All language subtitles for alp 56 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,280 --> 00:02:14,199 No one but Allah can stop us from conquering Anil 2 00:02:27,120 --> 00:02:32,359 You are one of the most skilled architects these lands has ever seen, master Yakup. 3 00:02:33,040 --> 00:02:36,839 My late uncle Sultan Tugrul always praised you. 4 00:02:37,440 --> 00:02:41,839 You sneaked among the infidels and served Seljuk state many times. 5 00:02:41,960 --> 00:02:45,159 May Great Allah take our sultan to His jannah 6 00:02:45,160 --> 00:02:46,759 آمین آمین 7 00:02:49,240 --> 00:02:55,079 We heard that Count Leon is going to build a big wall between us and^-Ani. 8 00:02:55,600 --> 00:02:59,799 And for that he is searching for skilled architects. 9 00:03:00,480 --> 00:03:02,279 They will come to you as we 10 00:03:02,800 --> 00:03:05,039 First you will accept their offers. 11 00:03:05,480 --> 00:03:11,439 After that, you will plant naphtha in the supports... 12 00:03:11,800 --> 00:03:14,119 ...of the wall secretly. 13 00:03:18,080 --> 00:03:19,919 آینی آپ کے لیے انتظار کر رہی ہے 14 00:03:23,840 --> 00:03:29,639 It is time to cut the heads of the people that think they can stop the Turks 15 00:03:48,640 --> 00:03:51,679 No! No one can destroy that wall! 16 00:03:52,000 --> 00:03:54,199 My eyes must be playing games with me. 17 00:03:54,960 --> 00:03:58,279 The wall is destroyed sir, we need to leave without losing time. 18 00:03:58,600 --> 00:04:02,399 The wall, Adrian, cannot be destroyed! 19 00:04:02,920 --> 00:04:05,199 Turks will move to Ani in a moment! 20 00:04:06,240 --> 00:04:08,599 We need to leave without losing any time! 21 00:04:08,800 --> 00:04:12,199 They won't take Ani! 22 00:04:20,120 --> 00:04:21,719 My wolves! 23 00:04:24,480 --> 00:04:26,399 My unshakable soldiers! 24 00:04:29,920 --> 00:04:31,239 Come on! 25 00:04:35,600 --> 00:04:52,239 To the Red Apple! 26 00:04:52,600 --> 00:04:57,759 To the Red Apple! 27 00:04:58,240 --> 00:05:03,279 To the Red Apple! 28 00:05:09,640 --> 00:05:12,119 Who is this infidel my Sultan? 29 00:05:12,400 --> 00:05:13,719 He is not an infidel. 30 00:05:14,200 --> 00:05:18,559 He is the Turk soldier that stabbed the infidels in the heart. 31 00:05:24,440 --> 00:05:26,239 My Sultan. 32 00:05:26,640 --> 00:05:29,959 The smoke arose from the explosion showed our enemies that... 33 00:05:30,200 --> 00:05:35,319 ...vjp won't stop going for our goal even if they put high mountains in front of us, let alone any wall! 34 00:05:36,160 --> 00:05:38,319 This is thanks to you. 35 00:05:38,320 --> 00:05:40,839 Of course not my Sultan. It is... 36 00:05:41,120 --> 00:05:44,559 ...thanks to you, the great Sultan of Seljuk state. 37 00:05:44,880 --> 00:05:48,159 We are just soldiers that strive for your plan. 38 00:05:48,160 --> 00:05:53,039 You are now free of the duty you have... 39 00:05:53,920 --> 00:05:55,559 ...been carrying out for years. 40 00:05:55,680 --> 00:05:59,159 From now on you will go to the Red Apple with us... 41 00:05:59,600 --> 00:06:01,679 ...and carry out your duty with your own name. 42 00:06:03,360 --> 00:06:06,519 But there is something you should know, my Sultan. 43 00:06:06,760 --> 00:06:10,399 While the construction of the wall was going on, something suspicious draw my attention. 44 00:06:11,000 --> 00:06:12,119 What is it? 45 00:06:12,600 --> 00:06:17,959 When Count Leon came to inspect the wall, he ventured to the forest that is_bn the opposite side of the Ani. 46 00:06:18,240 --> 00:06:23,799 Although I wanted to check that area, the infidel soldiers stopped me. 47 00:06:24,360 --> 00:06:26,519 -It looks like... -It looks like... 48 00:06:27,120 --> 00:06:29,479 ...that demon is up to something else. 49 00:06:30,600 --> 00:06:36,639 Atsiz, Artuk, you will take a squad and check the area Yakup shows you. 50 00:06:39,920 --> 00:06:41,239 Come on! 51 00:06:53,600 --> 00:06:55,759 We will go to Ani on two sides. 52 00:06:55,840 --> 00:06:59,959 I will besiege the city from East with the main force. 53 00:07:01,000 --> 00:07:06,079 Kavurd Bey will besiege the infidels from West with the remaining soldiers. 54 00:07:07,000 --> 00:07:08,799 As you command my Sultan. 55 00:07:09,120 --> 00:07:10,479 Batur Bey. 56 00:07:11,280 --> 00:07:13,439 Let's split the army into two quickly. 57 00:07:16,520 --> 00:07:19,079 After we pass through the wall debris... 58 00:07:19,080 --> 00:07:21,079 ...the army will split into two. 59 00:07:21,920 --> 00:07:23,079 Stay cautious. 60 00:07:32,240 --> 00:07:37,119 We wanted to scream battle cries and go to war... 61 00:07:37,480 --> 00:07:41,679 ...but our Sultan planned this expedition in detail, mashAllah. 62 00:07:42,960 --> 00:07:46,039 The sound of the wall being torn down.. 63 00:07:46,040 --> 00:07:49,759 ...must have turned the infidels in Ani crazy. 64 00:07:49,880 --> 00:07:51,759 The only ones who are crazy... 65 00:07:52,120 --> 00:07:54,799 ...are the cruel ones Kavurt Bey. 66 00:07:56,280 --> 00:07:58,319 Let's go kill the cruel ones... 67 00:07:58,560 --> 00:08:00,319 ...and acceptance from the innocent. 68 00:08:02,280 --> 00:08:04,239 Let's raise our sacred Sanjac... 69 00:08:04,520 --> 00:08:07,079 ...on the towers of Ani. 70 00:08:07,640 --> 00:08:08,759 Let's go. 71 00:08:48,400 --> 00:08:50,599 Let’s keep chasing! On the horses! 72 00:09:15,520 --> 00:09:17,679 Ani is ours damn it. 73 00:09:18,400 --> 00:09:20,799 We're not supposed to run 74 00:09:21,000 --> 00:09:22,319 The Turks should. 75 00:09:22,760 --> 00:09:25,239 Let's go back! I'll kill them all. 76 00:09:25,280 --> 00:09:26,719 Are you insane? 77 00:09:26,720 --> 00:09:29,599 We can't at-taek an army with a few men. 78 00:09:30,520 --> 00:09:33,159 And King Bagrat sent an army if you remember. 79 00:09:35,200 --> 00:09:36,559 Georgian army. 80 00:09:37,880 --> 00:09:40,279 You're right. They must be in Ani. 81 00:09:40,280 --> 00:09:42,279 They'll pass through Surmavid. 82 00:09:42,280 --> 00:09:46,759 That means they'll meet us first and then the Turks. 83 00:09:47,480 --> 00:09:49,999 They don't know their king died. 84 00:09:50,280 --> 00:09:53,719 I'm sure his death will infuriate-them. 85 00:09:55,360 --> 00:09:58,519 Let's go pay our respects to the Georgians, Adrian. 86 00:10:15,520 --> 00:10:17,519 How long will we stay in Surmavid? 87 00:10:18,800 --> 00:10:22,119 Until Turks give up on Ani. 88 00:10:22,760 --> 00:10:25,439 Until our great King Bagrat... 89 00:10:25,440 --> 00:10:28,239 ...is known as the defender of Rome and Kayzer. 90 00:10:39,000 --> 00:10:41,919 We haven't seen any infidel army... 91 00:10:42,320 --> 00:10:44,679 ...or a unit waiting to ambush us. 92 00:10:45,320 --> 00:10:47,679 Our watchers haven't sent word either. 93 00:10:48,200 --> 00:10:50,679 I don't know if this is good news... 94 00:10:51,440 --> 00:10:53,239 ...or bad news, my Sultan. 95 00:10:54,080 --> 00:10:55,759 Leon's arrogance.. 96 00:10:56,120 --> 00:10:58,639 ...is as big as the wall he built Batur Bey. 97 00:10:59,520 --> 00:11:02,399 He believed that th wall could stop us. 98 00:11:02,520 --> 00:11:05,319 So he didn't take any other precaution. 99 00:11:34,280 --> 00:11:35,799 Let's go. Let's go. 100 00:11:42,640 --> 00:11:44,159 Get him out. We're leaving. 101 00:11:51,400 --> 00:11:53,279 Come on. Hurry up 102 00:11:57,800 --> 00:11:59,479 Sultan Alparslan. 103 00:12:02,560 --> 00:12:04,599 Sultan Alparslan. 104 00:12:06,880 --> 00:12:09,119 Sultan Alparslan. 105 00:12:14,160 --> 00:12:16,399 Faster damn it! Faster! 106 00:12:18,960 --> 00:12:21,679 Sultan Alparslan. 107 00:12:23,120 --> 00:12:25,519 Sultan Alparslan. 108 00:12:26,200 --> 00:12:28,359 Sultan Alparslan. 109 00:12:38,200 --> 00:12:39,359 There. 110 00:12:39,360 --> 00:12:41,959 This is the place the nfidel soldiers stopped me. 111 00:12:41,960 --> 00:12:44,119 They didn't let me go any further. 112 00:12:55,520 --> 00:12:58,159 If the rest is unknown.. 113 00:12:58,160 --> 00:13:00,399 ... then we should separate and continue Artug. 114 00:13:00,400 --> 00:13:02,239 You're right Atsiz. 115 00:13:02,240 --> 00:13:06,319 If you find a trace send a man to me. 116 00:13:06,760 --> 00:13:08,319 Come on. 117 00:13:20,600 --> 00:13:22,239 Move. Move. 118 00:13:36,360 --> 00:13:38,479 Move back. 119 00:13:40,280 --> 00:13:40,879 Enough. 120 00:13:41,200 --> 00:13:41,999 Move back. 121 00:13:43,640 --> 00:13:49,839 I swear to you all soon everyone will know who the killer is and who was innocent all along. 122 00:13:49,840 --> 00:13:55,559 What an cruel game is going on, how you've been blinded by lies... 123 00:13:55,560 --> 00:14:02,159 ... who was behind this cruel acts that resulted people their lives. 124 00:14:03,040 --> 00:14:05,719 Bring Bishop Yorgo out, let's go. 125 00:14:12,120 --> 00:14:13,519 Let go. 126 00:14:13,520 --> 00:14:15,199 Move back. 127 00:14:15,200 --> 00:14:18,039 -Let go. -Move back. 128 00:14:18,440 --> 00:14:19,759 Stop. 129 00:14:20,240 --> 00:14:21,959 Move back. 130 00:14:22,800 --> 00:14:24,399 Move back. 131 00:14:26,680 --> 00:14:28,159 Move back woman. 132 00:14:28,160 --> 00:14:34,079 Just now just to stop the truth coming out they tried to take Bishop's life. 133 00:14:34,080 --> 00:14:36,319 I saved him the last minute. 134 00:14:36,320 --> 00:14:37,999 Now... 135 00:14:38,000 --> 00:14:41,519 ... jList for him to be safe he will be treated at the palace. 136 00:14:41,520 --> 00:14:42,239 will be treated at the palace. 137 00:14:42,240 --> 00:14:43,439 Come on. 138 00:14:43,440 --> 00:14:45,399 -You're lying. -Stop. 139 00:14:45,400 --> 00:14:47,599 -You're lying. -Move back. 140 00:14:48,040 --> 00:14:49,479 Move back. 141 00:14:52,720 --> 00:14:53,639 Move back. 142 00:14:53,640 --> 00:14:54,439 Move back.- 143 00:15:00,400 --> 00:15:05,639 I would've said I was happy to see you niece wolf but I'm in a rush. Whatever you'll say, save it for later. 144 00:15:06,280 --> 00:15:10,039 He's in hell, I know everything. 145 00:15:10,040 --> 00:15:11,959 He didn't die. 146 00:15:12,320 --> 00:15:13,639 He's captured. 147 00:15:14,640 --> 00:15:17,239 You don't know anything Count Leon. 148 00:15:17,960 --> 00:15:19,439 Captured? 149 00:15:24,200 --> 00:15:25,679 Finish it. 150 00:15:26,640 --> 00:15:28,919 It's very clear... 151 00:15:28,920 --> 00:15:31,679 ... that the one who wishes for your death is Count Leon. 152 00:15:33,000 --> 00:15:36,239 They gave you to us by tricking you. 153 00:15:36,840 --> 00:15:39,439 Now even if it's me who's holding the sword... 154 00:15:39,440 --> 00:15:41,119 if I kill you... 155 00:15:41,480 --> 00:15:43,839 .. it would be Count Leon who kills you. 156 00:15:44,200 --> 00:15:46,159 That's why... 157 00:15:46,800 --> 00:15:48,879 I won't kill you now. 158 00:15:49,360 --> 00:15:50,999 What will you do then? 159 00:15:54,800 --> 00:15:56,639 You'll come with us. 160 00:16:07,960 --> 00:16:10,799 Wasn't Sultan Alparslan supposed to not be able to come to Ani? 161 00:16:10,800 --> 00:16:12,519 He did. 162 00:16:12,520 --> 00:16:15,679 He'll take Ani first then Anatolia... 163 00:16:15,680 --> 00:16:18,399 ... and then he'll be stronger then ever. 164 00:16:18,400 --> 00:16:22,919 It was a mistake to trust you for my dad Kavurt Bey.< 165 00:16:22,920 --> 00:16:24,839 I just see it now. 166 00:16:25,320 --> 00:16:29,279 Forget your support, even if we got all the world's support... 167 00:16:29,280 --> 00:16:31,999 ... we can only dreanrn about the throne now. 168 00:16:33,120 --> 00:16:36,559 If you have any plans left, hope they work. 169 00:16:38,320 --> 00:16:42,719 Alparslan won't take Ani or Anatolia. 170 00:16:52,560 --> 00:16:55,199 If you listen to what I'm going to say of course. 171 00:17:13,720 --> 00:17:15,559 Come on, come on. 172 00:17:15,800 --> 00:17:18,439 Be quicker. 173 00:17:18,480 --> 00:17:20,279 Come on, hurry up! 174 00:17:20,840 --> 00:17:22,919 Hurry up, damn it! 175 00:17:27,880 --> 00:17:31,119 Come on, faster! 176 00:17:33,880 --> 00:17:34,879 Come on... 177 00:17:35,960 --> 00:17:36,879 Sir.... 178 00:17:37,040 --> 00:17:39,679 Seljuk soldiers are nearby, sir. 179 00:17:39,960 --> 00:17:41,919 It's a matter of-time for them to show up. 180 00:17:43,120 --> 00:17:46,199 Enough! Just pull him out of there! 181 00:17:46,840 --> 00:17:49,079 Hurry up, damn it! 182 00:17:52,680 --> 00:17:53,839 Hurry up! 183 00:17:59,400 --> 00:18:00,919 Come on! 184 00:18:15,360 --> 00:18:18,279 What is it that you want from me? 185 00:18:19,040 --> 00:18:21,399 A Georgian army is headed this way. 186 00:18:21,520 --> 00:18:24,799 I will lead them towards the wing Alparslan controls. 187 00:18:25,400 --> 00:18:29,519 I just want you to stop your father. 188 00:18:30,040 --> 00:18:34,639 Kavurt Bey can't support Alparslan during the attack. 189 00:18:36,280 --> 00:18:39,399 Remember what I talked about, Nephew Wolf. 190 00:18:40,280 --> 00:18:44,199 I can't support your father for the throne if I no longer exist. 191 00:18:44,560 --> 00:18:48,959 Long story short, your father will lose if Alparslan wins. 192 00:18:56,480 --> 00:18:57,599 Don't move! 193 00:19:04,520 --> 00:19:07,879 I will find a way to keep my father from doing so. 194 00:19:08,360 --> 00:19:09,719 Do that. 195 00:19:20,520 --> 00:19:21,839 Go 196 00:19:29,760 --> 00:19:31,199 Sir! 197 00:19:31,760 --> 00:19:34,319 We caught him listening to you, sir. 198 00:19:37,080 --> 00:19:40,119 You're good at finding people who betray their own countries... 199 00:19:40,200 --> 00:19:43,479 ...but you'll be very disappointed this time. 200 00:20:26,720 --> 00:20:29,319 Giving you a quick death wouldn't have been fun. 201 00:20:34,480 --> 00:20:38,039 Die in pain, you dog 202 00:20:43,240 --> 00:20:44,759 ...no other than the One, Allah... 203 00:21:15,360 --> 00:21:17,639 Over here! 204 00:21:18,680 --> 00:21:22,319 I thought that the bishop was to be treated in the city infirmary, my Sultan. 205 00:21:22,600 --> 00:21:26,199 It's much safer for him here. 206 00:21:26,760 --> 00:21:29,239 There will be guards both here and outside. 207 00:21:29,520 --> 00:21:33,199 Only you and the people we'll personally assign will be allowed here. 208 00:21:33,520 --> 00:21:35,599 As you command, my Sultan. 209 00:21:37,640 --> 00:21:39,279 Make sure he gets back up. 210 00:21:42,240 --> 00:21:44,279 His survival means a lot to us. 211 00:21:44,480 --> 00:21:47,559 I will surely do everything I can to keep him alive, my Sultan. 212 00:22:11,400 --> 00:22:12,879 My Sultan... 213 00:22:13,440 --> 00:22:16,199 What's the reason for the sorrow... 214 00:22:16,360 --> 00:22:19,759 ...that I can see on your face.. 215 00:22:20,200 --> 00:22:23,159 ...just as we've embarked the conquest you've been dreaming of? 216 00:22:25,600 --> 00:22:27,919 I'm thinking about my late father... 217 00:22:28,160 --> 00:22:30,519 ...Cagri Bey, who made sure... 218 00:22:30,760 --> 00:22:34,319 ...I'd have such dreams, Batur Bey. 219 00:22:35,080 --> 00:22:37,759 The Lion of Khorasan. 220 00:22:38,080 --> 00:22:40,759 The brave Commander of Turks! 221 00:22:40,840 --> 00:22:42,359 May he rest in peace. 222 00:22:44,040 --> 00:22:48,759 Thank to Great Allah, in the lands I fought in his command... 223 00:22:49,040 --> 00:22:52,799 ...when I was a young alp... 224 00:22:52,920 --> 00:22:56,599 ...now I am fighting for our goal... 225 00:22:56,880 --> 00:23:00,199 ...with his son Sultan Alparslan... 226 00:23:00,520 --> 00:23:02,559 ...as an old Bey. 227 00:23:04,320 --> 00:23:09,639 The dream that sprouted in his heart... 228 00:23:10,080 --> 00:23:17,719 ...will take root under your command first in Ani, then in all the world inshAllah, my Sultan. 229 00:23:18,040 --> 00:23:20,159 InshAllah Batur Bey. 230 00:23:20,520 --> 00:23:22,119 InshAllah. 231 00:23:56,400 --> 00:24:00,559 A trace. If only we could find a trace. 232 00:24:33,280 --> 00:24:35,199 What is this hole? 233 00:24:41,760 --> 00:24:42,759 My Bey. 234 00:24:48,800 --> 00:24:49,839 Avar's... 235 00:24:51,320 --> 00:24:53,199 ...my brother's hair. 236 00:24:54,880 --> 00:24:56,559 My brother was here! 237 00:24:57,720 --> 00:24:59,239 Avar Bey was here! 238 00:25:01,720 --> 00:25:03,159 Check inside. 239 00:25:08,760 --> 00:25:10,639 Where did they take you? 240 00:25:12,160 --> 00:25:14,319 What did they do to you, brother? 241 00:25:55,040 --> 00:25:56,759 Open the door. 242 00:26:11,600 --> 00:26:13,999 You must be thirsty. Drink. 243 00:26:26,080 --> 00:26:30,039 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 244 00:26:30,880 --> 00:26:34,199 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 245 00:26:34,760 --> 00:26:37,959 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 246 00:26:39,200 --> 00:27:01,199 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 247 00:27:22,240 --> 00:27:24,239 What are you doing here? 248 00:27:24,880 --> 00:27:26,239 I will tell you. 249 00:27:28,680 --> 00:27:30,079 Wait. 250 00:27:40,600 --> 00:27:42,279 Why are you not in Surmari? 251 00:27:42,680 --> 00:27:43,879 Why did you leave? 252 00:27:44,320 --> 00:27:45,879 Why are you in Ani? 253 00:27:45,960 --> 00:27:47,879 I was with Kort Leon. 254 00:27:49,160 --> 00:27:51,399 We made an alliance with him... 255 00:27:51,880 --> 00:27:53,399 ...to get the Seljuk throne. 256 00:28:00,120 --> 00:28:01,999 My idiot son. 257 00:28:02,760 --> 00:28:04,799 What have you don 258 00:28:05,640 --> 00:28:07,279 Let me go. It's suspicious. 259 00:28:11,960 --> 00:28:13,439 What did you talk to Leon about? 260 00:28:14,280 --> 00:28:15,559 Tell me. 261 00:28:16,160 --> 00:28:19,399 King Bagrat called an army from Georgia to Surmavid. 262 00:28:19,720 --> 00:28:22,439 Leon will send that army to my uncle Alparslan. 263 00:28:22,920 --> 00:28:25,079 While he's protecting Ani... 264 00:28:25,640 --> 00:28:28,399 ...we can stop my uncle Alparslan from getting stronger. 265 00:28:30,400 --> 00:28:33,679 Maybe Sultan Alparslan will be gone. 266 00:28:33,680 --> 00:28:35,679 I told you not to be stupid... 267 00:28:36,840 --> 00:28:40,599 ...and not to do anything without telling me! 268 00:28:40,600 --> 00:28:43,199 I know how much you want the Seljuk throne. 269 00:28:43,520 --> 00:28:44,679 I do too. 270 00:28:45,120 --> 00:28:46,679 We have to work together. 271 00:28:48,000 --> 00:28:50,919 Raise your head. We have to take his throne.. 272 00:28:51,080 --> 00:28:53,639 ...before he takes Ani. 273 00:28:55,680 --> 00:28:56,359 Father. 274 00:28:57,280 --> 00:28:58,839 It's already done. 275 00:29:01,480 --> 00:29:03,319 Make your decision now. 276 00:29:04,000 --> 00:29:05,319 Are you with me? 277 00:29:29,360 --> 00:29:30,519 Wait! 278 00:29:39,240 --> 00:29:40,439 Who are you? 279 00:29:40,440 --> 00:29:42,119 Why are you in a rush? 280 00:29:42,600 --> 00:29:45,799 I'm Kont Leon, Rome's loyal servant. 281 00:29:47,000 --> 00:29:52,359 And you must be the fearless heroes of King Bagrat's army. 282 00:29:54,600 --> 00:29:55,839 General Manuel. 283 00:29:58,200 --> 00:30:01,599 I wish I could meet you with your king, General Manuel... 284 00:30:02,720 --> 00:30:05,239 ...but I must tell you in great sadness... 285 00:30:05,720 --> 00:30:08,679 ...that this barbarian Turk, Sultan Alparslan... 286 00:30:09,360 --> 00:30:14,479 ...killed the great Roman soldiers and King Bagrat who were defending Surmavid. 287 00:30:18,520 --> 00:30:20,959 Damn it. We're too late. 288 00:30:20,960 --> 00:30:24,319 You're too late for Surmavid and King Bagrat. 289 00:30:24,360 --> 00:30:27,039 But we still have a chance for Ani. 290 00:30:27,880 --> 00:30:30,199 In the name of Jesus Christ... 291 00:30:30,280 --> 00:30:32,439 ...for King Bagrat's revenge... 292 00:30:33,440 --> 00:30:35,999 ...you need to hear me out. 293 00:30:42,520 --> 00:30:45,919 You don't have to worry now Seferiye Sultan. 294 00:30:45,920 --> 00:30:49,759 Bishop Yorgo is being protected by trusted men. 295 00:30:50,520 --> 00:30:53,799 Allah willing he'll wake up soon and speak the truth. 296 00:30:53,800 --> 00:30:54,599 Allah willing he'll wake u[ soon and speak the truth 297 00:30:55,240 --> 00:30:57,239 InshAllah Hasan Bey. 298 00:30:59,680 --> 00:31:01,639 It's not just Avar Bey. 299 00:31:01,640 --> 00:31:05,519 This is a stain on our Sultan and justice of Seljuks. 300 00:31:07,400 --> 00:31:10,319 It pains me to think .the people hate us. 301 00:31:11,560 --> 00:31:14,679 Slander is like a sword Seferiye Sultan. 302 00:31:15,520 --> 00:31:17,799 There's no armor it can't cut. 303 00:31:17,840 --> 00:31:20,999 Except for one armor. 304 00:31:23,160 --> 00:31:24,119 Faith. 305 00:31:26,120 --> 00:31:29,919 If we put on the armor of faith by praying to Allah... 306 00:31:29,920 --> 00:31:33,839 ...their swords will turn to themselves eventually, Allah willing. 307 00:31:35,920 --> 00:31:36,879 My Sultan. 308 00:31:41,600 --> 00:31:43,479 Sultan Alparslan sent word. 309 00:31:50,720 --> 00:31:54,399 Sultan took Surmavid and captured Georgian King Bagrat. 310 00:31:54,960 --> 00:31:56,399 Thank Allah. 311 00:31:56,440 --> 00:32:01,439 King Bagrat is in the palace of Rey to be put in the dungeon. 312 00:32:04,680 --> 00:32:07,279 Where is King Bagrat now? 313 00:32:07,680 --> 00:32:10,159 In the carriage in the yard. 314 00:32:34,120 --> 00:32:35,199 My Sultan. 315 00:32:40,440 --> 00:32:42,839 What's the rush? Where's your array? 316 00:32:43,440 --> 00:32:44,999 Merdan. 317 00:32:45,000 --> 00:32:47,439 He got information from the watchers. 318 00:32:47,440 --> 00:32:51,559 The Georgian army Bagrat asked for is now going to Surmari. 319 00:32:51,560 --> 00:32:54,319 The information says they're using this route. 320 00:32:54,320 --> 00:32:56,759 It'll be soon till you some across them my sultan. 321 00:32:56,760 --> 00:32:58,959 I'm telling you Kavurt Bey. 322 00:32:58,960 --> 00:33:00,439 Where is your army? 323 00:33:00,440 --> 00:33:02,559 Merdan is leading the army my sultan. 324 00:33:02,560 --> 00:33:05,399 While we are fighting with tlje Georgians coming towards us... 325 00:33:05,400 --> 00:33:08,559 ... (he'll attack them from behind when they least expect it. 326 00:33:08,560 --> 00:33:12,039 InsAllah we're going t® defeat them my sultan. 327 00:33:17,480 --> 00:33:18,999 ANI KALC Adrian. 328 00:33:22,400 --> 00:33:23,959 Sir. 329 00:33:23,960 --> 00:33:27,319 While I write a letter to Kaiser asking for an emergency support... 330 00:33:27,320 --> 00:33:29,079 you're going to... 331 00:33:29,080 --> 00:33:30,919 .. write to the Great Liparite Nicola.... 332 00:33:30,920 --> 00:33:34,639 .... that the King Bagrat has been taken by the Turks... 333 00:33:34,640 --> 00:33:37,239 ... and if he wants to sit on the throne.. 334 00:33:37,240 --> 00:33:42,919 ... he has to move before Prince Dimitrie learns that his brother has been captured. 335 00:33:42,920 --> 00:33:47,359 Add that we'll lend our support if needed too. 336 00:33:49,120 --> 00:33:50,439 Don't waste time. 337 00:33:50,440 --> 00:33:52,239 Yes sir. 338 00:34:06,000 --> 00:34:09,079 Seferiye Sultan. 339 00:34:15,400 --> 00:34:16,759 Open it. 340 00:34:38,360 --> 00:34:43,679 Welcome to the Sultan Palace of Seljuk King Bagrad. 341 00:34:47,240 --> 00:34:48,759 Untie his hands. 342 00:34:48,760 --> 00:34:50,959 He's like a guest. 343 00:35:02,360 --> 00:35:05,639 Even if we can not let you stay in our guest room... 344 00:35:05,640 --> 00:35:08,119 ... as Seferiye Sultan said... 345 00:35:08,120 --> 00:35:10,559 ... don't feel like a captured man... 346 00:35:10,560 --> 00:35:12,879 ... but as a guest. 347 00:35:42,880 --> 00:35:46,679 The information Merdan got turned out to be true. 348 00:35:56,240 --> 00:35:58,079 Sultan A'lparslan. 349 00:36:24,400 --> 00:36:26,199 There. 350 00:36:26,200 --> 00:36:30,639 Sultan Alparslan who killed our great king Bagrad, and his army. 351 00:36:33,480 --> 00:36:37,239 We're going to protect the Roman land as our King ordered.... 352 00:36:37,240 --> 00:36:41,039 and take his revenge from the Turks. 353 00:36:43,120 --> 00:37:04,399 Death to Turks. 354 00:37:04,400 --> 00:37:09,479 -Death to Turks. -So they're here for Surmari and their King. 355 00:37:09,480 --> 00:37:12,199 Death to Turks. 356 00:37:12,200 --> 00:37:14,359 -But it's too late. -Death to Turks. 357 00:37:14,360 --> 00:37:17,919 -This will end with a lot of them dead. -Death to Turks. 358 00:37:17,920 --> 00:37:40,439 Death to Turks. 359 00:37:40,520 --> 00:37:43,039 Let's teach these dogs what it means... 360 00:37:43,200 --> 00:37:46,119 ...to stand against to Turks. 361 00:37:46,600 --> 00:37:49,479 Death to Turks! 362 00:37:49,560 --> 00:37:51,719 Attack, my lions! 363 00:37:51,960 --> 00:37:56,639 Death to Turks! 364 00:37:56,800 --> 00:37:58,039 Death to Turks,! 365 00:37:58,120 --> 00:37:59,759 Death to Turks! 366 00:38:13,480 --> 00:38:15,679 Death to Turks! 367 00:39:26,400 --> 00:39:27,359 My Sultan! 368 00:39:29,840 --> 00:39:30,839 Damn it. 369 00:39:32,160 --> 00:39:33,559 Damn it. 370 00:39:56,960 --> 00:39:58,919 Where is Merdan? 371 00:40:00,200 --> 00:40:02,359 Why hasn't he sent the army yet? 372 00:40:20,920 --> 00:40:24,359 Give this to the bishop, doctor. 373 00:40:32,240 --> 00:40:34,399 He's awake! Inform Seferiye Hatun at once! 374 00:40:34,600 --> 00:40:36,599 Thank Allah! 375 00:40:49,680 --> 00:40:52,279 I had been waiting for you to wake up! 376 00:40:52,520 --> 00:40:55,159 There's something important I need to ask you. 377 00:40:55,520 --> 00:40:58,519 The bishop has just woken up. 378 00:40:58,720 --> 00:41:00,759 I just need to ask him a question. 379 00:41:02,200 --> 00:41:04,559 Bishop, sir... 380 00:41:05,440 --> 00:41:08,559 ...I'm going to marry a brave Seljuk man, Batur Bey. 381 00:41:09,680 --> 00:41:14,039 Would it be a sin for me to get married with a Muslim wedding? 382 00:41:19,200 --> 00:41:20,439 Julia Hatun. 383 00:41:20,920 --> 00:41:24,399 Don't you see that he just woke up? 384 00:41:29,320 --> 00:41:32,319 Of course that's what you care about.. 385 00:41:36,400 --> 00:41:37,879 AstaghfiruIlah 386 00:41:41,080 --> 00:41:43,159 Why are you still standing there? 387 00:41:43,440 --> 00:41:44,719 Go on, Hatun. 388 00:41:45,320 --> 00:41:46,719 Leave. 389 00:41:48,400 --> 00:41:50,959 There is no power and no strength except with Allah. 390 00:43:05,120 --> 00:43:06,639 Sultan Alparslan,! 391 00:43:07,400 --> 00:43:10,919 I will kill you the way you killed our King Baghrad! 392 00:43:11,080 --> 00:43:13,959 Your King isn't dead. He's a prisoner in my dungeon. 393 00:43:16,000 --> 00:43:17,519 But you are going to die. 394 00:43:40,720 --> 00:43:41,799 Kavurt Bey 395 00:43:41,960 --> 00:43:42,879 You said Your son would attack the heathens from behind! 396 00:43:42,880 --> 00:43:44,479 You said your son would attack the heathens from behind! 397 00:43:44,520 --> 00:43:46,199 Where's Merdan? 398 00:43:47,960 --> 00:43:49,559 I don't know why he's not here, my Sultan. 399 00:43:49,600 --> 00:43:52,119 Is this how you make plans? 400 00:43:52,480 --> 00:43:56,919 I counted on your word's before I led a huge part of the army here... 401 00:43:58,800 --> 00:44:01,279 ...not Mercian's. 402 00:44:07,080 --> 00:44:08,919 Is this how you act as a commander? 403 00:44:14,360 --> 00:44:17,719 Father, the die is cast now. 404 00:44:20,200 --> 00:44:24,199 You will make your decision now, father. Are you with me? 405 00:44:39,680 --> 00:44:41,319 So be it. 406 00:44:43,080 --> 00:44:46,199 Your duty in the plan we made with Count Leon is that.. 407 00:44:46,720 --> 00:44:50,519 ...you will not mobilize your army against Ani. 408 00:44:53,080 --> 00:44:58,759 I will inform Alparslan that the Georgian army will attack with a small force. 409 00:44:59,240 --> 00:45:02,759 I shouldn't draw attention for a bit longer. 410 00:45:06,480 --> 00:45:09,159 With this true information... 411 00:45:09,640 --> 00:45:12,999 ..they will not doubt me. 412 00:45:16,160 --> 00:45:17,719 And you... 413 00:45:19,120 --> 00:45:22,359 ...will continue your plan by not coming... 414 00:45:24,680 --> 00:45:29,199 ...to the attack of Georgian army. 415 00:45:31,280 --> 00:45:35,479 Since you cast the die without asking me first... 416 00:45:36,840 --> 00:45:41,799 ...now you will pay for this by... 417 00:45:42,200 --> 00:45:44,439 ...being named a traitor in Rey. 418 00:45:46,520 --> 00:45:50,359 Until I get stronger and sit on the throne... 419 00:45:50,520 --> 00:45:55,039 ...you will take shelter in your ally Leon's castle. 420 00:45:56,000 --> 00:45:57,079 Okay? 421 00:45:59,680 --> 00:46:04,359 A part of the army is missing with your son, and the other part has become martyrs because of your son! 422 00:46:07,360 --> 00:46:11,679 No matter what's the explanation, Merdan is going to pay for this. 423 00:46:13,560 --> 00:46:15,279 Forgive me my Sultan. 424 00:46:15,480 --> 00:46:19,559 I don't know what happened, and why he didn't come to the battle. 425 00:46:20,080 --> 00:46:24,759 But when I catch Merdan.. 426 00:46:25,680 --> 00:46:27,239 ...I will make him pay. 427 00:46:37,720 --> 00:46:47,119 -"Had We sent down this Quran upon a mountain, you would have certainly seen it humbled and torn apart in awe of Allah." - Give me strength oh God. 428 00:46:47,400 --> 00:46:52,839 -Jesus, save me from this prison. -"We set forth such comparisons for people, (so) perhaps they may reflect" 429 00:46:53,200 --> 00:46:57,239 He is Allah—there is no god 'worthy of worship' except Him: 430 00:46:57,240 --> 00:46:59,559 (), 6> Ie Allah'tir ki, kendisinden ba$ka hi^bir ilah yoktur. " He is Allah—there is no god 'worthy of worship' except Him: 431 00:46:59,800 --> 00:47:05,559 (), 6) Ie Allah’tir ki, kendisinden ba$ka hiybir ilah yoktur. ” "Knower of the seen and unseen. He is the Most Compassionate, Most Merciful. He is Allah—there is no god except Him" 432 00:47:05,840 --> 00:47:12,919 gozetip koruyandir, iistiindiir, buyrugunu her $eye ge^iren, huyukliikte c$i olmayandir. " The Lord, the Most Holy, the All-Perfect, the Source of Serenity, the Watcher 'of all1, the Almighty, the Supreme in Might, the Majestic. 433 00:47:13,400 --> 00:47:22,919 the Creator, the Inventor, the Shaper. He alone has the Most Beautiful Names. 434 00:47:23,200 --> 00:47:29,999 Whatever is in the heavens and the eanth constia’ntly glorifies Him. And He is the Almighty, All-Wise. 435 00:47:32,960 --> 00:47:36,599 Get better soon, thank Allah you opened your eyes. 436 00:47:37,160 --> 00:47:38,359 Until you are healed, our doctors are going to take good care of you. Rest assured. 437 00:47:38,360 --> 00:47:41,399 Until y.®u are healed, our doctors are going to take good care of you. Rest assured. 438 00:47:41,800 --> 00:47:43,359 Thanks Seferiye Sultan. 439 00:47:44,560 --> 00:47:48,639 I know you have no strength and it's hard for you to talk, but... 440 00:47:48,920 --> 00:47:52,439 ...for Avar Bey, our Sultan, and the justice of Seljuk to be restored... 441 00:47:52,520 --> 00:47:57,719 ...in the eyes of Christians, you need to tell them the truth. 442 00:47:58,120 --> 00:47:59,879 I will speak to them. 443 00:48:00,440 --> 00:48:01,999 Whenever you want. 444 00:48:03,320 --> 00:48:07,839 I will bring the people that are respected among folk. 445 00:48:08,120 --> 00:48:10,799 It will be enough for you to talk to them. 446 00:48:11,520 --> 00:48:15,879 Clearing this sin is my duty Seferiye Sultan. 447 00:48:21,280 --> 00:48:23,799 ,My Sultan,-forgive us, we did what Melik Merdan ordered us.* He told us to wait* here,-a'nd we waited. 448 00:48:23,800 --> 00:48:27,719 My Sultan, forgive us, we did what Melik Merdan ordered us. He told us to wait here, and we waited. 449 00:48:28,200 --> 00:48:32,519 After some time, I looked at him, and he was running away bn his horse. 450 00:48:36,920 --> 00:48:39,879 So Merdan betrayed us. 451 00:48:44,600 --> 00:48:47,039 What do you mean he was running away!? 452 00:48:47,240 --> 00:48:48,639 Where did he go? 453 00:48:48,760 --> 00:48:51,399 Speak! Speak! 454 00:48:52,960 --> 00:48:55,319 I sent Yasin after Merdan. 455 00:48:55,920 --> 00:49:00,959 He would have come and talked to us if he was okay. 456 00:49:02,400 --> 00:49:04,039 Allah forbid. 457 00:49:04,040 --> 00:49:06,999 I'll send someone to look for Yasin. 458 00:49:07,440 --> 00:49:09,759 Don't worry my Sultan. 459 00:49:13,640 --> 00:49:17,839 How many men were martyred because of you? 460 00:49:18,040 --> 00:49:19,839 How could you do this to me? 461 00:49:20,560 --> 00:49:23,799 How could you-sIhame me merdan? 462 00:49:25,480 --> 00:49:28,079 Find Merdan and bring him here Batur Bey. 463 00:49:30,560 --> 00:49:31,599 My Sultan. 464 00:49:33,600 --> 00:49:37,999 The traitor is my own son. 465 00:49:38,240 --> 00:49:41,279 Let me go and find him... 466 00:49:41,640 --> 00:49:45,359 ...arrest him and bring him to you. -Batur Bey. 467 00:49:45,840 --> 00:49:47,359 Find Merdan and bring him! 468 00:49:48,320 --> 00:49:50,399 As you wish my Sultan. 469 00:49:52,560 --> 00:49:54,279 You'll stay here. 470 00:50:04,240 --> 00:50:06,039 Do you suspect me? 471 00:50:09,880 --> 00:50:11,519 Brother. 472 00:50:15,560 --> 00:50:16,719 Are you okay brother? 473 00:50:17,000 --> 00:50:18,719 I'm okay my Sultan. 474 00:50:19,320 --> 00:50:20,719 Don't worry. 475 00:50:24,800 --> 00:50:26,799 Do you suspect... 476 00:50:27,480 --> 00:50:30,359 ...your own brother Alparslan? 477 00:50:35,920 --> 00:50:38,679 If I lost my Sultan's faith... 478 00:50:44,160 --> 00:50:46,039 ...then I'd rather die. 479 00:50:49,360 --> 00:50:50,639 Take it. 480 00:51:01,400 --> 00:51:03,399 Put that sword back. 481 00:51:04,360 --> 00:51:05,399 Brother. 482 00:51:43,000 --> 00:51:45,039 Doesn't he seem too calm? 483 00:51:46,680 --> 00:51:48,559 It's the way he should be Adrian. 484 00:51:49,360 --> 00:51:50,679 It's the cannabis. 485 00:51:58,000 --> 00:51:58,879 Sir. 486 00:52:00,120 --> 00:52:01,999 Georgian army was defeated. 487 00:52:04,400 --> 00:52:05,439 Damn it. 488 00:52:05,800 --> 00:52:07,439 Seljuks lost a lot of men. 489 00:52:07,760 --> 00:52:10,079 They retreating to Surmavid. 490 00:52:10,080 --> 00:52:11,599 Thank god. 491 00:52:12,720 --> 00:52:15,599 They're just retreating idiot. 492 00:52:17,120 --> 00:52:19,599 They'll get stronger and come back. 493 00:52:28,360 --> 00:52:31,799 You'll stop Alparslan. 494 00:52:38,000 --> 00:52:39,039 Open the door. 495 00:53:02,520 --> 00:53:06,839 Stab Sultan Alparslan in the heart. 496 00:53:07,680 --> 00:53:16,079 Stab Sultan Alparslan in the heart. 497 00:53:16,560 --> 00:53:20,479 Stab Sultan Alparslan in the heart. 498 00:53:20,480 --> 00:53:23,999 You'll stab Sultan Alparslan in the heart. 499 00:53:24,680 --> 00:53:27,879 Stab Sultan Alparslan in the heart. -We did it sir! 500 00:53:28,960 --> 00:53:31,999 You'll stab Sultan Alparslan in the heart. 501 00:53:32,960 --> 00:53:36,039 You'll stab Sultan Alparslan in the heart. 502 00:53:36,480 --> 00:53:38,599 Increase the cannabis intake. 503 00:53:39,040 --> 00:53:42,239 You'll stab Sultan Alparslan in the heart. 504 00:53:45,320 --> 00:53:49,399 Bishop Hadrath didn't only save Avar Bey by telling the truth... 505 00:53:49,400 --> 00:53:51,479 ...he also saved us from our sins. 506 00:53:52,600 --> 00:53:54,359 Forgive us Seferiye Sultan. 507 00:54:03,280 --> 00:54:09,679 I forgive you and everyone who talked ba'd about us without waiting for the truth to cowe out. 508 00:54:09,680 --> 00:54:12,959 I wish that Allah forgives you too. 509 00:54:16,720 --> 00:54:20,719 Count Leon wanted to cheat justice. 510 00:54:20,720 --> 00:54:22,839 And was successful for a moment too. 511 00:54:22,840 --> 00:54:27,359 But Allah's justice is certain, it cannot be cheated. 512 00:54:27,840 --> 00:54:33,039 If you wish for justice, you have to be just yourself. 513 00:54:34,080 --> 00:54:35,039 You should know who you should trust, who wouldn't tell anything but the truth. 514 00:54:35,040 --> 00:54:39,239 Ypu should know who you should trust, who wduldn't tell anything but the truth. 515 00:54:39,240 --> 00:54:40,079 You should know who you should trust, who wouldn't tell anything but the truth. 516 00:54:44,040 --> 00:54:47,359 May Allah wish you well'from now on. 517 00:55:50,800 --> 00:55:51,999 Yasin. 518 00:55:53,080 --> 00:55:55,359 I knew something was going to happen to you. 519 00:55:55,360 --> 00:55:57,479 Open your eyes. 520 00:55:57,480 --> 00:55:58,839 Yasin. 521 00:56:01,280 --> 00:56:04,079 Open your eyes Yasin. 522 00:56:05,400 --> 00:56:07,119 Hold on. 523 00:56:07,120 --> 00:56:08,359 You're going to be okay. 524 00:56:08,360 --> 00:56:10,759 You were right my sultan. 525 00:56:11,400 --> 00:56:13,439 Don't waste your breath. 526 00:56:13,440 --> 00:56:14,839 Come on. 527 00:56:15,040 --> 00:56:16,599 Melik.. 528 00:56:17,040 --> 00:56:18,879 Merdan... 529 00:56:18,880 --> 00:56:20,559 Traitor... 530 00:56:20,600 --> 00:56:24,439 He's working with Count Leon. 531 00:56:29,560 --> 00:56:31,599 The door is damaged. 532 00:56:31,600 --> 00:56:34,439 Fix it. 533 00:56:34,440 --> 00:56:36,599 Be quick with it. 534 00:56:36,600 --> 00:56:38,719 Everyone to their duties. 535 00:56:38,720 --> 00:56:39,719 Come on. 536 00:56:39,720 --> 00:56:41,639 Right away my bey. 537 00:56:44,040 --> 00:56:45,399 Take these too. 538 00:56:47,320 --> 00:56:47,799 Okay. 539 00:56:57,680 --> 00:56:59,439 Take them. Come on. 540 00:57:17,120 --> 00:57:19,679 My sultan, you asked for me. 541 00:57:20,360 --> 00:57:23,679 You're going to follow Melik Merdan like his shadow. 542 00:57:23,680 --> 00:57:26,239 Inform me about everything he does. 543 00:57:26,880 --> 00:57:29,599 He's after something but what? 544 00:57:29,840 --> 00:57:31,279 Yes my sultan. 545 00:57:48,160 --> 00:57:50,199 I was seen by the infidel. 546 00:57:50,640 --> 00:57:53,519 I couldn't catch the traitor my sultan. 547 00:57:57,560 --> 00:57:59,399 Quick move him to the cart. 548 00:57:59,400 --> 00:58:01,159 We're going to the infirmary. 549 00:58:10,440 --> 00:58:13,199 Did you see what your son has done? 550 00:58:13,200 --> 00:58:16,159 He hurt us more than the enemy. 551 00:58:17,480 --> 00:58:18,439 Me... 552 00:58:19,960 --> 00:58:22,119 Your Sultan uncle.. 553 00:58:23,120 --> 00:58:25,919 Your own blood.... 554 00:58:26,280 --> 00:58:29,279 How can you do this to us son? 555 00:58:30,280 --> 00:58:32,559 Who did this to you? 556 00:58:32,560 --> 00:58:34,919 Who blinded your heart? 557 00:58:36,440 --> 00:58:39,119 When did you... 558 00:58:39,120 --> 00:58:41,959 ... why did you become so resentful? 559 00:58:42,480 --> 00:58:45,039 Someone find Batur Bey right away. 560 00:58:45,040 --> 00:58:47,639 He doesn't need to look for Merdan anymore. 561 00:58:48,360 --> 00:58:50,959 His side is clear now. 562 00:58:59,800 --> 00:59:02,279 They know I'm a traitor now. 563 00:59:02,320 --> 00:59:04,279 They're looking for me everywhere. 564 00:59:05,040 --> 00:59:06,839 If you'll let me... 565 00:59:06,960 --> 00:59:11,999 ...I'd like to stay here in Ani until my father gets the throne. 566 00:59:16,840 --> 00:59:18,119 Of course. 567 00:59:18,560 --> 00:59:19,999 ®©n't worry.. 568 00:59:20,480 --> 00:59:21,999 ..we still have someone in Rey. 569 00:59:22,000 --> 00:59:22,839 ...we still have someone in Rey. 570 00:59:23,200 --> 00:59:25,679 I talked my father about a possible alliance. 571 00:59:27,440 --> 00:59:30,639 He'll do what needs to be done when it's time. 572 00:59:37,480 --> 00:59:41,199 Welcome to Ani, Nephew Wolf. 573 00:59:52,920 --> 00:59:54,559 Take Melik Merdan to his room. 574 00:59:54,680 --> 00:59:56,839 Make sure he has everything he needs. 575 00:59:57,000 --> 00:59:59,159 As you command. 576 01:00:11,880 --> 01:00:15,119 This boy is a God' gift to us, Adrian. 577 01:00:16,320 --> 01:00:17,919 I'm sorry, 578 01:00:19,040 --> 01:00:21,119 We'll give Alparslan his nephew back. 579 01:00:21,840 --> 01:00:25,359 I don't think we should do that if Kavurt Bey wants the Seljuk throne. 580 01:00:36,200 --> 01:00:40,239 Alparslan will kill Merdan for treason. 581 01:00:41,400 --> 01:00:45,759 Seeing his son die will make Kavurt angrier than ever... 582 01:00:46,120 --> 01:00:49,559 ...and he won't wait any longer to rebel. 583 01:00:51,840 --> 01:00:54,799 If Alparslan manages to somehow survive... 584 01:00:55,000 --> 01:00:59,039 ...his brother's rebellion will keep him away from Ani. 585 01:00:59,320 --> 01:01:01,719 We'll persuade the Kaiser to sent reinforcements... 586 01:01:02,160 --> 01:01:06,519 ...while he's busy dealing with the rebellion. 587 01:01:13,120 --> 01:01:16,759 ho$ kokulu hitkiler \ardir. " In it are fruit, palm trees with date stalks... 588 01:01:16,880 --> 01:01:19,639 ho$ kokulu b’tkiler vardir. " ...and grain with husks, and aromatic plants. 589 01:01:19,760 --> 01:01:23,399 Then which of your Allah's favors will you deny? 590 01:01:23,560 --> 01:01:27,879 Cinleri de \alm bir ate$ten yaratti. " He created humankind from □soundingQ clay like pottery... 591 01:01:28,080 --> 01:01:32,559 ...and created Jinn from a smokeless flame of fire. 592 01:01:32,800 --> 01:01:36,519 (), iki doounun \e iki batinin Rabbidir. ” Then which of your Allah's favors will you both ( Men and Jinn) deny? 593 01:01:36,760 --> 01:01:40,039 (), iki dogunun ve iki hatinin Rahhidir. " He is the Rabb of the two easts and the two wests. 594 01:01:40,320 --> 01:01:44,039 Then which of your Rabb’s favours will you both deny? 595 01:01:44,280 --> 01:01:46,999 He merges the two bodies of fresh and salt water... 596 01:01:47,160 --> 01:01:50,199 bir engel vardir. birbirlerine ge0p kari$nnyorlar. " ...yet between them is... 597 01:01:50,280 --> 01:01:53,559 ...a barrier they never cross. 598 01:01:55,960 --> 01:01:59,599 Then which of your Lord's favours will you both deny? 599 01:01:59,760 --> 01:02:02,119 Allah Almighty speaks the truth. 600 01:02:02,600 --> 01:02:05,159 Forgive me, I didn't I'd disturb you. 601 01:02:05,360 --> 01:02:07,479 It's okay. 602 01:02:09,640 --> 01:02:12,279 Did you read that without looking at a book? 603 01:02:13,680 --> 01:02:16,239 Have you been reading what you memorized for hours? 604 01:02:16,520 --> 01:02:17,599 Correct. 605 01:02:17,760 --> 01:02:19,519 You're a Muslim. 606 01:02:19,960 --> 01:02:22,079 Was that from your Holy Book? 607 01:02:22,440 --> 01:02:24,239 Yes, I read from Quran. 608 01:02:24,560 --> 01:02:25,879 m a Hafiz. 609 01:02:26,480 --> 01:02:28,759 memorized the whole Quran. 610 01:02:28,880 --> 01:02:30,159 All of it? 611 01:02:30,720 --> 01:02:32,639 I know your book.. 612 01:02:32,880 --> 01:02:35,079 ...and it doesn't seem like a thin one. 613 01:02:36,120 --> 01:02:37,759 How did you memorize it all? 614 01:02:37,840 --> 01:02:42,199 That's not a result of the skill of a Hafiz.. 615 01:02:46,280 --> 01:02:48,879 ...it's a miracle of Quran. 616 01:02:49,080 --> 01:02:51,119 I swear he's right! 617 01:02:52,200 --> 01:02:55,759 uran is the only book n earth that can be... 618 01:02:56,040 --> 01:02:58,999 ...completely memorized, King Baghrad. 619 01:03:01,560 --> 01:03:06,839 Even though you read the same verses each time in your weddings... 620 01:03:07,080 --> 01:03:10,439 ...you read them from books. 621 01:03:13,000 --> 01:03:15,439 I see that you and the Hafiz.. 622 01:03:15,560 --> 01:03:18,199 ...are getting along well. 623 01:03:19,480 --> 01:03:21,199 What are you going to do to me? 624 01:03:21,480 --> 01:03:25,479 Our Sultan will see you when it's time. 625 01:03:25,960 --> 01:03:28,359 He's the only one... 626 01:03:28,760 --> 01:03:31,639 ...who can answer your question. 627 01:03:34,640 --> 01:03:36,439 Vizier.. 628 01:03:37,360 --> 01:03:39,879 Any news from my trial? 629 01:03:40,160 --> 01:03:42,359 No, Hafiz. 630 01:03:42,840 --> 01:03:45,679 Until evidence is found and presented to the Kadi... 631 01:03:46,120 --> 01:03:48,359 ...you will remain here. 632 01:03:48,680 --> 01:03:51,599 The truth will be revealed eventually. 633 01:03:51,800 --> 01:03:53,239 Indeed. 634 01:04:17,280 --> 01:04:20,519 We thought he acted rebelliously as he is young. 635 01:04:20,920 --> 01:04:24,439 We thought he would come to his senses eventually. 636 01:04:25,000 --> 01:04:28,879 But it appears it is not youth but treachery that led him. 637 01:04:29,880 --> 01:04:30,519 My Sultan. 638 01:04:30,520 --> 01:04:35,119 Because of him, we had to retreat our army going to Ani. 639 01:04:35,960 --> 01:04:37,839 We lost many soldiers. 640 01:04:40,240 --> 01:04:43,719 There is no forgiveness for what Melik Merdan did. 641 01:04:44,800 --> 01:04:46,079 My Sultan. 642 01:04:46,600 --> 01:04:51,959 My son Merdan will be caught eventually and pay for what he has done. 643 01:04:52,400 --> 01:04:56,519 I assure you that I want this more than anyone. 644 01:04:59,120 --> 01:05:04,599 Send messenger to the castles around. We need reinforcements for the army that will besiege Ani. 645 01:05:05,320 --> 01:05:09,039 Leave enough soldiers in the castle for their defenses. 646 01:05:09,480 --> 01:05:12,799 Tell them to send the rest to Rey to join the army. 647 01:05:12,880 --> 01:05:14,879 AS you command my Sultan. 648 01:05:20,920 --> 01:05:22,239 My Sultan. 649 01:05:22,640 --> 01:05:24,679 Is there a word from Avar? 650 01:05:33,040 --> 01:05:34,439 We found a trace. 651 01:05:34,800 --> 01:05:37,439 But there is no word from him yet. 652 01:06:14,480 --> 01:06:15,919 Where is ARtuk Bey? 653 01:06:15,920 --> 01:06:22,519 He stayed in Surmari in case he would find a trace about where he is. 654 01:06:23,600 --> 01:06:25,159 We know where both Avar.. 655 01:06:26,000 --> 01:06:27,959 ...and Merdan are. 656 01:06:35,560 --> 01:06:38,599 Gather the army quickly 657 01:06:55,440 --> 01:06:57,799 I hope you like the kimiz. 658 01:06:59,200 --> 01:07:00,319 I like it. 659 01:07:01,360 --> 01:07:02,759 I like it a lot. 660 01:07:03,320 --> 01:07:04,839 Then cheers. 661 01:07:06,520 --> 01:07:08,839 To the enthronement ®f kavurd Bey. 662 01:07:08,840 --> 01:07:09,519 To the enthronement of Kavurd Bey. 663 01:07:49,680 --> 01:07:54,119 Akinay Hatun, I was looking for you 664 01:07:56,480 --> 01:07:58,759 Why are you looking for me Batur Bey-? 665 01:07:58,840 --> 01:08:02,959 When I heard that you were fine... 666 01:08:03,080 --> 01:08:07,479 ...I got so happy, I was devastated when I saw you lying in bed like that. 667 01:08:10,360 --> 01:08:13,679 I heard what you did out of your sadness. 668 01:08:15,760 --> 01:08:18,559 You proposed tojulia Hatun. 669 01:08:18,880 --> 01:08:22,559 What? Of course not Akinay Hatun. 670 01:08:22,560 --> 01:08:24,039 Batur Bey! 671 01:08:29,040 --> 01:08:31,439 How is it? Do you like it? 672 01:08:31,560 --> 01:08:38,599 T® be a hat-un worthy of you, I sold the jewels gifted me by miss Flora, and bought new dresses for myself. 673 01:08:51,120 --> 01:08:52,479 Akinay Hatun. 674 01:08:52,480 --> 01:08:58,278 Batur Bey, I am having a chess prepared for ®ur wedding, t®®. Y®u will like it a lot. 675 01:08:58,720 --> 01:09:01,239 I am so excited, Batur Bey. 676 01:09:01,840 --> 01:09:03,639 Thank you so much. 677 01:09:03,640 --> 01:09:04,999 I'm so happy now. 678 01:09:05,000 --> 01:09:07,199 There is no might nor power except with Allah. 679 01:09:07,200 --> 01:09:08,199 You misunderstood me Julia Hatun. 680 01:09:08,200 --> 01:09:09,439 You misunderstood me Julia Hatum. 681 01:09:09,440 --> 01:09:10,278 Batur Bey. 682 01:09:10,760 --> 01:09:12,319 Come here. 683 01:09:12,920 --> 01:09:15,239 We'll talk later okay? 684 01:09:15,240 --> 01:09:17,239 Okay let's talk, Batur Bey. 685 01:09:19,040 --> 01:09:20,159 Yes Hacer? 686 01:09:20,720 --> 01:09:24,039 Send a messenger to the nearby emirates. 687 01:09:24,680 --> 01:09:27,399 They should keep men to defend their people... 688 01:09:27,400 --> 01:09:30,559 ...and send the rest to Rey. 689 01:09:50,680 --> 01:09:52,079 What is this? 690 01:09:52,080 --> 01:09:54,079 It's a strong sedat Hacip Hadrath. 691 01:09:54,520 --> 01:09:57,399 If you sleep it will hal you faster. 692 01:09:58,040 --> 01:10:00,239 I want to talk to our Sultan first. 693 01:10:00,240 --> 01:10:01,759 Don't you un’derstand? 694 01:10:01,760 --> 01:10:04,639 Wait. I have to talk to my Sultan. 695 01:10:04,640 --> 01:10:06,999 You must rest. If you don't.. 696 01:10:07,960 --> 01:10:10,079 It's important, I tell you. 697 01:10:10,080 --> 01:10:11,679 I can't rest! 698 01:10:12,280 --> 01:10:14,279 MashAllah. 699 01:10:17,800 --> 01:10:18,559 Wait. 700 01:10:20,960 --> 01:10:22,359 Don't move. 701 01:10:23,280 --> 01:10:25,159 You're too strong Yasin. 702 01:10:25,400 --> 01:10:27,319 You not only wo 703 01:10:27,320 --> 01:10:29,319 ...you also started to scream. 704 01:10:29,320 --> 01:10:32,439 There's something you need to know my Sultan. 705 01:10:33,480 --> 01:10:34,439 Kont Leon.. 706 01:10:35,680 --> 01:10:38,559 ...will support the Liparits... 707 01:10:39,040 --> 01:10:41,159 ...for the Georgian throne... 708 01:10:44,760 --> 01:10:48,199 ...against Dimitri. 709 01:10:52,000 --> 01:10:53,639 Don't tire yourself out. 710 01:10:53,640 --> 01:10:55,719 Do what you need to heal. 711 01:10:55,720 --> 01:10:57,719 You need to heal faster. 712 01:11:01,600 --> 01:11:02,759 My Sultan. 713 01:11:03,160 --> 01:11:07,679 If a Liparit is on the Georgia throne, it will put the Ani expedition at risk. 714 01:11:08,320 --> 01:11:11,239 As you know, they have been... 715 01:11:11,240 --> 01:11:14,079 ...our enemies, and especially your enemy. 716 01:11:14,080 --> 01:11:17,279 If one of them has the throne... 717 01:11:17,840 --> 01:11:21,799 ...Kont Leon will gain another alliance. 718 01:11:22,640 --> 01:11:23,799 You're right Hace. 719 01:12:00,760 --> 01:12:02,239 Thanks Kont Leon. 720 01:12:02,920 --> 01:12:04,319 When I'm the Sultan.. 721 01:12:04,920 --> 01:12:07,199 ..you will be rewarded for this. 722 01:12:21,640 --> 01:12:24,959 When nephew wolf wakes up he II be mad at us Adrian. 723 01:12:25,400 --> 01:12:26,959 Excuse me sir. 724 01:12:49,200 --> 01:13:02,119 I will ask the Father and he will give you another advocate to help you forever the Spirit of truth. (Yohana 14:16) 725 01:13:11,760 --> 01:13:13,039 Why are you here? 726 01:13:18,520 --> 01:13:19,999 Allah Almighty speaks the truth. 727 01:13:21,920 --> 01:13:24,359 They blamed me for a crime I didn't commit. 728 01:13:25,240 --> 01:13:26,399 Didn't you deny it? 729 01:13:26,400 --> 01:13:30,959 I did. But the evidence shows that I did it. 730 01:13:32,600 --> 01:13:34,199 How will you be free? 731 01:13:34,200 --> 01:13:38,079 I don't know. Allah put me here. He can save me too. 732 01:13:38,960 --> 01:13:41,439 What about you? Are you a prisoner of war? 733 01:13:44,000 --> 01:13:45,039 You can say that. 734 01:13:48,760 --> 01:13:50,559 I am the King of Georgia. 735 01:13:50,560 --> 01:13:52,719 How will you be free? 736 01:13:52,720 --> 01:13:53,959 As you said. 737 01:13:54,920 --> 01:13:57,839 God took me from my throne and put me here. 738 01:13:58,160 --> 01:13:59,839 And He will show me a way out... 739 01:14:00,600 --> 01:14:02,359 ...and lead me to my throne. 740 01:14:02,360 --> 01:14:04,919 Sultan Alparslan is merciful. 741 01:14:04,920 --> 01:14:07,559 Of course if you're not cruel. 742 01:14:13,240 --> 01:14:16,119 When I told you to be quite.. 743 01:14:16,120 --> 01:14:18,839 ... what part were you saying from your holy book? 744 01:14:18,840 --> 01:14:20,919 Why do you ask? 745 01:14:20,920 --> 01:14:22,559 I mean. 746 01:14:22,560 --> 01:14:24,919 ... the rhythm of the words... 747 01:14:24,920 --> 01:14:28,559 .. there was a sentence which sounded like it was repeated. 748 01:14:28,560 --> 01:14:30,239 I'm curious about what it says. 749 01:14:30,240 --> 01:14:34,319 Would you want me to say it again and tell you what it means? 750 01:14:35,040 --> 01:14:36,479 Maybe. 751 01:14:36,480 --> 01:14:38,399 I would want to listen. 752 01:14:38,400 --> 01:14:41,359 Maybe later I can read some from the Bible to you. 753 01:14:45,480 --> 01:14:49,959 Now that everything is in a chaos you're stressed too. 754 01:14:49,960 --> 01:14:52,839 But Allah wishes two good things for every one of the worries. 755 01:14:52,840 --> 01:14:54,399 Don't worry. 756 01:14:54,400 --> 01:14:55,919 That's right. 757 01:14:58,440 --> 01:15:01,079 You're right Seferiye Hatun but.. 758 01:15:01,080 --> 01:15:02,919 ... both Aver... 759 01:15:02,920 --> 01:15:04,999 ... and Merdan being a traitor... 760 01:15:05,000 --> 01:15:07,239 ... the conquer being pushed back... 761 01:15:07,240 --> 01:15:09,719 ... everything happened all at once. 762 01:15:10,640 --> 01:15:13,319 But as you said.. 763 01:15:13,680 --> 01:15:16,239 ... after all these troubles comes clean skies InsAllah. 764 01:15:16,240 --> 01:15:17,839 InsAllah. 765 01:15:17,840 --> 01:15:21,439 My Sultan I'm here for an important thing. 766 01:15:22,400 --> 01:15:24,199 May it be good insAllah. 767 01:15:24,200 --> 01:15:25,639 Come in. 768 01:15:30,160 --> 01:15:32,559 My Sultan the messenge of the Caliph is here. 769 01:15:32,560 --> 01:15:35,239 He brought the letter answering to the one you send. 770 01:15:39,360 --> 01:15:41,639 Caliph's wife... 771 01:15:41,640 --> 01:15:43,399 ... your sister Hatice Arslan hatun. 772 01:15:43,520 --> 01:15:47,439 Do you think she told the Caliph the thing you asked her to tell? 773 01:15:48,440 --> 01:15:50,639 We'll see now. 774 01:16:06,840 --> 01:16:08,359 What's happening? 775 01:16:08,360 --> 01:16:09,119 Infidel. 776 01:16:09,520 --> 01:16:11,679 SURMAPI TICARCT HANI This is an infidel's cart. 777 01:16:17,360 --> 01:16:19,359 What's happening here? 778 01:16:19,360 --> 01:16:21,599 My bey an infidel's cart is coming this way. 779 01:16:24,080 --> 01:16:26,799 Prepare the bows. 780 01:17:08,080 --> 01:17:09,439 Come on. 781 01:17:30,360 --> 01:17:32,119 Melik Merdan? 782 01:17:34,400 --> 01:17:39,519 Melik Merdan. 783 01:17:50,240 --> 01:17:53,799 /May Allah wish your rule to be long... 784 01:17:53,800 --> 01:17:55,799 ... your power to be everlasting... 785 01:17:55,800 --> 01:18:00,639 ... protect you from the ill intended and watch over you. 786 01:18:00,640 --> 01:18:03,439 With the reason you're the one who leads now... 787 01:18:03,440 --> 01:18:09,159 ... you're trusted with the power Amir al'Mu'minin holds... 788 01:18:09,160 --> 01:18:15,919 ... and you have been honored with the highest place of power and honor. 789 01:18:15,920 --> 01:18:21,479 May Allah bless you with knowledge and power. 790 01:18:22,720 --> 01:18:24,079 Ameen. 791 01:18:24,080 --> 01:18:28,239 I was in his presence when Caliph was reading the letter you send. 792 01:18:28,240 --> 01:18:31,839 Caliph's wife, your sister, Hatice Arslan Hatun... 793 01:18:31,840 --> 01:18:40,559 khutbah's which will be told in Mecca and Medina will be told with your and Caliph's name, he gave out a new order. 794 01:18:40,560 --> 01:18:45,879 With this order all the khutbahs which will be read near Bagdad will be told with your name... 795 01:18:45,880 --> 01:18:49,479 ... and your name will be written on the coins. 796 01:18:53,760 --> 01:18:55,999 The great duty which was given to us... 797 01:18:56,000 --> 01:19:00,039 ... by Allah with the hands of great Caliph... 798 01:19:00,040 --> 01:19:03,919 ... will be accomplished fully. No one should doubt that. 799 01:19:07,400 --> 01:19:11,479 The light of justice will be bright as long as we're ruling. 800 01:19:12,480 --> 01:19:16,079 People in all our lands will live in prosperity. 801 01:19:16,960 --> 01:19:20,279 The news makes it even clearer that... 802 01:19:21,440 --> 01:19:24,999 ...glorious conquests... 803 01:19:25,800 --> 01:19:28,879 ...await us. 804 01:19:31,800 --> 01:19:33,639 InshAllah. 805 01:19:40,480 --> 01:19:42,599 You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 806 01:19:42,600 --> 01:19:43,999 You're going to drive”the'dagger through Sultan Alparslan's heart. 807 01:19:45,160 --> 01:19:52,279 You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 808 01:19:52,720 --> 01:19:56,119 You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 809 01:19:56,560 --> 01:19:59,719 You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 810 01:20:00,400 --> 01:20:03,999 You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 811 01:20:09,080 --> 01:20:11,599 I can't stand the fact that heathens have Avar. 812 01:20:11,880 --> 01:20:13,759 I fear for his life. 813 01:20:14,000 --> 01:20:16,399 We have to get our brother back. 814 01:20:16,640 --> 01:20:19,839 Allah willing, we will save him, my Sultan. 815 01:20:20,200 --> 01:20:22,439 We'll take both Avar and Ani. 816 01:20:22,600 --> 01:20:24,919 Don't worry. 817 01:20:32,640 --> 01:20:34,239 Here's what I've been looking for. 818 01:20:34,760 --> 01:20:38,479 It's similar to the verse you just read. 819 01:20:39,200 --> 01:20:40,399 Here it is. 820 01:20:41,840 --> 01:20:45,199 But ask now the beasts, and they shall teach thee... 821 01:20:46,000 --> 01:20:49,719 ...and the fowls of the air, and they shall tell thee... 822 01:20:49,840 --> 01:20:52,799 Or speak to the earth, and it shall teach thee... 823 01:20:53,120 --> 01:20:55,639 ...and the fishes of the sea... 824 01:20:55,920 --> 01:20:58,439 ...shall declare unto thee. 825 01:20:59,600 --> 01:21:02,919 Who knows not in all these that the hand of the Lord hath wrought this? 826 01:21:04,120 --> 01:21:07,679 I didn't know you memorized the Bible as well as your own Book. 827 01:21:08,200 --> 01:21:10,479 Things that I carefully read and witness... 828 01:21:10,720 --> 01:21:13,599 ...barely slip away from my memory, King Baghrad. 829 01:21:14,120 --> 01:21:19,279 Furthermore, as well as a man's supposed to know what he believes in... 830 01:21:20,200 --> 01:21:24,079 ...he's also supposed to know why he believes it. 831 01:21:25,440 --> 01:21:27,559 I heard that on top of using you as bait... 832 01:21:27,800 --> 01:21:30,439 ...Count Leon now wants to... 833 01:21:30,960 --> 01:21:35,839 ...get the Liparits on the throne that belongs to you. 834 01:21:36,560 --> 01:21:40,999 I'm sure you wouldn't want the Lipariks to sit on the throne... 835 01:21:41,400 --> 01:21:43,679 ...instead of your brother, Dimitri. 836 01:21:44,440 --> 01:21:45,679 Dimitri! 837 01:21:45,800 --> 01:21:48,039 Dimitri... 838 01:21:49,240 --> 01:21:51,439 Is your brother strong enough to.. 839 01:21:51,920 --> 01:21:55,639 ...fight the Lipariks and Count Leon back on his own? 840 01:21:56,240 --> 01:21:57,999 Is he strong enough? 841 01:21:58,160 --> 01:22:02,199 He's still too young and inexperienced. They can defeat my brother. 842 01:22:02,680 --> 01:22:06,359 The Great Liparik, Nikola will do everything he can to sit on the throne. 843 01:22:07,120 --> 01:22:09,159 Damn it. 844 01:22:10,080 --> 01:22:12,439 If you're going to keep me here, Sultan Alparslan... 845 01:22:12,600 --> 01:22:15,839 ...you have to support my brother and make sure he sits on the throne. 846 01:22:16,360 --> 01:22:19,479 We both know that Liparits are your enemies. 847 01:22:19,960 --> 01:22:21,999 You and your brother.. 848 01:22:22,200 --> 01:22:23,679 Aren't you my enemies? 849 01:22:24,200 --> 01:22:25,439 It's different. 850 01:22:25,960 --> 01:22:29,399 We can find a way to come to an agreement, but Liparits won't do that. 851 01:22:29,960 --> 01:22:32,919 Either I or my brother Dimitri need to be on the throne. 852 01:22:33,240 --> 01:22:35,999 It will benefit you as well, Sultan Alparslan. 853 01:22:37,520 --> 01:22:40,359 My brother is now in Derbent, governing the area. 854 01:22:40,720 --> 01:22:42,759 The Liparits will ma a move on his life 855 01:22:42,920 --> 01:22:47,439 Dimitri needs to get to the capital Tbilisi, Sultan Alparslan. 856 01:22:47,640 --> 01:22:51,639 You need to protect and support him. 857 01:23:32,520 --> 01:23:37,079 We knew that King Baghrad would ask for your help, my Sultan... 858 01:23:37,280 --> 01:23:41,359 ...but I didn't know he'd do that in such a peaceful manner. 859 01:23:41,800 --> 01:23:44,519 Because he knows he has no other choice. 860 01:23:44,840 --> 01:23:48,319 The Hafiz is being kept next to him for a reason. 861 01:23:49,280 --> 01:23:51,759 My Sultan, if you wish, I can change his cell. 862 01:23:51,920 --> 01:23:52,879 No. 863 01:23:54,160 --> 01:23:59,279 On the contrary, as long as Bagrad stays there, keep him with him. 864 01:24:00,600 --> 01:24:07,039 I don't know why, but I still trust Bagrad's smartness and his skill to comprehend. 865 01:24:08,000 --> 01:24:12,839 It is good that there is someone he can ask questions to and get answers. 866 01:24:26,640 --> 01:24:28,079 My Sultan. 867 01:24:33,800 --> 01:24:37,399 The traitor is beneath your feet as he deserves, my Sultan. 868 01:24:44,000 --> 01:24:45,759 Get 869 01:24:52,800 --> 01:24:53,839 Get up! 870 01:24:53,920 --> 01:24:56,479 Speak! What did he threaten you with 871 01:24:56,480 --> 01:24:59,279 How did you trick you that you betrayed us? Speak! 872 01:25:00,360 --> 01:25:03,639 My Sultan, no one knows my son better than me. 873 01:25:03,760 --> 01:25:06,959 That bastard must have threatened him with his life. 874 01:25:07,040 --> 01:25:08,759 Or he wouldn't do this. 875 01:25:08,760 --> 01:25:10,759 Now he will tell everything he knows! 876 01:25:10,760 --> 01:25:12,519 Speak! Speak! 877 01:25:12,520 --> 01:25:13,879 No. 878 01:25:18,360 --> 01:25:20,199 No explanation... 879 01:25:21,840 --> 01:25:24,079 ...would mitigate his crimes. 880 01:25:26,560 --> 01:25:29,439 Even if your son was threatened with his life.. 881 01:25:29,760 --> 01:25:32,759 ...because of him, thousands of lives were lost! 882 01:25:35,320 --> 01:25:36,839 ppointment 883 01:25:38,040 --> 01:25:41,439 Speak! Say something that will make you forgiven 884 01:25:41,680 --> 01:25:44,119 Why are you not speaking! Speak! 885 01:25:46,960 --> 01:25:48,359 Everything I did... 886 01:25:51,440 --> 01:25:53,239 ...I did on my own. 887 01:26:01,400 --> 01:26:02,639 Take him. 888 01:26:03,280 --> 01:26:05,319 Let him perform his last ablution. 889 01:26:09,840 --> 01:26:11,439 My Sultan. 890 01:26:13,040 --> 01:26:16,239 My decision is final, Kavurd Bey. 891 01:26:22,200 --> 01:26:24,919 You heard the Sultan, move. 892 01:26:53,320 --> 01:26:56,879 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 893 01:26:57,680 --> 01:27:01,199 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 894 01:27:05,080 --> 01:27:08,959 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 895 01:27:09,720 --> 01:27:13,239 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 896 01:27:13,920 --> 01:27:17,279 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 897 01:27:18,000 --> 01:27:21,359 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 898 01:27:21,760 --> 01:27:25,359 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 899 01:27:25,880 --> 01:27:29,159 -You will stab Sultan Alparslan in the heart. -I am convinced, cyclops. 900 01:27:29,600 --> 01:27:32,879 You are the greatest enemy of Alparslan. 901 01:27:33,040 --> 01:27:36,359 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 902 01:27:37,200 --> 01:27:40,079 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 903 01:27:40,080 --> 01:27:41,519 Take him out of the cell. 904 01:27:47,280 --> 01:27:49,799 Be slow, he is sensitive right now. 905 01:27:50,080 --> 01:27:51,279 Of course, sir. 906 01:28:24,240 --> 01:28:25,639 Kavurd Bey. 907 01:28:29,160 --> 01:28:32,399 He is my son, despite being a traitor. 908 01:28:33,160 --> 01:28:34,919 His sentence is death. 909 01:28:37,640 --> 01:28:40,279 If you would allow me, I want to talk to him as father and son one last time. 910 01:28:43,200 --> 01:28:43,919 Come on. 911 01:29:13,760 --> 01:29:14,639 Father. 912 01:29:27,320 --> 01:29:28,439 I swear.. 913 01:29:29,280 --> 01:29:30,759 ...I'll sit on that throne. 914 01:29:32,840 --> 01:29:35,199 Whoever put us through this pain... 915 01:29:35,880 --> 01:29:37,559 ...whoever they are... 916 01:29:38,040 --> 01:29:39,559 ...whoever he is... 917 01:29:41,000 --> 01:29:42,839 ...will pay for it, son. 918 01:29:43,880 --> 01:29:45,799 Don't shed a tear. 919 01:29:46,720 --> 01:29:48,159 Don't suffer father. 920 01:29:49,400 --> 01:29:51,039 When I die.. 921 01:29:51,600 --> 01:29:54,399 ...speak the strongest words. 922 01:29:54,640 --> 01:29:56,119 So that... 923 01:29:56,840 --> 01:29:58,759 ...my uncle thinks... 924 01:29:58,840 --> 01:30:00,759 ...I won't be avenged. 925 01:30:01,560 --> 01:30:02,759 The earth... 926 01:30:04,960 --> 01:30:06,319 ...the sky... 927 01:30:07,840 --> 01:30:09,479 ...the ashes... 928 01:30:10,600 --> 01:30:12,039 ...and the fire... 929 01:30:12,840 --> 01:30:14,799 ..shall be my witness... 930 01:30:15,720 --> 01:30:18,519 ...that I won't shed a tear son. 931 01:30:19,160 --> 01:30:21,239 The only thing that will shed... 932 01:30:22,920 --> 01:30:25,639 ...is the blood of those who took you. 933 01:30:36,720 --> 01:30:38,159 Don't forget today. 934 01:30:39,440 --> 01:30:41,479 Take my revenge father. 935 01:30:42,640 --> 01:30:44,159 I give you my blessing. 936 01:31:08,880 --> 01:31:12,559 Kont Leon wouldn't send the Seljuk Melik to us... 937 01:31:12,560 --> 01:31:15,559 ...knowing that he will be killed... 938 01:31:16,720 --> 01:31:21,679 ...and not keep him by his side as his ally in this war. 939 01:31:22,320 --> 01:31:27,039 He's planning something by Melik Mercian's death. 940 01:31:27,640 --> 01:31:32,639 The devil wants the members of the dynasty to have civil war. 941 01:31:33,800 --> 01:31:35,799 Or he thought he'd be forgiven. 942 01:31:36,240 --> 01:31:39,199 And he sent here to be a spy. 943 01:31:39,320 --> 01:31:40,719 Who knows? 944 01:31:42,000 --> 01:31:45,759 Leon's plan doesn't change the end result. 945 01:31:46,560 --> 01:31:48,999 Melik Merdan's sentence has been given. 946 01:31:50,040 --> 01:31:54,439 What about the Liparits? What will you do about them my Sultan? 947 01:32:00,960 --> 01:32:02,239 My Sultan. 948 01:32:03,440 --> 01:32:04,479 Mercian's ready. 949 01:32:09,320 --> 01:32:11,679 Let's finish Mercian's business. 950 01:32:12,920 --> 01:32:15,239 Then we'll see about the Liparits. 951 01:33:07,040 --> 01:33:10,039 Sehinsah Sultan Alparslan Hadrath. 952 01:33:27,360 --> 01:33:28,919 Melik Merdan. 953 01:33:30,160 --> 01:33:31,519 You disobeyed us. 954 01:33:32,520 --> 01:33:35,039 And fought Emir Fazluyye. 955 01:33:36,080 --> 01:33:37,279 And then... 956 01:33:37,920 --> 01:33:39,879 ...you fought the army I sent. 957 01:33:41,840 --> 01:33:42,599 You... 958 01:33:43,280 --> 01:33:46,439 ...were forgiven as Fazluyye stood against us... 959 01:33:46,680 --> 01:33:48,039 ...and betrayed us. 960 01:33:48,800 --> 01:33:51,559 But you didn't sit still. 961 01:33:51,800 --> 01:33:54,159 You worked with the infidels. 962 01:33:54,160 --> 01:33:56,239 And against your own nation.. 963 01:33:56,240 --> 01:33:58,319 your own blood at that too. 964 01:34:02,320 --> 01:34:04,919 Because of your treachery.. 965 01:34:04,920 --> 01:34:08,279 ... thousands of our alps walk towards death. 966 01:34:09,000 --> 01:34:11,999 To all of Seljuk... 967 01:34:12,000 --> 01:34:14,919 to Cagri Bey's name... 968 01:34:14,920 --> 01:34:19,319 ... to your dad Kavurt Bey's name you've been a shadow to. 969 01:34:22,400 --> 01:34:24,439 Let this be known. 970 01:34:24,960 --> 01:34:27,719 One who betrays one's nation... 971 01:34:27,720 --> 01:34:30,559 ... even if it's my own niece... 972 01:34:30,560 --> 01:34:33,279 ... will pay for what has been decided by Seljuk's justice. 973 01:34:57,360 --> 01:34:59,319 Bring the executioner. 974 01:35:57,600 --> 01:35:59,799 Sultan Alparslan. 975 01:36:17,280 --> 01:36:19,959 Wish you be shred to pieces by wolfs. 976 01:36:19,960 --> 01:36:22,759 Wish you won't live to see your kids get married. 977 01:36:22,760 --> 01:36:25,279 Wish you drown in your own blood. 978 01:36:25,280 --> 01:36:27,279 Drown in your own blood. 979 01:36:55,640 --> 01:36:57,399 Drown in your own blood. 980 01:40:03,320 --> 01:40:06,759 You will pay for this, Alparslan. 981 01:40:39,880 --> 01:40:41,919 Enjoy. 982 01:40:42,080 --> 01:40:43,799 'Eat it all. 983 01:40:44,160 --> 01:40:45,999 Eat all you can! 984 01:40:49,160 --> 01:40:51,759 You need to be strong. 985 01:41:00,040 --> 01:41:01,599 e has not water left, Adrian. 986 01:41:01,760 --> 01:41:03,999 Fill his cup. 987 01:41:38,400 --> 01:41:42,439 What King Baghrad said proves what we thought to be the case. 988 01:41:43,200 --> 01:41:48,679 If Liparits gets to the throne of Georgia, they will remain an ally to Count Leon. 989 01:41:50,040 --> 01:41:53,199 If their alliance lasts and gets stronger... 990 01:41:53,760 --> 01:41:56,839 ...they will be a threat to our conquest on Anatolia. 991 01:41:57,000 --> 01:41:59,959 We need to find a way to... 992 01:42:00,000 --> 01:42:02,719 ...get King Baghrad's brother Dimitri on the throne, my Sultan. 993 01:42:02,800 --> 01:42:06,679 But on the condition that he will be our vassal. 994 01:42:07,120 --> 01:42:09,199 Right. 995 01:42:09,560 --> 01:42:11,319 Batur Bey. 996 01:42:11,480 --> 01:42:13,839 Get in touch with the forces from the castles nearby... 997 01:42:14,160 --> 01:42:16,479 ...and tell them that they're to go to Georgia... 998 01:42:16,960 --> 01:42:18,719 ...before joining the army in Rey. 999 01:42:19,240 --> 01:42:21,519 As you command, my Sultan. 1000 01:42:21,920 --> 01:42:26,599 Prince Dimitri will safely go to Tbilisi from Derbent tomorrow... 1001 01:42:27,120 --> 01:42:31,079 ...and sit on the throne as one of our vassals. 1002 01:42:43,800 --> 01:42:46,519 If I just ripped his vest a little.. 1003 01:42:51,240 --> 01:42:54,039 A little cut here, too.. 1004 01:42:56,080 --> 01:42:57,599 Alright. 1005 01:43:02,880 --> 01:43:06,119 He now looks like someone who barely escaped. 1006 01:43:06,320 --> 01:43:07,559 What do you think, Adrian? 1007 01:43:07,600 --> 01:43:09,039 Absolutely, sir. 1008 01:43:09,280 --> 01:43:12,879 No one will realize that we released him. 1009 01:43:14,960 --> 01:43:16,479 Remember... 1010 01:43:16,600 --> 01:43:20,999 ...you are going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 1011 01:43:21,920 --> 01:43:23,839 Right through is heart! 1012 01:43:24,360 --> 01:43:27,319 You are going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart. 1013 01:43:28,400 --> 01:43:35,719 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 1014 01:43:36,080 --> 01:43:38,919 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 1015 01:43:39,560 --> 01:43:42,119 You will only think about it from now on. 1016 01:43:42,880 --> 01:43:45,599 We don't want anyone to learn our secret, cyclops. 1017 01:43:45,760 --> 01:43:47,479 Only in your head. 1018 01:43:48,680 --> 01:43:53,079 Drop him off near the palace without getting caught by anyone. 1019 01:43:53,240 --> 01:43:54,759 As you command. 1020 01:43:56,680 --> 01:43:59,719 I am sorry that I won't be able to see you again. 1021 01:44:01,760 --> 01:44:03,439 Farewell cyclops. 1022 01:44:21,920 --> 01:44:25,679 I hope you missed Avar, Sultan Alparslan. 1023 01:44:27,680 --> 01:44:31,079 City of Rey. 1024 01:44:36,240 --> 01:44:40,239 Do not cry, don't fall into despair father. 1025 01:44:40,680 --> 01:44:45,279 When I die, you must speak the harshest words. 1026 01:44:50,040 --> 01:44:51,639 Don't forget this day. 1027 01:44:52,680 --> 01:44:55,119 Take my revenge, father. 1028 01:44:57,640 --> 01:45:02,919 May you never be happy. May you never see your child's wedding! 1029 01:45:03,160 --> 01:45:07,479 May you drown in your blood! 1030 01:45:26,640 --> 01:45:27,799 Brother. 1031 01:45:29,720 --> 01:45:30,879 Brother. 1032 01:45:41,680 --> 01:45:43,679 Losing a child is hard. 1033 01:45:45,920 --> 01:45:48,679 I know your pain. 1034 01:45:50,520 --> 01:45:54,999 But you also know that there is no forgiveness for betraying the state. 1035 01:45:57,440 --> 01:46:01,279 Don't cry, do not fall into despair father. 1036 01:46:01,680 --> 01:46:05,959 When I die, you must speak the harshest words. 1037 01:46:06,240 --> 01:46:11,319 So that my uncle will think that my revenge will not be taken. 1038 01:46:17,040 --> 01:46:18,719 For our state... 1039 01:46:21,360 --> 01:46:24,919 ...we are ready to lose our father and our children. 1040 01:46:28,760 --> 01:46:31,599 My heart is pained. 1041 01:46:32,680 --> 01:46:34,079 But... 1042 01:46:36,480 --> 01:46:39,159 ...the price for my son's betrayal was death. 1043 01:46:42,640 --> 01:46:44,599 I can have another son... 1044 01:46:47,600 --> 01:46:49,519 ...but I can't find another state. 1045 01:46:51,640 --> 01:46:54,319 Give me some time. 1046 01:46:55,400 --> 01:46:56,919 Let me mourn. 1047 01:47:01,000 --> 01:47:04,119 We will go to the target you set for us, with the help of Allah. 1048 01:47:08,720 --> 01:47:11,079 When your pain is gone.. 1049 01:47:12,280 --> 01:47:14,559 ...you can join us. 1050 01:47:15,560 --> 01:47:16,959 Don't hurry. 1051 01:47:20,120 --> 01:47:21,719 EyvAllah my Sultan. 1052 01:47:25,440 --> 01:47:26,519 My Sultan. 1053 01:47:26,520 --> 01:47:27,279 Come in. 1054 01:47:32,160 --> 01:47:33,759 We found Avar, my Sultan. 1055 01:47:42,960 --> 01:47:44,359 Avar Bey! 1056 01:47:47,080 --> 01:47:49,319 Avar Bey, I am telling you. 1057 01:47:50,520 --> 01:47:52,519 Speak to me, brave one. 1058 01:47:53,680 --> 01:47:55,239 Avar Bey. 1059 01:48:06,040 --> 01:48:07,759 Hasan Bey. 1060 01:48:08,400 --> 01:48:11,319 He can't hear you, don't force him. 1061 01:48:12,680 --> 01:48:14,519 What happened? How did this happen 1062 01:48:14,600 --> 01:48:17,879 Did he escape or did they let him go? 1063 01:48:18,600 --> 01:48:19,879 looks terrible. 1064 01:48:20,600 --> 01:48:23,199 It must have been hard for him to escape. 1065 01:48:24,400 --> 01:48:26,079 Oh Allah. 1066 01:48:26,480 --> 01:48:29,319 He doesn't speak or hear us. 1067 01:48:29,720 --> 01:48:31,959 What did they do to him? 1068 01:48:32,760 --> 01:48:36,959 It looks like they tortured his soul rather than his body. 1069 01:48:37,320 --> 01:48:40,119 There can't be any other explanation for his silence. 1070 01:48:40,200 --> 01:48:44,719 Is there any other wound in his body other than we see? 1071 01:48:44,920 --> 01:48:48,399 We couldn't see any other wounds, Vizier Hadrath. 1072 01:48:52,360 --> 01:48:54,679 My brother, where is he!? 1073 01:49:11,440 --> 01:49:12,519 Avar. 1074 01:49:22,120 --> 01:49:23,519 He is not well, my Sultan. 1075 01:49:24,200 --> 01:49:25,399 He doesn't speak. 1076 01:49:25,880 --> 01:49:28,079 He always look at the same spot. 1077 01:49:39,480 --> 01:49:41,159 Won't you talk to me? 1078 01:49:44,080 --> 01:49:45,199 It's me. Your Sultan. 1079 01:49:46,880 --> 01:49:48,359 Alparslan. 1080 01:49:49,440 --> 01:49:53,799 Stab Alparslan in the heart. 1081 01:49:54,760 --> 01:49:56,799 Right in the heart. 1082 01:49:59,480 --> 01:50:00,599 That's it. 1083 01:50:01,200 --> 01:50:02,599 Look in my eyes. 1084 01:50:09,400 --> 01:50:10,639 Avar. 1085 01:50:11,560 --> 01:50:12,759 Say "My Bey." 1086 01:50:15,040 --> 01:50:17,039 Do you know who I am. Speak. 1087 01:50:18,760 --> 01:50:22,799 Stab Alparslan in the heart. 1088 01:50:25,440 --> 01:50:26,279 The devil. 1089 01:50:27,960 --> 01:50:30,639 You'll pay for what you've done. 1090 01:50:33,120 --> 01:50:35,719 Do what you have to do to heal him. 1091 01:50:36,600 --> 01:50:40,119 Avar Bey must be okay soon. 1092 01:50:43,400 --> 01:50:45,039 Whatever happened to you... 1093 01:50:47,360 --> 01:50:48,679 ...it will pass. 1094 01:50:51,800 --> 01:50:52,919 It will pass. 1095 01:51:05,880 --> 01:51:08,639 Ani Castle. 1096 01:51:10,400 --> 01:51:12,319 Georgia is mourning sir. 1097 01:51:12,720 --> 01:51:15,439 The people are crying for King Bagrat. 1098 01:51:15,840 --> 01:51:18,079 We heard that Prince Dimitri... 1099 01:51:18,080 --> 01:51:20,919 ...will leave from Derbent for the throne. 1100 01:51:22,120 --> 01:51:24,239 What about Great Liparit Nikola? 1101 01:51:24,640 --> 01:51:27,319 He thanks you for your support sir. 1102 01:51:28,120 --> 01:51:32,639 He said he is very glad to be allies with you. 1103 01:51:32,960 --> 01:51:37,519 He said he'll never let a Liparit sit on the Georgia throne... 1104 01:51:37,520 --> 01:51:41,679 ...and that he'll definitely sit on the throne of Tbilisi. 1105 01:51:46,400 --> 01:51:49,439 Sultan sent Alps t® @e®rgia. 1106 01:51:49,440 --> 01:51:51,359 Can I go too? 1107 01:51:51,760 --> 01:51:53,359 I know how to shoot an arrow. 1108 01:51:53,800 --> 01:51:55,359 Can I go Babur Bey? 1109 01:51:55,480 --> 01:51:58,199 What did I tell you Serdar Alp? 1110 01:51:58,840 --> 01:52:01,119 It's not enough to shoot we 1111 01:52:01,520 --> 01:52:05,599 ...you have to hit the target every single time. 1112 01:52:06,080 --> 01:52:08,439 I'm not going to expedition either. 1113 01:52:08,440 --> 01:52:13,399 While our Sultan you and I will defend Rey. 1114 01:52:13,640 --> 01:52:14,519 Okay? 1115 01:52:16,960 --> 01:52:19,639 prepared you something for the road Batur Bey. 1116 01:52:19,640 --> 01:52:21,639 But you're not leaving. 1117 01:52:26,960 --> 01:52:29,399 'm so happy. 1118 01:52:29,400 --> 01:52:30,399 Then let's get married right away. 1119 01:52:30,400 --> 01:52:31,719 Then let's get married right away. 1120 01:52:31,920 --> 01:52:33,919 Tevbeh tevbeh. 1121 01:52:34,040 --> 01:52:36,839 There won't be a wedding Julia Hatun. 1122 01:52:36,840 --> 01:52:38,839 You misunderstood m 1123 01:52:39,640 --> 01:52:44,639 When you heard me, I was trying to encourage myself... 1124 01:52:44,640 --> 01:52:47,439 ...for what I am going to say to someone else. 1125 01:52:48,600 --> 01:52:49,679 So... 1126 01:52:50,160 --> 01:52:51,199 ...you... 1127 01:52:51,600 --> 01:52:55,199 ...don't want me to be your Hatun? 1128 01:52:55,440 --> 01:52:56,759 I don't. 1129 01:52:57,000 --> 01:52:58,759 Allah Allah. 1130 01:53:01,200 --> 01:53:02,399 I don't. 1131 01:53:14,800 --> 01:53:17,719 We'll head to Georgia to put your brother Dimitri... 1132 01:53:18,040 --> 01:53:20,599 ...on the throne, King Bagrat. 1133 01:53:21,120 --> 01:53:22,599 But in return.. 1134 01:53:23,480 --> 01:53:26,639 ..your brother must pt to be Seljuk's vassal. 1135 01:53:26,640 --> 01:53:28,839 He will. He has no other choice. 1136 01:53:29,720 --> 01:53:31,719 Not just out of desperation. 1137 01:53:32,640 --> 01:53:34,759 I want you to write him a letter to show him... 1138 01:53:35,720 --> 01:53:37,399 ...that you allow this. 1139 01:53:39,840 --> 01:53:41,279 King Bagrat. 1140 01:53:42,040 --> 01:53:43,839 Why won't you speak? 1141 01:53:43,840 --> 01:53:45,439 What are you thinking about? 1142 01:53:46,160 --> 01:53:48,719 This is not a blessing to us Sultan Alparslan. 1143 01:53:49,240 --> 01:53:51,239 You'd benefit from Dimitri's reign... 1144 01:53:51,640 --> 01:53:54,439 ...rather than a Liparit on the throne. 1145 01:53:57,000 --> 01:53:58,839 Either write the letter... 1146 01:53:59,640 --> 01:54:01,479 ...and send your seal... 1147 01:54:02,160 --> 01:54:05,159 ...or Liparits will kill your brother. 1148 01:54:05,960 --> 01:54:09,319 If you want your brother to be on the throne... 1149 01:54:09,400 --> 01:54:14,119 ...and for Georgian reign to be in Bagrat dynasty... 1150 01:54:14,440 --> 01:54:15,759 ...do as I say. 1151 01:54:17,560 --> 01:54:19,959 I'll accept all your condition Sultan Alparslan. 1152 01:54:20,960 --> 01:54:22,919 But I have one condition. 1153 01:54:24,720 --> 01:54:28,639 Allow me to go to Georgia as Seljuk's vassal. 1154 01:54:33,360 --> 01:54:35,079 Is this your plan? 1155 01:54:38,920 --> 01:54:41,479 You rejected my offer I mad 1156 01:54:41,720 --> 01:54:43,479 ...back in Surmavid. 1157 01:54:45,400 --> 01:54:47,599 You had my men killed. 1158 01:54:48,360 --> 01:54:50,079 From now on, you will... 1159 01:54:50,280 --> 01:54:52,079 ...stay in this Seljuk dungeon. 1160 01:55:02,840 --> 01:55:05,759 This is also my seal. 1161 01:55:11,440 --> 01:55:14,479 Write the letter saying I accept to be a vassal. 1162 01:55:15,080 --> 01:55:17,599 You can give the necklace to Dimitri. 1163 01:55:18,320 --> 01:55:20,679 May my brother's reign be fruitful. 1164 01:55:21,200 --> 01:55:24,759 He'll obey you when he sees my seal. 1165 01:55:26,000 --> 01:55:28,719 You made the right choice King Bagrat. 1166 01:55:29,640 --> 01:55:31,839 We'll see Sultan Alparslan. 1167 01:55:39,240 --> 01:55:42,279 We won't go on this conquer Serdar alp. 1168 01:55:42,280 --> 01:55:46,319 We'll stay here and practice here you and I. 1169 01:55:46,320 --> 01:55:51,559 Once we get it well we'll go on conquers together. 1170 01:55:53,160 --> 01:55:56,639 Sultan Alparslan. 1171 01:56:07,240 --> 01:56:09,599 Go and come back quickly and safe insAllah. 1172 01:56:09,600 --> 01:56:11,239 My prayers are with you my sultan. 1173 01:56:11,240 --> 01:56:11,999 woth sMteOX 1174 01:56:12,000 --> 01:56:15,519 Your prayers have always been protecting us Seferiye. 1175 01:56:16,520 --> 01:56:19,119 I'm very sad about Avar Bey. 1176 01:56:19,120 --> 01:56:21,439 I'm worrier about him constantly. 1177 01:56:21,760 --> 01:56:23,199 Don't worry. 1178 01:56:23,200 --> 01:56:25,199 I'm going to tend to him myself. 1179 01:56:25,200 --> 01:56:27,159 Thank you. 1180 01:56:27,160 --> 01:56:29,399 May Allah protect you all. 1181 01:56:30,400 --> 01:56:31,719 Come on. 1182 01:57:18,320 --> 01:57:21,479 You're going to'stab ,Sultan Alparslan in the chest. 1183 01:57:21,480 --> 01:57:23,679 You're going to stab Sultan Alparslan in the chest. 1184 01:57:24,120 --> 01:57:33,519 You're going to stab Sultan Alparslan in the chest. 1185 01:57:33,520 --> 01:57:36,839 Sultan Alparslan's chest. 1186 01:57:37,360 --> 01:57:39,439 Right on his heart. 1187 01:57:49,760 --> 01:57:54,399 You must be wondering why I called you here. 1188 01:57:57,280 --> 01:57:58,679 As you know... 1189 01:57:58,680 --> 01:58:02,959 .. King Bagrat has been captured by the Turks. 1190 01:58:06,640 --> 01:58:11,159 ... we let Prince Dimitri to take the Georgian throne... 1191 01:58:11,160 --> 01:58:15,999 ... I'm sad to say that Georgia will have dark future. 1192 01:58:18,480 --> 01:58:23,799 Dimitri would rule over with the orders of his brother Bagrat. 1193 01:58:24,800 --> 01:58:26,239 But... 1194 01:58:26,640 --> 01:58:31,479 ... who does order over Bagrat who was captured? 1195 01:58:33,600 --> 01:58:36,759 The Turks who are holding his leash. 1196 01:58:38,480 --> 01:58:40,119 That's... 1197 01:58:40,120 --> 01:58:46,279 ... why we should not allow a new Bagrat to sit at the throne. 1198 01:58:46,760 --> 01:58:49,839 What do you want us to do Prince Nicola? 1199 01:58:50,240 --> 01:58:51,839 Now... 1200 01:58:52,320 --> 01:58:53,839 my friends... 1201 01:58:54,880 --> 01:59:04,519 I want you to protect Georgia against the possible Turk attack in the future as the greatest officers of Georgia. 1202 01:59:04,520 --> 01:59:07,639 Doing so by standing with me with your soldiers. 1203 01:59:07,640 --> 01:59:09,719 It won't be Prince Dimitri who gets the throne... 1204 01:59:09,720 --> 01:59:11,279 but me. 1205 01:59:11,440 --> 01:59:16,199 And you'll support me with your soldiers. 1206 01:59:43,400 --> 01:59:44,999 What? 1207 01:59:45,000 --> 01:59:46,519 Unfortunately sir. 1208 01:59:46,520 --> 01:59:49,799 The Seljuk's army left Rey with the first sun rays in the morning. 1209 01:59:49,800 --> 01:59:54,999 Our watchers on the route to Georgia has informed us that Sultan Alparslan is going towards Tbilisi. 1210 01:59:55,000 --> 01:59:58,679 Now we know why Alparslan took mercy on that Bagrat. 1211 01:59:58,680 --> 02:00:01,559 He wants to take Georgia under his rule. 1212 02:00:02,040 --> 02:00:05,039 Get the soldiers ready. 1213 02:00:05,320 --> 02:00:07,119 We're going to Georgia. 1214 02:00:07,120 --> 02:00:08,519 Yes sir. 1215 02:00:33,600 --> 02:00:36,599 Grandson of great Cagri Bey... 1216 02:00:36,600 --> 02:00:43,839 ...and Melik of great Seljuk, I can't take that he's being buried like a nameless man my bey. 1217 02:00:49,240 --> 02:00:52,279 Don't you see it? 1218 02:00:53,240 --> 02:00:58,399 One day you can be a great man with power... 1219 02:01:01,440 --> 02:01:03,159 and the next... 1220 02:01:03,160 --> 02:01:06,239 become a nameless grave. 1221 02:01:16,880 --> 02:01:22,319 What else would come to happen to one who rebels at the wrong time Erkut? 1222 02:01:48,000 --> 02:01:51,959 Gather the Beys and commanders you trust. 1223 02:01:52,440 --> 02:01:55,719 Let's see who's on our side and who isn't.. 1224 02:01:57,760 --> 02:02:01,879 ...so that we can make our plans accordingly. 1225 02:02:02,720 --> 02:02:05,439 Things are barely settling down, my Bey. 1226 02:02:05,680 --> 02:02:07,439 Maybe we should wait for a while. 1227 02:02:09,160 --> 02:02:12,799 I just talked you about the matter... 1228 02:02:13,480 --> 02:02:15,679 ...so that you know the time is near... 1229 02:02:16,080 --> 02:02:18,239 ...and know about your mission, Erkut. 1230 02:02:20,160 --> 02:02:22,159 Gather the commanders at once. 1231 02:02:29,800 --> 02:02:33,999 TBILISI 1232 02:02:39,920 --> 02:02:43,319 Where are you, Prince Dimitri? 1233 02:02:56,720 --> 02:02:59,559 Your death draws near. 1234 02:03:17,160 --> 02:03:19,879 Only hell awaits you here. 1235 02:03:21,480 --> 02:03:25,159 Just like the rest of the Liparits, you're a traitor as well, Nikola! 1236 02:03:25,440 --> 02:03:28,399 Say your final prayers 1237 02:03:29,480 --> 02:03:33,439 He's going to get on the throne. 1238 02:03:44,520 --> 02:03:48,159 Prince Dimitri is the new King of Georgia. 1239 02:04:16,880 --> 02:04:19,239 What are we waiting for, my Sultan? 1240 02:04:20,160 --> 02:04:23,719 Aren't we going to protect Prince Dimitri? 1241 02:04:25,120 --> 02:04:29,479 We need to watch him from a distance until he gets to Tbilisi. 1242 02:04:31,120 --> 02:04:34,159 Liparits must be waiting to ambush them on the road. 1243 02:04:37,960 --> 02:04:41,039 If we walk with the Prince... 1244 02:04:41,840 --> 02:04:44,879 ...the Liparits might be too scared to reveal themselves. 1245 02:04:45,480 --> 02:04:47,839 Let's wait them to reveal themselves... 1246 02:04:47,920 --> 02:04:52,039 ...so that we can slaughter them all, my Sultan. 1247 02:04:54,360 --> 02:04:57,239 And then, we'll/unite Prince Dimitri with his crown... 1248 02:04:57,720 --> 02:04:59,319 ...ancbthrone. 1249 02:05:03,640 --> 02:05:04,679 It's a shame! 1250 02:05:04,880 --> 02:05:09,119 Trying to get Dimitri on the throne will cost you your own throne and life! 1251 02:05:14,800 --> 02:05:17,679 You, too, shall die with Dimitri! 1252 02:07:16,120 --> 02:07:18,279 Oh my son. 1253 02:07:19,320 --> 02:07:20,919 Oh my brave on. 1254 02:07:22,000 --> 02:07:24,719 What did they do to you? 1255 02:07:31,240 --> 02:07:33,399 It looks-like he is trying to say something. 1256 02:07:34,480 --> 02:07:35,479 Yes, my dear? 1257 02:07:36,000 --> 02:07:38,439 Come on, say it. 1258 02:07:46,240 --> 02:07:49,159 Oh Allah, allow him to speak. 1259 02:07:49,600 --> 02:07:53,639 If he can't speak, Alparslan Bey will be devastated. 1260 02:07:56,720 --> 02:08:05,279 You will stab Sultan Alparslan in the heart. 1261 02:08:05,960 --> 02:08:09,199 Sultan Alparslan. 1262 02:08:13,880 --> 02:08:16,279 Sultan Alparslan. 1263 02:08:20,520 --> 02:08:21,999 Avar Bey. 1264 02:08:23,280 --> 02:08:24,559 Avar Bey. 1265 02:08:27,680 --> 02:08:31,399 No, he doesn't say anything else. 1266 02:08:32,120 --> 02:08:34,599 He will only speak to his Sultan. 1267 02:08:34,600 --> 02:08:38,679 He doesn't remember anything other than Sultan Alparslan. 1268 02:08:39,000 --> 02:08:41,439 Sultan Alparslan. 1269 02:08:42,800 --> 02:08:45,199 Maybe we should take him to his room. 1270 02:08:45,560 --> 02:08:48,199 He slept there after all. 1271 02:08:48,800 --> 02:08:54,039 Mother Selcan is right, maybe he will remember there and speak again. 1272 02:08:56,880 --> 02:08:59,519 Sultan Alparslan 1273 02:09:08,800 --> 02:09:11,079 Sultan Alparslan. 1274 02:09:12,280 --> 02:09:14,439 Sultan Alparslan. 1275 02:11:06,640 --> 02:11:10,239 Now everyone will go where they deserve. 1276 02:11:10,760 --> 02:11:14,759 You will go to the dungeon, and Prince Dimitri will go to his throne. 1277 02:11:16,880 --> 02:11:19,199 I'm grateful for your help Sultan Alparslan. 1278 02:11:19,320 --> 02:11:22,199 I'm surprised that you're here to protect me. 1279 02:11:22,840 --> 02:11:25,639 We have to give you what's yours... 1280 02:11:25,640 --> 02:11:27,079 ...Prince Dimitri. 1281 02:11:35,240 --> 02:11:39,319 This letter and the necklace was sent by your brother Bagrat. 1282 02:12:09,800 --> 02:12:12,399 Your brother asked us to help you get the throne... 1283 02:12:12,640 --> 02:12:15,039 ...against the Liparits. 1284 02:12:17,080 --> 02:12:19,439 Only if you pay allegiance to us. 1285 02:12:36,480 --> 02:12:40,759 I swear to Jesus Christ I'll be loyal to you as your vassal. 1286 02:12:41,360 --> 02:12:44,479 Thank you for saving my life Sultan Alparslan. 1287 02:12:53,280 --> 02:12:54,679 Damn it. 1288 02:12:57,560 --> 02:12:59,199 Will we attack sir? 1289 02:12:59,200 --> 02:13:00,479 No Adrian. 1290 02:13:00,480 --> 02:13:02,479 They're too many in number. 1291 02:13:02,800 --> 02:13:06,079 I can't lose any soldiers when Ani's under threat. 1292 02:13:06,400 --> 02:13:07,719 We're going back. 1293 02:13:27,720 --> 02:13:28,999 Look, son. 1294 02:13:29,440 --> 02:13:30,879 This is your room. 1295 02:13:30,880 --> 02:13:32,119 Remember? 1296 02:13:36,520 --> 02:13:38,839 These are your clothes. 1297 02:13:48,760 --> 02:13:50,559 You'll be more comfortable here. 1298 02:13:50,560 --> 02:13:52,559 We'll go so you can rest. 1299 02:13:55,800 --> 02:13:56,719 Come on son. 1300 02:13:58,560 --> 02:14:02,719 I'll come and check on you if you need anything. 1301 02:14:11,640 --> 02:14:13,239 Now get some rest. 1302 02:14:20,680 --> 02:14:21,519 Come on. 1303 02:15:12,520 --> 02:15:16,679 Stab Sultan Alparslan in the heart. 1304 02:15:18,400 --> 02:15:23,239 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1305 02:15:31,880 --> 02:15:35,759 ... you were going to tell Sultan Alparslan about us is that so? 1306 02:15:35,760 --> 02:15:40,239 You will never have the throne Kavurt Bey. 1307 02:15:40,240 --> 02:15:45,319 Your treachery will be known to Sultan Alparslan and all of Seljuk. 1308 02:15:45,320 --> 02:15:47,599 Maybe not me but someone else... 1309 02:15:47,600 --> 02:15:51,839 ... will tell about your treachery. 1310 02:16:01,080 --> 02:16:03,479 See and learn from it. 1311 02:16:04,440 --> 02:16:08,119 Everyone who wishes to stop us... 1312 02:16:08,120 --> 02:16:10,119 will lose their head. 1313 02:16:12,320 --> 02:16:15,479 And those who walk with us... 1314 02:16:16,160 --> 02:16:17,959 ... will be known... 1315 02:16:18,600 --> 02:16:21,319 ... as great beys of Seljuk... 1316 02:16:23,240 --> 02:16:26,679 ...in the future. 1317 02:16:26,680 --> 02:16:32,159 Let us die for your cause Kavurt Bey. 1318 02:16:37,559 --> 02:16:39,359 Sultan Alparslan. 1319 02:16:39,360 --> 02:16:42,079 Merciful and brave commander. 1320 02:16:42,080 --> 02:16:44,719 I would never stop myself from kneeling in front of you. 1321 02:16:44,720 --> 02:16:45,639 It would bring me honor. 1322 02:16:48,680 --> 02:16:52,799 From now on your way is our way, your order is our rule. 1323 02:17:14,400 --> 02:17:16,479 With this crown... 1324 02:17:16,480 --> 02:17:18,999 the King of Georgia... 1325 02:17:19,000 --> 02:17:21,999 ... is Dimitrie from the Bagrat Family. 1326 02:17:23,600 --> 02:17:26,879 And it's land is a part of Seljuk. 1327 02:17:26,880 --> 02:17:29,879 I swear to you and Jesus CHrist... 1328 02:17:29,880 --> 02:17:31,679 ... I'm going to be a good king. 1329 02:17:31,680 --> 02:17:34,039 To be a good king... 1330 02:17:34,040 --> 02:17:35,319 . first.. 1331 02:17:35,320 --> 02:17:37,319 ... you need to be a good shepherd. 1332 02:17:37,960 --> 02:17:40,279 If the shepherd sleeps... 1333 02:17:40,280 --> 02:17:42,519 ... the wolfs would kill the herd. 1334 02:17:43,240 --> 02:17:45,639 That's why you should always be alert. 1335 02:17:45,640 --> 02:17:50,079 Protect your people, the unprotected and the poor. 1336 02:17:50,080 --> 02:17:52,719 Let them take shelter in your shadow with every hardship. 1337 02:17:53,320 --> 02:17:57,639 Just like how a tree feeds with it's roots... 1338 02:17:57,640 --> 02:18:00,359 .. you should feed with your people's prayers. 1339 02:18:01,760 --> 02:18:04,439 If you hurt your people... 1340 02:18:04,440 --> 02:18:06,439 ... you would be killing off your roots. 1341 02:18:07,000 --> 02:18:08,399 Don't forget. 1342 02:18:08,400 --> 02:18:11,279 You're not the owner of the crown you're wearing. 1343 02:18:11,280 --> 02:18:13,199 First of all Allah... 1344 02:18:13,200 --> 02:18:15,239 then your people own it. 1345 02:18:27,160 --> 02:18:41,079 Long live Sultan Alparslan. 1346 02:18:41,080 --> 02:18:45,039 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1347 02:18:45,960 --> 02:18:49,999 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1348 02:18:50,000 --> 02:18:51,799 Right in the heart. 1349 02:19:49,000 --> 02:19:51,559 Let our prayers echo in the sky, my Sultan! 1350 02:19:51,720 --> 02:19:52,919 May you live long 1351 02:19:53,080 --> 02:19:55,599 You didn't conquer Georgia with your sword... 1352 02:19:55,800 --> 02:19:58,359 ...but you conquered it with your mind, sharper than any sword. 1353 02:19:59,400 --> 02:20:02,799 May Allah grant us many more conquests! 1354 02:20:03,240 --> 02:20:04,559 InshAllah. 1355 02:20:04,880 --> 02:20:05,799 Ameen. 1356 02:20:05,920 --> 02:20:07,199 MashAllah! 1357 02:20:07,600 --> 02:20:10,359 May you return glorious from all your conquests! 1358 02:20:10,760 --> 02:20:12,719 May your State last long. 1359 02:20:12,920 --> 02:20:14,279 Ameen. 1360 02:20:15,120 --> 02:20:17,879 'uoaiuv 1361 02:20:19,760 --> 02:20:21,679 Long live Sultan Alparslan! 1362 02:20:21,760 --> 02:20:23,719 Long live Sultan Alparslan 1363 02:20:24,000 --> 02:20:25,639 May Allah bless your conquest! 1364 02:20:38,440 --> 02:20:41,679 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1365 02:20:42,440 --> 02:20:45,959 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1366 02:20:46,640 --> 02:20:49,559 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1367 02:20:50,200 --> 02:20:53,519 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1368 02:20:53,960 --> 02:21:01,439 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1369 02:21:01,840 --> 02:21:05,479 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1370 02:21:05,840 --> 02:21:09,199 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1371 02:21:09,640 --> 02:21:13,919 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1372 02:21:18,520 --> 02:21:20,999 May Allah bless your conquest. 1373 02:21:21,240 --> 02:21:22,599 May your State last long. 1374 02:21:22,800 --> 02:21:25,799 May Allah always grant you victory. 1375 02:21:26,200 --> 02:21:27,119 Ameen. 1376 02:21:27,120 --> 02:21:28,279 ■uaaiuv 1377 02:21:35,120 --> 02:21:36,479 Avar! 1378 02:21:39,560 --> 02:21:41,359 Brother! 1379 02:21:49,800 --> 02:21:53,439 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1380 02:21:55,040 --> 02:21:58,519 You're going to stab Sultan Alparslan in the heart. 1381 02:22:10,120 --> 02:22:11,639 MashAllah... 1382 02:22:27,240 --> 02:22:29,399 Thank Allah, you're back! 1383 02:22:57,440 --> 02:23:00,119 In the heart.. 1384 02:23:09,840 --> 02:23:10,679 Alparslan 1385 02:23:10,800 --> 02:23:12,959 Stop him! 1386 02:23:14,160 --> 02:23:15,839 Avar! 1387 02:23:18,600 --> 02:23:20,119 Avar! 1388 02:23:30,360 --> 02:23:32,039 My Sultan. 1389 02:23:32,480 --> 02:23:33,999 My Sultan 1390 02:24:28,000 --> 02:24:30,679 Oh, Allah! 1391 02:24:32,960 --> 02:24:34,239 Brother! 1392 02:24:34,800 --> 02:24:36,319 My Sultan 1393 02:24:36,760 --> 02:24:39,119 My Sultan! 1394 02:24:40,800 --> 02:24:42,639 Alparslan 107207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.