All language subtitles for The.Skeletons.Compass.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,963 --> 00:00:05,968 (upbeat music) (ATV rumbles) 2 00:00:14,811 --> 00:00:16,846 [Champ Voice over] Hi, my name's Walter. 3 00:00:16,879 --> 00:00:18,781 My parents named me after my great grandfather 4 00:00:18,815 --> 00:00:19,982 on my dad's side, 5 00:00:20,016 --> 00:00:21,616 but everybody calls me Champ. 6 00:00:24,286 --> 00:00:26,022 These are my friends. 7 00:00:26,055 --> 00:00:28,290 Stryker's been my best friend since the second grade, 8 00:00:28,323 --> 00:00:30,760 when he shared his lunch with me, when I forgot mine. 9 00:00:31,728 --> 00:00:33,763 Jenny lives two doors down from me. 10 00:00:33,796 --> 00:00:34,864 She's smart and funny, 11 00:00:35,898 --> 00:00:37,898 and the only person that can beat me at Mario Kart. 12 00:00:39,601 --> 00:00:42,872 And Pip, she can be annoying, but she's Jenny's best friend, 13 00:00:42,905 --> 00:00:45,674 so she's always just hanging around. 14 00:00:45,708 --> 00:00:47,342 We are the Nomads. 15 00:00:47,375 --> 00:00:49,979 (upbeat music) 16 00:00:50,012 --> 00:00:51,881 We live in a quiet neighborhood in Georgia, 17 00:00:51,914 --> 00:00:53,448 next to the Chattahoochee river, 18 00:00:53,482 --> 00:00:55,852 where basically nothing ever happens. 19 00:00:55,885 --> 00:00:58,888 My mom's family lived here way before there were any houses. 20 00:00:59,856 --> 00:01:02,992 Do you ever stop to think who lived where you live, 21 00:01:03,025 --> 00:01:04,794 like before you, 22 00:01:04,827 --> 00:01:09,464 like before your house was built or even your city? 23 00:01:09,498 --> 00:01:10,867 The people that lived here first 24 00:01:10,900 --> 00:01:13,035 were called Native Americans. 25 00:01:13,069 --> 00:01:15,337 The Cherokees inhabited the Appalachian mountains 26 00:01:15,370 --> 00:01:18,040 from the Carolinas in Tennessee to North Georgia, 27 00:01:18,074 --> 00:01:21,343 where I live until now that is. 28 00:01:21,376 --> 00:01:23,913 We had to move because my dad's company is downsizing, 29 00:01:23,946 --> 00:01:25,413 kind of like in 1828, 30 00:01:25,447 --> 00:01:27,516 when gold was discovered on Cherokee land 31 00:01:27,549 --> 00:01:30,685 and they were forced to move too, far, far away. 32 00:01:30,720 --> 00:01:32,687 My great-great-great grandmother was Cherokee, 33 00:01:32,722 --> 00:01:34,523 but since she married someone that wasn't, 34 00:01:34,556 --> 00:01:36,025 she ended up staying here, 35 00:01:36,058 --> 00:01:38,393 but most of her family and friends moved away. 36 00:01:39,694 --> 00:01:41,429 History always felt like something 37 00:01:41,463 --> 00:01:44,867 that happened so long ago to people I didn't know, 38 00:01:44,901 --> 00:01:47,904 so it didn't really have anything to do with me. 39 00:01:47,937 --> 00:01:50,106 But this summer, 40 00:01:50,139 --> 00:01:52,340 what happened almost 200 years ago became very real, 41 00:01:52,374 --> 00:01:54,744 and I learned that the past is linked with the present, 42 00:01:54,777 --> 00:01:57,847 and that history is more important than I thought. 43 00:01:57,880 --> 00:01:59,347 Let's go back to the beginning. 44 00:01:59,381 --> 00:02:01,951 (thunder rumbles) 45 00:02:07,156 --> 00:02:08,090 (dramatic music) 46 00:02:08,124 --> 00:02:09,457 You'll never take me alive. 47 00:02:10,625 --> 00:02:12,061 I wasn't planning on it. 48 00:02:12,962 --> 00:02:15,630 (toy guns pop) 49 00:02:25,107 --> 00:02:26,107 I'm out. 50 00:02:32,614 --> 00:02:34,583 Die you alien scum. 51 00:02:34,616 --> 00:02:35,584 Never. 52 00:02:35,617 --> 00:02:37,987 (toy guns pop) 53 00:02:47,763 --> 00:02:50,700 (Stryker laughing) 54 00:02:51,834 --> 00:02:52,834 Oh man. 55 00:02:55,137 --> 00:02:57,740 (footsteps approaching) 56 00:02:57,773 --> 00:02:59,474 [Stryker's Mom] Is everything okay boys? 57 00:03:00,843 --> 00:03:03,545 Yes Ma'am, everything's fine. 58 00:03:04,679 --> 00:03:07,116 [Stryker's Mom] All right, dinner's almost ready. 59 00:03:08,885 --> 00:03:11,553 (gentle music) 60 00:03:14,689 --> 00:03:18,460 Oh, and Champ, you're welcome to stay. 61 00:03:18,493 --> 00:03:20,595 Thanks, but I gotta go home. 62 00:03:20,629 --> 00:03:22,999 (gentle music) 63 00:03:25,500 --> 00:03:27,703 Yeah, don't worry about it. I got it. 64 00:03:27,737 --> 00:03:28,570 You sure? 65 00:03:28,603 --> 00:03:29,604 Yeah, it's cool. 66 00:03:31,007 --> 00:03:32,440 Daisy. 67 00:03:38,781 --> 00:03:40,548 I'm gonna miss you Daisy. 68 00:03:43,185 --> 00:03:45,121 Bye Daisy. 69 00:03:45,154 --> 00:03:46,154 See ya. 70 00:03:48,925 --> 00:03:51,794 (Thunder rumbles) 71 00:03:57,900 --> 00:03:59,135 This is so cool. 72 00:03:59,168 --> 00:04:03,005 This baby does zero to 60 in under three seconds, 73 00:04:03,039 --> 00:04:04,874 in ludicrous mode. 74 00:04:04,907 --> 00:04:06,075 Whoa. 75 00:04:06,108 --> 00:04:07,877 Not that Miss Michelle will let me. 76 00:04:09,577 --> 00:04:11,881 Stryker tells me that your family's moving soon. 77 00:04:11,914 --> 00:04:13,783 Yeah, it's so unfair. 78 00:04:14,817 --> 00:04:18,054 You know, you're welcome at our house anytime. 79 00:04:19,055 --> 00:04:20,055 Thanks. 80 00:04:30,266 --> 00:04:33,069 (birds chirping) 81 00:04:43,713 --> 00:04:46,514 Champ, you're supposed to have your room packed up. 82 00:04:46,548 --> 00:04:47,549 I've been busy. 83 00:04:47,582 --> 00:04:48,550 We're all busy. 84 00:04:48,583 --> 00:04:49,823 I really need you to pitch in 85 00:04:50,086 --> 00:04:51,096 and do your part around here, okay pal. 86 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 I will. 87 00:04:52,620 --> 00:04:54,190 [Tim] You're right, you will. 88 00:04:54,223 --> 00:04:55,566 Because today it's no friends, no cell phone, 89 00:04:55,590 --> 00:04:57,592 no video games until you're packed. 90 00:04:57,625 --> 00:04:58,794 That's not fair. 91 00:04:58,828 --> 00:05:00,662 Trust me, life's not fair. 92 00:05:07,970 --> 00:05:10,840 I can't survive a whole day without my phone. 93 00:05:10,873 --> 00:05:14,210 Just get your stuff packed and you'll get it back. 94 00:05:14,243 --> 00:05:15,978 I could stay at Stryker's. 95 00:05:16,012 --> 00:05:17,612 That's not happening. 96 00:05:21,317 --> 00:05:23,719 I know it's hard to understand, 97 00:05:23,753 --> 00:05:26,188 but I've been looking for a job ever since I got laid off. 98 00:05:26,222 --> 00:05:29,091 And then someone shows up here wanting to buy the house, 99 00:05:29,125 --> 00:05:31,727 offering us way more than what it's worth, 100 00:05:31,761 --> 00:05:33,696 I mean, that's an offer that your mom and I, 101 00:05:33,729 --> 00:05:35,765 we just can't turn that down. 102 00:05:35,798 --> 00:05:39,735 My friends or a good offer, hmm? 103 00:05:41,037 --> 00:05:44,707 Champ, your friends will always be your friends 104 00:05:44,740 --> 00:05:46,175 and you will make new ones. 105 00:05:46,208 --> 00:05:49,178 Dad you've always wanted to start a business, 106 00:05:49,211 --> 00:05:50,612 why don't you do that now? 107 00:05:50,645 --> 00:05:52,982 Then we don't have to take that stupid offer. 108 00:05:53,015 --> 00:05:55,985 As great as that sounds, that takes investment capital. 109 00:05:56,018 --> 00:05:58,287 So unless you got a secret stash of cash laying around 110 00:05:58,320 --> 00:05:59,955 that I don't know about then. 111 00:05:59,989 --> 00:06:01,190 What about the clubhouse? 112 00:06:02,358 --> 00:06:04,026 We'll build a new one. 113 00:06:04,060 --> 00:06:05,728 It's not gonna be the same. 114 00:06:05,761 --> 00:06:07,897 And he doesn't wanna leave his girlfriend. 115 00:06:07,930 --> 00:06:10,866 She's not my girlfriend. 116 00:06:10,900 --> 00:06:12,201 She's just a friend. 117 00:06:12,234 --> 00:06:15,071 She's a girl and she's a friend. 118 00:06:15,104 --> 00:06:18,174 Yeah, well you don't wanna leave Corey. 119 00:06:19,341 --> 00:06:23,112 Well, on that note, I have a thing. 120 00:06:23,145 --> 00:06:24,213 When you get done, 121 00:06:24,246 --> 00:06:25,991 why don't you go get your stuff out of the clubhouse, 122 00:06:26,015 --> 00:06:26,816 okay sweetie. 123 00:06:26,849 --> 00:06:29,085 (soft music) 124 00:06:37,393 --> 00:06:39,361 Ew, grossed my eyes. 125 00:06:39,395 --> 00:06:41,297 Champ, get out. 126 00:06:41,330 --> 00:06:43,132 You get out, this is my clubhouse. 127 00:06:43,165 --> 00:06:44,800 Not for long from what I hear. 128 00:06:44,834 --> 00:06:46,769 Just leave him alone, come on. 129 00:06:46,802 --> 00:06:47,842 [Corey] Was just joking. 130 00:06:47,870 --> 00:06:48,804 Now. 131 00:06:48,838 --> 00:06:49,838 All right, all right. 132 00:06:50,605 --> 00:06:52,525 You know, you're not the only one losing friends. 133 00:06:55,711 --> 00:06:58,114 Practicing for your girlfriend? 134 00:06:58,147 --> 00:07:00,716 (Zoe chuckles) 135 00:07:03,385 --> 00:07:06,055 (gentle music) 136 00:07:23,405 --> 00:07:26,208 (gunshots sound) 137 00:07:27,243 --> 00:07:29,011 Bravo Charlie, Bravo Charlie, come in. 138 00:07:29,044 --> 00:07:30,179 This is Crying Wolf. 139 00:07:30,212 --> 00:07:31,714 The enemies are closing in. 140 00:07:32,781 --> 00:07:35,384 (dramatic music) 141 00:07:40,022 --> 00:07:43,225 Bravo Charlie do you copy, send the bird. 142 00:07:43,259 --> 00:07:45,961 (dramatic music) 143 00:07:56,805 --> 00:07:59,808 Bravo Charlie, I need extraction now. 144 00:07:59,842 --> 00:08:04,747 (helicopter whirring) (gunshots sound) 145 00:08:13,222 --> 00:08:15,958 (Champ screams) 146 00:08:27,002 --> 00:08:29,171 You need to come over now. 147 00:08:29,205 --> 00:08:31,340 Meet me at the clubhouse and go the back way. 148 00:08:36,812 --> 00:08:39,815 Dude, you had a skeleton in your backyard this whole time? 149 00:08:48,090 --> 00:08:50,859 Ha, dude, it touched me. 150 00:08:50,893 --> 00:08:52,728 Check this out. 151 00:08:53,462 --> 00:08:55,231 You shouldn't take that. 152 00:08:55,264 --> 00:08:56,264 He won't mind. 153 00:08:59,034 --> 00:09:00,034 Sidanelv. 154 00:09:03,172 --> 00:09:05,874 Nah, you are not making me an accomplice. 155 00:09:05,908 --> 00:09:07,509 An accomplice to what? 156 00:09:07,543 --> 00:09:09,278 He was already dead. 157 00:09:09,311 --> 00:09:11,213 Dude. what are you doing? 158 00:09:12,982 --> 00:09:14,216 It's a gold nugget. 159 00:09:21,323 --> 00:09:22,458 Check this out. 160 00:09:22,491 --> 00:09:24,126 What is it? 161 00:09:24,159 --> 00:09:27,796 I don't know, maybe a treasure map to more gold. 162 00:09:27,830 --> 00:09:29,164 Really? 163 00:09:29,198 --> 00:09:30,132 Here, come on. 164 00:09:30,165 --> 00:09:32,234 Wait, what about him? 165 00:09:33,836 --> 00:09:34,836 Right. 166 00:09:35,371 --> 00:09:37,339 I promise to take care of your stuff. 167 00:09:38,340 --> 00:09:41,010 Rest in peace, Amen. 168 00:09:41,043 --> 00:09:42,043 Yeah. 169 00:09:42,645 --> 00:09:43,445 [Stryker] Sure, sure, that works. 170 00:09:43,479 --> 00:09:45,447 (soft music) 171 00:09:59,061 --> 00:10:00,061 Ready? 172 00:10:00,929 --> 00:10:02,264 I don't know if we should. 173 00:10:09,138 --> 00:10:10,406 (Stryker screams) 174 00:10:10,439 --> 00:10:12,341 Sorry, didn't mean to scare you. 175 00:10:12,374 --> 00:10:13,976 Yeah, you did. 176 00:10:14,009 --> 00:10:15,144 What you doing? 177 00:10:15,177 --> 00:10:17,579 None your as in none your business. 178 00:10:17,613 --> 00:10:18,847 Yeah, I got it. 179 00:10:18,881 --> 00:10:19,881 Well the question is 180 00:10:20,750 --> 00:10:22,227 what are you doing in the Nomad clubhouse? 181 00:10:22,251 --> 00:10:23,585 You're not Nomads. 182 00:10:23,619 --> 00:10:25,087 Two people don't make a club. 183 00:10:25,120 --> 00:10:27,356 Oh, Jackson went to summer camp 184 00:10:27,389 --> 00:10:28,624 and Tripp he got grounded 185 00:10:28,657 --> 00:10:31,160 for throwing water balloons at his little sister. 186 00:10:31,193 --> 00:10:33,462 What's so top secret? 187 00:10:33,495 --> 00:10:36,932 Only the biggest thing this clubhouse has ever done. 188 00:10:36,965 --> 00:10:39,468 Wait, you can't tell secret club business 189 00:10:39,501 --> 00:10:41,103 with non-members. 190 00:10:41,136 --> 00:10:42,871 We'll just swear them in. 191 00:10:42,905 --> 00:10:43,539 Dude, what? 192 00:10:43,572 --> 00:10:44,572 No way. 193 00:10:45,240 --> 00:10:46,760 Yeah, but we could use the extra help 194 00:10:47,242 --> 00:10:49,044 and they'll only be temporary members. 195 00:10:50,412 --> 00:10:51,580 Whatever. 196 00:10:51,613 --> 00:10:52,581 Fine. 197 00:10:52,614 --> 00:10:54,917 My mom says I can't swear. 198 00:10:54,950 --> 00:10:56,085 Then you'll promise. 199 00:10:57,052 --> 00:10:58,052 Stryker. 200 00:11:06,495 --> 00:11:08,997 I, state your name. 201 00:11:09,031 --> 00:11:10,132 Katie. 202 00:11:10,165 --> 00:11:10,999 Jenny. 203 00:11:11,033 --> 00:11:12,935 Do solemnly swear, 204 00:11:12,968 --> 00:11:15,337 (Jenny clears throat) 205 00:11:15,371 --> 00:11:16,905 I mean promise, 206 00:11:16,939 --> 00:11:20,075 that you will never reveal the secrets of the Nomad club 207 00:11:20,109 --> 00:11:21,349 and will not tell a single soul 208 00:11:21,377 --> 00:11:23,045 what I'm about to tell you, 209 00:11:23,078 --> 00:11:27,983 or Katie's hamster Fluffball will meet Mr. Whiskers. 210 00:11:29,284 --> 00:11:31,487 (growling) 211 00:11:34,056 --> 00:11:35,056 Do you promise? 212 00:11:36,625 --> 00:11:38,060 We promise. 213 00:11:38,093 --> 00:11:39,128 Whatever. 214 00:11:40,429 --> 00:11:43,198 All right, you're now temporary members of the Nomad club. 215 00:11:43,232 --> 00:11:44,633 Cool, so do we get nicknames? 216 00:11:44,666 --> 00:11:46,969 Oh, come on. 217 00:11:47,002 --> 00:11:48,002 Depends. 218 00:11:48,437 --> 00:11:49,938 When we've told you what we've found, 219 00:11:49,972 --> 00:11:51,373 you're gonna help us figure it out? 220 00:11:51,407 --> 00:11:52,407 Okay. 221 00:11:54,109 --> 00:11:58,715 By the power vested in me, the leader of the Nomads, 222 00:11:58,748 --> 00:11:59,982 I dub thee 223 00:12:01,718 --> 00:12:02,718 Pip. 224 00:12:03,753 --> 00:12:05,621 [Champ And Stryker] Here, here Pip. 225 00:12:07,289 --> 00:12:10,159 [Champ] I'll have to think about yours. 226 00:12:10,192 --> 00:12:12,127 Technically Jenny is a nickname. 227 00:12:13,128 --> 00:12:15,063 Here, here, Jenny? 228 00:12:15,097 --> 00:12:17,099 So like I was saying before... 229 00:12:17,132 --> 00:12:18,267 We found a skeleton. 230 00:12:19,601 --> 00:12:21,069 No way. 231 00:12:21,103 --> 00:12:22,671 Wait, but that's not all. 232 00:12:27,476 --> 00:12:30,612 We got this compass and this gold nugget 233 00:12:30,646 --> 00:12:34,183 and a journal that could lead to more gold. 234 00:12:34,216 --> 00:12:35,752 (Pip chuckles) - Yeah, right? 235 00:12:35,785 --> 00:12:37,419 Seriously. 236 00:12:37,453 --> 00:12:39,221 Oh, you're serious. 237 00:12:39,254 --> 00:12:41,290 [Champ] Look, it's super old. 238 00:12:41,323 --> 00:12:44,493 It's dated 1800s and just smell it. 239 00:12:44,526 --> 00:12:46,228 It smells old. 240 00:12:46,261 --> 00:12:48,297 Yeah, it's an old prospector's journal. 241 00:12:48,330 --> 00:12:49,598 What, like a diary? 242 00:12:49,631 --> 00:12:51,467 No, not a diary. 243 00:12:51,500 --> 00:12:52,534 It's a journal. 244 00:12:52,568 --> 00:12:54,603 A diary, a journal same thing. 245 00:12:54,636 --> 00:12:56,638 No, he's not writing about his feelings, 246 00:12:56,672 --> 00:12:58,540 he's writing about gold. 247 00:12:58,574 --> 00:13:02,277 Wait, how am I supposed to read this? 248 00:13:02,311 --> 00:13:03,345 What's the matter? 249 00:13:04,513 --> 00:13:06,582 Oh, cursive. 250 00:13:07,549 --> 00:13:09,284 [Champ] Give me a minute. 251 00:13:09,318 --> 00:13:10,152 [Pip] I'll read it. 252 00:13:10,185 --> 00:13:12,120 No, no, I got it. 253 00:13:13,555 --> 00:13:18,327 Prospecting by Joshua Ryder. 254 00:13:19,428 --> 00:13:22,431 April 18th, 1828. 255 00:13:23,499 --> 00:13:26,201 I arrived today in Dahlonega. 256 00:13:27,469 --> 00:13:32,474 I went into town and registered for the land auction. 257 00:13:33,275 --> 00:13:35,043 These are the claims here to get. 258 00:13:35,077 --> 00:13:36,678 You need to be here Friday morning. 259 00:13:36,713 --> 00:13:39,481 If you are not here when your number is called, 260 00:13:39,515 --> 00:13:42,217 you will go to the end of the line. 261 00:13:42,251 --> 00:13:43,251 Much obliged. 262 00:13:46,622 --> 00:13:48,390 Hey Big Nik. 263 00:13:48,423 --> 00:13:50,158 Nobody cheats me. 264 00:13:50,192 --> 00:13:52,227 What's fair is fair. 265 00:13:53,495 --> 00:13:56,231 Well it's fair, when I say it's fair. 266 00:13:58,133 --> 00:14:00,168 (gun pops) 267 00:14:00,202 --> 00:14:01,202 Enough. 268 00:14:01,637 --> 00:14:03,205 There'll be no fighting in my town. 269 00:14:03,238 --> 00:14:04,439 Crump go home. 270 00:14:04,473 --> 00:14:05,607 Nobody cheats me. 271 00:14:05,641 --> 00:14:06,675 Go on, get. 272 00:14:08,610 --> 00:14:09,610 You get 273 00:14:18,453 --> 00:14:22,424 You helping me, that meant nothing. 274 00:14:24,159 --> 00:14:26,662 Tomorrow Big Nik is for himself. 275 00:14:28,330 --> 00:14:29,832 You're welcome. 276 00:14:29,866 --> 00:14:32,702 Son, I'm not sure if you're brave or stupid. 277 00:14:37,439 --> 00:14:38,507 What's your name son? 278 00:14:39,608 --> 00:14:40,843 Joshua Ryder sir. 279 00:14:40,877 --> 00:14:41,877 You are? 280 00:14:42,311 --> 00:14:43,388 Colonel Nathaniel Jeffreys, 281 00:14:43,412 --> 00:14:44,413 retired of course, 282 00:14:45,480 --> 00:14:47,850 but everyone around here still calls me the Colonel. 283 00:14:48,885 --> 00:14:50,045 You wouldn't happen to know 284 00:14:50,686 --> 00:14:52,406 where I could find some supplies, would you? 285 00:14:52,688 --> 00:14:55,048 I just happened to be the proprietor of the general store. 286 00:14:59,595 --> 00:15:01,563 Jedidiah's got some issues. 287 00:15:01,597 --> 00:15:03,332 Big Nik doesn't sound too great either. 288 00:15:03,365 --> 00:15:05,267 That guy Joshua saved his life 289 00:15:05,300 --> 00:15:06,703 and he didn't even say, thanks. 290 00:15:06,736 --> 00:15:09,438 Hello, this is not a reality show recap. 291 00:15:09,471 --> 00:15:10,606 Sorry, go on. 292 00:15:10,639 --> 00:15:11,841 Well here, let me read it. 293 00:15:15,243 --> 00:15:18,347 I hired a Cherokee guide to take me out 294 00:15:18,380 --> 00:15:19,716 and scout the claims. 295 00:15:19,749 --> 00:15:21,650 He couldn't speak much English, 296 00:15:21,683 --> 00:15:24,219 but when he saw my compass, he pointed at it 297 00:15:24,252 --> 00:15:26,488 and said, "Sidanela" 298 00:15:30,659 --> 00:15:35,597 Cherokee Sidanela, it means family. 299 00:15:38,835 --> 00:15:40,235 This says it too. 300 00:15:42,304 --> 00:15:44,673 Then he brought me to a beautiful spot 301 00:15:44,707 --> 00:15:48,276 on the Etowah river and said, this was the property for me. 302 00:15:48,310 --> 00:15:49,779 So does he find the gold or not? 303 00:15:50,880 --> 00:15:52,180 Hold your horses. 304 00:15:53,215 --> 00:15:54,650 20th of May, 305 00:15:54,683 --> 00:15:55,684 1828. 306 00:15:56,618 --> 00:15:59,187 I'm as lost as this compass, 307 00:15:59,221 --> 00:16:02,925 it just keeps spinning in circles. 308 00:16:02,959 --> 00:16:05,460 Biggest thing this club has ever done, huh? 309 00:16:05,494 --> 00:16:06,662 Wait, let me see that. 310 00:16:14,704 --> 00:16:19,709 Mr. Benjamin Ryder in the County of Milton state of Georgia. 311 00:16:22,611 --> 00:16:26,648 My dearest Uncle Ben, our claim has proven worthy, 312 00:16:26,682 --> 00:16:30,352 as I have finally discovered the secret of the compass. 313 00:16:30,385 --> 00:16:32,554 I plan to bring a portion of my findings, 314 00:16:32,587 --> 00:16:34,791 but fear I may be followed, 315 00:16:34,824 --> 00:16:36,425 sincerely, Joshua. 316 00:16:36,458 --> 00:16:37,292 He found it. 317 00:16:37,325 --> 00:16:37,960 See. 318 00:16:37,994 --> 00:16:39,261 And where is it? 319 00:16:39,294 --> 00:16:40,295 Does it say? 320 00:16:40,328 --> 00:16:43,432 Ah no, it doesn't. 321 00:16:49,739 --> 00:16:50,873 Look right here. 322 00:16:52,041 --> 00:16:54,609 A compass rose on the wall will lead you to find your way. 323 00:16:56,511 --> 00:16:57,579 [Stryker] The wall. 324 00:16:58,715 --> 00:16:59,816 What wall? 325 00:16:59,849 --> 00:17:01,818 Yeah remember that fifth grade field trip 326 00:17:01,851 --> 00:17:03,720 to the gold mine in Dahlonega. 327 00:17:03,753 --> 00:17:05,654 Yeah, and some kid had a panic attack. 328 00:17:05,687 --> 00:17:06,687 Well so, sue me. 329 00:17:07,355 --> 00:17:09,324 I don't like closed spaces, okay. 330 00:17:09,357 --> 00:17:10,357 Yeah, that one. 331 00:17:10,793 --> 00:17:12,427 And the tour guide kept talking about 332 00:17:12,461 --> 00:17:13,571 these mysterious symbols on the wall. 333 00:17:13,595 --> 00:17:14,897 I remember that too. 334 00:17:14,931 --> 00:17:17,700 Dahlonega, it's at least 10 miles 335 00:17:17,734 --> 00:17:19,334 from the national forest. 336 00:17:19,367 --> 00:17:21,838 My mom would have a cow if we went that far. 337 00:17:21,871 --> 00:17:23,773 I mean, we have to try. 338 00:17:23,806 --> 00:17:25,507 Actually, we kind of don't. 339 00:17:26,809 --> 00:17:29,344 But if we find the gold, I won't have to move. 340 00:17:30,412 --> 00:17:32,447 That's a pretty big if. 341 00:17:32,481 --> 00:17:36,551 I'm in, if you're in, I'm in, you can ride with me. 342 00:17:36,585 --> 00:17:39,354 Okay, so meet back here in the morning. 343 00:17:42,624 --> 00:17:45,027 (ATVs rumble) 344 00:17:51,768 --> 00:17:53,568 Nomads this is it. 345 00:17:53,602 --> 00:17:56,706 This could change the rest of our lives. 346 00:17:56,739 --> 00:17:58,406 Yeah and get us grounded. 347 00:18:00,375 --> 00:18:01,375 Just saying, 348 00:18:02,410 --> 00:18:04,714 All right, all we have to do is take the yellow trail 349 00:18:04,747 --> 00:18:07,549 all the way to Dahlonega and stay close, 350 00:18:07,582 --> 00:18:09,584 so no one gets lost. 351 00:18:09,618 --> 00:18:11,586 But that goes through Shumate's Creek 352 00:18:11,620 --> 00:18:13,655 and they don't like people cutting through. 353 00:18:14,523 --> 00:18:16,658 True, but it's a shortcut. 354 00:18:17,894 --> 00:18:20,763 It'll be fine, I know people. 355 00:18:21,998 --> 00:18:23,665 Whatever you say. 356 00:18:24,967 --> 00:18:28,336 ♪ I came from the mine ♪ 357 00:18:28,370 --> 00:18:31,808 ♪ There's dirt on my hands ♪ 358 00:18:31,841 --> 00:18:35,077 ♪ Strong like a tree ♪ 359 00:18:35,111 --> 00:18:38,380 ♪ There's roots where I stand ♪ 360 00:18:38,413 --> 00:18:40,716 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 361 00:18:40,750 --> 00:18:43,318 (upbeat music) 362 00:18:45,021 --> 00:18:50,026 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 363 00:18:51,928 --> 00:18:56,933 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 364 00:18:58,868 --> 00:19:03,739 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 365 00:19:05,808 --> 00:19:07,043 Champ Brown. 366 00:19:07,076 --> 00:19:08,711 Hey Frankie, 367 00:19:08,744 --> 00:19:10,378 What are you doing here? 368 00:19:10,412 --> 00:19:11,881 Just out for a ride. 369 00:19:11,914 --> 00:19:13,783 Do you really think you should be here? 370 00:19:14,784 --> 00:19:16,819 Not so tough now are ya? 371 00:19:16,853 --> 00:19:18,453 Hey, let him go. 372 00:19:18,486 --> 00:19:19,789 Cut it out Corey. 373 00:19:19,822 --> 00:19:20,822 Zoe. 374 00:19:21,623 --> 00:19:23,993 Oh, you gonna tell your mommy? 375 00:19:24,026 --> 00:19:24,861 Jerk. 376 00:19:24,894 --> 00:19:26,494 Hey, it's not worth it. 377 00:19:27,864 --> 00:19:30,398 Champ, what are you doing here? 378 00:19:31,533 --> 00:19:33,568 Can't tell you, but it's important. 379 00:19:33,602 --> 00:19:35,972 Whoa, stop with the lies, bro. 380 00:19:36,005 --> 00:19:38,908 I won't tell mom and dad, you two were in the clubhouse, 381 00:19:38,941 --> 00:19:40,810 if you don't tell them that I was here. 382 00:19:42,745 --> 00:19:45,447 And you'll go home right now? 383 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 Fine. 384 00:19:48,050 --> 00:19:49,050 Let him go. 385 00:19:49,986 --> 00:19:52,487 I mean it, home now. 386 00:19:53,521 --> 00:19:55,992 (upbeat music) 387 00:20:04,566 --> 00:20:07,003 ♪ When it rains it pours ♪ 388 00:20:07,036 --> 00:20:07,870 We heading home? 389 00:20:07,904 --> 00:20:08,904 Nope, let's go. 390 00:20:10,072 --> 00:20:12,674 (ATV rumbles) 391 00:20:14,676 --> 00:20:16,611 So he knew people huh? 392 00:20:18,613 --> 00:20:21,918 ♪ Many men have tried to reach here ♪ 393 00:20:21,951 --> 00:20:25,054 ♪ Many men have failed ♪ 394 00:20:31,693 --> 00:20:34,429 (upbeat music) 395 00:20:42,939 --> 00:20:45,241 [Guide] Follow me on through the gold mine here. 396 00:20:45,274 --> 00:20:46,909 Guys, my friends, you are in now. 397 00:20:46,943 --> 00:20:50,246 200 feet underground in this consolidated gold mine. 398 00:20:50,279 --> 00:20:51,446 Guys in this gold mine, 399 00:20:52,381 --> 00:20:53,859 they were finding gold the size of flower, 400 00:20:53,883 --> 00:20:55,517 gold inside of quartz. 401 00:20:55,550 --> 00:20:57,686 How to extract that gold out the quartz 402 00:20:57,720 --> 00:20:58,821 they were using dynamite. 403 00:21:02,557 --> 00:21:04,193 Drilling up holes with the dynamite. 404 00:21:04,226 --> 00:21:05,928 That way. 405 00:21:05,962 --> 00:21:06,962 Guys. 406 00:21:11,200 --> 00:21:12,134 Look here. 407 00:21:12,168 --> 00:21:13,168 Come on. 408 00:21:16,671 --> 00:21:20,142 (bright suspenseful music) 409 00:21:57,713 --> 00:21:58,748 Hey, is it just me, 410 00:21:58,781 --> 00:22:01,017 or is this tunnel getting smaller? 411 00:22:01,050 --> 00:22:02,752 No, that's your brain. 412 00:22:06,688 --> 00:22:08,157 Wait, here's one. 413 00:22:11,360 --> 00:22:12,360 Here too. 414 00:22:14,196 --> 00:22:15,196 Over here. 415 00:22:18,901 --> 00:22:21,569 (bright music) 416 00:22:33,115 --> 00:22:34,115 You see that? 417 00:22:35,217 --> 00:22:36,285 See what? 418 00:22:49,765 --> 00:22:50,765 Where'd he go? 419 00:22:54,870 --> 00:22:57,373 If you're not here when your number is called, 420 00:22:57,406 --> 00:22:59,674 you will go to the end of the line. 421 00:22:59,708 --> 00:23:03,611 US Government land auctions this Friday. 422 00:23:03,645 --> 00:23:06,182 What the what? 423 00:23:09,852 --> 00:23:13,756 I got in line at the US claims and surveys office, 424 00:23:13,789 --> 00:23:17,726 when suddenly a fight broke out between two men. 425 00:23:17,760 --> 00:23:20,595 Well it's fair, when I say it's fair. 426 00:23:23,999 --> 00:23:25,401 I saw Joshua Ryder. 427 00:23:25,434 --> 00:23:26,936 What? 428 00:23:26,969 --> 00:23:29,637 I went back to 1828 and saw Joshua Ryder. 429 00:23:30,873 --> 00:23:31,974 (all laughing) 430 00:23:32,007 --> 00:23:33,242 Come on. 431 00:23:33,275 --> 00:23:34,810 Seriously. 432 00:23:34,844 --> 00:23:35,978 Seriously. 433 00:23:37,046 --> 00:23:38,356 I think you bumped your head, it's dark in there. 434 00:23:38,380 --> 00:23:42,084 No it's not, it's light. 435 00:23:43,018 --> 00:23:44,987 Maybe you just want it so badly. 436 00:23:45,020 --> 00:23:47,622 Do you not see the light at the end of the tunnel? 437 00:23:48,290 --> 00:23:50,126 You mean metaphorically, 438 00:23:50,159 --> 00:23:52,070 you can see the light at the end of the tunnel, right? 439 00:23:52,094 --> 00:23:53,896 No, that's not what I mean. 440 00:24:00,836 --> 00:24:02,171 Holy Christmas. 441 00:24:05,975 --> 00:24:07,076 Where did it go? 442 00:24:08,043 --> 00:24:09,178 It was just right there. 443 00:24:11,147 --> 00:24:13,549 Stryker, put your hand back on Champ's shoulder. 444 00:24:17,419 --> 00:24:18,419 I see it. 445 00:24:22,958 --> 00:24:24,360 I see too. 446 00:24:24,393 --> 00:24:25,660 Pip, come here. 447 00:24:34,370 --> 00:24:35,370 Freaky. 448 00:24:36,505 --> 00:24:37,907 Oh, okay, okay. 449 00:24:38,908 --> 00:24:40,910 Can you stop touching me. 450 00:24:40,943 --> 00:24:42,444 What did you see out there? 451 00:24:42,478 --> 00:24:44,880 Exactly what it says in the journal, 452 00:24:44,914 --> 00:24:46,749 Joshua standing in line. 453 00:24:46,782 --> 00:24:47,816 What else did you see? 454 00:24:49,185 --> 00:24:51,453 Big Nik and Jedidiah arguing. 455 00:24:53,956 --> 00:24:54,956 I wonder. 456 00:25:01,764 --> 00:25:03,432 (dramatic music) 457 00:25:03,465 --> 00:25:04,465 It worked. 458 00:25:05,367 --> 00:25:07,527 Whatever page to journal is on is what time it is here. 459 00:25:09,471 --> 00:25:10,973 Let's go check it out. 460 00:25:11,006 --> 00:25:13,375 (upbeat music) 461 00:25:16,412 --> 00:25:19,081 (banjo music) 462 00:25:26,488 --> 00:25:29,892 That must be the Colonel with Joshua. 463 00:25:32,461 --> 00:25:34,296 You thirsty boy. 464 00:25:34,330 --> 00:25:35,330 Yes, sir. 465 00:25:36,098 --> 00:25:38,133 Son, you don't wanna be drinking any of that, 466 00:25:38,167 --> 00:25:39,902 that's mountain moonshine, 467 00:25:39,935 --> 00:25:42,238 you'll be sleeping it off for a week. 468 00:25:42,271 --> 00:25:43,439 Thank you, sir. 469 00:25:43,472 --> 00:25:44,472 Can I get some water. 470 00:25:46,575 --> 00:25:51,480 Boy, get up and fetch the man some water. 471 00:25:51,513 --> 00:25:52,348 Come on. 472 00:25:52,381 --> 00:25:53,421 I'm not going out there. 473 00:26:07,563 --> 00:26:11,300 You all think you gonna be rich don't you? 474 00:26:12,434 --> 00:26:13,469 Yeah. 475 00:26:13,502 --> 00:26:16,071 Well I say you gon be broke 476 00:26:16,105 --> 00:26:19,041 and headed home to your mama within a month. 477 00:26:20,109 --> 00:26:21,043 (Jedidiah chuckles) 478 00:26:21,076 --> 00:26:23,812 Ain't that right. 479 00:26:25,547 --> 00:26:26,882 What you looking at? 480 00:26:29,551 --> 00:26:31,186 What's with that guy? 481 00:26:31,220 --> 00:26:33,255 He's got the gold fever, 482 00:26:33,289 --> 00:26:36,525 and not just any kind of gold either, Cherokee gold. 483 00:26:38,294 --> 00:26:41,196 What's so special about Cherokee gold? 484 00:26:41,230 --> 00:26:43,465 It runs along the vein of magnetite. 485 00:26:44,566 --> 00:26:48,037 The magnetite pulls all the impurities, 486 00:26:48,070 --> 00:26:51,373 leaving the gold the purest there is, 487 00:26:51,407 --> 00:26:54,476 but only the Cherokee know how to find it. 488 00:26:55,544 --> 00:26:57,279 Legend has it, 489 00:26:57,313 --> 00:27:00,382 they have a special instrument that points to gold. 490 00:27:02,151 --> 00:27:04,453 I'd be happy with good old run-of-the-mill gold. 491 00:27:04,486 --> 00:27:05,521 (colonel chuckles) 492 00:27:05,554 --> 00:27:07,289 What's your story, son? 493 00:27:07,323 --> 00:27:08,991 What brings you here? 494 00:27:09,024 --> 00:27:12,227 My uncle Ben raised me after my parents passed. 495 00:27:12,261 --> 00:27:14,963 So he gave me a hundred dollars 496 00:27:14,997 --> 00:27:16,241 and a compass that was my parents. 497 00:27:16,265 --> 00:27:18,167 It was a way for me to find my way home, 498 00:27:19,101 --> 00:27:22,204 and he told me to go make something of yourself, 499 00:27:22,237 --> 00:27:24,239 so I'm doing it for him. 500 00:27:24,273 --> 00:27:25,941 For my parents. 501 00:27:25,974 --> 00:27:27,076 Watch it boy. 502 00:27:33,615 --> 00:27:34,615 You alright kid. 503 00:27:36,018 --> 00:27:37,018 Yeah. 504 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 Hey kid. 505 00:27:47,429 --> 00:27:49,131 Come on, we gotta go. 506 00:27:53,635 --> 00:27:56,238 Hey, you need to mind your own business. 507 00:27:58,107 --> 00:28:00,309 Hey, I'm talking to you. 508 00:28:05,948 --> 00:28:10,419 I was taught to be quick to listen and slow to speak. 509 00:28:11,721 --> 00:28:15,357 Jedidiah, ain't about time you went home. 510 00:28:15,391 --> 00:28:17,259 We all got a big day tomorrow. 511 00:28:20,496 --> 00:28:24,166 You think you safe with this old man here, don't you? 512 00:28:24,199 --> 00:28:25,199 But you ain't. 513 00:28:27,704 --> 00:28:29,647 I'm sorry, maybe you and me got off on the wrong foot. 514 00:28:29,671 --> 00:28:31,231 Can I buy you and your friends to drink? 515 00:28:31,940 --> 00:28:33,451 Can I have a round of drinks for my friends please? 516 00:28:33,475 --> 00:28:36,245 Yeah, let's get some drinks, come on. 517 00:28:36,278 --> 00:28:37,278 He's buying. 518 00:28:38,180 --> 00:28:40,091 Yeah, I gonna give you a friendly little word of advice, 519 00:28:40,115 --> 00:28:42,651 cause I won't see nothing happen to you boy. 520 00:28:46,756 --> 00:28:47,756 Go home. 521 00:28:51,160 --> 00:28:52,160 That's two words. 522 00:28:53,595 --> 00:28:55,230 Yeah, I seen you and you guide 523 00:28:55,264 --> 00:28:57,266 walking around the plot I got my eye on. 524 00:28:59,435 --> 00:29:00,636 I walked all the plots. 525 00:29:02,171 --> 00:29:03,605 You stay outta my way boy. 526 00:29:03,639 --> 00:29:05,374 All right, Jed. 527 00:29:06,341 --> 00:29:07,976 Thank the boy for the drink. 528 00:29:09,278 --> 00:29:10,278 (Jedidiah chuckles) 529 00:29:11,213 --> 00:29:12,490 I'm just trying to keep that boy outta trouble, 530 00:29:12,514 --> 00:29:13,514 that's all. 531 00:29:14,149 --> 00:29:15,326 That's all I'm doing, that's all. 532 00:29:15,350 --> 00:29:17,653 Gentlemen, have a good evening. 533 00:29:17,686 --> 00:29:19,321 Oh, we will. 534 00:29:19,354 --> 00:29:21,390 You bet your bottom dollar. 535 00:29:22,324 --> 00:29:24,193 Oh, you want some of that right there, 536 00:29:24,226 --> 00:29:26,028 there you go. 537 00:29:26,061 --> 00:29:27,061 Cheers. 538 00:29:29,131 --> 00:29:31,600 (banjo music) 539 00:29:40,642 --> 00:29:42,478 That was close. 540 00:29:42,511 --> 00:29:45,047 1828 smells different. 541 00:29:45,080 --> 00:29:46,215 No showers. 542 00:29:47,483 --> 00:29:49,351 I think he saw my compass. 543 00:29:49,384 --> 00:29:50,384 Does it matter? 544 00:29:51,353 --> 00:29:53,398 Oh, what if it changes things, you know in the future? 545 00:29:53,422 --> 00:29:55,257 What if he's on to us? 546 00:29:56,225 --> 00:29:59,461 Uh oh this wasn't here before. 547 00:30:01,096 --> 00:30:02,096 See. 548 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 When the boy fell, 549 00:30:05,634 --> 00:30:07,102 he revealed he had a Sidanela compass 550 00:30:07,135 --> 00:30:10,072 that looked just like mine. 551 00:30:10,105 --> 00:30:12,207 Does the rest of it sound the same? 552 00:30:12,241 --> 00:30:14,042 Yeah, I think so. 553 00:30:14,076 --> 00:30:15,076 This time. 554 00:30:15,712 --> 00:30:17,246 Come on, guys, loosen up a little. 555 00:30:17,279 --> 00:30:18,647 Where are we going next Champ? 556 00:30:20,717 --> 00:30:22,351 Claims day. 557 00:30:22,384 --> 00:30:24,486 Should we try to blend in a little 558 00:30:24,520 --> 00:30:26,522 in case someone sees us? 559 00:30:27,689 --> 00:30:28,791 Yeah. 560 00:30:28,825 --> 00:30:31,393 (upbeat music) 561 00:30:45,407 --> 00:30:47,576 Ladies and gentlemen let's get started. 562 00:30:47,609 --> 00:30:49,578 (people scream) 563 00:30:49,611 --> 00:30:50,847 Number one. 564 00:30:50,880 --> 00:30:53,448 (upbeat music) 565 00:30:57,787 --> 00:30:59,288 Number two. 566 00:30:59,321 --> 00:31:01,690 (upbeat music) 567 00:31:02,591 --> 00:31:03,726 Number three. 568 00:31:06,562 --> 00:31:07,730 Good luck. 569 00:31:07,764 --> 00:31:09,097 Number 15, 570 00:31:10,365 --> 00:31:12,634 15. 571 00:31:12,668 --> 00:31:14,536 Where's that drunkard. 572 00:31:14,570 --> 00:31:15,570 Number 16. 573 00:31:17,272 --> 00:31:19,107 Good luck. 574 00:31:19,141 --> 00:31:21,744 Number 53. 575 00:31:21,778 --> 00:31:24,146 Did we bring any water? 576 00:31:27,516 --> 00:31:29,451 Where's the bathroom? 577 00:31:31,653 --> 00:31:33,355 Seriously? 578 00:31:33,388 --> 00:31:34,388 Number 54. 579 00:31:37,626 --> 00:31:38,861 It's number 31. 580 00:31:38,895 --> 00:31:41,129 This is the map. 581 00:31:41,163 --> 00:31:43,465 Claims with Xs are no longer available, 582 00:31:43,498 --> 00:31:44,767 what number do you want. 583 00:31:45,902 --> 00:31:47,302 Is number 31 available? 584 00:31:48,437 --> 00:31:51,841 Son, I wouldn't recommend you getting that lot. 585 00:31:51,874 --> 00:31:52,874 But it is available? 586 00:31:58,815 --> 00:31:59,816 Gonna be $10. 587 00:32:02,317 --> 00:32:03,317 Good luck to you. 588 00:32:11,493 --> 00:32:14,296 (Birds chirping) 589 00:32:27,442 --> 00:32:31,179 My dearest Uncle Ben, 590 00:32:32,314 --> 00:32:36,819 I acquired our claim today. 591 00:32:38,353 --> 00:32:42,859 I will break camp and head to our new land at Dawn. 592 00:32:50,332 --> 00:32:52,434 You have a good day today kid? 593 00:32:53,402 --> 00:32:54,737 Not particularly eventful. 594 00:32:56,538 --> 00:33:00,308 I think the polite thing to do is ask me how my day was. 595 00:33:02,411 --> 00:33:05,280 Because imagine my surprise, 596 00:33:05,313 --> 00:33:07,449 when I woke up face down in the dirt, 597 00:33:08,517 --> 00:33:10,519 come to realize I missed the auction. 598 00:33:12,521 --> 00:33:13,455 Must have been a rough night. 599 00:33:13,488 --> 00:33:14,556 I ain't finishing yet. 600 00:33:20,295 --> 00:33:24,433 See, I have me a little talk with that survey man, 601 00:33:25,400 --> 00:33:28,336 cause he's supposed to hold a special little claim for me, 602 00:33:29,706 --> 00:33:31,506 and lo and behold it was gone. 603 00:33:35,812 --> 00:33:36,946 That's too bad. 604 00:33:36,979 --> 00:33:38,680 Oh no, no, no, 605 00:33:38,715 --> 00:33:40,482 (Jed chuckles) 606 00:33:40,515 --> 00:33:41,951 Not really. 607 00:33:41,984 --> 00:33:46,455 Cause right before I shot him, he told me who he sold it to. 608 00:33:50,960 --> 00:33:53,796 And I thought you and me supposed to be friends. 609 00:33:56,799 --> 00:33:59,468 What's so special about that claim? 610 00:33:59,501 --> 00:34:02,270 There's Cherokee gold on that land, I seen it. 611 00:34:02,304 --> 00:34:05,640 Years ago I seen it, every day. 612 00:34:05,674 --> 00:34:08,276 I waited till they was gone and I searched for it, 613 00:34:08,310 --> 00:34:09,946 but I couldn't find it. 614 00:34:11,413 --> 00:34:13,448 Then the Colonel come here, 615 00:34:13,482 --> 00:34:14,917 and they got rid of them Cherokees 616 00:34:15,818 --> 00:34:17,486 and I knew it was my chance. 617 00:34:18,955 --> 00:34:19,955 The Colonel. 618 00:34:21,523 --> 00:34:24,626 Yeah, the man wants what he wants, 619 00:34:25,895 --> 00:34:27,462 you can't talk him out of it, 620 00:34:30,032 --> 00:34:34,402 and you come along and you took it from me. 621 00:34:34,436 --> 00:34:37,439 I can't take from you what's not yours. 622 00:34:42,611 --> 00:34:44,346 You gonna gimme that claim boy. 623 00:34:45,815 --> 00:34:46,815 I can't do it. 624 00:34:47,817 --> 00:34:48,951 Oh I think you can. 625 00:34:53,089 --> 00:34:54,791 We gotta do something. 626 00:34:54,824 --> 00:34:55,858 We can't go in there. 627 00:34:58,127 --> 00:34:59,461 Let's go get Big Nik. 628 00:35:02,799 --> 00:35:03,799 I mailed it. 629 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 You what? 630 00:35:07,536 --> 00:35:09,047 I sent it to the post this morning to the investor. 631 00:35:09,071 --> 00:35:12,108 (Jedidiah chuckles) 632 00:35:12,141 --> 00:35:13,441 You bluffing. 633 00:35:15,510 --> 00:35:16,545 Big Nik, 634 00:35:16,578 --> 00:35:17,579 Joshua needs you. 635 00:35:17,612 --> 00:35:18,612 Now. 636 00:35:20,149 --> 00:35:21,349 If you shoot me, 637 00:35:22,350 --> 00:35:24,230 they will send five or six more men in my place. 638 00:35:26,055 --> 00:35:29,491 They or he, you owe me boy. 639 00:35:32,762 --> 00:35:34,730 Ah (gun pops) 640 00:35:34,764 --> 00:35:37,599 (Jedidiah screams) 641 00:35:42,437 --> 00:35:47,375 We're even, and kid don't ever play poker. 642 00:35:48,711 --> 00:35:50,813 Been looking for him, 643 00:35:50,847 --> 00:35:54,683 Seems he tried shooting the surveyor man in the head. 644 00:35:54,717 --> 00:35:55,785 Fortunately he missed. 645 00:35:56,919 --> 00:35:58,931 This ain't over kid, this ain't over I'm telling you, 646 00:35:58,955 --> 00:36:01,023 I'm gonna get you, I'm gonna get you. 647 00:36:01,057 --> 00:36:04,426 So kid, you still got that claim. 648 00:36:05,493 --> 00:36:06,829 Yeah, it's in a safe space. 649 00:36:07,763 --> 00:36:08,763 Good, good. 650 00:36:10,465 --> 00:36:13,501 Don't want that falling into the wrong hands. 651 00:36:16,739 --> 00:36:19,775 Listen kid, you're in over your head. 652 00:36:21,177 --> 00:36:24,046 If you know what's good for you, you'll just go home. 653 00:36:24,080 --> 00:36:25,520 Why does everyone keep saying that? 654 00:36:25,547 --> 00:36:28,550 Because there's things you just don't know about. 655 00:36:29,484 --> 00:36:30,552 Just go home. 656 00:36:31,620 --> 00:36:33,823 This is my home, Nik. 657 00:36:33,856 --> 00:36:35,157 What? 658 00:36:35,191 --> 00:36:36,959 This is where I was born. 659 00:36:36,993 --> 00:36:40,162 I'm Cherokee and I'm here to get what's rightfully mine. 660 00:36:41,529 --> 00:36:44,133 Tell no one what you just told me. 661 00:36:44,166 --> 00:36:47,069 And if you find that gold, you just get outta town, 662 00:36:47,103 --> 00:36:48,103 you here. 663 00:36:53,475 --> 00:36:58,480 (birds chirping) (bright music) 664 00:37:01,017 --> 00:37:03,485 Well, according to this, 665 00:37:03,518 --> 00:37:06,055 he's been working on his claim for about four months now, 666 00:37:06,088 --> 00:37:09,025 and today's the day he finds the gold. 667 00:37:10,259 --> 00:37:11,693 And if we're at the right time, 668 00:37:12,828 --> 00:37:14,973 then is when he gets really frustrated with the compass 669 00:37:14,997 --> 00:37:15,997 and he throws it. 670 00:37:17,499 --> 00:37:18,533 He goes to look for it, 671 00:37:19,634 --> 00:37:21,794 and then he finds his secret entrance to the gold cave. 672 00:37:31,147 --> 00:37:34,216 Well, all we have to do now is watch 673 00:37:34,250 --> 00:37:37,720 and see where the gold cave is and... 674 00:37:42,657 --> 00:37:45,593 You're supposed to be looking for your compass right now. 675 00:37:45,627 --> 00:37:46,671 How do you know so much about me? 676 00:37:46,695 --> 00:37:48,030 You're ruining everything. 677 00:37:49,564 --> 00:37:51,566 Where did you get that? 678 00:37:51,599 --> 00:37:52,600 It's yours? 679 00:37:54,303 --> 00:37:55,303 What? 680 00:38:00,843 --> 00:38:02,011 We're from the future. 681 00:38:03,645 --> 00:38:04,756 Big Nik put you up for this? 682 00:38:04,780 --> 00:38:05,780 What no. 683 00:38:06,681 --> 00:38:07,793 You working for Jedidiah trying to get my claim? 684 00:38:07,817 --> 00:38:08,985 No, no, I'm not. 685 00:38:09,018 --> 00:38:11,653 No, I can prove it. 686 00:38:14,256 --> 00:38:15,725 Okay, where did you get that? 687 00:38:15,758 --> 00:38:19,128 Well, you were gonna look for your compass, right? 688 00:38:19,161 --> 00:38:20,196 Let me see that. 689 00:38:20,229 --> 00:38:21,663 We can't show you. 690 00:38:21,696 --> 00:38:24,300 It could change things we can't undo. 691 00:38:24,333 --> 00:38:26,168 But if you go look for your compass, 692 00:38:26,202 --> 00:38:28,636 you may find more than just that. 693 00:38:32,607 --> 00:38:36,212 All right. You're coming with me, 694 00:38:36,245 --> 00:38:37,245 all of you. 695 00:38:38,047 --> 00:38:39,047 Let's go. 696 00:38:40,249 --> 00:38:41,183 Right now. 697 00:38:41,217 --> 00:38:42,217 [Champ] Fine. 698 00:38:50,026 --> 00:38:51,761 Hey, over here. 699 00:38:51,794 --> 00:38:52,794 This must be it. 700 00:38:58,600 --> 00:39:02,604 All right, Stryker can you hand me the lantern 701 00:39:04,140 --> 00:39:05,775 and the bag. 702 00:39:05,808 --> 00:39:08,177 (bright music) 703 00:39:09,779 --> 00:39:10,980 Stay here. 704 00:39:11,013 --> 00:39:13,581 (bright music) 705 00:39:14,917 --> 00:39:16,218 I'm okay. 706 00:39:16,252 --> 00:39:18,821 (bright music) 707 00:39:45,281 --> 00:39:47,049 We found it. 708 00:39:47,083 --> 00:39:50,986 (Nomads cheering in excitement) 709 00:39:51,854 --> 00:39:54,323 (bright music) 710 00:40:05,201 --> 00:40:06,335 We can't take them, 711 00:40:07,903 --> 00:40:09,905 it could change things. 712 00:40:09,939 --> 00:40:11,807 Exactly. 713 00:40:11,841 --> 00:40:13,976 We can't take the gold, not now. 714 00:40:14,977 --> 00:40:16,654 You need to do with it what you would've done 715 00:40:16,678 --> 00:40:17,947 if you would've never met us. 716 00:40:19,048 --> 00:40:20,249 Party pooper. 717 00:40:20,282 --> 00:40:21,884 We'll come back in the future, 718 00:40:21,917 --> 00:40:23,018 I mean the present. 719 00:40:23,953 --> 00:40:24,953 Whatever. 720 00:40:25,921 --> 00:40:26,921 Stryker's right. 721 00:40:27,823 --> 00:40:28,823 We can't take it. 722 00:40:33,729 --> 00:40:36,732 (suspenseful music) 723 00:40:42,771 --> 00:40:46,242 So, what's it like in the future? 724 00:40:46,275 --> 00:40:47,276 We can't tell you that. 725 00:40:48,210 --> 00:40:49,890 He's watched too many time travel movies. 726 00:40:50,579 --> 00:40:52,090 You wouldn't believe us if we told you, 727 00:40:52,114 --> 00:40:53,816 but you don't have to walk to get places, 728 00:40:53,849 --> 00:40:58,187 and you can talk to anyone, anywhere, whenever you want. 729 00:40:58,220 --> 00:41:00,990 (Joshua chuckles) 730 00:41:02,024 --> 00:41:03,759 That doesn't make any sense. 731 00:41:03,792 --> 00:41:04,792 It's all good, 732 00:41:05,294 --> 00:41:06,905 except our family's having to sell our land 733 00:41:06,929 --> 00:41:08,964 because of money problems. 734 00:41:08,998 --> 00:41:10,132 Our family. 735 00:41:10,166 --> 00:41:12,001 Champ okay, we gotta go. 736 00:41:15,337 --> 00:41:16,337 Oh, all right. 737 00:41:18,774 --> 00:41:23,412 Well Champ it was interesting meeting you. 738 00:41:25,848 --> 00:41:27,049 You too, Joshua. 739 00:41:30,019 --> 00:41:32,288 Oh, and watch out for the Colonel. 740 00:41:32,321 --> 00:41:34,056 Hey, seriously. 741 00:41:34,089 --> 00:41:35,824 We can't tell him about the future. 742 00:41:35,858 --> 00:41:37,092 Fine. 743 00:41:37,126 --> 00:41:38,194 Don't worry, 744 00:41:39,261 --> 00:41:40,305 he's not telling him anything I don't already know. 745 00:41:40,329 --> 00:41:41,430 See, he already knew. 746 00:41:46,035 --> 00:41:47,336 Bye ladies. 747 00:41:47,369 --> 00:41:48,369 Bye. 748 00:41:57,780 --> 00:41:58,780 Colonel. 749 00:41:59,915 --> 00:42:00,915 Sit down. 750 00:42:03,319 --> 00:42:05,988 There's something going on at Joshua's claim. 751 00:42:06,021 --> 00:42:07,021 Is that so? 752 00:42:08,524 --> 00:42:10,893 You think he's found what we're looking for? 753 00:42:12,094 --> 00:42:14,997 Well, if anybody can it be Ben's nephew. 754 00:42:15,030 --> 00:42:18,467 (both chuckles) 755 00:42:18,500 --> 00:42:19,768 You know what to do. 756 00:42:23,939 --> 00:42:26,041 Dear Champ, 757 00:42:28,577 --> 00:42:30,479 after you left, 758 00:42:33,315 --> 00:42:35,084 I emptied out the cave. 759 00:43:07,116 --> 00:43:09,785 (Joshua sighs) 760 00:43:10,986 --> 00:43:13,455 (bright music) 761 00:43:25,301 --> 00:43:28,203 Goodbye 1828, it's nice knowing ya. 762 00:43:28,237 --> 00:43:29,972 Champ, hurry up so we can go. 763 00:43:30,005 --> 00:43:31,005 Yep. 764 00:43:31,974 --> 00:43:33,242 You sure I can't keep this, 765 00:43:33,275 --> 00:43:34,476 it's kind of grown on me. 766 00:43:34,510 --> 00:43:35,911 We can't take anything. 767 00:43:39,348 --> 00:43:41,050 Champ. 768 00:43:41,083 --> 00:43:42,584 What's going on? 769 00:43:42,618 --> 00:43:43,618 He took the gold. 770 00:43:44,353 --> 00:43:46,188 And you worried about me taking pantaloons. 771 00:43:46,221 --> 00:43:48,257 I told you we couldn't take anything. 772 00:43:48,290 --> 00:43:50,025 I know, you're right. 773 00:43:50,059 --> 00:43:51,193 We can take it back. 774 00:43:52,094 --> 00:43:54,530 Oh man, I'm tired. 775 00:43:54,563 --> 00:43:56,565 I think it'll be faster if you went alone. 776 00:44:03,172 --> 00:44:05,207 So much for Nomads sticking together. 777 00:44:08,377 --> 00:44:11,046 (bright music) 778 00:44:33,001 --> 00:44:36,605 Well, look at what we got here. 779 00:44:36,638 --> 00:44:38,407 Hey, that's mine. 780 00:44:38,440 --> 00:44:41,310 Boy, who'd you steal this from? 781 00:44:41,343 --> 00:44:44,246 I didn't steal it, it's Joshua's. 782 00:44:45,280 --> 00:44:50,252 Is that so, let's go pay him a visit then, shall we? 783 00:45:03,031 --> 00:45:04,433 What's going on gentlemen? 784 00:45:04,466 --> 00:45:06,602 Seems we found this boy with this. 785 00:45:08,170 --> 00:45:09,204 And? 786 00:45:09,238 --> 00:45:10,539 Says he got it from you. 787 00:45:12,040 --> 00:45:14,443 We take theft around here seriously. 788 00:45:14,476 --> 00:45:16,178 It's a hanging offense. 789 00:45:21,116 --> 00:45:23,085 He didn't steal it. 790 00:45:23,118 --> 00:45:25,487 I asked him to take it to town to get it weighed. 791 00:45:25,521 --> 00:45:27,222 Sorry I... 792 00:45:27,256 --> 00:45:29,425 You found your claim, did you? 793 00:45:29,458 --> 00:45:32,494 Nah, dumb luck, tripped over while I was hunting. 794 00:45:33,730 --> 00:45:34,730 Is that so. 795 00:45:36,265 --> 00:45:37,933 You gentlemen need anything else? 796 00:45:41,303 --> 00:45:43,439 Let's leave the man to his business. 797 00:45:43,472 --> 00:45:44,573 Grab the boy and let's go. 798 00:45:44,606 --> 00:45:46,208 Don't worry about it, 799 00:45:46,241 --> 00:45:47,681 I'll make sure he gets to his family. 800 00:45:49,211 --> 00:45:50,211 Very well then. 801 00:45:51,180 --> 00:45:54,049 You might wanna get that compass fixed, 802 00:45:54,082 --> 00:45:55,184 North is that way. 803 00:45:56,251 --> 00:45:58,120 It's a family heirloom. 804 00:45:58,153 --> 00:46:00,589 (Colonel chuckles) 805 00:46:00,622 --> 00:46:04,460 Broken compass, family heirloom. 806 00:46:04,493 --> 00:46:06,228 (Colonel chuckles) 807 00:46:06,261 --> 00:46:07,629 Colonel. 808 00:46:07,663 --> 00:46:08,663 Yes. 809 00:46:09,699 --> 00:46:10,699 My gold. 810 00:46:22,644 --> 00:46:25,247 Maybe that compass ain't broken. 811 00:46:26,582 --> 00:46:31,587 You know, they say if you was to hold a magnet 812 00:46:33,288 --> 00:46:36,759 to the compass, the needle would move, 813 00:46:38,093 --> 00:46:41,731 but you gotta get pretty close. 814 00:46:45,835 --> 00:46:47,336 Why don't you walk with me. 815 00:46:47,369 --> 00:46:48,337 We really gotta go. 816 00:46:48,370 --> 00:46:49,438 You holding out on me? 817 00:46:53,342 --> 00:46:54,409 Well, Well I'll be... 818 00:46:58,413 --> 00:46:59,413 Grab 'em. 819 00:47:00,215 --> 00:47:01,215 Stop it. 820 00:47:04,386 --> 00:47:06,321 Prospector's compass. 821 00:47:07,489 --> 00:47:09,525 And here I thought it's just a legend. 822 00:47:11,660 --> 00:47:15,163 This day just keeps getting better and better. 823 00:47:15,197 --> 00:47:16,198 Take them to my tent. 824 00:47:18,333 --> 00:47:21,270 (Colonel chuckles) 825 00:47:31,246 --> 00:47:32,648 Shouldn't he be here by now? 826 00:47:34,116 --> 00:47:35,484 Maybe he's taking his time. 827 00:47:36,485 --> 00:47:37,787 Stop it. 828 00:47:37,820 --> 00:47:39,221 He did what he did for all of us, 829 00:47:39,254 --> 00:47:40,455 so he wouldn't have to move. 830 00:47:42,725 --> 00:47:43,725 You're right. 831 00:47:45,294 --> 00:47:47,296 We should go look for him. 832 00:47:47,329 --> 00:47:48,329 You think. 833 00:47:53,669 --> 00:47:56,471 (dramatic music) 834 00:47:57,774 --> 00:48:00,409 Colonel, just let the boy go. 835 00:48:00,442 --> 00:48:03,545 Look. I promise you'll never see him again and he'll leave. 836 00:48:03,579 --> 00:48:05,347 (Colonel chuckles) 837 00:48:05,380 --> 00:48:07,549 You really think I'm gonna let some scrawny kid 838 00:48:07,583 --> 00:48:09,284 get in my way. 839 00:48:09,318 --> 00:48:11,520 Now that I have the compass, 840 00:48:11,553 --> 00:48:13,790 I'm gonna be the richest man, 841 00:48:13,823 --> 00:48:16,592 East and West of the Mississippi. 842 00:48:17,927 --> 00:48:21,129 Soon as Festus comes back here with the tools, 843 00:48:21,163 --> 00:48:23,398 we gonna take a little stroll on your claim. 844 00:48:25,868 --> 00:48:27,469 Don't run off now. 845 00:48:27,502 --> 00:48:30,339 (Colonel chuckles) 846 00:48:33,609 --> 00:48:35,344 Champ, we gotta get outta here. 847 00:48:35,377 --> 00:48:36,713 Can you get your hands on untied? 848 00:48:39,381 --> 00:48:40,917 Mine are stuck. 849 00:48:40,950 --> 00:48:43,418 Okay, get your feet down, 850 00:48:43,452 --> 00:48:45,163 go back to back and drag all the way up, ready? 851 00:48:45,187 --> 00:48:46,187 - Okay. - Go. 852 00:48:46,789 --> 00:48:48,256 Eh. 853 00:48:48,290 --> 00:48:50,793 (dramatic music) 854 00:48:55,263 --> 00:48:57,466 See, I told you, you was in over your head. 855 00:49:05,808 --> 00:49:09,746 See, you did get me in a little bit of trouble, 856 00:49:09,779 --> 00:49:12,381 you still being alive and all. 857 00:49:13,348 --> 00:49:15,550 You made me look bad in front of my boys, 858 00:49:15,584 --> 00:49:18,320 not mentioned, got shot in the foot. 859 00:49:18,353 --> 00:49:19,913 You should talk to Big Nik about that. 860 00:49:20,288 --> 00:49:23,291 Oh you not so slow to speak today now, are you? 861 00:49:23,325 --> 00:49:23,960 You want something? 862 00:49:23,993 --> 00:49:24,993 I got my own problems. 863 00:49:26,963 --> 00:49:30,632 See thing is I'm sober now. 864 00:49:31,934 --> 00:49:33,268 I got my family back. 865 00:49:34,003 --> 00:49:36,204 My wife forgive me for everything I'd done, 866 00:49:36,238 --> 00:49:40,342 so I reckon I'm here to forgive you. 867 00:49:45,313 --> 00:49:46,548 I'm happy for you. 868 00:49:46,581 --> 00:49:47,984 Glad I could help. 869 00:49:48,017 --> 00:49:49,719 Don't suppose you would return the favor? 870 00:49:49,752 --> 00:49:51,788 You want me to shoot you in the foot? 871 00:49:51,821 --> 00:49:54,489 I was thinking more along the lines of letting us go. 872 00:49:56,025 --> 00:49:59,929 Well, there is something I owe you first, 873 00:50:00,863 --> 00:50:02,364 something you need to know. 874 00:50:03,398 --> 00:50:06,568 Since you step foot in camp, Colonel knew who you was. 875 00:50:06,601 --> 00:50:08,303 What do you mean? 876 00:50:08,336 --> 00:50:09,671 You looked just like your Pa. 877 00:50:10,605 --> 00:50:11,805 I mean, he's a good man, fair. 878 00:50:12,909 --> 00:50:13,909 You knew my Pa? 879 00:50:15,544 --> 00:50:16,746 Yeah and your Ma too. 880 00:50:17,847 --> 00:50:20,315 I mean they's good people didn't bother nobody. 881 00:50:22,885 --> 00:50:26,254 Your Ma she had a knack for finding gold 882 00:50:26,288 --> 00:50:27,890 and Colonel didn't like it, 883 00:50:27,924 --> 00:50:29,759 made him look like a fool. 884 00:50:29,792 --> 00:50:30,827 Why you telling this? 885 00:50:34,764 --> 00:50:37,432 Cause I was there that night. 886 00:50:39,434 --> 00:50:43,672 Colonel said, we was just going to go look for that gold, 887 00:50:43,706 --> 00:50:44,874 and he shot 'em. 888 00:50:48,845 --> 00:50:51,480 After that I went and got me a drink 889 00:50:51,513 --> 00:50:52,782 and I never stopped drinking. 890 00:51:04,392 --> 00:51:07,295 Hey Champ, I want you to get to that tunnel, 891 00:51:07,329 --> 00:51:09,932 I want you to get there fast, okay, don't look back. 892 00:51:09,966 --> 00:51:12,702 I'm not leaving you here with him. 893 00:51:12,735 --> 00:51:15,938 Hey, don't worry kid, I'm leaving. 894 00:51:15,972 --> 00:51:16,972 Go. 895 00:51:19,341 --> 00:51:20,675 What are you guys doing here? 896 00:51:20,710 --> 00:51:22,477 We're Nomads, we stick together. 897 00:51:22,511 --> 00:51:24,579 We came to rescue you. 898 00:51:24,613 --> 00:51:25,613 Jed. 899 00:51:28,818 --> 00:51:30,519 Take care kid. 900 00:51:30,552 --> 00:51:31,552 Thank you. 901 00:51:34,123 --> 00:51:35,423 Where's the compass? 902 00:51:36,793 --> 00:51:37,760 Here. 903 00:51:37,794 --> 00:51:39,494 Come on, we gotta go. 904 00:51:39,528 --> 00:51:40,897 He's right, you gotta go. 905 00:51:42,098 --> 00:51:43,800 Come with us. 906 00:51:43,833 --> 00:51:45,034 I can't. 907 00:51:45,067 --> 00:51:46,401 Be careful. 908 00:51:46,434 --> 00:51:47,434 I will. 909 00:51:50,706 --> 00:51:53,109 Dude. 910 00:51:53,142 --> 00:51:54,744 Dude. 911 00:51:54,777 --> 00:51:56,045 Did I do it right? 912 00:51:58,446 --> 00:52:00,415 Champ's lucky to have you as a friend. 913 00:52:00,448 --> 00:52:01,448 Take care of him. 914 00:52:02,384 --> 00:52:03,552 I'll miss you. 915 00:52:03,585 --> 00:52:05,755 We'll always be connected, 916 00:52:05,788 --> 00:52:07,857 not even time can change that. 917 00:52:07,890 --> 00:52:08,724 Sidanela. 918 00:52:08,758 --> 00:52:09,759 Sidanela. 919 00:52:09,792 --> 00:52:11,459 Now go. 920 00:52:11,493 --> 00:52:12,493 Go. 921 00:52:13,029 --> 00:52:14,029 I will write you. 922 00:52:34,649 --> 00:52:36,886 Hey old man, over here. 923 00:52:36,919 --> 00:52:38,587 Hey, what are you doing? 924 00:52:38,620 --> 00:52:39,722 He's saving Joshua. 925 00:52:39,755 --> 00:52:40,755 Come on. 926 00:52:43,192 --> 00:52:45,828 Festus, get my gun. 927 00:52:56,772 --> 00:52:59,441 (door squeaks) 928 00:53:00,810 --> 00:53:03,478 (gentle music) 929 00:53:15,791 --> 00:53:16,726 (Carol sighs in relief) 930 00:53:16,759 --> 00:53:18,493 Oh, thank goodness. 931 00:53:18,526 --> 00:53:20,562 Why haven't you been answering your phone? 932 00:53:20,595 --> 00:53:22,798 You know you're not supposed to be out riding this late. 933 00:53:22,832 --> 00:53:24,066 Sorry, it died. 934 00:53:25,234 --> 00:53:26,736 Glad you're all right pal. 935 00:53:31,240 --> 00:53:33,441 - Goodnight. - Goodnight. 936 00:53:36,913 --> 00:53:37,980 So what were you doing 937 00:53:38,014 --> 00:53:40,582 on the other side of Shumate's Creek? 938 00:53:40,615 --> 00:53:42,051 Is that what Zoe told you? 939 00:53:42,084 --> 00:53:44,653 Surprisingly, your sister didn't give you up. 940 00:53:44,686 --> 00:53:47,455 It was Corey who had no trouble spilling the beans. 941 00:53:47,489 --> 00:53:48,489 Dim wad. 942 00:53:48,991 --> 00:53:50,960 Uh uh, no name calling, please. 943 00:53:50,993 --> 00:53:53,461 Even though I agree, he can be rude, 944 00:53:53,495 --> 00:53:55,898 inconsiderate, childish. 945 00:53:55,932 --> 00:53:59,735 You forgot moronic, dimwitted and a jerk, 946 00:53:59,769 --> 00:54:00,770 we broke up. 947 00:54:00,803 --> 00:54:02,071 Oh thank goodness. 948 00:54:03,039 --> 00:54:05,573 At least one good thing happened today. 949 00:54:05,607 --> 00:54:07,910 Glad you're all right, fuzzball. 950 00:54:07,944 --> 00:54:10,679 All right, Champ. 951 00:54:10,713 --> 00:54:13,249 I'd appreciate an honest answer about where you were today. 952 00:54:13,282 --> 00:54:14,884 You wouldn't believe me if I told you. 953 00:54:14,917 --> 00:54:16,551 Try me. 954 00:54:16,584 --> 00:54:17,584 Okay. 955 00:54:18,054 --> 00:54:20,555 I found a skeleton in the backyard. 956 00:54:20,588 --> 00:54:21,891 A skeleton? 957 00:54:21,924 --> 00:54:24,492 Yeah, and his name is Joshua Ryder. 958 00:54:24,526 --> 00:54:25,660 Ryder. 959 00:54:25,694 --> 00:54:28,264 He had this special compass 960 00:54:28,297 --> 00:54:30,498 and on the back it said Sidanela. 961 00:54:33,069 --> 00:54:35,771 I haven't heard that for long time. 962 00:54:36,706 --> 00:54:38,640 It's Cherokee for family. 963 00:54:39,641 --> 00:54:41,143 My grandmother was half Cherokee. 964 00:54:42,211 --> 00:54:44,246 So who's Joshua? 965 00:54:44,280 --> 00:54:45,480 And it wasn't unusual 966 00:54:46,449 --> 00:54:48,060 to bury family on your own property back then. 967 00:54:48,084 --> 00:54:50,019 Did she tell you about the gold? 968 00:54:50,052 --> 00:54:52,620 Yeah, that's how they survived the depression. 969 00:54:52,654 --> 00:54:53,956 It's long gone by now. 970 00:54:55,257 --> 00:54:57,625 So where's the skeleton? 971 00:54:57,659 --> 00:55:00,628 I left him right where I found him, under the big tree. 972 00:55:00,662 --> 00:55:01,662 I didn't touch it. 973 00:55:02,664 --> 00:55:03,809 All right, well we need to get rid of the skeleton 974 00:55:03,833 --> 00:55:04,993 before the new owners see it. 975 00:55:05,500 --> 00:55:07,003 We can't just get rid of Joshua. 976 00:55:07,036 --> 00:55:09,839 Can we take him to the new house? 977 00:55:09,872 --> 00:55:10,872 That's gross. 978 00:55:11,474 --> 00:55:12,583 Mom, we are not moving a dead guy. 979 00:55:12,607 --> 00:55:15,277 No we're not, we're gonna leave him right where he is, 980 00:55:15,311 --> 00:55:16,846 We'll just cover him up with some dirt. 981 00:55:17,847 --> 00:55:20,582 He probably was exposed when the big tree fell. 982 00:55:21,616 --> 00:55:22,785 I don't know. 983 00:55:22,818 --> 00:55:24,552 I'll ask your father in the morning. 984 00:55:24,586 --> 00:55:26,554 Is that really how you're gonna wake him up? 985 00:55:26,588 --> 00:55:28,924 No, I think I'll fix him some breakfast first. 986 00:55:29,859 --> 00:55:30,726 All right. Kiddos, 987 00:55:30,760 --> 00:55:33,062 don't stay up too late, okay. 988 00:55:33,095 --> 00:55:34,696 Goodnight. 989 00:55:34,730 --> 00:55:35,731 Love you. 990 00:55:35,765 --> 00:55:37,166 Goodnight mom, love you. 991 00:55:37,199 --> 00:55:38,199 Goodnight. 992 00:55:40,036 --> 00:55:42,772 So you really think there's more gold? 993 00:55:42,805 --> 00:55:44,639 I know there is. 994 00:55:44,672 --> 00:55:45,808 Why didn't you tell mom? 995 00:55:46,809 --> 00:55:48,744 She wouldn't believe me. 996 00:55:48,778 --> 00:55:52,114 I hardly believe it myself and I was there. 997 00:55:52,148 --> 00:55:54,016 Well, I'll believe you just tell me. 998 00:55:55,751 --> 00:55:58,187 Well, we went to this gold mine 999 00:55:58,220 --> 00:56:02,024 and I thought maybe we could find the gold there. 1000 00:56:02,058 --> 00:56:03,058 But you didn't? 1001 00:56:03,993 --> 00:56:04,993 We kind of did. 1002 00:56:05,861 --> 00:56:08,097 We had the compass and a journal, 1003 00:56:08,130 --> 00:56:10,232 and I was just walking down this tunnel, 1004 00:56:10,266 --> 00:56:13,803 and I got to the end and it was 1828. 1005 00:56:14,937 --> 00:56:16,038 No way. 1006 00:56:16,072 --> 00:56:18,340 Yeah, I know, it's crazy. 1007 00:56:18,374 --> 00:56:22,812 And I met Joshua and then I saw him find the gold. 1008 00:56:24,080 --> 00:56:25,247 The dead guy? 1009 00:56:25,281 --> 00:56:26,281 Yeah. 1010 00:56:27,149 --> 00:56:31,020 And there were these guys chasing us and we got away, 1011 00:56:31,053 --> 00:56:32,822 and it was the last I saw of him. 1012 00:56:35,191 --> 00:56:37,126 You don't believe me, do you? 1013 00:56:37,159 --> 00:56:38,394 No, I do. 1014 00:56:38,427 --> 00:56:41,197 I mean, even you couldn't make that up. 1015 00:56:41,230 --> 00:56:43,132 See I told you, Jenny likes you, 1016 00:56:43,165 --> 00:56:46,035 you think she'd follow just anyone back to 1828. 1017 00:56:47,770 --> 00:56:48,938 So where's the gold now? 1018 00:56:50,840 --> 00:56:53,242 I know it's close, I can feel it. 1019 00:56:54,977 --> 00:56:57,113 Oh, get some sleep, 1020 00:56:57,146 --> 00:57:00,082 you'll need it in the morning to help dad. 1021 00:57:00,116 --> 00:57:01,317 Yeah. 1022 00:57:01,350 --> 00:57:02,350 All right. 1023 00:57:18,067 --> 00:57:20,703 You know that this is probably against the law, right? 1024 00:57:20,736 --> 00:57:21,837 I didn't put him there. 1025 00:57:23,139 --> 00:57:25,107 Doesn't matter how. 1026 00:57:25,141 --> 00:57:26,541 It's just the fact that I'm out here 1027 00:57:27,143 --> 00:57:30,312 digging a grave with my son, it just doesn't seem right. 1028 00:57:30,346 --> 00:57:31,786 You're the one that's always saying 1029 00:57:32,148 --> 00:57:33,508 you wanna spend more time together. 1030 00:57:35,351 --> 00:57:37,620 All right, hopefully this is deep enough. 1031 00:57:38,954 --> 00:57:40,356 Hey dad, 1032 00:57:40,389 --> 00:57:41,223 What? 1033 00:57:41,257 --> 00:57:42,690 Show some respect. 1034 00:57:42,725 --> 00:57:44,360 You can't just shove him in. 1035 00:57:44,393 --> 00:57:46,061 Look, I mean no disrespect, 1036 00:57:46,095 --> 00:57:48,230 but I'm not picking up an old skeleton Champ. 1037 00:57:48,264 --> 00:57:50,332 Here, just put him on this blanket 1038 00:57:50,366 --> 00:57:53,002 and we'll lower him down. 1039 00:57:53,035 --> 00:57:54,837 Sounds like you've done this before. 1040 00:57:56,038 --> 00:57:57,907 I watch TV. 1041 00:57:57,940 --> 00:58:00,409 Zoe Sweetie, will you please keep an eye out? 1042 00:58:00,442 --> 00:58:01,602 I don't wanna have to explain 1043 00:58:02,211 --> 00:58:03,779 what we're doing here to the new owners. 1044 00:58:03,812 --> 00:58:05,281 Who knew our family was so cool. 1045 00:58:06,148 --> 00:58:08,017 This is not cool. 1046 00:58:08,050 --> 00:58:08,884 All right. 1047 00:58:08,918 --> 00:58:10,819 I mean, we're cool, 1048 00:58:11,854 --> 00:58:14,723 but this, this is not cool. 1049 00:58:14,757 --> 00:58:17,059 Okay, okay. 1050 00:58:17,092 --> 00:58:18,994 Family time, am I right? 1051 00:58:19,028 --> 00:58:20,963 That's what I said. 1052 00:58:20,996 --> 00:58:22,865 [Tim] Okay, all right, okay. 1053 00:58:27,002 --> 00:58:28,002 Okay. 1054 00:58:29,071 --> 00:58:30,071 Wait, 1055 00:58:31,774 --> 00:58:33,075 could I get a minute? 1056 00:58:33,108 --> 00:58:34,108 Wanna say goodbye. 1057 00:58:36,512 --> 00:58:37,512 Sure pal. 1058 00:58:49,959 --> 00:58:51,060 You should have this. 1059 00:58:55,965 --> 00:58:57,299 You were right. 1060 00:58:57,333 --> 00:58:59,368 As long as you have family, you'll be okay. 1061 00:59:01,070 --> 00:59:03,105 Bye, Joshua, rest in peace. 1062 00:59:05,040 --> 00:59:06,040 All right. 1063 00:59:12,381 --> 00:59:13,816 Tim, they're pulling in. 1064 00:59:16,051 --> 00:59:17,286 All right, you go meet 'em, 1065 00:59:17,319 --> 00:59:18,787 I'll be there in a minute. 1066 00:59:18,821 --> 00:59:21,090 You guys go get your the boxes from your rooms 1067 00:59:21,123 --> 00:59:22,891 and I'll let 'em in. 1068 00:59:22,925 --> 00:59:24,226 Come on let's go. 1069 00:59:41,443 --> 00:59:42,544 You got everything. 1070 00:59:44,046 --> 00:59:46,515 I forgot to put this in the grave. 1071 00:59:46,548 --> 00:59:48,560 Well, I guarantee you dad's not digging him up again, 1072 00:59:48,584 --> 00:59:50,319 so just keep it. 1073 00:59:52,388 --> 00:59:53,468 He told me he'd write me. 1074 00:59:55,124 --> 00:59:57,926 Champ, I know it was hard buring that guy this morning 1075 00:59:57,960 --> 00:59:59,962 and those things you said, that was really nice, 1076 00:59:59,995 --> 01:00:01,830 but it's time, 1077 01:00:02,564 --> 01:00:03,564 gotta let him go. 1078 01:00:05,601 --> 01:00:06,601 Yeah. 1079 01:00:10,539 --> 01:00:13,208 (gentle music) 1080 01:00:37,466 --> 01:00:38,867 That's everything. 1081 01:00:38,901 --> 01:00:39,901 Yeah. 1082 01:00:47,042 --> 01:00:48,410 It's okay, bud. 1083 01:00:48,444 --> 01:00:49,978 I'm gonna miss this place. 1084 01:00:50,679 --> 01:00:51,679 I know. 1085 01:00:53,248 --> 01:00:54,248 I gotta look. 1086 01:01:06,128 --> 01:01:07,396 It's here, 1087 01:01:07,429 --> 01:01:08,263 look. 1088 01:01:08,297 --> 01:01:09,298 Let me see that. 1089 01:01:10,299 --> 01:01:13,102 (dramatic music) 1090 01:01:18,340 --> 01:01:20,376 (Colonel panting) 1091 01:01:20,409 --> 01:01:21,477 There. 1092 01:01:21,510 --> 01:01:24,213 (dramatic music) 1093 01:01:26,682 --> 01:01:29,284 I can't lead them back home. 1094 01:01:30,586 --> 01:01:34,056 Sidanela's more important than the gold. 1095 01:01:42,264 --> 01:01:44,466 (gun pops) 1096 01:01:51,373 --> 01:01:52,441 What did you do? 1097 01:01:52,474 --> 01:01:53,342 What did I do? 1098 01:01:53,375 --> 01:01:54,375 What do you mean? 1099 01:01:55,010 --> 01:01:57,045 I saved your life, that's what I did. 1100 01:01:57,079 --> 01:01:58,514 I think we're even now. 1101 01:02:00,315 --> 01:02:02,151 Colonel, Colonel, did you get him? 1102 01:02:02,184 --> 01:02:03,318 Quickly, let's go. 1103 01:02:03,352 --> 01:02:05,020 We can't just leave him here. 1104 01:02:05,053 --> 01:02:06,493 Oh, you think they're gonna believe 1105 01:02:06,522 --> 01:02:09,057 that it was self defense do you? 1106 01:02:09,091 --> 01:02:10,091 Go. 1107 01:02:11,460 --> 01:02:12,900 There's something I gotta do first. 1108 01:02:15,664 --> 01:02:16,965 Dear Champ, 1109 01:02:17,966 --> 01:02:19,210 if you're reading this, you made it home safely. 1110 01:02:19,234 --> 01:02:20,234 I hope to do the same, 1111 01:02:21,003 --> 01:02:22,313 since the Colonel came to an untimely death 1112 01:02:22,337 --> 01:02:23,439 while he was chasing me. 1113 01:02:24,373 --> 01:02:25,373 I emptied out the cave 1114 01:02:26,275 --> 01:02:28,035 and gave uncle Ben enough to last a lifetime. 1115 01:02:29,278 --> 01:02:32,047 I'm leaving you the rest in a safe place. 1116 01:02:33,449 --> 01:02:35,083 Below where the eye can see 1117 01:02:35,117 --> 01:02:37,319 the mist protects its treasure, Joshua. 1118 01:02:39,789 --> 01:02:40,789 Go, now. 1119 01:02:42,491 --> 01:02:43,491 Wait, 1120 01:02:45,360 --> 01:02:49,364 that's not Joshua in our backyard, it's the Colonel. 1121 01:02:49,398 --> 01:02:51,133 You know what that means? 1122 01:02:51,166 --> 01:02:52,434 We buried the Colonel. 1123 01:02:52,468 --> 01:02:54,436 Yeah, but the Gold's still out there 1124 01:02:54,470 --> 01:02:56,538 and it's on our property. 1125 01:02:56,572 --> 01:02:58,407 We can't let them sell it. 1126 01:02:58,440 --> 01:03:01,176 They're in there signing the papers. 1127 01:03:01,210 --> 01:03:03,445 (soft music) 1128 01:03:10,519 --> 01:03:11,519 Dad, dad. 1129 01:03:12,387 --> 01:03:13,655 Yeah, Champ I'm talking. 1130 01:03:13,689 --> 01:03:14,690 Dad, we need to talk, 1131 01:03:14,724 --> 01:03:16,458 can you come outside? 1132 01:03:16,492 --> 01:03:17,492 No. 1133 01:03:18,160 --> 01:03:19,370 We can talk as soon as we're done here. 1134 01:03:19,394 --> 01:03:20,394 Dad, it's an emergency. 1135 01:03:25,400 --> 01:03:27,770 I'm sorry, can you excuse me for just a minute? 1136 01:03:30,138 --> 01:03:35,077 Sorry, there's never a dull moment with teenagers around. 1137 01:03:39,414 --> 01:03:42,618 Hey, what, what is it now? 1138 01:03:42,651 --> 01:03:44,386 I think there's gold in our property. 1139 01:03:44,419 --> 01:03:47,356 Champ that's why the buyers are willing to pay so much. 1140 01:03:47,389 --> 01:03:48,357 Dad they know. 1141 01:03:48,390 --> 01:03:49,658 We are not doing this now. 1142 01:03:49,691 --> 01:03:52,160 But if we don't do it now, then it's be too late. 1143 01:03:52,194 --> 01:03:53,796 And by the way, it's not an emergency, 1144 01:03:53,830 --> 01:03:56,766 unless one of you is bleeding, you got that? 1145 01:03:59,736 --> 01:04:01,370 Whatever. 1146 01:04:01,403 --> 01:04:04,072 Hey, you tried your best. 1147 01:04:04,106 --> 01:04:06,208 Who needs some stupid gold anyway, right? 1148 01:04:07,409 --> 01:04:08,489 Hey, I didn't think you... 1149 01:04:09,177 --> 01:04:10,555 And that's your problem right there. 1150 01:04:10,579 --> 01:04:12,080 Is everyone in trouble? 1151 01:04:12,114 --> 01:04:13,348 We all wanted to go, 1152 01:04:13,382 --> 01:04:15,684 we're Nomads we stick together, remember? 1153 01:04:15,718 --> 01:04:16,718 I remember. 1154 01:04:17,319 --> 01:04:18,663 Well, I thought I'd better come by 1155 01:04:18,687 --> 01:04:20,857 and say goodbye before you guys left. 1156 01:04:20,890 --> 01:04:22,658 And besides I'm grounded, 1157 01:04:22,691 --> 01:04:25,294 so I won't be seeing the light of day for a while. 1158 01:04:29,832 --> 01:04:30,832 Sure. 1159 01:04:34,603 --> 01:04:35,603 Yeah. 1160 01:04:40,676 --> 01:04:42,411 So, what's the plan? 1161 01:04:42,444 --> 01:04:45,347 Your father says, you think we're sitting on gold. 1162 01:04:45,380 --> 01:04:46,281 Are you serious? 1163 01:04:46,315 --> 01:04:47,449 You didn't sell it? 1164 01:04:47,482 --> 01:04:48,482 Not yet. 1165 01:04:49,217 --> 01:04:50,361 I told them that there was a family emergency 1166 01:04:50,385 --> 01:04:52,625 and I'd give them a call in the morning to set up a time. 1167 01:04:53,322 --> 01:04:55,858 Okay, so we got 24 hours to find it. 1168 01:04:55,892 --> 01:04:58,627 Champ, tell us exactly what makes you think 1169 01:04:58,660 --> 01:04:59,829 there could be gold, 1170 01:04:59,862 --> 01:05:03,398 the truth and only the truth. 1171 01:05:03,432 --> 01:05:04,533 Okay Champ, 1172 01:05:04,566 --> 01:05:05,844 tell us where you think it might be 1173 01:05:05,868 --> 01:05:07,202 and where should we look? 1174 01:05:08,503 --> 01:05:09,581 This is the journal I found 1175 01:05:09,605 --> 01:05:11,573 with who I thought was Joshua Ryder, 1176 01:05:11,607 --> 01:05:14,276 but now I don't think it was. 1177 01:05:16,612 --> 01:05:18,246 Then who did we just bury? 1178 01:05:22,351 --> 01:05:23,652 Stryker son, 1179 01:05:23,685 --> 01:05:25,463 I'm gonna need you to forget that you heard that. 1180 01:05:25,487 --> 01:05:26,655 Can you do that? 1181 01:05:28,725 --> 01:05:30,727 This really bad guy who was after Joshua 1182 01:05:30,760 --> 01:05:32,862 and he was trying to take the gold. 1183 01:05:32,895 --> 01:05:34,162 Did Joshua? 1184 01:05:35,197 --> 01:05:36,598 What have you been watching? 1185 01:05:37,867 --> 01:05:40,335 No Big Nik shot him. 1186 01:05:40,369 --> 01:05:41,570 Don't ask who Big Nik is. 1187 01:05:43,271 --> 01:05:44,271 Okay. 1188 01:05:45,273 --> 01:05:47,777 So Joshua had the gold, but that was a long time ago. 1189 01:05:47,810 --> 01:05:50,245 Yeah, Stryker, Jenny, Pip and me 1190 01:05:50,278 --> 01:05:51,358 went back to the gold mine, 1191 01:05:52,180 --> 01:05:55,517 and somehow we got to 1828 and I met Joshua. 1192 01:05:56,518 --> 01:05:57,518 Look right here, 1193 01:05:58,453 --> 01:06:00,253 he wrote to me and said, he'd leave it for me. 1194 01:06:00,589 --> 01:06:02,629 All right, you are definitely grounded after this. 1195 01:06:02,825 --> 01:06:05,527 We haven't specifically told you not to go to 1828, 1196 01:06:05,560 --> 01:06:08,330 but I think it's inferred. 1197 01:06:08,363 --> 01:06:09,498 Carol sweetie, 1198 01:06:09,531 --> 01:06:12,401 can we please focus on the situation at hand? 1199 01:06:12,434 --> 01:06:13,611 I mean, there's gonna be plenty of time 1200 01:06:13,635 --> 01:06:14,635 to ground Champ for that 1201 01:06:15,337 --> 01:06:16,414 and a whole host of other things later. 1202 01:06:16,438 --> 01:06:17,438 Go ahead. 1203 01:06:18,540 --> 01:06:22,310 Dear champ, blah, blah, blah. 1204 01:06:22,344 --> 01:06:26,615 I'm leaving you the rest in a safe place, 1205 01:06:26,648 --> 01:06:28,851 below where the eye can see, 1206 01:06:28,885 --> 01:06:31,486 the mist protects its treasure. 1207 01:06:33,856 --> 01:06:36,826 Tim, what do you think? 1208 01:06:39,796 --> 01:06:40,796 Champ, son, 1209 01:06:41,764 --> 01:06:42,941 are you sure that this isn't some just elaborate story 1210 01:06:42,965 --> 01:06:44,433 that you're making up? 1211 01:06:44,466 --> 01:06:45,466 Yeah, promise. 1212 01:06:46,803 --> 01:06:49,504 All right, below where the eye can see. 1213 01:06:51,774 --> 01:06:54,643 You guys, I think that means that he buried it, 1214 01:06:57,546 --> 01:06:59,849 but he doesn't leave us a clue as to where. 1215 01:06:59,882 --> 01:07:03,886 If the Colonel was in our backyard with the compass 1216 01:07:03,920 --> 01:07:05,320 and Joshua's journal, 1217 01:07:07,056 --> 01:07:10,258 doesn't that mean it'd be somewhere around there, right? 1218 01:07:10,292 --> 01:07:12,895 And this is the same land mom's family's had for years. 1219 01:07:13,830 --> 01:07:15,998 We are not gonna try to dig up this whole yard. 1220 01:07:16,032 --> 01:07:18,366 Oh, we have an metal detector. 1221 01:07:18,400 --> 01:07:19,869 So do we. 1222 01:07:19,902 --> 01:07:21,871 Great, I'll tell you what Stryker go get yours, 1223 01:07:21,904 --> 01:07:24,372 we'll need both, but don't tell anyone. 1224 01:07:25,041 --> 01:07:26,675 You want me to lie? 1225 01:07:26,709 --> 01:07:27,709 No, no, no, no. 1226 01:07:28,376 --> 01:07:29,856 Of course not, just if they don't ask. 1227 01:07:31,446 --> 01:07:32,446 Got it. 1228 01:07:33,548 --> 01:07:34,708 Where's our metal detector? 1229 01:07:35,383 --> 01:07:36,795 It's packed away with the garage stuff. 1230 01:07:36,819 --> 01:07:38,529 I don't know the movers packed everything. 1231 01:07:38,553 --> 01:07:39,553 I don't know. 1232 01:07:40,322 --> 01:07:41,057 Let's find it. 1233 01:07:41,090 --> 01:07:42,324 - Well lets go. - Come on. 1234 01:07:44,994 --> 01:07:49,598 (metal detector high pitch wheezing) 1235 01:07:54,837 --> 01:07:56,939 Hey guys, who told you? 1236 01:07:56,973 --> 01:07:59,008 [Jenny And Pip] Stryker? 1237 01:07:59,041 --> 01:08:01,844 I had to tell them, they're Nomads. 1238 01:08:01,878 --> 01:08:03,813 Plus we need more help. 1239 01:08:03,846 --> 01:08:04,846 Yeah. 1240 01:08:05,480 --> 01:08:06,880 It's true we needed a lot of help. 1241 01:08:07,616 --> 01:08:09,176 Okay, you guys we've gotta spread out, 1242 01:08:09,518 --> 01:08:11,353 so that we don't cover the same area twice. 1243 01:08:11,386 --> 01:08:14,090 Okay, we've got four zones North, South, 1244 01:08:14,123 --> 01:08:15,758 East and West. 1245 01:08:15,792 --> 01:08:17,359 That ways North. 1246 01:08:17,392 --> 01:08:18,493 Are you sure? 1247 01:08:18,527 --> 01:08:20,395 Yes, we've lived here long enough, 1248 01:08:20,428 --> 01:08:21,740 I'm pretty sure which way North is. 1249 01:08:21,764 --> 01:08:23,498 You know what we need? 1250 01:08:23,532 --> 01:08:24,901 We need the compass. 1251 01:08:24,934 --> 01:08:25,934 Where is it? 1252 01:08:28,436 --> 01:08:31,107 This is classified information, 1253 01:08:31,140 --> 01:08:35,044 meaning that you don't tell anyone. 1254 01:08:35,077 --> 01:08:37,013 We solemnly swear on the Nomads name 1255 01:08:37,046 --> 01:08:39,648 to never disclose what we're about to hear. 1256 01:08:39,681 --> 01:08:40,682 So help us... 1257 01:08:41,683 --> 01:08:43,461 No, that's fine Stryker, that's fine thank you. 1258 01:08:43,485 --> 01:08:45,453 The skeleton that we thought was Joshua, 1259 01:08:45,487 --> 01:08:47,857 we buried him this morning over there, 1260 01:08:47,890 --> 01:08:49,926 with the compass in with him, 1261 01:08:49,959 --> 01:08:51,894 right before we covered it up. 1262 01:08:51,928 --> 01:08:53,062 So. 1263 01:08:53,095 --> 01:08:55,697 No, no, definitely not. 1264 01:08:55,731 --> 01:08:57,700 This has already gone way too far. 1265 01:08:57,733 --> 01:09:00,036 Listen, it is one thing to bury an old skeleton, 1266 01:09:00,069 --> 01:09:03,005 but it is something completely wrong to dig one up. 1267 01:09:04,106 --> 01:09:07,509 You don't understand the compass is special, 1268 01:09:07,542 --> 01:09:10,012 it doesn't point North, it points to gold. 1269 01:09:10,046 --> 01:09:12,614 (upbeat music) 1270 01:09:28,097 --> 01:09:30,599 Sorry, Colonel, but I'll be needing this. 1271 01:09:32,634 --> 01:09:34,170 Now what? 1272 01:09:34,203 --> 01:09:37,505 Well, I guess I'll cover up the Colonel again. 1273 01:09:37,539 --> 01:09:39,742 Anyone need anything while I'm in here? 1274 01:09:39,775 --> 01:09:40,775 Last call. 1275 01:09:43,612 --> 01:09:47,750 This is so exciting. 1276 01:09:47,783 --> 01:09:49,560 You know, I wouldn't sell this place if we didn't have to, 1277 01:09:49,584 --> 01:09:50,584 right? 1278 01:09:51,821 --> 01:09:54,556 It's fine, really. 1279 01:09:54,589 --> 01:09:56,424 I just don't want you to get your hopes up. 1280 01:09:56,458 --> 01:09:57,459 I know. 1281 01:09:57,492 --> 01:09:58,493 It's just so nice 1282 01:09:59,394 --> 01:10:01,074 seeing Champ and Zoe getting along finally. 1283 01:10:04,033 --> 01:10:05,400 Yeah, it's kinda cool. 1284 01:10:13,709 --> 01:10:14,709 Nothing. 1285 01:10:17,179 --> 01:10:18,848 Guys, we should back up. 1286 01:10:18,881 --> 01:10:21,449 I mean it can't work if we're all standing so close. 1287 01:10:26,122 --> 01:10:28,556 Maybe it's too old and it's broken. 1288 01:10:29,658 --> 01:10:31,693 It's just not close enough to the gold. 1289 01:10:36,065 --> 01:10:37,133 Here, let me try. 1290 01:10:41,670 --> 01:10:44,572 Well, there's still two places we haven't looked. 1291 01:10:44,606 --> 01:10:45,606 Where? 1292 01:10:46,441 --> 01:10:48,510 Under the house and the clubhouse. 1293 01:10:48,543 --> 01:10:51,579 Your house has a basement, so it's already been dug up, 1294 01:10:51,613 --> 01:10:53,215 if it was ever there, it's gone. 1295 01:10:53,249 --> 01:10:54,383 Sorry. 1296 01:10:54,417 --> 01:10:57,186 Well then it's under the clubhouse or it's just not here. 1297 01:11:10,700 --> 01:11:12,702 It's not close enough. 1298 01:11:13,769 --> 01:11:15,004 We need to tear it down. 1299 01:11:15,037 --> 01:11:16,939 We can't tear down the clubhouse. 1300 01:11:16,973 --> 01:11:18,640 It's the only way. 1301 01:11:18,673 --> 01:11:20,042 I'm gonna go get mom and dad. 1302 01:11:20,076 --> 01:11:21,877 You guys, we can't tear it down. 1303 01:11:22,845 --> 01:11:25,881 Whether they let you use it or they have a kid. 1304 01:11:26,949 --> 01:11:29,285 So you think it might be under there? 1305 01:11:29,318 --> 01:11:32,855 I'm not tearing it down for all the gold in the world. 1306 01:11:32,888 --> 01:11:34,689 Champ, I'm really glad to hear you 1307 01:11:34,724 --> 01:11:35,858 feel so strongly about it, 1308 01:11:35,891 --> 01:11:38,894 but I don't think we're gonna have to. 1309 01:11:38,928 --> 01:11:39,928 We won't? 1310 01:11:40,997 --> 01:11:43,117 Let's try tearing up the floorboards first, come on. 1311 01:11:47,970 --> 01:11:49,071 Okay, okay, guys come on. 1312 01:11:49,105 --> 01:11:50,105 Back up. 1313 01:11:51,007 --> 01:11:53,675 (upbeat music) 1314 01:11:55,778 --> 01:11:58,114 (chattering) 1315 01:12:11,193 --> 01:12:12,928 This has to be it. 1316 01:12:13,829 --> 01:12:15,563 [Champ] Nothing yet. 1317 01:12:15,597 --> 01:12:16,597 Wait, it's spinning. 1318 01:12:29,845 --> 01:12:33,182 This is the same piece I found on the skeleton. 1319 01:12:33,215 --> 01:12:36,118 Sorry you said hide it. 1320 01:12:36,152 --> 01:12:37,152 And you forgot? 1321 01:12:38,220 --> 01:12:40,655 I was caught up in the moment. 1322 01:12:41,689 --> 01:12:43,259 It's okay Stryker. 1323 01:12:43,292 --> 01:12:46,028 So there's no gold. 1324 01:12:46,062 --> 01:12:49,231 I think we all got caught up in what they call gold fever. 1325 01:12:52,902 --> 01:12:54,336 Your mom's right? 1326 01:12:54,370 --> 01:12:55,370 If there'd been any gold, 1327 01:12:56,072 --> 01:12:57,592 it would've probably been found by now. 1328 01:12:59,141 --> 01:13:01,010 Sorry buddy. 1329 01:13:01,043 --> 01:13:03,611 (gentle music) 1330 01:13:19,428 --> 01:13:21,097 You've caused enough trouble. 1331 01:13:22,098 --> 01:13:24,767 (gentle music) 1332 01:13:33,776 --> 01:13:36,812 Things don't always turn out how we'd like. 1333 01:13:36,846 --> 01:13:39,348 I know it's just, I'm leaving and... 1334 01:13:39,381 --> 01:13:41,283 You said you'd forget us? 1335 01:13:41,317 --> 01:13:43,252 No, that's not what I meant. 1336 01:13:43,285 --> 01:13:45,154 I meant that you'll find a new friend, 1337 01:13:45,187 --> 01:13:47,756 a friend that you'll see every day at school 1338 01:13:47,790 --> 01:13:49,291 and it just won't be me. 1339 01:13:51,026 --> 01:13:52,094 I won't forget you. 1340 01:13:53,329 --> 01:13:54,330 Me either. 1341 01:13:57,933 --> 01:13:59,435 Let's go find that compass, 1342 01:13:59,468 --> 01:14:01,036 that's memory we can hold on to. 1343 01:14:07,977 --> 01:14:08,977 Here it is. 1344 01:14:12,481 --> 01:14:14,950 That's it, the mist protects its treasure. 1345 01:14:16,886 --> 01:14:17,953 Come on. 1346 01:14:17,987 --> 01:14:20,189 (bright music) 1347 01:14:20,222 --> 01:14:21,222 We found it. 1348 01:14:23,292 --> 01:14:24,226 What? 1349 01:14:24,260 --> 01:14:25,761 Where? 1350 01:14:25,794 --> 01:14:26,962 See the mist? 1351 01:14:26,996 --> 01:14:29,231 Look on the island it's there, I know it. 1352 01:14:30,266 --> 01:14:31,934 Champ buddy, 1353 01:14:31,967 --> 01:14:33,769 it's getting late, everybody's getting hungry. 1354 01:14:33,802 --> 01:14:35,180 No, I just ordered pizza, we're good. 1355 01:14:35,204 --> 01:14:36,872 They should be here anytime. 1356 01:14:36,906 --> 01:14:40,276 I promise if this isn't it I'll give up. 1357 01:14:46,148 --> 01:14:47,716 Let's go get the boat. 1358 01:14:47,750 --> 01:14:48,851 Let's get it. 1359 01:14:51,987 --> 01:14:54,456 (upbeat music) 1360 01:15:47,409 --> 01:15:51,213 Hey Champ, compasses work better 1361 01:15:51,247 --> 01:15:53,282 if you hold 'em like this. 1362 01:15:55,317 --> 01:15:56,317 Oh. 1363 01:15:57,186 --> 01:15:59,788 It's moving, it's, it's moving. 1364 01:15:59,822 --> 01:16:01,323 This way. 1365 01:16:01,357 --> 01:16:02,458 Yes, this way. 1366 01:16:06,095 --> 01:16:07,963 This has to be it, where's the shovel. 1367 01:16:07,997 --> 01:16:08,997 I got it. 1368 01:16:14,169 --> 01:16:15,537 No matter what happens. 1369 01:16:15,571 --> 01:16:16,939 Dig, talk later. 1370 01:16:25,881 --> 01:16:27,216 Might be a rock. 1371 01:16:27,249 --> 01:16:28,384 Or not. 1372 01:16:32,354 --> 01:16:35,024 (Zoe chuckles) 1373 01:16:39,962 --> 01:16:42,398 There might not be anything in there. 1374 01:16:42,431 --> 01:16:43,565 There might be. 1375 01:16:55,444 --> 01:16:56,612 We did it. 1376 01:16:56,645 --> 01:16:58,847 Joshua left it for us, for all of us. 1377 01:17:00,115 --> 01:17:01,317 Look at that. 1378 01:17:05,454 --> 01:17:07,890 I can't believe it. 1379 01:17:07,923 --> 01:17:09,358 I guess we're staying after all. 1380 01:17:14,129 --> 01:17:16,365 Dad, you know how much I wanna stay, 1381 01:17:16,398 --> 01:17:19,068 but I think you should use this as capital 1382 01:17:19,101 --> 01:17:20,969 in your new business, it's your dream. 1383 01:17:24,406 --> 01:17:28,510 Son, family, that's what's important. 1384 01:17:28,544 --> 01:17:31,413 I mean, that's what this land is all about. 1385 01:17:31,447 --> 01:17:32,647 It's been in your mom's family 1386 01:17:33,750 --> 01:17:36,952 and now one day it'll be passed down to you and your sister. 1387 01:17:38,253 --> 01:17:42,124 Well, the way gold prices are these days, 1388 01:17:42,157 --> 01:17:43,959 I think we'll be able to do both. 1389 01:17:43,992 --> 01:17:44,660 (Carol chuckles) 1390 01:17:44,693 --> 01:17:45,693 Even better. 1391 01:17:48,297 --> 01:17:50,632 Couldn't have done it without you. 1392 01:17:50,666 --> 01:17:51,967 So I make the motion 1393 01:17:52,968 --> 01:17:54,970 of granting Jenny and Pip permanent membership. 1394 01:17:56,605 --> 01:17:59,608 Okay, I guess I'd be okay with having them around. 1395 01:18:05,080 --> 01:18:06,120 Now that I'm not moving, 1396 01:18:06,982 --> 01:18:08,493 I guess I'll be back at school in the Fall. 1397 01:18:08,517 --> 01:18:09,517 I guess so. 1398 01:18:11,086 --> 01:18:12,955 So I was thinking... 1399 01:18:17,727 --> 01:18:18,727 Told you. 1400 01:18:20,429 --> 01:18:22,297 So we were there when we found the gold, 1401 01:18:22,331 --> 01:18:24,199 and he would have just given it to us but... 1402 01:18:24,233 --> 01:18:26,568 We couldn't change the past by taking the gold 1403 01:18:26,602 --> 01:18:30,105 because that would changed the future or the present now. 1404 01:18:31,440 --> 01:18:32,674 Stryker was right. 1405 01:18:32,709 --> 01:18:34,977 I wouldn't want anything to change today. 1406 01:18:35,010 --> 01:18:36,645 Even if we didn't find the gold, 1407 01:18:36,678 --> 01:18:39,014 the best part was searching for it with you guys. 1408 01:18:41,183 --> 01:18:43,385 (gentle music) 1409 01:18:43,419 --> 01:18:46,255 (people chuckling) 1410 01:18:48,023 --> 01:18:50,492 (gentle music) 1411 01:18:58,167 --> 01:19:00,436 (guitar music) 1412 01:19:00,469 --> 01:19:02,013 [Champ Voice over] Jackson got back from summer camp 1413 01:19:02,037 --> 01:19:05,274 and found out that he had missed all the fun we had. 1414 01:19:05,307 --> 01:19:07,042 Tripp learned not to throw water balloons 1415 01:19:07,075 --> 01:19:08,075 at his little sister. 1416 01:19:08,778 --> 01:19:10,679 Jenny's saving her money for college, 1417 01:19:10,713 --> 01:19:13,015 she decided she wants to be a geologist. 1418 01:19:14,550 --> 01:19:17,152 Pip took her whole family on a tropical vacation 1419 01:19:17,186 --> 01:19:19,988 before school started and gave the rest of her money away. 1420 01:19:21,023 --> 01:19:23,992 Stryker invested in a start up tech company here in Georgia. 1421 01:19:24,761 --> 01:19:27,329 Dad's working really hard to grow his new business 1422 01:19:27,362 --> 01:19:30,399 and well, we got to keep our place. 1423 01:19:30,432 --> 01:19:32,034 Oh yeah, don't worry. 1424 01:19:32,067 --> 01:19:33,669 Mr. Whiskers is safe and sound 1425 01:19:33,703 --> 01:19:35,504 (roaring) 1426 01:19:35,537 --> 01:19:38,574 (bright upbeat music) 96475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.