All language subtitles for 21E01S.tsilkcalB.ehT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,684 --> 00:00:07,395 The stitches are holding, 2 00:00:07,419 --> 00:00:12,125 - but you need to stay one more - day so we can rule out infection. 3 00:00:12,859 --> 00:00:13,893 Tomorrow. 4 00:00:15,428 --> 00:00:16,905 Sorry. What were you saying? 5 00:00:16,928 --> 00:00:19,375 We should talk about it later. You should focus. 6 00:00:19,399 --> 00:00:20,626 No, no, no, no, no, no, no. 7 00:00:20,650 --> 00:00:22,978 I told you that I would be free and... The hotel called? 8 00:00:23,001 --> 00:00:26,548 Yes, there's another couple interested in the same cottage. 9 00:00:26,573 --> 00:00:27,882 Then we will find another hotel. 10 00:00:27,907 --> 00:00:29,251 Another hotel? 11 00:00:29,275 --> 00:00:32,087 Michael, you loved that place. 12 00:00:32,110 --> 00:00:33,921 I wouldn't say I loved it, but... 13 00:00:33,945 --> 00:00:36,057 You wouldn't stop talking about how excited you were 14 00:00:36,082 --> 00:00:38,360 to spend your honeymoon by the sea. 15 00:00:38,384 --> 00:00:40,661 You sounded like a 16-year-old. 16 00:00:41,820 --> 00:00:44,031 Michael, what is going on? 17 00:00:44,055 --> 00:00:46,335 You've been acting strangely for weeks. 18 00:00:46,359 --> 00:00:49,237 The doctor who was supposed to replace me, he backed out. 19 00:00:49,262 --> 00:00:51,173 I will fly in the week before the wedding, 20 00:00:51,198 --> 00:00:53,990 but I need to come right back here after. 21 00:00:55,734 --> 00:00:57,713 How much longer will you stay? 22 00:00:57,737 --> 00:01:00,415 Five, maybe six months. 23 00:01:00,439 --> 00:01:03,618 I know you're upset, but once I'm back, 24 00:01:03,643 --> 00:01:05,453 we can go on our trip another time and... 25 00:01:05,477 --> 00:01:08,123 - You think this is about a vacation? - Ees... 26 00:01:08,147 --> 00:01:09,858 No, I am upset because you promised 27 00:01:09,882 --> 00:01:12,460 you would not extend your stay again. 28 00:01:12,484 --> 00:01:15,631 - There was nothing I could do! - Oh, really? 29 00:01:15,655 --> 00:01:18,867 How many other doctors did you call before you agreed, huh? 30 00:01:18,890 --> 00:01:21,569 Look, I know how important your work is 31 00:01:21,593 --> 00:01:23,472 and I love how passionate you are, but... 32 00:01:25,397 --> 00:01:26,709 ...if we're going to build a life together, we... 33 00:01:26,733 --> 00:01:28,417 - Aissa, hang on. - Dr. Abani? 34 00:01:28,441 --> 00:01:30,478 I don't know what you think you're doing here, 35 00:01:30,503 --> 00:01:31,813 but Lieutenant... Lieutenant... 36 00:01:31,837 --> 00:01:32,980 Michael, what's going on? 37 00:01:33,004 --> 00:01:34,549 Get off. Take your hands off me. 38 00:01:34,573 --> 00:01:36,652 - I'm a doctor! - Michael? 39 00:01:36,676 --> 00:01:38,387 - No. You're a terrorist. - Michael? 40 00:01:38,411 --> 00:01:40,146 - No, no, no, no. - Michael! 41 00:01:40,829 --> 00:01:47,971 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:01:49,555 --> 00:01:53,269 Gatorade, tea, and lots of water. 43 00:01:53,293 --> 00:01:54,569 The theme of the day is... 44 00:01:54,593 --> 00:01:56,905 - Peeing? - Staying hydrated. 45 00:01:56,929 --> 00:01:59,341 Mooms will be back to make you lunch in a couple of hours. 46 00:01:59,365 --> 00:02:00,475 If you need anything... 47 00:02:00,500 --> 00:02:02,010 I call you, Mooms, 48 00:02:02,034 --> 00:02:03,978 or Mrs. Cartwright next door if the house is on fire. 49 00:02:04,003 --> 00:02:05,337 I'm fine. 50 00:02:06,539 --> 00:02:08,115 What you are is warm. I want you back in bed 51 00:02:08,139 --> 00:02:10,953 as soon as you're finished eating. And no TV. 52 00:02:10,977 --> 00:02:13,455 You know I can watch TV on my phone, right? 53 00:02:13,479 --> 00:02:15,957 Well, don't. Feel better, honeybun. 54 00:02:22,555 --> 00:02:23,788 Agnes? 55 00:02:24,757 --> 00:02:26,168 Pinky? 56 00:02:26,192 --> 00:02:29,337 What are you doing here? You just missed Pops. 57 00:02:29,361 --> 00:02:31,006 I did? Oh, well. 58 00:02:31,030 --> 00:02:34,209 I heard you were feeling a little under the weather, 59 00:02:34,233 --> 00:02:37,211 so I thought I'd come and cheer you up. 60 00:02:37,235 --> 00:02:39,114 Pops has been looking for you, you know. 61 00:02:39,138 --> 00:02:40,983 He seems pretty worried. 62 00:02:41,007 --> 00:02:43,951 That's just part of his constitution. 63 00:02:43,975 --> 00:02:46,054 But I'm here now, 64 00:02:46,078 --> 00:02:48,223 and I have everything we need 65 00:02:48,247 --> 00:02:50,081 for a quick recovery. 66 00:02:50,949 --> 00:02:53,329 Ice cream for a sore throat... 67 00:02:53,353 --> 00:02:56,489 and movies to feed the soul. 68 00:02:59,057 --> 00:03:00,368 Yeah? 69 00:03:00,393 --> 00:03:02,305 Congressman. 70 00:03:02,329 --> 00:03:03,705 Uh-huh? 71 00:03:05,532 --> 00:03:08,311 Arthur, that's the third all-nighter this month. 72 00:03:08,335 --> 00:03:10,078 - What is it this time? - I'm not sure. 73 00:03:10,102 --> 00:03:13,415 I was reviewing the FBI's discretionary spending budget last night. 74 00:03:13,439 --> 00:03:14,640 How exciting. 75 00:03:15,240 --> 00:03:16,634 Yeah. 76 00:03:17,443 --> 00:03:18,927 Right there. 77 00:03:19,211 --> 00:03:21,156 - Task Force 836. - Mmm-hmm. 78 00:03:21,180 --> 00:03:22,390 The Bureau has dozens. 79 00:03:22,414 --> 00:03:23,859 The Bureau has dozens, officially. 80 00:03:23,883 --> 00:03:26,228 All formally authorized and subject to oversight. 81 00:03:26,252 --> 00:03:29,097 But from what I could find, Task Force 836 82 00:03:29,121 --> 00:03:31,766 only exists on this piece of paper. 83 00:03:31,790 --> 00:03:33,001 So it's classified. 84 00:03:33,025 --> 00:03:35,069 It's unacknowledged. 85 00:03:35,093 --> 00:03:36,538 The Bureau's spending millions 86 00:03:36,562 --> 00:03:38,173 that they have to account for somehow. 87 00:03:38,197 --> 00:03:40,241 They assume nobody's looking closely enough to find it. 88 00:03:40,265 --> 00:03:41,944 - They don't know you're... - Thorough? 89 00:03:41,968 --> 00:03:43,245 Committed? Brilliant? 90 00:03:43,269 --> 00:03:46,247 And humble. You thinking corruption? 91 00:03:46,271 --> 00:03:48,450 I don't know, but I want to ask a few questions 92 00:03:48,474 --> 00:03:50,353 without spooking Main Justice. 93 00:03:50,377 --> 00:03:53,521 Uh, Senator Panabaker's the ranking member on Homeland Security, right? 94 00:03:53,545 --> 00:03:55,057 - Yeah. - Call her office, please. 95 00:03:55,081 --> 00:03:57,125 I want the first five minutes she has. 96 00:03:57,149 --> 00:03:59,293 No sign of Raymond at the warehouse, 97 00:03:59,317 --> 00:04:01,263 but I set up surveillance devices 98 00:04:01,287 --> 00:04:03,298 covering the front and back. 99 00:04:03,322 --> 00:04:05,266 We should be able to monitor it from here. 100 00:04:05,290 --> 00:04:08,871 Which means I'm glued to the screens all weekend. 101 00:04:08,895 --> 00:04:11,907 Please tell me you're getting up to something exciting at least. 102 00:04:11,931 --> 00:04:13,307 I am. 103 00:04:13,331 --> 00:04:16,278 The library finally received the book I requested. 104 00:04:16,302 --> 00:04:18,665 Debt: The First 5,000 Years. 105 00:04:18,689 --> 00:04:21,949 I'm sorry. A book on debt? That's your exciting weekend? 106 00:04:21,973 --> 00:04:24,052 And I thought my life was dull. 107 00:04:24,076 --> 00:04:25,821 - Anything on Reddington? - Not yet. 108 00:04:25,845 --> 00:04:29,257 Too bad. I just got off the phone with Cynthia. 109 00:04:29,281 --> 00:04:31,293 Apparently, Congressman Arthur Hudson 110 00:04:31,317 --> 00:04:33,127 of the House Appropriations Subcommittee 111 00:04:33,151 --> 00:04:35,262 on Homeland Security has been asking questions 112 00:04:35,286 --> 00:04:39,000 about certain expenses in the FBI's discretionary budget, 113 00:04:39,024 --> 00:04:41,235 expenses that point to the existence of our task force. 114 00:04:41,259 --> 00:04:43,071 Is that a problem? 115 00:04:43,095 --> 00:04:45,841 Surely, you've dealt with other government inquiries before. 116 00:04:45,865 --> 00:04:48,310 This task force can only function if it remains a secret, 117 00:04:48,334 --> 00:04:49,845 even from government. 118 00:04:49,869 --> 00:04:51,646 In the past, we've been able to keep our work quiet 119 00:04:51,670 --> 00:04:54,483 by delivering high-profile cases, but recently... 120 00:04:54,507 --> 00:04:55,841 We've got nothing. 121 00:04:56,108 --> 00:04:57,976 Unfortunately, yes. 122 00:04:58,194 --> 00:05:00,923 I'm afraid we can't keep waiting for him to make contact. 123 00:05:00,947 --> 00:05:02,425 Malik, head up to New York 124 00:05:02,449 --> 00:05:04,125 and put eyes on Reddington's bathhouse. 125 00:05:04,149 --> 00:05:05,793 If you find him, let him know 126 00:05:05,817 --> 00:05:08,163 we're gonna need a new case, and fast. 127 00:05:08,187 --> 00:05:10,750 Meanwhile, I've, uh, set up a meeting with an old friend 128 00:05:10,774 --> 00:05:12,629 who worked with Hudson at the US Attorney's Office 129 00:05:12,653 --> 00:05:13,437 in Chicago. 130 00:05:13,461 --> 00:05:15,862 Hopefully, he can give us a sense of who we're dealing with. 131 00:05:18,531 --> 00:05:20,942 You alright? You look like you saw a ghost. 132 00:05:20,966 --> 00:05:23,646 - I have to go. - You want some company? 133 00:05:23,670 --> 00:05:25,848 I mean, the last time you ran out of here like this, 134 00:05:25,872 --> 00:05:28,783 you got shot, captured, and tortured. 135 00:05:28,807 --> 00:05:30,985 Alright, suit yourself, but I don't hear from you 136 00:05:31,009 --> 00:05:33,012 every half-hour, I'm calling SWAT. 137 00:05:49,053 --> 00:05:50,870 A glass of Burgundy, please. 138 00:05:52,531 --> 00:05:53,865 No. 139 00:05:55,701 --> 00:05:56,802 Excuse me? 140 00:05:58,971 --> 00:06:00,148 You heard me. 141 00:06:02,541 --> 00:06:04,887 Twice a week, you sit at this bar, 142 00:06:04,911 --> 00:06:08,255 you order a glass of wine that you do not touch, 143 00:06:08,279 --> 00:06:10,182 and you stare at your book. 144 00:06:10,682 --> 00:06:12,685 I'm tired of seeing good wine go to waste. 145 00:06:13,952 --> 00:06:15,271 So... 146 00:06:15,754 --> 00:06:20,903 either you ask for my number, or leave. 147 00:06:20,927 --> 00:06:23,071 What makes you think I want your number? 148 00:06:23,095 --> 00:06:26,207 Maybe the sound of the bar helps me focus, 149 00:06:26,231 --> 00:06:28,009 and I order a glass of wine 150 00:06:28,033 --> 00:06:32,161 because I don't drink... but don't wish to be rude. 151 00:06:34,653 --> 00:06:35,922 It's possible. 152 00:06:38,476 --> 00:06:39,745 But no. 153 00:06:41,247 --> 00:06:44,259 No, I think you are scared. 154 00:06:44,283 --> 00:06:47,011 Scared? Of you? 155 00:07:07,473 --> 00:07:08,817 I guess we'll have to see. 156 00:07:10,076 --> 00:07:11,660 I'm Aissa. 157 00:07:14,206 --> 00:07:15,473 Dembe. 158 00:07:18,884 --> 00:07:19,927 I'll call you. 159 00:07:19,951 --> 00:07:21,319 You better. 160 00:07:31,463 --> 00:07:32,665 Aissa. 161 00:07:34,634 --> 00:07:35,968 Come in. 162 00:07:39,071 --> 00:07:40,582 Is everything okay with Isabella? 163 00:07:40,606 --> 00:07:43,350 She and your granddaughter, they are... 164 00:07:43,375 --> 00:07:45,069 They... They are fine. 165 00:07:45,778 --> 00:07:46,822 I didn't want to bother you, 166 00:07:46,846 --> 00:07:48,322 but I didn't know what else to do. 167 00:07:48,346 --> 00:07:49,649 It's about Michael. 168 00:07:50,249 --> 00:07:51,526 Your boyfriend. 169 00:07:51,550 --> 00:07:54,663 Fiance. We got engaged last May. 170 00:07:54,687 --> 00:07:56,298 I thought Isabella told you. 171 00:07:56,322 --> 00:07:58,725 No. She must have forgotten. 172 00:07:58,937 --> 00:08:00,538 Congratulations. 173 00:08:01,728 --> 00:08:03,771 So, what happened with Michael? 174 00:08:03,795 --> 00:08:06,942 Two days ago, he was abducted from his medical clinic 175 00:08:06,966 --> 00:08:09,110 outside Taiz by Yemeni soldiers. 176 00:08:09,134 --> 00:08:11,846 I called the State Department, our Congressman. 177 00:08:11,870 --> 00:08:13,649 I even tried the Nigerian embassy. 178 00:08:13,673 --> 00:08:15,617 Because Michael is just a green card holder here, 179 00:08:15,641 --> 00:08:17,853 and no one can tell me anything. 180 00:08:17,877 --> 00:08:21,856 I thought maybe with your contacts in the FBI, 181 00:08:21,880 --> 00:08:24,492 you might be able to find out what is happening. 182 00:08:24,516 --> 00:08:27,194 I'm so sorry, Aissa. I'll... 183 00:08:27,218 --> 00:08:29,463 I'll find out everything I can. 184 00:08:29,487 --> 00:08:32,357 Wait here. And I'll make some calls. 185 00:08:32,498 --> 00:08:34,767 Dembe. Thank you. 186 00:08:38,029 --> 00:08:40,241 I wouldn't have blamed you if you hadn't come. 187 00:08:42,668 --> 00:08:44,470 I'll... I'll be right back. 188 00:08:48,206 --> 00:08:50,217 So, uh, how's she look? 189 00:08:50,241 --> 00:08:52,721 - Fine. - What do you mean "fine"? 190 00:08:52,745 --> 00:08:54,522 You see your ex, Isabella's mother, 191 00:08:54,546 --> 00:08:57,158 the woman you never speak about, and all you can say is "fine"? 192 00:08:57,182 --> 00:09:00,095 Have you heard back from your contact at Hostage Affairs? 193 00:09:00,119 --> 00:09:01,996 No. She's sending me an update any minute. 194 00:09:02,020 --> 00:09:03,398 Are you with her now? 195 00:09:03,422 --> 00:09:05,232 No. I'm in the hallway. 196 00:09:05,256 --> 00:09:07,068 Ha. So you're hiding from her. 197 00:09:07,092 --> 00:09:09,672 I'm making a call to a secure FBI facility. 198 00:09:09,696 --> 00:09:11,072 I'm not hiding from her. 199 00:09:11,096 --> 00:09:14,042 Whatever you say. Oh, man. 200 00:09:14,066 --> 00:09:15,110 What is it? 201 00:09:15,134 --> 00:09:16,344 This is bad news. 202 00:09:16,368 --> 00:09:18,413 Michael's being held at a military prison. 203 00:09:18,437 --> 00:09:20,883 The Yemenis say that he was redirecting humanitarian aid 204 00:09:20,907 --> 00:09:24,086 away from his clinic toward a group of Houthi rebels. 205 00:09:24,110 --> 00:09:25,721 They're claiming he's a terrorist. 206 00:09:25,745 --> 00:09:27,355 Do they have evidence? 207 00:09:27,379 --> 00:09:29,581 No, State's trying to figure that out now. 208 00:09:30,213 --> 00:09:32,750 Look. There's something else. 209 00:09:38,790 --> 00:09:41,309 What is it? What happened? 210 00:09:41,894 --> 00:09:45,807 Michael was immediately tried by a military tribunal. 211 00:09:45,831 --> 00:09:49,192 They're planning to execute him in 72 hours. 212 00:09:55,033 --> 00:09:56,644 What about a rescue operation? 213 00:09:56,668 --> 00:09:58,113 It's unlikely. 214 00:09:58,136 --> 00:10:00,764 The US military doesn't have many assets on the ground, 215 00:10:00,788 --> 00:10:02,984 and since Michael isn't a US citizen... 216 00:10:03,008 --> 00:10:05,320 The government won't risk it. 217 00:10:05,344 --> 00:10:07,121 What about people from your world? 218 00:10:07,145 --> 00:10:08,822 I'm not in that world anymore. 219 00:10:08,846 --> 00:10:11,426 But I still have friends, contacts. 220 00:10:11,450 --> 00:10:12,793 You mean Raymond. 221 00:10:12,817 --> 00:10:15,596 We haven't been able to get ahold of him recently. 222 00:10:15,620 --> 00:10:19,500 If I can, he'll need to know who the local players are. 223 00:10:19,524 --> 00:10:22,504 Michael's NGO wasn't running a clinic without the cooperation 224 00:10:22,528 --> 00:10:24,505 from both the rebels and the government. 225 00:10:24,529 --> 00:10:25,642 We need to know 226 00:10:25,666 --> 00:10:27,863 who Michael would have been in contact with on the ground. 227 00:10:27,886 --> 00:10:30,211 You should talk to Jon. Jon Rapchinski. 228 00:10:30,235 --> 00:10:33,115 He is the executive director of Michael's NGO. 229 00:10:33,139 --> 00:10:35,317 He just got back from Yemen a few months ago. 230 00:10:35,341 --> 00:10:37,485 I'll go see him now. 231 00:10:37,509 --> 00:10:41,054 Do you think Michael may have been involved in the smuggling? 232 00:10:41,078 --> 00:10:42,456 I only ask because it will affect 233 00:10:42,480 --> 00:10:44,399 who we might approach and how. 234 00:10:46,251 --> 00:10:50,798 Michael would never take anything from his patients. I know him. 235 00:10:50,822 --> 00:10:52,533 We all keep secrets, Aissa. 236 00:10:52,557 --> 00:10:56,061 Not Michael. Not from me. 237 00:10:59,931 --> 00:11:02,844 For a while, I was waiting tables, 238 00:11:02,868 --> 00:11:04,912 and then I started to train as a sommelier. 239 00:11:04,936 --> 00:11:06,313 No wasted wine. 240 00:11:06,337 --> 00:11:07,873 It's a sin. 241 00:11:09,039 --> 00:11:11,318 After my father died, my mother wanted me 242 00:11:11,342 --> 00:11:14,255 to come back with her to Cameroon, 243 00:11:14,279 --> 00:11:16,823 but I stayed to finish my degree. 244 00:11:16,847 --> 00:11:18,390 Public health. 245 00:11:18,884 --> 00:11:20,894 And you're a chef, as well. 246 00:11:21,519 --> 00:11:23,605 This is the most delicious thing I've ever had. 247 00:11:26,725 --> 00:11:27,893 Can you cook? 248 00:11:29,427 --> 00:11:32,279 If you're lucky, I'll teach you. 249 00:11:33,236 --> 00:11:34,639 I'd like that. 250 00:11:39,136 --> 00:11:42,216 So, how does a university student 251 00:11:42,240 --> 00:11:44,786 afford designer clothing? 252 00:11:44,809 --> 00:11:47,554 They were a gift, from a friend. 253 00:11:47,578 --> 00:11:49,023 Does this friend have a name? 254 00:11:49,047 --> 00:11:51,081 His name is Raymond. 255 00:11:51,383 --> 00:11:53,695 We became close back in Kenya. 256 00:11:53,719 --> 00:11:56,798 He offered me the chance to pursue my education. 257 00:11:56,822 --> 00:11:59,533 It's like that, um, Dickens novel. 258 00:11:59,557 --> 00:12:01,101 Great Expectations. 259 00:12:01,125 --> 00:12:02,437 Literature student? 260 00:12:02,461 --> 00:12:05,480 Economics. And history. 261 00:12:06,355 --> 00:12:07,575 But I like to read. 262 00:12:07,599 --> 00:12:12,547 And, uh, what kind of work does this Raymond do exactly? 263 00:12:12,571 --> 00:12:13,980 International trade. 264 00:12:14,004 --> 00:12:15,549 A little broad 265 00:12:15,573 --> 00:12:17,842 for a student of economics and history, no? 266 00:12:23,615 --> 00:12:25,207 You're deflecting. 267 00:12:27,985 --> 00:12:29,336 Is it working? 268 00:12:32,790 --> 00:12:33,801 Ah... 269 00:12:35,326 --> 00:12:37,572 You don't have to tell me everything, 270 00:12:37,596 --> 00:12:40,197 but you must never lie to me. 271 00:12:41,799 --> 00:12:43,067 Do you understand me? 272 00:12:45,636 --> 00:12:47,414 Dembe? 273 00:12:47,438 --> 00:12:49,607 Hey. Dembe! 274 00:12:50,475 --> 00:12:53,120 The CIA confirmed chatter about a US-based asset 275 00:12:53,144 --> 00:12:55,657 operating in the region starting last spring. 276 00:12:55,681 --> 00:12:58,293 Right after Michael arrived in Yemen. 277 00:12:58,317 --> 00:13:00,518 - Thank you for your help. - Of course. 278 00:13:00,542 --> 00:13:02,049 If the government's hands are tied 279 00:13:02,073 --> 00:13:04,599 because of his citizenship status, 280 00:13:04,623 --> 00:13:07,168 we're the only chance he has. 281 00:13:07,192 --> 00:13:09,399 If you're feeling grateful, uh, 282 00:13:09,423 --> 00:13:11,897 why don't you tell me about how you and Aissa met, then? 283 00:13:14,065 --> 00:13:15,424 We met in Marseille. 284 00:13:16,335 --> 00:13:17,544 I was in university, 285 00:13:17,568 --> 00:13:20,548 and I had just begun working with Raymond. 286 00:13:20,572 --> 00:13:22,216 I was young and curious and learning, 287 00:13:22,240 --> 00:13:26,436 and she was the most amazing woman I ever met. 288 00:13:29,219 --> 00:13:30,554 And then it ended. 289 00:13:35,052 --> 00:13:38,799 No. No. That's... That's impossible. 290 00:13:38,823 --> 00:13:41,034 Michael worked his tail off 291 00:13:41,058 --> 00:13:42,903 to get those supplies to begin with. 292 00:13:42,927 --> 00:13:45,407 He... He would never just give them away. 293 00:13:45,431 --> 00:13:47,961 But he did oversee your supply procurement, 294 00:13:47,985 --> 00:13:49,734 so, I mean, theoretically, it is possible 295 00:13:49,758 --> 00:13:51,236 he could have been rerouting supplies, 296 00:13:51,261 --> 00:13:52,972 and you never would have known. 297 00:13:52,996 --> 00:13:56,976 It's a small clinic, so everyone wears multiple hats. 298 00:13:57,000 --> 00:14:00,511 Michael always found a way to get whatever we needed. 299 00:14:00,871 --> 00:14:01,972 At least, until... 300 00:14:02,572 --> 00:14:04,274 Until what? 301 00:14:04,815 --> 00:14:06,884 Well, last year, uh, 302 00:14:06,917 --> 00:14:10,253 some soldiers dragged three kids out of the clinic. 303 00:14:10,346 --> 00:14:11,924 The soldiers suspected the boys 304 00:14:11,948 --> 00:14:13,393 of scouting for the Houthi rebels 305 00:14:13,417 --> 00:14:16,229 and shot them out in the street. 306 00:14:16,253 --> 00:14:18,398 Michael took it very hard. 307 00:14:18,422 --> 00:14:21,600 He started arguing with the staff, with Aissa. 308 00:14:21,625 --> 00:14:24,071 I told him to go home, clear his head, just... 309 00:14:24,095 --> 00:14:25,706 But he wouldn't hear of it. 310 00:14:25,730 --> 00:14:28,174 Who was your contact in the Yemeni military? 311 00:14:28,198 --> 00:14:30,043 Uh, Lieutenant Abdul Hassan. 312 00:14:30,067 --> 00:14:31,745 I've never met him myself. 313 00:14:31,769 --> 00:14:33,780 If I ever needed something, I'd always go through Michael. 314 00:14:33,804 --> 00:14:36,349 So if Dr. Abani wanted to contact the Houthis, 315 00:14:36,373 --> 00:14:38,418 who do you think he would have turned to? 316 00:14:38,442 --> 00:14:41,388 Uh, there was a man. Uh, Abu Saleh. 317 00:14:41,412 --> 00:14:44,423 You know, the staff said that he worked with the rebels. 318 00:14:44,447 --> 00:14:47,527 But Michael is a good man and an even better physician. 319 00:14:47,551 --> 00:14:50,062 If there is anything that we can do to help... 320 00:14:50,086 --> 00:14:53,265 I mean, a bribe, lawyers, supplies, 321 00:14:53,289 --> 00:14:55,067 whatever it is, we will do it. 322 00:14:55,091 --> 00:14:57,070 Thank you for your time, Dr. Rapchinski. 323 00:14:57,094 --> 00:14:58,905 - We'll be in touch. - Thank you. 324 00:14:58,929 --> 00:15:01,274 I've tried many varieties 325 00:15:01,298 --> 00:15:03,658 of mint chip through the years, 326 00:15:04,280 --> 00:15:08,485 and the really green stuff is never the best. 327 00:15:08,509 --> 00:15:10,145 Maybe it's the food coloring. 328 00:15:10,171 --> 00:15:12,339 Huh! Hmm. 329 00:15:12,364 --> 00:15:14,200 How come you always come over here 330 00:15:14,245 --> 00:15:16,462 and I never go to your house? 331 00:15:16,780 --> 00:15:18,515 I don't really have a house. 332 00:15:18,649 --> 00:15:20,994 - Not anymore, at least. - What happened? 333 00:15:21,018 --> 00:15:24,764 Well, I sold one, gifted four. 334 00:15:24,788 --> 00:15:27,399 I sunk numbers six and seven. 335 00:15:27,423 --> 00:15:29,808 And eight and nine... 336 00:15:30,373 --> 00:15:33,062 I'm not entirely sure what's happened to them. 337 00:15:33,277 --> 00:15:35,379 How come you got rid of all your houses? 338 00:15:35,403 --> 00:15:36,774 I suppose... 339 00:15:37,467 --> 00:15:40,571 Well, recently, I've found myself 340 00:15:41,225 --> 00:15:43,827 letting go more and more 341 00:15:43,852 --> 00:15:49,224 so I can better hold onto what I really want 342 00:15:49,249 --> 00:15:51,518 and still be light on my feet. 343 00:15:54,171 --> 00:15:55,438 Mmm. 344 00:15:58,654 --> 00:16:00,365 Ah. 345 00:16:00,389 --> 00:16:03,400 Agnes, why don't you queue up one of the movies? 346 00:16:03,424 --> 00:16:06,863 I'll put this stuff away and be right in. 347 00:16:12,668 --> 00:16:14,245 Yes? What is it? 348 00:16:14,269 --> 00:16:16,213 I know you didn't want to be interrupted, 349 00:16:16,238 --> 00:16:19,817 but there was a signal at 7th and Wharf. 350 00:16:20,241 --> 00:16:22,721 Obrigado, Giorgio. Ciao. 351 00:16:25,881 --> 00:16:27,241 Raymond. 352 00:16:27,615 --> 00:16:30,261 I wasn't sure you still had the location being watched. 353 00:16:30,286 --> 00:16:32,998 I am. For emergencies only. 354 00:16:33,022 --> 00:16:35,100 If Harold put you up to this, Dembe... 355 00:16:35,124 --> 00:16:36,400 It's Aissa. 356 00:16:36,424 --> 00:16:40,797 Aissa. My, my. Tell me. 357 00:16:48,636 --> 00:16:52,250 I see. So you want me to help you save the man 358 00:16:52,274 --> 00:16:55,721 set to marry the woman you loved? 359 00:16:55,745 --> 00:17:00,192 That sounds like a number of emergencies rolled into one. 360 00:17:00,216 --> 00:17:02,693 He's believed to be working with a Yemeni commander, 361 00:17:02,717 --> 00:17:04,429 Lieutenant Abdul Hassan, 362 00:17:04,452 --> 00:17:08,200 and a Houthi operative named Fadl Abu Saleh. 363 00:17:08,223 --> 00:17:10,634 - I don't know either one. - Neither do I. 364 00:17:10,659 --> 00:17:12,871 Not that it would matter much if I did. 365 00:17:12,894 --> 00:17:15,272 That lieutenant's superior's superior 366 00:17:15,297 --> 00:17:18,777 is locked in an intractable conflict between some of 367 00:17:18,800 --> 00:17:21,814 the most badly behaved players in the Near East. 368 00:17:21,837 --> 00:17:24,449 Getting one man out of that nightmare 369 00:17:24,472 --> 00:17:26,550 couldn't be more complicated. 370 00:17:26,575 --> 00:17:28,420 But I'll see what I can find out. 371 00:17:28,443 --> 00:17:29,621 Thank you, Raymond. 372 00:17:29,644 --> 00:17:30,846 Dembe... 373 00:17:31,480 --> 00:17:34,125 That night in Marseille... 374 00:17:34,150 --> 00:17:35,351 It's in the past. 375 00:17:41,891 --> 00:17:44,402 I'll reach out when I have anything, 376 00:17:44,425 --> 00:17:46,337 but in the meantime, Dembe, 377 00:17:46,362 --> 00:17:50,107 you might consider that the past and the present 378 00:17:50,132 --> 00:17:54,913 aren't as neatly divided as we'd like to believe. 379 00:17:55,371 --> 00:17:57,414 Take a look at this. It's a statement for an account 380 00:17:57,439 --> 00:17:59,508 in Michael's name at a bank in Istanbul. 381 00:18:00,843 --> 00:18:02,186 These deposits... 382 00:18:02,211 --> 00:18:04,689 Over $200,000 in the last six months. 383 00:18:04,712 --> 00:18:07,491 Now, Michael wasn't providing supplies to the Houthis 384 00:18:07,516 --> 00:18:09,862 out of humanitarian concern. He was doing it to get rich. 385 00:18:11,319 --> 00:18:13,365 If that's true, the State Department 386 00:18:13,388 --> 00:18:15,490 will never negotiate his release. 387 00:18:15,767 --> 00:18:17,970 The Yemenis will execute him for sure. 388 00:18:17,993 --> 00:18:19,104 You have to tell her. 389 00:18:21,730 --> 00:18:24,276 - I can't. - Why not? 390 00:18:24,299 --> 00:18:27,144 Because I lied to her once before, and it broke her heart. 391 00:18:27,169 --> 00:18:29,738 I don't know if I can watch that happen again. 392 00:18:33,304 --> 00:18:34,705 It was painfully boring! 393 00:18:35,874 --> 00:18:38,519 It was brilliant. 394 00:18:38,544 --> 00:18:40,121 Kieslowski is a genius. 395 00:18:40,144 --> 00:18:41,955 It's the same woman. 396 00:18:41,980 --> 00:18:44,325 One in France, one in Poland, 397 00:18:44,348 --> 00:18:47,193 both dull. You want brilliant. 398 00:18:47,218 --> 00:18:48,829 Point Break. 399 00:18:48,854 --> 00:18:50,822 That was brilliant. 400 00:18:52,257 --> 00:18:54,268 Will you come by tonight? 401 00:18:54,291 --> 00:18:57,762 There is something I need to talk to you about. 402 00:18:59,498 --> 00:19:00,648 How mysterious. 403 00:19:01,432 --> 00:19:03,034 You're one to talk. 404 00:19:04,536 --> 00:19:06,047 What is it? 405 00:19:06,070 --> 00:19:08,950 I promised a friend I would help him study 406 00:19:08,973 --> 00:19:10,785 for an exam this evening. 407 00:19:10,808 --> 00:19:12,554 So come by after we close. 408 00:19:12,577 --> 00:19:14,288 I'll make your omelet. 409 00:19:14,311 --> 00:19:16,723 You always bite your lip when you're nervous. 410 00:19:16,748 --> 00:19:18,559 - I... I... - Is there someone else? 411 00:19:18,584 --> 00:19:19,877 What? No! 412 00:19:19,902 --> 00:19:21,394 It's that blonde from the cinema, isn't it? 413 00:19:21,419 --> 00:19:22,453 I love you. 414 00:19:27,025 --> 00:19:28,527 Aissa. 415 00:19:30,228 --> 00:19:32,197 I love you, too. 416 00:19:36,032 --> 00:19:38,769 No. There's no time. 417 00:19:38,936 --> 00:19:40,905 I have to open the cafe. 418 00:19:46,243 --> 00:19:47,244 Go! 419 00:19:49,773 --> 00:19:51,174 See you tonight. 420 00:19:55,554 --> 00:19:57,832 For the last eight months, money has been flowing 421 00:19:57,855 --> 00:19:59,866 into Michael's account from shell companies 422 00:19:59,891 --> 00:20:03,753 associated with the Iranian proxies supporting the Houthi rebels. 423 00:20:04,394 --> 00:20:06,632 You think he really did this? 424 00:20:07,365 --> 00:20:09,343 You think he was supporting terrorism? 425 00:20:09,366 --> 00:20:13,247 It appears so. But there may be a silver lining. 426 00:20:13,270 --> 00:20:16,349 If the task force can uncover the entire smuggling network 427 00:20:16,374 --> 00:20:18,352 that Michael was working with, 428 00:20:18,375 --> 00:20:21,021 it may be possible we can convince the Yemenis 429 00:20:21,046 --> 00:20:23,356 to extradite Michael back to the US. 430 00:20:24,182 --> 00:20:25,916 I'm sorry, Aissa. 431 00:20:32,457 --> 00:20:35,102 Have you eaten? Sit down. 432 00:20:35,125 --> 00:20:36,869 I'll make you something. 433 00:20:37,494 --> 00:20:38,740 I should go. 434 00:20:38,763 --> 00:20:40,540 I said sit down. 435 00:20:41,332 --> 00:20:45,311 I just found out my fiance may be a liar helping terrorists, 436 00:20:45,336 --> 00:20:47,413 so you're going to sit there while I make you some lunch 437 00:20:47,438 --> 00:20:49,415 because if I don't do something with my hands, 438 00:20:49,440 --> 00:20:51,586 I am going to scream. Is that what you want? 439 00:20:51,609 --> 00:20:53,921 - No. - Then sit. 440 00:20:53,944 --> 00:20:56,923 When I'm done, we're going to go through those papers 441 00:20:56,948 --> 00:21:00,227 until I convince you that Michael is innocent. 442 00:21:00,250 --> 00:21:02,988 I'm not asking. Sit. 443 00:21:04,990 --> 00:21:07,067 I gotta say, Harold, when you said you wanted to meet, 444 00:21:07,092 --> 00:21:09,570 I thought we would talk about life in the private sector, 445 00:21:09,595 --> 00:21:11,673 not Arthur Hudson. 446 00:21:11,696 --> 00:21:13,307 Clearly, he made an impression. 447 00:21:13,330 --> 00:21:15,076 How long did you two work together 448 00:21:15,099 --> 00:21:16,176 at the U.S. Attorney's Office? 449 00:21:16,201 --> 00:21:17,869 Four years. 450 00:21:18,269 --> 00:21:19,946 Most AUSAs take a little while 451 00:21:19,971 --> 00:21:22,415 to get their feet underneath them. 452 00:21:22,440 --> 00:21:23,625 Not Arthur. 453 00:21:24,209 --> 00:21:25,586 Political corruption cases 454 00:21:25,611 --> 00:21:27,520 can be a nightmare for prosecutors. 455 00:21:27,545 --> 00:21:29,522 They were Hudson's bread and butter. 456 00:21:29,547 --> 00:21:33,027 Built his whole Congressional campaign around it. 457 00:21:33,050 --> 00:21:35,663 I'm telling ya, nobody can see a story 458 00:21:35,686 --> 00:21:38,700 around a few sticky numbers like Arthur Hudson can. 459 00:21:38,723 --> 00:21:40,934 So he's tough, smart, and ambitious? 460 00:21:40,959 --> 00:21:43,729 Almost makes me feel sorry for Congress. 461 00:21:44,501 --> 00:21:45,502 Almost. 462 00:21:47,531 --> 00:21:49,210 You sure everything's alright, Harold? 463 00:21:49,233 --> 00:21:52,574 Fine. Yeah. Just a few questions about an old case. 464 00:21:52,597 --> 00:21:55,182 Thanks for your time, Ronnie. My best to Bea. 465 00:21:55,205 --> 00:21:58,152 Harold, if, uh, Arthur Hudson 466 00:21:58,175 --> 00:21:59,519 is digging around for something, 467 00:21:59,544 --> 00:22:01,221 I'd just assume that he's gonna find it, 468 00:22:01,246 --> 00:22:05,000 and when he does, he'll let the whole world know. 469 00:22:05,462 --> 00:22:06,630 You understand? 470 00:22:11,582 --> 00:22:16,486 Mmm. That was even better than I remembered. 471 00:22:16,527 --> 00:22:18,138 It's Michael's favorite, too. 472 00:22:18,163 --> 00:22:19,564 It's how I get all my men. 473 00:22:20,798 --> 00:22:22,800 When was the last time you two saw each other? 474 00:22:23,621 --> 00:22:25,105 End of October. 475 00:22:25,903 --> 00:22:28,849 We spent a week by the beach in Cyprus. 476 00:22:31,009 --> 00:22:32,252 What? 477 00:22:33,845 --> 00:22:37,191 I just never imagined you sitting on a beach. 478 00:22:37,214 --> 00:22:39,993 Ah, Isabella is coming down with Ella. 479 00:22:40,018 --> 00:22:41,762 I told her not to bother, but she insisted. 480 00:22:41,787 --> 00:22:43,163 She'll be here soon. 481 00:22:43,188 --> 00:22:45,531 Well, she's just as stubborn as her mother. 482 00:22:47,392 --> 00:22:50,336 You know, I really was happy to hear you two were talking again. 483 00:22:50,361 --> 00:22:52,673 You raised a wonderful daughter, you know. 484 00:22:52,698 --> 00:22:54,465 I didn't do it alone. 485 00:22:54,965 --> 00:22:57,177 Even with everything you were going through, 486 00:22:57,201 --> 00:22:58,846 she always had you in her life. 487 00:22:58,869 --> 00:23:00,739 I wish I could have been there more. 488 00:23:03,574 --> 00:23:07,587 Thank you for staying. You know, you didn't have to. 489 00:23:07,612 --> 00:23:09,105 Of course I did. 490 00:23:09,780 --> 00:23:10,857 Ever since I met you, 491 00:23:10,882 --> 00:23:12,960 I've never been able to say no to you. 492 00:23:12,983 --> 00:23:14,569 Surely you know that by now. 493 00:23:19,257 --> 00:23:21,201 You know, I was... 494 00:23:21,592 --> 00:23:24,806 I was nervous to see you. 495 00:23:24,829 --> 00:23:26,907 I was afraid you might think I looked... 496 00:23:26,932 --> 00:23:28,209 Old? 497 00:23:30,134 --> 00:23:32,202 I was afraid of the same. 498 00:23:34,772 --> 00:23:35,840 Well, you don't. 499 00:23:38,009 --> 00:23:39,721 "Oh, gosh, Aissa, you don't look..." 500 00:23:39,744 --> 00:23:42,155 When was the last time you two were in Cyprus? 501 00:23:42,180 --> 00:23:43,589 End of October. Why? 502 00:23:43,614 --> 00:23:46,059 You were in Cyprus together on October 28th? 503 00:23:46,084 --> 00:23:49,645 - You are sure? - Yes. Why? 504 00:23:50,822 --> 00:23:52,266 According to this statement, 505 00:23:52,289 --> 00:23:54,969 Michael made a withdrawal from a bank in Istanbul 506 00:23:54,992 --> 00:23:56,502 that day in person. 507 00:23:56,527 --> 00:23:58,822 Someone else has access to Michael's account. 508 00:23:59,897 --> 00:24:01,642 The Yemenis are about to execute him 509 00:24:01,665 --> 00:24:03,993 for a crime he didn't commit. 510 00:24:21,064 --> 00:24:22,375 - Dembe. - Aissa. 511 00:24:22,398 --> 00:24:24,210 I'm sorry, but we need to leave the city, tonight. 512 00:24:24,233 --> 00:24:25,644 - Why? - There's a plane waiting 513 00:24:25,669 --> 00:24:27,547 outside an airstrip outside Cabries. 514 00:24:27,570 --> 00:24:29,415 It leaves in exactly 36 minutes. 515 00:24:29,440 --> 00:24:31,417 I will tell you everything you want to know once we're there, 516 00:24:31,442 --> 00:24:33,720 - but we need to leave now. - We? 517 00:24:33,743 --> 00:24:36,403 I am not going anywhere until you... 518 00:24:40,651 --> 00:24:42,094 You weren't helping a friend study. 519 00:24:42,117 --> 00:24:43,930 - You were with him. - Aissa... 520 00:24:43,953 --> 00:24:47,165 He's not just a businessman, this Raymond. 521 00:24:47,190 --> 00:24:48,535 He's a criminal. 522 00:24:48,558 --> 00:24:51,371 And... And what? You work for him? 523 00:24:51,394 --> 00:24:52,771 It's complicated. 524 00:24:52,796 --> 00:24:53,923 Then un-complicate it! 525 00:24:53,947 --> 00:24:56,509 Raymond saved my life back in Nairobi. 526 00:24:56,532 --> 00:24:58,038 Tonight, I saved his. 527 00:24:58,063 --> 00:24:59,256 You have to understand, 528 00:24:59,296 --> 00:25:01,680 he was the most important person to me... 529 00:25:02,432 --> 00:25:03,932 until I met you. 530 00:25:03,958 --> 00:25:06,059 You lied to me. 531 00:25:06,134 --> 00:25:07,336 For him. 532 00:25:07,362 --> 00:25:08,829 Yes. 533 00:25:08,878 --> 00:25:10,789 I did, and I'm sorry. 534 00:25:10,814 --> 00:25:13,192 I promise I will tell you everything you want to know, 535 00:25:13,215 --> 00:25:15,352 but we need to leave, now. 536 00:25:19,321 --> 00:25:20,356 Please. 537 00:25:47,317 --> 00:25:49,295 The State Department is sharing what we learned 538 00:25:49,318 --> 00:25:50,896 with the Yemenis now. 539 00:25:50,921 --> 00:25:53,732 Hopefully, it will convince them to stay the execution. 540 00:25:53,757 --> 00:25:55,734 Hopefully? He didn't do it. 541 00:25:55,759 --> 00:25:58,438 I know, and I hope the Yemenis will agree, 542 00:25:58,461 --> 00:26:00,940 but until we find out who was really running that account, 543 00:26:00,963 --> 00:26:02,575 we can't be sure. 544 00:26:02,598 --> 00:26:05,661 And even then, there's no guarantee. 545 00:26:07,336 --> 00:26:08,571 I should go. 546 00:26:09,404 --> 00:26:10,972 Dembe. 547 00:26:10,998 --> 00:26:13,165 I know it must not have been easy for you, 548 00:26:13,209 --> 00:26:15,855 leaving Raymond, joining the FBI. 549 00:26:15,878 --> 00:26:17,589 I always knew you could do 550 00:26:17,614 --> 00:26:19,674 something amazing with your life. 551 00:26:20,916 --> 00:26:22,419 I'm proud of you. 552 00:26:24,688 --> 00:26:27,307 I'm glad I was wrong about Michael. 553 00:26:28,324 --> 00:26:31,260 I'll let you know when we have something. Wait here. 554 00:26:31,662 --> 00:26:33,195 Okay. 555 00:26:38,034 --> 00:26:39,479 Yemenis aren't budging. 556 00:26:39,502 --> 00:26:41,113 They claim our evidence only proves 557 00:26:41,136 --> 00:26:42,882 Michael had an accomplice, not that he's innocent. 558 00:26:42,905 --> 00:26:45,284 They're still planning to move forward with the execution. 559 00:26:45,307 --> 00:26:47,653 Maybe not. I just pulled the travel records for everyone 560 00:26:47,677 --> 00:26:50,722 who had access to the supply chain within the NGO. 561 00:26:50,747 --> 00:26:53,460 A Jon Rapchinski flew into Istanbul two days 562 00:26:53,483 --> 00:26:55,728 before Michael's last alleged withdrawal... 563 00:26:55,751 --> 00:26:57,063 and the time before that. 564 00:26:57,086 --> 00:26:59,330 The Yemenis will say it's a coincidence. 565 00:26:59,355 --> 00:27:01,299 Well, maybe, but get this, 566 00:27:01,324 --> 00:27:04,303 two hours after we met with him, he booked a flight to Lebanon. 567 00:27:04,326 --> 00:27:05,672 He leaves tonight. 568 00:27:05,695 --> 00:27:07,373 Find Rapchinski. Now. 569 00:27:07,396 --> 00:27:10,009 You'll have a warrant by the time you arrive. 570 00:27:10,032 --> 00:27:12,010 Okay, okay. Slow down, slow down. 571 00:27:12,035 --> 00:27:15,013 Someone at your NGO set him up, Jon. 572 00:27:15,038 --> 00:27:17,650 Who else in the organization had access to your supply chains? 573 00:27:17,673 --> 00:27:20,019 I'm not sure. T-There's half a dozen organizations 574 00:27:20,042 --> 00:27:21,820 who send us supplies. 575 00:27:21,845 --> 00:27:24,490 Uh, um, aid workers on the ground, local volunteers. 576 00:27:24,515 --> 00:27:26,424 Hello. This is Aissa Joachim. 577 00:27:26,449 --> 00:27:28,160 I can't come to the phone right now, but... 578 00:27:28,183 --> 00:27:29,729 Who else had enough information to set up 579 00:27:29,752 --> 00:27:32,064 an account using Michael's name? 580 00:27:32,087 --> 00:27:35,201 Aissa, it's me. Call me as soon as you get this. 581 00:27:35,224 --> 00:27:37,336 I thought you told her to wait for your call. 582 00:27:37,359 --> 00:27:38,871 I did. 583 00:27:38,894 --> 00:27:40,873 Maybe someone who had access to our computer system. 584 00:27:40,896 --> 00:27:43,041 Someone who had access who is in the country, yes? 585 00:27:43,066 --> 00:27:45,111 That can't be more than a handful of people. 586 00:27:45,134 --> 00:27:46,913 - Jon! - Yes. Right. 587 00:27:46,936 --> 00:27:48,548 I'll call Fatima and get a list of those names. 588 00:27:48,572 --> 00:27:50,616 Okay, okay. Good. Good. 589 00:27:50,641 --> 00:27:52,241 Okay. Good. 590 00:27:57,313 --> 00:27:59,391 Uh... 591 00:28:02,451 --> 00:28:03,674 Isabella, where are you? 592 00:28:03,699 --> 00:28:06,464 Dad, hey. Ella and I just got to Mom's place. 593 00:28:06,489 --> 00:28:08,634 - Is your mother there? - I don't think so. 594 00:28:08,659 --> 00:28:11,703 Wait. Did Mom cook for you? 595 00:28:11,728 --> 00:28:13,439 Isabella, listen to me. 596 00:28:13,462 --> 00:28:16,208 Did your mother say anything to you about where she might be? 597 00:28:16,231 --> 00:28:19,478 No. Dad, you're freaking me out. What is going on? 598 00:28:19,501 --> 00:28:21,313 - Mom. Look. - What is it? 599 00:28:21,336 --> 00:28:23,048 Mom left a note. 600 00:28:23,073 --> 00:28:25,451 It says she want to talk to Jon Rap-something. 601 00:28:25,474 --> 00:28:27,886 - Rapchinski. - Dad, what is happening? 602 00:28:27,911 --> 00:28:29,788 Does the note say what time she left? 603 00:28:29,813 --> 00:28:32,558 - No. Dad, talk to me. - Your mother's in trouble. 604 00:28:32,583 --> 00:28:34,794 - I'll call you back as soon as I can. - Dad... 605 00:28:34,817 --> 00:28:38,230 I think I may have left my phone in the car. 606 00:28:40,624 --> 00:28:43,180 - I'm so sorry. - Jon... 607 00:28:43,203 --> 00:28:45,247 - I never wanted this to happen. - Jon, I ju... 608 00:28:45,270 --> 00:28:47,472 They promised me that no one would ever find out. 609 00:28:47,497 --> 00:28:48,941 You have to understand, 610 00:28:48,964 --> 00:28:51,076 I thought I was doing what was best for everyone. 611 00:28:51,101 --> 00:28:52,578 I thought if I agreed to help, 612 00:28:52,603 --> 00:28:55,615 we'd get more supplies for the clinic, right? 613 00:28:55,638 --> 00:28:58,084 And if that meant sending support to the rebels, so be it. 614 00:28:58,107 --> 00:28:59,685 - Oh! - I... 615 00:28:59,710 --> 00:29:02,121 I risked my life helping those people every day! 616 00:29:02,144 --> 00:29:03,823 I paid bribes to the government, 617 00:29:03,846 --> 00:29:05,592 the Houthis, everyone, out of my own pocket. 618 00:29:05,615 --> 00:29:07,459 Why shouldn't I get a little of that money back? 619 00:29:07,482 --> 00:29:08,861 I-If Michael had been in my position, 620 00:29:08,884 --> 00:29:10,195 he would have done the same thing. 621 00:29:10,220 --> 00:29:12,689 Nuh-uh! He didn't do this, Jon! You did! 622 00:29:15,353 --> 00:29:16,596 For the life of me, I don't understand 623 00:29:16,621 --> 00:29:18,499 why you would drag Michael's name into this! 624 00:29:18,522 --> 00:29:21,102 I never meant to involve him. I really didn't. 625 00:29:21,125 --> 00:29:22,502 I just... I showed up to the bank. 626 00:29:22,527 --> 00:29:24,137 I-I couldn't believe what I was doing. 627 00:29:24,162 --> 00:29:26,307 I was scared, so I-I gave them Michael's name. 628 00:29:26,330 --> 00:29:28,175 I never thought that he would get hurt. 629 00:29:28,200 --> 00:29:30,644 Okay. I believe you, Jon. I do. 630 00:29:30,667 --> 00:29:32,313 But Michael is in trouble! 631 00:29:32,336 --> 00:29:33,467 They are going to kill him 632 00:29:33,490 --> 00:29:35,435 unless you and I go to the authorities right now! 633 00:29:35,460 --> 00:29:37,939 The Yemenis are never going to give him up, even if I confess. 634 00:29:37,962 --> 00:29:39,539 You don't know that! 635 00:29:39,564 --> 00:29:41,009 I know he's your friend, Jon, 636 00:29:41,032 --> 00:29:42,611 and I know that you care about him. 637 00:29:42,634 --> 00:29:45,113 All you have to do is tell the truth 638 00:29:45,136 --> 00:29:47,981 about what really happened, and we can save his life! 639 00:29:48,006 --> 00:29:49,182 It's not too late! 640 00:29:49,207 --> 00:29:50,984 I can't! I can't, okay? 641 00:29:51,009 --> 00:29:53,386 Why did you come here? You shouldn't have come here! 642 00:30:34,251 --> 00:30:35,619 Aissa! 643 00:30:42,326 --> 00:30:44,308 I was afraid that I... 644 00:30:44,962 --> 00:30:46,597 Are you okay? 645 00:30:48,165 --> 00:30:50,912 House is clear. 646 00:30:50,935 --> 00:30:53,080 - You alright? - Yes, I-I'm fine. 647 00:30:53,105 --> 00:30:54,582 What happened? Where's Jon? 648 00:30:54,605 --> 00:30:56,416 Well, since you two were taking your sweet time, 649 00:30:56,441 --> 00:30:59,443 I got some help. 650 00:30:59,624 --> 00:31:01,192 From a friend. 651 00:31:04,148 --> 00:31:07,461 General Thabit. A friend of Al-Ashabi's. 652 00:31:07,484 --> 00:31:09,763 I watched him lose quite a bit of money 653 00:31:09,788 --> 00:31:11,398 at a table in Lebanon years ago. 654 00:31:11,423 --> 00:31:15,236 - Reddington? - Oh! He mentioned me. 655 00:31:15,259 --> 00:31:17,204 Tell me, how did you get my number? 656 00:31:17,229 --> 00:31:19,773 At the moment, Tamer, how I got your number 657 00:31:19,798 --> 00:31:22,143 matters less than what I'm prepared to do for you. 658 00:31:22,166 --> 00:31:23,811 From what I hear, you're feeding 659 00:31:23,836 --> 00:31:27,115 and supplying three regiments of infantry. 660 00:31:27,138 --> 00:31:30,218 The total cost to you and your Saudi backers 661 00:31:30,241 --> 00:31:33,887 is just over $2 million US per month. 662 00:31:33,912 --> 00:31:36,257 I'm prepared to cut those costs in half. 663 00:31:36,280 --> 00:31:39,728 All I ask in exchange is that you see to it 664 00:31:39,751 --> 00:31:42,663 that Dr. Michael Abani is released 665 00:31:42,686 --> 00:31:45,287 from your prison outside of Taiz. 666 00:31:45,857 --> 00:31:48,669 Your offer is generous, but I cannot simply allow 667 00:31:48,692 --> 00:31:50,805 a convicted terrorist to go free. 668 00:31:50,828 --> 00:31:54,075 Of course not, which is why I propose a trade. 669 00:31:54,098 --> 00:31:56,509 We both know Dr. Abani is innocent. 670 00:31:56,534 --> 00:31:58,346 Turn him over to the Americans, 671 00:31:58,369 --> 00:32:03,250 and I'll deliver the man who was in fact supplying your enemies. 672 00:32:03,275 --> 00:32:06,119 You can tell Prince whomever 673 00:32:06,144 --> 00:32:09,156 that you're saving him over $11 million a year, 674 00:32:09,181 --> 00:32:11,960 or you can treat your men, your mistress, 675 00:32:11,983 --> 00:32:14,662 or yourself to just about whatever you please. 676 00:32:14,685 --> 00:32:17,861 So, General, what do you say? 677 00:32:20,724 --> 00:32:22,269 You know, I'm going to miss you. 678 00:32:22,294 --> 00:32:25,035 Oh please, you won't even notice I'm gone. 679 00:32:27,231 --> 00:32:28,442 Excuse me. 680 00:32:37,468 --> 00:32:38,970 What can I get you? 681 00:32:39,917 --> 00:32:41,419 A glass of Burgundy, please. 682 00:32:44,782 --> 00:32:47,266 - Aissa... - You're alive. 683 00:32:47,819 --> 00:32:50,131 I didn't think I'd ever see you again. 684 00:32:51,923 --> 00:32:53,758 Ah! 685 00:32:54,625 --> 00:32:56,127 My love! 686 00:32:56,760 --> 00:32:59,364 Oh! Hello. 687 00:33:00,464 --> 00:33:02,489 Thank you, see you later! 688 00:33:04,068 --> 00:33:05,378 Oh. 689 00:33:05,403 --> 00:33:07,480 How are you, my love? 690 00:33:07,505 --> 00:33:09,074 Dembe. 691 00:33:09,233 --> 00:33:11,135 There's someone I think you should meet. 692 00:33:12,944 --> 00:33:16,086 This is Isabella, your daughter. 693 00:33:16,914 --> 00:33:18,282 What? 694 00:33:18,455 --> 00:33:19,824 Your daughter. 695 00:33:21,286 --> 00:33:23,255 She just turned 14 months. 696 00:33:24,788 --> 00:33:26,423 She's perfect. 697 00:33:28,792 --> 00:33:30,203 The night you left, 698 00:33:30,228 --> 00:33:32,269 I was going to tell you about her. 699 00:33:33,832 --> 00:33:36,334 I swear, if I had known... 700 00:33:37,469 --> 00:33:38,936 I'm so sorry. 701 00:33:40,972 --> 00:33:44,018 I'm so sorry I haven't been here, but I'm here now. 702 00:33:44,041 --> 00:33:47,201 Dembe. We won't be. 703 00:33:47,811 --> 00:33:49,522 We are leaving. 704 00:33:49,547 --> 00:33:52,259 I got a research position in America. 705 00:33:52,284 --> 00:33:54,427 We're moving at the end of the month. 706 00:33:54,451 --> 00:33:55,619 I'll go with you. 707 00:33:58,923 --> 00:34:00,401 I appreciate the offer. 708 00:34:00,424 --> 00:34:02,798 I do, but... 709 00:34:04,061 --> 00:34:07,807 That man, the policeman at the bar, 710 00:34:07,832 --> 00:34:09,943 no one else would know what he does for a living, 711 00:34:09,967 --> 00:34:13,947 but you knew the second you walked in, didn't you? 712 00:34:13,972 --> 00:34:15,949 And if you came with us, 713 00:34:15,974 --> 00:34:19,110 you'd always be looking over your shoulder like that, 714 00:34:19,538 --> 00:34:20,871 wouldn't you? 715 00:34:23,481 --> 00:34:24,791 Yes. 716 00:34:24,815 --> 00:34:28,161 And if someone did see you, then what? 717 00:34:28,186 --> 00:34:30,563 Bags packed in the middle of the night? 718 00:34:30,588 --> 00:34:33,233 On to a new city, with new names? 719 00:34:33,257 --> 00:34:35,878 I love you, Dembe. I do. 720 00:34:37,152 --> 00:34:39,440 But that's not the life I want, 721 00:34:39,463 --> 00:34:41,365 for either of us. 722 00:34:46,170 --> 00:34:47,739 I won't bother you again. 723 00:34:53,144 --> 00:34:54,768 Do you want to hold her? 724 00:34:55,679 --> 00:34:56,713 Yes. 725 00:34:58,682 --> 00:35:00,360 Very much, but... 726 00:35:00,385 --> 00:35:02,353 I should go. 727 00:35:24,103 --> 00:35:25,213 Raymond. 728 00:35:25,237 --> 00:35:26,782 Dr. Abani was just delivered 729 00:35:26,806 --> 00:35:29,619 to the Red Crescent hospital in Sana'a. 730 00:35:29,643 --> 00:35:33,570 He has a few cracked ribs and a bump the size of a plum 731 00:35:33,594 --> 00:35:35,824 on the back of his head, but he should be fine. 732 00:35:35,849 --> 00:35:37,425 What about Dr. Rapchinski? 733 00:35:37,449 --> 00:35:40,163 Oh, he's on a Saudi transport out of Lisbon. 734 00:35:40,186 --> 00:35:42,065 He'll be in Riyan by morning. 735 00:35:42,088 --> 00:35:44,833 General Thabit assured me the Yemenis wouldn't 736 00:35:44,858 --> 00:35:47,971 seek the death penalty, provided the good doctor 737 00:35:47,994 --> 00:35:49,938 gives up his Iranian collaborators, 738 00:35:49,963 --> 00:35:53,476 which I imagine he's eagerly doing as we speak. 739 00:35:53,500 --> 00:35:57,346 Raymond, if you hadn't shown up in time... 740 00:35:57,369 --> 00:35:59,005 You're still in love with her. 741 00:36:02,141 --> 00:36:03,806 I think I always have been. 742 00:36:07,079 --> 00:36:09,257 Raymond, you need to speak to Harold. 743 00:36:09,282 --> 00:36:11,628 There's a congressman investigating the task force and... 744 00:36:11,652 --> 00:36:14,697 I would have understood, if... 745 00:36:14,722 --> 00:36:18,224 If you hadn't shown up that night at the airfield. 746 00:36:18,659 --> 00:36:20,074 I know. 747 00:36:21,041 --> 00:36:22,451 I knew then, too. 748 00:36:24,331 --> 00:36:25,898 Good. 749 00:36:28,228 --> 00:36:29,442 Goodnight, Dembe. 750 00:36:29,869 --> 00:36:31,418 Goodnight, Raymond. 751 00:36:32,840 --> 00:36:34,951 I don't understand. What's Hudson's angle here? 752 00:36:34,974 --> 00:36:37,286 Hard to say, but there are more than a few congressmen 753 00:36:37,309 --> 00:36:39,054 who think they can score political points 754 00:36:39,079 --> 00:36:40,824 by criticizing the Bureau these days. 755 00:36:40,847 --> 00:36:42,157 You think he'll call for a hearing? 756 00:36:42,181 --> 00:36:44,527 I think Arthur Hudson wants answers. 757 00:36:44,550 --> 00:36:46,528 If he can use the current politician climate 758 00:36:46,552 --> 00:36:49,065 to advance his investigation, he will. 759 00:36:49,088 --> 00:36:50,565 Well, if he subpoenas our records, 760 00:36:50,590 --> 00:36:52,135 it's only a matter of time before Congress 761 00:36:52,159 --> 00:36:53,969 finds out that Raymond Reddington 762 00:36:53,994 --> 00:36:56,371 broke into a secret FBI facility, 763 00:36:56,396 --> 00:36:57,806 murdered two men, 764 00:36:57,831 --> 00:36:59,574 and corrupted every file in this place. 765 00:36:59,599 --> 00:37:02,311 Opening all our former convictions to appeal. 766 00:37:02,335 --> 00:37:03,980 Don't think I haven't thought about it. 767 00:37:04,003 --> 00:37:05,347 If we're gonna survive Arthur Hudson, 768 00:37:05,371 --> 00:37:07,817 we need to prove that we are still indispensable. 769 00:37:07,840 --> 00:37:09,719 To do that, we need Reddington. 770 00:37:09,742 --> 00:37:11,420 Dembe didn't get a sense of where he was? 771 00:37:11,443 --> 00:37:12,822 Well, somewhere over the Atlantic, 772 00:37:12,846 --> 00:37:14,990 but since then, who knows? 773 00:37:15,014 --> 00:37:17,393 Maybe helping Dembe will inspire Reddington 774 00:37:17,416 --> 00:37:19,427 to start delivering us cases again, 775 00:37:19,452 --> 00:37:21,197 but I wouldn't bet on it. 776 00:37:21,221 --> 00:37:24,000 Neither would I. I might not like it, 777 00:37:24,023 --> 00:37:25,400 but there's not a thing we can do 778 00:37:25,425 --> 00:37:28,070 to get Reddington to do what we want, when we want. 779 00:37:28,094 --> 00:37:29,405 You want me to call Siya off? 780 00:37:29,429 --> 00:37:30,811 Not yet. 781 00:37:31,297 --> 00:37:32,708 We might not be able to force his hand, 782 00:37:32,733 --> 00:37:34,443 but he should at least know we're waiting. 783 00:37:40,206 --> 00:37:41,885 Oh, would you please hand me that? 784 00:37:45,612 --> 00:37:46,889 Michael's on his way to Germany, 785 00:37:46,914 --> 00:37:48,891 and my plane leaves in a few hours. 786 00:37:50,717 --> 00:37:52,123 What's that? 787 00:37:52,585 --> 00:37:54,864 An early birthday gift for Ella. 788 00:37:54,887 --> 00:37:56,065 Did they leave? 789 00:37:56,088 --> 00:37:59,505 Oh, they, uh, went to pick up, uh, dinner. 790 00:38:06,233 --> 00:38:07,811 Oh. Thank you. 791 00:38:07,835 --> 00:38:08,911 You're welcome. 792 00:38:18,746 --> 00:38:21,489 I'm glad you two will be together. 793 00:38:21,514 --> 00:38:24,559 Obviously, not under these circumstances, but... 794 00:38:27,253 --> 00:38:29,327 Is that the truth? 795 00:38:30,456 --> 00:38:32,936 You're glad Michael and I will be together again? 796 00:38:34,961 --> 00:38:36,405 I'm glad he's safe. 797 00:38:48,608 --> 00:38:50,753 Will you give this to Ella when she comes? 798 00:38:56,148 --> 00:38:58,293 Stay for dinner. 799 00:38:58,318 --> 00:39:00,067 You can give it to her yourself. 800 00:39:01,221 --> 00:39:03,152 I don't want to impose. 801 00:39:04,556 --> 00:39:06,364 It's no imposition. 802 00:39:06,693 --> 00:39:08,536 I'm sure Ella would love to see you. 803 00:39:11,231 --> 00:39:12,996 Stay. 804 00:39:46,233 --> 00:39:47,911 Hey, there. 805 00:39:47,934 --> 00:39:50,045 How you feeling, honeybun? 806 00:39:50,070 --> 00:39:52,639 - A little better. - I'm glad. 807 00:39:53,572 --> 00:39:56,684 Funny, I, uh... I don't remember 808 00:39:56,708 --> 00:39:58,353 buying so much mint chocolate chip. 809 00:39:58,378 --> 00:39:59,722 Pinkie brought it. 810 00:39:59,746 --> 00:40:01,748 He came over to check on me right after you left. 811 00:40:02,481 --> 00:40:04,130 I see. 812 00:40:04,918 --> 00:40:08,427 And did Pinkie say anything about where he might be going? 813 00:40:10,090 --> 00:40:12,335 He seemed... different. 814 00:40:12,358 --> 00:40:16,039 Or maybe not different, but more so. 815 00:40:16,063 --> 00:40:17,340 Oh? How's that? 816 00:40:17,364 --> 00:40:18,942 I don't know. 817 00:40:18,965 --> 00:40:22,777 It's like he's searching for something but can't see it. 818 00:40:22,802 --> 00:40:24,914 And when he stops, it bumps into him. 819 00:40:24,938 --> 00:40:27,682 It's like he's looking for something that's already there. 820 00:40:27,706 --> 00:40:30,353 It's either in front of him or behind him. 821 00:40:30,376 --> 00:40:32,621 And what do you suppose "it" is? 822 00:40:32,644 --> 00:40:34,222 Life or death, I guess. 823 00:40:34,246 --> 00:40:36,259 Isn't that what it usually is? 824 00:40:36,282 --> 00:40:37,626 Life and death? 825 00:40:37,650 --> 00:40:39,061 Like Charlotte's Web. 826 00:40:39,085 --> 00:40:42,210 Yeah. Like Charlotte's Web. 827 00:40:43,336 --> 00:40:46,465 I think for Pinkie, maybe it's always been life and death. 828 00:40:47,059 --> 00:40:50,885 Maybe now it's just "more so," like you said. 829 00:40:53,199 --> 00:40:56,474 You love him, don't you, Pops? 830 00:40:59,940 --> 00:41:02,271 Sometimes he makes me so angry, 831 00:41:03,175 --> 00:41:04,420 so worried, 832 00:41:04,443 --> 00:41:07,068 and I hardly ever understand him. 833 00:41:07,914 --> 00:41:09,570 But I suppose, 834 00:41:10,016 --> 00:41:11,572 in a way, 835 00:41:12,097 --> 00:41:13,465 maybe I do. 836 00:41:14,820 --> 00:41:16,900 Oh, you definitely love him, Pops. 837 00:41:16,923 --> 00:41:19,101 I mean, how could you not? 838 00:41:19,126 --> 00:41:22,501 He's so soft and cuddly, like you. 839 00:41:23,463 --> 00:41:26,009 I think maybe that's enough ice cream for tonight. 840 00:41:26,032 --> 00:41:27,255 Besides, 841 00:41:27,278 --> 00:41:29,007 it's time for you to go to bed. 842 00:41:29,702 --> 00:41:31,217 Night, Pops. 843 00:41:31,637 --> 00:41:33,539 Goodnight, sweetheart. 844 00:41:40,679 --> 00:41:42,081 "Soft and cuddly." 61611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.