,998 --> 01:04:38,040 It was just a slip. 1045 01:04:38,124 --> 01:04:42,545 ‪It was just a slip of what? ‪Slip of fucking tongue?! 1046 01:04:45,464 --> 01:04:47,884 Wow, you must think I'm a fool. Get off! 1047 01:04:48,426 --> 01:04:49,844 - You must think I'm a fool, right? - No. 1048 01:04:50,720 --> 01:04:56,726 Xavier. Xavier, a slip of tongue is when you call your teacher "mummy" at school. 1049 01:04:56,809 --> 01:05:00,438 A slip of tongue is when you are drunk, 1050 01:05:00,521 --> 01:05:02,607 ‪and you forget the lyrics ‪to your favorite song. 1051 01:05:02,690 --> 01:05:04,275 A slip of tongue 1052 01:05:04,358 --> 01:05:07,612 is when you greet your neighbour good morning as opposed to good afternoon. 1053 01:05:08,279 --> 01:05:09,280 But this? 1054 01:05:11,115 --> 01:05:14,619 What you have just done, what you just said... 1055 01:05:18,456 --> 01:05:22,668 Just shows what is really on your mind. 1056 01:05:23,210 --> 01:05:25,546 - Better still, who... - Boma... 1057 01:05:26,589 --> 01:05:29,675 It's Donna, Donna, Donna! 1058 01:05:37,808 --> 01:05:38,392 What?! 1059 01:05:39,185 --> 01:05:44,106 Boma, I thought I begged you not to tell anybody? 1060 01:05:44,190 --> 01:05:45,858 - Hello, hello? - I didn't. 1061 01:05:45,942 --> 01:05:48,027 Hello? Wait. No, just calm down. 1062 01:05:48,110 --> 01:05:51,280 Look here Mr., she owes you no explanation. 1063 01:05:51,364 --> 01:05:54,325 She can tell anybody anything that she wants. 1064 01:05:54,408 --> 01:05:55,159 She can tell her mommy, 1065 01:05:55,242 --> 01:05:58,788 she can tell her sister, she can even tell her motherfucking pastor. You! 1066 01:05:58,871 --> 01:06:00,498 This same human being, 1067 01:06:00,581 --> 01:06:03,209 you'll be lying next to you in bed and you'll still be texting this one! 1068 01:06:03,292 --> 01:06:06,671 And that one too will just lie there like a vegetable, waiting to be touched! 1069 01:06:06,754 --> 01:06:07,755 This same you... 1070 01:06:09,465 --> 01:06:10,800 You cancel dates on her, 1071 01:06:10,883 --> 01:06:13,135 just because you want to go and hang out. Just to hang. 1072 01:06:13,219 --> 01:06:14,929 Uncle, hang in there then. No problem. 1073 01:06:15,012 --> 01:06:17,640 - Fade, come on. - Ah. Okay, I should not say it? 1074 01:06:18,307 --> 01:06:21,560 So Donna, you two were seeing each other? 1075 01:06:21,644 --> 01:06:22,937 ‪But babe... 1076 01:06:24,230 --> 01:06:28,234 Babe, listen to me. He... he... it was, it was... 1077 01:06:28,317 --> 01:06:32,071 It was just... he booked a session. 1078 01:06:33,072 --> 01:06:36,033 Hmm. Session? Or "sessions-es"? 1079 01:06:36,117 --> 01:06:42,206 He booked a life coaching session. That's all. 1080 01:06:44,000 --> 01:06:47,461 Sorry, Aunty, the life coaching "sessions-es," 1081 01:06:47,545 --> 01:06:50,464 does it include him texting you, begging you to take him back? 1082 01:06:50,548 --> 01:06:51,632 ‪Fade, shut up! 1083 01:06:51,716 --> 01:06:52,341 - What?! - Shut up! 1084 01:06:52,425 --> 01:06:54,010 I should shut up? 1085 01:06:54,093 --> 01:06:56,345 Oh. Is that how you speak to a woman that is 1086 01:06:56,429 --> 01:06:58,723 ‪constantly satisfying your sexual palate? 1087 01:06:59,974 --> 01:07:00,850 Please. 1088 01:07:02,810 --> 01:07:03,811 Please! 1089 01:07:04,645 --> 01:07:05,646 What? 1090 01:07:06,272 --> 01:07:10,651 Azeem. Please, enlighten me. 1091 01:07:11,777 --> 01:07:15,322 This "palate" is lost on me. What's she talking about? 1092 01:07:16,115 --> 01:07:20,369 - Baby, you don't need to... - Start talking. 1093 01:07:21,370 --> 01:07:24,206 Don't listen to what Fade has to say. Just focus on us, okay? Please. 1094 01:07:24,290 --> 01:07:25,332 ‪Boma. 1095 01:07:26,042 --> 01:07:29,128 You were going through my phone? You read my messages? 1096 01:07:29,754 --> 01:07:31,130 Please what's wrong with him? 1097 01:07:31,213 --> 01:07:33,174 Why are you trying to make this about her? 1098 01:07:33,257 --> 01:07:37,261 All of this won't be happening if you were honest with her from the start! 1099 01:07:37,845 --> 01:07:38,763 Get out of my sight. 1100 01:07:40,347 --> 01:07:44,101 - So you were still talking to this guy? - Oh, I can explain. 1101 01:07:44,185 --> 01:07:45,102 Can you? 1102 01:07:45,644 --> 01:07:48,272 But you told me he was the one disturbing you and that you didn't care about him. 1103 01:07:48,773 --> 01:07:50,274 He was. I don't care. 1104 01:07:51,901 --> 01:07:56,197 - So all the work stuff... the work stuff... - It was work. 1105 01:07:57,114 --> 01:08:00,826 - It was work. - Really? Work stuff. 1106 01:08:01,827 --> 01:08:03,954 Work stuff, I swear. 1107 01:08:04,663 --> 01:08:07,708 Well pardon me if I don't believe any word that comes out of your mouth right now. 1108 01:08:07,792 --> 01:08:09,585 It is the truth, unlike you. 1109 01:08:11,879 --> 01:08:12,880 And you! 1110 01:08:15,007 --> 01:08:17,009 - Azeem. - What kind of man are you? 1111 01:08:17,093 --> 01:08:17,718 - Azeem. - Eh? 1112 01:08:17,802 --> 01:08:19,804 ‪What kind of man pines ‪after another man's wife? 1113 01:08:20,805 --> 01:08:22,264 Don't you have any shame? 1114 01:08:23,224 --> 01:08:26,268 - Azeem. - Don't "Azeem" me. Don't! 1115 01:08:27,269 --> 01:08:29,939 What is it that you talking with this guy that you couldn't talk with me? 1116 01:08:30,022 --> 01:08:31,482 Your husband. 1117 01:08:34,026 --> 01:08:37,822 You know what? I'm done with your... your... 1118 01:08:37,905 --> 01:08:39,031 nonsense side comments. 1119 01:08:39,698 --> 01:08:42,827 What's your problem? If you have anything to say, open your dirty mouth and say it. 1120 01:08:42,910 --> 01:08:48,249 No! Do not say a word. Don't talk. Eh? 1121 01:08:49,583 --> 01:08:55,381 Please. Azeem, let's go. Let's go. Oh my goodness. Let's go. 1122 01:08:56,215 --> 01:09:00,636 - Azeem... Azeem. - Wow. You can actually be silent. 1123 01:09:03,681 --> 01:09:07,101 You know, I honestly took you for a whole lot of things but... 1124 01:09:07,977 --> 01:09:08,644 A coward? 1125 01:09:09,270 --> 01:09:09,854 No. 1126 01:09:13,023 --> 01:09:15,901 - As cowardly as you hitting your wife? - Ah! 1127 01:09:18,112 --> 01:09:21,031 - What is he talking about? - Xavier. 1128 01:09:23,742 --> 01:09:25,578 - What is he talking about? - Huh? 1129 01:09:25,661 --> 01:09:29,373 He's not saying anything. Xavier. 1130 01:09:29,456 --> 01:09:33,961 He didn't say anything. He doesn’t know what he’s saying. He's talking nonsense. 1131 01:09:34,044 --> 01:09:37,006 No, I'm talking about you hitting your wife, and her coming to me for comfort. 1132 01:09:37,089 --> 01:09:37,965 You keep quiet. 1133 01:09:39,508 --> 01:09:42,469 - Azeem... is it true? - Hmm. 1134 01:09:46,307 --> 01:09:50,686 Azeem. Is it true? 1135 01:09:50,769 --> 01:09:53,105 Boma, Boma, Boma, you know me. 1136 01:09:53,189 --> 01:09:55,566 You know me longer than anybody in this room. 1137 01:09:55,649 --> 01:09:57,401 You know I wouldn't do anything like that. 1138 01:09:57,484 --> 01:09:59,486 I would not. It's not in my character. 1139 01:09:59,570 --> 01:10:02,990 This guy is just talking nonsense. He's just trying to score cheap points. 1140 01:10:03,073 --> 01:10:05,659 I'm not talking nonsense, I'm saying everything as...- 1141 01:10:05,743 --> 01:10:06,660 ‪Shut up! Shut up 1142 01:10:06,744 --> 01:10:09,580 Shut up, shut up. Shut up. 1143 01:10:10,748 --> 01:10:12,082 I know what I'm talking about. 1144 01:10:12,708 --> 01:10:15,920 I mean, all I'm saying is that your wife came to me and she told me everything. 1145 01:10:17,671 --> 01:10:18,464 So it's true? 1146 01:10:19,590 --> 01:10:23,427 You hit Donna, like how? It's unaccepta... how? 1147 01:10:24,637 --> 01:10:28,182 I know, I'm sorry. But it was a mistake. It was just once. 1148 01:10:28,265 --> 01:10:33,103 I promise you, just once. And I apologized immediately it happened. 1149 01:10:34,396 --> 01:10:38,359 Are you... just once. Are you... you don't do that. 1150 01:10:40,319 --> 01:10:42,154 My God. 1151 01:10:43,030 --> 01:10:44,031 Donna. 1152 01:10:47,660 --> 01:10:51,538 - What the fuck? - He's never beaten me. 1153 01:10:52,456 --> 01:10:54,124 Fade, shut up. 1154 01:10:58,754 --> 01:11:01,173 - Hey. - Don't you dare! 1155 01:11:02,424 --> 01:11:04,718 You know I would never do anything to hurt you. 1156 01:11:04,802 --> 01:11:06,428 ‪Is that what we're talking about? 1157 01:11:11,934 --> 01:11:14,937 - Fade and I happened a long time ago. - When? 1158 01:11:15,938 --> 01:11:19,984 Before you and I... before we became serious. 1159 01:11:20,067 --> 01:11:22,111 - And after? - Nothing. 1160 01:11:22,653 --> 01:11:25,197 Nothing, totally. We are just friends. I swear. 1161 01:11:26,740 --> 01:11:28,200 Why would you say that I’m insecure? 1162 01:11:29,285 --> 01:11:31,537 We both know who the guilty party is. 1163 01:11:32,997 --> 01:11:33,998 I was just talking nonsense. 1164 01:11:35,708 --> 01:11:37,001 I am the insecure bagger. 1165 01:11:39,003 --> 01:11:43,424 You know I can't even believe that you'd pay off Xavier just to stay away from me. 1166 01:11:44,508 --> 01:11:47,636 - But I did it because I wanted... - Don't you dare say for me. 1167 01:11:47,720 --> 01:11:50,514 We both know you did it for yourself, for your ego! 1168 01:11:51,682 --> 01:11:52,516 Not for me. 1169 01:11:54,852 --> 01:11:55,853 No. 1170 01:11:57,271 --> 01:12:00,899 Baby, I did it because... because I love you. 1171 01:12:01,525 --> 01:12:03,444 I love you so much. 1172 01:12:05,404 --> 01:12:06,280 I'm sorry. 1173 01:12:08,866 --> 01:12:09,658 Please. 1174 01:12:20,794 --> 01:12:22,755 Sorry. 1175 01:12:32,097 --> 01:12:33,098 Azeem... 1176 01:12:33,932 --> 01:12:34,933 Hmm? 1177 01:12:39,396 --> 01:12:40,939 Talk to me, please. 1178 01:12:55,079 --> 01:12:56,080 Erm... 1179 01:13:00,834 --> 01:13:02,336 There's something else. 1180 01:13:05,464 --> 01:13:07,466 Did I send you to go and be telling all those things you were telling err, Donna? 1181 01:13:08,008 --> 01:13:08,759 Did I send you? 1182 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Please don't be angry. Please. 1183 01:13:13,180 --> 01:13:14,765 It's okay, sweetie. 1184 01:13:14,848 --> 01:13:17,684 That girl she's a very shameful girl. Very shameless. 1185 01:13:17,768 --> 01:13:18,519 ‪Fade! 1186 01:13:18,602 --> 01:13:20,270 - What? What do you mean? - It's okay. 1187 01:13:20,354 --> 01:13:22,272 All those things that she's talking about, that's since last year. 1188 01:13:22,356 --> 01:13:26,110 And I'm even over the guy, unlike some people. Mario! 1189 01:13:26,193 --> 01:13:27,694 They will rather die than leave! 1190 01:13:29,905 --> 01:13:31,115 - Fade! - Ahn-ahn. 1191 01:13:32,032 --> 01:13:34,827 Wait, these people... Two times in one day? 1192 01:13:37,162 --> 01:13:38,163 Fade. 1193 01:13:38,956 --> 01:13:40,582 Come and sit down. It's none of your business. 1194 01:13:40,666 --> 01:13:41,750 ‪These guys, they're angry. 1195 01:13:43,585 --> 01:13:44,503 Come and sit down. 1196 01:13:45,003 --> 01:13:46,505 - Fade. - Boma, are you okay? 1197 01:13:48,715 --> 01:13:49,716 Wow. 1198 01:13:50,467 --> 01:13:51,677 Now, you see me. 1199 01:13:52,344 --> 01:13:53,887 Now, you notice me. 1200 01:13:54,680 --> 01:13:55,681 Good morning. 1201 01:13:57,307 --> 01:13:58,475 Do you want me to leave? 1202 01:13:58,559 --> 01:14:00,727 Goodness! 1203 01:14:00,811 --> 01:14:02,771 Ladies and gentlemen, 1204 01:14:02,855 --> 01:14:06,775 ‪the first smart thing that will ‪come out of this cow-tail's mouth! 1205 01:14:06,859 --> 01:14:09,194 To God be the glory! 1206 01:14:09,695 --> 01:14:11,363 You know what? I'm leaving, that's it. Okay, I'm... 1207 01:14:11,447 --> 01:14:13,282 ‪-No one is leaving anywhere! ‪-Eh?! 1208 01:14:14,616 --> 01:14:16,535 - If I slap you! - Sub-Zero! 1209 01:14:17,453 --> 01:14:19,204 ‪-Please, eh! ‪-Ah! Azeem! It's okay. 1210 01:14:19,288 --> 01:14:22,875 ‪-Azeem! Stop! ‪-Give it to him! Hit him! 1211 01:14:22,958 --> 01:14:27,671 ‪-Azeem! ‪-See blood! 1212 01:14:31,884 --> 01:14:35,762 So "Sub-Zero" and "Liu King," what caused the fight? 1213 01:14:37,848 --> 01:14:41,685 - Erm, I think it's time for us to leave. - Eh, to where? 1214 01:14:41,768 --> 01:14:43,812 Nobody is going nowhere. 1215 01:14:43,896 --> 01:14:46,064 We know this fight is because of you. 1216 01:14:46,148 --> 01:14:48,025 What we wanna know is why? 1217 01:14:49,485 --> 01:14:50,861 She slept with Xavier. 1218 01:14:53,864 --> 01:14:54,448 You told her? 1219 01:14:54,948 --> 01:14:57,409 - What?! - You just confirmed it, Azeem. 1220 01:14:58,452 --> 01:15:00,662 So I wasn't paranoid after all. 1221 01:15:02,206 --> 01:15:05,375 I knew something was going on but I just couldn't place it. 1222 01:15:06,960 --> 01:15:10,923 What I don't understand right now is why you, Donna? Tell me. 1223 01:15:11,882 --> 01:15:14,927 What kick do you derive 1224 01:15:16,428 --> 01:15:19,014 in sleeping with the man that has had both of us? 1225 01:15:20,849 --> 01:15:23,310 - Boma. - No, don't "Boma" me. 1226 01:15:24,561 --> 01:15:26,772 Do not even try to "Boma" me at all. 1227 01:15:27,773 --> 01:15:31,860 You know very well that Xavier was not over you. 1228 01:15:33,529 --> 01:15:38,200 But you had to come back to remind him of what he was missing. 1229 01:15:39,409 --> 01:15:42,788 You have a great guy, my home boy Azeem. You have a great man but no, 1230 01:15:43,539 --> 01:15:49,378 the "long-throat" in you had to come for the one man that you introduced me to. 1231 01:15:49,461 --> 01:15:53,006 The one man that you know I was in love with. 1232 01:15:54,049 --> 01:15:55,717 You stole him from me. 1233 01:15:55,801 --> 01:15:58,428 ‪You know, I think ‪it's time that we cleared the air. 1234 01:15:59,680 --> 01:16:02,975 I have been keeping quiet for you out of respect.. 1235 01:16:04,017 --> 01:16:07,980 First of all, I didn't steal nothing from you, Boma. 1236 01:16:08,063 --> 01:16:09,064 But you did! 1237 01:16:09,147 --> 01:16:12,109 ‪Oh, when I talk you, ‪don't breath you stupid slut! 1238 01:16:12,192 --> 01:16:14,403 - Say it one more time. - I said freaking slut. 1239 01:16:14,486 --> 01:16:15,946 - Shut your mouth! - I said I'll beat this girl. 1240 01:16:16,029 --> 01:16:18,991 ‪-No, I'll beat this girl. Ahn-ahn. ‪-Guys, please! 1241 01:16:19,074 --> 01:16:22,160 Secondly... you begged me 1242 01:16:22,244 --> 01:16:25,539 ‪to introduce you ‪to Xavier because you liked him. 1243 01:16:26,748 --> 01:16:29,418 I cajoled him into going on a date with you. 1244 01:16:30,252 --> 01:16:32,671 Yet you fabricated all sort of lies, 1245 01:16:32,754 --> 01:16:37,092 saying how great your relationship was and how he loved you too well. 1246 01:16:37,676 --> 01:16:41,930 And every time Xavier talked about you, it was the exact opposite. 1247 01:16:42,556 --> 01:16:43,098 Huh? 1248 01:16:43,682 --> 01:16:47,769 You told me how amazing your sex life was. And the only time, 1249 01:16:47,853 --> 01:16:51,315 the one time you two got down together, he was screaming my name. 1250 01:16:51,398 --> 01:16:53,358 - Eh, take your medal of achievement. - Oh, take several seats, my darling. 1251 01:16:53,442 --> 01:16:55,736 Donna and I had sex months after you and I did. 1252 01:16:55,819 --> 01:16:57,529 ‪-Will you just shut up! ‪-Please, keep quiet. 1253 01:16:57,613 --> 01:16:58,947 I didn't ask you to step in. 1254 01:17:00,282 --> 01:17:02,409 You were not interested in Boma, yet you didn't tell her. 1255 01:17:02,492 --> 01:17:03,368 - Hmm. - Huh? 1256 01:17:03,910 --> 01:17:06,580 I even offered to tell her on your behalf, you said no! 1257 01:17:07,205 --> 01:17:10,626 - Why didn't you tell her? - Why would he? No, he can't! 1258 01:17:10,709 --> 01:17:15,130 Because this broke-ass motherfucker was taking advantage of her generosity. 1259 01:17:15,714 --> 01:17:18,508 This same Boma here paid for his studies in China. 1260 01:17:18,592 --> 01:17:19,760 We don't even know what he studied there. 1261 01:17:20,302 --> 01:17:22,095 The car you are driving, she bought it! 1262 01:17:22,179 --> 01:17:24,640 This same idiot is feeding on Boma 1263 01:17:24,723 --> 01:17:27,976 - every blessed day. He's so broke! - I never asked her for anything! 1264 01:17:28,060 --> 01:17:31,146 Really? But you never refused either. 1265 01:17:31,980 --> 01:17:33,774 The only thing you never ask me for was sex. 1266 01:17:33,857 --> 01:17:35,150 ‪Oh, how generous. 1267 01:17:35,233 --> 01:17:37,069 No, no, listen guys. Please, listen. 1268 01:17:37,152 --> 01:17:38,945 ‪I'm not on trial here. ‪I am not the guilty one. 1269 01:17:39,571 --> 01:17:41,323 Boma and I never defined what we had. 1270 01:17:42,157 --> 01:17:43,325 I never took advantage of you. 1271 01:17:43,408 --> 01:17:46,995 You in turn tried to buy me with everything you did, so let us be clear. 1272 01:17:47,829 --> 01:17:50,916 Whatever you think we had, was all in your head. Alright? 1273 01:17:51,958 --> 01:17:55,379 You painted me black in front of everybody and I took it in good stride, so please. 1274 01:17:58,757 --> 01:17:59,758 What's funny? 1275 01:18:00,967 --> 01:18:04,429 Oh my goodness, this guy is just a clown. 1276 01:18:04,513 --> 01:18:06,306 Guy, if I were you, I would shut up. 1277 01:18:06,390 --> 01:18:08,058 - No, you shut the fuck up. - Excuse you? 1278 01:18:08,141 --> 01:18:09,851 - No, no, you shut up! - Don't tell me to shut up! 1279 01:18:09,935 --> 01:18:12,646 You shut up! How different are you from me? 1280 01:18:12,729 --> 01:18:15,565 We all know that your wealth is daddy’s money, so please. 1281 01:18:15,649 --> 01:18:17,651 - Hey, you guys, please just wait. - It's like what I did to you 1282 01:18:17,734 --> 01:18:20,112 ‪-is not enough? You want some more, right? ‪-That's okay! 1283 01:18:20,195 --> 01:18:22,739 That is okay! Look, I’ll pour pepper on you. 1284 01:18:22,823 --> 01:18:24,658 Look, let's drink! 1285 01:18:26,410 --> 01:18:28,120 - Don't mess with me, bastard! - Shut up. Shut. 1286 01:18:32,040 --> 01:18:37,295 So guys, the room is about to become lighter. Step one, done. 1287 01:18:38,630 --> 01:18:40,465 Step two... 1288 01:18:42,718 --> 01:18:44,261 Step two. 1289 01:18:45,095 --> 01:18:47,431 Are you actually blind or deaf? 1290 01:18:48,098 --> 01:18:50,851 - Alcohol and meds do not go together. - Look, carry on. 1291 01:18:51,435 --> 01:18:52,686 - Fade. - What? 1292 01:18:52,769 --> 01:18:55,647 ‪So this small one ‪she wants to drink now, it will kill her? 1293 01:18:57,107 --> 01:18:58,024 My dear, are you done with that? 1294 01:18:59,192 --> 01:19:01,236 Hmm. Good. 1295 01:19:02,028 --> 01:19:05,949 - Exactly what we needed. - Boma, don't. 1296 01:19:08,368 --> 01:19:09,745 It's all in my head. 1297 01:19:13,331 --> 01:19:14,666 ‪Oh, right. 1298 01:19:19,671 --> 01:19:20,589 Donna. 1299 01:19:24,217 --> 01:19:25,844 I slept with Azeem. 1300 01:19:27,179 --> 01:19:28,013 ‪Oops. 1301 01:19:30,474 --> 01:19:31,516 ‪What? 1302 01:19:32,726 --> 01:19:35,937 - Boma. Stop. - What?! 1303 01:19:36,021 --> 01:19:37,814 - Stop. - When? 1304 01:19:37,898 --> 01:19:40,233 Babe. Baby, baby... 1305 01:19:40,901 --> 01:19:45,989 Listen, just listen to me. It's not what you think, okay? I can... Baby, please. 1306 01:19:46,072 --> 01:19:47,240 - Don't touch me. - Wait please, I’m sorry. 1307 01:19:47,324 --> 01:19:50,035 ‪-I can... Baby, just... Please hear me out. ‪-You? 1308 01:19:50,118 --> 01:19:55,415 If... Boma, what are you... I-... I... baby, just listen to me... 1309 01:19:55,499 --> 01:19:57,959 ‪-Don't touch me! ‪-Baby, please just listen to me. 1310 01:19:58,043 --> 01:20:00,045 - You slept with Boma? - Just listen to me. 1311 01:20:00,128 --> 01:20:01,129 ‪You say she's your best friend, 1312 01:20:01,213 --> 01:20:02,130 ‪-you slept with her? ‪-Just listen to me. 1313 01:20:02,214 --> 01:20:05,342 - You slept with your best friend? - Baby, just please, 1314 01:20:05,425 --> 01:20:07,427 ‪-listen to me, I'm begging you. I'm s... ‪-You slept with your... 1315 01:20:07,511 --> 01:20:08,637 Babe please just... 1316 01:20:08,720 --> 01:20:11,181 ‪I'm sorry but I won't ‪let you go until you just at least... 1317 01:20:11,264 --> 01:20:13,225 - Hey! Leave her alone what's your problem? - Leave me alone! 1318 01:20:13,308 --> 01:20:16,269 - The lady says you should leave her alone. - Are you crazy? 1319 01:20:16,353 --> 01:20:18,396 - Are you crazy? What's your problem? - Hey! Hey! 1320 01:20:18,480 --> 01:20:19,105 ‪-Are you okay? ‪-Hey, you guys! 1321 01:20:19,189 --> 01:20:20,982 ‪-What do you want to do to me?! ‪-That is okay! 1322 01:20:21,066 --> 01:20:22,234 - What do you want to do, move back! - You want to hit me? 1323 01:20:22,317 --> 01:20:25,237 ‪-Xavier! Azeem! I said... ‪-Yes, get out there! What d'you wanna do? 1324 01:20:25,320 --> 01:20:26,780 ‪-What do you wanna do about it? ‪-Hey listen... 1325 01:20:26,863 --> 01:20:31,701 I said, "Stop fighting." Stop right there. 1326 01:20:31,785 --> 01:20:33,954 - Oh my goodness. - Remember I told you guys 1327 01:20:34,037 --> 01:20:35,372 ‪we have pepper in this house. 1328 01:20:35,455 --> 01:20:37,123 I will pour pepper on your faces! 1329 01:20:37,207 --> 01:20:39,334 And Mr. Xavier, what is your own problem? 1330 01:20:39,417 --> 01:20:42,587 Allow the couple settle their differences. What’s wrong with you? 1331 01:20:43,296 --> 01:20:44,673 - Fuck you! - That's okay. 1332 01:20:48,093 --> 01:20:50,595 - Baby... - Don't touch me! 1333 01:20:51,596 --> 01:20:53,431 - You slept with Boma? - I... I... 1334 01:20:54,474 --> 01:20:55,892 ‪-That's your best friend! ‪-Please just listen. 1335 01:20:56,560 --> 01:20:58,562 - You slept with her! - Listen to me. 1336 01:20:58,645 --> 01:21:01,106 - Listen to what?! - Baby, just listen, I know you're mad. 1337 01:21:01,189 --> 01:21:06,778 - Just listen to what I have to say. - Boma, Boma. 1338 01:21:07,612 --> 01:21:12,784 But wait, this equation is not balanced. No, this life is not balanced. 1339 01:21:12,868 --> 01:21:16,454 - What do you mean by life isn't balanced? - Are you not seeing what I'm seeing? 1340 01:21:16,538 --> 01:21:21,668 In the spirit of sleeping with one another look at how heated this conversation is. 1341 01:21:21,751 --> 01:21:24,880 It's now looking like it's only me and Xavier that have not... 1342 01:21:24,963 --> 01:21:26,256 ‪Do you get what I mean? 1343 01:21:26,339 --> 01:21:28,508 Hello Xavier, are you in the mood for some sex, please? 1344 01:21:28,592 --> 01:21:29,426 ‪Fade, shut up! 1345 01:21:30,302 --> 01:21:31,219 Shut up! 1346 01:21:32,304 --> 01:21:33,805 Shut your mouth! 1347 01:21:34,639 --> 01:21:38,435 I don't care about you but I'm worried about the way you've been acting all day. 1348 01:21:39,352 --> 01:21:42,522 You are close to menopause and you're acting like a child. Yes! 1349 01:21:43,690 --> 01:21:47,360 You better stop playing with sand and freaking grow up because 1350 01:21:47,444 --> 01:21:50,155 all of this, all this is not funny! 1351 01:21:50,238 --> 01:21:51,197 - Ahn-ahn - Before I get that 1352 01:21:51,281 --> 01:21:52,616 ‪stupid wig off your head! 1353 01:21:52,699 --> 01:21:54,951 - Please, is this one normal? - You are the one that is not normal! 1354 01:21:55,035 --> 01:21:56,119 ‪-Is this one normal? ‪-You're the one. 1355 01:21:56,202 --> 01:21:58,538 - Is she normal at all? - No wonder you guys are friends. 1356 01:21:58,622 --> 01:21:59,998 ‪-She's right. ‪-Please, Fade. 1357 01:22:00,081 --> 01:22:03,043 - She's right. It's not funny. - Oh my goodness. 1358 01:22:03,126 --> 01:22:05,462 You need to cut it out please. It's not funny at all. 1359 01:22:05,545 --> 01:22:07,172 Coming from you?! 1360 01:22:09,132 --> 01:22:11,885 No! You need to freaking grow up! 1361 01:22:12,594 --> 01:22:13,219 Why are we here? 1362 01:22:14,387 --> 01:22:18,516 Our secrets would have been safe with us, but you just had to do this! 1363 01:22:20,268 --> 01:22:21,811 - What are doing? - Fade, stop. 1364 01:22:21,895 --> 01:22:25,190 - No Boma, what is this? - Fade. Stop. 1365 01:22:25,273 --> 01:22:26,900 "Stopinatu" indeed! You and who? 1366 01:22:27,734 --> 01:22:31,655 Look at you? What are you doing, for God's sake?! 1367 01:22:31,738 --> 01:22:33,156 You were over this guy. 1368 01:22:33,239 --> 01:22:37,327 The next moment you set your eyes on this thing and you lost focus! 1369 01:22:37,410 --> 01:22:40,372 Take a look at the mirror, Boma, you are a catch! 1370 01:22:40,455 --> 01:22:45,085 - You deserve better than this goat! - Hey, hey, Fade. Watch it, Fade! 1371 01:22:45,168 --> 01:22:46,836 - Eh? Eh? - Fade. 1372 01:22:46,920 --> 01:22:49,297 No, no. That means you want to beat me. 1373 01:22:49,381 --> 01:22:52,050 Look, you are a goat and she is a cow! 1374 01:22:52,717 --> 01:22:55,804 Because only a cow that will lie that she has cancer, 1375 01:22:55,887 --> 01:22:59,099 just to get some cheap attention from a goat like you. 1376 01:22:59,182 --> 01:23:00,225 - Hey, don't let me disrespect you! - What?! Boma? 1377 01:23:00,308 --> 01:23:02,811 You didn't even say malaria. 1378 01:23:03,478 --> 01:23:07,273 Boma, you did not choose typhoid. You went to carry it from top... 1379 01:23:07,357 --> 01:23:09,275 Cancer! Best dreaded disease. 1380 01:23:09,359 --> 01:23:11,903 Guys, she's drunk. She's drunk. 1381 01:23:11,987 --> 01:23:13,154 Fade, you are drunk and you need 1382 01:23:13,238 --> 01:23:14,030 ‪-to sleep it off. ‪-Excuse me? 1383 01:23:14,114 --> 01:23:17,659 I can hold a glass. I am clear as day. 1384 01:23:17,742 --> 01:23:20,745 This guy here... this goat, I mean.. 1385 01:23:21,579 --> 01:23:27,252 He doesn't deserve all this attention and argument we've been on all day. 1386 01:23:27,335 --> 01:23:30,797 Look at me. Desperation is good. Yes it is. 1387 01:23:30,880 --> 01:23:33,550 But you see in this case... misplaced priority 1388 01:23:34,634 --> 01:23:35,802 Boma. 1389 01:23:37,012 --> 01:23:38,847 - What is wrong with her? - Boma. 1390 01:23:39,931 --> 01:23:42,851 - Wait, is there garlic in the soup? - I don't know, I think there was. 1391 01:23:42,934 --> 01:23:44,602 - I'm not sure. - Oh my gosh. She's allergic to garlic! 1392 01:23:44,686 --> 01:23:46,688 ‪I don't know but... Boma! 1393 01:23:46,771 --> 01:23:48,648 Boma. Boma! 1394 01:23:49,858 --> 01:23:51,651 Boma, Boma. 1395 01:23:52,485 --> 01:23:57,699 Jesus! Oh my God! Jesus. 1396 01:23:57,782 --> 01:24:00,994 ‪Hey. Jesus, Jesus. 1397 01:24:01,077 --> 01:24:05,290 - Oh my God, oh my God! - Boma... 1398 01:24:05,373 --> 01:24:07,792 ‪-Why are you still there? ‪-Please have some water. 1399 01:24:11,421 --> 01:24:12,589 I mean... 1400 01:24:12,672 --> 01:24:13,465 Okay, bye-bye. 1401 01:24:13,548 --> 01:24:14,716 - It wasn't like I planned to. - Thank you. 1402 01:24:15,258 --> 01:24:17,052 it just happened, out of nowhere. 1403 01:24:17,844 --> 01:24:20,055 I looked like a mess. 1404 01:24:20,138 --> 01:24:22,348 And I couldn't let him see me like that. 1405 01:24:23,099 --> 01:24:25,435 ‪I wasn't going to ‪be the ex that let herself go. 1406 01:24:25,518 --> 01:24:27,520 So I tried to hide. 1407 01:24:27,604 --> 01:24:30,065 Boma? Boma? 1408 01:24:31,149 --> 01:24:33,735 I knew it was you! How are you doing? 1409 01:24:34,402 --> 01:24:39,657 - Hi. Xavier. How are you doing? - Hey. So good to see you. 1410 01:24:39,741 --> 01:24:40,700 And as we spoke, 1411 01:24:40,784 --> 01:24:44,579 I realised he was in a much better space than the last time we saw. 1412 01:24:44,662 --> 01:24:47,916 I wasn't too sure but I just, you know... 1413 01:24:47,999 --> 01:24:51,628 I actually came to get stuff and I forgot something so that's why I quickly... 1414 01:24:51,711 --> 01:24:53,379 - turned, cause I remembered... - Oh, yeah. 1415 01:24:54,464 --> 01:24:55,173 Okay, but are you sure you're okay? 1416 01:24:55,256 --> 01:25:00,762 - Are you sure you are... - Erm... I'm strong in Jesus' name. 1417 01:25:02,013 --> 01:25:03,723 I'm strong. 1418 01:25:03,807 --> 01:25:05,934 I was happy for him genuinely, 1419 01:25:06,684 --> 01:25:09,270 But a part of me felt like I'd missed out. 1420 01:25:10,230 --> 01:25:13,817 Either way, I honestly assumed that day would be the last I’d see of him. 1421 01:25:14,609 --> 01:25:18,029 And I was actually okay with it, then this happened: 1422 01:25:20,615 --> 01:25:21,699 I couldn't believe it. 1423 01:25:22,492 --> 01:25:23,993 It was you. 1424 01:25:25,411 --> 01:25:26,329 Hello? 1425 01:25:26,871 --> 01:25:27,622 Who is this, please? 1426 01:25:28,706 --> 01:25:30,416 Hi, Boma, it's Xavier. 1427 01:25:31,793 --> 01:25:36,464 Oh... hey, Xavier. Erm, I'm sorry. 1428 01:25:37,132 --> 01:25:40,260 It's cool. I would delete my number too if I were you. 1429 01:25:41,261 --> 01:25:42,762 Okay so... 1430 01:25:43,388 --> 01:25:46,474 I know this is a random question, but how are you doing, really? 1431 01:25:46,558 --> 01:25:47,725 Erm... 1432 01:25:48,810 --> 01:25:51,813 I'm fine, I guess. Why? 1433 01:25:52,772 --> 01:25:53,815 So you're fine? 1434 01:25:54,649 --> 01:25:55,900 Mm-hmm, I am. 1435 01:25:57,527 --> 01:25:58,444 Okay great, because I... 1436 01:25:58,528 --> 01:26:02,365 Turns out he had been thinking about the day he ran into me at the supermarket 1437 01:26:02,448 --> 01:26:04,117 and was worried about how I looked. 1438 01:26:04,784 --> 01:26:07,662 I assumed this was him actually caring about me. 1439 01:26:09,664 --> 01:26:10,707 Boma? 1440 01:26:10,790 --> 01:26:11,958 And that was when it came to me. 1441 01:26:12,041 --> 01:26:15,670 - Boma, are you crying? - You know what? 1442 01:26:17,422 --> 01:26:23,219 I just... you know what? I just can't. 1443 01:26:24,012 --> 01:26:26,556 - I can't take it any more. - It's fine, it's fine, 1444 01:26:26,639 --> 01:26:28,641 ‪Boma, just calm down. Breath in, out. 1445 01:26:34,272 --> 01:26:36,941 - You know what? I'm coming over. - No. You really don't have to. 1446 01:26:37,609 --> 01:26:38,860 I want to. 1447 01:26:39,611 --> 01:26:43,740 ‪No. Okay, if you insist. 1448 01:26:47,368 --> 01:26:50,872 I'll be home. I'll be home soon. 1449 01:26:51,873 --> 01:26:53,124 Alright, bye. 1450 01:27:15,355 --> 01:27:18,775 ‪What will I do? 1451 01:27:36,125 --> 01:27:38,461 I don't even know what to do. 1452 01:27:54,143 --> 01:27:55,853 ‪I don't even... 1453 01:27:57,105 --> 01:28:00,233 I'm supposed to be an actress not a consultant. 1454 01:28:11,619 --> 01:28:14,539 Erm, Xavier... 1455 01:28:15,039 --> 01:28:17,917 - I didn't even know I left my door open. - Yeah. 1456 01:28:19,752 --> 01:28:20,920 I brought comfort food. 1457 01:28:23,965 --> 01:28:25,133 You know... 1458 01:28:26,092 --> 01:28:29,929 - You didn't have to. - I know, but I wanted to. 1459 01:28:32,974 --> 01:28:34,434 Look Boma, I... 1460 01:28:35,310 --> 01:28:38,271 I know I hurt you so much in the past. 1461 01:28:39,564 --> 01:28:42,984 I'm really sorry for what I put you through and how I made you feel. 1462 01:28:44,944 --> 01:28:48,114 And I want to believe that we've put that behind us. 1463 01:28:49,741 --> 01:28:53,077 So please, tell me what exactly is going on. 1464 01:28:54,287 --> 01:28:55,997 And that's exactly what I did. 1465 01:29:00,793 --> 01:29:06,924 - They said it might be cancer. - Boma? 1466 01:29:08,551 --> 01:29:09,385 ‪Cancer? 1467 01:29:10,928 --> 01:29:12,180 I don't know what to do. 1468 01:29:13,848 --> 01:29:15,808 This thing is eating me deep inside me. 1469 01:29:17,143 --> 01:29:23,107 I don't have anyone to call my own. I don't know what to do. 1470 01:29:23,691 --> 01:29:27,153 ‪Oh Xavier, I don't know what to do. ‪There's nobody I can call my own. 1471 01:29:27,945 --> 01:29:31,657 It's alright. I'm here, it's okay. Hey, it's okay. 1472 01:29:33,326 --> 01:29:33,951 Coming. 1473 01:29:39,707 --> 01:29:42,502 I'm just wondering if this is how it'll end for me. 1474 01:29:42,585 --> 01:29:43,419 ‪Hey, hey, hey. 1475 01:29:44,128 --> 01:29:46,047 Don't talk like that. 1476 01:29:46,714 --> 01:29:47,715 But it's the truth. 1477 01:29:50,051 --> 01:29:54,972 I never got married. I don't have any children. 1478 01:29:55,890 --> 01:29:58,184 Well, the only thing going for me is my business. 1479 01:29:59,435 --> 01:30:04,607 And the one good relationship I had turned out to be... 1480 01:30:06,275 --> 01:30:09,070 For the record, I'm sorry for everything. 1481 01:30:10,029 --> 01:30:12,323 If I could take it all back, you know I will. 1482 01:30:16,828 --> 01:30:18,412 Please don't tell anyone. 1483 01:30:20,081 --> 01:30:21,124 I... 1484 01:30:22,625 --> 01:30:24,418 I'm not ready to share it yet. 1485 01:30:25,211 --> 01:30:28,840 And I'm also just coming to terms with all of this. 1486 01:30:28,923 --> 01:30:31,592 I don't want anyone putting pressure on me. 1487 01:30:31,676 --> 01:30:32,802 ‪It's okay, it's okay. 1488 01:30:33,719 --> 01:30:36,347 I completely understand. Whenever you're ready. 1489 01:30:36,430 --> 01:30:39,350 But you went ahead and did it anyway. 1490 01:30:39,433 --> 01:30:41,936 Even after I had told you not to tell anyone. 1491 01:30:43,646 --> 01:30:46,399 You went to tell her because you knew she was going to come rushing. 1492 01:30:48,192 --> 01:30:49,944 So contrary to what you all believe, 1493 01:30:50,027 --> 01:30:52,572 he came here to see you, not me. 1494 01:30:53,197 --> 01:30:54,824 Am I right or am I right? 1495 01:30:54,907 --> 01:30:58,202 ‪That still does not justify ‪you lying about cancer. 1496 01:30:58,995 --> 01:31:01,956 That is very serious. It is cancer we are talking about here. 1497 01:31:03,416 --> 01:31:05,334 You know, if Fade had done something like this, 1498 01:31:05,418 --> 01:31:07,545 ‪I probably won't be surprised. 1499 01:31:07,628 --> 01:31:11,424 But coming from you, pretending to have cancer... 1500 01:31:12,049 --> 01:31:16,554 - Really? How desperate can you be? - Is this guy okay? 1501 01:31:16,637 --> 01:31:18,890 - Please. - Do you know how worried I was? 1502 01:31:20,391 --> 01:31:22,894 Well, excuse me if me lying about cancer 1503 01:31:22,977 --> 01:31:25,771 is going to make you remember someone you once called friend, 1504 01:31:25,855 --> 01:31:26,689 so be it. 1505 01:31:28,232 --> 01:31:33,863 After you knowingly lied and you didn’t even think to apologise... 1506 01:31:33,946 --> 01:31:35,323 Why? 1507 01:31:35,406 --> 01:31:39,118 Because you are the almighty Donna Jabal. 1508 01:31:39,202 --> 01:31:40,912 That is not true and you know that. 1509 01:31:42,371 --> 01:31:43,956 Boma, so you deceived me. 1510 01:31:47,460 --> 01:31:50,588 It hurts to be on the other side of the fence, right? 1511 01:31:50,671 --> 01:31:54,884 No Boma, this is not a joking matter. Like, what are you laughing about? 1512 01:31:54,967 --> 01:31:57,220 Is this something we should give you an award for? Lying? 1513 01:31:57,929 --> 01:32:02,099 Lying that you have cancer? Come on, man. Stop it. 1514 01:32:02,183 --> 01:32:03,017 Stop it! 1515 01:32:03,517 --> 01:32:05,811 - You need help! - Azeem? 1516 01:32:06,520 --> 01:32:08,147 - I need help! - Yes! 1517 01:32:08,231 --> 01:32:09,982 Azeem, from you, I need help? 1518 01:32:10,066 --> 01:32:15,905 Coming from someone who cheats, who bribes and who hits his wife? 1519 01:32:15,988 --> 01:32:20,952 Azeem, I beg you, sorry, just remove the log in your eye, 1520 01:32:21,035 --> 01:32:21,953 Before you come for me... 1521 01:32:22,036 --> 01:32:25,122 - You lied. That's the point. - Why did you lie? 1522 01:32:25,206 --> 01:32:27,708 - She's sitting there trying to justify it. - And you are sitting down there... 1523 01:32:27,792 --> 01:32:30,253 ‪-What about all the other lies you told? ‪-I was still with my husband. 1524 01:32:30,336 --> 01:32:31,545 ‪You play ball up and down... 1525 01:32:31,629 --> 01:32:32,838 ‪-Yet you lied... ‪-You slept with my husband... 1526 01:32:32,922 --> 01:32:35,591 Shut up! Shut up! 1527 01:32:36,968 --> 01:32:37,468 What's that? 1528 01:32:38,427 --> 01:32:40,304 - What? - Can't you hear? 1529 01:32:40,972 --> 01:32:43,724 Boma has cancer! 1530 01:32:45,810 --> 01:32:46,936 Ahn-ahn. 1531 01:32:47,812 --> 01:32:49,146 Are they fighting outside? 1532 01:32:50,106 --> 01:32:52,692 - Hey, Boma! - Who would be fighting here? 1533 01:32:52,775 --> 01:32:54,902 ‪What kind of problem ‪is this? What's going on? 1534 01:32:55,569 --> 01:33:00,950 Ah, Fade! Boma. 1535 01:33:01,993 --> 01:33:05,121 Boma has cancer! 1536 01:33:06,706 --> 01:33:08,332 - No, come on. - What is it? 1537 01:33:09,125 --> 01:33:13,796 What sort of trouble is this? See... God. 1538 01:33:13,879 --> 01:33:15,756 - Are those...? - My family. 1539 01:33:15,840 --> 01:33:18,259 Ahn-ahn.. Who called them? 1540 01:33:18,342 --> 01:33:21,762 - I don't know. I didn't call them. - I did. 1541 01:33:23,597 --> 01:33:26,434 - Donna, Donna. - Hello? Lara? 1542 01:33:27,101 --> 01:33:32,565 Ah! Mom! 1543 01:33:32,648 --> 01:33:38,696 - Why are you shouting? What happened? - Oh God! 1544 01:33:39,196 --> 01:33:45,202 - Oh God! - What happened? What happened? 1545 01:33:46,245 --> 01:33:49,915 - Cancer! - For who? 1546 01:33:50,666 --> 01:33:55,463 - Boma. - My Boma has cancer? 1547 01:33:55,546 --> 01:34:00,634 - Yes. She will die soon. - My Boma has cancer? 1548 01:34:00,718 --> 01:34:05,931 She has cancer. Iye? Iye? Iye! 1549 01:34:06,015 --> 01:34:09,685 - I only called Lara and I guess... - It spread. 1550 01:34:09,769 --> 01:34:13,064 Yes. And in my defense, I didn't know it was a lie. 1551 01:34:13,147 --> 01:34:16,776 Who sent you? Who sent you, Madam Know-It-All? 1552 01:34:16,859 --> 01:34:18,778 - Why did you go and call? - Why did you lie? 1553 01:34:18,861 --> 01:34:20,780 - Do not talk to my wife like that. - Why did you lie? 1554 01:34:20,863 --> 01:34:23,115 ‪-Boma, do not speak to my wife like that. ‪-Why did you lie? 1555 01:34:23,199 --> 01:34:24,867 ‪-Madam Therapy. ‪-It's okay now. 1556 01:34:24,950 --> 01:34:26,118 ‪-It's a liar. ‪-Do you want to handle them? 1557 01:34:26,202 --> 01:34:27,286 ‪Because you are a liar. 1558 01:34:27,370 --> 01:34:29,330 ‪Because none of this ‪would have happen, Madam Abibi. 1559 01:34:29,413 --> 01:34:31,582 ‪Mr. I'm-In-Love-With-You, ‪what kind of rubbish is this? 1560 01:34:31,665 --> 01:34:34,210 - Ladies and gentlemen! - What kind of rubbish is that?! 1561 01:34:34,293 --> 01:34:36,337 We're going to tell them the truth. 1562 01:34:36,420 --> 01:34:38,255 - Eh? - What truth? 1563 01:34:38,339 --> 01:34:40,716 At least what they think is the truth. 1564 01:34:40,800 --> 01:34:41,801 Which is? 1565 01:34:41,884 --> 01:34:45,888 We started with a lie, isn't it? So we can as well just finish it with the lie. 1566 01:34:45,971 --> 01:34:46,847 - Yes! - Look.. 1567 01:34:46,931 --> 01:34:49,308 ‪-I don't think that is a good idea. ‪-It doesn't make sense. 1568 01:34:49,392 --> 01:34:50,601 What you are saying doesn't make any sense 1569 01:34:52,103 --> 01:34:53,854 My friend come back. 1570 01:34:53,938 --> 01:34:55,439 ‪-What kind of nons... What are you doing? ‪-Ahn-ahn! 1571 01:34:55,523 --> 01:34:57,233 We'll tell them the truth now! 1572 01:35:00,444 --> 01:35:02,071 ‪Fade. Fade. 1573 01:35:02,154 --> 01:35:03,030 - Fade - Fade, mind yourself. 1574 01:35:03,114 --> 01:35:04,990 ‪Fade what type of rubbish ‪is this one you are doing? 1575 01:35:05,074 --> 01:35:06,575 Azeem, stand up. Go and... 1576 01:35:06,659 --> 01:35:07,576 ‪-What are you doing? You're looking at me. ‪-What do you want me to do? 1577 01:35:07,660 --> 01:35:08,869 Hold her how, why can't you 1578 01:35:08,953 --> 01:35:09,870 ‪Why can't you go and hold her? 1579 01:35:09,954 --> 01:35:10,996 - Why would I hold her? - Please leave me alone. 1580 01:35:11,080 --> 01:35:16,252 Boma is dead! 1581 01:35:17,169 --> 01:35:21,298 ‪-Oh, Mum! ‪-Where's my child? 1582 01:35:21,924 --> 01:35:23,884 - You better go and deal with your mess. - Wait, let us all cry. 1583 01:35:23,968 --> 01:35:25,177 ‪-How can I go and ‪-Let us all cry. 1584 01:35:25,261 --> 01:35:26,929 ‪-She's about to die. She has cancer. ‪-No idea what you are talking about. 1585 01:35:27,012 --> 01:35:27,972 ‪-She's about to die. ‪-I don't even know why you are here. 1586 01:35:28,055 --> 01:35:29,890 You are the one that will die, Donna. 1587 01:35:29,974 --> 01:35:31,767 - But you're... - You are the one whose death is coming. 1588 01:35:31,851 --> 01:35:34,019 ‪-You're the one that has cancer. ‪-It is death that is coming for you. 1589 01:35:34,103 --> 01:35:35,604 - It's not coming for me. - And it's not everyone that has cancer 1590 01:35:35,688 --> 01:35:36,897 ‪that dies, but you will die. 1591 01:35:36,981 --> 01:35:42,153 - Ah, God! Boma is a good girl. - Mum. 1592 01:35:42,236 --> 01:35:44,488 ‪Boma is a fine girl! 1593 01:35:44,572 --> 01:35:47,491 ‪Boma is a perfect example of a child! 1594 01:35:48,033 --> 01:35:49,160 ‪Subtitle translated by: Ayolope Koiki 118505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.