Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,186 --> 00:00:37,562
Long ago, when I was a young man,
2
00:00:38,228 --> 00:00:42,478
my father said to me,
"Norman, you like to write stories."
3
00:00:42,686 --> 00:00:44,686
And I said, "Yes, I do."
4
00:00:46,103 --> 00:00:51,686
Then he said, "Someday, when you're ready,
you might tell our family story.
5
00:00:52,228 --> 00:00:56,186
"Only then will you understand
what happened and why."
6
00:01:13,853 --> 00:01:18,395
In our family, there was no clear line
between religion and fly-fishing.
7
00:01:26,686 --> 00:01:30,562
We lived at the junction
of great trout rivers in Missoula, Montana,
8
00:01:30,644 --> 00:01:32,894
where Indians still appeared
out of the wilderness
9
00:01:32,978 --> 00:01:36,353
to walk the honky-tonks
and brothels of Front Street.
10
00:03:13,353 --> 00:03:17,353
My father was a Presbyterian minister
and a fly-fisherman.
11
00:03:21,228 --> 00:03:25,728
And though it is true that one day a week
was given over wholly to religion,
12
00:03:25,811 --> 00:03:29,644
even then he told us
about Christ's disciples being fishermen.
13
00:03:30,020 --> 00:03:34,020
And we were left to assume,
as my younger brother, Paul, and I did,
14
00:03:34,103 --> 00:03:38,145
that all first-class fishermen
on the Sea of Galilee were fly-fishermen
15
00:03:38,228 --> 00:03:42,437
and that John, the favorite,
was a dry fly-fisherman.
16
00:03:42,520 --> 00:03:46,936
The poor without Christ
are of all men the most miserable.
17
00:03:48,520 --> 00:03:53,644
But the poor with Christ
are princes and kings of the earth.
18
00:03:55,811 --> 00:04:00,562
In the afternoon, we would walk with him
while he unwound between services.
19
00:04:00,644 --> 00:04:03,603
He almost always chose a path
along the Big Blackfoot,
20
00:04:03,686 --> 00:04:06,520
which we considered our family river.
21
00:04:06,603 --> 00:04:11,353
And it was there he felt his soul restored
and his imagination stirred.
22
00:04:12,644 --> 00:04:16,145
Long ago, rain fell on mud and became rock.
23
00:04:16,228 --> 00:04:18,228
Half a billion years ago.
24
00:04:20,186 --> 00:04:23,020
But even before that, beneath the rocks,
25
00:04:25,353 --> 00:04:27,228
are the words of God.
26
00:04:27,644 --> 00:04:28,978
Listen.
27
00:04:35,395 --> 00:04:38,853
And if Paul and I listened
very carefully all our lives,
28
00:04:40,145 --> 00:04:42,186
we might hear those words.
29
00:04:47,769 --> 00:04:50,061
Even so, Paul and I probably received
30
00:04:50,145 --> 00:04:55,270
as many hours of instruction in fly-fishing
as we did in all other spiritual matters.
31
00:04:57,020 --> 00:05:01,853
As a Presbyterian, my father believed
that man by nature was a damned mess
32
00:05:02,520 --> 00:05:07,353
and that only by picking up God's rhythms
were we able to regain power and beauty.
33
00:05:07,437 --> 00:05:09,061
Ten and two.
34
00:05:09,145 --> 00:05:14,769
To him, all good things, trout as well
as eternal salvation, come by grace,
35
00:05:14,853 --> 00:05:18,894
and grace comes by art,
and art does not come easy.
36
00:05:19,020 --> 00:05:20,228
Norman.
37
00:05:26,103 --> 00:05:29,270
So, my brother and I learned
to cast Presbyterian style.
38
00:05:29,353 --> 00:05:30,853
On a metronome.
39
00:05:34,853 --> 00:05:37,894
He began each session
with the same instruction.
40
00:05:37,978 --> 00:05:40,853
Casting is an art
that is performed on a four-count rhythm
41
00:05:40,936 --> 00:05:43,145
between 10:00 and 2:00.
42
00:05:47,644 --> 00:05:48,769
If he had had his way,
43
00:05:48,853 --> 00:05:51,020
nobody who did not know
how to catch a fish
44
00:05:51,103 --> 00:05:54,353
would be allowed
to disgrace a fish by catching it.
45
00:06:01,894 --> 00:06:04,853
So it was with my formal
education, as well.
46
00:06:05,853 --> 00:06:09,270
Each weekday, while my father
worked on his Sunday sermon,
47
00:06:09,353 --> 00:06:12,353
I attended the school
of the Reverend Maclean.
48
00:06:14,186 --> 00:06:16,228
He taught nothing but reading and writing
49
00:06:16,312 --> 00:06:21,145
and, being a Scot, believed that
the art of writing lay in thrift.
50
00:06:32,644 --> 00:06:34,103
Half as long.
51
00:06:40,644 --> 00:06:43,769
So while my friends
spent their days at Missoula Elementary,
52
00:06:43,853 --> 00:06:47,437
I stayed home
and learned to write the American language.
53
00:06:58,520 --> 00:07:01,103
Again. Half as long.
54
00:07:29,520 --> 00:07:31,769
Good. Now throw it away.
55
00:07:47,478 --> 00:07:50,186
Norman! Norman!
56
00:07:50,894 --> 00:07:52,769
Wait for your brother!
57
00:08:00,686 --> 00:08:03,936
However, there was a balance
to my father's system.
58
00:08:05,020 --> 00:08:10,103
Every afternoon, I was set free,
untutored and untouched till supper,
59
00:08:10,186 --> 00:08:13,478
to learn on my own
the natural side of God's order.
60
00:08:23,395 --> 00:08:27,853
And there could be no better place to learn
than the Montana of my youth.
61
00:08:29,853 --> 00:08:32,437
It was a world with dew still on it,
62
00:08:33,686 --> 00:08:38,020
more touched by wonder and possibility
than any I have since known.
63
00:09:13,686 --> 00:09:15,894
God damn it, open up the door!
64
00:09:16,811 --> 00:09:19,478
Hey, what the hell is going on?
65
00:09:19,562 --> 00:09:21,270
Hey, where are you guys going?
66
00:09:21,353 --> 00:09:22,603
Chicken!
67
00:09:31,353 --> 00:09:33,478
Come on, move out of the way.
68
00:10:02,520 --> 00:10:04,145
But it was a tough world, too.
69
00:10:04,228 --> 00:10:07,853
Even as children,
we understood that and admired it.
70
00:10:11,853 --> 00:10:14,353
And, of course, we had to test it.
71
00:10:15,520 --> 00:10:18,312
I knew I was tough,
because I had been bloodied in battle.
72
00:10:18,395 --> 00:10:20,936
- Get him, get him!
- Give him a shiner!
73
00:10:21,020 --> 00:10:22,644
Don't be a sissy!
74
00:10:23,186 --> 00:10:24,395
Come on!
75
00:10:25,020 --> 00:10:27,395
Yeah, come on! Let's see some blood here!
76
00:10:27,562 --> 00:10:30,353
- Go on!
- Lots of blood.
77
00:10:31,145 --> 00:10:32,686
Paul was different.
78
00:10:32,769 --> 00:10:36,186
His toughness came
from some secret place inside of him.
79
00:10:36,270 --> 00:10:39,353
He simply knew
he was tougher than anyone alive.
80
00:10:40,562 --> 00:10:43,936
Grace will not be said
until that bowl is clean.
81
00:10:57,978 --> 00:11:02,353
Man has been
eating God's oats for 1,000 years.
82
00:11:02,437 --> 00:11:06,437
It's not the place of an 8-year-old
boy to change that tradition.
83
00:12:09,769 --> 00:12:10,936
Grace.
84
00:12:20,395 --> 00:12:21,603
Oh, God,
85
00:12:22,478 --> 00:12:23,936
who art rich in forgiveness,
86
00:12:24,020 --> 00:12:29,103
grant that we may hold fast
the good things we receive from thee
87
00:12:29,186 --> 00:12:30,978
and as often as we've fallen to sin
88
00:12:31,061 --> 00:12:35,020
be lifted by repentance
through thy grace. Amen.
89
00:12:38,353 --> 00:12:41,353
Norm, what do you want
to be when you grow up?
90
00:12:42,520 --> 00:12:44,186
Minister, I guess.
91
00:12:46,186 --> 00:12:48,186
Or a professional boxer.
92
00:12:48,520 --> 00:12:51,103
You think you could beat Jack Johnson?
93
00:12:51,853 --> 00:12:52,853
I don't know.
94
00:12:54,186 --> 00:12:55,853
I think you could.
95
00:12:56,145 --> 00:12:57,894
I'd lay a bet on it.
96
00:12:59,312 --> 00:13:03,353
- What are you going to be?
- Professional fly-fisherman.
97
00:13:04,395 --> 00:13:07,228
- There's no such thing.
- There isn't?
98
00:13:07,353 --> 00:13:08,395
No.
99
00:13:16,478 --> 00:13:18,186
I guess a boxer.
100
00:13:20,145 --> 00:13:21,686
Not a minister?
101
00:13:32,520 --> 00:13:35,894
In 1917, World War I came to Missoula,
102
00:13:36,686 --> 00:13:42,228
taking with it every able-bodied lumberjack,
leaving the woods to old men and boys.
103
00:13:44,520 --> 00:13:46,936
So at 16, I did my duty
104
00:13:47,020 --> 00:13:50,145
and started working
for the U.S. Forest Service.
105
00:13:52,437 --> 00:13:58,186
It was a life of timber and toil
with men as tough as their ax handles
106
00:13:59,520 --> 00:14:04,020
and more mountains in all directions
than I would ever see again.
107
00:14:06,520 --> 00:14:08,145
Being too young to join me,
108
00:14:08,228 --> 00:14:11,353
Paul took a job as lifeguard
at the municipal swimming pool
109
00:14:11,437 --> 00:14:13,978
so that during the day
he could look over the girls
110
00:14:14,061 --> 00:14:17,478
and in the evenings
he could pursue his other purpose in life.
111
00:14:17,562 --> 00:14:18,686
Fishing.
112
00:14:18,769 --> 00:14:21,769
Be thou my vision.
113
00:14:21,853 --> 00:14:25,853
Oh, Lord of my heart.
114
00:14:26,353 --> 00:14:29,769
Naught be all else to me.
115
00:14:29,853 --> 00:14:32,853
Save that thou art.
116
00:14:33,686 --> 00:14:36,811
Thou my best thought.
117
00:14:36,894 --> 00:14:41,186
By day or by night.
118
00:14:41,978 --> 00:14:45,228
Waking or sleeping.
119
00:14:45,312 --> 00:14:49,728
Thy presence my light.
120
00:15:24,353 --> 00:15:26,020
Preacher, come on.
121
00:15:32,769 --> 00:15:34,853
Preacher! Come on, Preacher!
122
00:15:35,478 --> 00:15:36,853
Shut up.
123
00:15:52,520 --> 00:15:54,496
Did I ever tell you guys
what a forest fire sounds like
124
00:15:54,520 --> 00:15:55,745
coming down a mountain
at 60 miles an hour?
125
00:15:55,769 --> 00:15:59,437
Oh, shut up! Again with the forest fires!
126
00:15:59,520 --> 00:16:01,894
I've got a great idea.
127
00:16:01,978 --> 00:16:03,728
I know how we can go down in history.
128
00:16:03,811 --> 00:16:05,061
How's that?
129
00:16:05,145 --> 00:16:08,562
We borrow old man Seifert's rowboat,
and we shoot the chutes.
130
00:16:08,644 --> 00:16:10,686
You can't shoot the chutes, Pauly.
131
00:16:10,769 --> 00:16:12,853
- You can try.
- You can die trying.
132
00:16:12,936 --> 00:16:16,145
They'd bury you with full honors.
Tell him, Norm.
133
00:16:17,312 --> 00:16:19,061
Well, we would be the kings of Missoula.
134
00:16:19,145 --> 00:16:21,103
Yeah, kings. And we'd be famous.
135
00:16:21,186 --> 00:16:24,395
And all of you would
get your photographs in the paper.
136
00:16:24,478 --> 00:16:25,936
I'm doing it.
137
00:16:26,686 --> 00:16:29,145
- I am.
- You'll die.
138
00:16:29,228 --> 00:16:30,437
No.
139
00:16:32,270 --> 00:16:34,145
Let's do it. Come on.
140
00:16:34,228 --> 00:16:35,562
- I'm with you.
- Let's do it!
141
00:16:35,644 --> 00:16:36,978
Let's go!
142
00:16:37,270 --> 00:16:38,936
- What?
- All right.
143
00:16:39,603 --> 00:16:40,728
Yeah!
144
00:16:41,603 --> 00:16:42,978
All right.
145
00:16:43,853 --> 00:16:46,769
Row, row, row your boat
gently down the stream.
146
00:16:46,853 --> 00:16:48,270
Let's go!
147
00:16:53,186 --> 00:16:54,853
I got the oars.
148
00:16:57,270 --> 00:16:59,103
Whose idea was this, anyway?
149
00:16:59,186 --> 00:17:00,437
Where we going, Pauly?
150
00:17:00,520 --> 00:17:01,811
This way!
151
00:17:05,186 --> 00:17:06,644
Don't work too hard, Chub.
152
00:17:06,728 --> 00:17:08,353
Row your boat.
153
00:17:08,520 --> 00:17:11,270
Goddamn rowboat! I need a woman!
154
00:17:29,353 --> 00:17:31,353
Jesus, Mary and Joseph.
155
00:17:35,478 --> 00:17:37,853
Okay, we'll put in upstream.
156
00:17:43,853 --> 00:17:44,936
Okay.
157
00:17:46,437 --> 00:17:47,686
Flip it.
158
00:17:53,686 --> 00:17:55,562
Okay, hop in.
159
00:18:00,936 --> 00:18:02,769
Come on, we can all fit.
160
00:18:02,853 --> 00:18:05,728
- I don't think so.
- No, I...
161
00:18:11,312 --> 00:18:12,395
Hey.
162
00:18:13,020 --> 00:18:15,769
All right. Just me, Norm and Chub.
163
00:18:16,936 --> 00:18:18,437
Jeez, Pauly...
164
00:18:19,228 --> 00:18:20,353
Okay.
165
00:18:21,769 --> 00:18:24,353
Then I guess it's just the Macleans.
166
00:18:49,686 --> 00:18:51,603
You guys be careful!
167
00:19:01,978 --> 00:19:04,103
You ain't going over, Pauly!
168
00:19:05,353 --> 00:19:06,686
They'll pull to shore.
169
00:19:06,769 --> 00:19:07,936
See you in heaven!
170
00:19:08,020 --> 00:19:10,353
Hey, come back here a second.
I got to tell you something.
171
00:19:10,437 --> 00:19:11,936
Come on, guys!
172
00:19:25,020 --> 00:19:26,769
See you later, boys!
173
00:19:33,312 --> 00:19:35,186
Otter on the right!
174
00:19:43,520 --> 00:19:45,894
On your right, watch the right!
175
00:20:14,894 --> 00:20:16,061
Right.
176
00:20:18,103 --> 00:20:19,228
Watch it.
177
00:20:19,312 --> 00:20:21,562
On your right, on your right!
178
00:20:27,728 --> 00:20:29,061
Right!
179
00:20:37,020 --> 00:20:38,270
Hang on!
180
00:21:00,186 --> 00:21:01,437
Oh, jeez.
181
00:21:05,811 --> 00:21:07,353
- Lean!
- Hey!
182
00:21:12,020 --> 00:21:13,437
Maclean!
183
00:21:21,769 --> 00:21:23,728
Pauly!
184
00:21:23,811 --> 00:21:25,603
Hey, Chub!
185
00:21:39,270 --> 00:21:40,520
Maclean!
186
00:21:45,186 --> 00:21:46,686
What the hell?
187
00:21:55,978 --> 00:21:57,478
Son of a...
188
00:21:58,811 --> 00:22:00,270
Jesus Christ!
189
00:22:01,395 --> 00:22:03,228
Crazy son of a bitch!
190
00:22:06,353 --> 00:22:09,020
- You guys okay?
- Where's...
191
00:22:14,020 --> 00:22:15,644
Preach, you okay?
192
00:22:16,644 --> 00:22:17,728
Sure.
193
00:22:38,853 --> 00:22:42,395
You will go to church this day
and pray for forgiveness.
194
00:22:45,686 --> 00:22:48,061
Your mother spent the
night sick with worry.
195
00:22:48,145 --> 00:22:50,228
Did you give any thought to her feelings?
196
00:22:50,312 --> 00:22:52,145
Mrs. Campbell called.
197
00:22:55,769 --> 00:22:57,603
Who gave you the boat?
198
00:22:57,686 --> 00:22:59,437
- We...
- Borrowed it.
199
00:23:00,853 --> 00:23:02,103
Borrowed?
200
00:23:06,020 --> 00:23:08,020
Boys, what have you done?
201
00:23:14,103 --> 00:23:17,520
Well, you will work off
every cent of its value.
202
00:23:18,853 --> 00:23:20,145
Yes, sir.
203
00:23:20,811 --> 00:23:23,562
I'll work it off, Father. It was my idea.
204
00:23:39,562 --> 00:23:41,186
What you making?
205
00:23:42,686 --> 00:23:44,145
Know what you need on that?
206
00:23:44,228 --> 00:23:46,437
Ham, cheese and sardines. Delicious!
207
00:23:46,520 --> 00:23:49,061
- I don't want sardines.
- I'll show you.
208
00:23:49,145 --> 00:23:50,769
Boy, can you believe those guys?
209
00:23:50,853 --> 00:23:54,186
They'll be telling everyone
the class of '19 did it.
210
00:23:55,437 --> 00:23:58,395
I should write an article.
"Macleans conquer chutes."
211
00:23:58,478 --> 00:23:59,912
- That'd show 'em.
- I don't like sardines.
212
00:23:59,936 --> 00:24:02,520
And you could get it
in the school paper, I bet.
213
00:24:03,353 --> 00:24:06,520
Chub. "Jeez, Pauly."
214
00:24:07,395 --> 00:24:08,562
What a skeezicks.
215
00:24:08,644 --> 00:24:11,186
I don't want any goddamn sardines!
216
00:24:36,145 --> 00:24:41,603
No, stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
217
00:24:42,020 --> 00:24:43,520
Stop!
218
00:24:44,020 --> 00:24:45,978
You hit her, you son of a bitch!
219
00:24:46,061 --> 00:24:49,228
- You knocked her down, you bastard!
- Son of a bitch.
220
00:24:49,312 --> 00:24:52,020
Please, I slipped, I slipped, I slipped!
221
00:25:00,686 --> 00:25:03,270
I just slipped. That's all.
222
00:25:22,853 --> 00:25:25,520
That was the only time we ever fought.
223
00:25:26,145 --> 00:25:29,603
Perhaps we wondered afterwards
which one of us was tougher.
224
00:25:29,686 --> 00:25:33,353
But if boyhood questions
aren't answered before a certain point,
225
00:25:33,437 --> 00:25:35,478
they can't be raised again.
226
00:25:35,562 --> 00:25:38,145
So, we returned to being
gracious to one another
227
00:25:38,228 --> 00:25:40,437
as the church wall suggested.
228
00:26:18,520 --> 00:26:20,894
I then saw something remarkable.
229
00:26:22,686 --> 00:26:23,769
For the first time,
230
00:26:23,853 --> 00:26:29,103
Paul broke free of our father's instruction
into a rhythm all his own.
231
00:26:41,644 --> 00:26:42,728
Okay.
232
00:26:53,312 --> 00:26:54,520
Okay.
233
00:27:01,061 --> 00:27:02,978
They're both marvelous.
234
00:27:11,978 --> 00:27:14,811
I'd say the Lord has blessed us all today.
235
00:27:24,353 --> 00:27:27,520
It's just that
he's been particularly good to me.
236
00:27:38,270 --> 00:27:41,520
The year ended
with my acceptance into Dartmouth College.
237
00:27:41,603 --> 00:27:44,603
Sometime before, Father had told me
that I was allowed to attend
238
00:27:44,686 --> 00:27:47,395
any college in the world I could get into.
239
00:27:47,478 --> 00:27:50,228
I knew he earned no more
than $1,800 a year,
240
00:27:50,312 --> 00:27:53,478
so his offer meant more to me
than anything in my life.
241
00:27:53,686 --> 00:27:55,894
Well, do your best.
242
00:27:56,270 --> 00:27:57,395
I will.
243
00:27:58,686 --> 00:28:00,186
All aboard!
244
00:28:11,395 --> 00:28:13,186
Hey, Norman! Norm!
245
00:28:35,061 --> 00:28:39,520
So in the autumn of 1919,
I boarded the Northern Pacific
246
00:28:39,603 --> 00:28:42,728
for a 3,000-mile trip east to the unknown.
247
00:28:47,811 --> 00:28:51,603
To the son of a Montana minister,
Dartmouth was more than an education.
248
00:28:51,686 --> 00:28:53,228
It was a revelation
249
00:28:53,312 --> 00:28:56,228
exposing me to a world
I had only guessed at.
250
00:29:03,520 --> 00:29:06,936
As part of my degree, I was required
to enlighten incoming freshmen
251
00:29:07,020 --> 00:29:09,644
on the wonders of the Romantic poets,
252
00:29:10,437 --> 00:29:14,270
and although I was unaware of it then,
teaching fit me.
253
00:29:15,020 --> 00:29:18,228
But most of the time, I sat in the
card room of my fraternity house,
254
00:29:18,312 --> 00:29:22,020
giving my bluenose brothers
a lesson in Front Street poker.
255
00:29:24,353 --> 00:29:29,353
In all, I spent six years at Dartmouth,
away from home nearly all that time.
256
00:29:32,145 --> 00:29:34,769
On the other hand,
Paul stayed home for college,
257
00:29:34,853 --> 00:29:38,061
unwilling to leave the fish
he had not yet caught.
258
00:29:43,020 --> 00:29:47,020
After graduation, he took a job as
a reporter for a Helena newspaper
259
00:29:47,103 --> 00:29:49,061
and moved to that town,
260
00:29:50,061 --> 00:29:53,769
his connection with the family
growing as slight as my own.
261
00:30:02,853 --> 00:30:07,769
It was not until the spring of 1926
that I finally did come home.
262
00:30:52,520 --> 00:30:56,061
Dinner is in half an hour.
So, you have time for a bath.
263
00:30:57,728 --> 00:30:59,686
Do I look thin, Mother?
264
00:31:03,020 --> 00:31:04,894
Do I look old, Norman?
265
00:31:07,437 --> 00:31:09,520
No, you look...
266
00:31:11,145 --> 00:31:13,769
Wish Paul could have been here tonight.
267
00:31:13,853 --> 00:31:15,520
He's working late.
268
00:31:19,353 --> 00:31:20,562
Norman?
269
00:31:21,353 --> 00:31:23,020
Would you come in?
270
00:31:29,562 --> 00:31:33,562
I'm sorry Paul won't be here.
The life of a newspaperman.
271
00:31:35,686 --> 00:31:38,186
Well, you know how Paul likes to...
272
00:31:39,020 --> 00:31:40,145
I do.
273
00:31:41,020 --> 00:31:42,061
Sit.
274
00:31:48,270 --> 00:31:50,145
I also hear that he...
275
00:31:52,686 --> 00:31:54,728
Well, I hear everything, don't I?
276
00:31:54,811 --> 00:31:57,603
Lord forbid my flock keep me in ignorance.
277
00:32:01,061 --> 00:32:05,228
Yes, you can bet
that everyone from here to Helena
278
00:32:05,312 --> 00:32:08,186
knows the details
of your education, Norman.
279
00:32:08,728 --> 00:32:10,562
It is an achievement.
280
00:32:10,853 --> 00:32:14,145
So, to what use
shall you put this achievement?
281
00:32:19,061 --> 00:32:22,145
Well, I've been considering
the Forest Service.
282
00:32:22,603 --> 00:32:25,520
- As a career?
- No.
283
00:32:28,478 --> 00:32:30,186
No, for the summer.
284
00:32:32,270 --> 00:32:33,644
As a break.
285
00:32:34,061 --> 00:32:36,061
Well, that's a good idea.
286
00:32:37,020 --> 00:32:39,769
- The body fuels the mind.
- Yes, that's what I was thinking.
287
00:32:39,853 --> 00:32:41,186
And after?
288
00:32:42,728 --> 00:32:44,853
I'm not absolutely sure yet.
289
00:32:46,270 --> 00:32:49,478
Well, you've had six years
to become sure, Norman.
290
00:32:59,853 --> 00:33:02,520
Have you considered an advanced degree?
291
00:33:03,978 --> 00:33:05,186
The law?
292
00:33:05,312 --> 00:33:06,811
- Medicine?
- No.
293
00:33:07,644 --> 00:33:09,103
The ministry?
294
00:33:12,020 --> 00:33:14,395
I've applied for several
teaching positions and...
295
00:33:14,478 --> 00:33:15,686
Have you?
296
00:33:15,769 --> 00:33:18,061
Yes, college level,
but I haven't heard anything yet.
297
00:33:18,145 --> 00:33:20,020
No, it's early, but...
298
00:33:21,811 --> 00:33:24,936
Now you have taught classes
already, haven't you?
299
00:33:25,020 --> 00:33:26,686
Yes.
300
00:33:26,769 --> 00:33:29,270
And did you find that experience rewarding?
301
00:33:29,353 --> 00:33:33,728
That is to say,
do you feel this could be your calling?
302
00:33:35,353 --> 00:33:36,686
My calling?
303
00:33:38,644 --> 00:33:40,603
Dinner, gentlemen.
304
00:33:57,936 --> 00:33:59,856
If it's so damn funny,
how come I'm not laughing?
305
00:33:59,936 --> 00:34:01,353
Yes, pee in their pants.
306
00:34:01,437 --> 00:34:03,288
Well, that's a good story,
but I got a better one.
307
00:34:03,312 --> 00:34:05,020
- Paul Maclean?
- In there.
308
00:34:05,103 --> 00:34:08,603
The rules in Anaconda Mine
say no breaks, not even for the john,
309
00:34:08,686 --> 00:34:11,162
so the poor bastards have to stand there
and pee in their pants.
310
00:34:11,186 --> 00:34:13,312
- What about the late...
- George Masterson!
311
00:34:13,395 --> 00:34:14,562
Oh, I'll take that one.
312
00:34:14,644 --> 00:34:16,565
Yeah, she's 23
and built like a brick shit house.
313
00:34:16,644 --> 00:34:18,978
I'll take it! You take the Anaconda.
314
00:34:19,061 --> 00:34:20,437
I'll interview the grieving widow.
315
00:34:20,520 --> 00:34:22,769
But I'm the boss, Maclean.
316
00:34:24,686 --> 00:34:25,936
Fine by me, boss.
317
00:34:26,020 --> 00:34:27,270
Brother!
318
00:34:30,353 --> 00:34:32,061
Well, look at you.
319
00:34:34,228 --> 00:34:37,103
Boys, this is my big
brother, the professor.
320
00:34:37,186 --> 00:34:38,728
- Gentlemen.
- Hi!
321
00:34:38,811 --> 00:34:40,020
Come on.
322
00:34:41,395 --> 00:34:43,312
- We go with it.
- Sit.
323
00:34:44,853 --> 00:34:46,329
Thanks for coming to see me last night.
324
00:34:46,353 --> 00:34:49,894
Yeah, damn. I am sorry about that.
Wanted to be there.
325
00:34:50,353 --> 00:34:51,496
Wanted to hear the old man say,
326
00:34:51,520 --> 00:34:54,603
"Norman, could you come
into my study, please?"
327
00:35:02,020 --> 00:35:03,811
Jeez, the professor.
328
00:35:07,395 --> 00:35:09,186
We should celebrate.
329
00:35:16,437 --> 00:35:17,520
Yeah.
330
00:35:19,020 --> 00:35:20,853
A little early for me.
331
00:35:23,103 --> 00:35:25,228
The East is making you soft.
332
00:35:26,728 --> 00:35:28,228
Is that right?
333
00:35:45,353 --> 00:35:47,353
Do much fishing out East?
334
00:35:48,186 --> 00:35:49,270
None.
335
00:35:49,978 --> 00:35:51,061
None?
336
00:35:51,686 --> 00:35:54,353
Well, what do you say? Big Blackfoot.
337
00:36:21,312 --> 00:36:22,520
You set?
338
00:36:23,061 --> 00:36:24,186
Yeah.
339
00:36:32,020 --> 00:36:33,204
Why don't you take this hole?
It's a good hole.
340
00:36:33,228 --> 00:36:36,312
- No, that's all right.
- No, no, no, no. It's a good hole.
341
00:36:58,186 --> 00:37:00,686
Too tight! Try a roll cast!
342
00:37:17,478 --> 00:37:19,437
The fish are out further!
343
00:37:21,437 --> 00:37:23,437
Just a little further.
344
00:37:25,312 --> 00:37:28,728
Cast your line into the current.
It'll give you a better base.
345
00:37:28,811 --> 00:37:30,437
Add some distance.
346
00:37:30,520 --> 00:37:32,686
You're just rusty, that's all.
347
00:39:32,562 --> 00:39:34,562
He called it shadow casting,
348
00:39:34,644 --> 00:39:37,728
keeping his line above water
long enough and low enough
349
00:39:37,811 --> 00:39:39,686
to make a rainbow rise.
350
00:39:42,186 --> 00:39:47,936
And I realized that in the time I was away,
my brother had become an artist.
351
00:39:49,353 --> 00:39:51,353
And one day my coach
comes up to me and says,
352
00:39:51,437 --> 00:39:54,061
"Mac, how'd you like
to meet John L. Sullivan?"
353
00:39:54,145 --> 00:39:57,936
- John L. Sullivan?
- Yes, the John L. Sullivan!
354
00:39:58,020 --> 00:39:59,496
The last bare-knuckle champion
of the world.
355
00:39:59,520 --> 00:40:01,769
It was then I knew I was home,
356
00:40:02,312 --> 00:40:05,145
standing on the steps
of the Missoula library once again,
357
00:40:06,353 --> 00:40:07,853
late at night,
358
00:40:08,395 --> 00:40:11,478
telling stories to the same boys
who had sat on those steps
359
00:40:11,562 --> 00:40:14,061
and listened 100 times before
360
00:40:15,020 --> 00:40:17,603
and who had, in my absence, become men.
361
00:40:17,686 --> 00:40:21,353
It just goes to show you,
the world is full of bastards.
362
00:40:21,437 --> 00:40:23,312
The number increasing rapidly
363
00:40:23,395 --> 00:40:25,811
the further one gets
from Missoula, Montana.
364
00:40:25,894 --> 00:40:27,395
Amen.
365
00:40:27,478 --> 00:40:30,769
See, professor, that's why you need
to stick around here from now on.
366
00:40:30,853 --> 00:40:32,853
Hey, where's the gargle?
367
00:40:32,936 --> 00:40:35,020
Yes, pass this way.
368
00:40:35,103 --> 00:40:37,061
I'm gonna take you to
the 4th of July dance.
369
00:40:37,145 --> 00:40:39,936
Every girl you need to know will be there.
370
00:40:40,644 --> 00:40:42,103
Without Mama.
371
00:40:43,686 --> 00:40:45,853
Find you a little sheba.
372
00:40:47,270 --> 00:40:48,894
Well, gentlemen, it's been swell.
373
00:40:48,978 --> 00:40:50,811
Don't say no.
374
00:40:50,894 --> 00:40:52,437
Where you going?
375
00:40:52,520 --> 00:40:54,280
- Heavy date, Paul?
- Where you going, Pauly?
376
00:40:54,312 --> 00:40:55,853
With a poker table.
377
00:40:55,936 --> 00:40:59,103
Hey, you see they got them new signs
on the way down, Pauly?
378
00:40:59,186 --> 00:41:03,103
"Does your husband misbehave,
grunt and grumble, rant and rave?
379
00:41:03,186 --> 00:41:06,228
"Well, shoot that brute some Burma-Shave."
380
00:41:09,186 --> 00:41:11,894
- The road to where?
- Lolo.
381
00:41:12,020 --> 00:41:13,686
Little hot spring!
382
00:41:24,520 --> 00:41:28,353
Being back in my father's church
seemed to complete my return.
383
00:41:28,478 --> 00:41:31,145
More than anything else,
I realized it was my father's words
384
00:41:31,228 --> 00:41:32,978
that made me feel most at home.
385
00:41:33,061 --> 00:41:35,103
And in the glow of awakened memories,
386
00:41:35,186 --> 00:41:39,520
when the deepest feelings
of the heart are all astir,
387
00:41:41,020 --> 00:41:43,562
we are reminded of the poet who sings,
388
00:41:45,103 --> 00:41:48,936
"Backward, turn backward
Oh, time, in your flight.
389
00:41:49,020 --> 00:41:53,520
"Make me a child again, just for tonight."
390
00:42:35,478 --> 00:42:37,145
Recognize anybody?
391
00:42:37,520 --> 00:42:40,437
- Well...
- You been gone too long, son.
392
00:42:40,520 --> 00:42:41,686
Jessie!
393
00:42:44,936 --> 00:42:46,312
Who's that?
394
00:42:47,603 --> 00:42:48,686
Who?
395
00:42:49,145 --> 00:42:50,353
There.
396
00:42:53,353 --> 00:42:54,478
Yeah?
397
00:42:56,603 --> 00:42:58,478
Little infatuation?
398
00:42:59,686 --> 00:43:01,353
Chub, who is that?
399
00:43:02,686 --> 00:43:06,353
Jessie Burns. From Wolf Creek.
400
00:43:06,686 --> 00:43:08,769
She got a brother who went to Hollywood.
401
00:43:08,853 --> 00:43:10,353
Jessie Burns.
402
00:43:18,853 --> 00:43:20,769
Excuse me, would you like to dance?
403
00:43:20,853 --> 00:43:24,312
Oh, God, would you be a dรปr
and get us a drink?
404
00:43:24,395 --> 00:43:26,186
Jessie, who's that?
405
00:43:48,853 --> 00:43:50,520
Here you are.
406
00:43:54,853 --> 00:43:59,437
- Here you go.
- Oh, great. Lifesaver.
407
00:44:01,061 --> 00:44:02,520
How ladylike.
408
00:44:06,186 --> 00:44:09,437
I have to be careful
or I'll wipe off all the powder.
409
00:44:09,520 --> 00:44:12,020
Phantom of the Opera.
410
00:44:30,270 --> 00:44:34,270
You know, I heard
Louis Armstrong sing this song once
411
00:44:34,353 --> 00:44:37,312
in a little speak
in Greenwich Village, New York.
412
00:44:37,395 --> 00:44:38,603
Really?
413
00:44:39,061 --> 00:44:40,478
Best jazz in the world.
414
00:44:40,562 --> 00:44:42,478
Colored jazz, you know? The real McCoy.
415
00:44:42,562 --> 00:44:47,020
Not like Paul Whiteman
or the Clicquot Club Eskimos, you know.
416
00:44:47,811 --> 00:44:50,686
My mother loves the Clicquot Club Eskimos.
417
00:44:53,186 --> 00:44:54,520
Does she?
418
00:45:13,186 --> 00:45:14,520
Dance?
419
00:45:17,853 --> 00:45:18,936
Yeah.
420
00:45:19,020 --> 00:45:23,769
Yowsa, yowsa, yowsa!
Let the fireworks begin!
421
00:45:25,520 --> 00:45:26,728
Guys, come on.
422
00:45:26,811 --> 00:45:28,312
Jessie, come on.
423
00:45:28,395 --> 00:45:30,894
Jessie, come on. Jessie.
424
00:45:31,853 --> 00:45:33,353
Look at that!
425
00:45:34,020 --> 00:45:35,186
Wow!
426
00:45:42,186 --> 00:45:44,103
What a wonderful idea.
427
00:45:44,186 --> 00:45:48,103
What better lesson for those girls
than a trip to the reservation
428
00:45:48,186 --> 00:45:52,603
to learn a real Christian lesson of giving?
Don't you think?
429
00:45:52,686 --> 00:45:55,186
I'll organize it. Don't lift a finger.
430
00:45:55,270 --> 00:45:56,769
Oh, thank you, Eva.
431
00:45:56,853 --> 00:46:00,186
This is the most charitable idea
I've heard in years.
432
00:46:01,520 --> 00:46:05,478
Do you know those Indian children
don't even have shoes, Norman?
433
00:46:05,728 --> 00:46:06,936
You waiting for the phone?
434
00:46:07,020 --> 00:46:08,145
No, I don't have to.
435
00:46:08,228 --> 00:46:09,936
No, no. You go ahead.
436
00:46:10,020 --> 00:46:11,145
Okay.
437
00:46:11,769 --> 00:46:15,270
- If you need to use it...
- No, no, no. I have work to do.
438
00:46:15,353 --> 00:46:16,437
Okay.
439
00:46:27,437 --> 00:46:29,186
Hello, Mrs. Hatcher.
440
00:46:33,228 --> 00:46:36,936
Hello, Mrs. Hatcher, I'd like...
She's fine.
441
00:46:37,437 --> 00:46:40,853
I'd like... Yes, they're fine.
Everybody's fine.
442
00:46:40,936 --> 00:46:42,478
They're all fine, Mrs. Hatcher.
443
00:46:42,562 --> 00:46:45,853
I'd like the Burns residence
in Wolf Creek, please.
444
00:46:48,061 --> 00:46:51,020
Yes, Mrs. Hatcher, I
know it's long distance.
445
00:46:51,686 --> 00:46:53,020
Thank you.
446
00:46:56,353 --> 00:46:57,562
Hello.
447
00:46:58,603 --> 00:47:00,186
Is Jessie there?
448
00:47:01,686 --> 00:47:04,728
This is Norman Maclean,
but I don't think she...
449
00:47:08,520 --> 00:47:09,686
Hello.
450
00:47:13,312 --> 00:47:16,520
No, I'm the one who brought you the drink.
451
00:47:20,353 --> 00:47:24,853
No, we didn't get a chance.
The fireworks started and, well...
452
00:47:26,478 --> 00:47:28,353
We talked about music.
453
00:47:30,853 --> 00:47:35,728
And I said I heard
Louis Armstrong sing the...
454
00:47:37,936 --> 00:47:39,520
Yeah, that's me.
455
00:47:40,728 --> 00:47:43,186
Yeah, I was just a little nervous.
456
00:47:43,520 --> 00:47:48,353
Well, because you were so je ne sais quoi.
457
00:47:54,228 --> 00:47:55,538
And I thought maybe I could come over
458
00:47:55,562 --> 00:47:59,186
and listen to the Clicquot Club Eskimos
with your mother.
459
00:48:01,644 --> 00:48:02,686
Yes.
460
00:48:06,769 --> 00:48:10,437
Well, actually, I called
because I wanted to see you again.
461
00:48:13,353 --> 00:48:16,644
Well, how about Saturday or...
462
00:48:19,145 --> 00:48:20,395
8100?
463
00:48:22,228 --> 00:48:23,353
Okay.
464
00:48:27,103 --> 00:48:28,186
Okay.
465
00:48:29,312 --> 00:48:31,186
Then I'll see you then.
466
00:48:32,312 --> 00:48:33,353
Bye.
467
00:48:47,228 --> 00:48:49,769
- That was a good meal!
- I'd like to do that again!
468
00:48:51,894 --> 00:48:53,686
Hey, here they are.
469
00:48:57,020 --> 00:48:58,270
Brother.
470
00:48:59,603 --> 00:49:01,437
- Hi.
- Hi.
471
00:49:01,520 --> 00:49:04,020
Jessie, this is my baby brother, Paul.
472
00:49:04,353 --> 00:49:06,353
And this is Monasita.
473
00:49:06,978 --> 00:49:08,145
Mabel.
474
00:49:09,312 --> 00:49:10,353
Hi.
475
00:49:11,811 --> 00:49:13,061
Shall we?
476
00:49:18,395 --> 00:49:19,686
What do you say, Pauly?
477
00:49:19,769 --> 00:49:21,395
- Hey, Pauly.
- Murph.
478
00:49:22,270 --> 00:49:24,437
- Preacher.
- Preacher?
479
00:49:24,520 --> 00:49:26,061
How are you, Murph?
480
00:49:26,145 --> 00:49:27,520
Long time, long time.
481
00:49:27,603 --> 00:49:29,186
Good to see you.
482
00:49:31,686 --> 00:49:34,811
You know the house rules
as good as I do, Paul.
483
00:49:35,478 --> 00:49:37,437
No Injuns. Period.
484
00:49:38,936 --> 00:49:42,020
I just flat don't like
the house rules, Murph.
485
00:49:42,270 --> 00:49:43,644
Me neither.
486
00:49:47,894 --> 00:49:50,437
What are you going
to make me do here, Pauly?
487
00:49:50,520 --> 00:49:52,686
Just get us a table for four.
488
00:50:03,562 --> 00:50:04,728
Last time, Paul.
489
00:50:04,811 --> 00:50:06,478
- Hello, Judge.
- Paul.
490
00:50:08,020 --> 00:50:11,103
You can get him back.
Get drunk and dance naked on his table.
491
00:50:11,186 --> 00:50:14,186
Yeah, and beat hell out
of the son of a bitch.
492
00:50:20,603 --> 00:50:22,853
- Molly, my darling.
- Hi, Paul.
493
00:50:26,562 --> 00:50:30,437
They've got some swell hooch here.
They even wash the glasses.
494
00:50:45,186 --> 00:50:46,769
Drink?
495
00:50:46,853 --> 00:50:49,395
What'll it be... Jessie? Jessie.
496
00:50:49,478 --> 00:50:52,686
I'll have a martini, Paul. It is Paul?
497
00:50:54,520 --> 00:50:55,728
Righty-o.
498
00:50:55,811 --> 00:50:58,520
The usual for Norm, gin and prune juice.
499
00:50:59,186 --> 00:51:00,769
Make that a double.
500
00:51:00,853 --> 00:51:05,186
Excuse me? I'd like to order a drink, too.
501
00:51:05,478 --> 00:51:07,603
Whiskey. Double.
502
00:51:13,811 --> 00:51:16,520
So, what are you doing now, Mabel?
503
00:51:18,103 --> 00:51:19,520
I sell bait.
504
00:51:23,562 --> 00:51:27,186
You know, you have
the most beautiful hair I've ever seen.
505
00:51:28,853 --> 00:51:30,437
You think I should get it bobbed?
506
00:51:30,520 --> 00:51:32,894
No, no, not in a million years.
507
00:51:40,145 --> 00:51:42,853
- Well.
- "The candle burns at both ends.
508
00:51:42,936 --> 00:51:45,312
"It will not last the night.
509
00:51:45,395 --> 00:51:50,020
"But ah, my foes, and oh, my friends,
It gives a lovely light."
510
00:51:52,145 --> 00:51:53,520
That's nice.
511
00:52:08,437 --> 00:52:10,437
How about to my editor, the old...
512
00:52:10,520 --> 00:52:12,769
The old curmudgeon. Excuse me.
513
00:52:12,853 --> 00:52:15,562
He took me off the Anaconda story today.
514
00:52:15,644 --> 00:52:17,728
- I'm a reporter at The Bee.
- I know.
515
00:52:17,811 --> 00:52:20,562
- How do you know?
- I'm famous.
516
00:52:20,644 --> 00:52:23,103
- Fishing newspaperman.
- You know he fishes, too?
517
00:52:23,186 --> 00:52:24,936
I thought everybody knew.
518
00:52:25,020 --> 00:52:27,478
Brother, you been away a long time.
519
00:52:27,894 --> 00:52:29,186
I'd say so.
520
00:52:29,270 --> 00:52:31,853
- Anyway, it seems my editor...
- The old curmudgeon.
521
00:52:31,936 --> 00:52:36,437
Yes, exactly, has been getting calls.
No names, just threats.
522
00:52:37,270 --> 00:52:38,936
Real threats?
523
00:52:39,020 --> 00:52:42,562
Well, it's nice
to know you're touching a nerve button.
524
00:52:42,811 --> 00:52:44,811
Well, what did they say?
525
00:52:45,270 --> 00:52:46,894
What did they say?
526
00:52:48,353 --> 00:52:51,437
- What did they say?
- You'll have to cut it out of him.
527
00:52:51,520 --> 00:52:52,686
The usual.
528
00:52:52,769 --> 00:52:55,853
Some of the boys gonna have to come down
and pay me a little visit.
529
00:52:55,936 --> 00:52:58,811
Fit you with a pair
of concrete galoshes, see?
530
00:52:58,894 --> 00:53:00,186
Exactly.
531
00:53:02,520 --> 00:53:04,103
I have to dance.
532
00:53:16,020 --> 00:53:17,603
Hey, hey.
533
00:53:19,395 --> 00:53:20,811
Watch out.
534
00:53:21,644 --> 00:53:22,811
Wow.
535
00:53:52,811 --> 00:53:55,186
And now the Muskrat Ramble.
536
00:54:40,603 --> 00:54:44,853
I'm nowhere near as good as my brother,
but would you do me the honor?
537
00:54:44,936 --> 00:54:46,478
I'd love to.
538
00:55:26,853 --> 00:55:28,811
"Dear Jessie,
539
00:55:28,894 --> 00:55:31,603
"As the moon lingers a moment
over the bitterroots
540
00:55:31,686 --> 00:55:37,061
"before its descent into the invisible,
my mind is filled with song.
541
00:55:38,145 --> 00:55:43,270
"I find I am humming, softly,
not to the music, but something else.
542
00:55:44,644 --> 00:55:46,312
"Some place else.
543
00:55:47,936 --> 00:55:50,020
"A place remembered.
544
00:55:50,103 --> 00:55:55,270
"A field of grass where no one
seemed to have been except the deer,
545
00:55:55,353 --> 00:55:58,478
"and the memory is strengthened
by the feeling of you
546
00:55:58,562 --> 00:56:00,686
"dancing in my awkward arms.
547
00:56:01,853 --> 00:56:03,061
"Norman."
548
00:56:19,395 --> 00:56:20,478
Yes?
549
00:56:22,728 --> 00:56:25,186
- What's wrong?
- Norman?
550
00:56:26,186 --> 00:56:27,853
It's okay, Mother.
551
00:56:28,186 --> 00:56:29,562
Who is this?
552
00:56:44,936 --> 00:56:47,186
I'm Norman Maclean.
553
00:56:47,270 --> 00:56:49,686
No, he doesn't have to post bond.
554
00:56:49,936 --> 00:56:51,745
He covers the police beat
and has friends here.
555
00:56:51,769 --> 00:56:54,853
All you have to do
is look at him and take him home.
556
00:56:56,061 --> 00:56:57,603
What did he do?
557
00:56:57,686 --> 00:57:00,978
He hit a guy
and the guy's missing a couple teeth.
558
00:57:01,478 --> 00:57:03,186
Why did he hit him?
559
00:57:04,145 --> 00:57:09,270
It says here a remark was passed
concerning the Indian woman he was with.
560
00:57:10,103 --> 00:57:12,353
Well, then the guy deserved it.
561
00:57:13,395 --> 00:57:16,520
We're picking your brother up
too much lately.
562
00:57:18,936 --> 00:57:20,437
Is that right?
563
00:57:20,978 --> 00:57:24,478
Besides, he's behind
in the big stud poker game at Lolo.
564
00:57:24,562 --> 00:57:28,020
It's not healthy to get behind
on that big game at Lolo.
565
00:57:30,353 --> 00:57:31,686
Is he hurt?
566
00:57:31,853 --> 00:57:35,686
No, he's not hurt. He's just sick.
He drinks too much.
567
00:57:36,353 --> 00:57:39,353
Down at Lolo they don't drink too much.
568
00:57:45,103 --> 00:57:47,228
You better go in and get your brother.
569
00:58:22,811 --> 00:58:26,270
I'm tired and I want to go to bed.
570
00:58:27,270 --> 00:58:30,728
I just had a drink about an hour ago.
571
00:58:31,853 --> 00:58:34,020
It went right through my head.
572
00:58:35,186 --> 00:58:38,395
No matter where I go.
573
00:58:38,478 --> 00:58:40,686
By land or sea or boat.
574
00:58:41,769 --> 00:58:45,769
You can always hear me singing this song.
575
00:58:46,644 --> 00:58:48,936
Show me the way to go home.
576
00:59:46,061 --> 00:59:48,186
If you need any money, Paul,
577
00:59:49,644 --> 00:59:51,811
or anything else, I want
you to know that...
578
00:59:51,894 --> 00:59:54,769
She lives past the slaughterhouse.
579
00:59:59,353 --> 01:00:00,728
I can help.
580
01:00:04,894 --> 01:00:06,562
Turn here.
581
01:00:34,061 --> 01:00:36,562
Come here, Jeannie! Come here!
582
01:00:39,644 --> 01:00:40,894
I got it.
583
01:01:02,520 --> 01:01:03,978
Look at that!
584
01:01:04,061 --> 01:01:08,520
Well, chickens haven't
come home to roost yet, Al.
585
01:01:14,270 --> 01:01:16,145
Not bad.
586
01:01:18,811 --> 01:01:20,103
Are you all right, Norman?
587
01:01:20,186 --> 01:01:23,811
- Clara, was that your jelly?
- Yes, it was, Ethel.
588
01:01:23,894 --> 01:01:25,579
- It was wonderful.
- Well, thank you so much.
589
01:01:25,603 --> 01:01:27,520
- And is this Norman?
- Yes, it is.
590
01:01:27,603 --> 01:01:30,437
- My goodness.
- We're very proud of him.
591
01:01:30,520 --> 01:01:32,894
- Nice to have you back.
- Thank you.
592
01:01:33,186 --> 01:01:36,061
Her daughter's turned into quite a beauty.
593
01:01:36,520 --> 01:01:41,228
There she is, over there, 20 only a week
ago. She's bright as a light, Norman.
594
01:01:41,853 --> 01:01:42,936
Mother.
595
01:01:43,020 --> 01:01:45,686
Mr. Murchison, how are you?
596
01:01:47,562 --> 01:01:49,478
How are you?
597
01:01:49,562 --> 01:01:50,936
How are you?
598
01:01:51,020 --> 01:01:53,603
- Quite well, thank you.
- Good, good.
599
01:01:55,437 --> 01:01:58,644
- And this is Paul?
- No, this is Norman.
600
01:01:58,728 --> 01:02:00,103
Norman.
601
01:02:00,186 --> 01:02:01,353
Oh, Norman.
602
01:02:02,186 --> 01:02:04,603
- You're looking good.
- Yes, hasn't he grown up?
603
01:02:04,686 --> 01:02:06,103
Oh, yes.
604
01:02:08,478 --> 01:02:10,353
Paul's here. Come on.
605
01:02:11,228 --> 01:02:12,603
I'm sorry, Mother, I can't.
606
01:02:12,686 --> 01:02:14,811
I have to meet Jessie Burns' family
at the station.
607
01:02:14,894 --> 01:02:16,936
Her brother Neal's coming
in from California.
608
01:02:17,020 --> 01:02:18,186
Well, now.
609
01:02:18,270 --> 01:02:19,811
So I'm late.
610
01:02:19,894 --> 01:02:22,270
Should we have this girl
over to dinner, Norman?
611
01:02:22,353 --> 01:02:23,936
Perhaps, Mother.
612
01:02:39,312 --> 01:02:41,020
- Hello.
- Howdy.
613
01:02:41,103 --> 01:02:42,312
Mother.
614
01:02:48,061 --> 01:02:49,145
Come on.
615
01:02:49,228 --> 01:02:50,270
Hi, Paul!
616
01:02:50,353 --> 01:02:52,644
- Well, well.
- Hey, Maclean!
617
01:02:52,811 --> 01:02:54,145
Hello, Paul.
618
01:02:54,228 --> 01:02:57,228
- Hi, Sam. Let me borrow those a moment.
- Sure, why not?
619
01:02:57,312 --> 01:02:59,145
- Hello, Father.
- Son.
620
01:03:06,186 --> 01:03:07,936
That's a humdinger!
621
01:03:08,686 --> 01:03:11,103
First shot and he bangs it right up there.
622
01:03:21,978 --> 01:03:25,603
The Burns family ran a general store
in a one-store town
623
01:03:25,686 --> 01:03:27,894
and still managed to do badly.
624
01:03:29,562 --> 01:03:30,644
This is Norman.
625
01:03:30,728 --> 01:03:31,894
They were Methodists,
626
01:03:31,978 --> 01:03:36,353
a denomination my father always referred to
as Baptists who could read.
627
01:03:36,437 --> 01:03:37,978
Pop.
628
01:03:38,061 --> 01:03:39,603
- It's a pleasure.
- My mother.
629
01:03:39,686 --> 01:03:41,562
It's really a pleasure to meet you, Norman.
630
01:03:41,686 --> 01:03:43,270
Jessie tells me that you're a poet.
631
01:03:43,353 --> 01:03:45,562
Are you related
to the fishing newspaperman?
632
01:03:45,644 --> 01:03:46,644
That's my brother.
633
01:03:46,728 --> 01:03:49,603
- Jessie says you just got your degree.
- Yes.
634
01:03:49,686 --> 01:03:52,162
Jessie, you know, was at the university.
She was majoring in...
635
01:03:52,186 --> 01:03:53,562
Flapperism.
636
01:03:54,270 --> 01:03:56,312
Science, I believe. Wasn't it?
637
01:03:56,520 --> 01:03:57,769
But she dropped out.
638
01:03:57,853 --> 01:03:59,186
Aunt Sally!
639
01:03:59,769 --> 01:04:02,270
She could learn from you.
Stick-to-it-tivity.
640
01:04:02,353 --> 01:04:05,603
Now, now, just let the young man breathe.
He's not used to all this.
641
01:04:05,686 --> 01:04:07,478
He's a Presbyterian.
642
01:04:10,020 --> 01:04:11,186
Oh, Neal!
643
01:04:11,270 --> 01:04:13,020
He's here, he's here!
644
01:04:15,562 --> 01:04:16,853
Let's go.
645
01:04:29,936 --> 01:04:32,769
Jessie's brother, Neal,
stepped off the train trying to remember
646
01:04:32,853 --> 01:04:35,103
what a Davis Cup tennis player looked like.
647
01:04:35,186 --> 01:04:38,061
- You look so good.
- He looks a little thin to me.
648
01:04:38,145 --> 01:04:40,353
How you doing? You look great!
649
01:04:41,686 --> 01:04:43,520
Neal, this is Norman.
650
01:04:43,603 --> 01:04:45,644
Norman, my brother Neal.
651
01:04:45,811 --> 01:04:47,186
Hello, boy.
652
01:04:48,520 --> 01:04:50,103
Did you sit up all night on that thing?
653
01:04:50,186 --> 01:04:51,620
I met some nice people on that train.
654
01:04:51,644 --> 01:04:53,454
- Did you get my card from Yellowstone?
- I did. I got it.
655
01:04:53,478 --> 01:04:54,853
What do you think about this tie?
656
01:04:54,936 --> 01:04:57,520
Come on, guys. Come on,
let him breathe now. He just got here.
657
01:04:57,603 --> 01:04:59,562
- Let's go eat.
- Good idea.
658
01:04:59,644 --> 01:05:02,061
I've got some
chicken salad sandwiches in the car,
659
01:05:02,145 --> 01:05:04,894
and I've got baking chickens at home.
660
01:05:04,978 --> 01:05:07,936
Now Mrs. Miller has given us some cherries.
I can make your favorite pie.
661
01:05:08,020 --> 01:05:10,270
Mrs. Miller's still alive?
662
01:05:13,103 --> 01:05:14,769
Not the homemade beer.
663
01:05:14,853 --> 01:05:16,853
Boy, it was a good year.
664
01:05:17,853 --> 01:05:21,853
Over the lips, past the gums,
look out stomach, here she comes.
665
01:05:23,437 --> 01:05:26,228
What's the first station out there now?
666
01:05:26,312 --> 01:05:29,811
When I traveled that way,
San Berdoo was there.
667
01:05:29,894 --> 01:05:36,270
San Berdoo and a lot of sand and a lot
of desert, a hell of a lot of desert.
668
01:05:36,353 --> 01:05:40,853
We came back to Salt Lake City
and had to change at Salt Lake City.
669
01:05:42,228 --> 01:05:44,103
There was a hotel that...
670
01:05:44,186 --> 01:05:46,936
- Served oysters.
-...served oysters.
671
01:05:48,020 --> 01:05:50,811
- Yeah.
- Norman, do you drink? Does he drink?
672
01:05:50,894 --> 01:05:51,978
A little bit.
673
01:05:52,061 --> 01:05:54,978
Well, here's to the old fam-damn-ily.
674
01:05:55,061 --> 01:05:57,103
The fiam-damn-"fly.
675
01:05:57,186 --> 01:05:58,936
Hear, hear.
676
01:05:59,020 --> 01:06:00,603
Down the trenches.
677
01:06:02,644 --> 01:06:05,228
He's fine, Aunt Sally. He's just tired.
It was a long trip.
678
01:06:05,312 --> 01:06:08,312
At least he still has his appetite.
Thank God.
679
01:06:16,353 --> 01:06:19,020
So how long do you plan to stay, Neal?
680
01:06:20,103 --> 01:06:22,478
Sport. Sport, come here.
681
01:06:24,520 --> 01:06:27,978
I don't know. I miss the ocean.
682
01:06:28,061 --> 01:06:29,145
What's it like?
683
01:06:29,228 --> 01:06:31,270
It's big and it's blue.
684
01:06:31,353 --> 01:06:34,603
People ride on the waves. I tell you,
I was getting pretty good at it.
685
01:06:36,353 --> 01:06:38,811
Damn it! Bad dog! Bad!
686
01:06:38,894 --> 01:06:40,061
Jeez, Ma.
687
01:06:40,811 --> 01:06:43,020
Well, you get him so excited. Sport.
688
01:06:44,936 --> 01:06:47,270
Anywho, what was I talking about?
689
01:06:47,353 --> 01:06:49,186
- The water.
- The ocean.
690
01:06:49,270 --> 01:06:50,520
Oh, yeah, yeah.
691
01:06:50,603 --> 01:06:52,686
We'd ride those waves all day long.
All the boys.
692
01:06:52,769 --> 01:06:55,811
Ramon, me, Ronnie Colman.
693
01:06:55,894 --> 01:06:57,520
Ronald Colman?
694
01:06:57,603 --> 01:06:59,228
Ronald Colman?
695
01:06:59,312 --> 01:07:00,769
I love Ronald Colman.
696
01:07:00,853 --> 01:07:04,186
You know, people have told me
I look like Ronald Colman.
697
01:07:04,978 --> 01:07:06,103
Yeah.
698
01:07:06,186 --> 01:07:09,686
I can't picture Ronald Colman
riding on waves.
699
01:07:15,478 --> 01:07:17,020
Some Kodak, huh?
700
01:07:18,894 --> 01:07:20,186
Well, Ma.
701
01:07:21,811 --> 01:07:23,686
It's been a long trip.
702
01:07:28,186 --> 01:07:31,312
Maybe you could go fishing
with Norman sometime.
703
01:07:33,186 --> 01:07:35,186
Yeah, that's a good idea.
704
01:07:38,520 --> 01:07:39,603
Yeah.
705
01:07:40,520 --> 01:07:42,312
Wonderful, wouldn't it be?
706
01:07:42,395 --> 01:07:43,603
Fishing.
707
01:07:43,686 --> 01:07:45,228
You do fish?
708
01:07:45,644 --> 01:07:46,769
Of course, he does!
709
01:07:46,853 --> 01:07:48,437
He has a pole and everything.
710
01:07:48,520 --> 01:07:50,270
- Oh, yes, everybody does.
- Oh, yeah.
711
01:07:50,353 --> 01:07:51,686
You betcha.
712
01:07:52,312 --> 01:07:54,603
When would be a good time
for you, Norman?
713
01:07:54,936 --> 01:07:55,936
Friday.
714
01:07:56,020 --> 01:07:57,978
Friday's good. Friday's good.
715
01:07:58,061 --> 01:08:00,145
Yeah, that's... What time?
716
01:08:01,020 --> 01:08:02,312
6200.
717
01:08:02,853 --> 01:08:04,228
A.m.?
718
01:08:07,978 --> 01:08:11,228
Yes, he'll be there. Won't you, honey?
719
01:08:11,686 --> 01:08:13,329
Thank you, Norman. That's very kind of you.
720
01:08:13,353 --> 01:08:14,437
My pleasure.
721
01:08:14,520 --> 01:08:16,894
Maybe Paul could come, too?
722
01:08:16,978 --> 01:08:19,145
That would be nice.
723
01:08:19,228 --> 01:08:22,644
Well, I'm sure Paul would love
to go fishing with us.
724
01:08:22,728 --> 01:08:25,020
- Can I come?
- Not this time, honey.
725
01:08:25,103 --> 01:08:27,728
- Next time, okay?
- You got chores to do.
726
01:08:39,562 --> 01:08:42,061
Why don't you go with Neal, Norman?
727
01:08:42,603 --> 01:08:44,853
You know, make your plans.
728
01:08:45,270 --> 01:08:46,894
Oh, yeah.
729
01:08:51,728 --> 01:08:55,853
The only plan Neal had in mind
was a trip to Black Jack's bar,
730
01:08:55,936 --> 01:08:58,520
which was simply
an old freight car set in the woods,
731
01:08:58,603 --> 01:09:02,145
where any honest policeman
would be unlikely to find it.
732
01:09:02,520 --> 01:09:05,562
So, it was this otter and her pups.
733
01:09:05,644 --> 01:09:10,145
Now, I had a hell of a time tracking them
because they turn white in the winter.
734
01:09:10,228 --> 01:09:12,728
After a few shots
of the especially vile whiskey
735
01:09:12,811 --> 01:09:14,312
brewed by Black Jack himself,
736
01:09:14,395 --> 01:09:16,603
Neal began to hold forth.
737
01:09:16,686 --> 01:09:19,103
He'd chosen Montana subjects
to spin his lies
738
01:09:19,186 --> 01:09:21,395
about shooting, hiking, trapping.
739
01:09:21,478 --> 01:09:25,353
Probably, I figured, to impress
the only other client at the bar,
740
01:09:25,437 --> 01:09:27,769
a ploy that was beginning to pay off.
741
01:09:27,853 --> 01:09:32,270
Anywho, she tried to lose me
again and again...
742
01:09:32,562 --> 01:09:34,936
She went by the name of Old Rawhide.
743
01:09:35,020 --> 01:09:38,936
About 10 years before, she'd
been elected beauty queen of Wolf Creek.
744
01:09:39,020 --> 01:09:40,228
She had ridden bareback,
745
01:09:40,312 --> 01:09:43,811
standing up through the 100 inhabitants,
mostly male.
746
01:09:43,894 --> 01:09:47,103
Her skirts flew high,
and she won the contest.
747
01:09:48,686 --> 01:09:50,103
I couldn't feel my hands.
748
01:09:50,186 --> 01:09:52,562
I'm thinking about my dog, Sport,
that's with me.
749
01:09:52,644 --> 01:09:54,853
I'm thinking if it gets any colder,
750
01:09:54,936 --> 01:09:57,562
I just may have to slit him open
and stick my hands in
751
01:09:57,644 --> 01:09:58,936
to keep them from freezing.
752
01:09:59,020 --> 01:10:02,103
It would have been a tough thing to do.
753
01:10:02,186 --> 01:10:04,728
Hell, I did it before up at the Yukon.
754
01:10:04,811 --> 01:10:06,769
God knows I love that damn dog...
755
01:10:06,853 --> 01:10:10,145
She still wore
the divided skirts of a horsewoman,
756
01:10:10,228 --> 01:10:13,061
although they must
have been a hardship in her new profession.
757
01:10:13,145 --> 01:10:17,603
And there on a branch,
waiting to jump on their first deer,
758
01:10:17,686 --> 01:10:20,437
is the goddamn otter.
759
01:10:21,395 --> 01:10:22,811
Hey, buster.
760
01:10:24,103 --> 01:10:27,894
What's an otter doing
on the top of Rogers Pass?
761
01:10:28,395 --> 01:10:31,103
I thought they swam down in the cricks.
762
01:10:32,853 --> 01:10:35,811
Jack, why don't you
bring this lady a whiskey?
763
01:10:36,769 --> 01:10:38,811
Well, I got to shove off.
764
01:10:40,520 --> 01:10:44,020
And don't forget, old boy. Friday, fishing.
765
01:10:44,103 --> 01:10:45,186
What?
766
01:11:13,728 --> 01:11:15,270
What say?
767
01:11:15,353 --> 01:11:18,145
They said I'd find you
at your other office.
768
01:11:18,228 --> 01:11:20,769
Yeah. Deadline. Can't work there.
769
01:11:23,936 --> 01:11:25,728
You come for a drink?
770
01:11:28,353 --> 01:11:29,978
A favor.
771
01:11:35,769 --> 01:11:37,520
Go fishing with me?
772
01:11:42,186 --> 01:11:43,270
Sure.
773
01:11:44,603 --> 01:11:45,769
Well, that's marvy,
774
01:11:45,853 --> 01:11:49,686
because Jessie's got a brother
who's in from California and...
775
01:11:51,353 --> 01:11:54,520
I'm not gonna lie to you.
He's a world champion peckerwood.
776
01:11:54,603 --> 01:11:56,978
- Bait fisherman?
- He didn't say.
777
01:11:57,061 --> 01:11:59,769
Good Lord. George!
778
01:11:59,853 --> 01:12:02,395
He's gonna show up
with a coffee can full of worms.
779
01:12:02,478 --> 01:12:05,478
Red can, Hills Brothers.
I'd lay a bet on it.
780
01:12:07,936 --> 01:12:09,603
I promised Jessie.
781
01:12:13,353 --> 01:12:15,270
Are you getting serious?
782
01:12:15,353 --> 01:12:17,478
- What?
- You son of a bitch, you're getting serious.
783
01:12:17,562 --> 01:12:19,145
You and Jessie.
784
01:12:23,186 --> 01:12:24,270
Well?
785
01:12:24,353 --> 01:12:26,020
I don't know.
786
01:12:31,145 --> 01:12:32,978
Then I guess we got to do it.
787
01:13:08,894 --> 01:13:10,853
As I live and breathe.
788
01:13:10,936 --> 01:13:13,186
Buster here wants to fish.
789
01:13:22,020 --> 01:13:23,686
You're late, Neal.
790
01:13:25,312 --> 01:13:28,478
Yeah, I didn't get in till late.
791
01:13:28,728 --> 01:13:31,270
I didn't get in at all, but I was here.
792
01:13:31,353 --> 01:13:33,437
Neal, Paul. Paul, Neal.
793
01:13:33,644 --> 01:13:36,644
Neal, in Montana there are three
things we're never late for.
794
01:13:36,728 --> 01:13:39,186
Church, work and fishing.
795
01:13:39,769 --> 01:13:41,312
Righty-o.
796
01:13:41,562 --> 01:13:43,520
Anywho, this is...
797
01:13:43,978 --> 01:13:45,853
- We've met.
- We've met.
798
01:13:49,853 --> 01:13:51,353
Don't go away.
799
01:14:02,894 --> 01:14:06,312
Watch the first step. It's a lulu.
800
01:14:15,145 --> 01:14:16,936
So, you ready to...
801
01:14:17,686 --> 01:14:19,020
Neal.
802
01:14:20,769 --> 01:14:22,395
- Neal!
- What?
803
01:14:23,769 --> 01:14:25,020
Fishing.
804
01:14:31,145 --> 01:14:33,186
Buster wants to fish.
805
01:14:40,312 --> 01:14:42,353
Neal, what about the bait?
806
01:14:45,145 --> 01:14:46,478
Dumb Dora.
807
01:14:59,520 --> 01:15:02,728
We're not going to catch anything anyway.
It's too damn hot.
808
01:15:02,811 --> 01:15:05,228
May he catch three doses of clap.
809
01:15:05,728 --> 01:15:08,769
Sure glad I didn't go home
and get some sleep.
810
01:15:13,228 --> 01:15:14,644
Where is he?
811
01:15:18,020 --> 01:15:19,520
- Oh, God.
- Jeez.
812
01:15:23,644 --> 01:15:25,145
I'll catch up.
813
01:15:25,728 --> 01:15:26,853
Yeah.
814
01:15:57,894 --> 01:15:59,644
I know, you got 20.
815
01:16:10,437 --> 01:16:12,270
Couldn't you find him?
816
01:16:12,353 --> 01:16:14,270
The hell With him.
817
01:16:14,353 --> 01:16:16,978
Well, I thought we were
supposed to help him.
818
01:16:17,061 --> 01:16:19,978
How the hell do you help
that son of a bitch?
819
01:16:21,603 --> 01:16:23,478
By taking him fishing.
820
01:16:25,020 --> 01:16:26,936
He doesn't like fishing.
821
01:16:27,020 --> 01:16:29,853
Doesn't like Montana.
Sure as hell doesn't like me.
822
01:16:29,936 --> 01:16:31,145
Yeah.
823
01:16:31,603 --> 01:16:36,562
Well, maybe what he likes
is somebody trying to help him.
824
01:16:52,186 --> 01:16:54,270
You've sank the beer, yeah?
825
01:16:55,353 --> 01:16:57,020
You bet your life.
826
01:16:57,644 --> 01:16:58,728
Yeah.
827
01:17:00,353 --> 01:17:01,853
Okay, let's go.
828
01:17:09,562 --> 01:17:11,520
Oh, jeez, I can taste it.
829
01:17:17,644 --> 01:17:19,353
Should We kill him?
830
01:17:19,936 --> 01:17:21,145
Shit.
831
01:17:26,811 --> 01:17:27,978
Damn it.
832
01:17:29,978 --> 01:17:31,353
Holy Christ.
833
01:17:46,270 --> 01:17:47,894
This is not good.
834
01:17:48,686 --> 01:17:50,728
Well, she's got a tattoo.
835
01:17:53,686 --> 01:17:55,603
- Initials?
- No.
836
01:17:56,437 --> 01:17:57,644
"Love."
837
01:18:05,270 --> 01:18:09,020
I can get in myself. I don't need help.
838
01:18:13,186 --> 01:18:16,103
Hey, you got anything to drink, buster?
839
01:18:16,395 --> 01:18:18,853
Buster's the one with the red ass.
840
01:18:31,562 --> 01:18:33,353
I'm in deep trouble.
841
01:18:33,728 --> 01:18:36,020
Yeah. You want me to come
and protect you?
842
01:18:36,103 --> 01:18:38,853
Yeah, I'm sure Mrs. Burns
would love to meet the girlfriend.
843
01:18:38,936 --> 01:18:40,686
I ain't burned.
844
01:18:40,769 --> 01:18:42,728
The sun don't bother me.
845
01:18:45,478 --> 01:18:46,644
Yeah.
846
01:18:47,520 --> 01:18:51,145
Hey, Norm, what do you think about me
spending the night with you and the folks?
847
01:18:51,228 --> 01:18:55,061
We come back here tomorrow,
wipe this day off the books.
848
01:18:55,270 --> 01:18:56,853
It's a deal.
849
01:18:57,020 --> 01:19:00,103
Come on, buster. I'm as dry as dirt.
850
01:19:01,228 --> 01:19:03,228
Hark, fair Juliet speaks.
851
01:19:06,520 --> 01:19:07,853
Good luck.
852
01:19:32,853 --> 01:19:34,353
Sweet Jesus!
853
01:19:36,312 --> 01:19:38,145
What have you done to my boy?
854
01:19:38,270 --> 01:19:39,853
Don't!
855
01:19:42,186 --> 01:19:44,270
He fell asleep in the sun.
856
01:19:49,186 --> 01:19:50,978
My Lord in heaven.
857
01:19:51,061 --> 01:19:52,936
It's all right. It's all right, honey.
858
01:19:53,020 --> 01:19:55,145
We'll fix it. We'll fix it.
859
01:20:02,686 --> 01:20:04,811
You left him alone, Norman?
860
01:20:05,020 --> 01:20:07,562
He was... He brought someone, and...
861
01:20:09,186 --> 01:20:11,312
I think you better go home.
862
01:20:30,020 --> 01:20:31,728
I need a ride home.
863
01:20:59,520 --> 01:21:01,020
Better hang on.
864
01:21:01,686 --> 01:21:03,353
What are you doing?
865
01:21:28,894 --> 01:21:30,978
I don't think you...
866
01:21:31,520 --> 01:21:35,769
They send trains down here all the time,
you know, without a schedule.
867
01:21:36,686 --> 01:21:38,103
You're not...
868
01:21:41,270 --> 01:21:43,353
I don't think they can see us in here.
869
01:22:53,894 --> 01:22:56,020
Well, thanks for the flight.
870
01:23:00,312 --> 01:23:02,186
You know, you're funny.
871
01:23:03,186 --> 01:23:04,811
How am I funny?
872
01:23:06,145 --> 01:23:08,978
You don't like my brother, do you?
873
01:23:14,478 --> 01:23:16,728
No, I do not like your brother.
874
01:23:20,686 --> 01:23:24,228
Look, I don't know any card tricks, Jess,
but I like you.
875
01:23:26,020 --> 01:23:28,228
And I want to see you again.
876
01:23:36,811 --> 01:23:38,145
Hey!
877
01:23:38,395 --> 01:23:39,936
Hello, Jess.
878
01:23:40,103 --> 01:23:41,644
Hey, Paul.
879
01:23:42,145 --> 01:23:43,728
How's your brother?
880
01:23:43,811 --> 01:23:45,853
You both left him alone.
881
01:23:46,228 --> 01:23:49,228
Well, I'm sorry about that.
That was my fault.
882
01:23:49,312 --> 01:23:51,353
Well, you're not forgiven.
883
01:23:51,853 --> 01:23:53,562
Well, is Norman forgiven?
884
01:23:54,312 --> 01:23:56,020
Norman's not funny.
885
01:24:11,270 --> 01:24:14,520
And I hung fresh towels
on the washstand for you.
886
01:24:14,603 --> 01:24:16,454
Did you remember
to powder my toothbrush, Mother?
887
01:24:16,478 --> 01:24:18,186
No!
888
01:24:18,270 --> 01:24:20,603
Now, let Paul tell his latest story.
889
01:24:20,686 --> 01:24:24,103
Oh, yes. Which one?
The murder, the wreck, or the fire?
890
01:24:24,353 --> 01:24:27,061
I think they should
put you on the church beat.
891
01:24:27,145 --> 01:24:28,769
I agree. I agree.
892
01:24:29,020 --> 01:24:30,353
Quote, "The Reverend Maclean
893
01:24:30,437 --> 01:24:33,353
"had a nice roast
while dining with his family.
894
01:24:33,437 --> 01:24:38,395
"All except for the poor, elder son
enjoyed it immensely."
895
01:24:39,853 --> 01:24:42,686
- Norman, what's the matter?
- He's not funny.
896
01:24:42,811 --> 01:24:43,811
Pardon me?
897
01:24:43,894 --> 01:24:45,145
He's not funny.
898
01:24:47,728 --> 01:24:51,103
Well, there are more important
accomplishments, Norman.
899
01:24:51,186 --> 01:24:53,686
It's all right if you're dull, Norman.
900
01:24:53,769 --> 01:24:54,853
No.
901
01:24:54,936 --> 01:24:56,894
We're very proud of you.
902
01:24:58,853 --> 01:25:00,520
- Yes.
- Well, I do have one story.
903
01:25:00,603 --> 01:25:02,478
No murder, no mayhem.
904
01:25:03,145 --> 01:25:05,270
I interviewed the President.
905
01:25:07,936 --> 01:25:09,204
- Calvin Coolidge?
- The President?
906
01:25:09,228 --> 01:25:10,353
Yeah, Calvin Coolidge.
907
01:25:10,437 --> 01:25:12,270
- Mr. Coolidge?
- Yeah.
908
01:25:12,353 --> 01:25:13,520
- When?
- A few days ago.
909
01:25:13,603 --> 01:25:16,186
He was in Dakota, fly-fishing.
910
01:25:16,562 --> 01:25:17,644
Fly-fishing!
911
01:25:17,728 --> 01:25:21,353
Fly-fishing in a suit and tie, white gloves
and patent leather shoes.
912
01:25:22,853 --> 01:25:26,520
So I asked him... I went right up to him.
I said, "Excuse me, sir,
913
01:25:26,603 --> 01:25:28,037
"can you tell me what they're biting on?"
914
01:25:28,061 --> 01:25:31,686
He turns around, looks at me and says,
"The end of my line."
915
01:25:33,186 --> 01:25:34,978
"The end of my line."
916
01:25:38,020 --> 01:25:39,745
Then a bunch of the locals
came running over,
917
01:25:39,769 --> 01:25:42,186
tied on some new-fangled fly
the size of a chicken.
918
01:25:42,270 --> 01:25:44,728
Old Cal, he heaves it out there.
919
01:25:44,811 --> 01:25:48,520
Figured if he can't catch a trout,
by God, he's gonna scare one to death.
920
01:25:52,186 --> 01:25:53,186
Did you get a picture?
921
01:25:53,270 --> 01:25:55,186
Oh, yeah. Be in the Sunday paper.
922
01:25:55,270 --> 01:25:58,312
"Closed-mouth Cal
communes with the crappies."
923
01:26:07,520 --> 01:26:09,270
Mother, that was amazing.
924
01:26:09,353 --> 01:26:12,353
He usually eats what he
can hit on the road.
925
01:26:12,562 --> 01:26:14,312
Now that was funny.
926
01:26:14,728 --> 01:26:18,603
- You know, I do worry about you, Paul.
- I'm going to run over to...
927
01:26:18,686 --> 01:26:19,769
What?
928
01:26:21,437 --> 01:26:22,686
What?
929
01:26:23,769 --> 01:26:25,811
I was just going to say,
930
01:26:27,020 --> 01:26:31,437
thought I'd go out and meet some
of the old pals, being in town and all.
931
01:26:35,228 --> 01:26:36,894
Don't you wait up.
932
01:26:37,228 --> 01:26:40,769
I plan on eating the rest of this
when nobody's looking.
933
01:27:11,186 --> 01:27:14,520
I understand he's changed
the spelling of our name.
934
01:27:15,811 --> 01:27:17,936
MacLean, with a capital I.
935
01:27:20,978 --> 01:27:23,853
Now everyone will think
we're Lowland Scots.
936
01:27:39,728 --> 01:27:41,228
Howdy, Norman.
937
01:27:43,520 --> 01:27:45,353
Hi there, Mr. Sweeney.
938
01:27:46,061 --> 01:27:49,228
Who do you know
at the University of Chicago?
939
01:27:52,020 --> 01:27:57,020
Chicken in a car, car won't go.
That's how you spell Chicago.
940
01:28:15,978 --> 01:28:20,186
"...not in entire forgetfulness
and not in utter nakedness,
941
01:28:21,020 --> 01:28:26,644
"but trailing clouds of glory do we come
from God, who is our home."
942
01:28:26,728 --> 01:28:30,811
"Though nothing can bring back the hour
of splendor in the grass,
943
01:28:31,186 --> 01:28:33,936
"of glory in the flower,
we will grieve not.
944
01:28:34,020 --> 01:28:37,520
"Rather find strength
in what remains behind."
945
01:28:38,353 --> 01:28:41,853
"In the primal sympathy which
having been must ever be."
946
01:28:41,936 --> 01:28:45,644
"In the soothing thoughts that spring out
of human suffering."
947
01:28:45,728 --> 01:28:48,270
"In the faith that looks through death."
948
01:28:48,353 --> 01:28:51,270
"Thanks to the human heart
by which we live.
949
01:28:51,353 --> 01:28:54,853
"Thanks to its tenderness,
its joys, its fears.
950
01:28:56,270 --> 01:28:59,520
"To me the meanest flower that blows..."
951
01:29:00,186 --> 01:29:01,329
- "Can give thoughts...
- "Can give thoughts...
952
01:29:01,353 --> 01:29:04,873
- "...that do often lie too deep for tears."
- "...that do often lie too deep for tears."
953
01:29:10,103 --> 01:29:11,437
Good luck, Son.
954
01:29:11,520 --> 01:29:14,061
- We'll be rooting for you.
- There's sandwiches in here.
955
01:29:14,145 --> 01:29:17,728
It was one week exactly
before I spoke to Jessie again.
956
01:29:18,020 --> 01:29:20,936
She called to tell me
that Neal was going back to California
957
01:29:21,020 --> 01:29:23,186
and that he would appreciate
me seeing him off.
958
01:29:23,312 --> 01:29:24,603
We love you, dear. We love you.
959
01:29:24,686 --> 01:29:26,978
We love you. Good luck.
960
01:29:28,103 --> 01:29:32,020
Though I was surprised by the invitation,
I asked only one question of Jessie.
961
01:29:32,103 --> 01:29:35,478
Did she want me to come?
And she answered yes.
962
01:29:35,936 --> 01:29:38,353
I love you. Don't forget to write.
963
01:30:18,562 --> 01:30:21,562
If he came back next summer,
would you try and help him?
964
01:30:21,644 --> 01:30:24,020
If you wanted me to, I would try.
965
01:30:24,936 --> 01:30:27,103
Well, he's not coming back.
966
01:30:27,520 --> 01:30:30,145
At least he's got friends out there.
967
01:30:30,395 --> 01:30:32,145
Who, Ronald Colman?
968
01:30:41,769 --> 01:30:47,228
Why is it the people who need the most help
won't take it?
969
01:30:49,769 --> 01:30:51,520
I don't know, Jess.
970
01:30:58,353 --> 01:31:02,395
God. I don't... I don't cry, Norman.
971
01:31:19,520 --> 01:31:21,520
Can I show you something?
972
01:31:22,103 --> 01:31:24,228
Only if it's something good.
973
01:31:30,020 --> 01:31:31,145
Read.
974
01:31:41,312 --> 01:31:43,103
So what do you think?
975
01:31:43,186 --> 01:31:46,520
What do I think? I think it's the berries!
976
01:31:46,603 --> 01:31:50,186
- You do?
- Yeah, to get away! Chicago!
977
01:31:50,270 --> 01:31:52,228
God, it's heaven.
978
01:31:52,312 --> 01:31:54,728
- Have you ever been?
- No, no. Not anywhere.
979
01:31:54,811 --> 01:31:56,020
Helena.
980
01:31:58,853 --> 01:32:01,437
God. Congratulations, Norman.
981
01:32:03,520 --> 01:32:06,186
Truth is, I'm not sure I want to leave.
982
01:32:06,853 --> 01:32:10,395
Montana? Why? It'll always be here.
983
01:32:10,478 --> 01:32:12,103
Not Montana.
984
01:32:12,478 --> 01:32:13,811
Then what?
985
01:32:15,686 --> 01:32:16,894
What?
986
01:32:18,853 --> 01:32:21,228
I'm not sure I want to leave you.
987
01:32:42,769 --> 01:32:45,145
They keep closing this place, right?
988
01:32:45,228 --> 01:32:46,986
Little do they know, I
just come from there.
989
01:32:47,020 --> 01:32:49,437
Dining my liquid lunch.
You gotta watch it, Fred.
990
01:32:49,520 --> 01:32:52,478
- I'm telling you, they're after you.
- You got it right...
991
01:32:54,853 --> 01:32:56,186
Well, now.
992
01:33:00,603 --> 01:33:03,145
Give us a couple boilermakers, Fred.
993
01:33:08,811 --> 01:33:10,186
Two up.
994
01:33:18,145 --> 01:33:21,728
Well, here's to the heart, God damn it.
995
01:33:21,978 --> 01:33:23,312
Oh, Lordy.
996
01:33:41,853 --> 01:33:44,228
I'm in love with Jessie Burns.
997
01:33:47,145 --> 01:33:49,020
Jesus Christ, Norm.
998
01:33:49,186 --> 01:33:51,437
With all the fish in the river?
999
01:33:51,520 --> 01:33:53,020
Not like her.
1000
01:33:53,853 --> 01:33:55,061
Oh, right.
1001
01:33:56,353 --> 01:33:57,853
Not like her.
1002
01:34:00,853 --> 01:34:02,478
Congratulations.
1003
01:34:03,936 --> 01:34:05,936
I'm real happy for you.
1004
01:34:09,186 --> 01:34:12,562
Well, God damn it, let's get
the hell out of here and go celebrate.
1005
01:34:13,353 --> 01:34:14,603
Done.
1006
01:34:14,686 --> 01:34:17,186
Bananas today.
1007
01:34:17,270 --> 01:34:19,103
We've got homegrown potatoes.
1008
01:34:19,186 --> 01:34:20,686
And vine-ripened tomatoes.
1009
01:34:20,769 --> 01:34:22,437
It's a stinker.
1010
01:34:22,520 --> 01:34:23,769
What?
1011
01:34:23,853 --> 01:34:25,186
It stinks.
1012
01:34:25,562 --> 01:34:27,686
What do you mean? It's a classic!
1013
01:34:27,769 --> 01:34:29,353
Oh, really?
1014
01:34:32,853 --> 01:34:33,894
Yes.
1015
01:34:33,978 --> 01:34:36,228
We have no bananas.
1016
01:34:36,312 --> 01:34:39,103
We have no bananas today.
1017
01:34:42,353 --> 01:34:43,936
Where are we?
1018
01:34:45,353 --> 01:34:46,894
Where we going?
1019
01:34:52,186 --> 01:34:54,186
- Lolo.
- Yep.
1020
01:34:59,145 --> 01:35:00,228
No.
1021
01:35:05,686 --> 01:35:08,020
Figured you felt lucky tonight.
1022
01:35:08,228 --> 01:35:10,353
I could use some of the luck.
1023
01:35:17,520 --> 01:35:20,020
Jesus Christ. Don't. No, don't.
1024
01:35:20,103 --> 01:35:22,353
Don't be the professor tonight.
1025
01:35:23,312 --> 01:35:26,103
Norm. Preacher.
1026
01:36:13,145 --> 01:36:14,562
Hello, Frank.
1027
01:36:15,686 --> 01:36:17,353
Well, my gal Sal.
1028
01:36:45,853 --> 01:36:47,603
Sal! Hey, Sal?
1029
01:36:49,728 --> 01:36:51,853
Get a drink for my brother.
1030
01:36:52,061 --> 01:36:53,312
Bourbon.
1031
01:36:54,103 --> 01:36:57,020
In fact, how about a round on me?
1032
01:36:57,894 --> 01:36:59,353
He's in love.
1033
01:37:10,228 --> 01:37:11,520
Hang on.
1034
01:37:12,728 --> 01:37:14,520
Take care of him, Sal.
1035
01:37:22,603 --> 01:37:24,478
Not a good idea, Paul.
1036
01:37:27,936 --> 01:37:30,478
Fellas, got a chair for me?
1037
01:37:30,562 --> 01:37:31,978
Not for you, Paul.
1038
01:37:32,061 --> 01:37:33,182
Now you know
I'm good for it.
1039
01:37:38,228 --> 01:37:39,811
What do you want?
1040
01:37:40,353 --> 01:37:41,686
What?
1041
01:37:42,520 --> 01:37:44,728
Cards? What?
1042
01:37:47,686 --> 01:37:49,312
What do you want?
1043
01:37:50,353 --> 01:37:51,603
Nothing.
1044
01:37:53,644 --> 01:37:56,520
A buck. I know Paul says
he's paying, but...
1045
01:37:56,603 --> 01:37:57,936
Okay!
1046
01:38:00,686 --> 01:38:02,228
Okay, okay.
1047
01:38:03,353 --> 01:38:04,811
No, no.
1048
01:38:05,186 --> 01:38:06,728
No. Just games.
1049
01:38:07,811 --> 01:38:08,936
Only games.
1050
01:38:09,020 --> 01:38:11,686
Let's go. Now.
1051
01:38:12,686 --> 01:38:14,478
Come on, we're getting out of here.
1052
01:38:14,686 --> 01:38:16,312
Righty-o.
1053
01:38:23,603 --> 01:38:25,353
Bye-bye, sonny.
1054
01:38:38,811 --> 01:38:40,395
I'm not leaving.
1055
01:38:40,894 --> 01:38:42,270
What?
1056
01:38:42,811 --> 01:38:45,520
These hands are hot, Norm. I can feel it.
1057
01:38:45,853 --> 01:38:48,894
What are you talking about?
You can't go back in there.
1058
01:38:48,978 --> 01:38:51,478
Norm, it's fine. I'll be fine.
1059
01:38:51,686 --> 01:38:53,644
They won't even let you play.
1060
01:38:53,728 --> 01:38:55,686
Oh, yes, they will.
1061
01:38:55,853 --> 01:38:59,228
With what?
You are in debt up to your goddamn neck.
1062
01:38:59,686 --> 01:39:01,395
Norm, it's my debt.
1063
01:39:03,686 --> 01:39:05,395
Okay? It's my debt.
1064
01:39:09,186 --> 01:39:10,644
Jesus Christ.
1065
01:39:31,395 --> 01:39:32,478
Norm!
1066
01:39:32,936 --> 01:39:34,478
Hey, Norm!
1067
01:39:35,020 --> 01:39:36,103
Norm.
1068
01:39:38,686 --> 01:39:39,853
Hey.
1069
01:39:40,894 --> 01:39:43,478
I was thinking.
We never got to go fishing again.
1070
01:39:43,562 --> 01:39:45,686
Maybe we could go tomorrow.
1071
01:39:45,769 --> 01:39:48,186
And we could get Dad to come along.
1072
01:39:48,603 --> 01:39:49,811
Okay?
1073
01:39:51,353 --> 01:39:52,728
You ask him.
1074
01:39:55,978 --> 01:39:57,061
Okay.
1075
01:39:59,353 --> 01:40:00,478
6230.
1076
01:40:53,603 --> 01:40:56,312
Boy, something smells good out there.
Morning, everybody.
1077
01:40:56,395 --> 01:40:58,103
It's the muffins.
1078
01:40:58,353 --> 01:40:59,562
Perfect!
1079
01:41:00,353 --> 01:41:03,520
We're so glad you could make it,
what with work and everything.
1080
01:41:03,603 --> 01:41:04,644
I wouldn't miss it.
1081
01:41:04,728 --> 01:41:07,312
What are you working on?
Do you have any new stories to tell us?
1082
01:41:07,395 --> 01:41:08,728
A story?
1083
01:41:09,270 --> 01:41:10,644
All righty.
1084
01:41:11,603 --> 01:41:12,853
Oh, jeez.
1085
01:41:15,853 --> 01:41:17,228
I have one.
1086
01:41:20,853 --> 01:41:21,936
What?
1087
01:41:23,312 --> 01:41:26,686
I've been offered a job
at the University of Chicago.
1088
01:41:26,894 --> 01:41:27,936
Yes?
1089
01:41:29,520 --> 01:41:31,270
Teaching literature.
1090
01:41:32,520 --> 01:41:33,603
What?
1091
01:41:33,686 --> 01:41:35,353
Starting fall term.
1092
01:41:39,686 --> 01:41:41,520
I'm going to take it.
1093
01:41:43,228 --> 01:41:45,020
Norman.
1094
01:41:49,769 --> 01:41:51,686
I am pleased.
1095
01:41:53,644 --> 01:41:56,353
Yes, I am pleased.
1096
01:41:58,686 --> 01:41:59,853
Well.
1097
01:42:01,186 --> 01:42:02,603
A professor.
1098
01:42:06,437 --> 01:42:08,061
A real professor.
1099
01:42:09,020 --> 01:42:10,353
Damnation.
1100
01:42:14,978 --> 01:42:16,603
I'm proud of you.
1101
01:42:30,769 --> 01:42:33,186
Now, you be sure to take pictures.
1102
01:42:35,644 --> 01:42:37,437
We're gonna catch some big fish.
1103
01:42:37,520 --> 01:42:38,562
Yes, we are.
1104
01:42:38,644 --> 01:42:39,894
Let's go!
1105
01:42:50,562 --> 01:42:52,728
Remember those rocks we used to build
our fireplace?
1106
01:42:52,811 --> 01:42:54,270
They had holes in them.
1107
01:42:54,353 --> 01:42:55,728
Those were big rocks.
1108
01:42:55,811 --> 01:42:58,145
Yeah. Nearly a billion years old.
1109
01:42:58,353 --> 01:43:00,228
Half a billion, Norman.
1110
01:43:00,936 --> 01:43:02,186
Come on.
1111
01:43:05,395 --> 01:43:06,894
Well,
1112
01:43:07,686 --> 01:43:11,020
I believe the high road
will suit me better.
1113
01:43:14,644 --> 01:43:15,728
True.
1114
01:43:18,437 --> 01:43:20,061
There was a time.
1115
01:43:21,020 --> 01:43:22,853
You'll make a killing.
1116
01:43:26,936 --> 01:43:28,769
He'll make a killing.
1117
01:43:29,978 --> 01:43:31,853
Let's fish together today.
1118
01:43:31,936 --> 01:43:33,020
Good.
1119
01:45:34,686 --> 01:45:36,437
What are they biting on?
1120
01:45:36,520 --> 01:45:37,644
What?
1121
01:45:39,061 --> 01:45:41,103
What are they biting on?
1122
01:45:41,186 --> 01:45:42,395
Louder!
1123
01:45:44,103 --> 01:45:45,811
I said...
1124
01:45:48,186 --> 01:45:49,603
Bunyan Bugs!
1125
01:45:53,478 --> 01:45:55,437
Want me to bring you one?
1126
01:45:55,520 --> 01:45:58,353
No, I'll come and get it.
1127
01:46:12,811 --> 01:46:15,478
Bunyan Bug, stonefly number two.
1128
01:46:16,228 --> 01:46:19,686
Thank you, O merciful professor
of poetry and trout.
1129
01:46:47,270 --> 01:46:49,853
I'm going to ask Jessie to marry me.
1130
01:46:52,520 --> 01:46:54,228
Yes.
1131
01:46:56,728 --> 01:46:58,145
Quite a day.
1132
01:47:08,103 --> 01:47:10,728
Why don't you come with us to Chicago?
1133
01:47:16,395 --> 01:47:17,936
It's 2,000 miles away.
1134
01:47:18,020 --> 01:47:21,186
They've gotta have
more than a dozen papers there.
1135
01:47:22,395 --> 01:47:25,061
You'd be right in the middle of things.
1136
01:47:25,686 --> 01:47:27,312
What do you say?
1137
01:47:28,686 --> 01:47:30,186
Come with us.
1138
01:47:33,686 --> 01:47:36,103
I'll never leave Montana, Brother.
1139
01:49:27,186 --> 01:49:28,353
There!
1140
01:50:58,603 --> 01:51:00,478
Oh, me. Oh, my.
1141
01:51:01,145 --> 01:51:03,145
Look at that fish!
1142
01:51:04,478 --> 01:51:06,353
Oh, my-
1143
01:51:08,186 --> 01:51:09,936
Unbelievable.
1144
01:51:11,145 --> 01:51:15,186
At that moment, I knew, surely and clearly,
1145
01:51:15,270 --> 01:51:17,603
that I was witnessing perfection.
1146
01:51:19,520 --> 01:51:20,728
You...
1147
01:51:21,020 --> 01:51:23,020
You are a fine fisherman.
1148
01:51:24,103 --> 01:51:27,061
Only need three more years
before I can think like a fish.
1149
01:51:27,145 --> 01:51:28,620
You're already thinking
like a dead stonefly.
1150
01:51:28,644 --> 01:51:31,562
- Here, pictures.
- Mother's pictures.
1151
01:51:32,186 --> 01:51:34,103
- Hurry up.
- One.
1152
01:51:35,728 --> 01:51:36,936
Two.
1153
01:51:37,020 --> 01:51:40,644
My brother stood before us, not on a bank
of the Big Blackfoot River,
1154
01:51:40,728 --> 01:51:46,353
but suspended above the earth,
free from all its laws like a work of art.
1155
01:51:47,686 --> 01:51:48,853
Three.
1156
01:52:02,686 --> 01:52:07,686
And I knew just as surely and just as
clearly that life is not a work of art
1157
01:52:08,520 --> 01:52:10,936
and that the moment could not last.
1158
01:52:26,978 --> 01:52:29,186
And so when the police sergeant
awakened me one morning
1159
01:52:29,270 --> 01:52:31,353
just before Jessie and I left for Chicago,
1160
01:52:31,437 --> 01:52:33,686
I rose and asked no questions.
1161
01:53:04,603 --> 01:53:08,061
He drove me back home
down the length of the river
1162
01:53:08,145 --> 01:53:10,395
so that I could tell my father and mother
1163
01:53:10,478 --> 01:53:13,603
that Paul had been beaten to death
by the butt of a revolver
1164
01:53:13,686 --> 01:53:16,020
and his body dumped in an alley.
1165
01:53:58,353 --> 01:54:01,020
Is there anything else you can tell me?
1166
01:54:06,020 --> 01:54:08,978
Nearly all the bones in his hand
were broken.
1167
01:54:28,353 --> 01:54:29,853
Which hand?
1168
01:54:32,936 --> 01:54:34,603
His right hand.
1169
01:55:09,353 --> 01:55:13,228
As time passed, my father struggled
for more to hold onto,
1170
01:55:13,312 --> 01:55:16,644
asking me again and again
had I told him everything.
1171
01:55:17,186 --> 01:55:19,270
And finally I said to him,
1172
01:55:19,353 --> 01:55:23,686
"Maybe all I really know about Paul
is that he was a fine fisherman."
1173
01:55:24,978 --> 01:55:29,894
"You know more than that," my father said.
"He was beautiful."
1174
01:55:31,312 --> 01:55:35,228
And that was the last time
we ever spoke of my brother's death.
1175
01:55:46,145 --> 01:55:50,353
Indirectly, though, Paul was always present
in my father's thoughts.
1176
01:55:50,686 --> 01:55:55,312
I remember the last sermon I heard him
give, not long before his own death.
1177
01:55:55,478 --> 01:56:00,186
Each one of us here today
will at one time in our lives
1178
01:56:00,270 --> 01:56:05,894
look upon a loved one
who is in need and ask the same question.
1179
01:56:06,186 --> 01:56:11,186
"We are willing to help, Lord,
but what, if anything, is needed?"
1180
01:56:12,811 --> 01:56:16,353
For it is true
we can seldom help those closest to us.
1181
01:56:16,562 --> 01:56:19,562
Either we don't know
what part of ourselves to give,
1182
01:56:19,644 --> 01:56:24,936
or, more often than not,
the part we have to give is not wanted.
1183
01:56:27,103 --> 01:56:31,520
And so it is those we live with
and should know who elude us,
1184
01:56:34,520 --> 01:56:36,603
but we can still love them.
1185
01:56:38,103 --> 01:56:42,811
We can love completely
without complete understanding.
1186
01:57:22,186 --> 01:57:24,186
Now nearly all those I loved
1187
01:57:24,270 --> 01:57:26,769
and did not understand
in my youth are dead,
1188
01:57:26,853 --> 01:57:28,728
even Jessie.
1189
01:57:29,103 --> 01:57:31,353
But I still reach out to them.
1190
01:57:42,894 --> 01:57:46,020
Of course, now I'm too old
to be much of a fisherman,
1191
01:57:46,853 --> 01:57:52,020
and now I usually fish the big waters alone,
although some friends think I shouldn't.
1192
01:58:00,186 --> 01:58:03,395
But when I am alone
in the half-light of the canyon,
1193
01:58:03,936 --> 01:58:08,686
all existence seems to fade to a being
with my soul and memories,
1194
01:58:09,061 --> 01:58:13,353
and the sounds of the Big Blackfoot River,
and a four-count rhythm
1195
01:58:13,520 --> 01:58:15,978
and the hope that a fish will rise.
1196
01:58:29,437 --> 01:58:33,020
Eventually, all things merge into one,
1197
01:58:35,853 --> 01:58:37,978
and a river runs through it.
1198
01:58:44,562 --> 01:58:47,437
The river was cut by the
world's great flood
1199
01:58:47,520 --> 01:58:50,520
and runs over rocks
from the basement of time.
1200
01:58:51,728 --> 01:58:54,644
On some of the rocks are
timeless raindrops.
1201
01:58:56,020 --> 01:59:01,395
Under the rocks are the words,
and some of the words are theirs.
1202
01:59:11,437 --> 01:59:13,353
I am haunted by waters.
86442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.