Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,396 --> 00:00:05,363
{\an7}(distant siren wailing)
2
00:00:09,495 --> 00:00:10,759
{\an7}(sighs)
3
00:00:19,462 --> 00:00:21,627
{\an7}(door opens)
4
00:00:22,165 --> 00:00:23,594
{\an7}TK STRAND: Hey.
5
00:00:23,594 --> 00:00:26,429
{\an7}Why don’t you come back to bed?
6
00:00:26,627 --> 00:00:29,231
{\an7}I’ll rub your back.
7
00:00:32,198 --> 00:00:34,231
{\an7}Uh, no, thanks.
8
00:00:34,330 --> 00:00:36,561
{\an7}I don’t feel much like sleeping.
9
00:00:36,561 --> 00:00:38,198
{\an7}You should really try to, babe.
10
00:00:38,198 --> 00:00:40,165
{\an7}How can I sleep
when whoever did this,
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,297
{\an7}whoever murdered my father,
made a widow
12
00:00:42,297 --> 00:00:45,660
{\an7}of my mother,
is out there
breathing free air?
13
00:00:52,363 --> 00:00:53,363
{\an7}I’m sorry.
14
00:00:53,363 --> 00:00:57,627
{\an7}You’ve... you’ve got nothing
to be sorry about, baby.
15
00:00:58,231 --> 00:01:00,363
{\an7}No, I think I do.
16
00:01:02,198 --> 00:01:04,429
{\an7}Tyler, I don’t...
17
00:01:05,231 --> 00:01:08,693
{\an7}We’re not gonna
use the word "canceled,"
okay?
18
00:01:10,330 --> 00:01:13,165
{\an7}It’s just postponed.
19
00:01:14,231 --> 00:01:16,330
{\an7}You know it’s not what I want?
20
00:01:16,396 --> 00:01:17,561
{\an7}Of course, I know that.
21
00:01:17,561 --> 00:01:19,198
{\an7}It’s just, I can’t...
22
00:01:19,198 --> 00:01:23,396
{\an7}I don’t see how I can go
through a-a wedding right now.
23
00:01:23,396 --> 00:01:25,231
{\an7}I understand.
24
00:01:27,132 --> 00:01:29,264
{\an7}I’m not going anywhere.
25
00:01:31,396 --> 00:01:33,660
{\an7}(voice breaking)
\hYou better not.
26
00:01:36,396 --> 00:01:40,264
{\an7}(theme music plays)
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,759
{\an7}You know, tax season
was last month, son.
28
00:01:45,759 --> 00:01:49,165
{\an7}You know what’s more complicated
than planning a wedding?
29
00:01:49,165 --> 00:01:50,528
{\an7}Unplanning one.
30
00:01:50,528 --> 00:01:53,198
{\an7}-Carlos called it off?
-TK: Not called it off.
31
00:01:53,198 --> 00:01:55,495
{\an7}Just postponed it indefinitely.
32
00:01:55,495 --> 00:01:56,429
{\an7}I’m sorry.
33
00:01:56,429 --> 00:01:57,528
{\an7}TK: Now I’m stressing out
34
00:01:57,528 --> 00:01:59,330
{\an7}because I have to call
35
00:01:59,330 --> 00:02:00,297
{\an7}everybody on the guest list
36
00:02:00,297 --> 00:02:03,066
{\an7}and try to get a deposit back
from the florist
37
00:02:03,066 --> 00:02:04,198
{\an7}and the venue and the caterer,
38
00:02:04,198 --> 00:02:06,297
{\an7}and I have no idea
where I put the DJ’s number.
39
00:02:06,297 --> 00:02:08,165
{\an7}You don’t have to deal
\hwith this right now.
40
00:02:11,132 --> 00:02:12,759
{\an7}There’s nobody
that you have to call today.{\an7}Yes, I do, Dad.
41
00:02:11,132 --> 00:02:12,759
{\an7}I don’t know
if we’ll get our money back.
42
00:02:12,759 --> 00:02:15,165
{\an7}We were supposed to get married
in five days.
43
00:02:15,165 --> 00:02:18,165
{\an7}I’m aware. Let me handle it.
44
00:02:18,297 --> 00:02:19,132
{\an7}Really?
45
00:02:19,132 --> 00:02:21,033
{\an7}-You would do that?
-OWEN STRAND: Yeah.
46
00:02:21,033 --> 00:02:23,528
{\an7}Come on. Hand it over.
47
00:02:23,528 --> 00:02:25,363
{\an7}Let me do this for you.
48
00:02:26,132 --> 00:02:30,429
{\an7}You know, you would have
made an amazing best man.
49
00:02:30,429 --> 00:02:32,330
{\an7}I still plan to.
50
00:02:36,066 --> 00:02:39,495
{\an7}I can’t find it anywhere.{\an7}Don’t worry, Mom,
I’m sure it’s here somewhere.
51
00:02:36,066 --> 00:02:39,495
{\an7}ANDREA REYES: I went through
\hhis whole desk twice, mijo.
52
00:02:39,495 --> 00:02:42,033
{\an7}Uh, are you sure he didn’t
keep it somewhere else?
53
00:02:42,033 --> 00:02:44,660
{\an7}No. No, no, no, no.
Everything that was important
54
00:02:44,660 --> 00:02:46,066
{\an7}he kept in this desk,
55
00:02:46,066 --> 00:02:48,396
{\an7}and the company keeps saying
they need the original
56
00:02:48,396 --> 00:02:49,660
{\an7}or they won’t honor it.
57
00:02:49,660 --> 00:02:51,264
{\an7}"Life insurance."
58
00:02:51,264 --> 00:02:52,627
{\an7}Is this it?
59
00:02:54,297 --> 00:02:55,165
{\an7}Yes.
60
00:02:55,165 --> 00:02:56,099
{\an7}Ay, Dios mio.
61
00:02:59,132 --> 00:03:02,264
{\an7}It was in front of my face
this whole time.{\an7}I’m sorry, mijo.
62
00:02:59,132 --> 00:03:02,264
{\an7}I’m sorry I made you come over.
63
00:03:03,099 --> 00:03:04,066
{\an7}I feel like such a fool.
64
00:03:04,066 --> 00:03:06,462
{\an7}CARLOS REYES:
You’re not a fool, Ma.
65
00:03:07,363 --> 00:03:09,198
{\an7}(Andrea sniffles)
66
00:03:09,528 --> 00:03:10,297
{\an7}(sighs)
67
00:03:10,297 --> 00:03:12,330
{\an7}Let me help you
put all this stuff back.
68
00:03:12,330 --> 00:03:13,429
{\an7}\h\h-Ay, no, dejalo.
-CARLOS: Mom, just--
69
00:03:13,429 --> 00:03:16,099
{\an7}-I can do it later.
-CARLOS: Just let me help.
70
00:03:16,099 --> 00:03:20,033
{\an7}You know, I-I talked to
a flooring company this morning
71
00:03:20,033 --> 00:03:23,231
{\an7}to change out
the floorboards with the blood.
72
00:03:24,198 --> 00:03:26,627
{\an7}Good. I’m glad.
73
00:03:24,198 --> 00:03:26,627
{\an7}That way
your Tía Lucy and the kids,
74
00:03:26,627 --> 00:03:29,693
{\an7}they can still stay here
for the wedding.
75
00:03:29,693 --> 00:03:32,726
{\an7}♪
76
00:03:33,165 --> 00:03:36,363
{\an7}Ma, I’m sorry
to tell you this, but...
77
00:03:36,363 --> 00:03:38,660
{\an7}TK and I decided
to postpone the wedding.
78
00:03:38,660 --> 00:03:42,561
{\an7}-We’re gonna start
notifying everybody today.
-ANDREA: No, no...
79
00:03:42,561 --> 00:03:44,363
{\an7}Carlos.
80
00:03:45,066 --> 00:03:46,132
{\an7}Are you sure?
81
00:03:46,132 --> 00:03:48,660
{\an7}It just doesn’t
feel right to do it.
82
00:03:52,561 --> 00:03:53,528
{\an7}Uh, where does the deed go?
83
00:03:53,528 --> 00:03:57,231
{\an7}Everything for the house
goes in the bottom left.
84
00:03:59,660 --> 00:04:01,198
{\an7}(drawer rattles)
85
00:04:01,198 --> 00:04:02,297
{\an7}Does it always stick like this?
86
00:04:02,297 --> 00:04:04,726
{\an7}Only for the past 25 years.
87
00:04:08,495 --> 00:04:09,594
{\an7}-That’s weird.
-What?
88
00:04:09,594 --> 00:04:11,462
{\an7}CARLOS:
The outside of the drawer seems
89
00:04:11,462 --> 00:04:13,627
{\an7}way deeper than the inside.
90
00:04:14,264 --> 00:04:16,627
{\an7}(hollow thumping)
91
00:04:20,660 --> 00:04:23,033
{\an7}ANDREA: What is that?
92
00:04:20,660 --> 00:04:23,033
{\an7}CARLOS:
It’s a false bottom drawer.
93
00:04:23,033 --> 00:04:25,165
{\an7}-Did you know about this?
-No.
94
00:04:25,165 --> 00:04:27,429
{\an7}Why on earth would he have that?
95
00:04:34,066 --> 00:04:36,561
{\an7}Because I think Dad had secrets.
96
00:04:37,297 --> 00:04:39,099
{\an7}Hi! Come on in, y’all.
97
00:04:39,099 --> 00:04:41,297
{\an7}-Hey, Grace.
-Hey, Wyatt.
98
00:04:41,297 --> 00:04:42,033
{\an7}Here we are.
99
00:04:42,033 --> 00:04:46,462
{\an7}It’s the, uh,
Ryder Rehabilitation Center.
100
00:04:47,462 --> 00:04:48,363
{\an7}-Wow.
-JUDD RYDER: Yeah.
101
00:04:48,363 --> 00:04:50,396
{\an7}Talk about your
\h\hExtreme Home Makeover, huh?
102
00:04:50,396 --> 00:04:53,594
{\an7}Yeah, just, uh,
super sad edition.
103
00:04:53,594 --> 00:04:54,363
{\an7}JUDD: No, no, it’s okay.
104
00:04:54,363 --> 00:04:56,462
{\an7}You know, it’s gonna
take some gettin’ used to,
105
00:04:56,462 --> 00:04:57,528
{\an7}but it ain’t that bad.
106
00:04:57,528 --> 00:05:01,198
{\an7}We got you your own little
entertainment center.
107
00:05:01,198 --> 00:05:01,759
{\an7}You got a remote.
108
00:05:05,033 --> 00:05:08,462
{\an7}You got a charger
for all your little devices.{\an7}We got you a new tablet.
109
00:05:05,033 --> 00:05:08,462
{\an7}Yeah, no, that’s-that’s
really generous of you guys,
110
00:05:08,462 --> 00:05:11,231
{\an7}but for real, you did not
have to do all this.
111
00:05:13,165 --> 00:05:16,528
{\an7}Oh, no, we’re just
\hgettin’ started.{\an7}We got loads of snacks.
112
00:05:13,165 --> 00:05:16,528
{\an7}We got chickpeas,
we got granola bars,
113
00:05:16,528 --> 00:05:18,528
{\an7}we got vegan jerky.
114
00:05:18,693 --> 00:05:20,066
{\an7}Thanks.
115
00:05:20,066 --> 00:05:21,462
{\an7}We got your itching stick.
(clears throat)
116
00:05:21,462 --> 00:05:25,198
{\an7}Not to be confused
with your reaching stick.
117
00:05:25,429 --> 00:05:27,033
{\an7}Yeah, thanks.
118
00:05:27,033 --> 00:05:29,396
{\an7}But you know what,
I don’t know if
my fine motor skills
119
00:05:29,396 --> 00:05:32,693
{\an7}are really
reaching stick ready yet.
120
00:05:33,693 --> 00:05:35,495
{\an7}Well... hold on.
121
00:05:46,693 --> 00:05:49,132
{\an7}That... (sighs)
122
00:05:49,132 --> 00:05:51,495
{\an7}...is what these are for.
123
00:05:52,264 --> 00:05:54,396
{\an7}-Cups?
-These ain’t just cups.
124
00:05:56,066 --> 00:05:59,264
{\an7}These are stacking cups.{\an7}So when you use these,
125
00:05:56,066 --> 00:05:59,264
{\an7}they’re gonna help you
rebuild your neural pathways.
126
00:05:59,264 --> 00:06:02,165
{\an7}Yeah, I read the pamphlets, too.
127
00:06:03,528 --> 00:06:05,132
{\an7}So...
128
00:06:07,330 --> 00:06:09,561
{\an7}I don’t know, shall we?
129
00:06:09,561 --> 00:06:12,066
{\an7}-You mean right now?
-Yeah, why not?
130
00:06:12,066 --> 00:06:15,198
{\an7}Sweetheart, it’s been
a long afternoon for everybody.
131
00:06:15,198 --> 00:06:18,396
{\an7}So I think maybe, uh,
we should let Wyatt get focused
132
00:06:18,396 --> 00:06:20,495
{\an7}on just settling in.
133
00:06:25,429 --> 00:06:26,462
{\an7}JUDD: Yeah.
134
00:06:26,462 --> 00:06:28,759
{\an7}Alright. (exhales)
135
00:06:29,165 --> 00:06:31,066
{\an7}You wanna, you wanna
watch a movie or something, or?
136
00:06:31,066 --> 00:06:34,297
{\an7}No. I think I just,
I need some me time
137
00:06:34,297 --> 00:06:36,297
{\an7}if that’s okay with you guys.
138
00:06:36,297 --> 00:06:38,099
{\an7}GRACE RYDER: Yeah.
139
00:06:38,099 --> 00:06:39,132
{\an7}Yes, it is okay.
140
00:06:39,132 --> 00:06:40,726
{\an7}Um, I’ma check on Charlie.
141
00:06:40,726 --> 00:06:44,429
{\an7}And, sweetheart, you wanna
get started on dinner?
142
00:06:44,429 --> 00:06:45,330
{\an7}Yeah.
143
00:06:45,330 --> 00:06:48,330
{\an7}\h\hHow about, uh,
cauliflower steaks,
\h\hthat’d be good?
144
00:06:48,330 --> 00:06:51,132
{\an7}Yeah. Yeah, that sounds great.
145
00:06:51,660 --> 00:06:53,627
{\an7}I’m glad you’re home.
146
00:07:00,066 --> 00:07:02,066
{\an7}TK: Hey, babe.
147
00:07:00,066 --> 00:07:02,066
{\an7}CARLOS:
Is the input in back
148
00:07:02,066 --> 00:07:03,264
{\an7}HDMI 2 or HDMI 3?
149
00:07:03,264 --> 00:07:04,627
{\an7}I think three.
150
00:07:07,165 --> 00:07:09,231
{\an7}What the heck is that?
151
00:07:09,363 --> 00:07:10,660
{\an7}-It’s a VCR.
-TK: VCR?
152
00:07:10,660 --> 00:07:12,264
{\an7}Where did you get it?
153
00:07:12,264 --> 00:07:13,759
{\an7}Parents’ garage.
154
00:07:17,165 --> 00:07:19,297
{\an7}What’s all this stuff, Carlos?
155
00:07:19,297 --> 00:07:21,099
{\an7}I’m not sure.
It belonged to my dad.
156
00:07:21,099 --> 00:07:22,495
{\an7}I was over there today
helping my mom
157
00:07:22,495 --> 00:07:23,759
{\an7}look for his
life insurance policy,
158
00:07:23,759 --> 00:07:25,462
{\an7}and I found all this stuff
in his desk.
159
00:07:25,462 --> 00:07:27,198
{\an7}There was a false bottom drawer.
160
00:07:27,198 --> 00:07:29,726
{\an7}All this stuff
was hidden under it.
161
00:07:31,594 --> 00:07:34,330
{\an7}TK: This one
says "confidential."
162
00:07:34,594 --> 00:07:35,726
{\an7}Yeah.
163
00:07:35,726 --> 00:07:37,429
{\an7}(TV beeps)
164
00:07:37,429 --> 00:07:40,264
{\an7}(TV beeping)
165
00:07:43,066 --> 00:07:45,000
{\an7}Burner phone?
166
00:07:43,066 --> 00:07:45,000
{\an7}Any idea who
he was calling on this?
167
00:07:45,000 --> 00:07:46,198
{\an7}-No, it’s password protected.
-(TV beeps)
168
00:07:46,198 --> 00:07:47,396
{\an7}TK: You think
your dad was running
169
00:07:47,396 --> 00:07:49,297
{\an7}an investigation off the books?
170
00:07:49,297 --> 00:07:50,627
{\an7}Maybe.
171
00:07:58,396 --> 00:08:00,066
{\an7}(VCR hums)
172
00:08:00,066 --> 00:08:02,165
{\an7}And there was also this.
173
00:08:02,165 --> 00:08:04,396
{\an7}(static buzzing)
174
00:08:05,264 --> 00:08:06,396
{\an7}(Gabriel sighs)
175
00:08:06,396 --> 00:08:09,660
{\an7}Uh, today is Wednesday,
October 29th, 2003.
176
00:08:09,660 --> 00:08:12,495
{\an7}My name is
Sergeant Gabriel Reyes.
177
00:08:12,495 --> 00:08:13,330
{\an7}He’s so young.
178
00:08:13,330 --> 00:08:14,264
{\an7}And if you’re watching this,
179
00:08:14,264 --> 00:08:15,495
{\an7}that means
something happened to me.
180
00:08:15,495 --> 00:08:17,429
{\an7}I have uncovered
a network of corruption
181
00:08:17,429 --> 00:08:19,099
{\an7}within the
Austin Police Department,
182
00:08:19,099 --> 00:08:22,396
{\an7}the State Troopers,
and in my own organization,
183
00:08:22,396 --> 00:08:23,363
{\an7}the Texas Rangers.
184
00:08:23,363 --> 00:08:24,363
{\an7}These three organizations
185
00:08:24,363 --> 00:08:27,396
{\an7}have been deeply compromised
by the cartels.
186
00:08:27,396 --> 00:08:28,462
{\an7}I have names in these files,
187
00:08:28,462 --> 00:08:31,396
{\an7}and until I can determine
who I can trust
188
00:08:31,396 --> 00:08:34,132
{\an7}for the safety
of myself and my family,
189
00:08:34,132 --> 00:08:35,330
{\an7}I will trust no one.
190
00:08:35,330 --> 00:08:36,759
{\an7}It is my intention
191
00:08:36,759 --> 00:08:40,363
{\an7}\h\h\h\hto contact
the federal agents,
\h\h\h\h\hDEA, FBI,
192
00:08:40,363 --> 00:08:42,396
{\an7}and then proceed
with a plan of action.
193
00:08:42,396 --> 00:08:45,066
{\an7}YOUNG CARLOS (on TV):
\hPapa? Papa, where are you?
194
00:08:45,066 --> 00:08:47,066
{\an7}GABRIEL REYES:
\hHey, mijo. I’m over here.
195
00:08:47,066 --> 00:08:49,528
{\an7}Hey.
Why aren’t you in bed?
196
00:08:49,528 --> 00:08:52,132
{\an7}-YOUNG CARLOS: Monsters.
\h-Monsters?
197
00:08:52,132 --> 00:08:54,330
{\an7}-I had a scary dream.
-Oh, no.
198
00:08:54,330 --> 00:08:57,198
{\an7}\h\hHey, well, tell me,
tell me what happened.
199
00:08:57,198 --> 00:08:59,066
{\an7}YOUNG CARLOS:
\hThe monsters took me.
200
00:08:59,066 --> 00:09:01,561
{\an7}They dragged me away
\h\hfrom you and Mama
201
00:09:01,561 --> 00:09:03,264
{\an7}and you couldn’t find me.
202
00:09:03,264 --> 00:09:05,429
{\an7}Oh, no, mijo.
203
00:09:05,429 --> 00:09:08,198
{\an7}Well, that sounds scary.
204
00:09:08,198 --> 00:09:09,726
{\an7}But you know what?
205
00:09:10,429 --> 00:09:11,165
{\an7}Listen to me.
206
00:09:11,165 --> 00:09:13,066
{\an7}\h\hNothing could ever
take you away from me.
207
00:09:13,066 --> 00:09:16,495
{\an7}You know why?
Because I would
never stop looking for you.
208
00:09:16,495 --> 00:09:18,495
{\an7}-YOUNG CARLOS: You promise?
-GABRIEL: I promise.
209
00:09:18,495 --> 00:09:21,462
{\an7}But you know what monsters
are really afraid of?
210
00:09:21,462 --> 00:09:22,330
{\an7}Kique the Koala.
211
00:09:22,330 --> 00:09:26,033
{\an7}’Cause he would
tear them up like what?
212
00:09:26,033 --> 00:09:27,561
{\an7}Like a eucalyptus leaf!
213
00:09:27,561 --> 00:09:28,594
{\an7}(Gabriel laughing)
214
00:09:28,594 --> 00:09:30,561
{\an7}That’s right.
That’s right.
215
00:09:30,561 --> 00:09:31,528
{\an7}So why don’t we go find him
216
00:09:34,099 --> 00:09:36,528
{\an7}and he can protect you
all night, okay?{\an7}-Okay.
-Okay.
217
00:09:34,099 --> 00:09:36,528
{\an7}\hCan you make him
talk in the voice?
218
00:09:36,528 --> 00:09:38,264
{\an7}Ay, mijo, it’s so late.
219
00:09:38,264 --> 00:09:41,462
{\an7}-YOUNG CARLOS: Please.
-GABRIEL: Okay.
220
00:09:41,462 --> 00:09:42,132
{\an7}I mean...
221
00:09:42,132 --> 00:09:43,627
{\an7}(in Australian accent)
Alright, but just
222
00:09:43,627 --> 00:09:45,033
{\an7}for a little while, mate.
223
00:09:45,033 --> 00:09:47,231
{\an7}-(Carlos chuckles)
\h-(Gabriel laughs)
224
00:09:47,561 --> 00:09:49,495
{\an7}Ay. Come on.
225
00:09:57,033 --> 00:09:58,594
{\an7}ROBERT STRAND:
I wanna ask one more favor.
226
00:09:58,594 --> 00:10:01,297
{\an7}-It’s the last one.
-OWEN: Sure. Anything.
227
00:10:01,297 --> 00:10:03,363
{\an7}I want you...
228
00:10:03,363 --> 00:10:06,429
{\an7}to help me die, Owen.
229
00:10:10,165 --> 00:10:13,330
{\an7}\hI’ve given this
a lot of thought.
230
00:10:14,264 --> 00:10:15,165
{\an7}Okay?
231
00:10:15,165 --> 00:10:16,231
{\an7}Now that the tremor
232
00:10:16,231 --> 00:10:18,594
{\an7}has moved to the other hand...
233
00:10:18,594 --> 00:10:22,330
{\an7}it... it’s a really bad sign.
234
00:10:22,330 --> 00:10:24,231
{\an7}It means that I am
nearing the end
235
00:10:24,231 --> 00:10:28,231
{\an7}of middle stage
Huntington’s disease.
236
00:10:28,528 --> 00:10:33,000
{\an7}And after that, it’s...
late stage.
237
00:10:33,429 --> 00:10:36,528
{\an7}My doctor’s telling me
\hthat I may only have
238
00:10:36,528 --> 00:10:39,297
{\an7}two more years left to live.
239
00:10:40,363 --> 00:10:45,528
{\an7}That is two very long years
for them.
240
00:10:45,759 --> 00:10:48,693
{\an7}I’m not gonna
put them through that.
241
00:10:50,000 --> 00:10:52,660
{\an7}Which is why
I need you to help me.
242
00:10:53,429 --> 00:10:56,693
{\an7}(seagulls calling,
waves crashing)
243
00:11:03,363 --> 00:11:07,462
{\an7}\hRobert, my whole life
is about saving people.
244
00:11:08,660 --> 00:11:11,231
{\an7}Cheating death. Uh...
245
00:11:11,495 --> 00:11:13,231
{\an7}I mean...
246
00:11:14,297 --> 00:11:15,099
{\an7}(sighs)
247
00:11:15,099 --> 00:11:18,528
{\an7}I can’t do it. I-I’m sorry.
248
00:11:19,099 --> 00:11:22,561
{\an7}I’m not asking you
\hto kill me, Owen.
249
00:11:23,066 --> 00:11:26,759
{\an7}Just asking you
to be there with me...
250
00:11:27,264 --> 00:11:30,429
{\an7}when I do it.
251
00:11:27,264 --> 00:11:30,429
{\an7}But you don’t know
how long you have.
252
00:11:30,429 --> 00:11:31,132
{\an7}Not really.
253
00:11:31,132 --> 00:11:32,561
{\an7}And I also don’t know how long
254
00:11:32,561 --> 00:11:34,528
{\an7}I will have the ability
255
00:11:34,528 --> 00:11:36,627
{\an7}to make this decision.
256
00:11:37,561 --> 00:11:40,495
{\an7}\hI need to make it
while I still can.
257
00:11:41,198 --> 00:11:45,363
{\an7}I’ve got it all...
worked out.
258
00:11:45,528 --> 00:11:46,066
{\an7}It’ll--
259
00:11:46,066 --> 00:11:48,132
{\an7}It’s just gonna be
\hlike the disease
260
00:11:48,132 --> 00:11:50,264
{\an7}took me in the night.
261
00:11:50,363 --> 00:11:52,495
{\an7}Like it’s going to anyway.
262
00:11:54,132 --> 00:11:57,231
{\an7}I just need someone
263
00:11:57,495 --> 00:11:59,627
{\an7}I trust to--
264
00:11:59,627 --> 00:12:01,099
{\an7}Find you.
265
00:12:01,099 --> 00:12:02,264
{\an7}Yeah.
266
00:12:02,264 --> 00:12:03,000
{\an7}And to help
267
00:12:03,000 --> 00:12:05,231
{\an7}get rid of the evidence.
(slight chuckle)
268
00:12:05,231 --> 00:12:09,132
{\an7}(somber music playing)
269
00:12:09,132 --> 00:12:12,165
{\an7}I don’t want their
\hlast memory of me
270
00:12:12,165 --> 00:12:15,429
{\an7}to be one of disease and death.
271
00:12:16,033 --> 00:12:18,693
{\an7}I want it to be beautiful.
272
00:12:20,099 --> 00:12:22,000
{\an7}A perfect moment.
273
00:12:23,429 --> 00:12:25,528
{\an7}Help me give them that.
274
00:12:26,330 --> 00:12:29,264
{\an7}♪
275
00:12:29,264 --> 00:12:32,363
{\an7}SYDNEY STRAND:
Robert, come take a bite!
276
00:12:37,462 --> 00:12:39,330
{\an7}(birds chirping)
277
00:12:39,330 --> 00:12:41,495
{\an7}(cutlery rattling)
278
00:12:44,726 --> 00:12:46,528
{\an7}Yvonne,
what are you doing awake?
279
00:12:46,528 --> 00:12:48,066
{\an7}Getting my dad’s
breakfast ready.
280
00:12:48,066 --> 00:12:50,627
{\an7}He’s gonna need
his energy for today.
281
00:12:50,627 --> 00:12:51,363
{\an7}Yeah.
282
00:12:53,132 --> 00:12:58,231
{\an7}W-- Uh, did you guys decide{\an7}what you’re doing today?{\an7}Well, since the wedding
was called off,
283
00:12:53,132 --> 00:12:58,231
{\an7}Mom thought that we’d
go down to San Antonio
for a day or two
284
00:12:58,231 --> 00:13:00,561
{\an7}and check out the Alamo
\hand maybe Six Flags.
285
00:13:02,396 --> 00:13:06,165
{\an7}Ooh, that sounds fun.{\an7}Yeah.
286
00:13:06,165 --> 00:13:10,066
{\an7}We’ll see how my dad does.
I guess he told you he’s sick?{\an7}Yeah, he did.
287
00:13:06,165 --> 00:13:10,066
{\an7}He never used to eat breakfast,
but I’ve been making him.
288
00:13:10,066 --> 00:13:11,198
{\an7}I think it helps.
289
00:13:11,198 --> 00:13:12,660
{\an7}I’m sure it does.
290
00:13:13,726 --> 00:13:17,231
{\an7}Actually, Uncle Owen,
I have a favor to ask you.
291
00:13:17,231 --> 00:13:18,132
{\an7}Sure. Anything.
292
00:13:18,132 --> 00:13:19,627
{\an7}\hI need you to make
his breakfast for him
293
00:13:19,627 --> 00:13:21,462
{\an7}after I go back to California.
294
00:13:21,462 --> 00:13:23,528
{\an7}Could you do that?
295
00:13:26,264 --> 00:13:30,132
{\an7}I’ll... I-I would be
happy to do that.{\an7}Uh, how does he take it?
296
00:13:26,264 --> 00:13:30,132
{\an7}YVONNE STRAND:
Most recipes say
to put a cup of milk
297
00:13:30,132 --> 00:13:31,429
{\an7}for every half cup of oats.
298
00:13:31,429 --> 00:13:34,759
{\an7}But I do closer to a cup
and a quarter of milk
299
00:13:34,759 --> 00:13:36,297
{\an7}or else he has trouble
swallowing it.
300
00:13:36,297 --> 00:13:38,165
{\an7}A cup and a quarter.
I got it.
301
00:13:38,165 --> 00:13:39,231
{\an7}It’s very important.
302
00:13:39,231 --> 00:13:43,198
{\an7}I promise I will measure it
to the fluid ounce.
303
00:13:43,198 --> 00:13:43,726
{\an7}Thanks.
304
00:13:43,726 --> 00:13:47,297
{\an7}I really appreciate you
looking after him, Uncle Owen.
305
00:13:47,297 --> 00:13:49,363
{\an7}I’m really happy he met you.
306
00:13:50,495 --> 00:13:51,759
{\an7}Me, too.
307
00:13:53,363 --> 00:13:56,363
{\an7}♪
308
00:13:56,363 --> 00:14:00,528
{\an7}(man speaking Spanish
over phone)
309
00:14:03,429 --> 00:14:05,132
{\an7}Baby, have you
been up all night?
310
00:14:05,132 --> 00:14:07,264
{\an7}-Shh.
-(beeps)
311
00:14:07,429 --> 00:14:08,759
{\an7}\hMAN (over phone):
Orale, Ranger man.
312
00:14:08,759 --> 00:14:11,165
{\an7}TK:
Is that your dad’s
burner phone?
313
00:14:11,165 --> 00:14:13,330
{\an7}-Yeah.
-How did you unlock it?
314
00:14:13,330 --> 00:14:15,099
{\an7}(sighs) I cracked the code.
315
00:14:15,099 --> 00:14:16,462
{\an7}Astros Championship years?
316
00:14:16,462 --> 00:14:17,495
{\an7}CARLOS:
Mom’s maiden name.
317
00:14:17,495 --> 00:14:19,660
{\an7}Andrea Gloria Delgado-Estevez.
318
00:14:19,660 --> 00:14:21,528
{\an7}A-G-D-E: 1-7-4-5.
319
00:14:21,528 --> 00:14:23,132
{\an7}What were you just listening to?
320
00:14:23,132 --> 00:14:25,231
{\an7}CARLOS:
That, I’m almost positive,
321
00:14:25,231 --> 00:14:27,759
{\an7}was the man
that murdered my father.
322
00:14:29,561 --> 00:14:31,165
{\an7}What?
323
00:14:33,627 --> 00:14:35,066
{\an7}(lock screen clicks)
324
00:14:35,066 --> 00:14:36,528
{\an7}(keypad clacking)
325
00:14:37,231 --> 00:14:38,198
{\an7}CARLOS: Pablo Martinez.
326
00:14:38,198 --> 00:14:39,528
{\an7}Mid-level man
from one of the cartels.
327
00:14:39,528 --> 00:14:41,363
{\an7}He’d been leaving
threatening messages
328
00:14:41,363 --> 00:14:42,429
{\an7}on my dad’s burner for months.
329
00:14:42,429 --> 00:14:46,297
{\an7}I used
the APD reverse directory
to get his name.
330
00:14:46,297 --> 00:14:47,165
{\an7}What kind of threats?
331
00:14:47,165 --> 00:14:48,462
{\an7}Well, for one, my dad
was scheduled to testify
332
00:14:48,462 --> 00:14:52,264
{\an7}in the court last week
against a, a cartel lieutenant,
333
00:14:52,264 --> 00:14:53,330
{\an7}David Santos.
334
00:14:53,330 --> 00:14:55,033
{\an7}Martinez told my dad
335
00:14:55,033 --> 00:14:57,198
{\an7}to catch a flu and miss court
336
00:14:57,198 --> 00:14:59,495
{\an7}or he’d catch
a bullet instead.
337
00:15:00,528 --> 00:15:03,099
{\an7}Two days later, he was dead.
338
00:15:03,099 --> 00:15:07,627
{\an7}So this Pablo Martinez,
he-he-he works for Santos?
339
00:15:07,627 --> 00:15:08,396
{\an7}He delivered the threat.
340
00:15:08,396 --> 00:15:10,198
{\an7}I don’t know
if he delivered the bullet,
341
00:15:10,198 --> 00:15:12,396
{\an7}but he probably knows who did.
342
00:15:12,594 --> 00:15:14,627
{\an7}Okay. Um...
343
00:15:15,462 --> 00:15:18,099
{\an7}What are the Texas Rangers
saying?
344
00:15:18,099 --> 00:15:19,297
{\an7}I don’t know.
345
00:15:19,297 --> 00:15:20,330
{\an7}What do you mean,
\hyou don’t know?
346
00:15:20,330 --> 00:15:23,000
{\an7}Think I’m gonna share this
with the Texas Rangers?
347
00:15:23,000 --> 00:15:25,198
{\an7}No way. You heard
what my dad said in the video.
348
00:15:25,198 --> 00:15:27,297
{\an7}\hYeah, but that video
was locked in a drawer
349
00:15:27,297 --> 00:15:28,429
{\an7}-for 20 years, Carlos.
-CARLOS: Yeah.
350
00:15:28,429 --> 00:15:30,264
{\an7}And you know what
else we found in the drawer?
351
00:15:30,264 --> 00:15:33,396
{\an7}My dad’s burner phone,
which is not 20 years old.
352
00:15:33,396 --> 00:15:37,297
{\an7}The last message
was two days before
my dad was murdered.
353
00:15:37,297 --> 00:15:38,759
{\an7}I’m alone on this.
354
00:15:40,363 --> 00:15:42,066
{\an7}Baby, when’s the last time
355
00:15:42,066 --> 00:15:43,396
{\an7}you slept for more than
a couple of hours?
356
00:15:43,396 --> 00:15:45,033
{\an7}-I’m fine.
-TK: You’re not fine.
357
00:15:45,033 --> 00:15:48,726
{\an7}And you’re not alone.
I’m-I’m right here with you.
358
00:15:55,132 --> 00:15:56,528
{\an7}I know.
359
00:15:57,264 --> 00:16:00,231
{\an7}And you’re right.
I’m not fine.
360
00:16:00,495 --> 00:16:02,000
{\an7}I’m angry.
361
00:16:02,000 --> 00:16:04,264
{\an7}Because I feel like
if any other ranger had been
362
00:16:04,264 --> 00:16:05,429
{\an7}gunned down in his own doorway,
363
00:16:05,429 --> 00:16:08,594
{\an7}an arrest would have
\halready been made.
364
00:16:10,693 --> 00:16:12,363
{\an7}I know.
365
00:16:15,231 --> 00:16:18,264
{\an7}So what are you gonna do?{\an7}I don’t know yet.
366
00:16:15,231 --> 00:16:18,264
{\an7}I don’t know who I can trust
other than myself.
367
00:16:18,264 --> 00:16:21,198
{\an7}I don’t think you can
trust yourself right now.
368
00:16:21,198 --> 00:16:23,495
{\an7}You’re exhausted
and you are grieving.
369
00:16:23,495 --> 00:16:26,330
{\an7}And trust me, I know that’s when
bad decisions could be made.
370
00:16:26,330 --> 00:16:30,528
{\an7}Yeah, but if I share
this information
with the wrong person...
371
00:16:35,033 --> 00:16:37,429
{\an7}What about
Detective Washington?{\an7}You can trust her, right?
372
00:16:35,033 --> 00:16:37,429
{\an7}Sarina’s not
a homicide detective.
373
00:16:37,429 --> 00:16:39,198
{\an7}Yeah, but neither are you.
374
00:16:39,198 --> 00:16:42,231
{\an7}But she might
know somebody, Carlos.
375
00:16:48,693 --> 00:16:50,330
{\an7}Yeah.
376
00:16:50,462 --> 00:16:52,033
{\an7}Yeah, she probably would.
377
00:16:52,033 --> 00:16:54,099
{\an7}So maybe start there.
378
00:16:54,099 --> 00:16:55,297
{\an7}That’s not a bad idea.
379
00:16:55,297 --> 00:16:58,726
{\an7}-You will talk to her, right?
-CARLOS: Yeah.
380
00:16:59,231 --> 00:17:01,198
{\an7}But not on the phone.
381
00:17:01,198 --> 00:17:03,660
{\an7}Do you want me to go with you?
I-I can cancel my shift.
382
00:17:03,660 --> 00:17:06,264
{\an7}No, no, no, no.
Don’t do that.
383
00:17:07,495 --> 00:17:09,264
{\an7}And you are right.
384
00:17:09,264 --> 00:17:11,660
{\an7}I really do need some sleep.
385
00:17:13,165 --> 00:17:15,165
{\an7}I’m gonna go take a shower.
386
00:17:19,561 --> 00:17:24,165
{\an7}♪
387
00:17:33,462 --> 00:17:36,462
{\an7}(cup tapping table)
388
00:17:38,066 --> 00:17:39,396
{\an7}That’s good.
Just concentrate on that.
389
00:17:42,165 --> 00:17:46,132
{\an7}-Yeah, I’m concentrating, Dad.
-JUDD: Well, I see that.{\an7}I’m just saying,
fit that just right up
390
00:17:42,165 --> 00:17:46,132
{\an7}against the edge of it there.
It’ll fit right on top--
391
00:17:46,132 --> 00:17:47,528
{\an7}Dad, will you please just stop
392
00:17:47,528 --> 00:17:51,099
{\an7}with the freakin’
play-by-play, alright?!
393
00:17:51,099 --> 00:17:52,627
{\an7}(Wyatt sighs deeply)
394
00:17:54,264 --> 00:17:57,198
{\an7}JUDD: Hey, it’s okay.
395
00:17:57,198 --> 00:17:58,330
{\an7}(Wyatt sighing)
396
00:17:58,330 --> 00:18:00,330
{\an7}\hLet’s just try
this again, man.
\h\hYou’re close.
397
00:18:00,330 --> 00:18:03,594
{\an7}And this time, just really
focus on your pincher.
398
00:18:05,264 --> 00:18:08,528
{\an7}-Just get in there.
-You know what?{\an7}I’m just gonna call it, okay?
399
00:18:05,264 --> 00:18:08,528
{\an7}What does that,
what does that mean,
you’re gonna call it?
400
00:18:08,528 --> 00:18:11,099
{\an7}Do you know what channel
\hJudge Judy’s on?
401
00:18:11,099 --> 00:18:14,165
{\an7}(indistinct chatter on TV)
402
00:18:18,396 --> 00:18:20,198
{\an7}(turns off TV)
403
00:18:24,099 --> 00:18:26,462
{\an7}You-you think
that this is a vacation or--
404
00:18:26,462 --> 00:18:28,462
{\an7}Yeah, Dad, no,
that-that’s what I think.
405
00:18:28,462 --> 00:18:29,561
{\an7}I think it’s
a nice little vacation
406
00:18:29,561 --> 00:18:33,297
{\an7}with my own little personal
bedside commode.
407
00:18:34,264 --> 00:18:36,198
{\an7}Alright. So is-is that
what’s going on?
408
00:18:36,198 --> 00:18:37,363
{\an7}Is that what
we’re gonna do today,
409
00:18:37,363 --> 00:18:39,198
{\an7}is just we’re gonna
feel sorry for ourselves?
410
00:18:39,198 --> 00:18:41,495
{\an7}You know what?
Don’t mock me, okay?
411
00:18:41,495 --> 00:18:43,297
{\an7}I’m not mocking you.
412
00:18:43,297 --> 00:18:44,198
{\an7}I am frustrated with you.
413
00:18:44,198 --> 00:18:46,726
{\an7}For what,
because I’m paralyzed?
414
00:18:48,198 --> 00:18:49,363
{\an7}(sighs)
415
00:18:49,363 --> 00:18:51,528
{\an7}No. No.
416
00:18:51,528 --> 00:18:54,231
{\an7}I’m frustrated
because you won’t fight.
417
00:18:54,231 --> 00:18:55,066
{\an7}-(scoffs)
-Alright?
418
00:18:56,198 --> 00:18:59,594
{\an7}I mean, I didn’t,
I didn’t quit my job{\an7}to come here
and take care of a quitter.
419
00:18:56,198 --> 00:18:59,594
{\an7}WYATT HARRIS:
Yeah, well, I didn’t
ask you to quit, Dad,
420
00:18:59,594 --> 00:19:00,759
{\an7}so don’t put that on me.
421
00:19:00,759 --> 00:19:04,066
{\an7}But you never even bothered
to ask what my opinion was.
422
00:19:04,066 --> 00:19:05,363
{\an7}Your opinion?
423
00:19:05,363 --> 00:19:07,495
{\an7}And what would you have said?
424
00:19:08,528 --> 00:19:09,330
{\an7}Just forget it, alright?
425
00:19:09,330 --> 00:19:13,132
{\an7}No, no, no. Wyatt, Wyatt,
you said it, right?
426
00:19:13,132 --> 00:19:15,198
{\an7}So tell me what you mean.
427
00:19:15,198 --> 00:19:16,594
{\an7}Let’s have it.
428
00:19:18,132 --> 00:19:19,693
{\an7}What would you have said?
429
00:19:22,165 --> 00:19:24,198
{\an7}\hI would have said that
you’re in over your head,
430
00:19:24,198 --> 00:19:25,099
{\an7}and that y-you don’t know
431
00:19:25,099 --> 00:19:28,495
{\an7}how to change a catheter
\hor a sterile dressing.
432
00:19:28,495 --> 00:19:29,396
{\an7}That’s why I have a nurse
433
00:19:29,396 --> 00:19:31,297
{\an7}coming here today
to show me that.
434
00:19:31,297 --> 00:19:32,231
{\an7}-And--
-JUDD: For you.
435
00:19:32,231 --> 00:19:33,165
{\an7}I need somebody who’s gonna
436
00:19:33,165 --> 00:19:34,066
{\an7}encourage me and inspire me.
437
00:19:34,066 --> 00:19:36,363
{\an7}Not just bully me
and treat me like I’m a baby.
438
00:19:38,132 --> 00:19:40,066
{\an7}I don’t treat you like no baby.{\an7}-Really?
\h-Yeah.
439
00:19:38,132 --> 00:19:40,066
{\an7}WYATT: You have me
stacking baby cups.
440
00:19:40,066 --> 00:19:41,033
{\an7}You made
an actual airplane sound
441
00:19:41,033 --> 00:19:43,627
{\an7}\hwhen you were helping me
eat my cereal this morning.
442
00:19:43,627 --> 00:19:44,462
{\an7}I was just jokin’.
443
00:19:44,462 --> 00:19:47,198
{\an7}Yeah, no, that’s hysterical.
444
00:19:50,231 --> 00:19:51,396
{\an7}I just wanna help you, son.
445
00:19:51,396 --> 00:19:54,429
{\an7}WYATT: I know,
and I appreciate that, Dad.
446
00:19:54,429 --> 00:19:59,231
{\an7}I just, I don’t, I don’t think
that this is the best thing
447
00:19:59,231 --> 00:20:00,693
{\an7}for our relationship.
448
00:20:00,693 --> 00:20:03,561
{\an7}♪
449
00:20:10,561 --> 00:20:12,627
{\an7}(objects clatter)
450
00:20:12,627 --> 00:20:14,462
{\an7}I’ll tell you what.
451
00:20:14,462 --> 00:20:17,462
{\an7}If you wanna
take a little break, uh...
452
00:20:17,462 --> 00:20:20,726
{\an7}I’ll go do a load
of Charlie’s laundry.
453
00:20:27,231 --> 00:20:28,429
{\an7}(whispering)
Dad, you got a minute?
454
00:20:28,429 --> 00:20:32,198
{\an7}OWEN:
Yeah, no, the boys are just
gonna put a pin on the ceremony
455
00:20:32,198 --> 00:20:34,363
{\an7}until things calm down.
456
00:20:35,462 --> 00:20:37,330
{\an7}Okay, thanks.
457
00:20:37,627 --> 00:20:39,363
{\an7}\hListen, I-I’ve got
a really big problem
458
00:20:39,363 --> 00:20:41,264
{\an7}and I’m not quite sure
how to handle it.
459
00:20:41,264 --> 00:20:44,330
{\an7}Sure.
Well, what’s going on?
460
00:20:50,165 --> 00:20:54,462
{\an7}\hCarlos thinks he knows
who murdered his father.{\an7}-What?
-Yeah.
461
00:20:50,165 --> 00:20:54,462
{\an7}He found this box of
off-the-book investigation stuff
462
00:20:54,462 --> 00:20:56,066
{\an7}that his dad
was hiding from him.
463
00:20:56,066 --> 00:20:59,099
{\an7}Now, apparently, there’s
this low-level cartel guy
464
00:20:59,099 --> 00:21:00,033
{\an7}named Pablo Martinez
465
00:21:00,033 --> 00:21:02,198
{\an7}who’s been calling Gabriel
on his secret phone
466
00:21:02,198 --> 00:21:05,000
{\an7}weeks before he died,
threatening him.
467
00:21:05,000 --> 00:21:06,561
{\an7}And what do
the Rangers say about it?
468
00:21:06,561 --> 00:21:08,099
{\an7}Carlos didn’t tell them.
469
00:21:08,099 --> 00:21:09,231
{\an7}What do you mean,
he didn’t tell them?
470
00:21:09,231 --> 00:21:12,363
{\an7}He’s convinced himself
that the Texas Rangers
471
00:21:12,363 --> 00:21:13,759
{\an7}can’t be trusted
472
00:21:13,759 --> 00:21:15,528
{\an7}and that they might
even be in on it, Dad.
473
00:21:15,528 --> 00:21:19,693
{\an7}Okay, that is
a very big accusation.
474
00:21:19,693 --> 00:21:20,594
{\an7}Yeah.
475
00:21:20,594 --> 00:21:24,033
{\an7}Wait. And you say
he convinced himself,
476
00:21:26,132 --> 00:21:28,594
{\an7}but you’re not convinced?{\an7}I don’t know, Dad.
477
00:21:26,132 --> 00:21:28,594
{\an7}I mean, there was
a lot of stuff in that box,
478
00:21:28,594 --> 00:21:30,066
{\an7}and it was dating back years.
479
00:21:30,066 --> 00:21:34,000
{\an7}And Gabriel was clearly
playing this close to the chest.
480
00:21:34,000 --> 00:21:35,165
{\an7}Yeah, now, so is his son.
481
00:21:35,165 --> 00:21:37,198
{\an7}Yeah. But he is
right on the edge, Dad.
482
00:21:37,198 --> 00:21:38,726
{\an7}I mean, he wants
to find justice for his father,
483
00:21:38,726 --> 00:21:43,000
{\an7}but I’m afraid he thinks he
might be the only one who does.
484
00:21:43,000 --> 00:21:44,495
{\an7}\hYou don’t think
he’d take matters
485
00:21:46,495 --> 00:21:48,693
{\an7}into his own hands, right?{\an7}I really don’t know.
486
00:21:46,495 --> 00:21:48,693
{\an7}Well, there has to be
someone he can trust.
487
00:21:48,693 --> 00:21:51,429
{\an7}Yeah. I suggested
he go to Detective Washington
at the APD.
488
00:21:54,264 --> 00:21:59,132
{\an7}I mean, they’ve done, like,
three cases together.{\an7}Yeah, smart. And?{\an7}He said he would,
but I just talked to her.
489
00:21:54,264 --> 00:21:59,132
{\an7}He’s never reached out, and now
he’s not answering his phone.
490
00:21:59,132 --> 00:22:01,495
{\an7}\hDid you tell her
what was going on?
491
00:22:01,495 --> 00:22:04,066
{\an7}No. I-I didn’t wanna
get him in trouble, Dad.
492
00:22:04,066 --> 00:22:08,429
{\an7}But I-I also do not want him
to get himself killed.
493
00:22:08,429 --> 00:22:10,231
{\an7}Or to kill somebody else.
494
00:22:10,231 --> 00:22:11,495
{\an7}Yeah.
495
00:22:11,693 --> 00:22:12,264
{\an7}(dialing)
496
00:22:12,264 --> 00:22:15,396
{\an7}-Who you calling?
-Somebody we can trust.
497
00:22:21,000 --> 00:22:23,165
{\an7}TY O’BRIEN:
His name is Pablo Martinez,
498
00:22:23,165 --> 00:22:24,132
{\an7}the fourth, to be precise.
499
00:22:24,132 --> 00:22:26,297
{\an7}\hHe’s a known associate
of the 46th Street Kings.
500
00:22:26,297 --> 00:22:28,132
{\an7}Popped a couple times
for running drugs
501
00:22:28,132 --> 00:22:29,528
{\an7}up and down
the I-35 corridor.
502
00:22:29,528 --> 00:22:32,000
{\an7}So he probably works
for the cartels as well.
503
00:22:32,000 --> 00:22:34,066
{\an7}-It stands to reason.
-OWEN: Alright.
504
00:22:34,066 --> 00:22:35,066
{\an7}You have his address?
505
00:22:36,429 --> 00:22:40,396
{\an7}-Y-yeah.
-OWEN: Good.{\an7}Hit me.{\an7}O’BRIEN: Well, first,
you’re gonna tell me
506
00:22:40,396 --> 00:22:43,132
{\an7}why you had me
pull this lowlife’s jacket.{\an7}It’s better if you don’t know.
507
00:22:43,132 --> 00:22:46,033
{\an7}Not once in my life,
has that ever{\an7}turned out to be the case.
508
00:22:43,132 --> 00:22:46,033
{\an7}Owen, what the hell
is going on?
509
00:22:46,033 --> 00:22:47,099
{\an7}My future son-in-law thinks
510
00:22:47,099 --> 00:22:49,165
{\an7}he may be involved
in his father’s murder.
511
00:22:49,165 --> 00:22:51,264
{\an7}Ranger Reyes?
Yeah, I heard about that.
512
00:22:51,264 --> 00:22:53,462
{\an7}-That was terrible.
-Yeah.
513
00:22:53,462 --> 00:22:54,330
{\an7}And I think Carlos is
514
00:22:54,330 --> 00:22:56,330
{\an7}taking matters
into his own hands.
515
00:22:56,330 --> 00:22:57,429
{\an7}So now you wanna take matters
516
00:22:57,429 --> 00:22:59,231
{\an7}into your own hands
to stop him?
517
00:22:59,231 --> 00:23:00,495
{\an7}I have a bad feeling this kid
518
00:23:00,495 --> 00:23:02,495
{\an7}is about to make
the biggest mistake of his life.
519
00:23:02,495 --> 00:23:05,264
{\an7}Don’t compound this by
doing something stupid yourself.
520
00:23:05,264 --> 00:23:07,000
{\an7}We should just call this in
if you’re worried.
521
00:23:07,000 --> 00:23:08,297
{\an7}I told TK that
I would keep Carlos safe.
522
00:23:08,297 --> 00:23:11,231
{\an7}Owen, that’s a promise you may
\hnot be able to legally keep.
523
00:23:11,231 --> 00:23:12,561
{\an7}Well, look who’s talking.
524
00:23:12,561 --> 00:23:13,561
{\an7}When your nephew was missing,
525
00:23:13,561 --> 00:23:15,594
{\an7}you didn’t go looping in
the authorities.
526
00:23:15,594 --> 00:23:17,693
{\an7}No, but I knew what I was doing.
527
00:23:17,693 --> 00:23:18,528
{\an7}Which was?
528
00:23:18,528 --> 00:23:20,528
{\an7}Trying to keep Andy...
529
00:23:20,528 --> 00:23:21,495
{\an7}Uh...
530
00:23:21,495 --> 00:23:23,462
{\an7}Trying to keep Andy outta jail.
531
00:23:23,462 --> 00:23:25,132
{\an7}Give me the address.
532
00:23:25,132 --> 00:23:27,264
{\an7}(pliers clinking)
533
00:23:28,627 --> 00:23:31,099
{\an7}CARLOS:
Building it from scratch
534
00:23:31,099 --> 00:23:32,660
{\an7}or tearing it down?
535
00:23:34,627 --> 00:23:36,165
{\an7}Building.
536
00:23:36,165 --> 00:23:38,198
{\an7}Pablo, right?
537
00:23:40,429 --> 00:23:41,594
{\an7}Do I know you?
538
00:23:41,594 --> 00:23:42,396
{\an7}No.
539
00:23:42,396 --> 00:23:45,561
{\an7}But I think
you knew my father.
540
00:23:45,561 --> 00:23:47,396
{\an7}Gabriel Reyes.
541
00:23:49,264 --> 00:23:50,264
{\an7}(tense music)
542
00:23:50,264 --> 00:23:52,231
{\an7}\hWe’re gonna take
a little walk back.
543
00:23:52,231 --> 00:23:53,627
{\an7}-(Pablo grunts)
-Go.
544
00:23:53,627 --> 00:23:55,198
{\an7}This is a bad idea.
545
00:23:55,198 --> 00:23:56,429
{\an7}I said keep going!
546
00:23:56,429 --> 00:23:58,165
{\an7}This is a real bad mistake
that you’re here.
547
00:23:58,165 --> 00:24:01,462
{\an7}-Probably.
-You think you know
something, but you don’t.
548
00:24:03,198 --> 00:24:06,297
{\an7}I know you murdered my father.{\an7}And I need you to say it.
549
00:24:03,198 --> 00:24:06,297
{\an7}PABLO MARTINEZ:
I’ll say whatever it is
that you want me to say,
550
00:24:06,297 --> 00:24:07,396
{\an7}but it doesn’t make it true.
551
00:24:07,396 --> 00:24:08,462
{\an7}No, no, no, you don’t!
552
00:24:08,462 --> 00:24:11,693
{\an7}You don’t get to say that to me!
553
00:24:13,561 --> 00:24:15,330
{\an7}Tell me something.
554
00:24:15,330 --> 00:24:16,429
{\an7}Are you married?
555
00:24:16,429 --> 00:24:21,396
{\an7}You have a wife or a girlfriend
or someone who loves you?
556
00:24:21,396 --> 00:24:22,099
{\an7}(tires screeching)
557
00:24:22,099 --> 00:24:24,561
{\an7}Yeah, you know what?
They should be here.
558
00:24:24,561 --> 00:24:25,396
{\an7}Like my mom was
559
00:24:25,396 --> 00:24:27,495
{\an7}when you gunned down my father
in front of his house.
560
00:24:27,495 --> 00:24:30,264
{\an7}-PABLO: Mijo--
-CARLOS: Don’t call me "mijo"!
561
00:24:30,264 --> 00:24:31,561
{\an7}Carlos! Stop!
562
00:24:31,561 --> 00:24:33,726
{\an7}Owen, What the hell
are you doing here?
563
00:24:33,726 --> 00:24:36,462
{\an7}\h-I’m here to help you.
-I don’t need your help.
564
00:24:36,462 --> 00:24:40,330
{\an7}Officer, I need you to put
\hyour weapon down slowly.
565
00:24:40,330 --> 00:24:42,132
{\an7}-No.
-Is that really necessary?
566
00:24:42,132 --> 00:24:43,627
{\an7}\hYeah, I think it is.
Lower your weapon now.
567
00:24:43,627 --> 00:24:45,099
{\an7}PABLO:
Put down your gun.
568
00:24:45,099 --> 00:24:46,066
{\an7}Please. put down your gun.
569
00:24:46,066 --> 00:24:47,165
{\an7}Put down your weapon slowly.
570
00:24:47,165 --> 00:24:50,693
{\an7}-I said no.
-O’BRIEN: I said
put it down slowly now.
571
00:24:50,693 --> 00:24:52,066
{\an7}No! I said no!
572
00:24:52,066 --> 00:24:53,429
{\an7}-He murdered my dad.
\h-Put the gun down.
573
00:24:53,429 --> 00:24:55,363
{\an7}-O’BRIEN: Now!
-(yelling indistinctly)
574
00:24:55,363 --> 00:24:56,066
{\an7}Hey! Hey!
575
00:24:56,066 --> 00:24:58,759
{\an7}Quiet! Stop it!
\hListen to me!
576
00:24:59,363 --> 00:25:00,330
{\an7}I need you to listen to me.
577
00:25:03,528 --> 00:25:06,363
{\an7}I don’t know what it is
that you think that you know,{\an7}but this is not you.
578
00:25:03,528 --> 00:25:06,363
{\an7}And Gabriel
would not have wanted it.
579
00:25:06,363 --> 00:25:08,660
{\an7}Gabriel’s not here
\hright now, is he?
580
00:25:08,660 --> 00:25:09,627
{\an7}But I am.
581
00:25:09,627 --> 00:25:11,528
{\an7}No, Owen, he killed my father.
582
00:25:11,528 --> 00:25:13,363
{\an7}No. No, you have the wrong guy.
583
00:25:13,363 --> 00:25:16,363
{\an7}-How can you know that?
-(car door closes)
584
00:25:17,594 --> 00:25:20,033
{\an7}-You-you called him?
-O’BRIEN: I did.
585
00:25:20,033 --> 00:25:21,561
{\an7}-You’re damn right I did.
-Why?
586
00:25:21,561 --> 00:25:23,363
{\an7}Because you’re not
in the right frame of mind, son.
587
00:25:23,363 --> 00:25:26,099
{\an7}-No, no. Owen.
-I need you
to listen to this man.
588
00:25:26,099 --> 00:25:28,033
{\an7}He has something
that he needs to tell you.
589
00:25:28,033 --> 00:25:29,330
{\an7}Owen, there are things
you don’t know.
590
00:25:29,330 --> 00:25:31,495
{\an7}The Texas Rangers,
they can’t be trusted.
591
00:25:31,495 --> 00:25:33,066
{\an7}I have proof.
My father, he’s--
592
00:25:33,066 --> 00:25:37,000
{\an7}Your father helped weed out
corrupt officers
593
00:25:37,000 --> 00:25:40,363
{\an7}\hin three agencies
over 15 years ago.
594
00:25:42,000 --> 00:25:47,330
{\an7}And, uh, Gutierrez there
helped him do it.
595
00:25:50,363 --> 00:25:53,396
{\an7}Officer...
596
00:25:50,363 --> 00:25:53,396
{\an7}-You’re a cop?
-RANGER BRIDGES: Was.
597
00:25:53,396 --> 00:25:54,429
{\an7}DEA now.
598
00:25:54,429 --> 00:25:57,000
{\an7}Right on the front lines.
599
00:25:57,297 --> 00:25:59,066
{\an7}So, uh, you mind
600
00:25:59,066 --> 00:26:02,495
{\an7}taking that firearm
away from his head?
601
00:26:04,198 --> 00:26:07,429
{\an7}♪
602
00:26:10,528 --> 00:26:12,264
{\an7}(sighs)
603
00:26:12,264 --> 00:26:13,297
{\an7}You’re undercover.
604
00:26:13,297 --> 00:26:14,066
{\an7}PABLO: Well, I was.
605
00:26:14,066 --> 00:26:16,099
{\an7}\hHopefully, my neighbors just
think I’m being rousted again.
606
00:26:16,099 --> 00:26:19,165
{\an7}No, no, no, no.
But you left threatening
messages to my father.
607
00:26:19,165 --> 00:26:21,495
{\an7}-You did!
-Those weren’t threats, mijo.
608
00:26:21,495 --> 00:26:22,264
{\an7}I was warning him.
609
00:26:22,264 --> 00:26:24,528
{\an7}Santos and his people
were gonna put out a hit
610
00:26:26,429 --> 00:26:29,594
{\an7}on your dad if he testified.{\an7}So this is the cartels.
611
00:26:26,429 --> 00:26:29,594
{\an7}Your daddy never took the stand.
Didn’t need to.
612
00:26:29,594 --> 00:26:31,429
{\an7}Santos cut a deal.
613
00:26:31,429 --> 00:26:33,132
{\an7}So, then...
614
00:26:33,462 --> 00:26:35,165
{\an7}who did it?
615
00:26:35,396 --> 00:26:37,231
{\an7}We just don’t know.
616
00:26:42,132 --> 00:26:44,693
{\an7}How could I have been so wrong?
617
00:26:46,330 --> 00:26:49,594
{\an7}Hey, let me tell you
something about obsession.
618
00:26:50,099 --> 00:26:53,429
{\an7}You may think
it’s sustaining you,
619
00:26:53,627 --> 00:26:55,561
{\an7}that it’s giving you purpose.
620
00:26:55,561 --> 00:26:59,066
{\an7}But what it’s really doing
is just eating alive
621
00:26:59,066 --> 00:27:02,264
{\an7}everything that is
good in your life.
622
00:27:02,264 --> 00:27:05,396
{\an7}And believe me, eventually
there’s nothing good left.
623
00:27:05,396 --> 00:27:08,363
{\an7}But somebody
murdered my father.
624
00:27:08,462 --> 00:27:11,528
{\an7}How can I just decide
to move past it?
625
00:27:11,528 --> 00:27:14,693
{\an7}\hThat’s the only way
you can get past it.
626
00:27:15,330 --> 00:27:16,429
{\an7}To decide to.
627
00:27:16,429 --> 00:27:17,165
{\an7}And forget about it?
628
00:27:17,165 --> 00:27:19,429
{\an7}OWEN:
No, you won’t forget it.
None of us could.
629
00:27:19,429 --> 00:27:20,297
{\an7}But the brutal reality is,
630
00:27:20,297 --> 00:27:22,396
{\an7}is that you might not ever know
who did this.
631
00:27:22,396 --> 00:27:24,264
{\an7}And if you can’t
make peace with that,
632
00:27:24,264 --> 00:27:28,726
{\an7}\hthen your father’s life isn’t
the only one that gunman took.
633
00:27:35,132 --> 00:27:36,561
{\an7}To Gabriel.
634
00:27:43,495 --> 00:27:45,726
{\an7}Te quiero siempre, Papa.
635
00:27:47,495 --> 00:27:49,264
{\an7}He knows.
636
00:27:49,264 --> 00:27:50,660
{\an7}(glasses clink)
637
00:27:56,330 --> 00:27:58,363
{\an7}(door opens)
638
00:28:01,693 --> 00:28:03,330
{\an7}Hey.
639
00:28:03,330 --> 00:28:05,132
{\an7}CARLOS: Hey.
640
00:28:12,231 --> 00:28:13,759
{\an7}You talk to your dad?
641
00:28:16,297 --> 00:28:19,396
{\an7}Do you mean,
did I rat you out
642
00:28:19,396 --> 00:28:23,264
{\an7}or did he call me
as soon as you left his place?
643
00:28:23,264 --> 00:28:25,330
{\an7}You didn’t rat me out.
644
00:28:25,462 --> 00:28:29,396
{\an7}You kept me from making
the biggest mistake of my life.
645
00:28:30,462 --> 00:28:33,132
{\an7}You saved me today, TK.
646
00:28:33,594 --> 00:28:35,066
{\an7}You saved me first, Carlos.
647
00:28:35,066 --> 00:28:37,033
{\an7}And now I need you
to help me keep from making
648
00:28:37,033 --> 00:28:39,561
{\an7}the second biggest mistake
of my life.
649
00:28:41,693 --> 00:28:44,330
{\an7}♪
650
00:28:47,396 --> 00:28:49,462
{\an7}Tyler Kennedy Strand...
651
00:28:49,462 --> 00:28:52,561
{\an7}if you’re not doing
anything this Saturday,
652
00:28:52,627 --> 00:28:54,726
{\an7}will you still marry me?
653
00:28:55,429 --> 00:28:57,264
{\an7}Carlos...
654
00:28:57,528 --> 00:28:59,000
{\an7}are you sure?
655
00:28:59,000 --> 00:29:02,165
{\an7}This is the only thing
I’m sure of right now.
656
00:29:03,231 --> 00:29:05,297
{\an7}Yes. I’m sure.
657
00:29:05,297 --> 00:29:07,231
{\an7}(TK laughs softly)
658
00:29:08,165 --> 00:29:11,429
{\an7}Yes.
659
00:29:08,165 --> 00:29:11,429
{\an7}\hYes, I will marry
the hell outta you.
660
00:29:11,429 --> 00:29:12,660
{\an7}Yes.
661
00:29:15,660 --> 00:29:17,495
{\an7}(TK sighs)
662
00:29:22,363 --> 00:29:27,198
{\an7}(indistinct chatter)
663
00:29:22,363 --> 00:29:27,198
{\an7}("Somewhere Over the Rainbow"
by Israel Kamakawiwo’ole plays)
664
00:29:27,198 --> 00:29:30,198
{\an7}(vocalizing)
665
00:29:31,198 --> 00:29:34,231
{\an7}(vocalizing continues)
666
00:29:34,231 --> 00:29:36,264
{\an7}(guests gasping)
667
00:29:42,198 --> 00:29:44,759
{\an7}(vocalizing continues)
668
00:29:46,099 --> 00:29:52,363
{\an7}♪ Somewhere over the rainbow
669
00:29:53,429 --> 00:29:57,132
{\an7}♪ Way up high
670
00:29:57,231 --> 00:30:03,198
{\an7}♪ And the dreams
that you dreamed of ♪
671
00:30:03,198 --> 00:30:09,462
{\an7}♪ Once in a lullaby
672
00:30:09,462 --> 00:30:10,693
{\an7}(vocalizing)
673
00:30:10,693 --> 00:30:14,528
{\an7}♪ Oh, somewhere
674
00:30:14,528 --> 00:30:18,462
{\an7}♪ Over the rainbow
675
00:30:18,594 --> 00:30:22,429
{\an7}♪ Blue birds fly
676
00:30:23,066 --> 00:30:25,165
{\an7}(song fades)
677
00:30:25,165 --> 00:30:29,231
{\an7}(cello playing
"Pachelbel’s Canon in D")
678
00:30:32,198 --> 00:30:34,000
{\an7}(birds chirping)
679
00:30:34,561 --> 00:30:37,132
{\an7}("Canon in D" continues)
680
00:30:37,132 --> 00:30:39,297
{\an7}(guests murmuring)
681
00:30:39,297 --> 00:30:42,396
{\an7}♪
682
00:30:51,429 --> 00:30:55,297
{\an7}♪
683
00:30:58,561 --> 00:31:02,396
{\an7}♪
684
00:31:07,363 --> 00:31:09,330
{\an7}(music fades)
685
00:31:09,330 --> 00:31:12,198
{\an7}PAUL STRICKLAND:
Friends, family.
686
00:31:12,198 --> 00:31:13,495
{\an7}We gather together on this day
687
00:31:13,495 --> 00:31:18,297
{\an7}to celebrate the union
\hof Carlos Tomás Reyes
688
00:31:18,297 --> 00:31:21,132
{\an7}and Tyler Kennedy Strand
in marriage.
689
00:31:21,132 --> 00:31:23,066
{\an7}They choose to make
\htheir commitment
690
00:31:23,066 --> 00:31:26,231
{\an7}not only to each other,
but to the world.
691
00:31:26,231 --> 00:31:30,429
{\an7}TK, Carlos,
surrounded by a sea of love,
692
00:31:30,429 --> 00:31:34,528
{\an7}your family and your friends
wish you joy.
693
00:31:34,528 --> 00:31:36,462
{\an7}May you laugh together often.
694
00:31:38,561 --> 00:31:42,561
{\an7}May you surprise
each other daily.{\an7}And most importantly,
695
00:31:38,561 --> 00:31:42,561
{\an7}may you stay out of the ICU
for at least a year.
696
00:31:42,561 --> 00:31:45,429
{\an7}(laughter)
697
00:31:46,627 --> 00:31:48,330
{\an7}TK.
698
00:31:53,594 --> 00:31:55,528
{\an7}Carlos...
699
00:31:56,627 --> 00:31:58,726
{\an7}when I first met you,
700
00:31:59,429 --> 00:32:01,066
{\an7}you looked at me
701
00:32:01,066 --> 00:32:02,594
{\an7}as if you knew
something about me
702
00:32:02,594 --> 00:32:04,297
{\an7}that I didn’t know about myself.
703
00:32:04,297 --> 00:32:06,759
{\an7}You saw me for the man
\hI hadn’t yet become.
704
00:32:06,759 --> 00:32:10,198
{\an7}And you lit the path
for me to get there.
705
00:32:10,198 --> 00:32:14,759
{\an7}I spent so long feeling like
\hI didn’t deserve happiness.
706
00:32:16,132 --> 00:32:18,000
{\an7}Or even a future.
707
00:32:18,000 --> 00:32:20,297
{\an7}Like maybe I was too broken.
708
00:32:20,495 --> 00:32:22,495
{\an7}But you changed that.
709
00:32:22,495 --> 00:32:24,231
{\an7}And whenever I see you
710
00:32:24,231 --> 00:32:26,660
{\an7}and whenever I’m with you,
711
00:32:27,132 --> 00:32:28,528
{\an7}I feel whole.
712
00:32:30,132 --> 00:32:31,264
{\an7}And I vow...
713
00:32:31,264 --> 00:32:36,660
{\an7}Carlos Reyes, to take care
and nurture your heart
714
00:32:37,396 --> 00:32:38,594
{\an7}for the rest of my life
715
00:32:38,594 --> 00:32:41,495
{\an7}as if it was my very own.
716
00:32:43,726 --> 00:32:45,429
{\an7}Carlos.
717
00:32:46,462 --> 00:32:48,627
{\an7}You memorized it, didn’t you?
718
00:32:48,627 --> 00:32:49,594
{\an7}(chuckles)
719
00:32:49,594 --> 00:32:51,693
{\an7}(guests laughing)
720
00:32:52,330 --> 00:32:54,132
{\an7}CARLOS:
Tyler Kennedy Strand...
721
00:32:54,132 --> 00:32:59,396
{\an7}you’re the dream I would
not allow myself to have.
722
00:32:59,396 --> 00:33:03,660
{\an7}I have lived my life
in, in so much fear.
723
00:33:04,429 --> 00:33:05,264
{\an7}Closed off.
724
00:33:05,264 --> 00:33:08,561
{\an7}Shut down in ways
I didn’t realize.
725
00:33:09,000 --> 00:33:12,561
{\an7}\hYou are the key
that unlocked me.
726
00:33:13,033 --> 00:33:17,561
{\an7}The fact that I’m standing here
with you today,
727
00:33:18,165 --> 00:33:20,561
{\an7}before God, my family,
728
00:33:20,561 --> 00:33:24,429
{\an7}everyone is nothing
short of a miracle.
729
00:33:25,066 --> 00:33:27,198
{\an7}You’re a miracle, TK Strand.
730
00:33:28,099 --> 00:33:29,594
{\an7}My miracle.
731
00:33:30,330 --> 00:33:34,462
{\an7}\hAnd the greatest adventure
(voice breaking) of my life.
732
00:33:35,198 --> 00:33:37,561
{\an7}\hAnd no matter where
the journey takes us,
733
00:33:37,561 --> 00:33:41,198
{\an7}I vow to be by your side.
734
00:33:41,198 --> 00:33:43,561
{\an7}I vow to be the caretaker
735
00:33:43,561 --> 00:33:46,264
{\an7}of your wild heart.
736
00:33:47,363 --> 00:33:49,594
{\an7}We both ended our vows
with "heart."
737
00:33:49,594 --> 00:33:50,594
{\an7}(laughter)
738
00:33:50,594 --> 00:33:53,363
{\an7}PAUL: Yeah, you did.
739
00:33:53,594 --> 00:33:56,297
{\an7}With these vows,
TK and Carlos
740
00:33:56,297 --> 00:33:58,066
{\an7}bond themselves
to one another.
741
00:33:58,066 --> 00:34:01,066
{\an7}And as a symbol
of their lifelong commitment,
742
00:34:01,066 --> 00:34:03,726
{\an7}they will now exchange rings.
743
00:34:11,693 --> 00:34:16,231
{\an7}♪
744
00:34:16,429 --> 00:34:19,396
{\an7}With this ring,
you are made holy to me.
745
00:34:20,330 --> 00:34:23,363
{\an7}For I do love you as my soul.
746
00:34:24,165 --> 00:34:26,561
{\an7}You are now my husband.
747
00:34:29,627 --> 00:34:32,462
{\an7}(echoing)
It’s all gonna be okay.
748
00:34:32,462 --> 00:34:35,198
{\an7}TK is gonna be okay.
749
00:34:36,594 --> 00:34:38,099
{\an7}(inaudible dialogue)
750
00:34:38,099 --> 00:34:41,231
{\an7}GWYN MORGAN:
We saved his life, Owen.
751
00:34:43,264 --> 00:34:46,396
{\an7}And now he gets to have one.
752
00:34:47,462 --> 00:34:49,462
{\an7}(inaudible laughter)
753
00:34:51,462 --> 00:34:55,066
{\an7}Then by the power
vested in me by the Internet,
754
00:34:55,066 --> 00:34:56,660
{\an7}I now pronounce you married.
755
00:34:56,660 --> 00:34:58,330
{\an7}You may kiss your husband.
756
00:34:58,330 --> 00:35:00,330
{\an7}(guests cheering)
757
00:35:00,330 --> 00:35:03,099
{\an7}(cheering and applause)
758
00:35:03,099 --> 00:35:06,759
{\an7}("Come Rain or Come Shine"
by Ray Charles playing)
759
00:35:09,495 --> 00:35:12,297
{\an7}♪ I’m gonna love you
760
00:35:13,264 --> 00:35:16,231
{\an7}♪ Like no one’s loved you
761
00:35:16,660 --> 00:35:19,561
{\an7}♪ Come rain or come shine
762
00:35:19,561 --> 00:35:21,660
{\an7}(inaudible)
763
00:35:24,297 --> 00:35:24,726
{\an7}Husband.
764
00:35:24,726 --> 00:35:26,627
{\an7}♪ High as a mountain
765
00:35:26,627 --> 00:35:27,693
{\an7}Where are you at, my love?
766
00:35:27,693 --> 00:35:31,132
{\an7}-I’m right here with you.
-GRACE: Mm-hmm.
767
00:35:31,264 --> 00:35:32,264
{\an7}Thinkin’ about Wyatt?
768
00:35:32,264 --> 00:35:34,000
{\an7}♪ Come rain or come shine
769
00:35:34,000 --> 00:35:35,396
{\an7}Uh... Yeah, a little bit.
770
00:35:35,396 --> 00:35:39,000
{\an7}\hWell, you know, Leigh Ann
is with him, so he’s okay.
771
00:35:39,000 --> 00:35:40,429
{\an7}JUDD:
No, I was just thinking that...
772
00:35:40,429 --> 00:35:42,462
{\an7}\hhe ain’t even gonna be able
to dance at his own wedding.
773
00:35:45,330 --> 00:35:50,132
{\an7}Oh, sweetheart,
you don’t know that for sure.{\an7}JUDD:
No, I know I don’t.
774
00:35:45,330 --> 00:35:50,132
{\an7}\hGuess I’m just afraid he’s
already thrown in the towel.
775
00:35:50,132 --> 00:35:50,561
{\an7}GRACE: Listen.
776
00:35:50,561 --> 00:35:52,396
{\an7}He’s barely had enough time
777
00:35:52,396 --> 00:35:54,231
{\an7}to pick up the towel, okay?
778
00:35:54,231 --> 00:35:55,198
{\an7}Let alone throw it in, okay?
779
00:35:55,198 --> 00:35:58,132
{\an7}\hSo why don’t you dance
with your wife right now?
780
00:35:58,132 --> 00:35:59,429
{\an7}-Yes, ma’am.
-GRACE: Yes?
781
00:35:59,429 --> 00:36:01,198
{\an7}JUDD: Mm-hmm.
782
00:36:01,660 --> 00:36:04,330
{\an7}♪ ’Cause I’m gonna be true
783
00:36:04,330 --> 00:36:07,264
{\an7}You know,
the last time we did this,
784
00:36:07,264 --> 00:36:08,759
{\an7}you walked out on me.
785
00:36:08,759 --> 00:36:12,396
{\an7}Oh, I promise
that won’t happen this time.
786
00:36:12,462 --> 00:36:14,528
{\an7}♪ You’re gonna love me
787
00:36:14,528 --> 00:36:17,033
{\an7}Can you see yourself
having a...
788
00:36:17,033 --> 00:36:18,429
{\an7}another one of these in you?
789
00:36:18,429 --> 00:36:22,198
{\an7}Oh, honey,
I can dance all night.
790
00:36:22,264 --> 00:36:24,165
{\an7}I meant a wedding.
791
00:36:25,396 --> 00:36:27,165
{\an7}Oh. Well...
792
00:36:27,165 --> 00:36:30,396
{\an7}Hmm. Had you asked me
that six months ago,
793
00:36:30,396 --> 00:36:32,231
{\an7}I would have said, hell, no.
794
00:36:32,231 --> 00:36:33,330
{\an7}TREVOR PARKS: Hmm.
795
00:36:33,330 --> 00:36:34,264
{\an7}♪ Unhappy together
796
00:36:34,264 --> 00:36:37,396
{\an7}♪ And wouldn’t it be fine?
797
00:36:37,396 --> 00:36:38,693
{\an7}And now?
798
00:36:39,528 --> 00:36:41,165
{\an7}(sighs)
799
00:36:41,363 --> 00:36:43,231
{\an7}Let me just say this.
800
00:36:43,231 --> 00:36:46,693
{\an7}You are very lucky
no one’s tossed out a bouquet.
801
00:36:46,693 --> 00:36:49,627
{\an7}♪ Or sunny, yeah
802
00:36:52,264 --> 00:36:54,528
{\an7}♪ You’re gonna love me
803
00:36:56,165 --> 00:36:59,429
{\an7}♪ Like nobody’s loved me
804
00:36:59,528 --> 00:37:03,594
{\an7}♪ Come rain or come shine
805
00:37:08,429 --> 00:37:10,297
{\an7}♪ Happy together
806
00:37:10,297 --> 00:37:12,495
{\an7}(sighs) Reposado.
Neat, please.
807
00:37:12,495 --> 00:37:14,594
{\an7}♪ Unhappy together
808
00:37:14,594 --> 00:37:16,726
{\an7}Spin you around the floor?
809
00:37:16,726 --> 00:37:20,495
{\an7}I need to, uh, prepare myself
\hfor when they play "YMCA."
810
00:37:20,495 --> 00:37:24,330
{\an7}(chuckles) Can’t wait.
You do all the,
uh, arm gestures?
811
00:37:24,330 --> 00:37:27,495
{\an7}Hmm.
It’s like landing a plane.
812
00:37:31,231 --> 00:37:32,264
{\an7}♪ We’re in or we are...
813
00:37:32,264 --> 00:37:36,462
{\an7}Your brother and his family
seem to be having a good time.
814
00:37:36,594 --> 00:37:38,462
{\an7}♪ Yeah
815
00:37:38,462 --> 00:37:40,099
{\an7}It’s like a perfect moment.
816
00:37:40,099 --> 00:37:43,462
{\an7}♪ I’m with you always
817
00:37:44,330 --> 00:37:49,165
{\an7}♪ I’m with you rain
818
00:37:49,363 --> 00:37:55,594
{\an7}♪ Or shine
819
00:38:03,396 --> 00:38:04,231
{\an7}♪ Do you remember
820
00:38:04,231 --> 00:38:08,033
{\an7}♪ The 21st night
\hof September? ♪
821
00:38:08,033 --> 00:38:11,495
{\an7}♪ Love was changin’
the minds of pretenders ♪
822
00:38:11,495 --> 00:38:15,726
{\an7}♪ While chasin’
the clouds away ♪
823
00:38:15,726 --> 00:38:17,396
{\an7}(cheering)
824
00:38:17,396 --> 00:38:18,759
{\an7}♪ Our hearts were ringin’
825
00:38:18,759 --> 00:38:23,198
{\an7}♪ In the key
that our souls were singin’ ♪
826
00:38:23,198 --> 00:38:25,429
{\an7}♪ As we danced
in the night... ♪
827
00:38:25,429 --> 00:38:27,363
{\an7}May I join you?
828
00:38:27,627 --> 00:38:29,495
{\an7}(laughs)
829
00:38:29,495 --> 00:38:30,297
{\an7}Thank you, mijo.
830
00:38:30,297 --> 00:38:31,561
{\an7}But shouldn’t you be out there
831
00:38:31,561 --> 00:38:33,561
{\an7}with all your friends?
832
00:38:34,099 --> 00:38:35,363
{\an7}No.
833
00:38:35,429 --> 00:38:37,132
{\an7}I’m exactly where I went to be.
834
00:38:37,132 --> 00:38:40,231
{\an7}♪ Ba-dee-ya, dancin’ in... ♪
835
00:38:40,231 --> 00:38:41,198
{\an7}How are you holding up?
836
00:38:41,198 --> 00:38:44,198
{\an7}♪ Ba-dee-ya, never was...
837
00:38:44,198 --> 00:38:45,528
{\an7}I’m good.
838
00:38:46,330 --> 00:38:47,594
{\an7}You?
839
00:38:49,264 --> 00:38:50,495
{\an7}Honestly...
840
00:38:50,495 --> 00:38:53,495
{\an7}I think this is
the best night of my life.
841
00:38:53,495 --> 00:38:55,066
{\an7}(laughs)
842
00:38:55,066 --> 00:38:57,297
{\an7}That makes me so happy
to hear, mijo.
843
00:38:57,297 --> 00:38:59,066
{\an7}-(guests cheering)
\h-TOMMY VEGA: Hi.
844
00:38:59,066 --> 00:39:00,495
{\an7}-Can everybody hear me?
-Tommy!
845
00:39:00,495 --> 00:39:03,132
{\an7}-NANCY GILLIAN: Yeah!
-TOMMY: Yeah?
846
00:39:06,066 --> 00:39:10,297
{\an7}Alright, well, that could
be unfortunate.{\an7}(chuckles) Um...
847
00:39:06,066 --> 00:39:10,297
{\an7}Uh, I just, I wanna
start off by saying
848
00:39:10,297 --> 00:39:11,099
{\an7}uh, that
849
00:39:14,561 --> 00:39:18,165
{\an7}I was pushed into this
by a certain paramedic.{\an7}TK. Um,
850
00:39:18,165 --> 00:39:20,759
{\an7}so if it all goes badly,
it’s his fault.{\an7}(guests laugh)
851
00:39:18,165 --> 00:39:20,759
{\an7}-Yeah.
-Babe, what did you do?
852
00:39:21,264 --> 00:39:22,330
{\an7}TOMMY: TK...
853
00:39:22,330 --> 00:39:26,429
{\an7}told me that this was
his mother’s favorite song.
854
00:39:27,198 --> 00:39:30,132
{\an7}So as much as it pains me...
855
00:39:30,528 --> 00:39:34,330
{\an7}I am honored
to do this for Gwyn
856
00:39:34,627 --> 00:39:36,528
{\an7}and for you.
857
00:39:37,297 --> 00:39:38,330
{\an7}Carlos...
858
00:39:38,330 --> 00:39:41,165
{\an7}this is from your husband.
859
00:39:43,099 --> 00:39:47,462
{\an7}(piano playing "Being Alive"
by Stephen Sondheim)
860
00:39:56,066 --> 00:40:01,495
{\an7}♪ Someone to hold you
too close ♪
861
00:40:01,495 --> 00:40:06,594
{\an7}♪ Someone to hurt you
too deep ♪
862
00:40:07,066 --> 00:40:10,495
{\an7}♪ Someone to sit
\hin your chair ♪
863
00:40:10,495 --> 00:40:13,561
{\an7}♪ And ruin your sleep
864
00:40:13,561 --> 00:40:16,429
{\an7}♪ And make you aware
865
00:40:16,429 --> 00:40:22,198
{\an7}♪ Of being alive
866
00:40:22,198 --> 00:40:26,396
{\an7}♪ Being alive
867
00:40:26,396 --> 00:40:31,231
{\an7}♪ Someone to need you
too much ♪
868
00:40:31,396 --> 00:40:36,297
{\an7}♪ Someone to know you
too well ♪
869
00:40:36,297 --> 00:40:40,132
{\an7}♪ Someone to pull you
up short ♪
870
00:40:40,132 --> 00:40:42,462
{\an7}♪ And put you through hell
871
00:40:42,462 --> 00:40:45,396
{\an7}♪ And give you support
872
00:40:45,396 --> 00:40:50,297
{\an7}♪ For being alive
873
00:40:50,297 --> 00:40:55,033
{\an7}♪ Make me alive
874
00:40:55,033 --> 00:40:59,660
{\an7}♪ Make me alive ♪
875
00:40:59,660 --> 00:41:04,099
{\an7}♪ Make me confused
876
00:41:04,099 --> 00:41:08,330
{\an7}♪ Mock me with praise
877
00:41:08,330 --> 00:41:13,297
{\an7}♪ Let me be used
878
00:41:13,297 --> 00:41:18,594
{\an7}♪ Vary my days
879
00:41:18,594 --> 00:41:21,231
{\an7}♪ But alone
880
00:41:22,231 --> 00:41:26,231
{\an7}♪ Is alone
881
00:41:26,231 --> 00:41:32,594
{\an7}♪ Not alive
882
00:41:35,099 --> 00:41:38,231
{\an7}I’m really glad
I got to know you, Owen.
883
00:41:39,528 --> 00:41:41,363
{\an7}Even a little.
884
00:41:42,198 --> 00:41:44,363
{\an7}Well, big brother...
885
00:41:45,429 --> 00:41:47,231
{\an7}you ready?
886
00:41:49,660 --> 00:41:51,099
{\an7}No.
887
00:41:51,099 --> 00:41:52,429
{\an7}Hey.
888
00:41:53,165 --> 00:41:55,165
{\an7}It’s gonna be okay.
889
00:41:57,693 --> 00:41:59,594
{\an7}(sighs)
890
00:41:59,594 --> 00:42:03,693
{\an7}\h(orchestra continues
playing "Being Alive")
891
00:42:07,363 --> 00:42:11,561
{\an7}♪ Somebody crowd me
with love ♪
892
00:42:12,165 --> 00:42:16,528
{\an7}♪ Somebody force me to care
893
00:42:16,528 --> 00:42:20,396
{\an7}♪♪ Somebody let me
\h\hcome through ♪
894
00:42:20,396 --> 00:42:22,627
{\an7}♪ I’ll always be there
895
00:42:22,627 --> 00:42:25,429
{\an7}♪ As frightened as you
896
00:42:25,429 --> 00:42:30,429
{\an7}♪ To help us survive
897
00:42:30,429 --> 00:42:34,330
{\an7}♪ Being alive
898
00:42:34,330 --> 00:42:40,330
{\an7}♪♪ Being alive
899
00:42:40,330 --> 00:42:43,330
{\an7}♪ Being
900
00:42:43,330 --> 00:42:50,660
{\an7}♪ Alive
901
00:42:56,561 --> 00:42:58,429
{\an7}(music ends)
902
00:43:51,528 --> 00:43:55,231
{\an7}Captioned by Point.360
99367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.