All language subtitles for anna.christie.1930.internal.dvdrip.x264-regret.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,710 --> 00:01:36,746 Either you're flat or I am. 2 00:01:36,746 --> 00:01:39,516 I beg your pardon. 3 00:01:39,516 --> 00:01:41,251 Excuse me. 4 00:01:41,251 --> 00:01:45,244 Always the lady. 5 00:01:50,093 --> 00:01:51,761 Say... Say, what the...? 6 00:01:51,761 --> 00:01:55,198 Why, I frighten your hiccup away, Marthy. 7 00:01:55,198 --> 00:01:59,068 Yes, you did. 8 00:01:59,068 --> 00:02:01,805 And I'm going to hit you. 9 00:02:01,805 --> 00:02:05,798 See here. If you soak me in the eye again... 10 00:02:06,142 --> 00:02:08,611 ...l'm gonna quit you. 11 00:02:08,611 --> 00:02:12,604 - You get me? - No. Only on the back this time, Marthy. 12 00:02:14,651 --> 00:02:18,644 I get you. 13 00:02:20,356 --> 00:02:24,260 - Well, I think you lose them, Marthy. - Yes. 14 00:02:24,260 --> 00:02:27,330 Yes, I did. 15 00:02:27,330 --> 00:02:29,098 Oh, I got it. 16 00:02:29,098 --> 00:02:32,235 Ten... Ten swallows of this without breathing... 17 00:02:32,235 --> 00:02:34,871 ...and... sure cure. 18 00:02:34,871 --> 00:02:38,864 One, two, three, four, five... 19 00:02:40,610 --> 00:02:44,603 ...10. Maybe I got hiccup too, Marthy. 20 00:02:54,557 --> 00:02:57,594 See? I told you. It's a sure cure, never fails. 21 00:02:57,594 --> 00:03:01,587 I think we got to go to Johnny the Harp for get some more whiskey. 22 00:03:02,265 --> 00:03:05,435 Yeah, well. Right you are, I'm bone dry. 23 00:03:05,435 --> 00:03:08,204 Wait, I'll get my bonnet. 24 00:03:08,204 --> 00:03:12,197 Johnny, he'll be surprised to see you and me together once more. 25 00:03:13,509 --> 00:03:15,511 Hold that, will you? 26 00:03:15,511 --> 00:03:19,504 You're not sorry you took me back, are you? 27 00:03:19,582 --> 00:03:23,575 Oh, no, Marthy. I'm darn glad I found you in Norfolk. 28 00:03:24,721 --> 00:03:28,725 Aye, you been too old to go walking streets, Marthy. 29 00:03:28,725 --> 00:03:29,893 Old! 30 00:03:29,893 --> 00:03:33,886 But you had better stay with old Chris on the barge. 31 00:03:36,232 --> 00:03:40,225 Well, I'm glad you found me. Honest, I am. 32 00:03:41,337 --> 00:03:44,507 Yeah, I'm glad to be here... 33 00:03:44,507 --> 00:03:48,500 ...dump that it is. 34 00:03:49,412 --> 00:03:52,615 You're a good old punk. 35 00:03:52,615 --> 00:03:56,608 - Come on. - Yeah. 36 00:04:02,759 --> 00:04:06,195 Marthy. Where are you going? 37 00:04:06,195 --> 00:04:10,188 No, Marthy, no, we're in the boat, huh? 38 00:04:10,400 --> 00:04:13,770 I forgot where the front door was. 39 00:04:13,770 --> 00:04:17,763 - It's all right. It's all right with me. - That's it, Marthy. 40 00:04:18,241 --> 00:04:20,944 Oh, Marthy, hold my hand. 41 00:04:20,944 --> 00:04:23,279 Hold my hand. 42 00:04:23,279 --> 00:04:26,649 Well, I declare. How can you do a thing like that? 43 00:04:26,649 --> 00:04:28,751 Wait a minute, now. I'm all right. 44 00:04:28,751 --> 00:04:31,721 I wasn't a tightrope walker for nothing. 45 00:04:31,721 --> 00:04:33,489 See? 46 00:04:33,489 --> 00:04:35,491 Oh, Marthy. Look out. 47 00:04:35,491 --> 00:04:39,484 That's what I get for being a tightrope walker. 48 00:04:39,529 --> 00:04:43,522 See, that's... Where are we? 49 00:04:44,367 --> 00:04:47,303 There we are. 50 00:04:47,303 --> 00:04:50,740 - We go down and get a drink. - No, wait, hon. 51 00:04:50,740 --> 00:04:54,733 Oh, the horses. Oh, where are you? 52 00:04:55,578 --> 00:04:59,315 - Here, Marthy. - Old fool, I thought I'd lost you. 53 00:04:59,315 --> 00:05:03,252 Just an old fool. 54 00:05:03,252 --> 00:05:06,856 Come on. Here we go. 55 00:05:06,856 --> 00:05:10,849 Come on. Oh, what was that? 56 00:05:14,998 --> 00:05:18,991 Wait, wait. The doors. 57 00:05:21,537 --> 00:05:24,007 Stopped. 58 00:05:24,007 --> 00:05:28,000 - That's not funny. - Marthy. 59 00:05:28,344 --> 00:05:30,046 - There's the entrance. - All right... 60 00:05:30,046 --> 00:05:32,982 ...wait, wait, wait. 61 00:05:32,982 --> 00:05:35,385 Hold on. 62 00:05:35,385 --> 00:05:37,487 - Yeah. - Listen. 63 00:05:37,487 --> 00:05:38,888 You wait here, Marthy. 64 00:05:38,888 --> 00:05:42,881 - I go let you in. - Oh, all right. 65 00:05:44,594 --> 00:05:47,830 "Ladies' entrance." 66 00:05:47,830 --> 00:05:50,800 Well, that's a g... 67 00:05:50,800 --> 00:05:52,935 Well, why not? 68 00:05:52,935 --> 00:05:56,928 Said she, with all the dignity in the world. 69 00:05:58,074 --> 00:06:02,067 - Well, hello, Johnny. - Hello, Chris. How are you? 70 00:06:02,512 --> 00:06:05,581 Come and have a drink on me. Come on, Larry. 71 00:06:05,581 --> 00:06:08,384 Drinks for the house, and have one yourself. 72 00:06:08,384 --> 00:06:10,787 Oh, I got money, plenty money. 73 00:06:10,787 --> 00:06:13,623 Speak of the devil, Chris, we was just talking about you. 74 00:06:13,623 --> 00:06:17,293 - Hello, Chris, put it there. - Larry, give us a drink. 75 00:06:17,293 --> 00:06:18,961 You got half a snootful now. 76 00:06:18,961 --> 00:06:22,954 Oh, I'm a little drunk, not much. Just feel good. 77 00:06:23,666 --> 00:06:27,637 My Josephine Come board the ship 78 00:06:27,637 --> 00:06:30,540 Long time I wait for you 79 00:06:30,540 --> 00:06:32,642 The moon, she shines 80 00:06:32,642 --> 00:06:36,079 She looks just like you 81 00:06:36,079 --> 00:06:39,015 Same old Josephine, eh, Chris? 82 00:06:39,015 --> 00:06:41,751 Well, you don't know good song when you hear it. 83 00:06:41,751 --> 00:06:45,744 Italian fellow on other barge, he learn me that song. 84 00:06:45,855 --> 00:06:49,492 Come on, get your drink. Skoal! 85 00:06:49,492 --> 00:06:52,829 - Drink hearty. - Here's how. 86 00:06:52,829 --> 00:06:56,432 - Come on, Larry, order drinks... - No, no. No, Chris. 87 00:06:56,432 --> 00:06:59,035 Some other time. I've gotta go home. 88 00:06:59,035 --> 00:07:00,870 Where you in from this time? 89 00:07:00,870 --> 00:07:04,863 Norfolk. Oh, we make a slow voyage... 90 00:07:04,941 --> 00:07:08,934 ...dirty weather, just fog. Fog all the time. 91 00:07:09,779 --> 00:07:12,448 No, no, I go, Larry. 92 00:07:12,448 --> 00:07:16,441 I forget, it's Marthy. She come with me. 93 00:07:25,561 --> 00:07:27,697 What's the matter with you, you old punk? 94 00:07:27,697 --> 00:07:30,666 Gonna keep me standing out there all night? 95 00:07:30,666 --> 00:07:34,003 I'm sorry, Marthy. Just I talk with Johnny. 96 00:07:34,003 --> 00:07:37,006 What you think you like for drink, whiskey? 97 00:07:37,006 --> 00:07:39,775 Well, I'll take a scoop of lager and ale for a chaser. 98 00:07:39,775 --> 00:07:43,768 I go bring back for you, Marthy. 99 00:07:46,516 --> 00:07:49,619 Lager and ale for Marthy, Larry. Whiskey for me. 100 00:07:49,619 --> 00:07:52,922 Right you are. By the way, Chris, we've got a letter for you... 101 00:07:52,922 --> 00:07:54,724 ...from St. Paul, Minnesota. 102 00:07:54,724 --> 00:07:56,792 And a lady's writing. 103 00:07:56,792 --> 00:08:00,785 Then that must come from my daughter, Anna. She living there. 104 00:08:02,064 --> 00:08:05,434 I don't get letter from Anna, must be year. 105 00:08:05,434 --> 00:08:09,427 That's a fine fairy tale, your daughter. Sure, I'll bet it's from some skirt. 106 00:08:09,772 --> 00:08:13,176 Oh, no, this come from Anna. 107 00:08:13,176 --> 00:08:17,169 I see... 108 00:08:21,417 --> 00:08:25,410 By golly, I think I'm too drunk to read that letter from Anna. 109 00:08:26,222 --> 00:08:29,458 I think I go sit down for minute. 110 00:08:29,458 --> 00:08:31,727 You bring drink in backroom, Larry. 111 00:08:31,727 --> 00:08:35,720 All right. 112 00:08:51,614 --> 00:08:53,883 Well, where's my lager and ale, you old stiff? 113 00:08:53,883 --> 00:08:57,876 Oh, Larry bring. Larry bring, sweetheart. 114 00:08:59,589 --> 00:09:03,582 How are you? 115 00:09:07,964 --> 00:09:09,732 Good news? 116 00:09:09,732 --> 00:09:12,168 Well, what do you got there? 117 00:09:12,168 --> 00:09:15,238 Well, by jiminy, what you think of that? 118 00:09:15,238 --> 00:09:19,231 My daughter, Anna, say she coming here right away. 119 00:09:19,775 --> 00:09:23,768 She got sick on job in St. Paul, she saying. 120 00:09:25,047 --> 00:09:26,816 Let me see. 121 00:09:26,816 --> 00:09:30,809 It's a short letter, it don't tell me much more than that. 122 00:09:31,053 --> 00:09:35,046 By golly, that's good news all one time for old fella. 123 00:09:35,891 --> 00:09:39,884 You know, Marthy, I told you I don't see my Anna... 124 00:09:40,062 --> 00:09:44,055 ...since she was little girl in Sweden, 5 year old. 125 00:09:45,201 --> 00:09:47,203 How old will she be now? 126 00:09:47,203 --> 00:09:51,196 Oh, she must be... She must be 20 year old, by Jove. 127 00:09:52,642 --> 00:09:56,312 - You've not seen her for 15 years? - No. 128 00:09:56,312 --> 00:10:00,182 I think it's better Anna live on farm. 129 00:10:00,182 --> 00:10:03,519 Then she don't never know that... 130 00:10:03,519 --> 00:10:06,589 That old devil sea. 131 00:10:06,589 --> 00:10:09,625 She don't know father like me. 132 00:10:09,625 --> 00:10:12,762 This girl will marry a sailor herself, likely. It's in the blood. 133 00:10:12,762 --> 00:10:14,930 No, by golly, she don't do that. 134 00:10:14,930 --> 00:10:18,868 Here! What are you trying to do, spill my suds for me? 135 00:10:18,868 --> 00:10:21,337 Oh, what's up with you? Ain't you a sailor yourself? 136 00:10:21,337 --> 00:10:24,607 Yes, and that's just why I say it. 137 00:10:24,607 --> 00:10:28,600 Sailor is all right fella, but not for marry girl. 138 00:10:30,179 --> 00:10:34,172 I know that. Anna's mother, she know that too. 139 00:10:34,684 --> 00:10:36,552 When is your daughter coming? Soon? 140 00:10:36,552 --> 00:10:39,622 Why, I forget. I see. 141 00:10:39,622 --> 00:10:43,125 Well, she say she coming right away, that's all. 142 00:10:43,125 --> 00:10:47,118 She'll be coming here to look for you, I suppose. Better hang around, Chris. 143 00:11:09,752 --> 00:11:13,745 - Marthy... - Well, what do you want? 144 00:11:15,091 --> 00:11:17,993 I'm wise to what's in the back of your nut... 145 00:11:17,993 --> 00:11:20,863 ...old squarehead. 146 00:11:20,863 --> 00:11:24,333 You wanna get rid of me because your kid's coming, huh? 147 00:11:24,333 --> 00:11:26,736 Wanna kick me out, huh? 148 00:11:26,736 --> 00:11:30,729 Well, see here, Chris. There ain't no Swede on no boat... 149 00:11:31,207 --> 00:11:35,200 ...that's man enough to get away with that. 150 00:11:35,344 --> 00:11:38,381 Don't you start nothing you can't finish. 151 00:11:38,381 --> 00:11:40,950 No, I don't start nothing, Marthy. 152 00:11:40,950 --> 00:11:44,220 No, you don't. 153 00:11:44,220 --> 00:11:48,213 You... 154 00:11:50,126 --> 00:11:52,895 You're a scream. 155 00:11:52,895 --> 00:11:55,264 Oh, honestly... 156 00:11:55,264 --> 00:11:58,367 You're a knockout. 157 00:11:58,367 --> 00:12:00,770 I don't see nothing for laugh at. 158 00:12:00,770 --> 00:12:04,763 You don't? Go and take a slant at yourself in the mirror. 159 00:12:07,977 --> 00:12:10,246 Oh, gee. 160 00:12:10,246 --> 00:12:13,849 Old squarehead, huh? 161 00:12:13,849 --> 00:12:17,720 Trying to kid Marthy Owens, huh? 162 00:12:17,720 --> 00:12:20,423 Oh, I'm onto the game. 163 00:12:20,423 --> 00:12:24,416 I wasn't born and dragged up on no waterfront for nothing. 164 00:12:26,662 --> 00:12:29,765 You thought I'd make trouble, didn't you? 165 00:12:29,765 --> 00:12:32,334 Not me. 166 00:12:32,334 --> 00:12:35,805 I'm packing my duds and I'm quitting you. 167 00:12:35,805 --> 00:12:38,974 Yeah, I'm leaving you flat. 168 00:12:38,974 --> 00:12:42,967 There's plenty of guys on plenty of boats waiting for me. 169 00:12:44,947 --> 00:12:47,817 Always was. 170 00:12:47,817 --> 00:12:51,810 I always found them. 171 00:12:52,288 --> 00:12:55,958 So cheer up, old squarehead. 172 00:12:55,958 --> 00:12:59,962 I'll be out of the way before your kid gets here. 173 00:12:59,962 --> 00:13:03,955 You'll be rid of me for good, and me of you. 174 00:13:06,101 --> 00:13:10,094 - And good riddance to both of us. - You. That's a good girl, Marthy. 175 00:13:10,773 --> 00:13:12,808 Oh, "good girl." 176 00:13:12,808 --> 00:13:16,378 Cut that bull. 177 00:13:16,378 --> 00:13:20,371 Oh, well, you was always square with me, so it's fifty-fifty... 178 00:13:23,018 --> 00:13:27,011 ...and nobody owes nobody nothing, do they? Nobody's sore. 179 00:13:29,124 --> 00:13:32,862 - Still friends? - Oh, by golly, yes, Marthy. 180 00:13:32,862 --> 00:13:34,930 Still friends. 181 00:13:34,930 --> 00:13:38,923 Blow me another scoop of lager and ale, and I'll drink your kid's health. 182 00:13:40,870 --> 00:13:44,863 - And I'll... - I'll do that, Marthy. I get it right away. 183 00:13:46,876 --> 00:13:50,869 Another lager and ale for Marthy, Larry. Whiskey for me. 184 00:14:00,289 --> 00:14:04,193 My Josephine Come board the ship 185 00:14:04,193 --> 00:14:07,329 Long time I wait for you 186 00:14:07,329 --> 00:14:09,832 The moon, she shines 187 00:14:09,832 --> 00:14:13,836 - She looks just like you - Oh, help us. Help us. 188 00:14:13,836 --> 00:14:16,438 Help us, help us, help us. 189 00:14:16,438 --> 00:14:20,431 Come on, get your drink, Marthy. Skoal! 190 00:14:21,377 --> 00:14:25,047 I celebrate... I celebrate... 191 00:14:25,047 --> 00:14:27,249 ...because my Anna coming home. 192 00:14:27,249 --> 00:14:31,242 You know, Marthy, my Anna... What you think she look like, Marthy? 193 00:14:33,055 --> 00:14:37,048 - I don't know. - I bet you she's a fine, good, strong girl. 194 00:14:38,861 --> 00:14:42,854 Pretty like everything because, you know, live on the farm... 195 00:14:43,232 --> 00:14:46,101 ...they make them that way. 196 00:14:46,101 --> 00:14:49,538 And I bet you someday she marry... 197 00:14:49,538 --> 00:14:53,142 ...good, steady land fella here in East. 198 00:14:53,142 --> 00:14:57,135 Have little house all her own. 199 00:14:57,513 --> 00:14:59,315 Have kids! 200 00:14:59,315 --> 00:15:03,308 Then I'm old grandfather, by golly. 201 00:15:03,485 --> 00:15:06,488 By Jiminy Cricket, we gotta celebrate that. 202 00:15:06,488 --> 00:15:08,891 - Come on, Larry. Give us a drink, there. - Wait. 203 00:15:08,891 --> 00:15:11,527 You're soused to the ears, that's what you are. 204 00:15:11,527 --> 00:15:14,463 - Oh, you bet, you celebrate... - I know, I know, but go on... 205 00:15:14,463 --> 00:15:18,456 ...put some food in you and sober up. 206 00:15:18,567 --> 00:15:22,560 Here, you old fool. You don't know when your kid's coming here, do you? 207 00:15:24,206 --> 00:15:26,241 - Oh, well... - Well... 208 00:15:26,241 --> 00:15:29,044 ...you wanna be sober when she does get here, don't you? 209 00:15:29,044 --> 00:15:32,247 - Oh, by golly, that's so, Marthy. - Well, then... 210 00:15:32,247 --> 00:15:36,240 ...go throw a beef stew in you and... Go on, around the corner. 211 00:15:36,352 --> 00:15:40,189 I do that, Marthy. I been coming right back. 212 00:15:40,189 --> 00:15:44,182 Oh, well, that's that. 213 00:16:10,986 --> 00:16:14,979 Give me a whiskey. Ginger ale on the side. 214 00:16:15,658 --> 00:16:18,360 And don't be stingy, baby. 215 00:16:18,360 --> 00:16:22,353 - Well, shall I serve it in a pail? - Well, that suits me down to the ground. 216 00:16:52,294 --> 00:16:54,963 Gee, I needed that bad, all right, all right. 217 00:16:54,963 --> 00:16:58,956 Oh, sure. You look all in. Have you been on a bat? 218 00:16:59,635 --> 00:17:02,571 No. Traveling. 219 00:17:02,571 --> 00:17:06,475 Day and a half on a train. 220 00:17:06,475 --> 00:17:10,468 Had to sit up all night in a dirty coach too. 221 00:17:10,946 --> 00:17:13,148 I thought I'd never get here. 222 00:17:13,148 --> 00:17:16,985 - Where'd you come from? - St. Paul, out in Minnesota. 223 00:17:16,985 --> 00:17:18,987 Minnesota? 224 00:17:18,987 --> 00:17:22,124 Then you're the...? 225 00:17:22,124 --> 00:17:26,117 All the way from Minnesota, sure. 226 00:17:28,197 --> 00:17:30,699 Say, what are you laughing at? Me? 227 00:17:30,699 --> 00:17:34,692 Oh, no. Sure, kid. No, l... I was thinking of something else. 228 00:17:37,172 --> 00:17:40,542 Well, I wouldn't blame you, at that. 229 00:17:40,542 --> 00:17:44,146 I guess I do look rotten. 230 00:17:44,146 --> 00:17:48,139 I'm just out of the hospital two weeks. 231 00:17:49,384 --> 00:17:52,020 I'm gonna have another drink. 232 00:17:52,020 --> 00:17:54,990 What do you say? Will you have something on me? 233 00:17:54,990 --> 00:17:58,983 Sure thing. Thanks. Larry? 234 00:17:59,461 --> 00:18:02,498 Larry! 235 00:18:02,498 --> 00:18:06,491 Little service here, please. 236 00:18:08,370 --> 00:18:12,363 - Same for me. - Oh, same here. 237 00:18:15,043 --> 00:18:18,714 Sit over here. Let's be friends, yeah? 238 00:18:18,714 --> 00:18:22,707 I'm a dead stranger in this burg, you know. 239 00:18:52,781 --> 00:18:56,774 - Skoal. Here's how, huh? - Here's luck. 240 00:19:06,094 --> 00:19:08,163 Let you smoke in here, won't they? 241 00:19:08,163 --> 00:19:12,156 Sure, but throw it away if you hear someone coming. 242 00:19:13,268 --> 00:19:17,261 Well, ain't they fussy in this dump. 243 00:19:31,153 --> 00:19:33,455 Is there anything wrong with me? 244 00:19:33,455 --> 00:19:35,324 You're sure looking hard enough. 245 00:19:35,324 --> 00:19:39,317 I ain't gotta look very hard. I got your number... 246 00:19:39,561 --> 00:19:41,830 ...the minute you come in the room. 247 00:19:41,830 --> 00:19:44,166 Is that so? 248 00:19:44,166 --> 00:19:47,502 Well, I got yours too, without no trouble. 249 00:19:47,502 --> 00:19:51,273 You're me, 40 years from now. That's you. 250 00:19:51,273 --> 00:19:55,266 Is that so? Well, I wanna tell you straight, kiddo... 251 00:19:55,310 --> 00:19:59,303 ...that Marthy Owens never... 252 00:19:59,615 --> 00:20:03,185 Oh, let's cut out the scrapping. 253 00:20:03,185 --> 00:20:07,178 I don't want no hard feelings with no one. 254 00:20:07,456 --> 00:20:11,449 - Come on, let's shake and be friends. - Sure. 255 00:20:12,127 --> 00:20:16,120 I ain't looking for trouble either. 256 00:20:17,733 --> 00:20:19,668 Let's have another, huh? 257 00:20:19,668 --> 00:20:23,661 Say, don't you think you'd better go kind of easy on that stuff? 258 00:20:24,339 --> 00:20:27,743 Well, I guess you're right. 259 00:20:27,743 --> 00:20:31,580 I gotta meet someone too. My old man. 260 00:20:31,580 --> 00:20:35,573 I ain't seen him since I was a kid. Don't even know what he looks like. 261 00:20:37,152 --> 00:20:39,788 I just got a letter now and then. 262 00:20:39,788 --> 00:20:43,781 This was always the only address he gave me to write him back. 263 00:20:43,926 --> 00:20:47,919 He used to be a sailor. He's a janitor of some building here. 264 00:20:48,330 --> 00:20:51,900 - A janitor? - Sure. 265 00:20:51,900 --> 00:20:55,893 And I was thinking, seeing he ain't done a thing for me in my life... 266 00:20:57,606 --> 00:21:01,599 ...he might be willing to stake me with a room and eats until I could rest up. 267 00:21:04,713 --> 00:21:08,583 But I ain't expecting much from him. 268 00:21:08,583 --> 00:21:12,576 Give you a kick when you're down, that's what all men do. 269 00:21:14,389 --> 00:21:18,382 And I don't suppose he'll turn out no better than the rest. 270 00:21:21,630 --> 00:21:23,999 Do you hang around this dump much? 271 00:21:23,999 --> 00:21:26,468 Oh, off and on. 272 00:21:26,468 --> 00:21:30,439 Why, maybe you know him, my old man. 273 00:21:30,439 --> 00:21:33,475 Well, it... It isn't old Chris, is it? 274 00:21:33,475 --> 00:21:35,644 - Who, old Chris? - Yeah, Chris Christopherson. 275 00:21:35,644 --> 00:21:37,980 - That's his full name. - That's him. 276 00:21:37,980 --> 00:21:40,215 Anna Christopherson is my real name... 277 00:21:40,215 --> 00:21:42,751 ...only out there, I call myself Anna Christie. 278 00:21:42,751 --> 00:21:46,744 - So you know him, huh? - Oh, I've seen him around here for years. 279 00:21:47,689 --> 00:21:49,391 What kind is he? 280 00:21:49,391 --> 00:21:53,384 Well, he's as fine an old guy as ever walked on two feet... 281 00:21:53,695 --> 00:21:56,398 ...and that goes. 282 00:21:56,398 --> 00:21:59,601 Well, I'm glad to hear that. 283 00:21:59,601 --> 00:22:03,472 Why, you think he'll stake me to the rest cure I'm after, then? 284 00:22:03,472 --> 00:22:07,465 Surest thing you know. Where'd you get the idea that he was a janitor? 285 00:22:09,444 --> 00:22:12,714 Well, he wrote me he was himself. 286 00:22:12,714 --> 00:22:14,983 He's lying. 287 00:22:14,983 --> 00:22:18,053 He's a captain on a barge. 288 00:22:18,053 --> 00:22:22,046 A barge? What kind of a barge? 289 00:22:22,691 --> 00:22:25,327 Well, coal, mostly. 290 00:22:25,327 --> 00:22:29,320 A coal barge? 291 00:22:32,334 --> 00:22:36,327 Well, well. If that ain't a swell job... 292 00:22:36,805 --> 00:22:40,798 ...to find your long-lost old man working at. 293 00:22:42,711 --> 00:22:45,414 Oh, gee. 294 00:22:45,414 --> 00:22:48,784 Well, that puts the kibosh on his giving me a rest. 295 00:22:48,784 --> 00:22:51,653 Why? Couldn't you live on it too? 296 00:22:51,653 --> 00:22:55,590 Who, me? On a dirty coal barge? 297 00:22:55,590 --> 00:22:57,592 Well, what do you think I am? 298 00:22:57,592 --> 00:23:00,095 Well, what do you know about a barge? 299 00:23:00,095 --> 00:23:03,465 Bet you ain't never seen a barge. 300 00:23:03,465 --> 00:23:07,458 That's what comes of him bringing you up inland where you'd be safe. 301 00:23:08,770 --> 00:23:12,763 Say, his bringing me up, is that what he tells people? 302 00:23:15,010 --> 00:23:17,712 Well, I sure like his nerve. 303 00:23:17,712 --> 00:23:21,705 Why, he let them cousins keep me on the farm and work me to death like a dog. 304 00:23:22,117 --> 00:23:25,821 Well, you didn't fall for that farm life, did you? 305 00:23:25,821 --> 00:23:29,814 I should say not. I had to slave for all of them. 306 00:23:31,693 --> 00:23:33,895 Was all right till my mother died... 307 00:23:33,895 --> 00:23:36,832 ...but I was only a poor relation, you know... 308 00:23:36,832 --> 00:23:40,825 ...and they treated me worse than they dared treat a hired girl. 309 00:23:42,504 --> 00:23:46,341 Oh, what a life on that farm out in Minnesota. 310 00:23:46,341 --> 00:23:50,334 With them Swedes, woman-hungry. 311 00:23:53,081 --> 00:23:57,074 One night I was alone in the house and one of the sons came back. 312 00:24:00,856 --> 00:24:04,849 After that, I hated them, so I'd kill them all if I stayed... 313 00:24:06,161 --> 00:24:08,864 ...so I ran away. St. Paul. 314 00:24:08,864 --> 00:24:12,834 Yeah, I overheard Chris saying as how you was in St. Paul. 315 00:24:12,834 --> 00:24:15,904 - Working, he said. - Oh, that's no lie. 316 00:24:15,904 --> 00:24:19,897 I went there to work, but I was still a kid. 317 00:24:22,377 --> 00:24:26,370 It's all men's fault, giving you the wrong start. 318 00:24:30,619 --> 00:24:33,722 I'm just out of the hospital two weeks. 319 00:24:33,722 --> 00:24:37,715 The judge gave all of us girls 30 days. 320 00:24:38,860 --> 00:24:42,731 Well, the others didn't seem to mind being in the cooler much. 321 00:24:42,731 --> 00:24:46,724 But I couldn't stand it. I went nuts. 322 00:24:47,569 --> 00:24:51,439 I never could stand being caged up nowhere. 323 00:24:51,439 --> 00:24:55,432 I got good and sick, and they had to send me to the hospital. 324 00:24:56,845 --> 00:24:59,080 And it was nice there. 325 00:24:59,080 --> 00:25:03,073 I was sorry to leave it, honest. 326 00:25:09,124 --> 00:25:13,117 If my old man doesn't help me... 327 00:25:13,495 --> 00:25:16,164 ...it's men again. 328 00:25:16,164 --> 00:25:20,157 Men all the time. 329 00:25:20,869 --> 00:25:24,862 Oh, how I hate them, every mother's son of them. Don't you? 330 00:25:26,208 --> 00:25:29,511 Well, there's good ones and there's bad ones, you know. 331 00:25:29,511 --> 00:25:31,947 Now, your old man, old Chris. 332 00:25:31,947 --> 00:25:35,550 Oh, he's a good one, honest. 333 00:25:35,550 --> 00:25:39,543 Well, he'll have to show me. 334 00:25:39,621 --> 00:25:41,489 Wait till he finds out. 335 00:25:41,489 --> 00:25:43,792 Well, you know, he's kind of simple. 336 00:25:43,792 --> 00:25:47,785 He's got nutty notions. You know, he thinks that... 337 00:25:48,063 --> 00:25:52,033 He thinks you're working as a nurse girl in St. Paul. 338 00:25:52,033 --> 00:25:56,026 You know, he thinks that... He means all right, honest. He thinks the world of you. 339 00:25:58,607 --> 00:26:00,575 Honest, he does. 340 00:26:00,575 --> 00:26:04,012 Quit your kidding. 341 00:26:04,012 --> 00:26:06,481 Well, as soon as I get rested up... 342 00:26:06,481 --> 00:26:10,474 ...l'll clear out and get back to the old job in St. Paul. 343 00:26:11,720 --> 00:26:14,122 Josephine Come board the ship 344 00:26:14,122 --> 00:26:18,115 Long time I wait for you 345 00:26:21,596 --> 00:26:23,798 - What's up? - That's him. 346 00:26:23,798 --> 00:26:27,791 - Who? - Your old man. 347 00:26:28,203 --> 00:26:30,872 Golly, Larry. That grub, it taste good. 348 00:26:30,872 --> 00:26:34,865 - Is Marthy in back? - Sure, and another tramp with her. 349 00:26:36,144 --> 00:26:39,080 That's him, you see. He's coming in here. 350 00:26:39,080 --> 00:26:42,751 Now, brace up. 351 00:26:42,751 --> 00:26:45,287 Oh, hello, old Chris. 352 00:26:45,287 --> 00:26:49,280 Say, listen, I'm gonna blow down to the barge and pack my duds and beat it. 353 00:26:52,727 --> 00:26:56,331 She's in there. Your Anna. 354 00:26:56,331 --> 00:26:59,334 Yeah, she's just come. 355 00:26:59,334 --> 00:27:01,836 She's waiting for you. 356 00:27:01,836 --> 00:27:05,829 And you treat her right. 357 00:27:06,074 --> 00:27:08,743 She's been sick. 358 00:27:08,743 --> 00:27:10,245 Well... 359 00:27:10,245 --> 00:27:14,238 So long. 360 00:27:14,716 --> 00:27:18,709 Well, so long, kid. I gotta beat it. 361 00:27:18,953 --> 00:27:22,946 I'll see you later. 362 00:28:02,030 --> 00:28:04,966 Anna. 363 00:28:04,966 --> 00:28:07,669 Hello, Father. 364 00:28:07,669 --> 00:28:10,171 She told me it was you. 365 00:28:10,171 --> 00:28:13,108 I just got here a little while ago. 366 00:28:13,108 --> 00:28:17,101 Oh, it's... It's good for see you after all them years, Anna. 367 00:28:20,815 --> 00:28:24,219 Well, it's good to see you too. 368 00:28:24,219 --> 00:28:28,212 Anna lilla. Anna lilla. 369 00:28:28,656 --> 00:28:32,327 Oh, I had an awful trip getting here. 370 00:28:32,327 --> 00:28:36,320 I'm all in. 371 00:28:36,798 --> 00:28:40,235 Had a hard time finding this place, too, you know. 372 00:28:40,235 --> 00:28:44,228 I've never been in New York before, and... 373 00:28:44,806 --> 00:28:47,008 I'm just out of the hospital two weeks. 374 00:28:47,008 --> 00:28:51,001 You, Anna? Oh, by golly. 375 00:28:51,713 --> 00:28:54,883 But you feel better now, though, don't you? 376 00:28:54,883 --> 00:28:57,786 You look little tired, that's all. 377 00:28:57,786 --> 00:28:59,888 I am... 378 00:28:59,888 --> 00:29:03,691 ...tired to death. 379 00:29:03,691 --> 00:29:07,295 I need a long rest. 380 00:29:07,295 --> 00:29:11,032 That's why I made up my mind to come and see you. 381 00:29:11,032 --> 00:29:15,025 I thought if you had a place where maybe, if you didn't mind having me... 382 00:29:16,738 --> 00:29:20,731 ...I could rest up for a while. Until I felt able to get back on the job again. 383 00:29:22,310 --> 00:29:25,680 Oh, I got nice place for rest, Anna. 384 00:29:25,680 --> 00:29:28,450 You rest all you want. 385 00:29:28,450 --> 00:29:32,443 You don't never got to be nurse girl no more. 386 00:29:32,787 --> 00:29:35,123 You stay with me, by golly. 387 00:29:35,123 --> 00:29:39,027 You're really glad to see me, honest? 388 00:29:39,027 --> 00:29:43,020 Oh, Anna, I'm glad more like everything for see you, I tell you. 389 00:29:45,700 --> 00:29:49,693 Don't you talk no more about getting job. 390 00:29:50,038 --> 00:29:53,908 You stay with me. 391 00:29:53,908 --> 00:29:57,378 I don't see you for long time... 392 00:29:57,378 --> 00:30:00,248 ...and I'm getting old. 393 00:30:00,248 --> 00:30:03,751 I got no one in world but you... 394 00:30:03,751 --> 00:30:07,744 ...and I'm going to tell you about everything... 395 00:30:08,723 --> 00:30:12,026 ...and you tell me all thing what happen to you. 396 00:30:12,026 --> 00:30:15,163 But not here, now. 397 00:30:15,163 --> 00:30:18,399 This ain't no good place for young girlies. 398 00:30:18,399 --> 00:30:22,392 Only no-good sailor fella come here for get drunk. You come with me. 399 00:30:24,372 --> 00:30:28,009 You need lie down, get a rest. 400 00:30:28,009 --> 00:30:31,479 - Where are you going? - We go onboard. 401 00:30:31,479 --> 00:30:34,916 - Onboard your barge, you mean? - Aye. 402 00:30:34,916 --> 00:30:38,909 Well, nix for mine. 403 00:30:39,153 --> 00:30:43,146 Do you think that's a good place for a young girl? Coal barge? 404 00:30:43,324 --> 00:30:46,194 Yeah, I think, Anna. 405 00:30:46,194 --> 00:30:50,031 You don't know how nice is on barge. 406 00:30:50,031 --> 00:30:54,035 Tug come, he tow us out on voyage. 407 00:30:54,035 --> 00:30:56,871 You got just water all around. 408 00:30:56,871 --> 00:31:00,864 Sunshine, fresh air, plenty good grub for... 409 00:31:02,076 --> 00:31:05,880 For make you strong, healthy girl again. 410 00:31:05,880 --> 00:31:08,983 You need a rest like that. 411 00:31:08,983 --> 00:31:12,976 You work too hard for young girl already. 412 00:31:13,187 --> 00:31:15,990 You need vacation, eh? 413 00:31:15,990 --> 00:31:19,494 Well, it sounds pretty good, to hear you tell it. 414 00:31:19,494 --> 00:31:23,487 I'd sure like a trip on the water, all right. 415 00:31:24,866 --> 00:31:27,302 I'll go down with you and have a look. 416 00:31:27,302 --> 00:31:31,105 Maybe I'll take a chance. 417 00:31:31,105 --> 00:31:35,098 Seeing America from a coal barge, that's a good one. 418 00:31:36,144 --> 00:31:37,579 We go? 419 00:31:37,579 --> 00:31:41,572 Wait a second. What's the rush? 420 00:31:44,352 --> 00:31:48,345 - Gee, I'm thirsty. - Oh, I'm sorry, Anna. 421 00:31:48,456 --> 00:31:51,092 What you think you like for drink? 422 00:31:51,092 --> 00:31:54,996 Well, I'll take a... 423 00:31:54,996 --> 00:31:58,989 Oh, I don't know, really. What have they got here? 424 00:31:59,968 --> 00:32:03,961 I don't think they got much fancy drink for young girl in this place. 425 00:32:05,273 --> 00:32:09,266 Well, say, ginger ale or sarsaparilla, maybe. 426 00:32:11,179 --> 00:32:13,081 Well, make it sarsaparilla. 427 00:32:13,081 --> 00:32:17,074 I tell you, Anna, we celebrate, just this once... 428 00:32:17,151 --> 00:32:20,221 ...because we meet after many year. 429 00:32:20,221 --> 00:32:23,024 They got some good port wine. 430 00:32:23,024 --> 00:32:27,017 Now, that's good for you, I think. It ain't strong, neither. 431 00:32:28,563 --> 00:32:31,933 One glass, he don't go to your head, I promise. 432 00:32:31,933 --> 00:32:35,926 - All right. I'll take port. - I go get it. 433 00:32:42,677 --> 00:32:44,278 Well, who's the blond? 434 00:32:44,278 --> 00:32:46,080 That's Anna, Larry. 435 00:32:46,080 --> 00:32:47,949 - Your daughter, Anna? - Aye. 436 00:32:47,949 --> 00:32:50,218 Don't you think she's pretty girl, Larry? 437 00:32:50,218 --> 00:32:52,120 Sure, a peach. 438 00:32:52,120 --> 00:32:56,113 You give me drink for take back. One port wine for Anna. 439 00:32:56,290 --> 00:33:00,283 She celebrate with me just this once. 440 00:33:01,396 --> 00:33:04,032 Small beer for me, please. 441 00:33:04,032 --> 00:33:07,568 Small beer for you? She's reforming you already. 442 00:33:07,568 --> 00:33:09,904 You bet. 443 00:33:09,904 --> 00:33:13,608 I can't stand it. 444 00:33:13,608 --> 00:33:17,545 I better beat it. 445 00:33:17,545 --> 00:33:21,538 I take back, Larry. 446 00:33:35,096 --> 00:33:39,089 Why, you look a little tired, Anna... 447 00:33:39,233 --> 00:33:42,704 ...but I make you take good, long rest now. 448 00:33:42,704 --> 00:33:44,706 You drink your wine. 449 00:33:44,706 --> 00:33:48,443 That put new life in you. 450 00:33:48,443 --> 00:33:51,112 Skoal, Anna. 451 00:33:51,112 --> 00:33:54,282 You know that Swedish word? 452 00:33:54,282 --> 00:33:57,018 Skoal. 453 00:33:57,018 --> 00:34:01,011 I guess I know that word, all right, all right. 454 00:35:05,186 --> 00:35:08,322 A bridge, Anna, it's pretty, eh? 455 00:35:08,322 --> 00:35:12,315 Gives you the creeps, though. It's like a great big spiderweb. 456 00:35:13,227 --> 00:35:16,297 Oh, you're tired, you sick, Anna. 457 00:35:16,297 --> 00:35:19,700 Someday, bridge, he look awfully pretty to you. 458 00:35:19,700 --> 00:35:23,693 I bet your life those big buildings make you open your eyes. 459 00:35:24,739 --> 00:35:28,543 Well, it scares me to think of being up so high. 460 00:35:28,543 --> 00:35:30,478 I bet we look like ants to them. 461 00:35:30,478 --> 00:35:33,080 I bet they can't even see us down here. 462 00:35:33,080 --> 00:35:36,384 On trip back, I take you up in Woolworth Building. 463 00:35:36,384 --> 00:35:38,820 There you see everything. 464 00:35:38,820 --> 00:35:42,089 I've seen too much already. 465 00:35:42,089 --> 00:35:45,193 You know, Anna, you was awful pretty girl. 466 00:35:45,193 --> 00:35:49,186 I bet you all men see you fall in love with you, by Jiminy. 467 00:35:49,263 --> 00:35:53,267 You cut that. You talk just as they all do. 468 00:35:53,267 --> 00:35:56,103 No harm your father talk that way, Anna. 469 00:35:56,103 --> 00:36:00,096 Oh, fine father you are. Like a stranger. 470 00:36:00,575 --> 00:36:02,710 Why didn't you ever come out west to see me? 471 00:36:02,710 --> 00:36:06,147 I'm sorry, Anna, but after your mother die... 472 00:36:06,147 --> 00:36:09,450 ...I want come see you end of every voyage... 473 00:36:09,450 --> 00:36:13,443 ...but when I get money for coming west, I forget. 474 00:36:13,588 --> 00:36:16,624 I get drunk and spend all money. 475 00:36:16,624 --> 00:36:20,617 I don't know why, Anna, but that's the way with most sailor fella. 476 00:36:21,529 --> 00:36:23,798 That old devil sea. 477 00:36:23,798 --> 00:36:27,791 She make them crazy fools with her dirty tricks. Is so. 478 00:36:29,770 --> 00:36:33,174 Well, it's good you got something to blame it on. 479 00:36:33,174 --> 00:36:34,742 Kind of tough for me, though. 480 00:36:34,742 --> 00:36:38,735 I know, Anna, I'm sorry. But if you stay with me, I make you glad. 481 00:36:39,647 --> 00:36:43,640 I make you forgive me for being no-good father. 482 00:36:44,785 --> 00:36:48,778 It sounds okay with me. I'll try anything once. 483 00:36:59,700 --> 00:37:03,704 I'm glad you like it here on barge with your old father, Anna. 484 00:37:03,704 --> 00:37:05,840 Who said I like it? 485 00:37:05,840 --> 00:37:08,376 Well, you change a lot in one week. 486 00:37:08,376 --> 00:37:11,379 The sea air make you feel good again, eh? 487 00:37:11,379 --> 00:37:15,372 Maybe. I don't know. 488 00:37:15,716 --> 00:37:18,185 Four bells. What time is that? 489 00:37:18,185 --> 00:37:20,221 Six o'clock. 490 00:37:20,221 --> 00:37:24,214 Funny, all this sea talk. I'm getting onto the lingo. 491 00:37:33,467 --> 00:37:37,460 Now, there's where you belong, on a real ship like that... 492 00:37:38,339 --> 00:37:41,375 ...sailing all over the world. 493 00:37:41,375 --> 00:37:44,745 I do that many year when I was big fool. 494 00:37:44,745 --> 00:37:47,715 Oh, rats. 495 00:37:47,715 --> 00:37:50,952 Say, was all the men in our family always sailors? 496 00:37:50,952 --> 00:37:54,945 Yes. All men in our family crazy fools. 497 00:37:55,423 --> 00:37:59,260 My father and my three brothers is buried at sea... 498 00:37:59,260 --> 00:38:03,253 ...lost on sailboat. Just like your brothers was drowned. 499 00:38:04,265 --> 00:38:08,258 Sailor man is no good, Anna. They don't never come home. 500 00:38:09,270 --> 00:38:12,740 Don't never do nothing what good men do. 501 00:38:12,740 --> 00:38:16,733 And sooner or later, that old devil, she swallow them up. 502 00:38:18,579 --> 00:38:22,572 But she don't gonna got me. No, by Jiminy, not me. 503 00:38:23,784 --> 00:38:27,777 Beefing about the sea again. 504 00:38:27,989 --> 00:38:31,982 Well, I'm getting so I kind of like it. 505 00:38:53,614 --> 00:38:57,607 Old man? 506 00:38:58,019 --> 00:39:02,012 Father. 507 00:39:03,290 --> 00:39:07,283 Father! 508 00:39:32,853 --> 00:39:36,724 Anna, you was scared I got hurt. 509 00:39:36,724 --> 00:39:40,494 Oh, gee, I thought you were overboard, honest. 510 00:39:40,494 --> 00:39:44,487 You been sorry if that old devil, he got Chris, eh? 511 00:39:44,698 --> 00:39:47,101 Why, sure. Ain't you my father? 512 00:39:47,101 --> 00:39:51,094 Oh, that's a sure thing. You like me little, maybe? 513 00:39:53,674 --> 00:39:57,667 Can the sentiment, Pa. I'll fix you a whiskey toddy. 514 00:39:57,745 --> 00:40:00,781 I'll pull off your boots first, though. 515 00:40:00,781 --> 00:40:04,774 Oh, Anna, you make old fella want to cry. 516 00:40:05,052 --> 00:40:08,122 Nix on the sob stuff now. 517 00:40:08,122 --> 00:40:12,115 Heave, hearty! 518 00:40:13,461 --> 00:40:17,031 Oh, don't go away, Anna, don't go away. 519 00:40:17,031 --> 00:40:19,834 You was my little girl. 520 00:40:19,834 --> 00:40:23,827 My Anna lilla. Anna lilla. 521 00:40:43,691 --> 00:40:45,926 Anna. 522 00:40:45,926 --> 00:40:49,919 - Anna. - Yes. Here I am. What do you want? 523 00:40:50,030 --> 00:40:54,023 Why you don't come turn in, Anna? It's late, it's after four bells. 524 00:40:55,369 --> 00:40:57,872 I like this fog, honest. 525 00:40:57,872 --> 00:41:01,642 It makes me feel as if I was out of things altogether. 526 00:41:01,642 --> 00:41:03,644 Fog. 527 00:41:03,644 --> 00:41:07,615 That's one of the worst dirty tricks of that old devil. 528 00:41:07,615 --> 00:41:11,608 Funny. I feel sort of strange tonight. 529 00:41:12,019 --> 00:41:14,388 Sort of nutty... 530 00:41:14,388 --> 00:41:18,381 ...as if I've been living a long, long time out here in the fog. 531 00:41:20,661 --> 00:41:24,431 I don't know just how to tell you what I mean. 532 00:41:24,431 --> 00:41:28,424 But it's like I've come home from a long visit someplace... 533 00:41:29,603 --> 00:41:33,596 ...and I seem to have forgotten all that's happened. 534 00:41:33,874 --> 00:41:37,845 Like it didn't matter anymore. 535 00:41:37,845 --> 00:41:39,947 You must think I'm off my base. 536 00:41:39,947 --> 00:41:43,517 Oh, Anna, I want always make you happy. 537 00:41:43,517 --> 00:41:47,121 We fool that old devil. We sell barge. 538 00:41:47,121 --> 00:41:51,114 And you and me, we live together in nice little house inland. 539 00:41:51,225 --> 00:41:54,495 Inland? You mean leave the sea? 540 00:41:54,495 --> 00:41:57,765 By golly, we have a little house, just you and me... 541 00:41:57,765 --> 00:42:01,535 ...and maybe sometime comes along a nice land fella. 542 00:42:01,535 --> 00:42:04,471 You get married. You have kids. 543 00:42:04,471 --> 00:42:08,464 Oh, by Jiminy, that sure is a pretty picture, Anna. 544 00:42:09,577 --> 00:42:13,113 Maybe. I wanna be with you... 545 00:42:13,113 --> 00:42:15,950 ...but somehow I don't wanna leave the sea. 546 00:42:15,950 --> 00:42:19,943 She's old devil, Anna. Don't let her get you. 547 00:42:20,454 --> 00:42:24,447 Well, ain't it natural, me loving the sea? It's in the blood, ain't it? 548 00:42:25,526 --> 00:42:29,519 I think I'm a big fool for bring you on this voyage, Anna. 549 00:42:30,097 --> 00:42:32,600 Now you're talking nutty yourself. 550 00:42:32,600 --> 00:42:35,603 You act as if you were scared something was gonna happen. 551 00:42:35,603 --> 00:42:39,596 - Only God know that, Anna. - Well, then, it'll be God's will... 552 00:42:40,140 --> 00:42:42,476 ...like the preachers say, what does happen. 553 00:42:42,476 --> 00:42:46,469 No. That old devil, she ain't God. 554 00:42:47,081 --> 00:42:51,074 Ahoy! 555 00:42:51,151 --> 00:42:54,989 Ahoy! 556 00:42:54,989 --> 00:42:57,691 Ahoy! 557 00:42:57,691 --> 00:43:01,095 - What's that? - Oh, that scare me for a minute. 558 00:43:01,095 --> 00:43:05,088 Is just some fisherman lose his course in fog. 559 00:43:06,734 --> 00:43:08,836 Sound come from this side. 560 00:43:08,836 --> 00:43:11,672 They come in from open sea. 561 00:43:11,672 --> 00:43:13,907 Ahoy! 562 00:43:13,907 --> 00:43:17,177 What's trouble? 563 00:43:17,177 --> 00:43:21,048 Heave a rope when we come alongside. 564 00:43:21,048 --> 00:43:25,041 - Where are you, you scut? - This way! 565 00:43:26,253 --> 00:43:27,755 Right you are. 566 00:43:27,755 --> 00:43:29,690 Why don't he stay where he belongs. 567 00:43:29,690 --> 00:43:31,692 Johnson, come and give a hand. 568 00:43:31,692 --> 00:43:33,894 Anna, you go in cabin, get whiskey, please. 569 00:43:33,894 --> 00:43:36,263 Those fellas will need a drink for fix them up. 570 00:43:36,263 --> 00:43:40,200 Johnson, come here. Give me a hand here with this fella. 571 00:43:40,200 --> 00:43:42,703 - What is it, sir? - They come in from the open sea. 572 00:43:42,703 --> 00:43:46,573 - Must be sailor fellas. - The open sea? 573 00:43:46,573 --> 00:43:50,566 That old devil is doing something again, Johnson. 574 00:43:52,880 --> 00:43:56,873 Three of them there. 575 00:43:58,952 --> 00:44:02,945 - Did you see them there, Johnson? - Sure, a couple of them is out. 576 00:44:10,831 --> 00:44:14,034 Make fast rope there, you fella. 577 00:44:14,034 --> 00:44:17,871 Right you are. Heave away. 578 00:44:17,871 --> 00:44:21,864 Come in here. 579 00:44:22,609 --> 00:44:25,612 - Johnson. - Johnson, you get that other fella there. 580 00:44:25,612 --> 00:44:29,605 Right away. 581 00:44:35,823 --> 00:44:37,925 Anna, get whiskey, quick. 582 00:44:37,925 --> 00:44:40,127 These here sailor fellas... 583 00:44:40,127 --> 00:44:44,120 ...their steamer got wrecked in storm. Been five days in open sea. 584 00:44:45,699 --> 00:44:49,692 Johnson brings another fella. You take whiskey to him. 585 00:44:53,073 --> 00:44:57,066 Take your whiskey, here. 586 00:45:02,950 --> 00:45:04,418 Are these all? 587 00:45:04,418 --> 00:45:08,411 I'll get whiskey inside. Take that to the man's who's coming onboard now. 588 00:45:15,028 --> 00:45:18,399 What's this tub? 589 00:45:18,399 --> 00:45:22,392 Well, we're safe anyhow, with the help of God. 590 00:45:53,467 --> 00:45:57,460 Sure, it's me, Matt Burke himself, dreaming again. 591 00:46:02,242 --> 00:46:04,411 You drink this and you'll find it's no dream. 592 00:46:04,411 --> 00:46:07,080 The devil with the drink. 593 00:46:07,080 --> 00:46:11,073 But I'll be taking it anyhow. 594 00:46:17,758 --> 00:46:21,751 Sure, I'm needing that. It's fine stuff. 595 00:46:22,062 --> 00:46:25,332 But it wasn't the drink I meant when I said, was I dreaming. 596 00:46:25,332 --> 00:46:29,325 Sure, I thought you was some mermaid out of the sea, come to torment me. 597 00:46:29,903 --> 00:46:32,473 Aye, real flesh and blood, devil the less. 598 00:46:32,473 --> 00:46:34,241 Cut that. 599 00:46:34,241 --> 00:46:37,845 What's a fine, handsome woman the like of yourself doing on this scow? 600 00:46:37,845 --> 00:46:40,113 Never you mind. 601 00:46:40,113 --> 00:46:44,106 You're a great one, honest. Starting right in kidding after what you've been through. 602 00:46:45,419 --> 00:46:49,056 I'm telling you, but for the strength and guts in me, we'd be scoffed... 603 00:46:49,056 --> 00:46:50,891 ...by the fishes this minute. 604 00:46:50,891 --> 00:46:53,527 Gee, you hate yourself, don't you? 605 00:46:53,527 --> 00:46:56,830 But you must come and lie down and go to sleep. 606 00:46:56,830 --> 00:47:00,033 Lie down and sleep, is it? 607 00:47:00,033 --> 00:47:02,836 But you'll not be thinking I'm a weak scut. 608 00:47:02,836 --> 00:47:06,829 Sure, I could lick any man on this boat with one hand tied behind me back. 609 00:47:07,307 --> 00:47:11,211 I could lick all hands on this tub one by one, tired as I am. 610 00:47:11,211 --> 00:47:13,981 Ain't you the hard guy, though, huh? 611 00:47:13,981 --> 00:47:17,484 But never mind that fight talk. I'll take your word for what you say. 612 00:47:17,484 --> 00:47:19,253 You're all in, own up to it. 613 00:47:19,253 --> 00:47:20,888 The devil I am. 614 00:47:20,888 --> 00:47:24,157 Well, be stubborn, then, for all I care. 615 00:47:24,157 --> 00:47:26,860 And I must say I don't care for your language. 616 00:47:26,860 --> 00:47:29,863 The men I know don't pull rough stuff when ladies are around. 617 00:47:29,863 --> 00:47:33,867 Ladies! Let you not be making game of me. 618 00:47:33,867 --> 00:47:36,570 Whisht, now, milady, it's one of your kisses I'm needing... 619 00:47:36,570 --> 00:47:39,573 ...to take the tiredness from me bones. One kiss, now. 620 00:47:39,573 --> 00:47:43,566 Let go of me, you...! 621 00:47:50,284 --> 00:47:54,187 Oh, gee, I was scared for a moment I'd killed you. 622 00:47:54,187 --> 00:47:55,889 "Killed you," you say? 623 00:47:55,889 --> 00:47:59,893 Faith, it would take more than a bit of a blow to crack my thick skull. 624 00:47:59,893 --> 00:48:03,886 Glory be, you got a power of strength in them fine arms of yours. 625 00:48:04,097 --> 00:48:07,534 Forget it. I'm sorry it happened. 626 00:48:07,534 --> 00:48:10,938 Only, you've no right to be getting fresh with me. 627 00:48:10,938 --> 00:48:13,607 Listen, now, don't go getting any more wrong notions. 628 00:48:13,607 --> 00:48:17,010 I'm on this barge because I'm making a trip with my father. 629 00:48:17,010 --> 00:48:19,246 The captain is my father. Now you know. 630 00:48:19,246 --> 00:48:22,249 I'm sorry. 631 00:48:22,249 --> 00:48:25,185 I'm thinking I'm not good enough to kiss the shoe soles... 632 00:48:25,185 --> 00:48:27,821 ...of a fine, decent girl the like of yourself. 633 00:48:27,821 --> 00:48:30,857 Will you forgive me now and let's be friends from this out? 634 00:48:30,857 --> 00:48:34,850 I'm thinking I'd rather be friends with you than anything else in the world. 635 00:48:34,928 --> 00:48:38,921 - Sure. - God bless you. 636 00:48:39,099 --> 00:48:41,535 It is a clumsy ape I am. 637 00:48:41,535 --> 00:48:45,528 Sure, it is great power I have in me hand and arm, and I do be forgetting it at times. 638 00:48:45,906 --> 00:48:48,976 You're sure strong, all right. 639 00:48:48,976 --> 00:48:50,911 Sure, it is the will of God in it... 640 00:48:50,911 --> 00:48:53,947 ...that brought me safe through the storm to the one spot... 641 00:48:53,947 --> 00:48:57,284 ...in the world where you was. Think of that, now, and isn't it queer? 642 00:48:57,284 --> 00:49:00,454 Anna, you get in cabin, you hear? 643 00:49:00,454 --> 00:49:03,490 Who do you think you're talking to, a slave? 644 00:49:03,490 --> 00:49:05,859 You need to rest, Anna. 645 00:49:05,859 --> 00:49:08,128 What are you doing here, you sailor fella? 646 00:49:08,128 --> 00:49:10,030 You ain't sick like others. 647 00:49:10,030 --> 00:49:13,667 You get in forecastle, they give you bunk. You hurry, I tell you. 648 00:49:13,667 --> 00:49:16,436 But he's sick. He can hardly stand up. Look at him. 649 00:49:16,436 --> 00:49:19,306 Is it giving me orders you are, me bucko? 650 00:49:19,306 --> 00:49:21,141 Let you look out, then. 651 00:49:21,141 --> 00:49:23,243 Weak as I am, I can break you in pieces... 652 00:49:23,243 --> 00:49:26,647 ...and throw you over the side, and your crew after you. 653 00:49:26,647 --> 00:49:30,640 I was forgetting, you're her old man. Sure, I'd not lift a fist to you for the world. 654 00:49:33,453 --> 00:49:37,446 Come inside. You can have my bed if there is no other place. 655 00:49:44,164 --> 00:49:48,157 That's your dirty trick, old devil... 656 00:49:49,202 --> 00:49:53,195 ...but you don't do that, no, not that while I live. 657 00:50:13,493 --> 00:50:16,329 Mulligan! Sure, it is myself that's hungry. 658 00:50:16,329 --> 00:50:18,031 And a pie, Matt. 659 00:50:18,031 --> 00:50:20,967 Glory be, what do I care for a stew or a pie? 660 00:50:20,967 --> 00:50:22,636 It's not for food I'm hungry... 661 00:50:22,636 --> 00:50:26,629 ...but for the sight of your face. - Oh, go on with your blarney, you gasbag. 662 00:50:28,542 --> 00:50:32,079 Now, Matt, look what you've done. Pick that up. Shame on you. 663 00:50:32,079 --> 00:50:36,083 Sure, her with the face of an angel and the sting of a wasp. 664 00:50:36,083 --> 00:50:40,076 Oh, so it's darning you're doing. 665 00:50:47,461 --> 00:50:49,763 Shut up. You've got a voice like a foghorn. 666 00:50:49,763 --> 00:50:51,264 What's this? 667 00:50:51,264 --> 00:50:52,766 Well, what do you think it is? 668 00:50:52,766 --> 00:50:56,670 Well, holding it up this way, it might be new underdrawers for old Chris. 669 00:50:56,670 --> 00:50:59,039 - Ain't for him, though. - Oh, ain't it, now? 670 00:50:59,039 --> 00:51:01,007 - For some sweetheart? - Maybe. 671 00:51:01,007 --> 00:51:03,677 Don't make me jealous, or I'll burn it up and him in it. 672 00:51:03,677 --> 00:51:06,446 - No. Give it to me. - You got a guilty look in your eye. 673 00:51:06,446 --> 00:51:09,349 Now, you give it to me, now. You bully. 674 00:51:09,349 --> 00:51:10,751 Now... 675 00:51:10,751 --> 00:51:14,744 Don't! 676 00:51:16,423 --> 00:51:20,427 - Look what you've done, galoot. - When I get ahold of him that wears it... 677 00:51:20,427 --> 00:51:23,563 ...l'll pull out an arm and wave you goodbye with it. 678 00:51:23,563 --> 00:51:25,532 Supper's almost ready. 679 00:51:25,532 --> 00:51:29,525 Well, I've been hungry. 680 00:51:34,474 --> 00:51:38,467 Well, as I was saying to you before... 681 00:51:41,681 --> 00:51:43,717 Stand up, just to measure this sweater. 682 00:51:43,717 --> 00:51:45,786 Sure, I will. On me head or me feet? 683 00:51:45,786 --> 00:51:48,655 Your feet, silly. 684 00:51:48,655 --> 00:51:51,525 It is only prayer or paralysis can save you now, Anna. 685 00:51:51,525 --> 00:51:53,326 Well, I'm praying, Matt. 686 00:51:53,326 --> 00:51:56,263 It is a miracle if your prayers are answered. 687 00:51:56,263 --> 00:52:00,256 Thanks, Matt. It's for my father. And him hating to stand up for measurements. 688 00:52:01,368 --> 00:52:03,503 - Will you wear it for my sake? - Oh, yeah. 689 00:52:03,503 --> 00:52:05,605 It is a lie in your throat and you know it. 690 00:52:05,605 --> 00:52:09,598 No, it isn't. 691 00:52:09,743 --> 00:52:13,213 You made it for me with your own blessed hands. 692 00:52:13,213 --> 00:52:17,050 And I'll wear it when we dock in New York and take you out for a day's fun. 693 00:52:17,050 --> 00:52:20,053 Oh, no, you won't. It won't be finished by then. 694 00:52:20,053 --> 00:52:22,289 I won't go with you. Make up your mind to that. 695 00:52:22,289 --> 00:52:24,391 - Yes, you'll go with me. - Oh, no, I won't. 696 00:52:24,391 --> 00:52:26,159 - Just the two of us. - Oh, no. 697 00:52:26,159 --> 00:52:30,152 Oh, yes. Oh, yes, you will. 698 00:52:53,286 --> 00:52:57,279 Well, you won the capital prize, fella. Help yourself. 699 00:52:58,458 --> 00:53:02,451 Anybody else around? Here we go, boys. 700 00:53:03,630 --> 00:53:05,699 Why don't you test your lungs too, Matt. 701 00:53:05,699 --> 00:53:08,468 I should test them, with the fine bellows that I got? 702 00:53:08,468 --> 00:53:10,203 Well, try it. 703 00:53:10,203 --> 00:53:14,196 Faith, that's a woman's game. Not for a husky like me. You try it, Anna. 704 00:53:14,241 --> 00:53:18,144 No, Matt. You do it. I haven't got the wind in me that you have. 705 00:53:18,144 --> 00:53:19,646 Hand it over. 706 00:53:19,646 --> 00:53:23,650 Watch me. Sure, I've air enough in me chest to blow up a balloon. 707 00:53:23,650 --> 00:53:27,643 Well, I don't doubt it. 708 00:53:30,257 --> 00:53:32,826 What do you mean, you don't doubt it? 709 00:53:32,826 --> 00:53:36,819 I was just kidding. 710 00:53:38,798 --> 00:53:40,667 I bet he goes to 40. 711 00:53:40,667 --> 00:53:44,537 Oh, boy. 712 00:53:44,537 --> 00:53:47,340 Step up and roll the sweet mamas out of their beds. 713 00:53:47,340 --> 00:53:49,342 Make your own sweet mama jealous. 714 00:53:49,342 --> 00:53:53,335 Only 25 cents to see the most enchanting scene on Coney Island. 715 00:53:53,780 --> 00:53:57,250 Now there's Lily and Clytie without any nighties. 716 00:53:57,250 --> 00:53:58,818 Hey, you, step right up. 717 00:53:58,818 --> 00:54:02,422 Give us a good free look at the mamas in their pretty lace hootenannies. 718 00:54:02,422 --> 00:54:04,958 Wanna keep us in bed all night, tightwad? 719 00:54:04,958 --> 00:54:07,794 Loosen up, lads. Give us a little tumble. 720 00:54:07,794 --> 00:54:11,787 I'll bet you couldn't hit that target if you stayed until you grew a long, white beard. 721 00:54:11,965 --> 00:54:14,301 - The devil I couldn't. - Come on, Matt. 722 00:54:14,301 --> 00:54:16,736 Go on and try it. Bet you can't even hit the net. 723 00:54:16,736 --> 00:54:20,206 - Yeah, how about a home run, Babe Ruth? - Sure, I dare you to. 724 00:54:20,206 --> 00:54:23,476 With one throw, I could knock them dames off of their bunks. 725 00:54:23,476 --> 00:54:25,378 Go to it, big boy. 726 00:54:25,378 --> 00:54:29,371 Don't overlook me, carrot top. I have the shape that makes the old men young... 727 00:54:29,716 --> 00:54:33,709 ...and the young men old. - Attaboy. 728 00:54:44,831 --> 00:54:48,735 - Mama wants Papa. - Papa wants Mama. 729 00:54:48,735 --> 00:54:51,404 Some mamas too. Now somebody else. 730 00:54:51,404 --> 00:54:53,306 Somebody that packs a mean right. 731 00:54:53,306 --> 00:54:55,809 What we want this time is a regular he-man. 732 00:54:55,809 --> 00:54:58,278 You shut up or I'll wrap you around the target. 733 00:54:58,278 --> 00:54:59,612 Don't get sore, big boy. 734 00:54:59,612 --> 00:55:03,605 It's a hot night. Roll me out of the blanket. 735 00:55:19,699 --> 00:55:23,692 And that be the end to the story of the whale and the grasshopper. 736 00:55:23,803 --> 00:55:27,796 Oh, Matt, honest, I ain't ever laughed like this. 737 00:55:28,041 --> 00:55:30,710 - You're funny. - Sure, I'd think it was blarney... 738 00:55:30,710 --> 00:55:34,047 ...if it wasn't meself was making you laugh. 739 00:55:34,047 --> 00:55:38,040 Oh, sure, Anna, you're crazy about me, and I'm not after blaming you. 740 00:55:40,453 --> 00:55:44,290 You just hate yourself, don't you, Matt? 741 00:55:44,290 --> 00:55:48,283 Oyster loaf for the lady, sir. 742 00:55:51,331 --> 00:55:55,324 - I ordered milk for the lady. - Well, I've got it here. 743 00:56:01,041 --> 00:56:05,034 Well, let's drink to our good health. 744 00:56:06,846 --> 00:56:09,449 Here's to you. 745 00:56:09,449 --> 00:56:13,442 And skoal, Matt, to you and me. 746 00:56:22,095 --> 00:56:24,397 - Hot mustard, Matt? - I don't need it. 747 00:56:24,397 --> 00:56:26,766 - Pepper? - Full of it. 748 00:56:26,766 --> 00:56:30,759 - Well, here's something you do need. - Oh, is that so, now? 749 00:56:30,837 --> 00:56:34,830 Well, all right. But if I'm needing sugar, I know where to look for that. 750 00:56:36,910 --> 00:56:40,903 Oh, we're goofy, Matt. Just like a couple of kids. 751 00:56:41,448 --> 00:56:45,441 Sure, Anna, when you're in love, you ain't got the brains of a tick. 752 00:56:46,886 --> 00:56:48,955 What do you mean, love? 753 00:56:48,955 --> 00:56:51,057 You know what I mean, Anna. 754 00:56:51,057 --> 00:56:55,050 It's in me eye and on the tip of me tongue. 755 00:56:56,563 --> 00:57:00,100 A man like me ain't given to loving a woman. He knows too much about them. 756 00:57:00,100 --> 00:57:03,103 Every color of them, from here to the China Sea. 757 00:57:03,103 --> 00:57:07,096 The whole lying, cheating smear of them. Sailors' bait. 758 00:57:08,041 --> 00:57:10,443 When he comes across a girl like you, Anna... 759 00:57:10,443 --> 00:57:12,145 ...that's as clean as a shell. 760 00:57:12,145 --> 00:57:15,782 You're a lucky girl to be hearing such talk from the lips of Matt Burke... 761 00:57:15,782 --> 00:57:19,119 ...him that the women are so crazy over. 762 00:57:19,119 --> 00:57:21,821 Anna, what's come over you? 763 00:57:21,821 --> 00:57:23,957 Oh, nothing. 764 00:57:23,957 --> 00:57:27,093 Sure, don't lie to me, Anna. You're as stiff as a corpse. 765 00:57:27,093 --> 00:57:29,462 Hello, dearie. 766 00:57:29,462 --> 00:57:31,898 - Well, I'll be... - Well, she's a friend of mine. 767 00:57:31,898 --> 00:57:34,734 Aren't you, dearie? 768 00:57:34,734 --> 00:57:38,538 I'm afraid I don't remember you. 769 00:57:38,538 --> 00:57:42,108 - She don't remember me. - Of course she don't, you old scab. 770 00:57:42,108 --> 00:57:46,101 - Beat it, or I'll have you thrown in the brig. - No, Matt, maybe I do know her. 771 00:57:48,548 --> 00:57:52,152 That old sea cow? Go on, clear out of here. 772 00:57:52,152 --> 00:57:54,921 You know a nice young girl never met the likes of you. 773 00:57:54,921 --> 00:57:57,790 A nice young...? 774 00:57:57,790 --> 00:58:00,994 A nice young... Pure and white as a lily. 775 00:58:00,994 --> 00:58:03,663 Shut up, or I'll choke the wind out of your gullet. 776 00:58:03,663 --> 00:58:07,656 Oh, Matt, let her alone. 777 00:58:07,767 --> 00:58:10,136 She don't mean nothing by it. 778 00:58:10,136 --> 00:58:13,773 Anna. Anna, darling. 779 00:58:13,773 --> 00:58:16,142 You see what you've done? You frightened her. 780 00:58:16,142 --> 00:58:19,579 - Go on, clear out of here. - I'm going, I'm going. 781 00:58:19,579 --> 00:58:22,048 Let her alone. 782 00:58:22,048 --> 00:58:24,217 Don't go. 783 00:58:24,217 --> 00:58:26,219 I was lying, Matt. 784 00:58:26,219 --> 00:58:29,022 I know her and she knows me. 785 00:58:29,022 --> 00:58:31,925 I recognized her the minute she stepped across the room. 786 00:58:31,925 --> 00:58:35,918 Shut up, kid. You don't have to spill over for nobody. 787 00:58:37,197 --> 00:58:41,190 You ain't responsible for what your old man does. 788 00:58:42,235 --> 00:58:45,738 I'll tell you why she didn't want to talk to me. 789 00:58:45,738 --> 00:58:48,875 Because I'm a tramp, that's why. 790 00:58:48,875 --> 00:58:52,868 And her old man kicked me off the barge when she come there to live on it. 791 00:58:53,813 --> 00:58:57,806 Yeah, he didn't want any old wharf rat around a nice young girl. 792 00:59:00,787 --> 00:59:03,623 Well, it ain't so, though, Matt. She's lying. 793 00:59:03,623 --> 00:59:05,225 Lying, I'm ly...? 794 00:59:05,225 --> 00:59:09,218 Well, I like your nerve, all right, all right. 795 00:59:09,262 --> 00:59:13,255 Gee, I'm sorry I came here to speak to you. 796 00:59:13,866 --> 00:59:17,859 Insulting me. Well, can you beat it? 797 00:59:20,139 --> 00:59:24,132 I'll be toddling along. 798 00:59:24,611 --> 00:59:28,604 I'm glad you found yourself such a nice, friendly gent. 799 00:59:33,152 --> 00:59:37,145 I hope you're happy, kid. 800 00:59:37,824 --> 00:59:41,817 I'm sorry I bothered you, honest, l... Oh, forget it, Ann. 801 00:59:43,830 --> 00:59:47,500 You only got one life to live. 802 00:59:47,500 --> 00:59:51,493 And it's a... of a life at that. 803 00:59:52,639 --> 00:59:56,632 Say, skipper, you wouldn't stake me to a quarter, would you? 804 00:59:56,776 --> 01:00:00,769 You know, I haven't had a drink in a month. 805 01:00:06,686 --> 01:00:08,655 Take it and beat it. 806 01:00:08,655 --> 01:00:12,648 With pleasure, captain. 807 01:00:12,825 --> 01:00:15,862 Well, so long. 808 01:00:15,862 --> 01:00:19,855 Be a good girl, Ann, no matter how lonesome. 809 01:00:21,034 --> 01:00:25,027 Happy days. Happy days. 810 01:00:30,910 --> 01:00:33,546 The poor old devil. 811 01:00:33,546 --> 01:00:36,883 Sometimes I feel sorry for them. 812 01:00:36,883 --> 01:00:40,876 Come on, Anna. Don't let it get you down. Sure, the world's full of them. 813 01:00:41,254 --> 01:00:45,247 I know it's a sad sight for a decent young girl the like of yourself, darling. 814 01:00:45,758 --> 01:00:49,751 What would you say, Matt, if I told you that...? 815 01:00:50,229 --> 01:00:54,167 Say what, me darling? Tell me what. 816 01:00:54,167 --> 01:00:57,170 Oh, nothing. 817 01:00:57,170 --> 01:01:00,940 Sure, I know what you'll be wanting to tell me soon, if not this minute... 818 01:01:00,940 --> 01:01:04,644 ...that you love me. 819 01:01:04,644 --> 01:01:08,637 Don't be so sure of yourself, Matt. I'm loving nobody. 820 01:01:10,016 --> 01:01:14,009 And you'll be wanting to marry me, and maybe I'll be accepting you. 821 01:01:17,790 --> 01:01:20,193 Why, Matt. 822 01:01:20,193 --> 01:01:24,186 You want to marry me? 823 01:01:24,263 --> 01:01:27,967 - Honest? - Sure, I'll marry you. 824 01:01:27,967 --> 01:01:31,960 Only, don't be putting me to too many tests, or I might change me mind. 825 01:01:38,611 --> 01:01:40,813 I'm tired, Matt. 826 01:01:40,813 --> 01:01:44,806 I wanna go back to the barge. 827 01:02:04,270 --> 01:02:08,263 You... You think you love that sailor fella, Anna? 828 01:02:09,208 --> 01:02:11,411 Well, what if I do? 829 01:02:11,411 --> 01:02:15,404 You think maybe you marry him? 830 01:02:17,950 --> 01:02:19,352 No. 831 01:02:19,352 --> 01:02:23,345 I'm glad you don't marry sailor, Anna. Is bad for woman. 832 01:02:24,991 --> 01:02:28,694 They don't never see their men only once in long while. 833 01:02:28,694 --> 01:02:32,698 You sit and wait all alone... 834 01:02:32,698 --> 01:02:36,002 ...and when their boys grow up and go on sea... 835 01:02:36,002 --> 01:02:38,805 ...they sit and wait some more. 836 01:02:38,805 --> 01:02:42,798 Any girl marry sailor is crazy fool, I tell you. 837 01:02:43,176 --> 01:02:47,079 Your mother, she tell you same thing if she was alive. 838 01:02:47,079 --> 01:02:50,049 Well, that ain't why I won't marry him. 839 01:02:50,049 --> 01:02:53,219 I'm not thinking about myself... 840 01:02:53,219 --> 01:02:55,755 ...but about him. 841 01:02:55,755 --> 01:02:59,748 He's such a simple guy, a big kid. 842 01:03:02,695 --> 01:03:05,798 And I haven't got the heart to fool him. 843 01:03:05,798 --> 01:03:09,791 You fool him? Oh, you go crazy, I think. 844 01:03:10,870 --> 01:03:14,863 I've been thinking I was myself the last few days. 845 01:03:17,743 --> 01:03:19,912 I'll be outside. 846 01:03:19,912 --> 01:03:23,905 I love to watch the ships passing. 847 01:03:25,751 --> 01:03:28,821 When Matt comes along, tell him where I am, will you? 848 01:03:28,821 --> 01:03:32,814 All right, I tell him. 849 01:03:50,176 --> 01:03:52,044 Well, God bless who's here. 850 01:03:52,044 --> 01:03:54,981 How's the world treating you this afternoon, Anna's father? 851 01:03:54,981 --> 01:03:57,550 Oh, pretty good, if it ain't for some fellas. 852 01:03:57,550 --> 01:03:59,252 Meaning me, do you? 853 01:03:59,252 --> 01:04:01,787 Well, if you ain't the funny old crank of a man. 854 01:04:01,787 --> 01:04:05,558 Where's herself? 855 01:04:05,558 --> 01:04:08,995 - Where's Anna, I'm after asking you. - She gone out to look on boat. 856 01:04:08,995 --> 01:04:11,497 Well, I'll be going out to her. 857 01:04:11,497 --> 01:04:14,367 But before I go, I'll take this chance while we're alone... 858 01:04:14,367 --> 01:04:18,360 ...to have a word with you. And that word is soon done. 859 01:04:19,338 --> 01:04:21,807 I'm marrying your Anna before this day is out. 860 01:04:21,807 --> 01:04:24,343 You may as well make up your mind to it, like it or no. 861 01:04:24,343 --> 01:04:25,811 That's easy for saying. 862 01:04:25,811 --> 01:04:29,048 You mean I won't? Is it yourself is after stopping me, do you think? 863 01:04:29,048 --> 01:04:33,041 - I stop it if it come to worst. - Sure, it isn't trouble I'm looking for. 864 01:04:33,553 --> 01:04:37,490 You're her father. Wouldn't it be a shame for us to be at each others' throats... 865 01:04:37,490 --> 01:04:40,126 ...like a pair of dogs, and I married to Anna. 866 01:04:40,126 --> 01:04:44,119 So out with the truth, man alive. What is it you're holding against me at all? 867 01:04:44,530 --> 01:04:47,533 I don't want my Anna for got married. 868 01:04:47,533 --> 01:04:50,603 Listen, you fella. I'm old man. 869 01:04:50,603 --> 01:04:54,596 I don't see my Anna for 15 year. She's all I got in the world. 870 01:04:55,608 --> 01:04:59,601 You think now when she come on first trip, I want her for leave me alone again? 871 01:05:00,413 --> 01:05:04,383 Sure, let you not be thinking I've no heart at all for the way you'd be feeling. 872 01:05:04,383 --> 01:05:06,986 Then you do right thing, eh? 873 01:05:06,986 --> 01:05:10,979 You ship away again and leave my Anna alone. 874 01:05:11,157 --> 01:05:15,150 Say, big fella like you on sea, he don't need a wife. 875 01:05:15,595 --> 01:05:18,397 He got new girl in every port, you know that. 876 01:05:18,397 --> 01:05:20,600 Oh, shut up. 877 01:05:20,600 --> 01:05:23,402 Sure, there's a time come to every man, on sea or land... 878 01:05:23,402 --> 01:05:27,395 ...when he's sick of the lot of them cows, and wearing his heart out to meet up... 879 01:05:27,473 --> 01:05:30,076 ...with some fine, decent girl... 880 01:05:30,076 --> 01:05:34,069 ...and building a home to call his own, rearing up children in it. 881 01:05:34,246 --> 01:05:36,582 Sure, Anna's the one woman in the world for me... 882 01:05:36,582 --> 01:05:39,085 ...and I can't live without her now, I'm thinking. 883 01:05:39,085 --> 01:05:42,955 You think I'm going let her life be made sorry by you... 884 01:05:42,955 --> 01:05:45,491 ...just like her mother's was made by me? 885 01:05:45,491 --> 01:05:49,484 No, she don't marry you. Not if I have to kill you first. 886 01:05:51,464 --> 01:05:54,967 Glory be to God, what talk from a stumpy runt of a man. 887 01:05:54,967 --> 01:05:58,960 It is queer fool's blather you have, about the sea done this and the sea done that. 888 01:05:59,538 --> 01:06:02,875 You ought to be ashamed to be saying the like, you an old sailor. 889 01:06:02,875 --> 01:06:06,012 I'm hearing a lot from you, and a lot more that Anna tells me... 890 01:06:06,012 --> 01:06:09,949 ...you do be saying to her. I'm thinking it is a poor weak thing you are. 891 01:06:09,949 --> 01:06:11,150 Not a man at all. 892 01:06:11,150 --> 01:06:13,586 You see if I'm man maybe quicker than you think. 893 01:06:13,586 --> 01:06:17,579 You know the truth in your heart. The sea hit you a clout once and knocked you down. 894 01:06:17,657 --> 01:06:21,650 You're not man enough to get up for another, but you lie there howling murder. 895 01:06:22,061 --> 01:06:24,363 I'd like to see you in the best of your youth. 896 01:06:24,363 --> 01:06:28,234 - Do what I done in the storm and after. - Why, you young fool, you. 897 01:06:28,234 --> 01:06:30,369 In old days, when I was on windjammer... 898 01:06:30,369 --> 01:06:33,239 ...I went through hundred storms worse than that. 899 01:06:33,239 --> 01:06:37,232 Ships were ships then, and men what sailing them real men. 900 01:06:37,710 --> 01:06:39,545 What you got on steamers now? 901 01:06:39,545 --> 01:06:43,516 You got fellas on deck don't know a ship from a mud scow... 902 01:06:43,516 --> 01:06:47,509 ...and below deck, you got fellas just know how to shovel coal. 903 01:06:48,354 --> 01:06:51,357 You might as well work on coal wagon ashore, you. 904 01:06:51,357 --> 01:06:54,994 Is it throwing insults at the men in the stokehold you are, you old ape? 905 01:06:54,994 --> 01:06:58,164 One of them is worth any 10 squareheads ever shipped on a windbag. 906 01:06:58,164 --> 01:07:02,157 - You Irish swine. - So you don't like the Irish, you old baboon? 907 01:07:02,435 --> 01:07:05,404 Sure, it's that you're needing in your family. An Irishman. 908 01:07:05,404 --> 01:07:08,174 A man of the stokehold to put guts in it... 909 01:07:08,174 --> 01:07:12,167 ...so you'll not be rearing up grandchildren to be jackasses like yourself. 910 01:07:21,387 --> 01:07:25,024 Sure, old men getting childish shouldn't play with knives. 911 01:07:25,024 --> 01:07:29,017 Faith, I've half a mind to hit you a clout will put sense in your square head. 912 01:07:30,429 --> 01:07:34,422 Keep away from me, now. 913 01:07:41,440 --> 01:07:45,433 Hello, Matt. Are you here already? 914 01:07:46,312 --> 01:07:50,305 Say, what's up? How did that chair get knocked over? 915 01:07:50,616 --> 01:07:54,120 Oh, Matt, you haven't been fighting with him, after you promised? 916 01:07:54,120 --> 01:07:56,122 I've not laid a hand on him, Anna. 917 01:07:56,122 --> 01:08:00,025 I told him to his teeth I love you. That's God's truth, and well you know it. 918 01:08:00,025 --> 01:08:03,696 He tell same thing to girl in every port he goes. 919 01:08:03,696 --> 01:08:06,499 I know it's true, Matt. Don't you mind what he says. 920 01:08:06,499 --> 01:08:08,100 God bless you. 921 01:08:08,100 --> 01:08:12,093 And then I said I thought maybe you'd have a bit of love for me too. 922 01:08:12,538 --> 01:08:15,241 So you told him that? 923 01:08:15,241 --> 01:08:19,234 Maybe I have. I've been wondering if I do love you. 924 01:08:19,311 --> 01:08:22,548 I didn't want to, I must own up to that. 925 01:08:22,548 --> 01:08:26,541 But l... I guess I can't help it, so I guess I do. 926 01:08:27,052 --> 01:08:31,045 Oh, sure, I do, Matt. What's the use of kidding myself different? 927 01:08:31,457 --> 01:08:35,327 - Sure, I love you. - God be praised. 928 01:08:35,327 --> 01:08:39,320 And I haven't ever loved a man in my life before, never. 929 01:08:39,365 --> 01:08:43,358 Faith, we'll be having a grand, beautiful life together to the end of our days. 930 01:08:51,777 --> 01:08:55,770 Matt. 931 01:09:03,455 --> 01:09:06,725 - Goodbye, Matt. - Goodbye, is it? 932 01:09:06,725 --> 01:09:10,362 I'll be coming at you in a second for more of the same. 933 01:09:10,362 --> 01:09:13,098 Own up like a man when you're beat fair and square. 934 01:09:13,098 --> 01:09:15,734 Here's me hand to you. We'll be friends from this out. 935 01:09:15,734 --> 01:09:19,605 No, I don't shake hands with you, fella. Not while I live. 936 01:09:19,605 --> 01:09:22,408 The back of me hand to you, then, if that suits you. 937 01:09:22,408 --> 01:09:24,710 It's a rotten bad loser you are, devil mend you. 938 01:09:24,710 --> 01:09:28,414 No, I don't lose. Anna said she like you little bit. 939 01:09:28,414 --> 01:09:31,450 But you don't hear her say she marry you, I bet. 940 01:09:31,450 --> 01:09:34,253 No, and I don't hear her say the sun is shining, either. 941 01:09:34,253 --> 01:09:36,722 - No, I didn't say it, Matt. - There, you hear? 942 01:09:36,722 --> 01:09:38,824 You're waiting to be asked, you mean? 943 01:09:38,824 --> 01:09:40,326 Well, I'm asking you now. 944 01:09:40,326 --> 01:09:42,595 We'll be wedded this day, with the help of God. 945 01:09:42,595 --> 01:09:45,598 - You heard what I said after I kissed you. - I don't remember. 946 01:09:45,598 --> 01:09:49,435 I said goodbye. That kiss was for goodbye, Matt. 947 01:09:49,435 --> 01:09:50,769 What do you mean? 948 01:09:50,769 --> 01:09:54,607 I can't marry you. We've said goodbye, that's all. 949 01:09:54,607 --> 01:09:57,543 - I knew that was so. - Is it making game of me you'd be? 950 01:09:57,543 --> 01:10:01,180 It's a queer time to joke with me. Don't be doing it, for the love of God. 951 01:10:01,180 --> 01:10:02,882 You don't think I'd kid you now. 952 01:10:02,882 --> 01:10:05,251 I'm not joking, Matt. I mean what I say. 953 01:10:05,251 --> 01:10:07,887 You don't. You can't. It is mad you are, I'm telling you. 954 01:10:07,887 --> 01:10:11,123 - No, I'm not. - What's come over you so sudden? 955 01:10:11,123 --> 01:10:12,491 You were saying you love me. 956 01:10:12,491 --> 01:10:15,728 I'll say that as often as you want me to. It's true. 957 01:10:15,728 --> 01:10:18,464 But why? What? What is it? 958 01:10:18,464 --> 01:10:20,499 Because... 959 01:10:20,499 --> 01:10:23,636 ...it's the best way I can figure out, Matt. 960 01:10:23,636 --> 01:10:27,629 I've been thinking it over and thinking it over, day and night, all week. 961 01:10:29,308 --> 01:10:31,944 Oh, don't think it isn't hard on me too, Matt. 962 01:10:31,944 --> 01:10:34,813 Well, will you tell me what's preventing this wedding... 963 01:10:34,813 --> 01:10:36,815 ...when the two of us has love? 964 01:10:36,815 --> 01:10:39,585 I'm thinking it's listening to that old fool you are... 965 01:10:39,585 --> 01:10:42,521 ...him hating me, filling your ears full of lies against me. 966 01:10:42,521 --> 01:10:46,514 Yes, Anna believe me, not you. She know her old father don't lie like you. 967 01:10:46,659 --> 01:10:49,461 You sit down, do you hear? 968 01:10:49,461 --> 01:10:52,631 Why do you come butting in and making things worse? 969 01:10:52,631 --> 01:10:54,934 You're like a devil, you are. 970 01:10:54,934 --> 01:10:58,504 Here I was, beginning to like you, beginning to forget all the things... 971 01:10:58,504 --> 01:11:02,241 ...l've held up against you. - You ain't got nothing for hold against me. 972 01:11:02,241 --> 01:11:06,234 Haven't I, though? Well, let me tell you. 973 01:11:07,513 --> 01:11:09,548 Matt, I'm surprised at you. 974 01:11:09,548 --> 01:11:13,541 - You didn't think anything he'd said... - Sure, what else would it be? 975 01:11:13,786 --> 01:11:16,221 Tell me, and don't keep me waiting. 976 01:11:16,221 --> 01:11:18,590 I can't tell you, and I won't. 977 01:11:18,590 --> 01:11:21,593 I've got a good reason, that's all you need to know. 978 01:11:21,593 --> 01:11:25,331 I can't marry you, and that's all there is to it. 979 01:11:25,331 --> 01:11:28,567 So for heaven's sake, let's talk of something else. 980 01:11:28,567 --> 01:11:30,502 No, I'll not. 981 01:11:30,502 --> 01:11:34,495 - Is it married to someone else you are? - I should say not. 982 01:11:45,784 --> 01:11:48,487 You're like them women can't make up their minds... 983 01:11:48,487 --> 01:11:51,657 ...till they're drove to it. Well, I'll make up your mind for you. 984 01:11:51,657 --> 01:11:54,293 We've had enough talk. Let's go to the other room... 985 01:11:54,293 --> 01:11:56,428 ...and dress in your best. We're going ashore. 986 01:11:56,428 --> 01:11:58,831 - She don't do that. - Where do you get that stuff? 987 01:11:58,831 --> 01:12:00,733 Never mind, get on with your dressing. 988 01:12:00,733 --> 01:12:03,302 - We'll see who'll win in the end, me or you. - Stay, Anna. 989 01:12:03,302 --> 01:12:06,705 She will not. She'll do what I say. You've had your hold on her long enough. 990 01:12:06,705 --> 01:12:08,974 - It's my turn now. - Your turn? What am I anyway? 991 01:12:08,974 --> 01:12:11,543 Never mind what you are. It's what you're gonna be: 992 01:12:11,543 --> 01:12:13,712 Wedded to me. Come on with your dressing. 993 01:12:13,712 --> 01:12:15,614 - Don't do one thing he say! - She will! 994 01:12:15,614 --> 01:12:17,750 - I'm her father. - She will in spite of you. 995 01:12:17,750 --> 01:12:19,785 She's taking my orders from now on, not yours. 996 01:12:19,785 --> 01:12:20,953 Orders is good. 997 01:12:20,953 --> 01:12:23,288 Never mind now. We've no time to be wasting. 998 01:12:23,288 --> 01:12:26,959 - Do you hear what I'm telling you? - No, stay here, Anna! 999 01:12:26,959 --> 01:12:30,863 You can go to blazes, both of you. 1000 01:12:30,863 --> 01:12:34,856 You'd think I was a piece of furniture. I'll show you. Sit down. 1001 01:12:35,467 --> 01:12:38,570 Sit down, do you hear? Let me talk for a minute. 1002 01:12:38,570 --> 01:12:40,472 You're all wrong, see? 1003 01:12:40,472 --> 01:12:43,909 I'm gonna tell you two something, and then I'm gonna beat it. 1004 01:12:43,909 --> 01:12:46,045 I've been meaning to turn it loose on you... 1005 01:12:46,045 --> 01:12:48,647 ...every time you get my goat with your crazy talk... 1006 01:12:48,647 --> 01:12:50,682 ...about wanting to keep me safe inland. 1007 01:12:50,682 --> 01:12:54,420 I wasn't going to tell you, but you've forced me into it. 1008 01:12:54,420 --> 01:12:56,789 Oh, what's the use? 1009 01:12:56,789 --> 01:13:00,782 It's all wrong anyway. You might as well get cured this way as any other. 1010 01:13:01,326 --> 01:13:05,319 Don't forget what you said about it not mattering to you what reason I got... 1011 01:13:05,597 --> 01:13:07,599 ...as long as I wasn't married already. 1012 01:13:07,599 --> 01:13:09,601 That's me word, and I'll stick to it. 1013 01:13:09,601 --> 01:13:13,005 You make me laugh, honest. Wanna bet you will? 1014 01:13:13,005 --> 01:13:16,341 You wait and see. 1015 01:13:16,341 --> 01:13:19,478 You was going on as if one of you had to own me. 1016 01:13:19,478 --> 01:13:23,471 But nobody owns me, see, excepting myself. 1017 01:13:23,549 --> 01:13:27,542 I'll do what I please. And no man, I don't give a darn who he is... 1018 01:13:28,420 --> 01:13:32,091 ...can tell me what to do. I ain't asking either of you for a living. 1019 01:13:32,091 --> 01:13:34,593 I'll make it myself, one way or another. 1020 01:13:34,593 --> 01:13:38,586 I am my own boss. Now, put that in your pipe and smoke it. 1021 01:13:38,964 --> 01:13:42,401 - You and your orders. - I wasn't meaning it that way at all... 1022 01:13:42,401 --> 01:13:43,735 ...and well you know it. 1023 01:13:43,735 --> 01:13:45,904 You've no call to raise this rumpus with me. 1024 01:13:45,904 --> 01:13:48,674 - It is him, you've a right. - I'm coming to him. 1025 01:13:48,674 --> 01:13:51,743 But you, you did mean it that way. 1026 01:13:51,743 --> 01:13:54,079 You sounded just like all the rest. 1027 01:13:54,079 --> 01:13:57,749 It is queer, rough talk, that, for a decent girl the like of yourself. 1028 01:13:57,749 --> 01:14:01,742 Decent. Who told you I was? 1029 01:14:02,654 --> 01:14:04,623 I'm talking to you now. 1030 01:14:04,623 --> 01:14:07,693 I don't want to hear. You go out your head, I think. 1031 01:14:07,693 --> 01:14:11,163 Well, living with you is enough to drive anyone off their nut. 1032 01:14:11,163 --> 01:14:14,600 Your bunk about the farm being so fine. 1033 01:14:14,600 --> 01:14:17,603 Didn't I write you, year after year, how rotten it was... 1034 01:14:17,603 --> 01:14:20,405 ...and what a dirty slave them cousins made out of me? 1035 01:14:20,405 --> 01:14:24,398 What did you care? Nothing. Not even enough to come out and see me. 1036 01:14:24,776 --> 01:14:28,413 Your crazy stuff about wanting to keep me away from the sea... 1037 01:14:28,413 --> 01:14:29,748 ...don't go down with me. 1038 01:14:29,748 --> 01:14:32,751 You just didn't want to be bothered with me. 1039 01:14:32,751 --> 01:14:36,655 - Oh, that ain't so, Anna. - But one thing I never wrote you... 1040 01:14:36,655 --> 01:14:40,025 ...it was one of them cousins that you think is such nice people... 1041 01:14:40,025 --> 01:14:41,960 ...that started me wrong. 1042 01:14:41,960 --> 01:14:45,953 And it was none of my fault. I hated him and he knew it. 1043 01:14:46,031 --> 01:14:50,024 But he was big and strong, like you. 1044 01:14:51,470 --> 01:14:53,539 That's why I ran away from the farm. 1045 01:14:53,539 --> 01:14:56,842 That's what made me get a job as a nurse girl in St. Paul. 1046 01:14:56,842 --> 01:14:59,845 You think that was a nice job for a girl, too, don't you? 1047 01:14:59,845 --> 01:15:03,838 With all them nice inland fellas just looking for a chance to marry me. 1048 01:15:05,184 --> 01:15:09,177 They weren't looking for marrying. 1049 01:15:10,522 --> 01:15:12,758 You don't say nothing. 1050 01:15:12,758 --> 01:15:16,762 Either one of you. But I know what you're thinking. 1051 01:15:16,762 --> 01:15:20,755 You're just like all the rest. 1052 01:15:21,466 --> 01:15:24,236 And who's to blame for it? Me or you? 1053 01:15:24,236 --> 01:15:26,638 If you'd been a regular father and had me with you... 1054 01:15:26,638 --> 01:15:29,241 ...things would've been different. - Don't talk that way. 1055 01:15:29,241 --> 01:15:33,234 - I go crazy. I won't listen to you. - You will listen. 1056 01:15:33,512 --> 01:15:37,505 You, keeping me safe inland. I was no nurse girl the last two years. 1057 01:15:38,917 --> 01:15:42,910 I lied when I wrote you. I was in a house, that's what. 1058 01:15:43,188 --> 01:15:45,824 Yes, that kind of a house. 1059 01:15:45,824 --> 01:15:49,061 The kind that sailors like Matt and you go to in port... 1060 01:15:49,061 --> 01:15:51,563 ...and your nice inland men too. 1061 01:15:51,563 --> 01:15:52,898 And all men. 1062 01:15:52,898 --> 01:15:55,200 I hate them, I hate them... 1063 01:15:55,200 --> 01:15:59,193 - Oh, it's a lie, Anna, it's a lie... - So... 1064 01:15:59,238 --> 01:16:03,231 ...that's what's in it. 1065 01:16:04,610 --> 01:16:07,246 I suppose you remember your promise. 1066 01:16:07,246 --> 01:16:11,239 No other reason was to count with you as long as I wasn't married already. 1067 01:16:11,917 --> 01:16:15,487 You want me to get dressed and go ashore, don't you? 1068 01:16:15,487 --> 01:16:19,480 Oh, yes, you do. 1069 01:16:21,693 --> 01:16:25,686 I suppose if I tried to tell you that I wasn't that no more... 1070 01:16:26,999 --> 01:16:29,301 ...you'd believe me, wouldn't you? 1071 01:16:29,301 --> 01:16:33,294 And if I told you that just getting out on this barge and being on the sea... 1072 01:16:33,639 --> 01:16:36,708 ...had changed me and made me feel different about things... 1073 01:16:36,708 --> 01:16:40,646 ...as if all that I've been through wasn't me, didn't count... 1074 01:16:40,646 --> 01:16:42,914 ...it was just like it never happened... 1075 01:16:42,914 --> 01:16:45,183 ...you'd laugh, wouldn't you? 1076 01:16:45,183 --> 01:16:49,176 And you'd die laughing, I'm sure, if I told you... 1077 01:16:50,322 --> 01:16:54,293 ...that meeting you that funny way that night in the fog... 1078 01:16:54,293 --> 01:16:58,286 ...and afterwards, seeing that you were straight good stuck on me... 1079 01:16:58,563 --> 01:17:02,556 ...had got me to thinking for the first time in my life. 1080 01:17:02,668 --> 01:17:06,661 And I sized you up as different from the ones on land, as water is from mud. 1081 01:17:09,174 --> 01:17:13,078 I couldn't marry you with you believing a lie. 1082 01:17:13,078 --> 01:17:17,071 And I was ashamed to tell you the truth. 1083 01:17:18,650 --> 01:17:22,643 And now, give me a bawling-out and beat it... 1084 01:17:22,688 --> 01:17:26,681 ...like I can tell you're going to. 1085 01:17:29,695 --> 01:17:31,963 Will you believe it... 1086 01:17:31,963 --> 01:17:35,956 ...if I tell you that loving you has made me clean? 1087 01:17:37,936 --> 01:17:41,929 It's straight goods, honest. 1088 01:17:43,875 --> 01:17:47,868 Oh, yes, you will. You're just like all the rest. 1089 01:17:48,980 --> 01:17:50,782 The rest, is it? 1090 01:17:50,782 --> 01:17:53,585 My curse on you. Clean, is it? 1091 01:17:53,585 --> 01:17:57,578 Oh, don't, Matt. Get out of here. Let me alone. Get out of here! 1092 01:17:58,323 --> 01:18:01,093 I'll be going. And I'll be drinking slews of whiskey... 1093 01:18:01,093 --> 01:18:03,895 ...so to wash that black kiss of yours off me lips! 1094 01:18:03,895 --> 01:18:07,299 And I'd be getting dead, rotten drunk so I'll not remember you at all! 1095 01:18:07,299 --> 01:18:11,069 I'll ship away on a boat to the end of the world, where I'll never see your face again! 1096 01:18:11,069 --> 01:18:14,973 - Oh, don't go. It's better Anna marry you... - Let go of me, you old ape! 1097 01:18:14,973 --> 01:18:18,009 Marry her, is it? I'd see her dead at me feet first. 1098 01:18:18,009 --> 01:18:20,245 I'm shipping away out of this, I'm telling you. 1099 01:18:20,245 --> 01:18:24,238 My curse on you, and the curse of all the saints. 1100 01:18:24,383 --> 01:18:28,053 - I go ashore too. - Not after him, I tell you. 1101 01:18:28,053 --> 01:18:29,688 Don't you dare. 1102 01:18:29,688 --> 01:18:33,225 Oh, I go for get drink. 1103 01:18:33,225 --> 01:18:36,061 I'm driving you to drink too, huh? 1104 01:18:36,061 --> 01:18:39,631 You wanna get drunk so you can forget, like him. 1105 01:18:39,631 --> 01:18:43,624 Aye. You think I like hear them things? Oh, Anna. 1106 01:18:44,736 --> 01:18:48,729 Anna, I think you wasn't that kind of girl. 1107 01:18:49,107 --> 01:18:51,643 You want me to beat it, don't you? 1108 01:18:51,643 --> 01:18:54,179 You don't want me here disgracing you, I suppose. 1109 01:18:54,179 --> 01:18:58,172 Oh, no, no, Anna. You stay here. It ain't your fault, I know that. 1110 01:18:59,818 --> 01:19:03,054 It's that old devil do this to me. 1111 01:19:03,054 --> 01:19:06,992 It was all right on barge, with just you and me. 1112 01:19:06,992 --> 01:19:10,295 Then she bring that Irish fellow in fog. 1113 01:19:10,295 --> 01:19:13,198 That fella, he don't never come, you don't... 1114 01:19:13,198 --> 01:19:15,801 ...never tell me them things. 1115 01:19:15,801 --> 01:19:18,303 I don't never know. 1116 01:19:18,303 --> 01:19:21,173 Then everything is all right. 1117 01:19:21,173 --> 01:19:25,010 Oh, that dirty devil sea. 1118 01:19:25,010 --> 01:19:27,746 Oh, what's the use? 1119 01:19:27,746 --> 01:19:30,048 Go ashore and get drunk. 1120 01:19:30,048 --> 01:19:32,017 You wait here, Anna? 1121 01:19:32,017 --> 01:19:35,921 Maybe. Maybe not. 1122 01:19:35,921 --> 01:19:39,224 Maybe I'll get drunk too. Maybe I'll... 1123 01:19:39,224 --> 01:19:43,217 0h, what do you care what I do? Go on and beat it. 1124 01:20:22,734 --> 01:20:26,727 It's foggy outside. 1125 01:20:33,245 --> 01:20:35,947 Oh, God. 1126 01:20:35,947 --> 01:20:39,940 - What's the trouble? Feeling sick? - Inside my head feels sick. 1127 01:20:45,457 --> 01:20:49,450 Oh, Anna, you think maybe sometime you forgive me, Anna? 1128 01:20:50,295 --> 01:20:54,165 - I'll forgive you right now. - Oh, Anna lilla. 1129 01:20:54,165 --> 01:20:58,158 Oh, don't bawl about it. There ain't nothing to forgive anyway. 1130 01:20:59,371 --> 01:21:03,364 It ain't your fault, it ain't mine. It ain't his, neither. 1131 01:21:03,842 --> 01:21:07,835 I fix everything all right for you and me, Anna. 1132 01:21:08,280 --> 01:21:10,282 Yes? 1133 01:21:10,282 --> 01:21:13,018 Then you and me will stick together? 1134 01:21:13,018 --> 01:21:16,154 We'll work for each other and help each other, huh? 1135 01:21:16,154 --> 01:21:20,147 - What is it you fixed? - Well, I sign on steamer Londonderry. 1136 01:21:22,093 --> 01:21:25,096 Sail for Cape Town tomorrow. 1137 01:21:25,096 --> 01:21:29,089 Oh, Anna, I only bring you bad luck. 1138 01:21:31,102 --> 01:21:33,572 That's how you fix me, is it? 1139 01:21:33,572 --> 01:21:37,309 Well, I think that old devil get me back... 1140 01:21:37,309 --> 01:21:41,302 ...maybe she leave you alone, then. 1141 01:21:41,479 --> 01:21:45,472 Oh, can't you see that you're doing the same thing that you've always done? 1142 01:21:47,819 --> 01:21:50,488 Can't you see that? 1143 01:21:50,488 --> 01:21:54,159 Oh, what's the use of talking? 1144 01:21:54,159 --> 01:21:58,152 You ain't right. I'll never blame you anymore. 1145 01:21:59,064 --> 01:22:01,066 Oh, Anna. 1146 01:22:01,066 --> 01:22:05,036 You forgive me, sure? 1147 01:22:05,036 --> 01:22:08,239 Surely I do. You ain't to blame. 1148 01:22:08,239 --> 01:22:11,076 You're just what you are, like me. 1149 01:22:11,076 --> 01:22:15,069 And you, you let me kiss you once again, eh? 1150 01:22:15,280 --> 01:22:19,273 - Oh, sure, no hard feelings. - Oh, Anna lilla. 1151 01:22:22,320 --> 01:22:25,256 I can't say it, Anna. 1152 01:22:25,256 --> 01:22:29,027 I think I go lie down, go to sleep. 1153 01:22:29,027 --> 01:22:33,020 Oh, that booze, he don't go well, Anna. 1154 01:22:33,164 --> 01:22:37,157 I think I'm never going to drink again. 1155 01:23:03,662 --> 01:23:06,965 I can't stand this much longer. 1156 01:23:06,965 --> 01:23:10,958 What am I waiting for, anyhow, like a darn fool? 1157 01:23:37,162 --> 01:23:38,697 Anna? 1158 01:23:38,697 --> 01:23:42,690 - Anna? - Yes, what do you want? 1159 01:23:43,001 --> 01:23:46,071 Don't say it. I know what's in your mind. 1160 01:23:46,071 --> 01:23:49,307 Yes, that's what I was, and that's what I'm going back to. 1161 01:23:49,307 --> 01:23:52,010 I'd kill you first. And finish it up. 1162 01:23:52,010 --> 01:23:55,046 It's a dog's life I been living since I found out what you are. 1163 01:23:55,046 --> 01:23:58,349 Oh, why don't you leave me alone. Go away. 1164 01:23:58,349 --> 01:24:01,519 Don't you see I'm licked? What do you want to keep kicking me for? 1165 01:24:01,519 --> 01:24:04,089 Don't you deserve the worst I'd say, God forgive you? 1166 01:24:04,089 --> 01:24:07,492 All right, maybe I do. But don't rub it in. 1167 01:24:07,492 --> 01:24:10,061 Why haven't you done what you said you were going to? 1168 01:24:10,061 --> 01:24:13,298 Ship away to the other side of the earth, where you don't have to see me. 1169 01:24:13,298 --> 01:24:17,168 - I have. - What? 1170 01:24:17,168 --> 01:24:18,670 You're going away, honest? 1171 01:24:18,670 --> 01:24:22,474 I signed on, drunk as I was, and she's sailing tomorrow. 1172 01:24:22,474 --> 01:24:26,467 - Where is she going? Far away? - Cape Town. It is at the end of Africa. 1173 01:24:26,711 --> 01:24:28,346 That's far for you. 1174 01:24:28,346 --> 01:24:31,483 - What's the boat's name? - The Londonderry. 1175 01:24:31,483 --> 01:24:35,186 The Londonderry? 1176 01:24:35,186 --> 01:24:38,656 Oh, this is too much. 1177 01:24:38,656 --> 01:24:41,226 Faith, I don't blame you for laughing at me. 1178 01:24:41,226 --> 01:24:44,462 True, it is the fool of the world I am to come back to talk to you at all. 1179 01:24:44,462 --> 01:24:48,455 Oh, what's the use? What's the use of me talking? What's the use of anything? 1180 01:24:49,768 --> 01:24:51,603 Anna... 1181 01:24:51,603 --> 01:24:55,106 Anna, if I could only be believing I was the only man in the world... 1182 01:24:55,106 --> 01:24:59,099 ...ever you had love for, I could be forgetting the rest, maybe. 1183 01:24:59,277 --> 01:25:02,447 Are you trying to accuse me of being in love... 1184 01:25:02,447 --> 01:25:04,682 ...really in love, with them? 1185 01:25:04,682 --> 01:25:08,620 You fool, you. I've stood enough from you. 1186 01:25:08,620 --> 01:25:12,123 Love them, is it? I hated them, I tell you. 1187 01:25:12,123 --> 01:25:15,560 And may God strike me dead, and my mother too, if she was alive... 1188 01:25:15,560 --> 01:25:17,695 ...if I'm not telling you the honest truth. 1189 01:25:17,695 --> 01:25:21,499 Oh, sure, Anna, if I could only be believing you, now. 1190 01:25:21,499 --> 01:25:24,602 Why, Matt, you've got to believe it. 1191 01:25:24,602 --> 01:25:28,595 What can I do? What will I do to prove to you I'm not lying? 1192 01:25:28,640 --> 01:25:32,633 Anna, would you...? Would you be willing to swear an oath, a terrible, fearful oath? 1193 01:25:33,444 --> 01:25:36,114 Oh, sure, I will, Matt, on anything. 1194 01:25:36,114 --> 01:25:38,183 Would you swear on this? 1195 01:25:38,183 --> 01:25:39,684 Oh, sure. Give it to me. 1196 01:25:39,684 --> 01:25:42,854 It is a cross given to me by me mother, God rest her soul. 1197 01:25:42,854 --> 01:25:45,290 And I'm telling you, it has great power in it. 1198 01:25:45,290 --> 01:25:48,193 And I'm warning you now, if you swear on this... 1199 01:25:48,193 --> 01:25:51,596 ...it is me old woman herself who'd be looking down on you from heaven... 1200 01:25:51,596 --> 01:25:55,366 ...and praying the saints to put a curse on you if she hears you swear a lie. 1201 01:25:55,366 --> 01:25:58,870 I wouldn't have the nerve, honest, Matt, if it was a lie. 1202 01:25:58,870 --> 01:26:02,140 But it's the truth, and I ain't scared to swear it. 1203 01:26:02,140 --> 01:26:06,133 Give it to me. What do you want me to swear? You say it. 1204 01:26:06,377 --> 01:26:09,247 Swear I'm the only man in the world ever you felt love for. 1205 01:26:09,247 --> 01:26:13,240 I swear it. I swear it by God. 1206 01:26:13,384 --> 01:26:16,521 And may the blackest curse of God strike you if you're lying. 1207 01:26:16,521 --> 01:26:19,724 And may the blackest curse of God strike me if I'm lying. 1208 01:26:19,724 --> 01:26:23,717 Oh, glory be to God, I'm after believing you now. 1209 01:26:25,096 --> 01:26:27,899 - Now what's the matter? - Is it Catholic you are? 1210 01:26:27,899 --> 01:26:30,902 - No, why? - Oh, God pity me. 1211 01:26:30,902 --> 01:26:33,338 Sure, it's some devil's treachery in it. 1212 01:26:33,338 --> 01:26:36,341 You swearing on a Catholic cross, and you one of the others. 1213 01:26:36,341 --> 01:26:40,211 - Well, don't you believe me, Matt? - Oh, but if it ain't a Catholic you are... 1214 01:26:40,211 --> 01:26:42,714 I ain't nothing, Matt. What's the difference? 1215 01:26:42,714 --> 01:26:44,282 Didn't you hear me swear? 1216 01:26:44,282 --> 01:26:47,218 I'm afraid I love you, God forgive me, no matter what you are. 1217 01:26:47,218 --> 01:26:49,821 I'd be going mad if I'd not be having you. 1218 01:26:49,821 --> 01:26:51,823 I'd be killing the world. We'll be wedded this day. 1219 01:26:51,823 --> 01:26:54,592 And we'll be happy, the two of us, in spite of the devil. 1220 01:26:54,592 --> 01:26:57,695 Well, we gotta have a drink on this, my good man. 1221 01:26:57,695 --> 01:27:00,465 - Blast you. - That's the way to talk. 1222 01:27:00,465 --> 01:27:03,835 Oh, Matt, it's time for you two to kiss and make up. 1223 01:27:03,835 --> 01:27:06,404 You'll be shipmates on the Londonderry, you know. 1224 01:27:06,404 --> 01:27:10,408 - Shipmates? Has himself...? - Aye, and I'm boatswain on her. 1225 01:27:10,408 --> 01:27:12,277 The devil! 1226 01:27:12,277 --> 01:27:15,580 You'd be shipping away to sea and leaving her alone again, will you? 1227 01:27:15,580 --> 01:27:18,816 It's all right, Matt. That's where he belongs, and I want him to go. 1228 01:27:18,816 --> 01:27:20,952 You've gotta go too. We'll need the money. 1229 01:27:20,952 --> 01:27:24,188 And as for me being alone, why, that runs in the family... 1230 01:27:24,188 --> 01:27:26,157 ...and I'll get used to it. 1231 01:27:26,157 --> 01:27:30,150 I'll get a house somewhere and I'll make a regular place for you two to come back. 1232 01:27:32,163 --> 01:27:36,156 And now you'll drink and be friends, huh? 1233 01:27:37,568 --> 01:27:39,470 Sure. 1234 01:27:39,470 --> 01:27:43,463 - Here's luck to you. - Skoal. 1235 01:27:49,948 --> 01:27:53,518 Well, you'll not be lonesome long. I'll see to that, God willing. 1236 01:27:53,518 --> 01:27:56,955 Sure as himself will be having a grandchild riding his foot, I tell you. 1237 01:27:56,955 --> 01:28:00,925 - Maybe twins. - Oh, quit your kidding. 1238 01:28:00,925 --> 01:28:03,795 Is it any religion at all you have, you and your Anna? 1239 01:28:03,795 --> 01:28:06,564 Well, in the old country, we was Lutherans. 1240 01:28:06,564 --> 01:28:08,399 Lutherans, is it? 1241 01:28:08,399 --> 01:28:12,236 Oh, then I'm damned entirely. 1242 01:28:12,236 --> 01:28:14,706 Oh, well, what's the difference? 1243 01:28:14,706 --> 01:28:16,708 It is God's will anyhow. 1244 01:28:16,708 --> 01:28:20,701 It's queer, you and me shipping on same boat that way. 1245 01:28:21,846 --> 01:28:23,548 That ain't right. 1246 01:28:23,548 --> 01:28:27,541 It's that funny way old devil sea do her worst dirty tricks. 1247 01:28:29,620 --> 01:28:31,723 Aye, is so. 1248 01:28:31,723 --> 01:28:35,426 Faith, I'm afraid you've the right of it for once, devil take you. 1249 01:28:35,426 --> 01:28:39,419 Why, gee, Matt, you ain't agreeing with him, are you? 1250 01:28:41,332 --> 01:28:45,325 Come on. Here's to the sea, no matter what. 1251 01:28:45,403 --> 01:28:49,396 Be a game sport, man. Drink to that. 1252 01:28:52,477 --> 01:28:56,470 Fog, fog all time. 1253 01:28:56,948 --> 01:29:00,941 You can't tell where you was going. 1254 01:29:01,619 --> 01:29:05,612 Only that old devil sea. 1255 01:29:06,991 --> 01:29:10,984 She knows. 102542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.