All language subtitles for alp 56 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,280 --> 00:02:14,199
No one but Allah can stop us from conquering Anil
2
00:02:27,120 --> 00:02:32,359
You are one of the most skilled architects these lands has ever seen, master Yakup.
3
00:02:33,040 --> 00:02:36,839
My late uncle Sultan Tugrul always praised you.
4
00:02:37,440 --> 00:02:41,839
You sneaked among the infidels and served Seljuk state many times.
5
00:02:41,960 --> 00:02:45,159
May Great Allah take our sultan to His jannah
6
00:02:45,160 --> 00:02:46,759
آمین
آمین
7
00:02:49,240 --> 00:02:55,079
We heard that Count Leon is going to build a big wall between us and^-Ani.
8
00:02:55,600 --> 00:02:59,799
And for that he is searching for skilled architects.
9
00:03:00,480 --> 00:03:02,279
They will come to you as we
10
00:03:02,800 --> 00:03:05,039
First you will
accept their offers.
11
00:03:05,480 --> 00:03:11,439
After that, you will plant naphtha in the supports...
12
00:03:11,800 --> 00:03:14,119
...of the wall secretly.
13
00:03:18,080 --> 00:03:19,919
آینی آپ کے لیے انتظار کر رہی ہے
14
00:03:23,840 --> 00:03:29,639
It is time to cut the heads of the people that think they can stop the Turks
15
00:03:48,640 --> 00:03:51,679
No! No one can destroy that wall!
16
00:03:52,000 --> 00:03:54,199
My eyes must be playing games with me.
17
00:03:54,960 --> 00:03:58,279
The wall is destroyed sir, we need to leave without losing time.
18
00:03:58,600 --> 00:04:02,399
The wall, Adrian, cannot be destroyed!
19
00:04:02,920 --> 00:04:05,199
Turks will move to Ani in a moment!
20
00:04:06,240 --> 00:04:08,599
We need to leave without losing any time!
21
00:04:08,800 --> 00:04:12,199
They won't take Ani!
22
00:04:20,120 --> 00:04:21,719
My wolves!
23
00:04:24,480 --> 00:04:26,399
My unshakable soldiers!
24
00:04:29,920 --> 00:04:31,239
Come on!
25
00:04:35,600 --> 00:04:52,239
To the Red Apple!
26
00:04:52,600 --> 00:04:57,759
To the Red Apple!
27
00:04:58,240 --> 00:05:03,279
To the Red Apple!
28
00:05:09,640 --> 00:05:12,119
Who is this infidel my Sultan?
29
00:05:12,400 --> 00:05:13,719
He is not an infidel.
30
00:05:14,200 --> 00:05:18,559
He is the Turk soldier that stabbed the infidels in the heart.
31
00:05:24,440 --> 00:05:26,239
My Sultan.
32
00:05:26,640 --> 00:05:29,959
The smoke arose from the explosion showed our enemies that...
33
00:05:30,200 --> 00:05:35,319
...vjp won't stop going for our goal even if they put high mountains in front of us, let alone any wall!
34
00:05:36,160 --> 00:05:38,319
This is thanks to you.
35
00:05:38,320 --> 00:05:40,839
Of course not my Sultan. It is...
36
00:05:41,120 --> 00:05:44,559
...thanks to you, the great Sultan of Seljuk state.
37
00:05:44,880 --> 00:05:48,159
We are just soldiers that strive for your plan.
38
00:05:48,160 --> 00:05:53,039
You are now free of the duty you have...
39
00:05:53,920 --> 00:05:55,559
...been carrying out for years.
40
00:05:55,680 --> 00:05:59,159
From now on you will go to the Red Apple with us...
41
00:05:59,600 --> 00:06:01,679
...and carry out your duty with your own name.
42
00:06:03,360 --> 00:06:06,519
But there is something you should know, my Sultan.
43
00:06:06,760 --> 00:06:10,399
While the construction of the wall was going on, something suspicious draw my attention.
44
00:06:11,000 --> 00:06:12,119
What is it?
45
00:06:12,600 --> 00:06:17,959
When Count Leon came to inspect the wall, he ventured to the forest that is_bn the opposite side of the Ani.
46
00:06:18,240 --> 00:06:23,799
Although I wanted to check that area, the infidel soldiers stopped me.
47
00:06:24,360 --> 00:06:26,519
-It looks like...
-It looks like...
48
00:06:27,120 --> 00:06:29,479
...that demon is up to something else.
49
00:06:30,600 --> 00:06:36,639
Atsiz, Artuk, you will take a squad and check the area Yakup shows you.
50
00:06:39,920 --> 00:06:41,239
Come on!
51
00:06:53,600 --> 00:06:55,759
We will go to Ani on two sides.
52
00:06:55,840 --> 00:06:59,959
I will besiege the city from East with the main force.
53
00:07:01,000 --> 00:07:06,079
Kavurd Bey will besiege the infidels from West with the remaining soldiers.
54
00:07:07,000 --> 00:07:08,799
As you command my Sultan.
55
00:07:09,120 --> 00:07:10,479
Batur Bey.
56
00:07:11,280 --> 00:07:13,439
Let's split the army into two quickly.
57
00:07:16,520 --> 00:07:19,079
After we pass through the wall debris...
58
00:07:19,080 --> 00:07:21,079
...the army will split into two.
59
00:07:21,920 --> 00:07:23,079
Stay cautious.
60
00:07:32,240 --> 00:07:37,119
We wanted to scream battle cries and go to war...
61
00:07:37,480 --> 00:07:41,679
...but our Sultan planned this expedition in detail, mashAllah.
62
00:07:42,960 --> 00:07:46,039
The sound of the
wall being torn down..
63
00:07:46,040 --> 00:07:49,759
...must have turned the infidels in Ani crazy.
64
00:07:49,880 --> 00:07:51,759
The only ones who are crazy...
65
00:07:52,120 --> 00:07:54,799
...are the cruel ones Kavurt Bey.
66
00:07:56,280 --> 00:07:58,319
Let's go kill the cruel ones...
67
00:07:58,560 --> 00:08:00,319
...and acceptance from the innocent.
68
00:08:02,280 --> 00:08:04,239
Let's raise our sacred Sanjac...
69
00:08:04,520 --> 00:08:07,079
...on the towers of Ani.
70
00:08:07,640 --> 00:08:08,759
Let's go.
71
00:08:48,400 --> 00:08:50,599
Let’s keep chasing! On the horses!
72
00:09:15,520 --> 00:09:17,679
Ani is ours damn it.
73
00:09:18,400 --> 00:09:20,799
We're not supposed to run
74
00:09:21,000 --> 00:09:22,319
The Turks should.
75
00:09:22,760 --> 00:09:25,239
Let's go back! I'll kill them all.
76
00:09:25,280 --> 00:09:26,719
Are you insane?
77
00:09:26,720 --> 00:09:29,599
We can't at-taek an army with a few men.
78
00:09:30,520 --> 00:09:33,159
And King Bagrat sent an army if you remember.
79
00:09:35,200 --> 00:09:36,559
Georgian army.
80
00:09:37,880 --> 00:09:40,279
You're right. They must be in Ani.
81
00:09:40,280 --> 00:09:42,279
They'll pass through Surmavid.
82
00:09:42,280 --> 00:09:46,759
That means they'll meet us first and then the Turks.
83
00:09:47,480 --> 00:09:49,999
They don't know their king died.
84
00:09:50,280 --> 00:09:53,719
I'm sure his death will infuriate-them.
85
00:09:55,360 --> 00:09:58,519
Let's go pay our respects to the Georgians, Adrian.
86
00:10:15,520 --> 00:10:17,519
How long will we
stay in Surmavid?
87
00:10:18,800 --> 00:10:22,119
Until Turks give up on Ani.
88
00:10:22,760 --> 00:10:25,439
Until our great King Bagrat...
89
00:10:25,440 --> 00:10:28,239
...is known as the defender of Rome and Kayzer.
90
00:10:39,000 --> 00:10:41,919
We haven't seen any infidel army...
91
00:10:42,320 --> 00:10:44,679
...or a unit waiting to ambush us.
92
00:10:45,320 --> 00:10:47,679
Our watchers haven't sent word either.
93
00:10:48,200 --> 00:10:50,679
I don't know if this is good news...
94
00:10:51,440 --> 00:10:53,239
...or bad news, my Sultan.
95
00:10:54,080 --> 00:10:55,759
Leon's arrogance..
96
00:10:56,120 --> 00:10:58,639
...is as big as the
wall he built Batur Bey.
97
00:10:59,520 --> 00:11:02,399
He believed that th wall could stop us.
98
00:11:02,520 --> 00:11:05,319
So he didn't take any other precaution.
99
00:11:34,280 --> 00:11:35,799
Let's go. Let's go.
100
00:11:42,640 --> 00:11:44,159
Get him out. We're leaving.
101
00:11:51,400 --> 00:11:53,279
Come on. Hurry up
102
00:11:57,800 --> 00:11:59,479
Sultan Alparslan.
103
00:12:02,560 --> 00:12:04,599
Sultan Alparslan.
104
00:12:06,880 --> 00:12:09,119
Sultan Alparslan.
105
00:12:14,160 --> 00:12:16,399
Faster damn it! Faster!
106
00:12:18,960 --> 00:12:21,679
Sultan Alparslan.
107
00:12:23,120 --> 00:12:25,519
Sultan Alparslan.
108
00:12:26,200 --> 00:12:28,359
Sultan Alparslan.
109
00:12:38,200 --> 00:12:39,359
There.
110
00:12:39,360 --> 00:12:41,959
This is the place the nfidel soldiers stopped me.
111
00:12:41,960 --> 00:12:44,119
They didn't let me go any further.
112
00:12:55,520 --> 00:12:58,159
If the rest is unknown..
113
00:12:58,160 --> 00:13:00,399
... then we should separate and continue Artug.
114
00:13:00,400 --> 00:13:02,239
You're right Atsiz.
115
00:13:02,240 --> 00:13:06,319
If you find a trace send a man to me.
116
00:13:06,760 --> 00:13:08,319
Come on.
117
00:13:20,600 --> 00:13:22,239
Move. Move.
118
00:13:36,360 --> 00:13:38,479
Move back.
119
00:13:40,280 --> 00:13:40,879
Enough.
120
00:13:41,200 --> 00:13:41,999
Move back.
121
00:13:43,640 --> 00:13:49,839
I swear to you all soon everyone will know who the killer is and who was innocent all along.
122
00:13:49,840 --> 00:13:55,559
What an cruel game is going on, how you've been blinded by lies...
123
00:13:55,560 --> 00:14:02,159
... who was behind this cruel acts that resulted people their lives.
124
00:14:03,040 --> 00:14:05,719
Bring Bishop Yorgo out, let's go.
125
00:14:12,120 --> 00:14:13,519
Let go.
126
00:14:13,520 --> 00:14:15,199
Move back.
127
00:14:15,200 --> 00:14:18,039
-Let go.
-Move back.
128
00:14:18,440 --> 00:14:19,759
Stop.
129
00:14:20,240 --> 00:14:21,959
Move back.
130
00:14:22,800 --> 00:14:24,399
Move back.
131
00:14:26,680 --> 00:14:28,159
Move back woman.
132
00:14:28,160 --> 00:14:34,079
Just now just to stop the truth coming out they tried to take Bishop's life.
133
00:14:34,080 --> 00:14:36,319
I saved him the last minute.
134
00:14:36,320 --> 00:14:37,999
Now...
135
00:14:38,000 --> 00:14:41,519
... jList for him to be safe he will be treated at the palace.
136
00:14:41,520 --> 00:14:42,239
will be treated at the palace.
137
00:14:42,240 --> 00:14:43,439
Come on.
138
00:14:43,440 --> 00:14:45,399
-You're lying.
-Stop.
139
00:14:45,400 --> 00:14:47,599
-You're lying.
-Move back.
140
00:14:48,040 --> 00:14:49,479
Move back.
141
00:14:52,720 --> 00:14:53,639
Move back.
142
00:14:53,640 --> 00:14:54,439
Move back.-
143
00:15:00,400 --> 00:15:05,639
I would've said I was happy to see you niece wolf but I'm in a rush. Whatever you'll say, save it for later.
144
00:15:06,280 --> 00:15:10,039
He's in hell, I know everything.
145
00:15:10,040 --> 00:15:11,959
He didn't die.
146
00:15:12,320 --> 00:15:13,639
He's captured.
147
00:15:14,640 --> 00:15:17,239
You don't know anything Count Leon.
148
00:15:17,960 --> 00:15:19,439
Captured?
149
00:15:24,200 --> 00:15:25,679
Finish it.
150
00:15:26,640 --> 00:15:28,919
It's very clear...
151
00:15:28,920 --> 00:15:31,679
... that the one who wishes for your death is Count Leon.
152
00:15:33,000 --> 00:15:36,239
They gave you to us by tricking you.
153
00:15:36,840 --> 00:15:39,439
Now even if it's me who's holding the sword...
154
00:15:39,440 --> 00:15:41,119
if I kill you...
155
00:15:41,480 --> 00:15:43,839
.. it would be Count Leon who kills you.
156
00:15:44,200 --> 00:15:46,159
That's why...
157
00:15:46,800 --> 00:15:48,879
I won't kill you now.
158
00:15:49,360 --> 00:15:50,999
What will you do then?
159
00:15:54,800 --> 00:15:56,639
You'll come with us.
160
00:16:07,960 --> 00:16:10,799
Wasn't Sultan Alparslan supposed to not be able to come to Ani?
161
00:16:10,800 --> 00:16:12,519
He did.
162
00:16:12,520 --> 00:16:15,679
He'll take Ani first then Anatolia...
163
00:16:15,680 --> 00:16:18,399
... and then he'll be stronger then ever.
164
00:16:18,400 --> 00:16:22,919
It was a mistake to trust you for my dad Kavurt Bey.<
165
00:16:22,920 --> 00:16:24,839
I just see it now.
166
00:16:25,320 --> 00:16:29,279
Forget your support, even if we got all the world's support...
167
00:16:29,280 --> 00:16:31,999
... we can only dreanrn about the throne now.
168
00:16:33,120 --> 00:16:36,559
If you have any plans left, hope they work.
169
00:16:38,320 --> 00:16:42,719
Alparslan won't take Ani or Anatolia.
170
00:16:52,560 --> 00:16:55,199
If you listen to what I'm going to say of course.
171
00:17:13,720 --> 00:17:15,559
Come on, come on.
172
00:17:15,800 --> 00:17:18,439
Be quicker.
173
00:17:18,480 --> 00:17:20,279
Come on, hurry up!
174
00:17:20,840 --> 00:17:22,919
Hurry up, damn it!
175
00:17:27,880 --> 00:17:31,119
Come on, faster!
176
00:17:33,880 --> 00:17:34,879
Come on...
177
00:17:35,960 --> 00:17:36,879
Sir....
178
00:17:37,040 --> 00:17:39,679
Seljuk soldiers are nearby, sir.
179
00:17:39,960 --> 00:17:41,919
It's a matter of-time
for them to show up.
180
00:17:43,120 --> 00:17:46,199
Enough! Just pull him out of there!
181
00:17:46,840 --> 00:17:49,079
Hurry up, damn it!
182
00:17:52,680 --> 00:17:53,839
Hurry up!
183
00:17:59,400 --> 00:18:00,919
Come on!
184
00:18:15,360 --> 00:18:18,279
What is it that
you want from me?
185
00:18:19,040 --> 00:18:21,399
A Georgian army is headed this way.
186
00:18:21,520 --> 00:18:24,799
I will lead them towards the wing Alparslan controls.
187
00:18:25,400 --> 00:18:29,519
I just want you to stop your father.
188
00:18:30,040 --> 00:18:34,639
Kavurt Bey can't support Alparslan during the attack.
189
00:18:36,280 --> 00:18:39,399
Remember what I talked about, Nephew Wolf.
190
00:18:40,280 --> 00:18:44,199
I can't support your father for the throne if I no longer exist.
191
00:18:44,560 --> 00:18:48,959
Long story short, your father will lose if Alparslan wins.
192
00:18:56,480 --> 00:18:57,599
Don't move!
193
00:19:04,520 --> 00:19:07,879
I will find a way to keep my father from doing so.
194
00:19:08,360 --> 00:19:09,719
Do that.
195
00:19:20,520 --> 00:19:21,839
Go
196
00:19:29,760 --> 00:19:31,199
Sir!
197
00:19:31,760 --> 00:19:34,319
We caught him listening to you, sir.
198
00:19:37,080 --> 00:19:40,119
You're good at finding people who betray their own countries...
199
00:19:40,200 --> 00:19:43,479
...but you'll be very disappointed this time.
200
00:20:26,720 --> 00:20:29,319
Giving you a quick death wouldn't have been fun.
201
00:20:34,480 --> 00:20:38,039
Die in pain, you dog
202
00:20:43,240 --> 00:20:44,759
...no other than the One, Allah...
203
00:21:15,360 --> 00:21:17,639
Over here!
204
00:21:18,680 --> 00:21:22,319
I thought that the bishop was to be treated in the city infirmary, my Sultan.
205
00:21:22,600 --> 00:21:26,199
It's much safer for him here.
206
00:21:26,760 --> 00:21:29,239
There will be guards both here and outside.
207
00:21:29,520 --> 00:21:33,199
Only you and the people we'll personally assign will be allowed here.
208
00:21:33,520 --> 00:21:35,599
As you command, my Sultan.
209
00:21:37,640 --> 00:21:39,279
Make sure he gets back up.
210
00:21:42,240 --> 00:21:44,279
His survival means a lot to us.
211
00:21:44,480 --> 00:21:47,559
I will surely do everything I can to keep him alive, my Sultan.
212
00:22:11,400 --> 00:22:12,879
My Sultan...
213
00:22:13,440 --> 00:22:16,199
What's the reason for the sorrow...
214
00:22:16,360 --> 00:22:19,759
...that I can see on your face..
215
00:22:20,200 --> 00:22:23,159
...just as we've embarked the conquest you've been dreaming of?
216
00:22:25,600 --> 00:22:27,919
I'm thinking about my late father...
217
00:22:28,160 --> 00:22:30,519
...Cagri Bey, who made sure...
218
00:22:30,760 --> 00:22:34,319
...I'd have such dreams, Batur Bey.
219
00:22:35,080 --> 00:22:37,759
The Lion of Khorasan.
220
00:22:38,080 --> 00:22:40,759
The brave Commander of Turks!
221
00:22:40,840 --> 00:22:42,359
May he rest in peace.
222
00:22:44,040 --> 00:22:48,759
Thank to Great Allah, in the lands I fought in his command...
223
00:22:49,040 --> 00:22:52,799
...when I was a young alp...
224
00:22:52,920 --> 00:22:56,599
...now I am fighting for our goal...
225
00:22:56,880 --> 00:23:00,199
...with his son
Sultan Alparslan...
226
00:23:00,520 --> 00:23:02,559
...as an old Bey.
227
00:23:04,320 --> 00:23:09,639
The dream that sprouted in his heart...
228
00:23:10,080 --> 00:23:17,719
...will take root under your command first in Ani, then in all the world inshAllah, my Sultan.
229
00:23:18,040 --> 00:23:20,159
InshAllah Batur Bey.
230
00:23:20,520 --> 00:23:22,119
InshAllah.
231
00:23:56,400 --> 00:24:00,559
A trace. If only we could find a trace.
232
00:24:33,280 --> 00:24:35,199
What is this hole?
233
00:24:41,760 --> 00:24:42,759
My Bey.
234
00:24:48,800 --> 00:24:49,839
Avar's...
235
00:24:51,320 --> 00:24:53,199
...my brother's hair.
236
00:24:54,880 --> 00:24:56,559
My brother was here!
237
00:24:57,720 --> 00:24:59,239
Avar Bey was here!
238
00:25:01,720 --> 00:25:03,159
Check inside.
239
00:25:08,760 --> 00:25:10,639
Where did they take you?
240
00:25:12,160 --> 00:25:14,319
What did they do to you, brother?
241
00:25:55,040 --> 00:25:56,759
Open the door.
242
00:26:11,600 --> 00:26:13,999
You must be thirsty. Drink.
243
00:26:26,080 --> 00:26:30,039
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
244
00:26:30,880 --> 00:26:34,199
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
245
00:26:34,760 --> 00:26:37,959
You will stab Sultan
Alparslan in the heart.
246
00:26:39,200 --> 00:27:01,199
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
247
00:27:22,240 --> 00:27:24,239
What are you doing here?
248
00:27:24,880 --> 00:27:26,239
I will tell you.
249
00:27:28,680 --> 00:27:30,079
Wait.
250
00:27:40,600 --> 00:27:42,279
Why are you not in Surmari?
251
00:27:42,680 --> 00:27:43,879
Why did you leave?
252
00:27:44,320 --> 00:27:45,879
Why are you in Ani?
253
00:27:45,960 --> 00:27:47,879
I was with Kort Leon.
254
00:27:49,160 --> 00:27:51,399
We made an alliance with him...
255
00:27:51,880 --> 00:27:53,399
...to get the Seljuk throne.
256
00:28:00,120 --> 00:28:01,999
My idiot son.
257
00:28:02,760 --> 00:28:04,799
What have you don
258
00:28:05,640 --> 00:28:07,279
Let me go. It's suspicious.
259
00:28:11,960 --> 00:28:13,439
What did you talk to Leon about?
260
00:28:14,280 --> 00:28:15,559
Tell me.
261
00:28:16,160 --> 00:28:19,399
King Bagrat called an army from Georgia to Surmavid.
262
00:28:19,720 --> 00:28:22,439
Leon will send that army
to my uncle Alparslan.
263
00:28:22,920 --> 00:28:25,079
While he's protecting Ani...
264
00:28:25,640 --> 00:28:28,399
...we can stop my uncle Alparslan from getting stronger.
265
00:28:30,400 --> 00:28:33,679
Maybe Sultan Alparslan will be gone.
266
00:28:33,680 --> 00:28:35,679
I told you not to be stupid...
267
00:28:36,840 --> 00:28:40,599
...and not to do anything without telling me!
268
00:28:40,600 --> 00:28:43,199
I know how much you want the Seljuk throne.
269
00:28:43,520 --> 00:28:44,679
I do too.
270
00:28:45,120 --> 00:28:46,679
We have to work together.
271
00:28:48,000 --> 00:28:50,919
Raise your head. We have to take his throne..
272
00:28:51,080 --> 00:28:53,639
...before he takes Ani.
273
00:28:55,680 --> 00:28:56,359
Father.
274
00:28:57,280 --> 00:28:58,839
It's already done.
275
00:29:01,480 --> 00:29:03,319
Make your decision now.
276
00:29:04,000 --> 00:29:05,319
Are you with me?
277
00:29:29,360 --> 00:29:30,519
Wait!
278
00:29:39,240 --> 00:29:40,439
Who are you?
279
00:29:40,440 --> 00:29:42,119
Why are you in a rush?
280
00:29:42,600 --> 00:29:45,799
I'm Kont Leon, Rome's loyal servant.
281
00:29:47,000 --> 00:29:52,359
And you must be the fearless heroes of King Bagrat's army.
282
00:29:54,600 --> 00:29:55,839
General Manuel.
283
00:29:58,200 --> 00:30:01,599
I wish I could meet you with your king, General Manuel...
284
00:30:02,720 --> 00:30:05,239
...but I must tell you
in great sadness...
285
00:30:05,720 --> 00:30:08,679
...that this barbarian
Turk, Sultan Alparslan...
286
00:30:09,360 --> 00:30:14,479
...killed the great Roman soldiers and King Bagrat who were defending Surmavid.
287
00:30:18,520 --> 00:30:20,959
Damn it. We're too late.
288
00:30:20,960 --> 00:30:24,319
You're too late for Surmavid and King Bagrat.
289
00:30:24,360 --> 00:30:27,039
But we still have a chance for Ani.
290
00:30:27,880 --> 00:30:30,199
In the name of Jesus Christ...
291
00:30:30,280 --> 00:30:32,439
...for King Bagrat's revenge...
292
00:30:33,440 --> 00:30:35,999
...you need to hear me out.
293
00:30:42,520 --> 00:30:45,919
You don't have to worry
now Seferiye Sultan.
294
00:30:45,920 --> 00:30:49,759
Bishop Yorgo is being protected by trusted men.
295
00:30:50,520 --> 00:30:53,799
Allah willing he'll wake up soon and speak the truth.
296
00:30:53,800 --> 00:30:54,599
Allah willing he'll wake u[ soon and speak the truth
297
00:30:55,240 --> 00:30:57,239
InshAllah Hasan Bey.
298
00:30:59,680 --> 00:31:01,639
It's not just Avar Bey.
299
00:31:01,640 --> 00:31:05,519
This is a stain on our Sultan and justice of Seljuks.
300
00:31:07,400 --> 00:31:10,319
It pains me to think .the people hate us.
301
00:31:11,560 --> 00:31:14,679
Slander is like a sword Seferiye Sultan.
302
00:31:15,520 --> 00:31:17,799
There's no armor it can't cut.
303
00:31:17,840 --> 00:31:20,999
Except for one armor.
304
00:31:23,160 --> 00:31:24,119
Faith.
305
00:31:26,120 --> 00:31:29,919
If we put on the armor of faith by praying to Allah...
306
00:31:29,920 --> 00:31:33,839
...their swords will turn to themselves eventually, Allah willing.
307
00:31:35,920 --> 00:31:36,879
My Sultan.
308
00:31:41,600 --> 00:31:43,479
Sultan Alparslan sent word.
309
00:31:50,720 --> 00:31:54,399
Sultan took Surmavid and captured Georgian King Bagrat.
310
00:31:54,960 --> 00:31:56,399
Thank Allah.
311
00:31:56,440 --> 00:32:01,439
King Bagrat is in the palace of Rey to be put in the dungeon.
312
00:32:04,680 --> 00:32:07,279
Where is King Bagrat now?
313
00:32:07,680 --> 00:32:10,159
In the carriage in the yard.
314
00:32:34,120 --> 00:32:35,199
My Sultan.
315
00:32:40,440 --> 00:32:42,839
What's the rush?
Where's your array?
316
00:32:43,440 --> 00:32:44,999
Merdan.
317
00:32:45,000 --> 00:32:47,439
He got information from the watchers.
318
00:32:47,440 --> 00:32:51,559
The Georgian army Bagrat asked for is now going to Surmari.
319
00:32:51,560 --> 00:32:54,319
The information says they're using this route.
320
00:32:54,320 --> 00:32:56,759
It'll be soon till you some across them my sultan.
321
00:32:56,760 --> 00:32:58,959
I'm telling you Kavurt Bey.
322
00:32:58,960 --> 00:33:00,439
Where is your army?
323
00:33:00,440 --> 00:33:02,559
Merdan is leading the army my sultan.
324
00:33:02,560 --> 00:33:05,399
While we are fighting with tlje Georgians coming towards us...
325
00:33:05,400 --> 00:33:08,559
... (he'll attack them from behind when they least expect it.
326
00:33:08,560 --> 00:33:12,039
InsAllah we're going t® defeat them my sultan.
327
00:33:17,480 --> 00:33:18,999
ANI KALC
Adrian.
328
00:33:22,400 --> 00:33:23,959
Sir.
329
00:33:23,960 --> 00:33:27,319
While I write a letter to Kaiser asking for an emergency support...
330
00:33:27,320 --> 00:33:29,079
you're going to...
331
00:33:29,080 --> 00:33:30,919
.. write to the Great Liparite Nicola....
332
00:33:30,920 --> 00:33:34,639
.... that the King Bagrat has been taken by the Turks...
333
00:33:34,640 --> 00:33:37,239
... and if he wants to sit on the throne..
334
00:33:37,240 --> 00:33:42,919
... he has to move before Prince Dimitrie learns that his brother has been captured.
335
00:33:42,920 --> 00:33:47,359
Add that we'll lend our support if needed too.
336
00:33:49,120 --> 00:33:50,439
Don't waste time.
337
00:33:50,440 --> 00:33:52,239
Yes sir.
338
00:34:06,000 --> 00:34:09,079
Seferiye Sultan.
339
00:34:15,400 --> 00:34:16,759
Open it.
340
00:34:38,360 --> 00:34:43,679
Welcome to the Sultan Palace of Seljuk King Bagrad.
341
00:34:47,240 --> 00:34:48,759
Untie his hands.
342
00:34:48,760 --> 00:34:50,959
He's like a guest.
343
00:35:02,360 --> 00:35:05,639
Even if we can not let you stay in our guest room...
344
00:35:05,640 --> 00:35:08,119
... as Seferiye Sultan said...
345
00:35:08,120 --> 00:35:10,559
... don't feel like a captured man...
346
00:35:10,560 --> 00:35:12,879
... but as a guest.
347
00:35:42,880 --> 00:35:46,679
The information Merdan got turned out to be true.
348
00:35:56,240 --> 00:35:58,079
Sultan A'lparslan.
349
00:36:24,400 --> 00:36:26,199
There.
350
00:36:26,200 --> 00:36:30,639
Sultan Alparslan who killed our great king Bagrad, and his army.
351
00:36:33,480 --> 00:36:37,239
We're going to protect the Roman land as our King ordered....
352
00:36:37,240 --> 00:36:41,039
and take his
revenge from the Turks.
353
00:36:43,120 --> 00:37:04,399
Death to Turks.
354
00:37:04,400 --> 00:37:09,479
-Death to Turks.
-So they're here for Surmari and their King.
355
00:37:09,480 --> 00:37:12,199
Death to Turks.
356
00:37:12,200 --> 00:37:14,359
-But it's too late.
-Death to Turks.
357
00:37:14,360 --> 00:37:17,919
-This will end with a lot of them dead.
-Death to Turks.
358
00:37:17,920 --> 00:37:40,439
Death to Turks.
359
00:37:40,520 --> 00:37:43,039
Let's teach these
dogs what it means...
360
00:37:43,200 --> 00:37:46,119
...to stand against to Turks.
361
00:37:46,600 --> 00:37:49,479
Death to Turks!
362
00:37:49,560 --> 00:37:51,719
Attack, my lions!
363
00:37:51,960 --> 00:37:56,639
Death to Turks!
364
00:37:56,800 --> 00:37:58,039
Death to Turks,!
365
00:37:58,120 --> 00:37:59,759
Death to Turks!
366
00:38:13,480 --> 00:38:15,679
Death to Turks!
367
00:39:26,400 --> 00:39:27,359
My Sultan!
368
00:39:29,840 --> 00:39:30,839
Damn it.
369
00:39:32,160 --> 00:39:33,559
Damn it.
370
00:39:56,960 --> 00:39:58,919
Where is Merdan?
371
00:40:00,200 --> 00:40:02,359
Why hasn't he sent the army yet?
372
00:40:20,920 --> 00:40:24,359
Give this to the bishop, doctor.
373
00:40:32,240 --> 00:40:34,399
He's awake! Inform Seferiye Hatun at once!
374
00:40:34,600 --> 00:40:36,599
Thank Allah!
375
00:40:49,680 --> 00:40:52,279
I had been waiting for you to wake up!
376
00:40:52,520 --> 00:40:55,159
There's something important I need to ask you.
377
00:40:55,520 --> 00:40:58,519
The bishop has just woken up.
378
00:40:58,720 --> 00:41:00,759
I just need to ask him a question.
379
00:41:02,200 --> 00:41:04,559
Bishop, sir...
380
00:41:05,440 --> 00:41:08,559
...I'm going to marry a brave Seljuk man, Batur Bey.
381
00:41:09,680 --> 00:41:14,039
Would it be a sin for me to get married with a Muslim wedding?
382
00:41:19,200 --> 00:41:20,439
Julia Hatun.
383
00:41:20,920 --> 00:41:24,399
Don't you see that he just woke up?
384
00:41:29,320 --> 00:41:32,319
Of course that's what you care about..
385
00:41:36,400 --> 00:41:37,879
AstaghfiruIlah
386
00:41:41,080 --> 00:41:43,159
Why are you still standing there?
387
00:41:43,440 --> 00:41:44,719
Go on, Hatun.
388
00:41:45,320 --> 00:41:46,719
Leave.
389
00:41:48,400 --> 00:41:50,959
There is no power and no strength except with Allah.
390
00:43:05,120 --> 00:43:06,639
Sultan Alparslan,!
391
00:43:07,400 --> 00:43:10,919
I will kill you the way you killed our King Baghrad!
392
00:43:11,080 --> 00:43:13,959
Your King isn't dead. He's a prisoner in my dungeon.
393
00:43:16,000 --> 00:43:17,519
But you are going to die.
394
00:43:40,720 --> 00:43:41,799
Kavurt Bey
395
00:43:41,960 --> 00:43:42,879
You said Your son would
attack the heathens from behind!
396
00:43:42,880 --> 00:43:44,479
You said your son would attack the heathens from behind!
397
00:43:44,520 --> 00:43:46,199
Where's Merdan?
398
00:43:47,960 --> 00:43:49,559
I don't know why he's not here, my Sultan.
399
00:43:49,600 --> 00:43:52,119
Is this how you make plans?
400
00:43:52,480 --> 00:43:56,919
I counted on your word's before I led a huge part of the army here...
401
00:43:58,800 --> 00:44:01,279
...not Mercian's.
402
00:44:07,080 --> 00:44:08,919
Is this how you act as a commander?
403
00:44:14,360 --> 00:44:17,719
Father, the die is cast now.
404
00:44:20,200 --> 00:44:24,199
You will make your decision now, father. Are you with me?
405
00:44:39,680 --> 00:44:41,319
So be it.
406
00:44:43,080 --> 00:44:46,199
Your duty in the plan we made with Count Leon is that..
407
00:44:46,720 --> 00:44:50,519
...you will not mobilize your army against Ani.
408
00:44:53,080 --> 00:44:58,759
I will inform Alparslan that the Georgian army will attack with a small force.
409
00:44:59,240 --> 00:45:02,759
I shouldn't draw attention for a bit longer.
410
00:45:06,480 --> 00:45:09,159
With this true information...
411
00:45:09,640 --> 00:45:12,999
..they will not doubt me.
412
00:45:16,160 --> 00:45:17,719
And you...
413
00:45:19,120 --> 00:45:22,359
...will continue your plan by not coming...
414
00:45:24,680 --> 00:45:29,199
...to the attack of Georgian army.
415
00:45:31,280 --> 00:45:35,479
Since you cast the die without asking me first...
416
00:45:36,840 --> 00:45:41,799
...now you will pay for this by...
417
00:45:42,200 --> 00:45:44,439
...being named a traitor in Rey.
418
00:45:46,520 --> 00:45:50,359
Until I get stronger and sit on the throne...
419
00:45:50,520 --> 00:45:55,039
...you will take shelter in your ally Leon's castle.
420
00:45:56,000 --> 00:45:57,079
Okay?
421
00:45:59,680 --> 00:46:04,359
A part of the army is missing with your son, and the other part has become martyrs because of your son!
422
00:46:07,360 --> 00:46:11,679
No matter what's the explanation, Merdan is going to pay for this.
423
00:46:13,560 --> 00:46:15,279
Forgive me my Sultan.
424
00:46:15,480 --> 00:46:19,559
I don't know what happened, and why he didn't come to the battle.
425
00:46:20,080 --> 00:46:24,759
But when I catch Merdan..
426
00:46:25,680 --> 00:46:27,239
...I will make him pay.
427
00:46:37,720 --> 00:46:47,119
-"Had We sent down this Quran upon a mountain, you would have certainly seen it humbled and torn apart in awe of Allah." - Give me strength oh God.
428
00:46:47,400 --> 00:46:52,839
-Jesus, save me from this prison.
-"We set forth such comparisons for people, (so) perhaps they may reflect"
429
00:46:53,200 --> 00:46:57,239
He is Allah—there is no god 'worthy of worship' except Him:
430
00:46:57,240 --> 00:46:59,559
(), 6> Ie Allah'tir ki, kendisinden ba$ka hi^bir ilah yoktur. "
He is Allah—there is no god 'worthy of worship' except Him:
431
00:46:59,800 --> 00:47:05,559
(), 6) Ie Allah’tir ki, kendisinden ba$ka hiybir ilah yoktur. ” "Knower of the seen and unseen. He is the Most Compassionate, Most Merciful. He is Allah—there is no god except Him"
432
00:47:05,840 --> 00:47:12,919
gozetip koruyandir, iistiindiir, buyrugunu her $eye ge^iren, huyukliikte c$i olmayandir. " The Lord, the Most Holy, the All-Perfect, the Source of Serenity, the Watcher 'of all1, the Almighty, the Supreme in Might, the Majestic.
433
00:47:13,400 --> 00:47:22,919
the Creator, the Inventor, the Shaper.
He alone has the Most Beautiful Names.
434
00:47:23,200 --> 00:47:29,999
Whatever is in the heavens and the eanth constia’ntly glorifies Him.
And He is the Almighty, All-Wise.
435
00:47:32,960 --> 00:47:36,599
Get better soon, thank Allah you opened your eyes.
436
00:47:37,160 --> 00:47:38,359
Until you are healed, our doctors are going to take good care of you. Rest assured.
437
00:47:38,360 --> 00:47:41,399
Until y.®u are healed, our doctors are going to take good care of you. Rest assured.
438
00:47:41,800 --> 00:47:43,359
Thanks Seferiye Sultan.
439
00:47:44,560 --> 00:47:48,639
I know you have no strength and it's hard for you to talk, but...
440
00:47:48,920 --> 00:47:52,439
...for Avar Bey, our Sultan, and the justice of Seljuk to be restored...
441
00:47:52,520 --> 00:47:57,719
...in the eyes of Christians, you need to tell them the truth.
442
00:47:58,120 --> 00:47:59,879
I will speak to them.
443
00:48:00,440 --> 00:48:01,999
Whenever you want.
444
00:48:03,320 --> 00:48:07,839
I will bring the people that are respected among folk.
445
00:48:08,120 --> 00:48:10,799
It will be enough for
you to talk to them.
446
00:48:11,520 --> 00:48:15,879
Clearing this sin is my duty Seferiye Sultan.
447
00:48:21,280 --> 00:48:23,799
,My Sultan,-forgive us, we did what Melik Merdan ordered us.* He told us to wait* here,-a'nd we waited.
448
00:48:23,800 --> 00:48:27,719
My Sultan, forgive us, we did what Melik Merdan ordered us. He told us to wait here, and we waited.
449
00:48:28,200 --> 00:48:32,519
After some time, I looked at him, and he was running away bn his horse.
450
00:48:36,920 --> 00:48:39,879
So Merdan betrayed us.
451
00:48:44,600 --> 00:48:47,039
What do you mean he was running away!?
452
00:48:47,240 --> 00:48:48,639
Where did he go?
453
00:48:48,760 --> 00:48:51,399
Speak! Speak!
454
00:48:52,960 --> 00:48:55,319
I sent Yasin after Merdan.
455
00:48:55,920 --> 00:49:00,959
He would have come and talked to us if he was okay.
456
00:49:02,400 --> 00:49:04,039
Allah forbid.
457
00:49:04,040 --> 00:49:06,999
I'll send someone to look for Yasin.
458
00:49:07,440 --> 00:49:09,759
Don't worry my Sultan.
459
00:49:13,640 --> 00:49:17,839
How many men were martyred because of you?
460
00:49:18,040 --> 00:49:19,839
How could you do this to me?
461
00:49:20,560 --> 00:49:23,799
How could you-sIhame me merdan?
462
00:49:25,480 --> 00:49:28,079
Find Merdan and bring him here Batur Bey.
463
00:49:30,560 --> 00:49:31,599
My Sultan.
464
00:49:33,600 --> 00:49:37,999
The traitor is my own son.
465
00:49:38,240 --> 00:49:41,279
Let me go and find him...
466
00:49:41,640 --> 00:49:45,359
...arrest him and bring him to you.
-Batur Bey.
467
00:49:45,840 --> 00:49:47,359
Find Merdan and bring him!
468
00:49:48,320 --> 00:49:50,399
As you wish my Sultan.
469
00:49:52,560 --> 00:49:54,279
You'll stay here.
470
00:50:04,240 --> 00:50:06,039
Do you suspect me?
471
00:50:09,880 --> 00:50:11,519
Brother.
472
00:50:15,560 --> 00:50:16,719
Are you okay brother?
473
00:50:17,000 --> 00:50:18,719
I'm okay my Sultan.
474
00:50:19,320 --> 00:50:20,719
Don't worry.
475
00:50:24,800 --> 00:50:26,799
Do you suspect...
476
00:50:27,480 --> 00:50:30,359
...your own brother Alparslan?
477
00:50:35,920 --> 00:50:38,679
If I lost my Sultan's faith...
478
00:50:44,160 --> 00:50:46,039
...then I'd rather die.
479
00:50:49,360 --> 00:50:50,639
Take it.
480
00:51:01,400 --> 00:51:03,399
Put that sword back.
481
00:51:04,360 --> 00:51:05,399
Brother.
482
00:51:43,000 --> 00:51:45,039
Doesn't he seem too calm?
483
00:51:46,680 --> 00:51:48,559
It's the way he should be Adrian.
484
00:51:49,360 --> 00:51:50,679
It's the cannabis.
485
00:51:58,000 --> 00:51:58,879
Sir.
486
00:52:00,120 --> 00:52:01,999
Georgian army was defeated.
487
00:52:04,400 --> 00:52:05,439
Damn it.
488
00:52:05,800 --> 00:52:07,439
Seljuks lost a lot of men.
489
00:52:07,760 --> 00:52:10,079
They retreating to Surmavid.
490
00:52:10,080 --> 00:52:11,599
Thank god.
491
00:52:12,720 --> 00:52:15,599
They're just retreating idiot.
492
00:52:17,120 --> 00:52:19,599
They'll get stronger and come back.
493
00:52:28,360 --> 00:52:31,799
You'll stop Alparslan.
494
00:52:38,000 --> 00:52:39,039
Open the door.
495
00:53:02,520 --> 00:53:06,839
Stab Sultan Alparslan in the heart.
496
00:53:07,680 --> 00:53:16,079
Stab Sultan Alparslan in the heart.
497
00:53:16,560 --> 00:53:20,479
Stab Sultan Alparslan in the heart.
498
00:53:20,480 --> 00:53:23,999
You'll stab Sultan Alparslan in the heart.
499
00:53:24,680 --> 00:53:27,879
Stab Sultan Alparslan in the heart.
-We did it sir!
500
00:53:28,960 --> 00:53:31,999
You'll stab Sultan Alparslan in the heart.
501
00:53:32,960 --> 00:53:36,039
You'll stab Sultan Alparslan in the heart.
502
00:53:36,480 --> 00:53:38,599
Increase the cannabis intake.
503
00:53:39,040 --> 00:53:42,239
You'll stab Sultan Alparslan in the heart.
504
00:53:45,320 --> 00:53:49,399
Bishop Hadrath didn't only save Avar Bey by telling the truth...
505
00:53:49,400 --> 00:53:51,479
...he also saved us from our sins.
506
00:53:52,600 --> 00:53:54,359
Forgive us Seferiye Sultan.
507
00:54:03,280 --> 00:54:09,679
I forgive you and everyone who talked ba'd about us without waiting for the truth to cowe out.
508
00:54:09,680 --> 00:54:12,959
I wish that Allah forgives you too.
509
00:54:16,720 --> 00:54:20,719
Count Leon wanted to cheat justice.
510
00:54:20,720 --> 00:54:22,839
And was successful for a moment too.
511
00:54:22,840 --> 00:54:27,359
But Allah's justice is certain, it cannot be cheated.
512
00:54:27,840 --> 00:54:33,039
If you wish for justice, you have to be just yourself.
513
00:54:34,080 --> 00:54:35,039
You should know who you should trust, who wouldn't tell anything but the truth.
514
00:54:35,040 --> 00:54:39,239
Ypu should know who you should trust,
who wduldn't tell anything but the truth.
515
00:54:39,240 --> 00:54:40,079
You should know who you should trust, who wouldn't tell anything but the truth.
516
00:54:44,040 --> 00:54:47,359
May Allah wish you well'from now on.
517
00:55:50,800 --> 00:55:51,999
Yasin.
518
00:55:53,080 --> 00:55:55,359
I knew something was going to happen to you.
519
00:55:55,360 --> 00:55:57,479
Open your eyes.
520
00:55:57,480 --> 00:55:58,839
Yasin.
521
00:56:01,280 --> 00:56:04,079
Open your eyes Yasin.
522
00:56:05,400 --> 00:56:07,119
Hold on.
523
00:56:07,120 --> 00:56:08,359
You're going to be okay.
524
00:56:08,360 --> 00:56:10,759
You were right my sultan.
525
00:56:11,400 --> 00:56:13,439
Don't waste your breath.
526
00:56:13,440 --> 00:56:14,839
Come on.
527
00:56:15,040 --> 00:56:16,599
Melik..
528
00:56:17,040 --> 00:56:18,879
Merdan...
529
00:56:18,880 --> 00:56:20,559
Traitor...
530
00:56:20,600 --> 00:56:24,439
He's working with Count Leon.
531
00:56:29,560 --> 00:56:31,599
The door is damaged.
532
00:56:31,600 --> 00:56:34,439
Fix it.
533
00:56:34,440 --> 00:56:36,599
Be quick with it.
534
00:56:36,600 --> 00:56:38,719
Everyone to their duties.
535
00:56:38,720 --> 00:56:39,719
Come on.
536
00:56:39,720 --> 00:56:41,639
Right away my bey.
537
00:56:44,040 --> 00:56:45,399
Take these too.
538
00:56:47,320 --> 00:56:47,799
Okay.
539
00:56:57,680 --> 00:56:59,439
Take them. Come on.
540
00:57:17,120 --> 00:57:19,679
My sultan, you asked for me.
541
00:57:20,360 --> 00:57:23,679
You're going to follow Melik Merdan like his shadow.
542
00:57:23,680 --> 00:57:26,239
Inform me about everything he does.
543
00:57:26,880 --> 00:57:29,599
He's after something but what?
544
00:57:29,840 --> 00:57:31,279
Yes my sultan.
545
00:57:48,160 --> 00:57:50,199
I was seen by the infidel.
546
00:57:50,640 --> 00:57:53,519
I couldn't catch the traitor my sultan.
547
00:57:57,560 --> 00:57:59,399
Quick move him to the cart.
548
00:57:59,400 --> 00:58:01,159
We're going to the infirmary.
549
00:58:10,440 --> 00:58:13,199
Did you see what your son has done?
550
00:58:13,200 --> 00:58:16,159
He hurt us more than the enemy.
551
00:58:17,480 --> 00:58:18,439
Me...
552
00:58:19,960 --> 00:58:22,119
Your Sultan uncle..
553
00:58:23,120 --> 00:58:25,919
Your own blood....
554
00:58:26,280 --> 00:58:29,279
How can you do this to us son?
555
00:58:30,280 --> 00:58:32,559
Who did this to you?
556
00:58:32,560 --> 00:58:34,919
Who blinded your heart?
557
00:58:36,440 --> 00:58:39,119
When did you...
558
00:58:39,120 --> 00:58:41,959
... why did you become so resentful?
559
00:58:42,480 --> 00:58:45,039
Someone find Batur Bey right away.
560
00:58:45,040 --> 00:58:47,639
He doesn't need to look for Merdan anymore.
561
00:58:48,360 --> 00:58:50,959
His side is clear now.
562
00:58:59,800 --> 00:59:02,279
They know I'm a traitor now.
563
00:59:02,320 --> 00:59:04,279
They're looking for me everywhere.
564
00:59:05,040 --> 00:59:06,839
If you'll let me...
565
00:59:06,960 --> 00:59:11,999
...I'd like to stay here in Ani until my father gets the throne.
566
00:59:16,840 --> 00:59:18,119
Of course.
567
00:59:18,560 --> 00:59:19,999
®©n't worry..
568
00:59:20,480 --> 00:59:21,999
..we still have someone in Rey.
569
00:59:22,000 --> 00:59:22,839
...we still have someone in Rey.
570
00:59:23,200 --> 00:59:25,679
I talked my father about a possible alliance.
571
00:59:27,440 --> 00:59:30,639
He'll do what needs to be done when it's time.
572
00:59:37,480 --> 00:59:41,199
Welcome to Ani, Nephew Wolf.
573
00:59:52,920 --> 00:59:54,559
Take Melik Merdan to his room.
574
00:59:54,680 --> 00:59:56,839
Make sure he has everything he needs.
575
00:59:57,000 --> 00:59:59,159
As you command.
576
01:00:11,880 --> 01:00:15,119
This boy is a God' gift to us, Adrian.
577
01:00:16,320 --> 01:00:17,919
I'm sorry,
578
01:00:19,040 --> 01:00:21,119
We'll give Alparslan his nephew back.
579
01:00:21,840 --> 01:00:25,359
I don't think we should do that if Kavurt Bey wants the Seljuk throne.
580
01:00:36,200 --> 01:00:40,239
Alparslan will kill Merdan for treason.
581
01:00:41,400 --> 01:00:45,759
Seeing his son die will make Kavurt angrier than ever...
582
01:00:46,120 --> 01:00:49,559
...and he won't wait any longer to rebel.
583
01:00:51,840 --> 01:00:54,799
If Alparslan manages to somehow survive...
584
01:00:55,000 --> 01:00:59,039
...his brother's rebellion will keep him away from Ani.
585
01:00:59,320 --> 01:01:01,719
We'll persuade the Kaiser to sent reinforcements...
586
01:01:02,160 --> 01:01:06,519
...while he's busy dealing with the rebellion.
587
01:01:13,120 --> 01:01:16,759
ho$ kokulu hitkiler \ardir. "
In it are fruit, palm trees with date stalks...
588
01:01:16,880 --> 01:01:19,639
ho$ kokulu b’tkiler vardir. "
...and grain with husks, and aromatic plants.
589
01:01:19,760 --> 01:01:23,399
Then which of your Allah's favors will you deny?
590
01:01:23,560 --> 01:01:27,879
Cinleri de \alm bir ate$ten yaratti. "
He created humankind from □soundingQ clay like pottery...
591
01:01:28,080 --> 01:01:32,559
...and created Jinn from a smokeless flame of fire.
592
01:01:32,800 --> 01:01:36,519
(), iki doounun \e iki batinin Rabbidir. ” Then which of your Allah's favors will you both ( Men and Jinn) deny?
593
01:01:36,760 --> 01:01:40,039
(), iki dogunun ve iki hatinin Rahhidir. " He is the Rabb of the two easts and the two wests.
594
01:01:40,320 --> 01:01:44,039
Then which of your Rabb’s favours will you both deny?
595
01:01:44,280 --> 01:01:46,999
He merges the two bodies
of fresh and salt water...
596
01:01:47,160 --> 01:01:50,199
bir engel vardir. birbirlerine ge0p kari$nnyorlar. "
...yet between them is...
597
01:01:50,280 --> 01:01:53,559
...a barrier they never cross.
598
01:01:55,960 --> 01:01:59,599
Then which of your Lord's
favours will you both deny?
599
01:01:59,760 --> 01:02:02,119
Allah Almighty speaks the truth.
600
01:02:02,600 --> 01:02:05,159
Forgive me, I didn't I'd disturb you.
601
01:02:05,360 --> 01:02:07,479
It's okay.
602
01:02:09,640 --> 01:02:12,279
Did you read that without looking at a book?
603
01:02:13,680 --> 01:02:16,239
Have you been reading what you memorized for hours?
604
01:02:16,520 --> 01:02:17,599
Correct.
605
01:02:17,760 --> 01:02:19,519
You're a Muslim.
606
01:02:19,960 --> 01:02:22,079
Was that from your Holy Book?
607
01:02:22,440 --> 01:02:24,239
Yes, I read from Quran.
608
01:02:24,560 --> 01:02:25,879
m a Hafiz.
609
01:02:26,480 --> 01:02:28,759
memorized the whole Quran.
610
01:02:28,880 --> 01:02:30,159
All of it?
611
01:02:30,720 --> 01:02:32,639
I know your book..
612
01:02:32,880 --> 01:02:35,079
...and it doesn't seem like a thin one.
613
01:02:36,120 --> 01:02:37,759
How did you memorize it all?
614
01:02:37,840 --> 01:02:42,199
That's not a result
of the skill of a Hafiz..
615
01:02:46,280 --> 01:02:48,879
...it's a miracle of Quran.
616
01:02:49,080 --> 01:02:51,119
I swear he's right!
617
01:02:52,200 --> 01:02:55,759
uran is the only book n earth that can be...
618
01:02:56,040 --> 01:02:58,999
...completely memorized, King Baghrad.
619
01:03:01,560 --> 01:03:06,839
Even though you read the same verses each time in your weddings...
620
01:03:07,080 --> 01:03:10,439
...you read them from books.
621
01:03:13,000 --> 01:03:15,439
I see that you and the Hafiz..
622
01:03:15,560 --> 01:03:18,199
...are getting along well.
623
01:03:19,480 --> 01:03:21,199
What are you going to do to me?
624
01:03:21,480 --> 01:03:25,479
Our Sultan will see
you when it's time.
625
01:03:25,960 --> 01:03:28,359
He's the only one...
626
01:03:28,760 --> 01:03:31,639
...who can answer your question.
627
01:03:34,640 --> 01:03:36,439
Vizier..
628
01:03:37,360 --> 01:03:39,879
Any news from my trial?
629
01:03:40,160 --> 01:03:42,359
No, Hafiz.
630
01:03:42,840 --> 01:03:45,679
Until evidence is found and presented to the Kadi...
631
01:03:46,120 --> 01:03:48,359
...you will remain here.
632
01:03:48,680 --> 01:03:51,599
The truth will be
revealed eventually.
633
01:03:51,800 --> 01:03:53,239
Indeed.
634
01:04:17,280 --> 01:04:20,519
We thought he acted rebelliously as he is young.
635
01:04:20,920 --> 01:04:24,439
We thought he would come to his senses eventually.
636
01:04:25,000 --> 01:04:28,879
But it appears it is not youth but treachery that led him.
637
01:04:29,880 --> 01:04:30,519
My Sultan.
638
01:04:30,520 --> 01:04:35,119
Because of him, we had to retreat our army going to Ani.
639
01:04:35,960 --> 01:04:37,839
We lost many soldiers.
640
01:04:40,240 --> 01:04:43,719
There is no forgiveness for what Melik Merdan did.
641
01:04:44,800 --> 01:04:46,079
My Sultan.
642
01:04:46,600 --> 01:04:51,959
My son Merdan will be caught eventually and pay for what he has done.
643
01:04:52,400 --> 01:04:56,519
I assure you that I want this more than anyone.
644
01:04:59,120 --> 01:05:04,599
Send messenger to the castles around. We need reinforcements for the army that will besiege Ani.
645
01:05:05,320 --> 01:05:09,039
Leave enough soldiers in the castle for their defenses.
646
01:05:09,480 --> 01:05:12,799
Tell them to send the rest to Rey to join the army.
647
01:05:12,880 --> 01:05:14,879
AS you command my Sultan.
648
01:05:20,920 --> 01:05:22,239
My Sultan.
649
01:05:22,640 --> 01:05:24,679
Is there a word from Avar?
650
01:05:33,040 --> 01:05:34,439
We found a trace.
651
01:05:34,800 --> 01:05:37,439
But there is no
word from him yet.
652
01:06:14,480 --> 01:06:15,919
Where is ARtuk Bey?
653
01:06:15,920 --> 01:06:22,519
He stayed in Surmari in case he would find a trace about where he is.
654
01:06:23,600 --> 01:06:25,159
We know where both Avar..
655
01:06:26,000 --> 01:06:27,959
...and Merdan are.
656
01:06:35,560 --> 01:06:38,599
Gather the army quickly
657
01:06:55,440 --> 01:06:57,799
I hope you like the kimiz.
658
01:06:59,200 --> 01:07:00,319
I like it.
659
01:07:01,360 --> 01:07:02,759
I like it a lot.
660
01:07:03,320 --> 01:07:04,839
Then cheers.
661
01:07:06,520 --> 01:07:08,839
To the enthronement ®f kavurd Bey.
662
01:07:08,840 --> 01:07:09,519
To the enthronement of Kavurd Bey.
663
01:07:49,680 --> 01:07:54,119
Akinay Hatun, I was looking for you
664
01:07:56,480 --> 01:07:58,759
Why are you looking for me Batur Bey-?
665
01:07:58,840 --> 01:08:02,959
When I heard that you were fine...
666
01:08:03,080 --> 01:08:07,479
...I got so happy, I was devastated when I saw you lying in bed like that.
667
01:08:10,360 --> 01:08:13,679
I heard what you did out of your sadness.
668
01:08:15,760 --> 01:08:18,559
You proposed tojulia Hatun.
669
01:08:18,880 --> 01:08:22,559
What? Of course not Akinay Hatun.
670
01:08:22,560 --> 01:08:24,039
Batur Bey!
671
01:08:29,040 --> 01:08:31,439
How is it? Do you like it?
672
01:08:31,560 --> 01:08:38,599
T® be a hat-un worthy of you, I sold the jewels gifted me by miss Flora, and bought new dresses for myself.
673
01:08:51,120 --> 01:08:52,479
Akinay Hatun.
674
01:08:52,480 --> 01:08:58,278
Batur Bey, I am having a chess prepared for ®ur wedding, t®®. Y®u will like it a lot.
675
01:08:58,720 --> 01:09:01,239
I am so excited, Batur Bey.
676
01:09:01,840 --> 01:09:03,639
Thank you so much.
677
01:09:03,640 --> 01:09:04,999
I'm so happy now.
678
01:09:05,000 --> 01:09:07,199
There is no might nor power except with Allah.
679
01:09:07,200 --> 01:09:08,199
You misunderstood me Julia Hatun.
680
01:09:08,200 --> 01:09:09,439
You misunderstood me Julia Hatum.
681
01:09:09,440 --> 01:09:10,278
Batur Bey.
682
01:09:10,760 --> 01:09:12,319
Come here.
683
01:09:12,920 --> 01:09:15,239
We'll talk later okay?
684
01:09:15,240 --> 01:09:17,239
Okay let's talk, Batur Bey.
685
01:09:19,040 --> 01:09:20,159
Yes Hacer?
686
01:09:20,720 --> 01:09:24,039
Send a messenger to the nearby emirates.
687
01:09:24,680 --> 01:09:27,399
They should keep men to defend their people...
688
01:09:27,400 --> 01:09:30,559
...and send the rest to Rey.
689
01:09:50,680 --> 01:09:52,079
What is this?
690
01:09:52,080 --> 01:09:54,079
It's a strong sedat Hacip Hadrath.
691
01:09:54,520 --> 01:09:57,399
If you sleep it will hal you faster.
692
01:09:58,040 --> 01:10:00,239
I want to talk to our Sultan first.
693
01:10:00,240 --> 01:10:01,759
Don't you un’derstand?
694
01:10:01,760 --> 01:10:04,639
Wait. I have to talk to my Sultan.
695
01:10:04,640 --> 01:10:06,999
You must rest. If you don't..
696
01:10:07,960 --> 01:10:10,079
It's important, I tell you.
697
01:10:10,080 --> 01:10:11,679
I can't rest!
698
01:10:12,280 --> 01:10:14,279
MashAllah.
699
01:10:17,800 --> 01:10:18,559
Wait.
700
01:10:20,960 --> 01:10:22,359
Don't move.
701
01:10:23,280 --> 01:10:25,159
You're too strong Yasin.
702
01:10:25,400 --> 01:10:27,319
You not only wo
703
01:10:27,320 --> 01:10:29,319
...you also started to scream.
704
01:10:29,320 --> 01:10:32,439
There's something you need to know my Sultan.
705
01:10:33,480 --> 01:10:34,439
Kont Leon..
706
01:10:35,680 --> 01:10:38,559
...will support the Liparits...
707
01:10:39,040 --> 01:10:41,159
...for the Georgian throne...
708
01:10:44,760 --> 01:10:48,199
...against Dimitri.
709
01:10:52,000 --> 01:10:53,639
Don't tire yourself out.
710
01:10:53,640 --> 01:10:55,719
Do what you need to heal.
711
01:10:55,720 --> 01:10:57,719
You need to heal faster.
712
01:11:01,600 --> 01:11:02,759
My Sultan.
713
01:11:03,160 --> 01:11:07,679
If a Liparit is on the Georgia throne, it will put the Ani expedition at risk.
714
01:11:08,320 --> 01:11:11,239
As you know, they have been...
715
01:11:11,240 --> 01:11:14,079
...our enemies, and especially your enemy.
716
01:11:14,080 --> 01:11:17,279
If one of them has the throne...
717
01:11:17,840 --> 01:11:21,799
...Kont Leon will
gain another alliance.
718
01:11:22,640 --> 01:11:23,799
You're right Hace.
719
01:12:00,760 --> 01:12:02,239
Thanks Kont Leon.
720
01:12:02,920 --> 01:12:04,319
When I'm the Sultan..
721
01:12:04,920 --> 01:12:07,199
..you will be rewarded for this.
722
01:12:21,640 --> 01:12:24,959
When nephew wolf wakes up he II be mad at us Adrian.
723
01:12:25,400 --> 01:12:26,959
Excuse me sir.
724
01:12:49,200 --> 01:13:02,119
I will ask the Father and he will give you another advocate
to help you forever the Spirit of truth. (Yohana 14:16)
725
01:13:11,760 --> 01:13:13,039
Why are you here?
726
01:13:18,520 --> 01:13:19,999
Allah Almighty speaks the truth.
727
01:13:21,920 --> 01:13:24,359
They blamed me for a crime I didn't commit.
728
01:13:25,240 --> 01:13:26,399
Didn't you deny it?
729
01:13:26,400 --> 01:13:30,959
I did. But the evidence shows that I did it.
730
01:13:32,600 --> 01:13:34,199
How will you be free?
731
01:13:34,200 --> 01:13:38,079
I don't know. Allah put me here. He can save me too.
732
01:13:38,960 --> 01:13:41,439
What about you? Are you a prisoner of war?
733
01:13:44,000 --> 01:13:45,039
You can say that.
734
01:13:48,760 --> 01:13:50,559
I am the King of Georgia.
735
01:13:50,560 --> 01:13:52,719
How will you be free?
736
01:13:52,720 --> 01:13:53,959
As you said.
737
01:13:54,920 --> 01:13:57,839
God took me from my
throne and put me here.
738
01:13:58,160 --> 01:13:59,839
And He will show me a way out...
739
01:14:00,600 --> 01:14:02,359
...and lead me to my throne.
740
01:14:02,360 --> 01:14:04,919
Sultan Alparslan is merciful.
741
01:14:04,920 --> 01:14:07,559
Of course if you're not cruel.
742
01:14:13,240 --> 01:14:16,119
When I told you to be quite..
743
01:14:16,120 --> 01:14:18,839
... what part were you saying from your holy book?
744
01:14:18,840 --> 01:14:20,919
Why do you ask?
745
01:14:20,920 --> 01:14:22,559
I mean.
746
01:14:22,560 --> 01:14:24,919
... the rhythm of the words...
747
01:14:24,920 --> 01:14:28,559
.. there was a sentence which sounded like it was repeated.
748
01:14:28,560 --> 01:14:30,239
I'm curious about what it says.
749
01:14:30,240 --> 01:14:34,319
Would you want me to say it again and tell you what it means?
750
01:14:35,040 --> 01:14:36,479
Maybe.
751
01:14:36,480 --> 01:14:38,399
I would want to listen.
752
01:14:38,400 --> 01:14:41,359
Maybe later I can read
some from the Bible to you.
753
01:14:45,480 --> 01:14:49,959
Now that everything is in a chaos you're stressed too.
754
01:14:49,960 --> 01:14:52,839
But Allah wishes two good things for every one of the worries.
755
01:14:52,840 --> 01:14:54,399
Don't worry.
756
01:14:54,400 --> 01:14:55,919
That's right.
757
01:14:58,440 --> 01:15:01,079
You're right
Seferiye Hatun but..
758
01:15:01,080 --> 01:15:02,919
... both Aver...
759
01:15:02,920 --> 01:15:04,999
... and Merdan being a traitor...
760
01:15:05,000 --> 01:15:07,239
... the conquer being pushed back...
761
01:15:07,240 --> 01:15:09,719
... everything happened all at once.
762
01:15:10,640 --> 01:15:13,319
But as you said..
763
01:15:13,680 --> 01:15:16,239
... after all these troubles comes clean skies InsAllah.
764
01:15:16,240 --> 01:15:17,839
InsAllah.
765
01:15:17,840 --> 01:15:21,439
My Sultan I'm here for an important thing.
766
01:15:22,400 --> 01:15:24,199
May it be good insAllah.
767
01:15:24,200 --> 01:15:25,639
Come in.
768
01:15:30,160 --> 01:15:32,559
My Sultan the messenge of the Caliph is here.
769
01:15:32,560 --> 01:15:35,239
He brought the letter answering to the one you send.
770
01:15:39,360 --> 01:15:41,639
Caliph's wife...
771
01:15:41,640 --> 01:15:43,399
... your sister Hatice Arslan hatun.
772
01:15:43,520 --> 01:15:47,439
Do you think she told the Caliph the thing you asked her to tell?
773
01:15:48,440 --> 01:15:50,639
We'll see now.
774
01:16:06,840 --> 01:16:08,359
What's happening?
775
01:16:08,360 --> 01:16:09,119
Infidel.
776
01:16:09,520 --> 01:16:11,679
SURMAPI TICARCT HANI
This is an infidel's cart.
777
01:16:17,360 --> 01:16:19,359
What's happening here?
778
01:16:19,360 --> 01:16:21,599
My bey an infidel's cart is coming this way.
779
01:16:24,080 --> 01:16:26,799
Prepare the bows.
780
01:17:08,080 --> 01:17:09,439
Come on.
781
01:17:30,360 --> 01:17:32,119
Melik Merdan?
782
01:17:34,400 --> 01:17:39,519
Melik Merdan.
783
01:17:50,240 --> 01:17:53,799
/May Allah wish your rule to be long...
784
01:17:53,800 --> 01:17:55,799
... your power to be everlasting...
785
01:17:55,800 --> 01:18:00,639
... protect you from the ill intended and watch over you.
786
01:18:00,640 --> 01:18:03,439
With the reason you're the one who leads now...
787
01:18:03,440 --> 01:18:09,159
... you're trusted with the power Amir al'Mu'minin holds...
788
01:18:09,160 --> 01:18:15,919
... and you have been honored with the highest place of power and honor.
789
01:18:15,920 --> 01:18:21,479
May Allah bless you with knowledge and power.
790
01:18:22,720 --> 01:18:24,079
Ameen.
791
01:18:24,080 --> 01:18:28,239
I was in his presence when Caliph was reading the letter you send.
792
01:18:28,240 --> 01:18:31,839
Caliph's wife, your sister, Hatice Arslan Hatun...
793
01:18:31,840 --> 01:18:40,559
khutbah's which will be told in Mecca and Medina will be told with your and Caliph's name, he gave out a new order.
794
01:18:40,560 --> 01:18:45,879
With this order all the khutbahs which will be read near Bagdad will be told with your name...
795
01:18:45,880 --> 01:18:49,479
... and your name will be written on the coins.
796
01:18:53,760 --> 01:18:55,999
The great duty which was given to us...
797
01:18:56,000 --> 01:19:00,039
... by Allah with the hands of great Caliph...
798
01:19:00,040 --> 01:19:03,919
... will be accomplished fully. No one should doubt that.
799
01:19:07,400 --> 01:19:11,479
The light of justice will be bright as long as we're ruling.
800
01:19:12,480 --> 01:19:16,079
People in all our lands will live in prosperity.
801
01:19:16,960 --> 01:19:20,279
The news makes it even clearer that...
802
01:19:21,440 --> 01:19:24,999
...glorious conquests...
803
01:19:25,800 --> 01:19:28,879
...await us.
804
01:19:31,800 --> 01:19:33,639
InshAllah.
805
01:19:40,480 --> 01:19:42,599
You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
806
01:19:42,600 --> 01:19:43,999
You're going to drive”the'dagger through Sultan Alparslan's heart.
807
01:19:45,160 --> 01:19:52,279
You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
808
01:19:52,720 --> 01:19:56,119
You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
809
01:19:56,560 --> 01:19:59,719
You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
810
01:20:00,400 --> 01:20:03,999
You're going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
811
01:20:09,080 --> 01:20:11,599
I can't stand the fact that heathens have Avar.
812
01:20:11,880 --> 01:20:13,759
I fear for his life.
813
01:20:14,000 --> 01:20:16,399
We have to get our brother back.
814
01:20:16,640 --> 01:20:19,839
Allah willing, we will save him, my Sultan.
815
01:20:20,200 --> 01:20:22,439
We'll take both Avar and Ani.
816
01:20:22,600 --> 01:20:24,919
Don't worry.
817
01:20:32,640 --> 01:20:34,239
Here's what I've been looking for.
818
01:20:34,760 --> 01:20:38,479
It's similar to the verse you just read.
819
01:20:39,200 --> 01:20:40,399
Here it is.
820
01:20:41,840 --> 01:20:45,199
But ask now the beasts, and they shall teach thee...
821
01:20:46,000 --> 01:20:49,719
...and the fowls of the air, and they shall tell thee...
822
01:20:49,840 --> 01:20:52,799
Or speak to the earth, and it shall teach thee...
823
01:20:53,120 --> 01:20:55,639
...and the fishes of the sea...
824
01:20:55,920 --> 01:20:58,439
...shall declare unto thee.
825
01:20:59,600 --> 01:21:02,919
Who knows not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
826
01:21:04,120 --> 01:21:07,679
I didn't know you memorized the Bible as well as your own Book.
827
01:21:08,200 --> 01:21:10,479
Things that I carefully read and witness...
828
01:21:10,720 --> 01:21:13,599
...barely slip away from my memory, King Baghrad.
829
01:21:14,120 --> 01:21:19,279
Furthermore, as well as a man's supposed to know what he believes in...
830
01:21:20,200 --> 01:21:24,079
...he's also supposed to know why he believes it.
831
01:21:25,440 --> 01:21:27,559
I heard that on top
of using you as bait...
832
01:21:27,800 --> 01:21:30,439
...Count Leon now wants to...
833
01:21:30,960 --> 01:21:35,839
...get the Liparits on the throne that belongs to you.
834
01:21:36,560 --> 01:21:40,999
I'm sure you wouldn't want the Lipariks to sit on the throne...
835
01:21:41,400 --> 01:21:43,679
...instead of your brother, Dimitri.
836
01:21:44,440 --> 01:21:45,679
Dimitri!
837
01:21:45,800 --> 01:21:48,039
Dimitri...
838
01:21:49,240 --> 01:21:51,439
Is your brother strong enough to..
839
01:21:51,920 --> 01:21:55,639
...fight the Lipariks and Count Leon back on his own?
840
01:21:56,240 --> 01:21:57,999
Is he strong enough?
841
01:21:58,160 --> 01:22:02,199
He's still too young and inexperienced. They can defeat my brother.
842
01:22:02,680 --> 01:22:06,359
The Great Liparik, Nikola will do everything he can to sit on the throne.
843
01:22:07,120 --> 01:22:09,159
Damn it.
844
01:22:10,080 --> 01:22:12,439
If you're going to keep me here, Sultan Alparslan...
845
01:22:12,600 --> 01:22:15,839
...you have to support my brother and make sure he sits on the throne.
846
01:22:16,360 --> 01:22:19,479
We both know that Liparits are your enemies.
847
01:22:19,960 --> 01:22:21,999
You and your brother..
848
01:22:22,200 --> 01:22:23,679
Aren't you my enemies?
849
01:22:24,200 --> 01:22:25,439
It's different.
850
01:22:25,960 --> 01:22:29,399
We can find a way to come to an agreement, but Liparits won't do that.
851
01:22:29,960 --> 01:22:32,919
Either I or my brother Dimitri need to be on the throne.
852
01:22:33,240 --> 01:22:35,999
It will benefit you as well, Sultan Alparslan.
853
01:22:37,520 --> 01:22:40,359
My brother is now in
Derbent, governing the area.
854
01:22:40,720 --> 01:22:42,759
The Liparits will ma a move on his life
855
01:22:42,920 --> 01:22:47,439
Dimitri needs to get to the capital Tbilisi, Sultan Alparslan.
856
01:22:47,640 --> 01:22:51,639
You need to protect and support him.
857
01:23:32,520 --> 01:23:37,079
We knew that King Baghrad would ask for your help, my Sultan...
858
01:23:37,280 --> 01:23:41,359
...but I didn't know he'd do that in such a peaceful manner.
859
01:23:41,800 --> 01:23:44,519
Because he knows he has no other choice.
860
01:23:44,840 --> 01:23:48,319
The Hafiz is being kept next to him for a reason.
861
01:23:49,280 --> 01:23:51,759
My Sultan, if you wish, I can change his cell.
862
01:23:51,920 --> 01:23:52,879
No.
863
01:23:54,160 --> 01:23:59,279
On the contrary, as long as Bagrad stays there, keep him with him.
864
01:24:00,600 --> 01:24:07,039
I don't know why, but I still trust Bagrad's smartness and his skill to comprehend.
865
01:24:08,000 --> 01:24:12,839
It is good that there is someone he can ask questions to and get answers.
866
01:24:26,640 --> 01:24:28,079
My Sultan.
867
01:24:33,800 --> 01:24:37,399
The traitor is beneath your feet as he deserves, my Sultan.
868
01:24:44,000 --> 01:24:45,759
Get
869
01:24:52,800 --> 01:24:53,839
Get up!
870
01:24:53,920 --> 01:24:56,479
Speak! What did he threaten you with
871
01:24:56,480 --> 01:24:59,279
How did you trick you that you betrayed us? Speak!
872
01:25:00,360 --> 01:25:03,639
My Sultan, no one knows my son better than me.
873
01:25:03,760 --> 01:25:06,959
That bastard must have threatened him with his life.
874
01:25:07,040 --> 01:25:08,759
Or he wouldn't do this.
875
01:25:08,760 --> 01:25:10,759
Now he will tell everything he knows!
876
01:25:10,760 --> 01:25:12,519
Speak! Speak!
877
01:25:12,520 --> 01:25:13,879
No.
878
01:25:18,360 --> 01:25:20,199
No explanation...
879
01:25:21,840 --> 01:25:24,079
...would mitigate his crimes.
880
01:25:26,560 --> 01:25:29,439
Even if your son was threatened with his life..
881
01:25:29,760 --> 01:25:32,759
...because of him, thousands of lives were lost!
882
01:25:35,320 --> 01:25:36,839
ppointment
883
01:25:38,040 --> 01:25:41,439
Speak! Say something that will make you forgiven
884
01:25:41,680 --> 01:25:44,119
Why are you not speaking! Speak!
885
01:25:46,960 --> 01:25:48,359
Everything I did...
886
01:25:51,440 --> 01:25:53,239
...I did on my own.
887
01:26:01,400 --> 01:26:02,639
Take him.
888
01:26:03,280 --> 01:26:05,319
Let him perform his last ablution.
889
01:26:09,840 --> 01:26:11,439
My Sultan.
890
01:26:13,040 --> 01:26:16,239
My decision is final, Kavurd Bey.
891
01:26:22,200 --> 01:26:24,919
You heard the Sultan, move.
892
01:26:53,320 --> 01:26:56,879
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
893
01:26:57,680 --> 01:27:01,199
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
894
01:27:05,080 --> 01:27:08,959
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
895
01:27:09,720 --> 01:27:13,239
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
896
01:27:13,920 --> 01:27:17,279
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
897
01:27:18,000 --> 01:27:21,359
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
898
01:27:21,760 --> 01:27:25,359
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
899
01:27:25,880 --> 01:27:29,159
-You will stab Sultan Alparslan in the heart.
-I am convinced, cyclops.
900
01:27:29,600 --> 01:27:32,879
You are the greatest enemy of Alparslan.
901
01:27:33,040 --> 01:27:36,359
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
902
01:27:37,200 --> 01:27:40,079
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
903
01:27:40,080 --> 01:27:41,519
Take him out of the cell.
904
01:27:47,280 --> 01:27:49,799
Be slow, he is sensitive right now.
905
01:27:50,080 --> 01:27:51,279
Of course, sir.
906
01:28:24,240 --> 01:28:25,639
Kavurd Bey.
907
01:28:29,160 --> 01:28:32,399
He is my son, despite being a traitor.
908
01:28:33,160 --> 01:28:34,919
His sentence is death.
909
01:28:37,640 --> 01:28:40,279
If you would allow me, I want to talk to him as father and son one last time.
910
01:28:43,200 --> 01:28:43,919
Come on.
911
01:29:13,760 --> 01:29:14,639
Father.
912
01:29:27,320 --> 01:29:28,439
I swear..
913
01:29:29,280 --> 01:29:30,759
...I'll sit on that throne.
914
01:29:32,840 --> 01:29:35,199
Whoever put us through this pain...
915
01:29:35,880 --> 01:29:37,559
...whoever they are...
916
01:29:38,040 --> 01:29:39,559
...whoever he is...
917
01:29:41,000 --> 01:29:42,839
...will pay for it, son.
918
01:29:43,880 --> 01:29:45,799
Don't shed a tear.
919
01:29:46,720 --> 01:29:48,159
Don't suffer father.
920
01:29:49,400 --> 01:29:51,039
When I die..
921
01:29:51,600 --> 01:29:54,399
...speak the strongest words.
922
01:29:54,640 --> 01:29:56,119
So that...
923
01:29:56,840 --> 01:29:58,759
...my uncle thinks...
924
01:29:58,840 --> 01:30:00,759
...I won't be avenged.
925
01:30:01,560 --> 01:30:02,759
The earth...
926
01:30:04,960 --> 01:30:06,319
...the sky...
927
01:30:07,840 --> 01:30:09,479
...the ashes...
928
01:30:10,600 --> 01:30:12,039
...and the fire...
929
01:30:12,840 --> 01:30:14,799
..shall be my witness...
930
01:30:15,720 --> 01:30:18,519
...that I won't shed a tear son.
931
01:30:19,160 --> 01:30:21,239
The only thing that will shed...
932
01:30:22,920 --> 01:30:25,639
...is the blood of those who took you.
933
01:30:36,720 --> 01:30:38,159
Don't forget today.
934
01:30:39,440 --> 01:30:41,479
Take my revenge father.
935
01:30:42,640 --> 01:30:44,159
I give you my blessing.
936
01:31:08,880 --> 01:31:12,559
Kont Leon wouldn't send the Seljuk Melik to us...
937
01:31:12,560 --> 01:31:15,559
...knowing that he will be killed...
938
01:31:16,720 --> 01:31:21,679
...and not keep him by his side as his ally in this war.
939
01:31:22,320 --> 01:31:27,039
He's planning something by Melik Mercian's death.
940
01:31:27,640 --> 01:31:32,639
The devil wants the members of the dynasty to have civil war.
941
01:31:33,800 --> 01:31:35,799
Or he thought he'd be forgiven.
942
01:31:36,240 --> 01:31:39,199
And he sent here to be a spy.
943
01:31:39,320 --> 01:31:40,719
Who knows?
944
01:31:42,000 --> 01:31:45,759
Leon's plan doesn't change the end result.
945
01:31:46,560 --> 01:31:48,999
Melik Merdan's sentence has been given.
946
01:31:50,040 --> 01:31:54,439
What about the Liparits? What will you do about them my Sultan?
947
01:32:00,960 --> 01:32:02,239
My Sultan.
948
01:32:03,440 --> 01:32:04,479
Mercian's ready.
949
01:32:09,320 --> 01:32:11,679
Let's finish Mercian's business.
950
01:32:12,920 --> 01:32:15,239
Then we'll see about the Liparits.
951
01:33:07,040 --> 01:33:10,039
Sehinsah Sultan
Alparslan Hadrath.
952
01:33:27,360 --> 01:33:28,919
Melik Merdan.
953
01:33:30,160 --> 01:33:31,519
You disobeyed us.
954
01:33:32,520 --> 01:33:35,039
And fought Emir Fazluyye.
955
01:33:36,080 --> 01:33:37,279
And then...
956
01:33:37,920 --> 01:33:39,879
...you fought the army I sent.
957
01:33:41,840 --> 01:33:42,599
You...
958
01:33:43,280 --> 01:33:46,439
...were forgiven as Fazluyye stood against us...
959
01:33:46,680 --> 01:33:48,039
...and betrayed us.
960
01:33:48,800 --> 01:33:51,559
But you didn't sit still.
961
01:33:51,800 --> 01:33:54,159
You worked with the infidels.
962
01:33:54,160 --> 01:33:56,239
And against your own nation..
963
01:33:56,240 --> 01:33:58,319
your own blood at that too.
964
01:34:02,320 --> 01:34:04,919
Because of your treachery..
965
01:34:04,920 --> 01:34:08,279
... thousands of our alps walk towards death.
966
01:34:09,000 --> 01:34:11,999
To all of Seljuk...
967
01:34:12,000 --> 01:34:14,919
to Cagri Bey's name...
968
01:34:14,920 --> 01:34:19,319
... to your dad Kavurt Bey's name you've been a shadow to.
969
01:34:22,400 --> 01:34:24,439
Let this be known.
970
01:34:24,960 --> 01:34:27,719
One who betrays one's nation...
971
01:34:27,720 --> 01:34:30,559
... even if it's my own niece...
972
01:34:30,560 --> 01:34:33,279
... will pay for what has been decided by Seljuk's justice.
973
01:34:57,360 --> 01:34:59,319
Bring the executioner.
974
01:35:57,600 --> 01:35:59,799
Sultan Alparslan.
975
01:36:17,280 --> 01:36:19,959
Wish you be shred to pieces by wolfs.
976
01:36:19,960 --> 01:36:22,759
Wish you won't live to see your kids get married.
977
01:36:22,760 --> 01:36:25,279
Wish you drown in your own blood.
978
01:36:25,280 --> 01:36:27,279
Drown in your own blood.
979
01:36:55,640 --> 01:36:57,399
Drown in your own blood.
980
01:40:03,320 --> 01:40:06,759
You will pay for this, Alparslan.
981
01:40:39,880 --> 01:40:41,919
Enjoy.
982
01:40:42,080 --> 01:40:43,799
'Eat it all.
983
01:40:44,160 --> 01:40:45,999
Eat all you can!
984
01:40:49,160 --> 01:40:51,759
You need to be strong.
985
01:41:00,040 --> 01:41:01,599
e has not water left, Adrian.
986
01:41:01,760 --> 01:41:03,999
Fill his cup.
987
01:41:38,400 --> 01:41:42,439
What King Baghrad said proves what we thought to be the case.
988
01:41:43,200 --> 01:41:48,679
If Liparits gets to the throne of Georgia, they will remain an ally to Count Leon.
989
01:41:50,040 --> 01:41:53,199
If their alliance lasts and gets stronger...
990
01:41:53,760 --> 01:41:56,839
...they will be a threat to our conquest on Anatolia.
991
01:41:57,000 --> 01:41:59,959
We need to find a way to...
992
01:42:00,000 --> 01:42:02,719
...get King Baghrad's brother Dimitri on the throne, my Sultan.
993
01:42:02,800 --> 01:42:06,679
But on the condition that he will be our vassal.
994
01:42:07,120 --> 01:42:09,199
Right.
995
01:42:09,560 --> 01:42:11,319
Batur Bey.
996
01:42:11,480 --> 01:42:13,839
Get in touch with the forces from the castles nearby...
997
01:42:14,160 --> 01:42:16,479
...and tell them that they're to go to Georgia...
998
01:42:16,960 --> 01:42:18,719
...before joining the army in Rey.
999
01:42:19,240 --> 01:42:21,519
As you command, my Sultan.
1000
01:42:21,920 --> 01:42:26,599
Prince Dimitri will safely go to Tbilisi from Derbent tomorrow...
1001
01:42:27,120 --> 01:42:31,079
...and sit on the throne as one of our vassals.
1002
01:42:43,800 --> 01:42:46,519
If I just ripped his vest a little..
1003
01:42:51,240 --> 01:42:54,039
A little cut here, too..
1004
01:42:56,080 --> 01:42:57,599
Alright.
1005
01:43:02,880 --> 01:43:06,119
He now looks like someone who barely escaped.
1006
01:43:06,320 --> 01:43:07,559
What do you think, Adrian?
1007
01:43:07,600 --> 01:43:09,039
Absolutely, sir.
1008
01:43:09,280 --> 01:43:12,879
No one will realize that we released him.
1009
01:43:14,960 --> 01:43:16,479
Remember...
1010
01:43:16,600 --> 01:43:20,999
...you are going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
1011
01:43:21,920 --> 01:43:23,839
Right through is heart!
1012
01:43:24,360 --> 01:43:27,319
You are going to drive the dagger through Sultan Alparslan's heart.
1013
01:43:28,400 --> 01:43:35,719
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
1014
01:43:36,080 --> 01:43:38,919
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
1015
01:43:39,560 --> 01:43:42,119
You will only think about it from now on.
1016
01:43:42,880 --> 01:43:45,599
We don't want anyone to learn our secret, cyclops.
1017
01:43:45,760 --> 01:43:47,479
Only in your head.
1018
01:43:48,680 --> 01:43:53,079
Drop him off near the palace without getting caught by anyone.
1019
01:43:53,240 --> 01:43:54,759
As you command.
1020
01:43:56,680 --> 01:43:59,719
I am sorry that I won't be able to see you again.
1021
01:44:01,760 --> 01:44:03,439
Farewell cyclops.
1022
01:44:21,920 --> 01:44:25,679
I hope you missed Avar, Sultan Alparslan.
1023
01:44:27,680 --> 01:44:31,079
City of Rey.
1024
01:44:36,240 --> 01:44:40,239
Do not cry, don't fall into despair father.
1025
01:44:40,680 --> 01:44:45,279
When I die, you must speak the harshest words.
1026
01:44:50,040 --> 01:44:51,639
Don't forget this day.
1027
01:44:52,680 --> 01:44:55,119
Take my revenge, father.
1028
01:44:57,640 --> 01:45:02,919
May you never be happy. May you never see your child's wedding!
1029
01:45:03,160 --> 01:45:07,479
May you drown in your blood!
1030
01:45:26,640 --> 01:45:27,799
Brother.
1031
01:45:29,720 --> 01:45:30,879
Brother.
1032
01:45:41,680 --> 01:45:43,679
Losing a child is hard.
1033
01:45:45,920 --> 01:45:48,679
I know your pain.
1034
01:45:50,520 --> 01:45:54,999
But you also know that there is no forgiveness for betraying the state.
1035
01:45:57,440 --> 01:46:01,279
Don't cry, do not fall into despair father.
1036
01:46:01,680 --> 01:46:05,959
When I die, you must speak the harshest words.
1037
01:46:06,240 --> 01:46:11,319
So that my uncle will think that my revenge will not be taken.
1038
01:46:17,040 --> 01:46:18,719
For our state...
1039
01:46:21,360 --> 01:46:24,919
...we are ready to lose our father and our children.
1040
01:46:28,760 --> 01:46:31,599
My heart is pained.
1041
01:46:32,680 --> 01:46:34,079
But...
1042
01:46:36,480 --> 01:46:39,159
...the price for my son's betrayal was death.
1043
01:46:42,640 --> 01:46:44,599
I can have another son...
1044
01:46:47,600 --> 01:46:49,519
...but I can't find another state.
1045
01:46:51,640 --> 01:46:54,319
Give me some time.
1046
01:46:55,400 --> 01:46:56,919
Let me mourn.
1047
01:47:01,000 --> 01:47:04,119
We will go to the target you set for us, with the help of Allah.
1048
01:47:08,720 --> 01:47:11,079
When your pain is gone..
1049
01:47:12,280 --> 01:47:14,559
...you can join us.
1050
01:47:15,560 --> 01:47:16,959
Don't hurry.
1051
01:47:20,120 --> 01:47:21,719
EyvAllah my Sultan.
1052
01:47:25,440 --> 01:47:26,519
My Sultan.
1053
01:47:26,520 --> 01:47:27,279
Come in.
1054
01:47:32,160 --> 01:47:33,759
We found Avar, my Sultan.
1055
01:47:42,960 --> 01:47:44,359
Avar Bey!
1056
01:47:47,080 --> 01:47:49,319
Avar Bey, I am telling you.
1057
01:47:50,520 --> 01:47:52,519
Speak to me, brave one.
1058
01:47:53,680 --> 01:47:55,239
Avar Bey.
1059
01:48:06,040 --> 01:48:07,759
Hasan Bey.
1060
01:48:08,400 --> 01:48:11,319
He can't hear you, don't force him.
1061
01:48:12,680 --> 01:48:14,519
What happened?
How did this happen
1062
01:48:14,600 --> 01:48:17,879
Did he escape or did they let him go?
1063
01:48:18,600 --> 01:48:19,879
looks terrible.
1064
01:48:20,600 --> 01:48:23,199
It must have been
hard for him to escape.
1065
01:48:24,400 --> 01:48:26,079
Oh Allah.
1066
01:48:26,480 --> 01:48:29,319
He doesn't speak or hear us.
1067
01:48:29,720 --> 01:48:31,959
What did they do to him?
1068
01:48:32,760 --> 01:48:36,959
It looks like they tortured his soul rather than his body.
1069
01:48:37,320 --> 01:48:40,119
There can't be any other explanation for his silence.
1070
01:48:40,200 --> 01:48:44,719
Is there any other wound in his body other than we see?
1071
01:48:44,920 --> 01:48:48,399
We couldn't see any other wounds, Vizier Hadrath.
1072
01:48:52,360 --> 01:48:54,679
My brother, where is he!?
1073
01:49:11,440 --> 01:49:12,519
Avar.
1074
01:49:22,120 --> 01:49:23,519
He is not well, my Sultan.
1075
01:49:24,200 --> 01:49:25,399
He doesn't speak.
1076
01:49:25,880 --> 01:49:28,079
He always look at the same spot.
1077
01:49:39,480 --> 01:49:41,159
Won't you talk to me?
1078
01:49:44,080 --> 01:49:45,199
It's me. Your Sultan.
1079
01:49:46,880 --> 01:49:48,359
Alparslan.
1080
01:49:49,440 --> 01:49:53,799
Stab Alparslan in the heart.
1081
01:49:54,760 --> 01:49:56,799
Right in the heart.
1082
01:49:59,480 --> 01:50:00,599
That's it.
1083
01:50:01,200 --> 01:50:02,599
Look in my eyes.
1084
01:50:09,400 --> 01:50:10,639
Avar.
1085
01:50:11,560 --> 01:50:12,759
Say "My Bey."
1086
01:50:15,040 --> 01:50:17,039
Do you know who I am. Speak.
1087
01:50:18,760 --> 01:50:22,799
Stab Alparslan in the heart.
1088
01:50:25,440 --> 01:50:26,279
The devil.
1089
01:50:27,960 --> 01:50:30,639
You'll pay for what you've done.
1090
01:50:33,120 --> 01:50:35,719
Do what you have to do to heal him.
1091
01:50:36,600 --> 01:50:40,119
Avar Bey must be okay soon.
1092
01:50:43,400 --> 01:50:45,039
Whatever happened to you...
1093
01:50:47,360 --> 01:50:48,679
...it will pass.
1094
01:50:51,800 --> 01:50:52,919
It will pass.
1095
01:51:05,880 --> 01:51:08,639
Ani Castle.
1096
01:51:10,400 --> 01:51:12,319
Georgia is mourning sir.
1097
01:51:12,720 --> 01:51:15,439
The people are crying for King Bagrat.
1098
01:51:15,840 --> 01:51:18,079
We heard that Prince Dimitri...
1099
01:51:18,080 --> 01:51:20,919
...will leave from Derbent for the throne.
1100
01:51:22,120 --> 01:51:24,239
What about Great Liparit Nikola?
1101
01:51:24,640 --> 01:51:27,319
He thanks you for your support sir.
1102
01:51:28,120 --> 01:51:32,639
He said he is very glad to be allies with you.
1103
01:51:32,960 --> 01:51:37,519
He said he'll never let a Liparit sit on the Georgia throne...
1104
01:51:37,520 --> 01:51:41,679
...and that he'll definitely sit on the throne of Tbilisi.
1105
01:51:46,400 --> 01:51:49,439
Sultan sent Alps t® @e®rgia.
1106
01:51:49,440 --> 01:51:51,359
Can I go too?
1107
01:51:51,760 --> 01:51:53,359
I know how to shoot an arrow.
1108
01:51:53,800 --> 01:51:55,359
Can I go Babur Bey?
1109
01:51:55,480 --> 01:51:58,199
What did I tell you Serdar Alp?
1110
01:51:58,840 --> 01:52:01,119
It's not enough to shoot we
1111
01:52:01,520 --> 01:52:05,599
...you have to hit the target every single time.
1112
01:52:06,080 --> 01:52:08,439
I'm not going to expedition either.
1113
01:52:08,440 --> 01:52:13,399
While our Sultan you
and I will defend Rey.
1114
01:52:13,640 --> 01:52:14,519
Okay?
1115
01:52:16,960 --> 01:52:19,639
prepared you something for the road Batur Bey.
1116
01:52:19,640 --> 01:52:21,639
But you're not leaving.
1117
01:52:26,960 --> 01:52:29,399
'm so happy.
1118
01:52:29,400 --> 01:52:30,399
Then let's get
married right away.
1119
01:52:30,400 --> 01:52:31,719
Then let's get married right away.
1120
01:52:31,920 --> 01:52:33,919
Tevbeh tevbeh.
1121
01:52:34,040 --> 01:52:36,839
There won't be a
wedding Julia Hatun.
1122
01:52:36,840 --> 01:52:38,839
You misunderstood m
1123
01:52:39,640 --> 01:52:44,639
When you heard me, I was trying to encourage myself...
1124
01:52:44,640 --> 01:52:47,439
...for what I am going to say to someone else.
1125
01:52:48,600 --> 01:52:49,679
So...
1126
01:52:50,160 --> 01:52:51,199
...you...
1127
01:52:51,600 --> 01:52:55,199
...don't want me to be your Hatun?
1128
01:52:55,440 --> 01:52:56,759
I don't.
1129
01:52:57,000 --> 01:52:58,759
Allah Allah.
1130
01:53:01,200 --> 01:53:02,399
I don't.
1131
01:53:14,800 --> 01:53:17,719
We'll head to Georgia to put your brother Dimitri...
1132
01:53:18,040 --> 01:53:20,599
...on the throne, King Bagrat.
1133
01:53:21,120 --> 01:53:22,599
But in return..
1134
01:53:23,480 --> 01:53:26,639
..your brother must pt to be Seljuk's vassal.
1135
01:53:26,640 --> 01:53:28,839
He will. He has no other choice.
1136
01:53:29,720 --> 01:53:31,719
Not just out of desperation.
1137
01:53:32,640 --> 01:53:34,759
I want you to write him a letter to show him...
1138
01:53:35,720 --> 01:53:37,399
...that you allow this.
1139
01:53:39,840 --> 01:53:41,279
King Bagrat.
1140
01:53:42,040 --> 01:53:43,839
Why won't you speak?
1141
01:53:43,840 --> 01:53:45,439
What are you thinking about?
1142
01:53:46,160 --> 01:53:48,719
This is not a blessing to us Sultan Alparslan.
1143
01:53:49,240 --> 01:53:51,239
You'd benefit from Dimitri's reign...
1144
01:53:51,640 --> 01:53:54,439
...rather than a Liparit on the throne.
1145
01:53:57,000 --> 01:53:58,839
Either write the letter...
1146
01:53:59,640 --> 01:54:01,479
...and send your seal...
1147
01:54:02,160 --> 01:54:05,159
...or Liparits will kill your brother.
1148
01:54:05,960 --> 01:54:09,319
If you want your brother to be on the throne...
1149
01:54:09,400 --> 01:54:14,119
...and for Georgian reign to be in Bagrat dynasty...
1150
01:54:14,440 --> 01:54:15,759
...do as I say.
1151
01:54:17,560 --> 01:54:19,959
I'll accept all your condition Sultan Alparslan.
1152
01:54:20,960 --> 01:54:22,919
But I have one condition.
1153
01:54:24,720 --> 01:54:28,639
Allow me to go to Georgia as Seljuk's vassal.
1154
01:54:33,360 --> 01:54:35,079
Is this your plan?
1155
01:54:38,920 --> 01:54:41,479
You rejected my offer I mad
1156
01:54:41,720 --> 01:54:43,479
...back in Surmavid.
1157
01:54:45,400 --> 01:54:47,599
You had my men killed.
1158
01:54:48,360 --> 01:54:50,079
From now on, you will...
1159
01:54:50,280 --> 01:54:52,079
...stay in this Seljuk dungeon.
1160
01:55:02,840 --> 01:55:05,759
This is also my seal.
1161
01:55:11,440 --> 01:55:14,479
Write the letter saying I accept to be a vassal.
1162
01:55:15,080 --> 01:55:17,599
You can give the necklace to Dimitri.
1163
01:55:18,320 --> 01:55:20,679
May my brother's
reign be fruitful.
1164
01:55:21,200 --> 01:55:24,759
He'll obey you when he sees my seal.
1165
01:55:26,000 --> 01:55:28,719
You made the right
choice King Bagrat.
1166
01:55:29,640 --> 01:55:31,839
We'll see Sultan Alparslan.
1167
01:55:39,240 --> 01:55:42,279
We won't go on this conquer Serdar alp.
1168
01:55:42,280 --> 01:55:46,319
We'll stay here and practice here you and I.
1169
01:55:46,320 --> 01:55:51,559
Once we get it well we'll go on conquers together.
1170
01:55:53,160 --> 01:55:56,639
Sultan Alparslan.
1171
01:56:07,240 --> 01:56:09,599
Go and come back quickly and safe insAllah.
1172
01:56:09,600 --> 01:56:11,239
My prayers are
with you my sultan.
1173
01:56:11,240 --> 01:56:11,999
woth sMteOX
1174
01:56:12,000 --> 01:56:15,519
Your prayers have always been protecting us Seferiye.
1175
01:56:16,520 --> 01:56:19,119
I'm very sad about Avar Bey.
1176
01:56:19,120 --> 01:56:21,439
I'm worrier about him constantly.
1177
01:56:21,760 --> 01:56:23,199
Don't worry.
1178
01:56:23,200 --> 01:56:25,199
I'm going to tend to him myself.
1179
01:56:25,200 --> 01:56:27,159
Thank you.
1180
01:56:27,160 --> 01:56:29,399
May Allah protect you all.
1181
01:56:30,400 --> 01:56:31,719
Come on.
1182
01:57:18,320 --> 01:57:21,479
You're going to'stab ,Sultan Alparslan in the chest.
1183
01:57:21,480 --> 01:57:23,679
You're going to stab Sultan Alparslan in the chest.
1184
01:57:24,120 --> 01:57:33,519
You're going to stab Sultan Alparslan in the chest.
1185
01:57:33,520 --> 01:57:36,839
Sultan Alparslan's chest.
1186
01:57:37,360 --> 01:57:39,439
Right on his heart.
1187
01:57:49,760 --> 01:57:54,399
You must be wondering why I called you here.
1188
01:57:57,280 --> 01:57:58,679
As you know...
1189
01:57:58,680 --> 01:58:02,959
.. King Bagrat has been captured by the Turks.
1190
01:58:06,640 --> 01:58:11,159
... we let Prince Dimitri to take the Georgian throne...
1191
01:58:11,160 --> 01:58:15,999
... I'm sad to say that Georgia will have dark future.
1192
01:58:18,480 --> 01:58:23,799
Dimitri would rule over with the orders of his brother Bagrat.
1193
01:58:24,800 --> 01:58:26,239
But...
1194
01:58:26,640 --> 01:58:31,479
... who does order over Bagrat who was captured?
1195
01:58:33,600 --> 01:58:36,759
The Turks who are holding his leash.
1196
01:58:38,480 --> 01:58:40,119
That's...
1197
01:58:40,120 --> 01:58:46,279
... why we should not allow a new Bagrat to sit at the throne.
1198
01:58:46,760 --> 01:58:49,839
What do you want us to do Prince Nicola?
1199
01:58:50,240 --> 01:58:51,839
Now...
1200
01:58:52,320 --> 01:58:53,839
my friends...
1201
01:58:54,880 --> 01:59:04,519
I want you to protect Georgia against the possible Turk attack in the future as the greatest officers of Georgia.
1202
01:59:04,520 --> 01:59:07,639
Doing so by standing with me with your soldiers.
1203
01:59:07,640 --> 01:59:09,719
It won't be Prince Dimitri who gets the throne...
1204
01:59:09,720 --> 01:59:11,279
but me.
1205
01:59:11,440 --> 01:59:16,199
And you'll support me with your soldiers.
1206
01:59:43,400 --> 01:59:44,999
What?
1207
01:59:45,000 --> 01:59:46,519
Unfortunately sir.
1208
01:59:46,520 --> 01:59:49,799
The Seljuk's army left Rey with the first sun rays in the morning.
1209
01:59:49,800 --> 01:59:54,999
Our watchers on the route to Georgia has informed us that Sultan Alparslan is going towards Tbilisi.
1210
01:59:55,000 --> 01:59:58,679
Now we know why Alparslan took mercy on that Bagrat.
1211
01:59:58,680 --> 02:00:01,559
He wants to take Georgia under his rule.
1212
02:00:02,040 --> 02:00:05,039
Get the soldiers ready.
1213
02:00:05,320 --> 02:00:07,119
We're going to Georgia.
1214
02:00:07,120 --> 02:00:08,519
Yes sir.
1215
02:00:33,600 --> 02:00:36,599
Grandson of great Cagri Bey...
1216
02:00:36,600 --> 02:00:43,839
...and Melik of great Seljuk, I can't take that he's being buried like a nameless man my bey.
1217
02:00:49,240 --> 02:00:52,279
Don't you see it?
1218
02:00:53,240 --> 02:00:58,399
One day you can be a great man with power...
1219
02:01:01,440 --> 02:01:03,159
and the next...
1220
02:01:03,160 --> 02:01:06,239
become a nameless grave.
1221
02:01:16,880 --> 02:01:22,319
What else would come to happen to one who rebels at the wrong time Erkut?
1222
02:01:48,000 --> 02:01:51,959
Gather the Beys and commanders you trust.
1223
02:01:52,440 --> 02:01:55,719
Let's see who's on our side and who isn't..
1224
02:01:57,760 --> 02:02:01,879
...so that we can make our plans accordingly.
1225
02:02:02,720 --> 02:02:05,439
Things are barely settling down, my Bey.
1226
02:02:05,680 --> 02:02:07,439
Maybe we should wait for a while.
1227
02:02:09,160 --> 02:02:12,799
I just talked you about the matter...
1228
02:02:13,480 --> 02:02:15,679
...so that you know the time is near...
1229
02:02:16,080 --> 02:02:18,239
...and know about your mission, Erkut.
1230
02:02:20,160 --> 02:02:22,159
Gather the commanders at once.
1231
02:02:29,800 --> 02:02:33,999
TBILISI
1232
02:02:39,920 --> 02:02:43,319
Where are you, Prince Dimitri?
1233
02:02:56,720 --> 02:02:59,559
Your death draws near.
1234
02:03:17,160 --> 02:03:19,879
Only hell awaits you here.
1235
02:03:21,480 --> 02:03:25,159
Just like the rest of the Liparits, you're a traitor as well, Nikola!
1236
02:03:25,440 --> 02:03:28,399
Say your final prayers
1237
02:03:29,480 --> 02:03:33,439
He's going to get on the throne.
1238
02:03:44,520 --> 02:03:48,159
Prince Dimitri is the new King of Georgia.
1239
02:04:16,880 --> 02:04:19,239
What are we waiting for, my Sultan?
1240
02:04:20,160 --> 02:04:23,719
Aren't we going to protect Prince Dimitri?
1241
02:04:25,120 --> 02:04:29,479
We need to watch him from a distance until he gets to Tbilisi.
1242
02:04:31,120 --> 02:04:34,159
Liparits must be waiting to ambush them on the road.
1243
02:04:37,960 --> 02:04:41,039
If we walk with the Prince...
1244
02:04:41,840 --> 02:04:44,879
...the Liparits might be too scared to reveal themselves.
1245
02:04:45,480 --> 02:04:47,839
Let's wait them to reveal themselves...
1246
02:04:47,920 --> 02:04:52,039
...so that we can slaughter them all, my Sultan.
1247
02:04:54,360 --> 02:04:57,239
And then, we'll/unite Prince Dimitri with his crown...
1248
02:04:57,720 --> 02:04:59,319
...ancbthrone.
1249
02:05:03,640 --> 02:05:04,679
It's a shame!
1250
02:05:04,880 --> 02:05:09,119
Trying to get Dimitri on the throne will cost you your own throne and life!
1251
02:05:14,800 --> 02:05:17,679
You, too, shall die with Dimitri!
1252
02:07:16,120 --> 02:07:18,279
Oh my son.
1253
02:07:19,320 --> 02:07:20,919
Oh my brave on.
1254
02:07:22,000 --> 02:07:24,719
What did they do to you?
1255
02:07:31,240 --> 02:07:33,399
It looks-like he is trying to say something.
1256
02:07:34,480 --> 02:07:35,479
Yes, my dear?
1257
02:07:36,000 --> 02:07:38,439
Come on, say it.
1258
02:07:46,240 --> 02:07:49,159
Oh Allah, allow him to speak.
1259
02:07:49,600 --> 02:07:53,639
If he can't speak, Alparslan Bey will be devastated.
1260
02:07:56,720 --> 02:08:05,279
You will stab Sultan Alparslan in the heart.
1261
02:08:05,960 --> 02:08:09,199
Sultan Alparslan.
1262
02:08:13,880 --> 02:08:16,279
Sultan Alparslan.
1263
02:08:20,520 --> 02:08:21,999
Avar Bey.
1264
02:08:23,280 --> 02:08:24,559
Avar Bey.
1265
02:08:27,680 --> 02:08:31,399
No, he doesn't say anything else.
1266
02:08:32,120 --> 02:08:34,599
He will only speak to his Sultan.
1267
02:08:34,600 --> 02:08:38,679
He doesn't remember anything other than Sultan Alparslan.
1268
02:08:39,000 --> 02:08:41,439
Sultan Alparslan.
1269
02:08:42,800 --> 02:08:45,199
Maybe we should take him to his room.
1270
02:08:45,560 --> 02:08:48,199
He slept there after all.
1271
02:08:48,800 --> 02:08:54,039
Mother Selcan is right, maybe he will remember there and speak again.
1272
02:08:56,880 --> 02:08:59,519
Sultan Alparslan
1273
02:09:08,800 --> 02:09:11,079
Sultan Alparslan.
1274
02:09:12,280 --> 02:09:14,439
Sultan Alparslan.
1275
02:11:06,640 --> 02:11:10,239
Now everyone will go where they deserve.
1276
02:11:10,760 --> 02:11:14,759
You will go to the dungeon, and Prince Dimitri will go to his throne.
1277
02:11:16,880 --> 02:11:19,199
I'm grateful for your help Sultan Alparslan.
1278
02:11:19,320 --> 02:11:22,199
I'm surprised that you're here to protect me.
1279
02:11:22,840 --> 02:11:25,639
We have to give you what's yours...
1280
02:11:25,640 --> 02:11:27,079
...Prince Dimitri.
1281
02:11:35,240 --> 02:11:39,319
This letter and the necklace was sent by your brother Bagrat.
1282
02:12:09,800 --> 02:12:12,399
Your brother asked us to help you get the throne...
1283
02:12:12,640 --> 02:12:15,039
...against the Liparits.
1284
02:12:17,080 --> 02:12:19,439
Only if you pay allegiance to us.
1285
02:12:36,480 --> 02:12:40,759
I swear to Jesus Christ I'll be loyal to you as your vassal.
1286
02:12:41,360 --> 02:12:44,479
Thank you for saving my life Sultan Alparslan.
1287
02:12:53,280 --> 02:12:54,679
Damn it.
1288
02:12:57,560 --> 02:12:59,199
Will we attack sir?
1289
02:12:59,200 --> 02:13:00,479
No Adrian.
1290
02:13:00,480 --> 02:13:02,479
They're too many in number.
1291
02:13:02,800 --> 02:13:06,079
I can't lose any soldiers when Ani's under threat.
1292
02:13:06,400 --> 02:13:07,719
We're going back.
1293
02:13:27,720 --> 02:13:28,999
Look, son.
1294
02:13:29,440 --> 02:13:30,879
This is your room.
1295
02:13:30,880 --> 02:13:32,119
Remember?
1296
02:13:36,520 --> 02:13:38,839
These are your clothes.
1297
02:13:48,760 --> 02:13:50,559
You'll be more comfortable here.
1298
02:13:50,560 --> 02:13:52,559
We'll go so you can rest.
1299
02:13:55,800 --> 02:13:56,719
Come on son.
1300
02:13:58,560 --> 02:14:02,719
I'll come and check on you if you need anything.
1301
02:14:11,640 --> 02:14:13,239
Now get some rest.
1302
02:14:20,680 --> 02:14:21,519
Come on.
1303
02:15:12,520 --> 02:15:16,679
Stab Sultan Alparslan in the heart.
1304
02:15:18,400 --> 02:15:23,239
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1305
02:15:31,880 --> 02:15:35,759
... you were going to tell Sultan Alparslan about us is that so?
1306
02:15:35,760 --> 02:15:40,239
You will never have the throne Kavurt Bey.
1307
02:15:40,240 --> 02:15:45,319
Your treachery will be known to Sultan Alparslan and all of Seljuk.
1308
02:15:45,320 --> 02:15:47,599
Maybe not me but someone else...
1309
02:15:47,600 --> 02:15:51,839
... will tell about your treachery.
1310
02:16:01,080 --> 02:16:03,479
See and learn from it.
1311
02:16:04,440 --> 02:16:08,119
Everyone who wishes to stop us...
1312
02:16:08,120 --> 02:16:10,119
will lose their head.
1313
02:16:12,320 --> 02:16:15,479
And those who walk with us...
1314
02:16:16,160 --> 02:16:17,959
... will be known...
1315
02:16:18,600 --> 02:16:21,319
... as great beys of Seljuk...
1316
02:16:23,240 --> 02:16:26,679
...in the future.
1317
02:16:26,680 --> 02:16:32,159
Let us die for your
cause Kavurt Bey.
1318
02:16:37,559 --> 02:16:39,359
Sultan Alparslan.
1319
02:16:39,360 --> 02:16:42,079
Merciful and brave commander.
1320
02:16:42,080 --> 02:16:44,719
I would never stop myself from kneeling in front of you.
1321
02:16:44,720 --> 02:16:45,639
It would bring me honor.
1322
02:16:48,680 --> 02:16:52,799
From now on your way is our way, your order is our rule.
1323
02:17:14,400 --> 02:17:16,479
With this crown...
1324
02:17:16,480 --> 02:17:18,999
the King of Georgia...
1325
02:17:19,000 --> 02:17:21,999
... is Dimitrie from the Bagrat Family.
1326
02:17:23,600 --> 02:17:26,879
And it's land is a part of Seljuk.
1327
02:17:26,880 --> 02:17:29,879
I swear to you and Jesus CHrist...
1328
02:17:29,880 --> 02:17:31,679
... I'm going to be a good king.
1329
02:17:31,680 --> 02:17:34,039
To be a good king...
1330
02:17:34,040 --> 02:17:35,319
. first..
1331
02:17:35,320 --> 02:17:37,319
... you need to be a good shepherd.
1332
02:17:37,960 --> 02:17:40,279
If the shepherd sleeps...
1333
02:17:40,280 --> 02:17:42,519
... the wolfs would kill the herd.
1334
02:17:43,240 --> 02:17:45,639
That's why you should always be alert.
1335
02:17:45,640 --> 02:17:50,079
Protect your people, the unprotected and the poor.
1336
02:17:50,080 --> 02:17:52,719
Let them take shelter in your shadow with every hardship.
1337
02:17:53,320 --> 02:17:57,639
Just like how a tree feeds with it's roots...
1338
02:17:57,640 --> 02:18:00,359
.. you should feed with your people's prayers.
1339
02:18:01,760 --> 02:18:04,439
If you hurt your people...
1340
02:18:04,440 --> 02:18:06,439
... you would be killing off your roots.
1341
02:18:07,000 --> 02:18:08,399
Don't forget.
1342
02:18:08,400 --> 02:18:11,279
You're not the owner of the crown you're wearing.
1343
02:18:11,280 --> 02:18:13,199
First of all Allah...
1344
02:18:13,200 --> 02:18:15,239
then your people own it.
1345
02:18:27,160 --> 02:18:41,079
Long live Sultan Alparslan.
1346
02:18:41,080 --> 02:18:45,039
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1347
02:18:45,960 --> 02:18:49,999
You're going to stab
Sultan Alparslan in the heart.
1348
02:18:50,000 --> 02:18:51,799
Right in the heart.
1349
02:19:49,000 --> 02:19:51,559
Let our prayers echo in the sky, my Sultan!
1350
02:19:51,720 --> 02:19:52,919
May you live long
1351
02:19:53,080 --> 02:19:55,599
You didn't conquer Georgia with your sword...
1352
02:19:55,800 --> 02:19:58,359
...but you conquered it with your mind, sharper than any sword.
1353
02:19:59,400 --> 02:20:02,799
May Allah grant us many more conquests!
1354
02:20:03,240 --> 02:20:04,559
InshAllah.
1355
02:20:04,880 --> 02:20:05,799
Ameen.
1356
02:20:05,920 --> 02:20:07,199
MashAllah!
1357
02:20:07,600 --> 02:20:10,359
May you return glorious from all your conquests!
1358
02:20:10,760 --> 02:20:12,719
May your State last long.
1359
02:20:12,920 --> 02:20:14,279
Ameen.
1360
02:20:15,120 --> 02:20:17,879
'uoaiuv
1361
02:20:19,760 --> 02:20:21,679
Long live Sultan Alparslan!
1362
02:20:21,760 --> 02:20:23,719
Long live Sultan Alparslan
1363
02:20:24,000 --> 02:20:25,639
May Allah bless your conquest!
1364
02:20:38,440 --> 02:20:41,679
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1365
02:20:42,440 --> 02:20:45,959
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1366
02:20:46,640 --> 02:20:49,559
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1367
02:20:50,200 --> 02:20:53,519
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1368
02:20:53,960 --> 02:21:01,439
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1369
02:21:01,840 --> 02:21:05,479
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1370
02:21:05,840 --> 02:21:09,199
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1371
02:21:09,640 --> 02:21:13,919
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1372
02:21:18,520 --> 02:21:20,999
May Allah bless your conquest.
1373
02:21:21,240 --> 02:21:22,599
May your State last long.
1374
02:21:22,800 --> 02:21:25,799
May Allah always grant you victory.
1375
02:21:26,200 --> 02:21:27,119
Ameen.
1376
02:21:27,120 --> 02:21:28,279
■uaaiuv
1377
02:21:35,120 --> 02:21:36,479
Avar!
1378
02:21:39,560 --> 02:21:41,359
Brother!
1379
02:21:49,800 --> 02:21:53,439
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1380
02:21:55,040 --> 02:21:58,519
You're going to stab Sultan Alparslan in the heart.
1381
02:22:10,120 --> 02:22:11,639
MashAllah...
1382
02:22:27,240 --> 02:22:29,399
Thank Allah, you're back!
1383
02:22:57,440 --> 02:23:00,119
In the heart..
1384
02:23:09,840 --> 02:23:10,679
Alparslan
1385
02:23:10,800 --> 02:23:12,959
Stop him!
1386
02:23:14,160 --> 02:23:15,839
Avar!
1387
02:23:18,600 --> 02:23:20,119
Avar!
1388
02:23:30,360 --> 02:23:32,039
My Sultan.
1389
02:23:32,480 --> 02:23:33,999
My Sultan
1390
02:24:28,000 --> 02:24:30,679
Oh, Allah!
1391
02:24:32,960 --> 02:24:34,239
Brother!
1392
02:24:34,800 --> 02:24:36,319
My Sultan
1393
02:24:36,760 --> 02:24:39,119
My Sultan!
1394
02:24:40,800 --> 02:24:42,639
Alparslan
107207