All language subtitles for The.Covenant.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,978 --> 00:01:50,327
Starting to get backed up here.
4
00:01:51,415 --> 00:01:52,460
Well, let's get going.
5
00:01:54,201 --> 00:01:55,419
How's it going, JJ?
6
00:01:55,463 --> 00:01:56,377
Almost there.
7
00:01:57,552 --> 00:01:59,075
Yo, get him to open the trunk.
8
00:02:00,424 --> 00:02:01,295
Jack Jack?
9
00:02:01,730 --> 00:02:03,079
On it!
10
00:02:04,211 --> 00:02:06,213
Turn off your truck
and step out.
11
00:02:06,256 --> 00:02:07,214
Why?
12
00:02:07,257 --> 00:02:08,519
National Security.
13
00:02:08,563 --> 00:02:10,608
Shame on you, bastard.
14
00:02:10,652 --> 00:02:12,610
You are helping the infidels.
15
00:02:12,654 --> 00:02:15,004
Could you kindly turn off
the truck and step out?
16
00:02:15,047 --> 00:02:16,788
Make me if you can.
17
00:02:16,832 --> 00:02:17,963
Is there a problem here?
18
00:02:19,487 --> 00:02:21,141
Time's up!
19
00:02:25,188 --> 00:02:26,972
Eddie. Chow chow?
20
00:02:28,496 --> 00:02:31,151
Eddie's ready. Tom?
21
00:02:31,194 --> 00:02:32,848
Don't talk to me, talk to John.
22
00:02:35,503 --> 00:02:38,070
John! Chow chow?
23
00:02:38,114 --> 00:02:39,376
What's in the back
of the truck?
24
00:02:40,072 --> 00:02:40,943
Jack Jack?
25
00:02:41,509 --> 00:02:42,379
Fishy, John.
26
00:02:43,337 --> 00:02:44,860
Yeah, hold tight. Comin' in.
27
00:02:50,735 --> 00:02:51,736
- He says it's empty.
- Don't fool...
28
00:02:53,129 --> 00:02:54,174
Tell him to open it!
29
00:02:58,090 --> 00:02:59,701
Tell him to stop!
30
00:02:59,744 --> 00:03:00,702
- Jack Jack?
- Tell him to fuckin'...
31
00:03:03,139 --> 00:03:04,314
Jack Jack!
32
00:03:04,358 --> 00:03:05,315
Fuck!
33
00:03:06,795 --> 00:03:08,275
Jack Jack!
34
00:03:08,318 --> 00:03:10,451
Move! Move! Move!
35
00:03:11,321 --> 00:03:12,279
Now! Move, move!
36
00:03:25,292 --> 00:03:29,339
All blue personnel to report to
communal area for 1800 hours.
37
00:03:29,383 --> 00:03:31,820
Aircraft engine maintenance
required on runway five.
38
00:03:40,176 --> 00:03:41,177
Thank you, bro.
39
00:03:44,702 --> 00:03:46,138
I heard
he's a solid guy.
40
00:03:46,182 --> 00:03:47,488
We'll get him ready,
huh? Jizzy?
41
00:03:47,531 --> 00:03:49,272
Looks like
he got some fresh panties on.
42
00:03:49,316 --> 00:03:51,405
Sergeant Kinley?
43
00:03:51,448 --> 00:03:53,494
Steve Kersher, uh, I'm the
new ECO. Nice to meet you.
44
00:03:53,537 --> 00:03:54,930
Kersher? Pleasure.
45
00:03:54,973 --> 00:03:56,845
Hey, JJ. Meet your new junior.
46
00:03:56,888 --> 00:03:58,063
Hey, I'm JJ.
47
00:03:58,107 --> 00:03:59,151
Hey, what's up? Steve.
48
00:03:59,195 --> 00:04:00,501
- Introduce him to the boys.
- Sure.
49
00:04:00,544 --> 00:04:02,111
Come meet the guys.
50
00:04:02,154 --> 00:04:03,808
- Guys. Kersher. He's our new ECO.
- Hey, Kinley.
51
00:04:03,852 --> 00:04:04,853
I got your interpreter.
52
00:04:04,896 --> 00:04:06,246
'Sup? I'm Steve.
53
00:04:06,289 --> 00:04:07,899
They all military trained?
54
00:04:07,943 --> 00:04:10,554
Some more than others, but
they all been through basic.
55
00:04:10,598 --> 00:04:11,555
I need someone in shape.
56
00:04:12,817 --> 00:04:14,079
You see that bald one
with the beard?
57
00:04:14,819 --> 00:04:16,256
I'd bite that one.
58
00:04:16,299 --> 00:04:19,084
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
59
00:04:19,128 --> 00:04:21,826
He can be kinda tricky, though.
He won't be pushed around.
60
00:04:21,870 --> 00:04:24,046
Some units don't like him, you
know, they won't work with him.
61
00:04:25,613 --> 00:04:26,962
All right,
have him step forward.
62
00:04:27,005 --> 00:04:28,311
Hey, Ahmed.
63
00:04:28,355 --> 00:04:29,312
Step forward.
64
00:04:38,234 --> 00:04:39,583
Do you smoke?
65
00:04:39,627 --> 00:04:41,150
No, not for me, sir. No.
66
00:04:41,193 --> 00:04:42,238
Why you want this job?
67
00:04:43,935 --> 00:04:45,197
I need the money, sir.
68
00:04:46,416 --> 00:04:47,635
And what was your profession
before this?
69
00:04:48,418 --> 00:04:49,332
Mechanic.
70
00:04:50,028 --> 00:04:50,986
You good with cars?
71
00:04:51,682 --> 00:04:53,554
Anything with an engine.
72
00:04:53,597 --> 00:04:55,512
Oh, yeah? Well, what's...
what's this?
73
00:05:01,126 --> 00:05:02,389
That's an engine, sir.
74
00:05:06,218 --> 00:05:07,611
You patronizing me, Ahmed?
75
00:05:07,655 --> 00:05:08,960
No. No.
76
00:05:10,353 --> 00:05:13,313
I would never patronize
an officer, sir.
77
00:05:15,053 --> 00:05:16,141
How long you been here?
78
00:05:16,620 --> 00:05:17,795
Five years.
79
00:05:17,839 --> 00:05:18,709
Do you like it?
80
00:05:20,189 --> 00:05:21,190
It's a job, sir.
81
00:05:23,105 --> 00:05:24,889
Well, Akhmed,
this unit specializes
82
00:05:24,933 --> 00:05:27,283
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
83
00:05:28,415 --> 00:05:30,765
Basically, we get into trouble.
84
00:05:32,332 --> 00:05:33,333
Sadly...
85
00:05:34,986 --> 00:05:36,336
we lost our last interpreter.
86
00:05:37,249 --> 00:05:38,250
Understood.
87
00:05:39,817 --> 00:05:40,905
And it's "Ahmed", sir.
88
00:05:41,645 --> 00:05:43,430
Oh. Yeah.
89
00:05:44,518 --> 00:05:45,997
Well, it's "Sergeant",
not "sir".
90
00:05:47,695 --> 00:05:50,132
Hey, guys, meet Ahmed,
our new interpreter.
91
00:05:50,175 --> 00:05:52,177
- Hey. What up, bro?
- What's up, Ahmed?
92
00:05:52,221 --> 00:05:54,049
Don't disappoint and turn out
to be a pain in the ass.
93
00:05:55,572 --> 00:05:56,530
Not me, sir.
94
00:06:09,412 --> 00:06:11,022
Fucking gross.
95
00:06:11,066 --> 00:06:12,502
I'd kill for some swine.
96
00:06:12,546 --> 00:06:13,851
Do you only think
about food?
97
00:06:13,895 --> 00:06:15,157
And he just ate.
98
00:06:15,200 --> 00:06:16,245
There's nothing here
a man can eat.
99
00:06:17,246 --> 00:06:18,943
Tom, what does that eat?
100
00:06:18,987 --> 00:06:21,555
What it always eats, sausage.
101
00:06:21,598 --> 00:06:23,774
There's nothing wrong
with a little sausage.
102
00:06:23,818 --> 00:06:25,602
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
103
00:06:25,646 --> 00:06:26,995
All right, all right, children.
104
00:06:27,735 --> 00:06:28,692
School time.
105
00:06:30,215 --> 00:06:31,739
You know,
if you're looking for weapons,
106
00:06:31,782 --> 00:06:33,175
you are not gonna
find any here.
107
00:06:34,306 --> 00:06:35,307
Oh, yeah? How do you know?
108
00:06:37,745 --> 00:06:39,224
I know what goes on
behind these doors.
109
00:06:39,921 --> 00:06:40,922
Ah.
110
00:06:41,836 --> 00:06:43,446
The Oracle doth speak.
111
00:06:45,361 --> 00:06:46,362
Again, Haadee.
112
00:06:53,021 --> 00:06:54,588
What's going on?
113
00:06:54,631 --> 00:06:56,807
U.S. Military brother.
114
00:06:56,851 --> 00:06:58,983
I can see that.
What do you want?
115
00:06:59,027 --> 00:07:01,899
They are looking
for Taliban firearms.
116
00:07:01,943 --> 00:07:04,075
I have nothing to do
with those murderers.
117
00:07:04,119 --> 00:07:05,599
I believe you.
118
00:07:05,642 --> 00:07:08,123
But they need to believe you.
119
00:07:08,166 --> 00:07:10,386
They're going to make
their way in.
120
00:07:10,430 --> 00:07:13,694
But they will be as quick as it
takes to confirm your innocence.
121
00:07:13,737 --> 00:07:15,609
And your house
will be left prettier.
122
00:07:16,436 --> 00:07:17,959
Than the alternative.
123
00:07:24,095 --> 00:07:25,357
All right.
124
00:07:44,159 --> 00:07:45,160
Clear!
125
00:07:46,944 --> 00:07:48,250
All clear.
126
00:07:48,293 --> 00:07:49,860
Clear.
127
00:07:49,904 --> 00:07:50,905
All clear, too.
128
00:07:54,822 --> 00:07:55,823
Clear.
129
00:07:58,347 --> 00:07:59,827
The fuck is this place?
130
00:07:59,870 --> 00:08:01,829
What's it look like?
It's a fuckin' sports bar.
131
00:08:05,397 --> 00:08:06,398
What's he saying?
132
00:08:07,704 --> 00:08:11,534
He says
your intel is poo-poo.
133
00:08:11,578 --> 00:08:12,796
Oh, another Oracle.
134
00:08:15,407 --> 00:08:17,975
I'm just tired
of this bullshit.
135
00:08:21,805 --> 00:08:24,808
All right, well, I'm gonna
stay here and have a smoke.
136
00:08:24,852 --> 00:08:26,114
I'll see you guys at sunrise.
137
00:08:29,421 --> 00:08:31,162
How come you know so much
about what cooks here?
138
00:08:33,817 --> 00:08:35,776
I'm a man about town.
139
00:08:35,819 --> 00:08:37,952
So, this is how you spend
your lazy afternoons?
140
00:08:39,127 --> 00:08:40,650
You're a dark horse, Ahmed.
141
00:08:44,741 --> 00:08:46,308
All right.
142
00:08:47,875 --> 00:08:49,572
Let's get outta here.
143
00:08:49,616 --> 00:08:52,009
Don't lick, squeeze,
or pop anything.
144
00:08:53,968 --> 00:08:55,056
Jizzy,
145
00:08:56,187 --> 00:08:57,232
don't touch that pipe.
146
00:08:58,581 --> 00:08:59,843
Well, that was fun.
147
00:08:59,887 --> 00:09:01,671
On to the next one, I guess.
148
00:09:26,043 --> 00:09:27,479
Jackpot!
149
00:09:27,523 --> 00:09:29,743
Fuckin' Tali HQ.
We got 'em surrounded.
150
00:09:29,786 --> 00:09:31,353
Haadee,
pull security for a second.
151
00:09:33,398 --> 00:09:35,923
What a quaint
little house on the prairie.
152
00:09:35,966 --> 00:09:38,186
You and I
could retire here, Jizzy.
153
00:09:38,229 --> 00:09:40,667
And we can adopt a labradoodle
and milk something.
154
00:09:43,974 --> 00:09:46,107
What are these coordinates?
It's turning into a fuck fest.
155
00:09:46,150 --> 00:09:47,369
Where is this intel
coming from?
156
00:09:48,326 --> 00:09:49,371
Straight outta head office.
157
00:09:51,808 --> 00:09:53,897
- What'd you wanna do, John?
- I wanna stop wasting time.
158
00:09:56,813 --> 00:09:58,162
Anyway, we got a couple hours.
159
00:10:00,251 --> 00:10:01,818
You got that barbeque,
Chow Chow?
160
00:10:03,124 --> 00:10:04,299
What do you think?
161
00:10:07,084 --> 00:10:09,086
Impressive.
162
00:10:11,132 --> 00:10:13,221
You know, whatever they may
say about us, Ahmed,
163
00:10:13,264 --> 00:10:14,701
we're not all animals,
164
00:10:14,744 --> 00:10:16,050
apart from Chow Chow,
of course.
165
00:10:25,581 --> 00:10:26,843
To Jack Jack.
166
00:10:26,887 --> 00:10:27,844
To Jack Jack.
167
00:10:32,109 --> 00:10:33,676
When do you think Steve
should get his first beer?
168
00:10:34,895 --> 00:10:36,157
Yeah, I don't know.
169
00:10:36,200 --> 00:10:37,985
When do you get to drink
your first beer, Steve?
170
00:10:38,028 --> 00:10:39,595
Uh, whenever you say so, sir.
171
00:10:43,947 --> 00:10:45,732
Bon appétit.
172
00:10:45,775 --> 00:10:47,255
Merci, mon Général.
173
00:10:48,996 --> 00:10:50,475
To the boots
I hope to fill, boys.
174
00:10:58,266 --> 00:10:59,659
How do you like
them apples, sir?
175
00:10:59,702 --> 00:11:02,313
I love these
goddamn apples, John.
176
00:11:02,357 --> 00:11:04,185
I wouldn't normally bother you
with issues like this, sir,
177
00:11:04,228 --> 00:11:06,753
but you're the only one who'll
get anything done around here.
178
00:11:06,796 --> 00:11:08,580
Oh, yeah? What's the problem?
179
00:11:08,624 --> 00:11:10,626
We keep going out
and achieving nothing.
180
00:11:10,670 --> 00:11:12,062
I keep putting my men
in constant danger.
181
00:11:12,106 --> 00:11:16,240
It just feels like we're moving
sand around a sandbox.
182
00:11:16,284 --> 00:11:18,765
I heard your needle got stuck
on this point before.
183
00:11:18,808 --> 00:11:21,376
Look, you've been tasked
with finding IED factories.
184
00:11:21,419 --> 00:11:23,291
You can get creative
in finding them, yeah?
185
00:11:23,334 --> 00:11:24,292
Do it your way.
186
00:11:25,728 --> 00:11:27,512
I don't think
you'll like my way.
187
00:11:27,556 --> 00:11:29,993
I don't think it's important
whether I like it or not,
188
00:11:30,037 --> 00:11:31,386
especially if I don't know
about it.
189
00:11:32,779 --> 00:11:34,650
I really enjoyed
not having this conversation.
190
00:11:34,694 --> 00:11:35,738
You have a good day.
191
00:11:38,262 --> 00:11:41,265
I enjoyed not having this
conversation with you also, sir.
192
00:11:43,398 --> 00:11:45,835
We are waiting on you
to get back, sir.
193
00:11:45,879 --> 00:11:47,097
ETA, 23:00.
194
00:11:47,794 --> 00:11:48,925
I know, sir.
195
00:11:50,013 --> 00:11:50,971
Declan?
196
00:11:51,667 --> 00:11:52,668
John?
197
00:11:54,017 --> 00:11:55,062
Come through for me?
198
00:11:56,803 --> 00:11:59,153
I feel used by you, John.
199
00:11:59,196 --> 00:12:00,545
You only ever want me
for my brains.
200
00:12:00,981 --> 00:12:02,373
Oh.
201
00:12:02,417 --> 00:12:03,940
It's not like you're
a generous lover.
202
00:12:03,984 --> 00:12:05,507
Well, that's 'cause you never
bought me dinner first.
203
00:12:07,204 --> 00:12:09,424
And, no,
I did not come through.
204
00:12:09,467 --> 00:12:10,642
It took me years
to get these stripes
205
00:12:10,686 --> 00:12:12,557
and I'm not peeling them off
for you.
206
00:12:12,601 --> 00:12:15,604
And since you didn't have a conversation
with Vokes I just saw you having,
207
00:12:15,647 --> 00:12:19,173
it would be impossible for me to
give you this list of unvetted targets.
208
00:12:23,525 --> 00:12:25,309
You always play hard to get.
209
00:12:25,353 --> 00:12:27,834
All you gotta do is chase me.
210
00:12:27,877 --> 00:12:29,661
Aircraft engine
maintenance required
211
00:12:29,705 --> 00:12:30,793
on runway six.
212
00:12:31,533 --> 00:12:33,753
What you doin'?
213
00:12:33,796 --> 00:12:37,147
- Oh. Tightening the fan belt, sir.
- You recognize this guy?
214
00:12:42,152 --> 00:12:43,023
Yes, I do.
215
00:12:43,937 --> 00:12:44,981
All right, come with me.
216
00:12:54,295 --> 00:12:56,210
That's him.
That's Faraj.
217
00:13:00,257 --> 00:13:01,215
Let's do this.
218
00:13:25,195 --> 00:13:26,936
Stay still.
Don't say a fuckin' word.
219
00:13:26,980 --> 00:13:28,546
Oh, relax.
We're gonna go for a ride.
220
00:13:28,590 --> 00:13:30,070
Come on. Move.
221
00:13:30,810 --> 00:13:31,854
Easy, easy.
222
00:13:31,898 --> 00:13:33,160
Move. Move. Go.
223
00:13:33,203 --> 00:13:34,552
Easy.
224
00:13:35,379 --> 00:13:36,293
Let's go!
225
00:13:37,077 --> 00:13:38,121
Go, go, go, go, go!
226
00:13:45,520 --> 00:13:46,782
Say "cheese".
227
00:13:49,785 --> 00:13:51,004
What do you want?
228
00:13:51,047 --> 00:13:52,570
You know who we are.
229
00:13:55,399 --> 00:13:58,185
Tell him that this could
go one of two ways.
230
00:13:58,228 --> 00:13:59,621
The money way,
or the other way.
231
00:14:01,231 --> 00:14:03,233
This can go one of two ways,
money or...
232
00:14:03,277 --> 00:14:05,627
You traitor.
233
00:14:05,670 --> 00:14:08,586
You have turned your back
on your own people.
234
00:14:08,630 --> 00:14:10,719
I know who you are.
235
00:14:11,851 --> 00:14:13,678
You're Ali's brother.
236
00:14:15,550 --> 00:14:18,770
I will personally kill
your entire family.
237
00:14:18,814 --> 00:14:21,861
Your wife will see your death.
238
00:14:21,904 --> 00:14:24,472
Just before
I set the dogs on her.
239
00:14:28,824 --> 00:14:31,000
I will tell you nothing.
240
00:14:31,044 --> 00:14:33,307
That doesn't sound
very positive.
241
00:14:33,350 --> 00:14:34,656
He's not too keen to help.
242
00:14:35,265 --> 00:14:36,179
That it?
243
00:14:38,138 --> 00:14:39,226
Pretty much, yes.
244
00:14:41,228 --> 00:14:42,229
Give him some lube.
245
00:14:51,020 --> 00:14:51,934
Carrot.
246
00:14:52,935 --> 00:14:55,503
Stick.
247
00:14:55,546 --> 00:14:58,593
That suit is for a hot little
island in the Caribbean.
248
00:14:59,899 --> 00:15:02,989
The other is to buy yourself
something pretty.
249
00:15:08,168 --> 00:15:10,344
What do they want to know?
250
00:15:10,387 --> 00:15:11,432
He's ready.
251
00:15:11,475 --> 00:15:12,563
Simple question.
252
00:15:13,608 --> 00:15:16,916
Where do they build the IEDs?
253
00:15:16,959 --> 00:15:20,180
Where is the Taliban's main
location for making bombs?
254
00:15:25,707 --> 00:15:27,709
It's not just one location.
255
00:15:27,752 --> 00:15:29,667
And you know why.
256
00:15:29,711 --> 00:15:34,150
But I've seen some places where
they make explosives and stock them.
257
00:15:35,325 --> 00:15:36,805
What'd he say?
258
00:15:36,848 --> 00:15:37,937
He's fishing.
He wants more cash.
259
00:15:42,463 --> 00:15:44,334
Tell him he'll get it
when we finish the job.
260
00:15:44,378 --> 00:15:46,336
We can save a lot of time here
if we give him the cash.
261
00:15:47,468 --> 00:15:48,382
Excuse me?
262
00:15:51,951 --> 00:15:54,388
He'll get it
when we finish the job.
263
00:15:58,783 --> 00:16:01,612
You'll get more
if the information is good.
264
00:16:01,656 --> 00:16:04,311
If you cut
the Taliban's head off here
265
00:16:04,354 --> 00:16:06,182
it will grow back
some place else.
266
00:16:15,626 --> 00:16:16,627
Get on with it.
267
00:16:16,671 --> 00:16:17,846
The f...
268
00:16:17,889 --> 00:16:19,891
Just in these past two days
new explosives
269
00:16:19,935 --> 00:16:22,851
have been sent
across the country.
270
00:16:22,894 --> 00:16:25,810
I was also supposed to be there
and help.
271
00:16:28,683 --> 00:16:29,727
He has a lead.
272
00:16:33,993 --> 00:16:35,472
A lot of fuckin' dogs
around here.
273
00:16:48,572 --> 00:16:49,530
Hey, Eddie?
274
00:16:52,185 --> 00:16:54,230
What did Faraj say to Ahmed?
275
00:16:54,274 --> 00:16:56,058
He said he'd wipe out
his bloodline,
276
00:16:56,102 --> 00:16:57,886
and murder him in front
of his wife
277
00:16:57,929 --> 00:16:59,279
before he fed her to the dogs.
278
00:17:00,889 --> 00:17:02,412
How do they know each other?
279
00:17:02,456 --> 00:17:03,761
Not sure
this is common knowledge,
280
00:17:03,805 --> 00:17:05,850
but from what I understand,
281
00:17:05,894 --> 00:17:07,504
Ahmed used to work
in the heroin trade.
282
00:17:08,375 --> 00:17:10,377
It's a family business.
283
00:17:10,420 --> 00:17:12,074
They used to work
with the Taliban.
284
00:17:12,118 --> 00:17:13,423
So then,
why is he workin' for us?
285
00:17:14,903 --> 00:17:16,339
Because the Talis killed
his son.
286
00:17:22,476 --> 00:17:24,478
Why the fuck didn't you
tell me this before?
287
00:17:25,435 --> 00:17:26,828
It's the price
of givin' orders.
288
00:18:04,300 --> 00:18:06,346
Don't ever override
my authority again.
289
00:18:12,047 --> 00:18:14,658
I understood your objective.
290
00:18:19,228 --> 00:18:23,885
I apologize
for my clumsy method.
291
00:18:26,583 --> 00:18:27,932
So, we understand each other?
292
00:18:31,022 --> 00:18:32,023
Yes, Sergeant.
293
00:18:39,205 --> 00:18:40,119
Good work.
294
00:18:50,041 --> 00:18:52,087
Okay. Yeah.
295
00:18:54,307 --> 00:18:55,569
Okay, buddy.
296
00:18:55,612 --> 00:18:57,005
All right, thank you. Bye.
297
00:19:00,835 --> 00:19:01,836
Sir.
298
00:19:03,838 --> 00:19:05,622
Well,
you got your result.
299
00:19:05,666 --> 00:19:06,623
What do you think, John?
300
00:19:07,320 --> 00:19:08,756
There are two sites.
301
00:19:08,799 --> 00:19:10,061
Do this one at a time.
302
00:19:10,671 --> 00:19:12,238
Keep it quiet.
303
00:19:12,281 --> 00:19:15,154
Well, you need any help, I'm
a phone call away, all right?
304
00:19:15,545 --> 00:19:17,330
Thank you.
305
00:19:17,373 --> 00:19:19,506
The first IED location
is 30 clicks.
306
00:19:19,549 --> 00:19:21,116
One hour's drive
on a straight track.
307
00:19:21,160 --> 00:19:23,901
And then we reach a fork
in the road, and bang a left.
308
00:19:23,945 --> 00:19:25,642
Excuse me. Sorry.
309
00:19:25,686 --> 00:19:26,817
Yeah, what is it, Haadee?
310
00:19:26,861 --> 00:19:28,341
When we reach the fork
in the road,
311
00:19:28,384 --> 00:19:30,386
my feeling is that the
quickest route is to turn right,
312
00:19:30,430 --> 00:19:32,823
even though left is shorter
as the crow flies.
313
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
Well, quickest, why?
314
00:19:34,173 --> 00:19:35,652
According to the map, it's not.
315
00:19:35,696 --> 00:19:36,871
In the last rainfalls,
316
00:19:36,914 --> 00:19:38,655
most of the road on the left
got washed away.
317
00:19:39,874 --> 00:19:41,310
What do you think, Jizzy?
318
00:19:41,354 --> 00:19:44,835
I guess so. There is no
intel to confirm or deny.
319
00:19:44,879 --> 00:19:46,402
All right, how much time
does it add to the journey?
320
00:19:49,057 --> 00:19:50,145
About 20 minutes.
321
00:19:50,667 --> 00:19:51,755
Thirty, tops.
322
00:19:53,801 --> 00:19:55,194
All right. So, we got a plan.
323
00:19:55,890 --> 00:19:57,413
Right is right.
324
00:19:57,457 --> 00:19:59,154
- Push that to the highers.
- Cool.
325
00:19:59,198 --> 00:20:00,590
- Okay, let's move out.
- All right, let's go.
326
00:20:20,784 --> 00:20:23,265
Sergeant Kinley, can you
please stop the vehicle?
327
00:20:23,309 --> 00:20:24,440
Excuse me?
328
00:20:24,484 --> 00:20:26,137
I need to speak
to you, Sergeant.
329
00:20:26,181 --> 00:20:28,401
We don't stop
the vehicles. We keep moving.
330
00:20:28,444 --> 00:20:30,011
I think
we have a problem.
331
00:20:30,054 --> 00:20:31,578
Please stop the vehicle,
Sergeant.
332
00:20:33,406 --> 00:20:34,972
Okay,
stop the truck, Jizzy.
333
00:20:38,585 --> 00:20:40,848
- All vehicles for a tactical stop.
- Come on, guys.
334
00:20:40,891 --> 00:20:42,110
- What is it, Ahmed?
- Three-sixty watch.
335
00:20:42,153 --> 00:20:43,633
- Let's go!
- Something's wrong.
336
00:20:43,677 --> 00:20:45,505
There's no logical reason
for Haadee
337
00:20:45,548 --> 00:20:47,463
to lead us
down this route, unless...
338
00:20:48,072 --> 00:20:49,030
Unless what?
339
00:20:50,249 --> 00:20:51,859
...unless he's leading us
into a trap.
340
00:20:53,382 --> 00:20:55,166
Well, that's
a pretty big assumption, Ahmed.
341
00:20:55,210 --> 00:20:56,429
Deduction, not assumption.
342
00:20:58,605 --> 00:20:59,780
Now you're teachin' me English?
343
00:21:01,216 --> 00:21:02,304
North side clear.
344
00:21:04,219 --> 00:21:06,090
I've been thinking
about all the possible reasons
345
00:21:06,134 --> 00:21:07,570
why he'd take this route.
346
00:21:07,614 --> 00:21:09,529
All the answers smell bad.
347
00:21:09,572 --> 00:21:11,574
He lied about the road
being washed out.
348
00:21:11,618 --> 00:21:13,620
The rainfalls
didn't affect this area.
349
00:21:13,663 --> 00:21:15,361
Haadee's been vetted.
350
00:21:15,404 --> 00:21:16,797
You can say
whatever you want, Sergeant.
351
00:21:16,840 --> 00:21:18,494
We just don't
wanna go down this road.
352
00:21:20,540 --> 00:21:22,063
You're out of
your bounds, Ahmed.
353
00:21:22,106 --> 00:21:23,107
You're here to translate.
354
00:21:24,892 --> 00:21:26,285
Actually, I'm here
to interpret.
355
00:21:31,333 --> 00:21:33,292
All right.
You wanna be right, Ahmed?
356
00:21:33,335 --> 00:21:35,642
- Hey, Jizzy. Check the drone.
- On it.
357
00:21:35,685 --> 00:21:37,513
JJ, Tom Cat,
358
00:21:37,557 --> 00:21:38,775
go up to the top
of those rocks there
359
00:21:38,819 --> 00:21:39,950
- and tell me what you see.
- Copy that.
360
00:21:42,692 --> 00:21:45,782
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
361
00:21:45,826 --> 00:21:47,480
Havoc 3-3,
362
00:21:47,523 --> 00:21:49,699
- this is Viper 6-2, over.
- Roger. We need live imagery now.
363
00:21:49,743 --> 00:21:52,702
Why have we stopped?
The road is safe.
364
00:21:52,746 --> 00:21:54,400
What are we waiting for, John?
365
00:21:54,443 --> 00:21:56,576
I'm waitin' to hear if there's
a fuckin' ambush up ahead.
366
00:22:03,147 --> 00:22:04,671
ETA, ten minutes.
367
00:22:04,714 --> 00:22:06,890
Look, I haven't got ten minutes.
We need the imagery now.
368
00:22:06,934 --> 00:22:08,283
Roger that.
369
00:22:08,327 --> 00:22:10,372
Grid to mark, 4-5.
370
00:22:15,072 --> 00:22:16,073
JJ?
371
00:22:17,336 --> 00:22:18,293
All clear.
372
00:22:19,250 --> 00:22:20,251
Tom Cat?
373
00:22:21,905 --> 00:22:23,516
All clear, too.
374
00:22:23,559 --> 00:22:25,082
- It's clear.
- 6-2 for Havoc 3-3,
375
00:22:25,126 --> 00:22:26,997
- we're live.
- Viper 6-2, imagery received.
376
00:22:27,041 --> 00:22:28,782
- Havoc 3-3, out.
- Roger.
377
00:22:28,825 --> 00:22:30,436
Okay,
what do we got here?
378
00:22:30,479 --> 00:22:32,263
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Ahmed, stop! Get the fuck off!
379
00:22:32,307 --> 00:22:34,004
Get the fuck off Haadee! John!
380
00:22:34,048 --> 00:22:35,397
Get the fuck off of him, Ahmed!
381
00:22:35,441 --> 00:22:37,225
- Put the fucking gun down!
- Hey! Hey!
382
00:22:37,268 --> 00:22:38,531
Get that gun out of his throat!
383
00:22:40,881 --> 00:22:41,882
He's a traitor.
384
00:22:41,925 --> 00:22:43,318
I don't give a fuck what he is.
385
00:22:43,362 --> 00:22:45,320
You take that gun
out of his throat.
386
00:22:48,018 --> 00:22:49,977
He gave up our position.
387
00:22:50,020 --> 00:22:52,762
Take the gun out of his throat.
388
00:23:02,729 --> 00:23:05,384
I am not gonna ask you again.
389
00:24:00,047 --> 00:24:01,265
He says they have his family.
390
00:24:04,355 --> 00:24:05,705
John,
you're not gonna like this.
391
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
What is it?
392
00:24:07,794 --> 00:24:08,838
We've got a problem.
393
00:24:10,492 --> 00:24:11,798
What the fuck is it?
394
00:24:11,841 --> 00:24:13,060
Looks like an ambush.
395
00:24:13,103 --> 00:24:14,888
Tali kill box
eight klicks up this road.
396
00:24:22,156 --> 00:24:23,244
All right,
let's turn this thing around.
397
00:24:23,287 --> 00:24:25,115
- Get back to base.
- Copy.
398
00:24:29,293 --> 00:24:30,294
Get in the truck.
399
00:24:34,255 --> 00:24:35,256
Pick him up.
400
00:24:44,744 --> 00:24:46,833
Look what I got, Daddy.
Look what I got.
401
00:24:46,876 --> 00:24:49,444
It's from Johnny's dad.
402
00:24:49,488 --> 00:24:51,794
Why are you going to bed
at lunchtime?
403
00:24:51,838 --> 00:24:53,709
No, baby. Time is different
here, you remember?
404
00:24:53,753 --> 00:24:55,624
I'm ten hours ahead of you.
It's nighttime.
405
00:24:56,190 --> 00:24:57,408
I miss you.
406
00:24:57,452 --> 00:24:58,801
I miss you, too. All of you.
407
00:24:59,541 --> 00:25:00,977
Hey, kids?
408
00:25:01,021 --> 00:25:03,066
You let me talk to Mommy
for just a second?
409
00:25:03,110 --> 00:25:04,677
I'll be out
in a minute.
410
00:25:04,720 --> 00:25:06,069
- Love you, Daddy.
- Love you, Daddy.
411
00:25:06,113 --> 00:25:08,202
I love you, too.
Have a good rest of your day.
412
00:25:11,510 --> 00:25:13,294
- Hey, sweetheart.
- Hey, babe.
413
00:25:13,337 --> 00:25:14,730
How's... how's business?
414
00:25:14,774 --> 00:25:16,297
Well, it's... it's good.
415
00:25:16,340 --> 00:25:18,647
We have bookings for the
next six weeks and beyond.
416
00:25:18,691 --> 00:25:20,344
- That's good news.
- Mm-hmm.
417
00:25:20,388 --> 00:25:21,781
How are the books?
418
00:25:21,824 --> 00:25:23,478
We're up on last quarter.
419
00:25:23,522 --> 00:25:26,350
So, you're all over it.
You're all over it.
420
00:25:26,394 --> 00:25:29,049
Oh, you know me,
of course I am.
421
00:25:29,092 --> 00:25:31,094
Just another one
of the reasons I love you.
422
00:25:31,138 --> 00:25:33,532
Well, you know how much
I love you, John.
423
00:25:33,575 --> 00:25:35,490
- Just hurry up and get home.
- Yeah.
424
00:25:56,032 --> 00:25:57,120
Are you okay?
425
00:25:57,164 --> 00:25:58,426
Yes, yes, I'm good.
426
00:25:59,383 --> 00:26:01,298
Sit, sit.
427
00:26:01,342 --> 00:26:03,300
You must rest.
428
00:26:05,215 --> 00:26:06,521
Do you want me
to get you something?
429
00:26:08,131 --> 00:26:09,872
I could eat some more.
430
00:26:12,614 --> 00:26:14,485
Leave it to me.
431
00:26:16,444 --> 00:26:19,099
Did you hear
about Hadyah's son?
432
00:26:19,142 --> 00:26:20,361
What happened to him?
433
00:26:20,404 --> 00:26:22,798
He's joined the Taliban.
434
00:26:22,842 --> 00:26:25,453
And he won't talk
to her anymore.
435
00:26:25,496 --> 00:26:27,803
When I saw her she was crying.
436
00:26:27,847 --> 00:26:30,763
Poor woman, first she loses
her husband, now this.
437
00:26:32,416 --> 00:26:35,071
I'm worried about him, Ahmed.
438
00:26:35,115 --> 00:26:38,771
What about
our Special Immigration Visas?
439
00:26:40,120 --> 00:26:42,557
It takes time. Don't worry.
440
00:26:45,386 --> 00:26:46,387
Hey.
441
00:26:49,999 --> 00:26:51,522
I'm on it.
442
00:26:57,441 --> 00:26:58,529
- Ease up 'til they get back.
- Sir?
443
00:26:59,139 --> 00:27:00,444
John.
444
00:27:02,446 --> 00:27:04,057
Interpreter came through, huh?
445
00:27:04,100 --> 00:27:06,537
Just don't know
how wild he is.
446
00:27:06,581 --> 00:27:08,975
Yeah, well, he still saved
eight people's lives.
447
00:27:09,802 --> 00:27:10,803
Yes, he did.
448
00:27:11,586 --> 00:27:12,631
So, what's your next move?
449
00:27:13,849 --> 00:27:16,591
- Second location, 120 klicks away.
- Awesome.
450
00:27:16,635 --> 00:27:19,159
Three hours in a Humvee should
be fun for the old back.
451
00:27:20,551 --> 00:27:22,075
Well, you could give us
a couple of birds.
452
00:27:22,684 --> 00:27:23,642
Yeah.
453
00:27:24,686 --> 00:27:25,644
No.
454
00:27:28,298 --> 00:27:29,386
Happy hunting.
455
00:27:32,955 --> 00:27:34,522
Thank you, sir.
456
00:27:41,660 --> 00:27:44,401
Why do the Talib always seem to have their
arms cache hundred clicks from our base?
457
00:27:44,445 --> 00:27:47,056
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
458
00:27:47,100 --> 00:27:48,101
All right, look.
459
00:27:48,144 --> 00:27:49,711
This is our fourth tour here...
460
00:27:49,755 --> 00:27:52,235
And what have we achieved apart
from losing Jack Jack?
461
00:27:52,279 --> 00:27:54,977
Even if we do find shit
that goes bang...
462
00:27:55,021 --> 00:27:57,545
You think it's gonna make
a difference or bring him back?
463
00:27:58,938 --> 00:28:01,070
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
464
00:28:02,376 --> 00:28:03,638
Why are you always
talking about ass Tom Cat?
465
00:28:04,857 --> 00:28:05,727
Where do you think
he got the name Tom Cat?
466
00:28:08,469 --> 00:28:09,383
We're here.
467
00:28:10,950 --> 00:28:13,169
Nothing like
a three-hour drive.
468
00:28:13,213 --> 00:28:14,997
All right,
we're 120 clicks from base,
469
00:28:15,041 --> 00:28:16,956
and 30 minutes
from air support,
470
00:28:16,999 --> 00:28:19,480
so, uh, do a final
comms check, Tom Cat.
471
00:28:19,523 --> 00:28:21,395
Roger that. Comms clear, John.
472
00:28:30,491 --> 00:28:32,406
Put your fuckin' hands up now!
473
00:28:32,449 --> 00:28:33,799
Get your fuckin' hands up now!
474
00:28:33,842 --> 00:28:34,713
Put your hands up!
475
00:28:34,756 --> 00:28:36,236
Get in line over here! Now!
476
00:28:41,589 --> 00:28:45,332
As you can see I'm with the U.S.
Army, we're here to conduct a search.
477
00:28:45,375 --> 00:28:46,942
Are you the land owner?
478
00:28:48,030 --> 00:28:49,336
Yes, the land is mine.
479
00:28:49,379 --> 00:28:51,120
What are you looking for here?
480
00:28:51,164 --> 00:28:52,992
We're looking for explosives.
481
00:28:53,470 --> 00:28:55,385
Explosives?
482
00:28:55,429 --> 00:28:58,084
This is a closed mine. There has
not been any explosives here for years.
483
00:28:58,127 --> 00:29:00,477
This shouldn't take long.
Thank you.
484
00:29:03,785 --> 00:29:06,396
Are you looking
for the Taliban?
485
00:29:06,440 --> 00:29:08,616
Yes, we're looking for Taliban.
486
00:29:08,659 --> 00:29:10,574
I knew this would happen.
487
00:29:10,618 --> 00:29:13,664
But you guys have come
to the wrong place.
488
00:29:13,708 --> 00:29:16,929
Down there's
another plantation.
489
00:29:19,758 --> 00:29:21,890
The Americans are here
at the mine.
490
00:29:21,934 --> 00:29:23,805
The Americans
have found the mine.
491
00:29:23,849 --> 00:29:25,459
Send the men there.
492
00:29:25,502 --> 00:29:27,548
More soldiers are coming.
493
00:29:27,591 --> 00:29:30,943
That's where you'll find
the people you are looking for.
494
00:29:31,900 --> 00:29:33,032
Thank you.
495
00:29:33,075 --> 00:29:34,337
We will check there next.
496
00:29:35,512 --> 00:29:36,383
Welcome.
497
00:29:39,952 --> 00:29:41,214
Something's not right.
498
00:29:41,257 --> 00:29:42,215
He's lying.
499
00:29:45,609 --> 00:29:47,437
Jizzy, hold what you got.
500
00:29:47,481 --> 00:29:48,612
Secure the area.
We're moving up.
501
00:29:48,656 --> 00:29:49,657
On it.
502
00:29:55,184 --> 00:29:56,316
Hey! Come here!
503
00:29:56,359 --> 00:29:58,405
Move! This guy was
on his phone!
504
00:29:58,448 --> 00:29:59,754
Give me that!
Put your hands on your head!
505
00:30:06,674 --> 00:30:07,849
On me.
506
00:30:07,893 --> 00:30:09,024
Kawa, pick up the rear.
507
00:30:09,068 --> 00:30:10,025
Roger.
508
00:30:17,728 --> 00:30:18,947
Everybody on the floor!
509
00:30:18,991 --> 00:30:20,775
- On the floor!
- Get down! Now!
510
00:30:38,924 --> 00:30:40,664
Clear.
511
00:30:40,708 --> 00:30:42,623
Kawa, take over watch.
Keep eyes on the road.
512
00:31:08,518 --> 00:31:10,172
John, it's Jizzy.
513
00:31:10,216 --> 00:31:12,261
We found a big weapons cache
down here. What do you wanna do?
514
00:31:13,262 --> 00:31:14,437
Secure those bodies,
515
00:31:14,481 --> 00:31:16,091
take up a security position
and stand by.
516
00:31:16,135 --> 00:31:17,092
Copy.
517
00:31:20,835 --> 00:31:22,402
Hands behind your backs!
518
00:31:22,445 --> 00:31:23,751
Get 'em on the floor!
519
00:31:23,794 --> 00:31:24,883
- Don't fuckin' move!
- Get down!
520
00:31:24,926 --> 00:31:26,058
Tom Cat, JJ, cuff 'em.
521
00:31:26,101 --> 00:31:27,276
Kersher,
watch the fuckin' road.
522
00:31:59,700 --> 00:32:02,311
No! No! No! No!
523
00:32:03,834 --> 00:32:04,966
Tom Cat, it's John.
524
00:32:05,793 --> 00:32:07,055
We got an IED factory.
525
00:32:08,317 --> 00:32:09,536
Four Tangos.
526
00:32:09,579 --> 00:32:11,190
We need
air support immediately.
527
00:32:11,233 --> 00:32:13,192
We're goin' in.
528
00:32:13,235 --> 00:32:16,499
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
529
00:32:16,543 --> 00:32:17,718
We've hit jackpot.
530
00:32:17,761 --> 00:32:20,373
Requesting immediate QRF. Over.
531
00:32:20,416 --> 00:32:23,332
Copy,
Havoc 3-3, assigning QRF.
532
00:32:23,376 --> 00:32:24,551
Ahmed, you stay here.
533
00:32:25,595 --> 00:32:26,901
We don't need a translator
for this.
534
00:32:39,479 --> 00:32:40,654
Fuckin' animals.
535
00:32:46,616 --> 00:32:48,096
It's Jack Jack's killer.
536
00:32:51,882 --> 00:32:52,927
Fuck!
537
00:32:52,971 --> 00:32:54,015
- Fuck.
- Fuck!
538
00:32:56,365 --> 00:32:58,498
Clear. You all right?
539
00:32:58,541 --> 00:32:59,760
Motherfucker got me
in the arm.
540
00:32:59,803 --> 00:33:01,414
- Ahmed! We good?
- We're good.
541
00:33:01,457 --> 00:33:02,458
- Fuck.
- Watch the door.
542
00:33:02,502 --> 00:33:03,938
Fuck!
543
00:33:03,982 --> 00:33:05,244
Hold on, stay there.
544
00:33:15,210 --> 00:33:17,038
All right,
charge is set. Three minutes.
545
00:33:17,082 --> 00:33:18,474
Let's go. Move.
546
00:33:18,518 --> 00:33:19,606
Move, move, move.
547
00:33:21,738 --> 00:33:23,131
Hold, hold.
548
00:33:23,175 --> 00:33:24,002
Move, move.
549
00:33:31,400 --> 00:33:33,489
All units, we have
a three-minute burning fuse.
550
00:33:33,533 --> 00:33:35,274
Keep that 50-K locked
on the north road.
551
00:33:35,317 --> 00:33:36,840
Copy that.
552
00:33:36,884 --> 00:33:38,625
Kawa, we are
on your left. Cover us...
553
00:33:39,278 --> 00:33:40,235
Shit!
554
00:33:45,632 --> 00:33:47,025
Eddie! Eddie!
555
00:33:52,987 --> 00:33:55,250
Eddie's down.
556
00:33:55,294 --> 00:33:56,860
- Eddie's down.
- Get 'em on their feet.
557
00:33:56,904 --> 00:33:58,166
- Get up!
- Get up right now!
558
00:33:58,210 --> 00:34:00,081
- Get up right now!
- Move!
559
00:34:00,125 --> 00:34:01,865
We're at the top of the hill,
making our way to you.
560
00:34:01,909 --> 00:34:03,171
Move him, move him.
561
00:34:03,215 --> 00:34:04,781
I don't want
the fuckin' Taliban to see him.
562
00:34:07,262 --> 00:34:08,959
Steve, Talis approaching.
563
00:34:09,003 --> 00:34:11,397
- Eleven o'clock. Two SUVs.
- Contact north! Two Taliban trucks!
564
00:34:11,962 --> 00:34:13,399
Get in position.
565
00:34:13,442 --> 00:34:15,140
- Keep your eyes on the road!
- Copy!
566
00:34:15,183 --> 00:34:16,228
Covering nine o'clock.
567
00:34:19,666 --> 00:34:21,885
- Shit!
- Talis on the north bridge!
568
00:34:21,929 --> 00:34:23,235
Contact left!
569
00:34:23,278 --> 00:34:24,714
On the ridge, Tom Cat!
570
00:34:30,720 --> 00:34:32,026
Keep your eyes on the road!
571
00:34:32,070 --> 00:34:33,810
Viper 6-2, Viper 6-2,
572
00:34:33,854 --> 00:34:36,117
troops in contact.
I repeat, troops in contact!
573
00:34:36,161 --> 00:34:38,337
Viper 6-2,
we are 15 minutes out.
574
00:34:40,861 --> 00:34:42,036
First truck has arrived
575
00:34:42,080 --> 00:34:43,211
at the left
at the north entrance.
576
00:34:53,134 --> 00:34:55,049
Kersher's down.
Tom Cat, get on the gun!
577
00:34:56,311 --> 00:34:58,531
Go! Go!
Steve is down. Over.
578
00:34:58,574 --> 00:34:59,923
Hold position. Coming to you.
579
00:34:59,967 --> 00:35:01,664
SUV inbound.
East entrance.
580
00:35:13,589 --> 00:35:15,330
Second SUV approaching.
East entrance.
581
00:35:19,987 --> 00:35:21,467
Kawa, let's move!
582
00:35:22,598 --> 00:35:23,599
Following, John...
583
00:35:39,267 --> 00:35:40,312
Open fire...
584
00:35:46,013 --> 00:35:47,493
Tom Cat!
585
00:35:53,063 --> 00:35:54,152
JJ's down!
586
00:35:56,502 --> 00:35:57,503
Move!
587
00:36:07,165 --> 00:36:08,209
Fuck.
588
00:36:08,253 --> 00:36:09,210
Fuck!
589
00:36:14,781 --> 00:36:15,912
Move!
590
00:36:21,831 --> 00:36:23,659
John! John! We need a plan now!
591
00:36:24,965 --> 00:36:27,054
You have an SUV coming.
We'll cover you.
592
00:36:27,097 --> 00:36:28,969
Take that truck,
go to higher ground,
593
00:36:29,012 --> 00:36:30,144
and take a position.
594
00:36:35,410 --> 00:36:37,456
John,
we're fuckin' pinned!
595
00:36:37,499 --> 00:36:38,500
Move. Move.
596
00:36:41,547 --> 00:36:42,548
Cover me!
597
00:36:51,948 --> 00:36:53,254
Jizzy, go, go!
598
00:36:54,168 --> 00:36:55,952
Ahmed, get in! Get in!
599
00:37:00,566 --> 00:37:02,263
John, follow me.
600
00:37:02,307 --> 00:37:03,569
Straight ahead.
We'll punch up the...
601
00:37:06,485 --> 00:37:08,574
Fuck. Jizzy! Jizzy!
602
00:37:25,721 --> 00:37:26,809
Control this.
603
00:37:26,853 --> 00:37:28,028
Dagger 1-2.
604
00:37:28,071 --> 00:37:29,508
Dagger 1-2.
605
00:37:29,551 --> 00:37:31,771
Dagger 1-2,
this is Dagger 3-3. Come in.
606
00:37:37,559 --> 00:37:38,952
We're out of range.
607
00:37:38,995 --> 00:37:40,997
Dagger 1-2, Dagger 1-2,
608
00:37:41,041 --> 00:37:42,564
this is Dagger 3-3. Come in.
609
00:37:42,608 --> 00:37:43,565
Fuck!
610
00:37:45,480 --> 00:37:46,655
Ah, shit!
611
00:37:46,699 --> 00:37:47,613
We've got a flat.
612
00:37:51,443 --> 00:37:52,922
All right,
we have to abandon ship.
613
00:38:01,366 --> 00:38:02,628
Ahmed. Ahmed.
614
00:38:17,033 --> 00:38:19,688
We've found their car,
they're on foot.
615
00:38:19,732 --> 00:38:23,257
I will send everyone,
go after them and kill them.
616
00:38:23,301 --> 00:38:24,476
I want them alive.
617
00:38:25,912 --> 00:38:26,826
Get them alive.
618
00:38:27,827 --> 00:38:29,219
Spread out, find them.
619
00:39:03,471 --> 00:39:06,039
Havoc actual.
Havoc actual.
620
00:39:06,082 --> 00:39:07,214
Roger.
621
00:39:07,257 --> 00:39:09,216
This is Viper 6-2.
622
00:39:09,259 --> 00:39:11,914
We have approximately
40 KIA Taliban.
623
00:39:11,958 --> 00:39:13,481
We recovered all 3-3 bodies,
624
00:39:13,525 --> 00:39:15,875
minus John Kinley
and the interpreter. Over.
625
00:39:28,366 --> 00:39:29,584
I think we're good
for now.
626
00:40:41,656 --> 00:40:42,831
We'll rest here for the night.
627
00:41:29,269 --> 00:41:30,400
Here's the challenge.
628
00:41:30,444 --> 00:41:32,577
The satnav says
the beer is 120 clicks
629
00:41:32,620 --> 00:41:34,796
in that direction
over shit terrain.
630
00:41:34,840 --> 00:41:37,407
And Taliban are everywhere,
so we can't use the roads.
631
00:41:37,451 --> 00:41:40,367
They will be on us
in two minutes.
632
00:41:40,410 --> 00:41:42,238
We're not walking,
we're double-timing. You good?
633
00:41:43,239 --> 00:41:44,502
I'm good.
634
00:42:07,699 --> 00:42:08,613
They're on us.
635
00:42:09,570 --> 00:42:10,571
Gun up?
636
00:42:10,615 --> 00:42:12,138
Gun's up.
637
00:42:12,181 --> 00:42:13,269
Let's move.
638
00:43:04,320 --> 00:43:05,321
Where's your fuckin' gun?
639
00:43:06,366 --> 00:43:07,541
Halfway up the hill.
640
00:43:10,065 --> 00:43:11,371
This belongs to you now.
641
00:43:11,414 --> 00:43:12,807
Just don't lose it.
642
00:43:13,721 --> 00:43:14,853
You ready?
643
00:43:14,896 --> 00:43:16,115
Following you, boss.
644
00:44:36,195 --> 00:44:37,283
Rifle.
645
00:44:40,939 --> 00:44:41,896
Let's go.
646
00:45:59,234 --> 00:46:00,279
Hey.
647
00:46:01,323 --> 00:46:02,324
Is he dead?
648
00:46:03,891 --> 00:46:04,849
Yeah.
649
00:46:07,068 --> 00:46:08,069
Get him up.
650
00:49:12,036 --> 00:49:13,211
It fuckin' stinks in there.
651
00:49:18,433 --> 00:49:19,608
We'll rack up here
for the night.
652
00:49:22,046 --> 00:49:23,438
Listen my brothers.
653
00:49:24,831 --> 00:49:26,572
You will find them.
654
00:49:27,529 --> 00:49:29,836
God is with you,
not the infidels.
655
00:49:31,055 --> 00:49:34,319
They are the enemy
of our prophet.
656
00:49:35,711 --> 00:49:37,975
They are a long way
from their base.
657
00:49:38,932 --> 00:49:42,718
They will never get home.
658
00:49:42,762 --> 00:49:45,112
It is your duty
to bring them to justice.
659
00:49:46,592 --> 00:49:48,986
I want them brought
to me alive.
660
00:50:38,774 --> 00:50:39,862
They see a house.
661
00:50:43,649 --> 00:50:45,042
We haven't seen too many
of those.
662
00:50:50,960 --> 00:50:52,223
If we can hear them,
663
00:50:53,702 --> 00:50:54,964
they gotta be close.
664
00:50:59,491 --> 00:51:00,579
Pack up your shit.
665
00:51:51,325 --> 00:51:52,457
Ahmed.
666
00:52:35,978 --> 00:52:37,023
Stop him
667
00:52:38,764 --> 00:52:39,852
I must kill him.
668
00:52:39,895 --> 00:52:40,853
Calm down brother.
669
00:52:40,896 --> 00:52:41,810
He must die.
670
00:52:41,854 --> 00:52:43,072
We need him alive.
671
00:52:43,116 --> 00:52:44,030
Calm down.
672
00:52:44,073 --> 00:52:45,336
Calm?
673
00:54:46,935 --> 00:54:47,936
Hey.
674
00:54:53,072 --> 00:54:53,986
John.
675
00:54:55,727 --> 00:54:56,684
We're going home.
676
00:54:59,557 --> 00:55:00,775
It's gonna be a long journey.
677
00:55:03,604 --> 00:55:04,953
We can't take the roads.
678
00:55:07,260 --> 00:55:08,435
They know we're here.
679
00:55:11,395 --> 00:55:13,658
More men will be coming here
in trucks.
680
00:56:44,966 --> 00:56:45,793
Here you go.
681
00:57:46,245 --> 00:57:48,465
We've broken down,
we need a ride.
682
00:57:48,508 --> 00:57:50,597
Okay, I will take you
anywhere you want.
683
00:57:54,079 --> 00:57:56,385
Drive a few kilometers
up this road.
684
00:57:56,429 --> 00:57:57,735
Okay, I will take you.
685
00:58:00,346 --> 00:58:02,087
What are you doing
out here brother?
686
00:58:02,130 --> 00:58:06,178
Looking for two men, an American
and the other, a Muslim traitor.
687
00:58:06,221 --> 00:58:07,701
Have you seen
anyone suspicious?
688
00:58:07,745 --> 00:58:11,096
I have seen no one,
these roads are quiet.
689
00:58:11,139 --> 00:58:13,664
I am surprised to see even you.
690
00:58:13,707 --> 00:58:16,362
We will find them,
this is our territory.
691
00:58:19,104 --> 00:58:20,366
What's in the back?
692
00:58:20,975 --> 00:58:23,064
I'm a rug seller.
693
00:58:23,108 --> 00:58:24,457
Are you interested?
694
00:58:25,632 --> 00:58:26,546
Just drive.
695
00:58:38,471 --> 00:58:39,646
Stop the truck.
696
00:58:39,690 --> 00:58:40,604
Stop the truck.
697
00:58:45,434 --> 00:58:46,653
Thank you.
698
00:58:47,959 --> 00:58:49,264
Peace be upon you.
699
00:59:08,980 --> 00:59:10,372
Peace be upon you.
700
00:59:13,680 --> 00:59:16,248
Hello brother, how are you?
701
00:59:16,291 --> 00:59:18,511
Good thank you.
702
00:59:18,555 --> 00:59:20,992
I apologize
for disturbing your meal.
703
00:59:22,210 --> 00:59:23,255
Sit.
704
00:59:23,951 --> 00:59:24,952
Thank you.
705
00:59:27,215 --> 00:59:29,000
Did you hunt those?
706
00:59:30,305 --> 00:59:32,569
You shall feast tonight.
707
00:59:36,311 --> 00:59:40,533
Brother, I have a friend
in the truck, he's hurt.
708
00:59:41,360 --> 00:59:43,144
How can I help?
709
00:59:43,188 --> 00:59:46,713
We need some food
and some pain relief.
710
00:59:48,019 --> 00:59:50,761
And if you give me
your wooden kart...
711
00:59:51,588 --> 00:59:53,851
I will give you my truck.
712
00:59:57,332 --> 00:59:58,725
May I see your friend?
713
00:59:59,900 --> 01:00:00,988
Of course.
714
01:00:14,523 --> 01:00:17,004
So you're the two
they are looking for.
715
01:00:20,268 --> 01:00:22,183
I don't like Taliban.
716
01:00:22,227 --> 01:00:24,142
I will help you.
717
01:00:24,185 --> 01:00:25,839
He needs opium.
718
01:00:27,580 --> 01:00:29,321
It will ease his pain.
719
01:00:31,149 --> 01:00:32,019
Thank you.
720
01:00:33,630 --> 01:00:36,937
There's a heavy price
on your heads.
721
01:00:36,981 --> 01:00:39,810
They have hundreds of Taliban
looking for you.
722
01:00:39,853 --> 01:00:41,725
They have been
village to village,
723
01:00:41,768 --> 01:00:44,989
setting fire to those
that give no information.
724
01:00:45,032 --> 01:00:47,469
They will not stop hunting you.
725
01:00:48,514 --> 01:00:51,473
You are a long way
from his base.
726
01:00:51,517 --> 01:00:55,086
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
727
01:00:56,217 --> 01:00:58,742
You must use
the mountain passes.
728
01:04:54,803 --> 01:04:57,154
Peace be upon you.
- Peace be upon you.
729
01:05:01,462 --> 01:05:02,420
Would you like something?
730
01:05:04,291 --> 01:05:05,553
Give me the water.
731
01:05:08,992 --> 01:05:09,993
Thank you.
732
01:05:40,937 --> 01:05:42,895
Peace be upon you.
733
01:05:42,939 --> 01:05:44,201
Peace be upon you.
734
01:05:46,203 --> 01:05:47,117
Hello brother.
735
01:05:48,814 --> 01:05:49,946
Give me water.
736
01:05:52,035 --> 01:05:53,036
Hey, catch.
737
01:07:21,254 --> 01:07:22,516
Put your fucking hands up!
738
01:07:22,560 --> 01:07:23,561
Hands up!
739
01:07:23,604 --> 01:07:24,736
Get down on the ground!
740
01:07:26,825 --> 01:07:28,305
Get down on the ground!
741
01:07:28,348 --> 01:07:29,567
Get the fuck down!
742
01:07:29,610 --> 01:07:30,524
Get down!
743
01:07:31,308 --> 01:07:32,265
Stay down!
744
01:07:33,266 --> 01:07:34,224
Look away!
745
01:07:35,703 --> 01:07:37,314
I have one of yours.
746
01:07:37,357 --> 01:07:39,620
- He's in the cart.
- Check the cart.
747
01:07:45,931 --> 01:07:47,672
It's John fuckin' Kinley.
748
01:07:47,715 --> 01:07:50,240
Hey! Hey, it's John fuckin'
Kinley. We need a medic over here!
749
01:08:11,217 --> 01:08:13,306
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
750
01:08:17,136 --> 01:08:18,355
We're going home.
751
01:08:19,617 --> 01:08:21,271
We're going home.
752
01:08:22,315 --> 01:08:23,447
We're going home.
753
01:08:25,579 --> 01:08:27,277
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
754
01:08:36,721 --> 01:08:38,636
Welcome home, Mr. Kinley.
755
01:08:38,679 --> 01:08:40,377
I'll get your doctor.
756
01:09:00,701 --> 01:09:01,746
Heard they're
giving you a medal,
757
01:09:02,747 --> 01:09:04,923
Distinguished Service Cross.
758
01:09:04,966 --> 01:09:06,359
- Come on, put it away, guys.
- That was quick.
759
01:09:06,403 --> 01:09:08,448
- Dinner's in five.
- Well,
760
01:09:08,492 --> 01:09:10,058
you did crawl
on your hands and knees
761
01:09:10,102 --> 01:09:11,799
over broken glass
for a 100 clicks, so...
762
01:09:13,671 --> 01:09:15,238
If I did,
I don't remember any of it.
763
01:09:17,065 --> 01:09:19,372
You still don't remember
a thing?
764
01:09:19,416 --> 01:09:21,548
I mean, I remember waking up
in the hospital.
765
01:09:21,592 --> 01:09:24,334
So, why should they give me a
medal? They should give it to him.
766
01:09:25,596 --> 01:09:28,947
As far as I know,
I was just a passenger.
767
01:09:28,990 --> 01:09:31,602
I don't think it's a medal he
wants as much as a visa he needs.
768
01:09:34,561 --> 01:09:36,476
Well, what's goin' on
with that?
769
01:09:36,520 --> 01:09:39,087
Well, even if we can get the
visa, we still gotta find him first.
770
01:09:39,131 --> 01:09:40,045
Find him?
771
01:09:43,657 --> 01:09:44,919
Where'd he go?
772
01:09:44,963 --> 01:09:46,878
Well, after your little hike
in Afghanistan,
773
01:09:46,921 --> 01:09:49,489
Ahmed found himself
a local folk hero
774
01:09:49,533 --> 01:09:51,622
to everyone, but the Taliban.
775
01:09:51,665 --> 01:09:53,972
Let's just say, they're not
pleased he dragged you 100 clicks
776
01:09:54,015 --> 01:09:57,149
across their territory, and
they were unable to catch you.
777
01:09:57,193 --> 01:09:59,673
Your story has developed something
of a following among the populous.
778
01:10:00,457 --> 01:10:02,285
What's that look like?
779
01:10:02,328 --> 01:10:03,895
He ended up on their
top ten most-wanted list
780
01:10:03,938 --> 01:10:06,245
with a price on his head.
781
01:10:06,289 --> 01:10:07,725
Disappeared and went
underground with his family.
782
01:10:17,474 --> 01:10:19,302
Before you ask,
783
01:10:19,345 --> 01:10:21,260
I reached out
to his smack-dealing brother.
784
01:10:22,261 --> 01:10:24,045
I sense he knows where he is,
785
01:10:24,089 --> 01:10:26,657
but he's not gonna give us that
information until we get Ahmed a visa.
786
01:10:28,485 --> 01:10:33,098
Ahmed. Ahmed Abdullah.
787
01:10:33,141 --> 01:10:34,491
And how are you
spelling that, sir?
788
01:10:34,534 --> 01:10:35,840
Yeah, A-B-D...
789
01:10:35,883 --> 01:10:37,276
Yes, I know, ma'am. I...
790
01:10:37,320 --> 01:10:38,625
Has his visa been approved?
791
01:10:38,669 --> 01:10:40,888
Mr. Abdullah was... was set
to have his visa issued.
792
01:10:40,932 --> 01:10:42,673
And the name, sir?
- Ahmed.
793
01:10:42,716 --> 01:10:44,109
Your friend needs to fill out
794
01:10:44,152 --> 01:10:45,806
- an I-360 form.
- I-I can't get him on the phone.
795
01:10:45,850 --> 01:10:47,765
His... his family have
been forced into hiding.
796
01:10:47,808 --> 01:10:49,462
- Ma'am, I've explained this situation to...
- Just one minute.
797
01:10:49,506 --> 01:10:52,117
- ...your supervisor already. Can you not...
- Just one minute.
798
01:10:52,160 --> 01:10:53,510
- Just gonna put you on hold, sir.
- Can you...
799
01:10:53,553 --> 01:10:55,903
How are you supposed to do
a background check
800
01:10:55,947 --> 01:10:57,862
on a three-month-old child?
801
01:10:57,905 --> 01:11:01,953
Can you not put me on hold? I have
been holding for one and a half hours.
802
01:11:01,996 --> 01:11:03,171
Just one minute.
803
01:11:19,362 --> 01:11:22,582
Well, first we have to figure out how
to make sure their visas are issued,
804
01:11:22,626 --> 01:11:24,323
and then I can figure out
how to find them.
805
01:11:24,367 --> 01:11:27,283
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
806
01:11:28,936 --> 01:11:31,069
He disappeared and went
underground with his family.
807
01:11:31,112 --> 01:11:33,114
He disappeared and went
underground with his family,
808
01:11:33,158 --> 01:11:34,246
because of you.
809
01:11:34,290 --> 01:11:35,943
Because of you.
810
01:11:35,987 --> 01:11:37,380
I just gave you
all that information.
811
01:11:37,423 --> 01:11:39,207
I literally just gave that
to your supervisor.
812
01:11:39,251 --> 01:11:40,383
No, I'm not related.
813
01:11:40,426 --> 01:11:41,862
He's in Afghanistan...
814
01:11:41,906 --> 01:11:43,081
Just
gonna put you on hold, sir.
815
01:11:43,124 --> 01:11:44,561
Fuckin' hold music!
816
01:11:44,604 --> 01:11:46,084
You leave people on hold
for an hour and a half,
817
01:11:46,127 --> 01:11:47,215
they're gonna get frustrated.
818
01:11:50,044 --> 01:11:51,481
Yes, ma'am. Yeah.
819
01:11:51,524 --> 01:11:53,178
Yes, I have
the letter right here.
820
01:11:53,221 --> 01:11:54,179
From Colonel Masters?
- That's correct.
821
01:11:54,222 --> 01:11:55,441
Yeah.
It's from Colonel Masters.
822
01:11:55,485 --> 01:11:56,790
Okay, so yeah, well then
how long will that be?
823
01:11:56,834 --> 01:11:58,139
It's a minimum
nine months, sir.
824
01:11:58,183 --> 01:12:00,838
They...
they can't wait nine months!
825
01:12:00,881 --> 01:12:02,709
If they wait nine months,
they will be dead!
826
01:12:07,584 --> 01:12:09,586
- Good night, boss.
- Hey, I'll lock up, Miguel.
827
01:12:09,629 --> 01:12:11,457
I'll lock up.
828
01:12:11,501 --> 01:12:12,719
You're through to USCIS,
829
01:12:12,763 --> 01:12:14,330
- how can I help you, sir?
- Uh...
830
01:12:16,114 --> 01:12:18,072
Are you gonna put me
on hold again?
831
01:12:18,116 --> 01:12:19,596
- Yeah, go ahead and put me on hold again.
- If you could just bear
832
01:12:19,639 --> 01:12:20,945
with me for one minute, sir.
833
01:12:20,988 --> 01:12:22,555
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't.
834
01:12:22,599 --> 01:12:24,122
Don't put the phone down.
835
01:12:24,165 --> 01:12:24,862
- Don't put the fucking phone down.
- It will just take
836
01:12:24,905 --> 01:12:26,820
one moment, Sergeant.
837
01:12:26,864 --> 01:12:27,821
- I will find someone that can help you.
- You put... You fucking put me
838
01:12:27,865 --> 01:12:29,997
on hold again,
and I will find you.
839
01:12:31,869 --> 01:12:33,523
Put me on hold! Come on!
840
01:12:33,566 --> 01:12:36,177
What's
your fucking name, huh?
841
01:12:36,221 --> 01:12:38,049
What's your name?
842
01:12:38,092 --> 01:12:41,531
I will come to your fuckin'
house, and I will find you!
843
01:12:43,097 --> 01:12:46,753
There's a fuckin' man stuck
in a goddamn cave!
844
01:12:46,797 --> 01:12:48,233
I will find you!
845
01:13:16,130 --> 01:13:17,131
Drink this.
846
01:13:30,580 --> 01:13:31,624
You're okay.
847
01:14:39,518 --> 01:14:40,345
Hey.
848
01:14:42,608 --> 01:14:43,653
Quiet.
849
01:15:15,598 --> 01:15:16,686
John?
850
01:15:21,212 --> 01:15:22,213
John.
851
01:15:29,916 --> 01:15:33,659
As if it wasn't enough for him to
carry me across those mountains,
852
01:15:33,703 --> 01:15:35,531
now I can't get him
out of my fuckin' head.
853
01:15:45,758 --> 01:15:47,499
I'm lying in this bed.
854
01:15:50,937 --> 01:15:53,157
I kiss my children
before they go to school.
855
01:15:54,898 --> 01:15:57,074
And he's hiding
in a hole somewhere.
856
01:15:59,250 --> 01:16:01,426
A hole he can never get out of.
857
01:16:01,469 --> 01:16:03,471
A hole that we put him in.
858
01:16:08,607 --> 01:16:09,956
And that wasn't the deal.
859
01:16:10,000 --> 01:16:13,003
The deal was that we offered
his family sanctuary.
860
01:16:15,179 --> 01:16:16,615
Then we tied a noose
around his neck
861
01:16:16,659 --> 01:16:18,443
and we kicked the stool
out from under him.
862
01:16:27,147 --> 01:16:28,758
I should be
in that hole.
863
01:16:38,071 --> 01:16:39,638
You think he blessed you?
864
01:16:43,599 --> 01:16:45,122
Well, he fuckin' cursed me.
865
01:16:51,650 --> 01:16:55,567
I am a man who gets no rest.
866
01:17:04,010 --> 01:17:05,490
Please continue to hold.
867
01:17:05,533 --> 01:17:07,100
Your call is in a queue.
868
01:17:09,799 --> 01:17:11,409
Please continue to hold.
869
01:17:11,452 --> 01:17:12,410
Your call is in a...
870
01:17:16,240 --> 01:17:17,807
We both know
how this is gonna end.
871
01:17:21,637 --> 01:17:24,074
I am gonna have
to get him out myself.
872
01:17:27,512 --> 01:17:28,513
I know a guy.
873
01:17:30,646 --> 01:17:32,691
Parker.
Private security contractor.
874
01:17:35,128 --> 01:17:37,653
I hear he's very good,
and he can help you.
875
01:17:39,480 --> 01:17:41,613
But it's gonna cost.
876
01:17:41,657 --> 01:17:43,920
We'll have to give you a
different name and background.
877
01:17:43,963 --> 01:17:47,314
If the Talibs find out that you're
back in the country, they'll know why.
878
01:17:47,358 --> 01:17:49,360
And they'll throw everything
they have at finding you both.
879
01:18:20,478 --> 01:18:21,522
Hello.
880
01:18:23,481 --> 01:18:24,525
Taliban are here.
881
01:18:26,919 --> 01:18:27,920
Where?
882
01:18:27,964 --> 01:18:29,661
They are a few doors down.
883
01:18:30,618 --> 01:18:33,186
- Get out of there.
- Basira.
884
01:18:34,187 --> 01:18:36,189
I will have to move you again.
885
01:18:36,973 --> 01:18:38,583
Leave now.
886
01:18:38,626 --> 01:18:39,715
Yes, I know, I know.
887
01:18:41,151 --> 01:18:42,935
Basira the bag, the bag.
888
01:18:43,457 --> 01:18:44,284
Let's go.
889
01:18:49,072 --> 01:18:50,769
They've executed Abdi.
890
01:18:56,557 --> 01:18:57,907
Your house is next.
891
01:18:57,950 --> 01:18:59,343
Let's go, let's go.
892
01:19:01,562 --> 01:19:03,173
Taliban heading towards you.
893
01:19:03,216 --> 01:19:04,217
Wait, wait.
894
01:19:04,261 --> 01:19:05,392
Where, where?
895
01:19:05,436 --> 01:19:06,611
He's approaching
the back entrance.
896
01:19:06,654 --> 01:19:07,786
Wait.
897
01:19:11,485 --> 01:19:13,009
He's twenty feet
from the door.
898
01:19:19,189 --> 01:19:20,494
Twelve feet.
899
01:19:41,124 --> 01:19:43,779
Three Taliban heading
towards your front door.
900
01:19:52,396 --> 01:19:53,919
The back door is clear.
901
01:19:58,663 --> 01:20:00,273
They're in your house.
902
01:20:01,884 --> 01:20:03,711
Out the back, turn right.
903
01:20:04,843 --> 01:20:05,844
I see you.
904
01:20:11,719 --> 01:20:13,330
Get down,
more Taliban are here.
905
01:20:21,207 --> 01:20:22,600
Move, now.
906
01:20:47,843 --> 01:20:49,105
- Mornin', boss.
- Mornin'.
907
01:20:50,715 --> 01:20:52,151
I could only find three
of these.
908
01:20:54,284 --> 01:20:55,720
I swear there's two more
around here.
909
01:20:55,763 --> 01:20:57,504
All right.
910
01:20:57,548 --> 01:20:59,898
So, you know where to
find us if there's a problem.
911
01:20:59,942 --> 01:21:01,421
- Great. Thank you.
- Pleasure doing business with you.
912
01:21:01,465 --> 01:21:02,553
Bye.
913
01:21:03,989 --> 01:21:05,251
Mr. Kinley.
914
01:21:06,296 --> 01:21:07,558
Mrs. Kinley.
915
01:21:15,218 --> 01:21:16,784
Looks like you've
got everything under control.
916
01:21:17,394 --> 01:21:18,917
Mm-hmm.
917
01:21:18,961 --> 01:21:21,093
The Cadillac will be ready
this afternoon.
918
01:21:21,137 --> 01:21:24,053
And the Harleys will be
picked up at six o'clock.
919
01:21:26,490 --> 01:21:28,709
Guess you don't
need me then.
920
01:21:28,753 --> 01:21:30,711
Nope.
921
01:21:30,755 --> 01:21:31,974
But you sure look purty.
922
01:21:35,542 --> 01:21:36,848
I'm gonna go...
923
01:21:38,981 --> 01:21:40,373
put on something sexy.
924
01:22:21,110 --> 01:22:24,591
I know and have accepted
what you do, John.
925
01:22:26,506 --> 01:22:28,639
We've had this conversation
many times.
926
01:22:31,903 --> 01:22:33,557
I've said goodbye to you,
927
01:22:33,600 --> 01:22:36,429
not knowing
if I'm going to see you again.
928
01:22:36,473 --> 01:22:40,303
And I've been doing this
for 12 years.
929
01:22:41,608 --> 01:22:42,958
But this time, it's different.
930
01:22:47,092 --> 01:22:50,313
This family believed
that you were dead.
931
01:22:52,271 --> 01:22:55,535
We suffered this news
for three weeks.
932
01:22:57,842 --> 01:22:59,931
Do you know what the children
and I went through?
933
01:23:02,455 --> 01:23:04,762
But you have put me
in an impossible position.
934
01:23:06,416 --> 01:23:07,808
Being your wife is one thing,
935
01:23:07,852 --> 01:23:10,855
but being their mother,
it's... it's something else.
936
01:23:13,640 --> 01:23:14,990
We owe that man your life.
937
01:23:21,170 --> 01:23:22,954
So, we will remortgage
the house,
938
01:23:23,999 --> 01:23:25,217
you'll get those visas,
939
01:23:25,957 --> 01:23:27,002
and you will go.
940
01:23:28,046 --> 01:23:29,395
And you will do
what you have to.
941
01:23:32,442 --> 01:23:33,530
You'll come back alive.
942
01:23:37,403 --> 01:23:38,752
You'll come back alive,
John Kinley.
943
01:23:59,077 --> 01:24:01,210
Colonel. Declan.
944
01:24:01,253 --> 01:24:02,646
John, please, have a seat.
945
01:24:06,867 --> 01:24:08,043
Everything all right, John?
946
01:24:10,915 --> 01:24:12,177
No, everything's not all right.
947
01:24:13,004 --> 01:24:14,005
Have a seat.
948
01:24:14,049 --> 01:24:15,876
I'd rather stand,
if you don't mind.
949
01:24:20,751 --> 01:24:25,886
So, you seem to have been
making a lot of noise lately.
950
01:24:25,930 --> 01:24:28,367
What's your fucking name? Huh?
951
01:24:28,411 --> 01:24:31,109
- Sergeant, there is no...
- What's your name?
952
01:24:31,153 --> 01:24:32,676
- It's First Officer Cowell.
- I will come
953
01:24:32,719 --> 01:24:34,025
to your fucking house,
954
01:24:34,069 --> 01:24:35,896
and I will find you!
955
01:24:35,940 --> 01:24:37,724
Sergeant,
please calm down.
956
01:24:37,768 --> 01:24:41,424
There's a fucking man
stuck in a goddamn cave!
957
01:24:41,467 --> 01:24:43,991
Sir, I assure you,
we're doing everything we can.
958
01:24:44,035 --> 01:24:45,558
Fuckin' hole and...
959
01:24:48,648 --> 01:24:50,563
There's been a,
uh, official complaint.
960
01:24:52,304 --> 01:24:53,653
Oh, I see.
961
01:24:53,697 --> 01:24:55,873
You brought me here
for an intervention.
962
01:24:57,701 --> 01:24:59,485
Or to slap my wrist.
963
01:25:01,357 --> 01:25:02,445
That's not why I'm here.
964
01:25:04,882 --> 01:25:08,799
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn't be?
965
01:25:10,975 --> 01:25:15,936
Do you think if I could just go
through the usual channels, I wouldn't?
966
01:25:19,810 --> 01:25:21,594
That is not how
this debt works.
967
01:25:24,771 --> 01:25:28,471
It demands a result,
not an appeasement.
968
01:25:33,084 --> 01:25:36,696
There is a hook in me.
969
01:25:40,483 --> 01:25:42,093
One that you cannot see.
970
01:25:45,531 --> 01:25:46,532
But it is there.
971
01:25:51,798 --> 01:25:53,452
And you think I have a choice?
972
01:25:56,542 --> 01:25:57,891
There is no fuckin' choice.
973
01:26:00,067 --> 01:26:03,419
I am going to get that man
and his family
974
01:26:03,462 --> 01:26:06,683
out of the position
that we put him in.
975
01:26:09,990 --> 01:26:11,514
And of that, I have no doubt.
976
01:26:15,082 --> 01:26:16,301
And you're gonna
help me, Colonel.
977
01:26:19,304 --> 01:26:23,047
The reason that I am here...
978
01:26:29,271 --> 01:26:30,968
I saved your life
eight years ago.
979
01:26:33,797 --> 01:26:35,233
So you're gonna
get those visas.
980
01:26:35,886 --> 01:26:37,235
I don't know how.
981
01:26:38,584 --> 01:26:39,846
But you're gonna get them.
982
01:26:42,936 --> 01:26:45,548
Because I know
you are the type of man
983
01:26:47,245 --> 01:26:48,290
that pays his debts.
984
01:26:55,122 --> 01:26:56,036
Pay your debts.
985
01:27:22,454 --> 01:27:23,542
I love you both so much.
986
01:27:23,586 --> 01:27:24,891
I'm gonna
miss you, Daddy.
987
01:27:24,935 --> 01:27:25,979
I'm gonna miss you.
988
01:27:26,023 --> 01:27:27,024
I'll miss you, too.
989
01:27:28,547 --> 01:27:29,461
Okay.
990
01:27:35,337 --> 01:27:36,512
We are gonna miss you, John.
991
01:27:38,209 --> 01:27:40,559
I know. I'll be back in a week.
992
01:27:43,301 --> 01:27:44,215
Come here.
993
01:27:47,349 --> 01:27:48,175
Kiss me.
994
01:28:18,554 --> 01:28:20,207
Ron Kay? Vokes' man?
995
01:28:20,251 --> 01:28:21,208
Parker, yeah?
996
01:28:21,252 --> 01:28:22,384
- Yeah.
- I hear good things.
997
01:28:25,561 --> 01:28:26,953
So, we set?
998
01:28:26,997 --> 01:28:30,609
Well, I've contacted
Ahmed's brother, Ali.
999
01:28:30,653 --> 01:28:33,264
He says he's found the village
that Ahmed's at,
1000
01:28:33,308 --> 01:28:35,832
but he's had
no contact directly yet.
1001
01:28:35,875 --> 01:28:36,833
So, we're goin' to the brother?
1002
01:28:38,878 --> 01:28:40,227
Yeah, well, that was the plan.
1003
01:28:41,446 --> 01:28:43,318
Was?
1004
01:28:43,361 --> 01:28:45,320
We've been pulled away
to do another job.
1005
01:28:45,363 --> 01:28:46,625
We have a contract, Parker.
1006
01:28:46,669 --> 01:28:48,323
We have an agreement.
1007
01:28:48,366 --> 01:28:49,454
And I need you to honor it.
1008
01:28:49,498 --> 01:28:50,629
This outranks me.
1009
01:28:50,673 --> 01:28:53,066
It comes from the top.
1010
01:28:53,110 --> 01:28:55,895
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1011
01:28:55,939 --> 01:28:57,593
we gotta deal with it.
That's all there is to it.
1012
01:29:00,335 --> 01:29:03,468
Listen, you hold up here
for three days,
1013
01:29:04,208 --> 01:29:05,470
my team's all yours.
1014
01:29:05,514 --> 01:29:07,211
That's not how
this contract works, brother.
1015
01:29:09,213 --> 01:29:12,303
In three days,
a warm body turns cold.
1016
01:29:12,347 --> 01:29:16,002
And I know it's not ten million
dollars, but you said, "Yes."
1017
01:29:16,046 --> 01:29:19,354
And I'm two pints of blood
and a 150k in the hole.
1018
01:29:19,397 --> 01:29:21,965
Well, Ron, if you're not happy,
you can take your money back.
1019
01:29:22,008 --> 01:29:23,662
Oh, no, I'm definitely
not fuckin' happy.
1020
01:29:26,099 --> 01:29:27,144
I don't want the money.
1021
01:29:29,015 --> 01:29:32,236
I want you
to honor the fuckin' deal.
1022
01:29:34,020 --> 01:29:35,370
I hear you have
an impressive team.
1023
01:29:36,414 --> 01:29:37,633
Now I need you
to back yourself.
1024
01:29:42,942 --> 01:29:43,987
All right, listen.
1025
01:29:44,683 --> 01:29:45,641
Let's, uh...
1026
01:29:46,903 --> 01:29:48,948
compromise, shall we?
1027
01:29:48,992 --> 01:29:52,778
If you can find Ahmed
and his family,
1028
01:29:52,822 --> 01:29:55,302
call us with the location,
we'll come in,
1029
01:29:55,346 --> 01:29:56,782
airlift you out,
get you back to base,
1030
01:29:56,826 --> 01:29:58,741
put you
on the next transport home.
1031
01:29:58,784 --> 01:29:59,829
Done.
1032
01:30:01,004 --> 01:30:02,005
You just gotta find him.
1033
01:30:02,048 --> 01:30:03,136
I see how this works.
1034
01:30:05,182 --> 01:30:08,141
I pay you
so I can wash the car.
1035
01:30:08,185 --> 01:30:10,492
Come on, man.
You know how to adapt.
1036
01:30:10,535 --> 01:30:12,885
Use what you got,
and this is what you got.
1037
01:30:12,929 --> 01:30:16,541
Now, you can wait three days,
you get the full magazine.
1038
01:30:16,585 --> 01:30:20,545
Or you can go now,
but you're goin' solo.
1039
01:30:20,589 --> 01:30:24,027
I'll set you up. I'll give you four
good wheels and a full set of tools,
1040
01:30:25,289 --> 01:30:26,551
but you're gonna be alone.
1041
01:30:29,119 --> 01:30:32,427
There's $10,000 cash
and a sat phone.
1042
01:30:33,776 --> 01:30:36,431
You got an M-4 in the trunk,
with six magazines.
1043
01:30:44,308 --> 01:30:46,266
You got a full tank of gas,
1044
01:30:46,310 --> 01:30:48,355
satnav address
that's gonna take you to Ali.
1045
01:30:48,399 --> 01:30:49,705
You can touch base
with him first.
1046
01:30:51,794 --> 01:30:53,360
Ron, it's 72 hours.
1047
01:30:55,362 --> 01:30:56,320
If I was you, I'd wait.
1048
01:30:57,974 --> 01:30:59,454
Yeah, but you're not me.
1049
01:31:00,846 --> 01:31:01,804
Are you, Parker?
1050
01:32:09,088 --> 01:32:10,525
Ali,
are you accepting customers?
1051
01:32:11,569 --> 01:32:13,092
John!
John, come in.
1052
01:32:18,576 --> 01:32:20,186
Sit down, please.
Please sit down.
1053
01:32:20,883 --> 01:32:21,884
Relax.
1054
01:32:25,452 --> 01:32:26,497
Just a second.
1055
01:32:31,850 --> 01:32:32,895
Hassan!
1056
01:32:36,159 --> 01:32:37,160
You want some tea?
1057
01:32:42,644 --> 01:32:45,472
Do you know
what John means in my country?
1058
01:32:49,041 --> 01:32:51,130
My dear. My love.
1059
01:32:52,741 --> 01:32:55,570
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1060
01:32:59,138 --> 01:33:00,749
You have beautiful blue eyes.
1061
01:33:02,054 --> 01:33:04,796
Ahmed's son also
had beautiful blue eyes.
1062
01:33:08,017 --> 01:33:08,931
Cigarette?
1063
01:33:33,129 --> 01:33:35,653
The only reason
I haven't been tortured
1064
01:33:37,046 --> 01:33:38,438
about the location
of my brother,
1065
01:33:38,482 --> 01:33:42,921
is because I do a lot
of business with the Taliban.
1066
01:33:42,965 --> 01:33:45,097
I guess you know what
I'm doing for a living, right?
1067
01:33:47,404 --> 01:33:48,666
Yeah, I think I understand.
1068
01:33:49,580 --> 01:33:51,756
Hmm.
1069
01:33:51,800 --> 01:33:58,284
You also understand my brother has
become very unpopular with my partners.
1070
01:33:58,328 --> 01:34:03,420
They don't like the fact that the story
of your rescue has become so famous.
1071
01:34:04,900 --> 01:34:06,205
Well, that's why I'm here. I...
1072
01:34:07,293 --> 01:34:09,295
I feel bad about that.
1073
01:34:09,339 --> 01:34:10,645
I owe your brother my life.
1074
01:34:14,561 --> 01:34:16,041
If you can give me
the location of your brother
1075
01:34:16,085 --> 01:34:17,695
I can get him
out of the country.
1076
01:34:20,655 --> 01:34:23,135
Is that your truck there?
1077
01:34:23,179 --> 01:34:25,398
You can't take that.
It's too dangerous.
1078
01:34:26,661 --> 01:34:28,097
I organized some transport.
1079
01:34:29,402 --> 01:34:32,536
There's my truck driver,
his name is Pooya.
1080
01:34:32,579 --> 01:34:35,365
He has a pass to get him
through the Taliban checkpoints.
1081
01:34:35,408 --> 01:34:38,934
However, sometimes,
they can be still difficult.
1082
01:34:40,805 --> 01:34:42,546
When was the last time
you talked to your brother?
1083
01:34:42,589 --> 01:34:44,243
A week ago.
1084
01:34:46,115 --> 01:34:47,638
And he's due
to move in two days.
1085
01:34:48,508 --> 01:34:50,467
But this is his last chance.
1086
01:34:50,510 --> 01:34:52,208
The price on his head
is too great now.
1087
01:35:02,784 --> 01:35:03,915
Good luck, John Kinley.
1088
01:35:04,524 --> 01:35:05,917
Goodbye.
1089
01:35:43,302 --> 01:35:44,739
Stay hidden. Stay hidden!
1090
01:35:51,006 --> 01:35:52,050
Show us the papers.
1091
01:35:54,749 --> 01:35:56,620
Make it quick.
1092
01:36:13,550 --> 01:36:14,464
It's okay.
1093
01:36:31,611 --> 01:36:33,091
Checkpoint! Checkpoint!
1094
01:36:42,231 --> 01:36:43,406
Hello brothers.
1095
01:36:44,886 --> 01:36:46,975
Turn off the engine.
1096
01:36:52,371 --> 01:36:53,633
- Step out.
- What's the problem?
1097
01:36:53,677 --> 01:36:54,983
- I said step out.
- I paid for this.
1098
01:36:55,026 --> 01:36:55,940
Step out.
1099
01:36:55,984 --> 01:36:57,202
But, I paid for this.
1100
01:37:00,466 --> 01:37:01,424
What's in your truck?
1101
01:37:01,467 --> 01:37:02,381
I paid for this.
1102
01:37:02,425 --> 01:37:03,774
I said what's in your truck?
1103
01:37:03,818 --> 01:37:05,515
Corn boxes, I have brought them
for your brothers.
1104
01:37:05,558 --> 01:37:06,908
- Delivering, where to?
- Jalalabad.
1105
01:37:06,951 --> 01:37:07,778
So show us.
1106
01:37:12,217 --> 01:37:13,262
Open this too.
1107
01:37:14,350 --> 01:37:16,308
- You see.
- Be quiet son of a dog.
1108
01:37:19,834 --> 01:37:21,487
There is nothing.
1109
01:37:21,531 --> 01:37:22,749
Be quiet son of a dog.
1110
01:37:31,367 --> 01:37:32,585
Take this money.
1111
01:37:32,629 --> 01:37:34,544
I do not care about your money.
1112
01:37:34,587 --> 01:37:36,328
I do not care about your money.
1113
01:37:37,503 --> 01:37:38,591
Who are you to pay me?
1114
01:37:39,418 --> 01:37:40,637
On your knees.
1115
01:37:56,305 --> 01:37:57,784
You good?
1116
01:37:57,828 --> 01:37:58,916
I thought we were dead.
1117
01:38:03,225 --> 01:38:04,182
Let's get him outta here.
1118
01:38:14,410 --> 01:38:15,933
Do you hear, Commander Satar?
1119
01:38:15,977 --> 01:38:17,108
Fakhrudin?
1120
01:38:17,152 --> 01:38:18,718
We have trouble.
1121
01:38:18,762 --> 01:38:22,070
Two men have killed
our soldiers at the checkpoint.
1122
01:38:22,113 --> 01:38:23,810
Find out who they are.
1123
01:38:23,854 --> 01:38:24,899
I'll follow them.
1124
01:38:24,942 --> 01:38:26,117
Keep in contact.
1125
01:38:48,096 --> 01:38:49,271
John?
1126
01:38:49,314 --> 01:38:50,359
John, it's Vokes.
1127
01:38:51,012 --> 01:38:51,926
I got the visas.
1128
01:38:53,579 --> 01:38:54,624
Whole family.
1129
01:38:55,755 --> 01:38:57,279
I'm having them delivered
to Parker.
1130
01:38:59,498 --> 01:39:00,891
- Good man.
- John.
1131
01:39:02,414 --> 01:39:03,415
Good luck, brother.
1132
01:39:19,127 --> 01:39:20,084
We are here.
1133
01:39:29,572 --> 01:39:31,226
Red 6, this is Red 1,
1134
01:39:31,269 --> 01:39:32,531
got you Lima Charlie...
1135
01:39:32,575 --> 01:39:33,706
Ron for Parker.
1136
01:39:33,750 --> 01:39:36,231
Boss, it's for you.
It's Ron Kay.
1137
01:39:38,102 --> 01:39:39,538
- Red 6, good copy.
- Ron.
1138
01:39:39,974 --> 01:39:41,323
Result?
1139
01:39:41,366 --> 01:39:42,411
Parker, I found him.
1140
01:39:43,499 --> 01:39:44,979
Tracking your location now.
1141
01:39:45,675 --> 01:39:46,850
You make contact?
1142
01:39:47,198 --> 01:39:48,678
No.
1143
01:39:48,721 --> 01:39:50,854
But I am looking at him
right now.
1144
01:39:50,897 --> 01:39:52,899
Uh, got his location now, sir.
1145
01:39:53,726 --> 01:39:55,032
All right, we got you.
1146
01:39:55,772 --> 01:39:57,252
Yeah, just wait a second.
1147
01:40:00,472 --> 01:40:04,650
Nearest extraction point
is Darunta Dam,
1148
01:40:04,694 --> 01:40:08,002
two kilometers due east
from where you stand now.
1149
01:40:08,045 --> 01:40:10,743
- Darunta Dam. Got it.
- All right, call us back
1150
01:40:10,787 --> 01:40:13,572
when you got your man, his
family, and you're en route.
1151
01:40:13,616 --> 01:40:15,879
You'll have a two-hour window
from that point, all right?
1152
01:40:15,922 --> 01:40:19,143
Uh, yeah, one more thing,
Parker, um...
1153
01:40:19,187 --> 01:40:22,059
We don't have much time.
I left a messy trail.
1154
01:40:22,103 --> 01:40:23,495
All right, we'll make a call.
1155
01:40:23,539 --> 01:40:24,888
See if we can get some eyes up.
1156
01:40:25,584 --> 01:40:26,672
Go get your boy.
1157
01:40:55,397 --> 01:40:56,659
A lot of dogs around here.
1158
01:41:29,561 --> 01:41:30,475
I like your outfit.
1159
01:41:31,998 --> 01:41:33,391
And I like what you've done
with your hair.
1160
01:41:55,457 --> 01:41:58,329
Must've been quite challenging
to find me.
1161
01:42:00,331 --> 01:42:01,289
Eh.
1162
01:42:06,468 --> 01:42:10,036
I can get you
and your family outta here.
1163
01:42:11,081 --> 01:42:12,691
We just have to leave now.
1164
01:42:13,388 --> 01:42:14,215
Now?
1165
01:42:20,786 --> 01:42:22,571
That's a shame.
1166
01:42:26,618 --> 01:42:27,663
I like it here.
1167
01:42:32,189 --> 01:42:34,626
Mmm.
1168
01:42:36,802 --> 01:42:38,761
Mmm. I can see why. Yes.
1169
01:42:50,555 --> 01:42:52,296
Fakhrudin.
1170
01:42:52,340 --> 01:42:53,471
What is it?
1171
01:42:53,515 --> 01:42:55,038
I found them.
1172
01:42:55,081 --> 01:42:56,605
The American and Ahmed.
1173
01:42:56,648 --> 01:42:58,868
Are you sure it's them?
1174
01:42:58,911 --> 01:43:00,522
I'm positive.
1175
01:43:00,565 --> 01:43:01,914
He's found John Kinley
and Ahmed.
1176
01:43:01,958 --> 01:43:03,394
Get men out there now.
1177
01:43:03,438 --> 01:43:06,180
Follow them right now
and get their picture.
1178
01:43:06,223 --> 01:43:07,181
Yeah, what is it, Joe?
1179
01:43:07,572 --> 01:43:08,704
Ron Kay.
1180
01:43:08,747 --> 01:43:09,879
What about him?
1181
01:43:09,922 --> 01:43:10,923
Yeah, I thought
he looked familiar,
1182
01:43:10,967 --> 01:43:12,577
but I couldn't
put my finger on it.
1183
01:43:12,621 --> 01:43:15,363
So, I ran him through
the system and our intel shows
1184
01:43:15,406 --> 01:43:17,843
he's on the Talib's
most-wanted list.
1185
01:43:18,453 --> 01:43:19,454
He's on a list?
1186
01:43:20,846 --> 01:43:22,196
Why is he on a list?
1187
01:43:24,589 --> 01:43:26,852
Oh, fuck me.
1188
01:43:26,896 --> 01:43:29,855
"Ron Kay", that...
that's John Kinley.
1189
01:43:29,899 --> 01:43:31,509
Why didn't he
tell us that before?
1190
01:43:31,553 --> 01:43:33,903
It's John Kinley
and Ahmed.
1191
01:43:33,946 --> 01:43:36,210
I think if John Kinley
is popular with the Talib,
1192
01:43:37,559 --> 01:43:39,648
then Ahmed is the fattest
fuckin' pig in the pen.
1193
01:43:40,692 --> 01:43:42,564
Let's turn this thing around.
1194
01:43:42,607 --> 01:43:45,784
- Cody, get Bagram on the line, now!
- Yes, sir.
1195
01:43:45,828 --> 01:43:48,744
They're gonna want in on this,
and we wanna get an Angel in the air.
1196
01:43:48,787 --> 01:43:51,225
- You two, get the drone footage up right now.
- On it!
1197
01:43:51,790 --> 01:43:52,791
At last,
1198
01:43:53,836 --> 01:43:55,272
gonna get my boots dirty.
1199
01:43:59,145 --> 01:44:00,234
Basira.
1200
01:44:03,585 --> 01:44:04,847
Basira, this is John.
1201
01:44:05,543 --> 01:44:06,544
John?
1202
01:44:15,466 --> 01:44:17,903
Ahmed, what's going on?
1203
01:44:17,947 --> 01:44:19,601
John has got us visas.
1204
01:44:20,341 --> 01:44:21,733
We are going to America.
1205
01:44:27,086 --> 01:44:28,131
We have to go now.
1206
01:44:42,276 --> 01:44:43,581
Where are they?
1207
01:44:43,625 --> 01:44:46,236
I have someone watching them.
1208
01:44:46,280 --> 01:44:47,324
I'll take you there.
1209
01:45:17,136 --> 01:45:17,963
Let's go.
1210
01:45:34,066 --> 01:45:37,287
They are in the truck
heading towards the dam.
1211
01:45:43,206 --> 01:45:45,948
They are heading
towards the dam.
1212
01:45:45,991 --> 01:45:47,950
Fakhrudin, listen to me
very carefully.
1213
01:45:47,993 --> 01:45:49,952
Do not let them get away,
1214
01:45:49,995 --> 01:45:52,041
I want their heads
or else I'll take yours.
1215
01:46:13,367 --> 01:46:14,455
I can see the dam.
1216
01:46:22,158 --> 01:46:23,202
Taliban trucks!
1217
01:46:23,899 --> 01:46:25,030
Taliban trucks!
1218
01:46:45,877 --> 01:46:46,922
Pooya, block the tunnel.
1219
01:47:33,751 --> 01:47:35,187
Move!
1220
01:47:42,673 --> 01:47:44,022
Come on!
1221
01:47:44,066 --> 01:47:45,807
Move, move, move,
move, move!
1222
01:47:57,383 --> 01:47:58,472
Move, move, move!
1223
01:48:01,866 --> 01:48:03,302
Cover, cover, cover!
1224
01:48:03,346 --> 01:48:05,130
Go, go! To the
building, to the building!
1225
01:48:05,174 --> 01:48:06,131
Ahmed!
1226
01:48:07,045 --> 01:48:08,133
Covering!
1227
01:48:22,234 --> 01:48:23,322
Crap!
1228
01:48:24,280 --> 01:48:25,499
Motherfuckers!
1229
01:48:25,542 --> 01:48:26,674
- Cover me.
- Get down.
1230
01:48:31,026 --> 01:48:32,157
Fuck!
1231
01:48:32,549 --> 01:48:33,594
Shit!
1232
01:48:37,032 --> 01:48:38,076
Go, go, go!
1233
01:48:38,120 --> 01:48:39,208
Down!
1234
01:48:52,351 --> 01:48:53,439
Fuck!
1235
01:49:01,752 --> 01:49:03,711
- Get down!
- Argh! I'm almost out.
1236
01:49:10,848 --> 01:49:12,546
Ah, shit! I'm out!
1237
01:49:21,163 --> 01:49:22,251
Come on, Parker!
1238
01:49:30,607 --> 01:49:32,217
Where the fuck are you, Parker?
1239
01:49:39,485 --> 01:49:41,836
Shit. Shit.
1240
01:49:43,359 --> 01:49:44,447
I'm out.
1241
01:51:17,758 --> 01:51:19,194
Identifying multiple targets,
1242
01:51:19,237 --> 01:51:21,675
west end of the dam.
1243
01:51:21,718 --> 01:51:23,111
Go in hot on the 105.
1244
01:51:27,071 --> 01:51:29,857
I have visual, 0-6-0.
1245
01:51:29,900 --> 01:51:31,554
Copy that, Spectre 3-7.
1246
01:51:31,597 --> 01:51:32,860
They are clear.
1247
01:51:32,903 --> 01:51:34,339
Copy that.
1248
01:51:46,612 --> 01:51:47,918
All tangos down?
1249
01:51:47,962 --> 01:51:49,746
Confirmed. Off the trigger.
1250
01:51:49,790 --> 01:51:52,575
FOB 2, this is Spectre 3-7,
we are all clear.
1251
01:52:32,441 --> 01:52:33,529
Everyone all right?
1252
01:52:36,010 --> 01:52:37,881
Bradley, Mike,
get him up and in the air.
1253
01:52:37,925 --> 01:52:39,274
Yes, sir.
1254
01:52:40,318 --> 01:52:42,320
You know,
1255
01:52:42,364 --> 01:52:44,279
if you'd have told me
that you were John Kinley,
1256
01:52:44,322 --> 01:52:45,846
and he's the Ahmed,
1257
01:52:47,543 --> 01:52:49,545
you'd have got this
whole thing on me, pal.
1258
01:52:57,422 --> 01:52:58,380
These are from Vokes.
1259
01:52:59,947 --> 01:53:02,601
Visas for Ahmed,
his wife, the kid.
1260
01:53:04,908 --> 01:53:06,649
All right, this is gonna
take you back to base.
1261
01:53:06,692 --> 01:53:08,607
There's a transport airplane
waiting back there.
1262
01:53:08,651 --> 01:53:09,739
It's gonna take you home.
1263
01:53:10,827 --> 01:53:12,089
Parker.
1264
01:53:12,133 --> 01:53:13,438
Kinley.
1265
01:53:13,482 --> 01:53:14,831
Pleasure doin' business
with you.
1266
01:53:15,701 --> 01:53:16,790
You backed yourself.
1267
01:53:18,269 --> 01:53:21,142
Ahmed, good work.
1268
01:53:21,185 --> 01:53:23,144
You need anything,
you look me up.
86904