All language subtitles for The.Covenant.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,978 --> 00:01:50,327 Starting to get backed up here. 4 00:01:51,415 --> 00:01:52,460 Well, let's get going. 5 00:01:54,201 --> 00:01:55,419 How's it going, JJ? 6 00:01:55,463 --> 00:01:56,377 Almost there. 7 00:01:57,552 --> 00:01:59,075 Yo, get him to open the trunk. 8 00:02:00,424 --> 00:02:01,295 Jack Jack? 9 00:02:01,730 --> 00:02:03,079 On it! 10 00:02:04,211 --> 00:02:06,213 Turn off your truck and step out. 11 00:02:06,256 --> 00:02:07,214 Why? 12 00:02:07,257 --> 00:02:08,519 National Security. 13 00:02:08,563 --> 00:02:10,608 Shame on you, bastard. 14 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 You are helping the infidels. 15 00:02:12,654 --> 00:02:15,004 Could you kindly turn off the truck and step out? 16 00:02:15,047 --> 00:02:16,788 Make me if you can. 17 00:02:16,832 --> 00:02:17,963 Is there a problem here? 18 00:02:19,487 --> 00:02:21,141 Time's up! 19 00:02:25,188 --> 00:02:26,972 Eddie. Chow chow? 20 00:02:28,496 --> 00:02:31,151 Eddie's ready. Tom? 21 00:02:31,194 --> 00:02:32,848 Don't talk to me, talk to John. 22 00:02:35,503 --> 00:02:38,070 John! Chow chow? 23 00:02:38,114 --> 00:02:39,376 What's in the back of the truck? 24 00:02:40,072 --> 00:02:40,943 Jack Jack? 25 00:02:41,509 --> 00:02:42,379 Fishy, John. 26 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 Yeah, hold tight. Comin' in. 27 00:02:50,735 --> 00:02:51,736 - He says it's empty. - Don't fool... 28 00:02:53,129 --> 00:02:54,174 Tell him to open it! 29 00:02:58,090 --> 00:02:59,701 Tell him to stop! 30 00:02:59,744 --> 00:03:00,702 - Jack Jack? - Tell him to fuckin'... 31 00:03:03,139 --> 00:03:04,314 Jack Jack! 32 00:03:04,358 --> 00:03:05,315 Fuck! 33 00:03:06,795 --> 00:03:08,275 Jack Jack! 34 00:03:08,318 --> 00:03:10,451 Move! Move! Move! 35 00:03:11,321 --> 00:03:12,279 Now! Move, move! 36 00:03:25,292 --> 00:03:29,339 All blue personnel to report to communal area for 1800 hours. 37 00:03:29,383 --> 00:03:31,820 Aircraft engine maintenance required on runway five. 38 00:03:40,176 --> 00:03:41,177 Thank you, bro. 39 00:03:44,702 --> 00:03:46,138 I heard he's a solid guy. 40 00:03:46,182 --> 00:03:47,488 We'll get him ready, huh? Jizzy? 41 00:03:47,531 --> 00:03:49,272 Looks like he got some fresh panties on. 42 00:03:49,316 --> 00:03:51,405 Sergeant Kinley? 43 00:03:51,448 --> 00:03:53,494 Steve Kersher, uh, I'm the new ECO. Nice to meet you. 44 00:03:53,537 --> 00:03:54,930 Kersher? Pleasure. 45 00:03:54,973 --> 00:03:56,845 Hey, JJ. Meet your new junior. 46 00:03:56,888 --> 00:03:58,063 Hey, I'm JJ. 47 00:03:58,107 --> 00:03:59,151 Hey, what's up? Steve. 48 00:03:59,195 --> 00:04:00,501 - Introduce him to the boys. - Sure. 49 00:04:00,544 --> 00:04:02,111 Come meet the guys. 50 00:04:02,154 --> 00:04:03,808 - Guys. Kersher. He's our new ECO. - Hey, Kinley. 51 00:04:03,852 --> 00:04:04,853 I got your interpreter. 52 00:04:04,896 --> 00:04:06,246 'Sup? I'm Steve. 53 00:04:06,289 --> 00:04:07,899 They all military trained? 54 00:04:07,943 --> 00:04:10,554 Some more than others, but they all been through basic. 55 00:04:10,598 --> 00:04:11,555 I need someone in shape. 56 00:04:12,817 --> 00:04:14,079 You see that bald one with the beard? 57 00:04:14,819 --> 00:04:16,256 I'd bite that one. 58 00:04:16,299 --> 00:04:19,084 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 59 00:04:19,128 --> 00:04:21,826 He can be kinda tricky, though. He won't be pushed around. 60 00:04:21,870 --> 00:04:24,046 Some units don't like him, you know, they won't work with him. 61 00:04:25,613 --> 00:04:26,962 All right, have him step forward. 62 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 Hey, Ahmed. 63 00:04:28,355 --> 00:04:29,312 Step forward. 64 00:04:38,234 --> 00:04:39,583 Do you smoke? 65 00:04:39,627 --> 00:04:41,150 No, not for me, sir. No. 66 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 Why you want this job? 67 00:04:43,935 --> 00:04:45,197 I need the money, sir. 68 00:04:46,416 --> 00:04:47,635 And what was your profession before this? 69 00:04:48,418 --> 00:04:49,332 Mechanic. 70 00:04:50,028 --> 00:04:50,986 You good with cars? 71 00:04:51,682 --> 00:04:53,554 Anything with an engine. 72 00:04:53,597 --> 00:04:55,512 Oh, yeah? Well, what's... what's this? 73 00:05:01,126 --> 00:05:02,389 That's an engine, sir. 74 00:05:06,218 --> 00:05:07,611 You patronizing me, Ahmed? 75 00:05:07,655 --> 00:05:08,960 No. No. 76 00:05:10,353 --> 00:05:13,313 I would never patronize an officer, sir. 77 00:05:15,053 --> 00:05:16,141 How long you been here? 78 00:05:16,620 --> 00:05:17,795 Five years. 79 00:05:17,839 --> 00:05:18,709 Do you like it? 80 00:05:20,189 --> 00:05:21,190 It's a job, sir. 81 00:05:23,105 --> 00:05:24,889 Well, Akhmed, this unit specializes 82 00:05:24,933 --> 00:05:27,283 in finding Taliban munitions and explosive sites. 83 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 Basically, we get into trouble. 84 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Sadly... 85 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 we lost our last interpreter. 86 00:05:37,249 --> 00:05:38,250 Understood. 87 00:05:39,817 --> 00:05:40,905 And it's "Ahmed", sir. 88 00:05:41,645 --> 00:05:43,430 Oh. Yeah. 89 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 Well, it's "Sergeant", not "sir". 90 00:05:47,695 --> 00:05:50,132 Hey, guys, meet Ahmed, our new interpreter. 91 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 - Hey. What up, bro? - What's up, Ahmed? 92 00:05:52,221 --> 00:05:54,049 Don't disappoint and turn out to be a pain in the ass. 93 00:05:55,572 --> 00:05:56,530 Not me, sir. 94 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 Fucking gross. 95 00:06:11,066 --> 00:06:12,502 I'd kill for some swine. 96 00:06:12,546 --> 00:06:13,851 Do you only think about food? 97 00:06:13,895 --> 00:06:15,157 And he just ate. 98 00:06:15,200 --> 00:06:16,245 There's nothing here a man can eat. 99 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 Tom, what does that eat? 100 00:06:18,987 --> 00:06:21,555 What it always eats, sausage. 101 00:06:21,598 --> 00:06:23,774 There's nothing wrong with a little sausage. 102 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 103 00:06:25,646 --> 00:06:26,995 All right, all right, children. 104 00:06:27,735 --> 00:06:28,692 School time. 105 00:06:30,215 --> 00:06:31,739 You know, if you're looking for weapons, 106 00:06:31,782 --> 00:06:33,175 you are not gonna find any here. 107 00:06:34,306 --> 00:06:35,307 Oh, yeah? How do you know? 108 00:06:37,745 --> 00:06:39,224 I know what goes on behind these doors. 109 00:06:39,921 --> 00:06:40,922 Ah. 110 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 The Oracle doth speak. 111 00:06:45,361 --> 00:06:46,362 Again, Haadee. 112 00:06:53,021 --> 00:06:54,588 What's going on? 113 00:06:54,631 --> 00:06:56,807 U.S. Military brother. 114 00:06:56,851 --> 00:06:58,983 I can see that. What do you want? 115 00:06:59,027 --> 00:07:01,899 They are looking for Taliban firearms. 116 00:07:01,943 --> 00:07:04,075 I have nothing to do with those murderers. 117 00:07:04,119 --> 00:07:05,599 I believe you. 118 00:07:05,642 --> 00:07:08,123 But they need to believe you. 119 00:07:08,166 --> 00:07:10,386 They're going to make their way in. 120 00:07:10,430 --> 00:07:13,694 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 121 00:07:13,737 --> 00:07:15,609 And your house will be left prettier. 122 00:07:16,436 --> 00:07:17,959 Than the alternative. 123 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 All right. 124 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 Clear! 125 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 All clear. 126 00:07:48,293 --> 00:07:49,860 Clear. 127 00:07:49,904 --> 00:07:50,905 All clear, too. 128 00:07:54,822 --> 00:07:55,823 Clear. 129 00:07:58,347 --> 00:07:59,827 The fuck is this place? 130 00:07:59,870 --> 00:08:01,829 What's it look like? It's a fuckin' sports bar. 131 00:08:05,397 --> 00:08:06,398 What's he saying? 132 00:08:07,704 --> 00:08:11,534 He says your intel is poo-poo. 133 00:08:11,578 --> 00:08:12,796 Oh, another Oracle. 134 00:08:15,407 --> 00:08:17,975 I'm just tired of this bullshit. 135 00:08:21,805 --> 00:08:24,808 All right, well, I'm gonna stay here and have a smoke. 136 00:08:24,852 --> 00:08:26,114 I'll see you guys at sunrise. 137 00:08:29,421 --> 00:08:31,162 How come you know so much about what cooks here? 138 00:08:33,817 --> 00:08:35,776 I'm a man about town. 139 00:08:35,819 --> 00:08:37,952 So, this is how you spend your lazy afternoons? 140 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 You're a dark horse, Ahmed. 141 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 All right. 142 00:08:47,875 --> 00:08:49,572 Let's get outta here. 143 00:08:49,616 --> 00:08:52,009 Don't lick, squeeze, or pop anything. 144 00:08:53,968 --> 00:08:55,056 Jizzy, 145 00:08:56,187 --> 00:08:57,232 don't touch that pipe. 146 00:08:58,581 --> 00:08:59,843 Well, that was fun. 147 00:08:59,887 --> 00:09:01,671 On to the next one, I guess. 148 00:09:26,043 --> 00:09:27,479 Jackpot! 149 00:09:27,523 --> 00:09:29,743 Fuckin' Tali HQ. We got 'em surrounded. 150 00:09:29,786 --> 00:09:31,353 Haadee, pull security for a second. 151 00:09:33,398 --> 00:09:35,923 What a quaint little house on the prairie. 152 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 You and I could retire here, Jizzy. 153 00:09:38,229 --> 00:09:40,667 And we can adopt a labradoodle and milk something. 154 00:09:43,974 --> 00:09:46,107 What are these coordinates? It's turning into a fuck fest. 155 00:09:46,150 --> 00:09:47,369 Where is this intel coming from? 156 00:09:48,326 --> 00:09:49,371 Straight outta head office. 157 00:09:51,808 --> 00:09:53,897 - What'd you wanna do, John? - I wanna stop wasting time. 158 00:09:56,813 --> 00:09:58,162 Anyway, we got a couple hours. 159 00:10:00,251 --> 00:10:01,818 You got that barbeque, Chow Chow? 160 00:10:03,124 --> 00:10:04,299 What do you think? 161 00:10:07,084 --> 00:10:09,086 Impressive. 162 00:10:11,132 --> 00:10:13,221 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 163 00:10:13,264 --> 00:10:14,701 we're not all animals, 164 00:10:14,744 --> 00:10:16,050 apart from Chow Chow, of course. 165 00:10:25,581 --> 00:10:26,843 To Jack Jack. 166 00:10:26,887 --> 00:10:27,844 To Jack Jack. 167 00:10:32,109 --> 00:10:33,676 When do you think Steve should get his first beer? 168 00:10:34,895 --> 00:10:36,157 Yeah, I don't know. 169 00:10:36,200 --> 00:10:37,985 When do you get to drink your first beer, Steve? 170 00:10:38,028 --> 00:10:39,595 Uh, whenever you say so, sir. 171 00:10:43,947 --> 00:10:45,732 Bon appétit. 172 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 Merci, mon Général. 173 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 To the boots I hope to fill, boys. 174 00:10:58,266 --> 00:10:59,659 How do you like them apples, sir? 175 00:10:59,702 --> 00:11:02,313 I love these goddamn apples, John. 176 00:11:02,357 --> 00:11:04,185 I wouldn't normally bother you with issues like this, sir, 177 00:11:04,228 --> 00:11:06,753 but you're the only one who'll get anything done around here. 178 00:11:06,796 --> 00:11:08,580 Oh, yeah? What's the problem? 179 00:11:08,624 --> 00:11:10,626 We keep going out and achieving nothing. 180 00:11:10,670 --> 00:11:12,062 I keep putting my men in constant danger. 181 00:11:12,106 --> 00:11:16,240 It just feels like we're moving sand around a sandbox. 182 00:11:16,284 --> 00:11:18,765 I heard your needle got stuck on this point before. 183 00:11:18,808 --> 00:11:21,376 Look, you've been tasked with finding IED factories. 184 00:11:21,419 --> 00:11:23,291 You can get creative in finding them, yeah? 185 00:11:23,334 --> 00:11:24,292 Do it your way. 186 00:11:25,728 --> 00:11:27,512 I don't think you'll like my way. 187 00:11:27,556 --> 00:11:29,993 I don't think it's important whether I like it or not, 188 00:11:30,037 --> 00:11:31,386 especially if I don't know about it. 189 00:11:32,779 --> 00:11:34,650 I really enjoyed not having this conversation. 190 00:11:34,694 --> 00:11:35,738 You have a good day. 191 00:11:38,262 --> 00:11:41,265 I enjoyed not having this conversation with you also, sir. 192 00:11:43,398 --> 00:11:45,835 We are waiting on you to get back, sir. 193 00:11:45,879 --> 00:11:47,097 ETA, 23:00. 194 00:11:47,794 --> 00:11:48,925 I know, sir. 195 00:11:50,013 --> 00:11:50,971 Declan? 196 00:11:51,667 --> 00:11:52,668 John? 197 00:11:54,017 --> 00:11:55,062 Come through for me? 198 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 I feel used by you, John. 199 00:11:59,196 --> 00:12:00,545 You only ever want me for my brains. 200 00:12:00,981 --> 00:12:02,373 Oh. 201 00:12:02,417 --> 00:12:03,940 It's not like you're a generous lover. 202 00:12:03,984 --> 00:12:05,507 Well, that's 'cause you never bought me dinner first. 203 00:12:07,204 --> 00:12:09,424 And, no, I did not come through. 204 00:12:09,467 --> 00:12:10,642 It took me years to get these stripes 205 00:12:10,686 --> 00:12:12,557 and I'm not peeling them off for you. 206 00:12:12,601 --> 00:12:15,604 And since you didn't have a conversation with Vokes I just saw you having, 207 00:12:15,647 --> 00:12:19,173 it would be impossible for me to give you this list of unvetted targets. 208 00:12:23,525 --> 00:12:25,309 You always play hard to get. 209 00:12:25,353 --> 00:12:27,834 All you gotta do is chase me. 210 00:12:27,877 --> 00:12:29,661 Aircraft engine maintenance required 211 00:12:29,705 --> 00:12:30,793 on runway six. 212 00:12:31,533 --> 00:12:33,753 What you doin'? 213 00:12:33,796 --> 00:12:37,147 - Oh. Tightening the fan belt, sir. - You recognize this guy? 214 00:12:42,152 --> 00:12:43,023 Yes, I do. 215 00:12:43,937 --> 00:12:44,981 All right, come with me. 216 00:12:54,295 --> 00:12:56,210 That's him. That's Faraj. 217 00:13:00,257 --> 00:13:01,215 Let's do this. 218 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 Stay still. Don't say a fuckin' word. 219 00:13:26,980 --> 00:13:28,546 Oh, relax. We're gonna go for a ride. 220 00:13:28,590 --> 00:13:30,070 Come on. Move. 221 00:13:30,810 --> 00:13:31,854 Easy, easy. 222 00:13:31,898 --> 00:13:33,160 Move. Move. Go. 223 00:13:33,203 --> 00:13:34,552 Easy. 224 00:13:35,379 --> 00:13:36,293 Let's go! 225 00:13:37,077 --> 00:13:38,121 Go, go, go, go, go! 226 00:13:45,520 --> 00:13:46,782 Say "cheese". 227 00:13:49,785 --> 00:13:51,004 What do you want? 228 00:13:51,047 --> 00:13:52,570 You know who we are. 229 00:13:55,399 --> 00:13:58,185 Tell him that this could go one of two ways. 230 00:13:58,228 --> 00:13:59,621 The money way, or the other way. 231 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 This can go one of two ways, money or... 232 00:14:03,277 --> 00:14:05,627 You traitor. 233 00:14:05,670 --> 00:14:08,586 You have turned your back on your own people. 234 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 I know who you are. 235 00:14:11,851 --> 00:14:13,678 You're Ali's brother. 236 00:14:15,550 --> 00:14:18,770 I will personally kill your entire family. 237 00:14:18,814 --> 00:14:21,861 Your wife will see your death. 238 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 Just before I set the dogs on her. 239 00:14:28,824 --> 00:14:31,000 I will tell you nothing. 240 00:14:31,044 --> 00:14:33,307 That doesn't sound very positive. 241 00:14:33,350 --> 00:14:34,656 He's not too keen to help. 242 00:14:35,265 --> 00:14:36,179 That it? 243 00:14:38,138 --> 00:14:39,226 Pretty much, yes. 244 00:14:41,228 --> 00:14:42,229 Give him some lube. 245 00:14:51,020 --> 00:14:51,934 Carrot. 246 00:14:52,935 --> 00:14:55,503 Stick. 247 00:14:55,546 --> 00:14:58,593 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 248 00:14:59,899 --> 00:15:02,989 The other is to buy yourself something pretty. 249 00:15:08,168 --> 00:15:10,344 What do they want to know? 250 00:15:10,387 --> 00:15:11,432 He's ready. 251 00:15:11,475 --> 00:15:12,563 Simple question. 252 00:15:13,608 --> 00:15:16,916 Where do they build the IEDs? 253 00:15:16,959 --> 00:15:20,180 Where is the Taliban's main location for making bombs? 254 00:15:25,707 --> 00:15:27,709 It's not just one location. 255 00:15:27,752 --> 00:15:29,667 And you know why. 256 00:15:29,711 --> 00:15:34,150 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 257 00:15:35,325 --> 00:15:36,805 What'd he say? 258 00:15:36,848 --> 00:15:37,937 He's fishing. He wants more cash. 259 00:15:42,463 --> 00:15:44,334 Tell him he'll get it when we finish the job. 260 00:15:44,378 --> 00:15:46,336 We can save a lot of time here if we give him the cash. 261 00:15:47,468 --> 00:15:48,382 Excuse me? 262 00:15:51,951 --> 00:15:54,388 He'll get it when we finish the job. 263 00:15:58,783 --> 00:16:01,612 You'll get more if the information is good. 264 00:16:01,656 --> 00:16:04,311 If you cut the Taliban's head off here 265 00:16:04,354 --> 00:16:06,182 it will grow back some place else. 266 00:16:15,626 --> 00:16:16,627 Get on with it. 267 00:16:16,671 --> 00:16:17,846 The f... 268 00:16:17,889 --> 00:16:19,891 Just in these past two days new explosives 269 00:16:19,935 --> 00:16:22,851 have been sent across the country. 270 00:16:22,894 --> 00:16:25,810 I was also supposed to be there and help. 271 00:16:28,683 --> 00:16:29,727 He has a lead. 272 00:16:33,993 --> 00:16:35,472 A lot of fuckin' dogs around here. 273 00:16:48,572 --> 00:16:49,530 Hey, Eddie? 274 00:16:52,185 --> 00:16:54,230 What did Faraj say to Ahmed? 275 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 He said he'd wipe out his bloodline, 276 00:16:56,102 --> 00:16:57,886 and murder him in front of his wife 277 00:16:57,929 --> 00:16:59,279 before he fed her to the dogs. 278 00:17:00,889 --> 00:17:02,412 How do they know each other? 279 00:17:02,456 --> 00:17:03,761 Not sure this is common knowledge, 280 00:17:03,805 --> 00:17:05,850 but from what I understand, 281 00:17:05,894 --> 00:17:07,504 Ahmed used to work in the heroin trade. 282 00:17:08,375 --> 00:17:10,377 It's a family business. 283 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 They used to work with the Taliban. 284 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 So then, why is he workin' for us? 285 00:17:14,903 --> 00:17:16,339 Because the Talis killed his son. 286 00:17:22,476 --> 00:17:24,478 Why the fuck didn't you tell me this before? 287 00:17:25,435 --> 00:17:26,828 It's the price of givin' orders. 288 00:18:04,300 --> 00:18:06,346 Don't ever override my authority again. 289 00:18:12,047 --> 00:18:14,658 I understood your objective. 290 00:18:19,228 --> 00:18:23,885 I apologize for my clumsy method. 291 00:18:26,583 --> 00:18:27,932 So, we understand each other? 292 00:18:31,022 --> 00:18:32,023 Yes, Sergeant. 293 00:18:39,205 --> 00:18:40,119 Good work. 294 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 Okay. Yeah. 295 00:18:54,307 --> 00:18:55,569 Okay, buddy. 296 00:18:55,612 --> 00:18:57,005 All right, thank you. Bye. 297 00:19:00,835 --> 00:19:01,836 Sir. 298 00:19:03,838 --> 00:19:05,622 Well, you got your result. 299 00:19:05,666 --> 00:19:06,623 What do you think, John? 300 00:19:07,320 --> 00:19:08,756 There are two sites. 301 00:19:08,799 --> 00:19:10,061 Do this one at a time. 302 00:19:10,671 --> 00:19:12,238 Keep it quiet. 303 00:19:12,281 --> 00:19:15,154 Well, you need any help, I'm a phone call away, all right? 304 00:19:15,545 --> 00:19:17,330 Thank you. 305 00:19:17,373 --> 00:19:19,506 The first IED location is 30 clicks. 306 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 One hour's drive on a straight track. 307 00:19:21,160 --> 00:19:23,901 And then we reach a fork in the road, and bang a left. 308 00:19:23,945 --> 00:19:25,642 Excuse me. Sorry. 309 00:19:25,686 --> 00:19:26,817 Yeah, what is it, Haadee? 310 00:19:26,861 --> 00:19:28,341 When we reach the fork in the road, 311 00:19:28,384 --> 00:19:30,386 my feeling is that the quickest route is to turn right, 312 00:19:30,430 --> 00:19:32,823 even though left is shorter as the crow flies. 313 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 Well, quickest, why? 314 00:19:34,173 --> 00:19:35,652 According to the map, it's not. 315 00:19:35,696 --> 00:19:36,871 In the last rainfalls, 316 00:19:36,914 --> 00:19:38,655 most of the road on the left got washed away. 317 00:19:39,874 --> 00:19:41,310 What do you think, Jizzy? 318 00:19:41,354 --> 00:19:44,835 I guess so. There is no intel to confirm or deny. 319 00:19:44,879 --> 00:19:46,402 All right, how much time does it add to the journey? 320 00:19:49,057 --> 00:19:50,145 About 20 minutes. 321 00:19:50,667 --> 00:19:51,755 Thirty, tops. 322 00:19:53,801 --> 00:19:55,194 All right. So, we got a plan. 323 00:19:55,890 --> 00:19:57,413 Right is right. 324 00:19:57,457 --> 00:19:59,154 - Push that to the highers. - Cool. 325 00:19:59,198 --> 00:20:00,590 - Okay, let's move out. - All right, let's go. 326 00:20:20,784 --> 00:20:23,265 Sergeant Kinley, can you please stop the vehicle? 327 00:20:23,309 --> 00:20:24,440 Excuse me? 328 00:20:24,484 --> 00:20:26,137 I need to speak to you, Sergeant. 329 00:20:26,181 --> 00:20:28,401 We don't stop the vehicles. We keep moving. 330 00:20:28,444 --> 00:20:30,011 I think we have a problem. 331 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 Please stop the vehicle, Sergeant. 332 00:20:33,406 --> 00:20:34,972 Okay, stop the truck, Jizzy. 333 00:20:38,585 --> 00:20:40,848 - All vehicles for a tactical stop. - Come on, guys. 334 00:20:40,891 --> 00:20:42,110 - What is it, Ahmed? - Three-sixty watch. 335 00:20:42,153 --> 00:20:43,633 - Let's go! - Something's wrong. 336 00:20:43,677 --> 00:20:45,505 There's no logical reason for Haadee 337 00:20:45,548 --> 00:20:47,463 to lead us down this route, unless... 338 00:20:48,072 --> 00:20:49,030 Unless what? 339 00:20:50,249 --> 00:20:51,859 ...unless he's leading us into a trap. 340 00:20:53,382 --> 00:20:55,166 Well, that's a pretty big assumption, Ahmed. 341 00:20:55,210 --> 00:20:56,429 Deduction, not assumption. 342 00:20:58,605 --> 00:20:59,780 Now you're teachin' me English? 343 00:21:01,216 --> 00:21:02,304 North side clear. 344 00:21:04,219 --> 00:21:06,090 I've been thinking about all the possible reasons 345 00:21:06,134 --> 00:21:07,570 why he'd take this route. 346 00:21:07,614 --> 00:21:09,529 All the answers smell bad. 347 00:21:09,572 --> 00:21:11,574 He lied about the road being washed out. 348 00:21:11,618 --> 00:21:13,620 The rainfalls didn't affect this area. 349 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 Haadee's been vetted. 350 00:21:15,404 --> 00:21:16,797 You can say whatever you want, Sergeant. 351 00:21:16,840 --> 00:21:18,494 We just don't wanna go down this road. 352 00:21:20,540 --> 00:21:22,063 You're out of your bounds, Ahmed. 353 00:21:22,106 --> 00:21:23,107 You're here to translate. 354 00:21:24,892 --> 00:21:26,285 Actually, I'm here to interpret. 355 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 All right. You wanna be right, Ahmed? 356 00:21:33,335 --> 00:21:35,642 - Hey, Jizzy. Check the drone. - On it. 357 00:21:35,685 --> 00:21:37,513 JJ, Tom Cat, 358 00:21:37,557 --> 00:21:38,775 go up to the top of those rocks there 359 00:21:38,819 --> 00:21:39,950 - and tell me what you see. - Copy that. 360 00:21:42,692 --> 00:21:45,782 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 361 00:21:45,826 --> 00:21:47,480 Havoc 3-3, 362 00:21:47,523 --> 00:21:49,699 - this is Viper 6-2, over. - Roger. We need live imagery now. 363 00:21:49,743 --> 00:21:52,702 Why have we stopped? The road is safe. 364 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 What are we waiting for, John? 365 00:21:54,443 --> 00:21:56,576 I'm waitin' to hear if there's a fuckin' ambush up ahead. 366 00:22:03,147 --> 00:22:04,671 ETA, ten minutes. 367 00:22:04,714 --> 00:22:06,890 Look, I haven't got ten minutes. We need the imagery now. 368 00:22:06,934 --> 00:22:08,283 Roger that. 369 00:22:08,327 --> 00:22:10,372 Grid to mark, 4-5. 370 00:22:15,072 --> 00:22:16,073 JJ? 371 00:22:17,336 --> 00:22:18,293 All clear. 372 00:22:19,250 --> 00:22:20,251 Tom Cat? 373 00:22:21,905 --> 00:22:23,516 All clear, too. 374 00:22:23,559 --> 00:22:25,082 - It's clear. - 6-2 for Havoc 3-3, 375 00:22:25,126 --> 00:22:26,997 - we're live. - Viper 6-2, imagery received. 376 00:22:27,041 --> 00:22:28,782 - Havoc 3-3, out. - Roger. 377 00:22:28,825 --> 00:22:30,436 Okay, what do we got here? 378 00:22:30,479 --> 00:22:32,263 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ahmed, stop! Get the fuck off! 379 00:22:32,307 --> 00:22:34,004 Get the fuck off Haadee! John! 380 00:22:34,048 --> 00:22:35,397 Get the fuck off of him, Ahmed! 381 00:22:35,441 --> 00:22:37,225 - Put the fucking gun down! - Hey! Hey! 382 00:22:37,268 --> 00:22:38,531 Get that gun out of his throat! 383 00:22:40,881 --> 00:22:41,882 He's a traitor. 384 00:22:41,925 --> 00:22:43,318 I don't give a fuck what he is. 385 00:22:43,362 --> 00:22:45,320 You take that gun out of his throat. 386 00:22:48,018 --> 00:22:49,977 He gave up our position. 387 00:22:50,020 --> 00:22:52,762 Take the gun out of his throat. 388 00:23:02,729 --> 00:23:05,384 I am not gonna ask you again. 389 00:24:00,047 --> 00:24:01,265 He says they have his family. 390 00:24:04,355 --> 00:24:05,705 John, you're not gonna like this. 391 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 What is it? 392 00:24:07,794 --> 00:24:08,838 We've got a problem. 393 00:24:10,492 --> 00:24:11,798 What the fuck is it? 394 00:24:11,841 --> 00:24:13,060 Looks like an ambush. 395 00:24:13,103 --> 00:24:14,888 Tali kill box eight klicks up this road. 396 00:24:22,156 --> 00:24:23,244 All right, let's turn this thing around. 397 00:24:23,287 --> 00:24:25,115 - Get back to base. - Copy. 398 00:24:29,293 --> 00:24:30,294 Get in the truck. 399 00:24:34,255 --> 00:24:35,256 Pick him up. 400 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Look what I got, Daddy. Look what I got. 401 00:24:46,876 --> 00:24:49,444 It's from Johnny's dad. 402 00:24:49,488 --> 00:24:51,794 Why are you going to bed at lunchtime? 403 00:24:51,838 --> 00:24:53,709 No, baby. Time is different here, you remember? 404 00:24:53,753 --> 00:24:55,624 I'm ten hours ahead of you. It's nighttime. 405 00:24:56,190 --> 00:24:57,408 I miss you. 406 00:24:57,452 --> 00:24:58,801 I miss you, too. All of you. 407 00:24:59,541 --> 00:25:00,977 Hey, kids? 408 00:25:01,021 --> 00:25:03,066 You let me talk to Mommy for just a second? 409 00:25:03,110 --> 00:25:04,677 I'll be out in a minute. 410 00:25:04,720 --> 00:25:06,069 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 411 00:25:06,113 --> 00:25:08,202 I love you, too. Have a good rest of your day. 412 00:25:11,510 --> 00:25:13,294 - Hey, sweetheart. - Hey, babe. 413 00:25:13,337 --> 00:25:14,730 How's... how's business? 414 00:25:14,774 --> 00:25:16,297 Well, it's... it's good. 415 00:25:16,340 --> 00:25:18,647 We have bookings for the next six weeks and beyond. 416 00:25:18,691 --> 00:25:20,344 - That's good news. - Mm-hmm. 417 00:25:20,388 --> 00:25:21,781 How are the books? 418 00:25:21,824 --> 00:25:23,478 We're up on last quarter. 419 00:25:23,522 --> 00:25:26,350 So, you're all over it. You're all over it. 420 00:25:26,394 --> 00:25:29,049 Oh, you know me, of course I am. 421 00:25:29,092 --> 00:25:31,094 Just another one of the reasons I love you. 422 00:25:31,138 --> 00:25:33,532 Well, you know how much I love you, John. 423 00:25:33,575 --> 00:25:35,490 - Just hurry up and get home. - Yeah. 424 00:25:56,032 --> 00:25:57,120 Are you okay? 425 00:25:57,164 --> 00:25:58,426 Yes, yes, I'm good. 426 00:25:59,383 --> 00:26:01,298 Sit, sit. 427 00:26:01,342 --> 00:26:03,300 You must rest. 428 00:26:05,215 --> 00:26:06,521 Do you want me to get you something? 429 00:26:08,131 --> 00:26:09,872 I could eat some more. 430 00:26:12,614 --> 00:26:14,485 Leave it to me. 431 00:26:16,444 --> 00:26:19,099 Did you hear about Hadyah's son? 432 00:26:19,142 --> 00:26:20,361 What happened to him? 433 00:26:20,404 --> 00:26:22,798 He's joined the Taliban. 434 00:26:22,842 --> 00:26:25,453 And he won't talk to her anymore. 435 00:26:25,496 --> 00:26:27,803 When I saw her she was crying. 436 00:26:27,847 --> 00:26:30,763 Poor woman, first she loses her husband, now this. 437 00:26:32,416 --> 00:26:35,071 I'm worried about him, Ahmed. 438 00:26:35,115 --> 00:26:38,771 What about our Special Immigration Visas? 439 00:26:40,120 --> 00:26:42,557 It takes time. Don't worry. 440 00:26:45,386 --> 00:26:46,387 Hey. 441 00:26:49,999 --> 00:26:51,522 I'm on it. 442 00:26:57,441 --> 00:26:58,529 - Ease up 'til they get back. - Sir? 443 00:26:59,139 --> 00:27:00,444 John. 444 00:27:02,446 --> 00:27:04,057 Interpreter came through, huh? 445 00:27:04,100 --> 00:27:06,537 Just don't know how wild he is. 446 00:27:06,581 --> 00:27:08,975 Yeah, well, he still saved eight people's lives. 447 00:27:09,802 --> 00:27:10,803 Yes, he did. 448 00:27:11,586 --> 00:27:12,631 So, what's your next move? 449 00:27:13,849 --> 00:27:16,591 - Second location, 120 klicks away. - Awesome. 450 00:27:16,635 --> 00:27:19,159 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 451 00:27:20,551 --> 00:27:22,075 Well, you could give us a couple of birds. 452 00:27:22,684 --> 00:27:23,642 Yeah. 453 00:27:24,686 --> 00:27:25,644 No. 454 00:27:28,298 --> 00:27:29,386 Happy hunting. 455 00:27:32,955 --> 00:27:34,522 Thank you, sir. 456 00:27:41,660 --> 00:27:44,401 Why do the Talib always seem to have their arms cache hundred clicks from our base? 457 00:27:44,445 --> 00:27:47,056 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 458 00:27:47,100 --> 00:27:48,101 All right, look. 459 00:27:48,144 --> 00:27:49,711 This is our fourth tour here... 460 00:27:49,755 --> 00:27:52,235 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 461 00:27:52,279 --> 00:27:54,977 Even if we do find shit that goes bang... 462 00:27:55,021 --> 00:27:57,545 You think it's gonna make a difference or bring him back? 463 00:27:58,938 --> 00:28:01,070 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 464 00:28:02,376 --> 00:28:03,638 Why are you always talking about ass Tom Cat? 465 00:28:04,857 --> 00:28:05,727 Where do you think he got the name Tom Cat? 466 00:28:08,469 --> 00:28:09,383 We're here. 467 00:28:10,950 --> 00:28:13,169 Nothing like a three-hour drive. 468 00:28:13,213 --> 00:28:14,997 All right, we're 120 clicks from base, 469 00:28:15,041 --> 00:28:16,956 and 30 minutes from air support, 470 00:28:16,999 --> 00:28:19,480 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 471 00:28:19,523 --> 00:28:21,395 Roger that. Comms clear, John. 472 00:28:30,491 --> 00:28:32,406 Put your fuckin' hands up now! 473 00:28:32,449 --> 00:28:33,799 Get your fuckin' hands up now! 474 00:28:33,842 --> 00:28:34,713 Put your hands up! 475 00:28:34,756 --> 00:28:36,236 Get in line over here! Now! 476 00:28:41,589 --> 00:28:45,332 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 477 00:28:45,375 --> 00:28:46,942 Are you the land owner? 478 00:28:48,030 --> 00:28:49,336 Yes, the land is mine. 479 00:28:49,379 --> 00:28:51,120 What are you looking for here? 480 00:28:51,164 --> 00:28:52,992 We're looking for explosives. 481 00:28:53,470 --> 00:28:55,385 Explosives? 482 00:28:55,429 --> 00:28:58,084 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 483 00:28:58,127 --> 00:29:00,477 This shouldn't take long. Thank you. 484 00:29:03,785 --> 00:29:06,396 Are you looking for the Taliban? 485 00:29:06,440 --> 00:29:08,616 Yes, we're looking for Taliban. 486 00:29:08,659 --> 00:29:10,574 I knew this would happen. 487 00:29:10,618 --> 00:29:13,664 But you guys have come to the wrong place. 488 00:29:13,708 --> 00:29:16,929 Down there's another plantation. 489 00:29:19,758 --> 00:29:21,890 The Americans are here at the mine. 490 00:29:21,934 --> 00:29:23,805 The Americans have found the mine. 491 00:29:23,849 --> 00:29:25,459 Send the men there. 492 00:29:25,502 --> 00:29:27,548 More soldiers are coming. 493 00:29:27,591 --> 00:29:30,943 That's where you'll find the people you are looking for. 494 00:29:31,900 --> 00:29:33,032 Thank you. 495 00:29:33,075 --> 00:29:34,337 We will check there next. 496 00:29:35,512 --> 00:29:36,383 Welcome. 497 00:29:39,952 --> 00:29:41,214 Something's not right. 498 00:29:41,257 --> 00:29:42,215 He's lying. 499 00:29:45,609 --> 00:29:47,437 Jizzy, hold what you got. 500 00:29:47,481 --> 00:29:48,612 Secure the area. We're moving up. 501 00:29:48,656 --> 00:29:49,657 On it. 502 00:29:55,184 --> 00:29:56,316 Hey! Come here! 503 00:29:56,359 --> 00:29:58,405 Move! This guy was on his phone! 504 00:29:58,448 --> 00:29:59,754 Give me that! Put your hands on your head! 505 00:30:06,674 --> 00:30:07,849 On me. 506 00:30:07,893 --> 00:30:09,024 Kawa, pick up the rear. 507 00:30:09,068 --> 00:30:10,025 Roger. 508 00:30:17,728 --> 00:30:18,947 Everybody on the floor! 509 00:30:18,991 --> 00:30:20,775 - On the floor! - Get down! Now! 510 00:30:38,924 --> 00:30:40,664 Clear. 511 00:30:40,708 --> 00:30:42,623 Kawa, take over watch. Keep eyes on the road. 512 00:31:08,518 --> 00:31:10,172 John, it's Jizzy. 513 00:31:10,216 --> 00:31:12,261 We found a big weapons cache down here. What do you wanna do? 514 00:31:13,262 --> 00:31:14,437 Secure those bodies, 515 00:31:14,481 --> 00:31:16,091 take up a security position and stand by. 516 00:31:16,135 --> 00:31:17,092 Copy. 517 00:31:20,835 --> 00:31:22,402 Hands behind your backs! 518 00:31:22,445 --> 00:31:23,751 Get 'em on the floor! 519 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 - Don't fuckin' move! - Get down! 520 00:31:24,926 --> 00:31:26,058 Tom Cat, JJ, cuff 'em. 521 00:31:26,101 --> 00:31:27,276 Kersher, watch the fuckin' road. 522 00:31:59,700 --> 00:32:02,311 No! No! No! No! 523 00:32:03,834 --> 00:32:04,966 Tom Cat, it's John. 524 00:32:05,793 --> 00:32:07,055 We got an IED factory. 525 00:32:08,317 --> 00:32:09,536 Four Tangos. 526 00:32:09,579 --> 00:32:11,190 We need air support immediately. 527 00:32:11,233 --> 00:32:13,192 We're goin' in. 528 00:32:13,235 --> 00:32:16,499 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 529 00:32:16,543 --> 00:32:17,718 We've hit jackpot. 530 00:32:17,761 --> 00:32:20,373 Requesting immediate QRF. Over. 531 00:32:20,416 --> 00:32:23,332 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 532 00:32:23,376 --> 00:32:24,551 Ahmed, you stay here. 533 00:32:25,595 --> 00:32:26,901 We don't need a translator for this. 534 00:32:39,479 --> 00:32:40,654 Fuckin' animals. 535 00:32:46,616 --> 00:32:48,096 It's Jack Jack's killer. 536 00:32:51,882 --> 00:32:52,927 Fuck! 537 00:32:52,971 --> 00:32:54,015 - Fuck. - Fuck! 538 00:32:56,365 --> 00:32:58,498 Clear. You all right? 539 00:32:58,541 --> 00:32:59,760 Motherfucker got me in the arm. 540 00:32:59,803 --> 00:33:01,414 - Ahmed! We good? - We're good. 541 00:33:01,457 --> 00:33:02,458 - Fuck. - Watch the door. 542 00:33:02,502 --> 00:33:03,938 Fuck! 543 00:33:03,982 --> 00:33:05,244 Hold on, stay there. 544 00:33:15,210 --> 00:33:17,038 All right, charge is set. Three minutes. 545 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 Let's go. Move. 546 00:33:18,518 --> 00:33:19,606 Move, move, move. 547 00:33:21,738 --> 00:33:23,131 Hold, hold. 548 00:33:23,175 --> 00:33:24,002 Move, move. 549 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 All units, we have a three-minute burning fuse. 550 00:33:33,533 --> 00:33:35,274 Keep that 50-K locked on the north road. 551 00:33:35,317 --> 00:33:36,840 Copy that. 552 00:33:36,884 --> 00:33:38,625 Kawa, we are on your left. Cover us... 553 00:33:39,278 --> 00:33:40,235 Shit! 554 00:33:45,632 --> 00:33:47,025 Eddie! Eddie! 555 00:33:52,987 --> 00:33:55,250 Eddie's down. 556 00:33:55,294 --> 00:33:56,860 - Eddie's down. - Get 'em on their feet. 557 00:33:56,904 --> 00:33:58,166 - Get up! - Get up right now! 558 00:33:58,210 --> 00:34:00,081 - Get up right now! - Move! 559 00:34:00,125 --> 00:34:01,865 We're at the top of the hill, making our way to you. 560 00:34:01,909 --> 00:34:03,171 Move him, move him. 561 00:34:03,215 --> 00:34:04,781 I don't want the fuckin' Taliban to see him. 562 00:34:07,262 --> 00:34:08,959 Steve, Talis approaching. 563 00:34:09,003 --> 00:34:11,397 - Eleven o'clock. Two SUVs. - Contact north! Two Taliban trucks! 564 00:34:11,962 --> 00:34:13,399 Get in position. 565 00:34:13,442 --> 00:34:15,140 - Keep your eyes on the road! - Copy! 566 00:34:15,183 --> 00:34:16,228 Covering nine o'clock. 567 00:34:19,666 --> 00:34:21,885 - Shit! - Talis on the north bridge! 568 00:34:21,929 --> 00:34:23,235 Contact left! 569 00:34:23,278 --> 00:34:24,714 On the ridge, Tom Cat! 570 00:34:30,720 --> 00:34:32,026 Keep your eyes on the road! 571 00:34:32,070 --> 00:34:33,810 Viper 6-2, Viper 6-2, 572 00:34:33,854 --> 00:34:36,117 troops in contact. I repeat, troops in contact! 573 00:34:36,161 --> 00:34:38,337 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 574 00:34:40,861 --> 00:34:42,036 First truck has arrived 575 00:34:42,080 --> 00:34:43,211 at the left at the north entrance. 576 00:34:53,134 --> 00:34:55,049 Kersher's down. Tom Cat, get on the gun! 577 00:34:56,311 --> 00:34:58,531 Go! Go! Steve is down. Over. 578 00:34:58,574 --> 00:34:59,923 Hold position. Coming to you. 579 00:34:59,967 --> 00:35:01,664 SUV inbound. East entrance. 580 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 Second SUV approaching. East entrance. 581 00:35:19,987 --> 00:35:21,467 Kawa, let's move! 582 00:35:22,598 --> 00:35:23,599 Following, John... 583 00:35:39,267 --> 00:35:40,312 Open fire... 584 00:35:46,013 --> 00:35:47,493 Tom Cat! 585 00:35:53,063 --> 00:35:54,152 JJ's down! 586 00:35:56,502 --> 00:35:57,503 Move! 587 00:36:07,165 --> 00:36:08,209 Fuck. 588 00:36:08,253 --> 00:36:09,210 Fuck! 589 00:36:14,781 --> 00:36:15,912 Move! 590 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 John! John! We need a plan now! 591 00:36:24,965 --> 00:36:27,054 You have an SUV coming. We'll cover you. 592 00:36:27,097 --> 00:36:28,969 Take that truck, go to higher ground, 593 00:36:29,012 --> 00:36:30,144 and take a position. 594 00:36:35,410 --> 00:36:37,456 John, we're fuckin' pinned! 595 00:36:37,499 --> 00:36:38,500 Move. Move. 596 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 Cover me! 597 00:36:51,948 --> 00:36:53,254 Jizzy, go, go! 598 00:36:54,168 --> 00:36:55,952 Ahmed, get in! Get in! 599 00:37:00,566 --> 00:37:02,263 John, follow me. 600 00:37:02,307 --> 00:37:03,569 Straight ahead. We'll punch up the... 601 00:37:06,485 --> 00:37:08,574 Fuck. Jizzy! Jizzy! 602 00:37:25,721 --> 00:37:26,809 Control this. 603 00:37:26,853 --> 00:37:28,028 Dagger 1-2. 604 00:37:28,071 --> 00:37:29,508 Dagger 1-2. 605 00:37:29,551 --> 00:37:31,771 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 606 00:37:37,559 --> 00:37:38,952 We're out of range. 607 00:37:38,995 --> 00:37:40,997 Dagger 1-2, Dagger 1-2, 608 00:37:41,041 --> 00:37:42,564 this is Dagger 3-3. Come in. 609 00:37:42,608 --> 00:37:43,565 Fuck! 610 00:37:45,480 --> 00:37:46,655 Ah, shit! 611 00:37:46,699 --> 00:37:47,613 We've got a flat. 612 00:37:51,443 --> 00:37:52,922 All right, we have to abandon ship. 613 00:38:01,366 --> 00:38:02,628 Ahmed. Ahmed. 614 00:38:17,033 --> 00:38:19,688 We've found their car, they're on foot. 615 00:38:19,732 --> 00:38:23,257 I will send everyone, go after them and kill them. 616 00:38:23,301 --> 00:38:24,476 I want them alive. 617 00:38:25,912 --> 00:38:26,826 Get them alive. 618 00:38:27,827 --> 00:38:29,219 Spread out, find them. 619 00:39:03,471 --> 00:39:06,039 Havoc actual. Havoc actual. 620 00:39:06,082 --> 00:39:07,214 Roger. 621 00:39:07,257 --> 00:39:09,216 This is Viper 6-2. 622 00:39:09,259 --> 00:39:11,914 We have approximately 40 KIA Taliban. 623 00:39:11,958 --> 00:39:13,481 We recovered all 3-3 bodies, 624 00:39:13,525 --> 00:39:15,875 minus John Kinley and the interpreter. Over. 625 00:39:28,366 --> 00:39:29,584 I think we're good for now. 626 00:40:41,656 --> 00:40:42,831 We'll rest here for the night. 627 00:41:29,269 --> 00:41:30,400 Here's the challenge. 628 00:41:30,444 --> 00:41:32,577 The satnav says the beer is 120 clicks 629 00:41:32,620 --> 00:41:34,796 in that direction over shit terrain. 630 00:41:34,840 --> 00:41:37,407 And Taliban are everywhere, so we can't use the roads. 631 00:41:37,451 --> 00:41:40,367 They will be on us in two minutes. 632 00:41:40,410 --> 00:41:42,238 We're not walking, we're double-timing. You good? 633 00:41:43,239 --> 00:41:44,502 I'm good. 634 00:42:07,699 --> 00:42:08,613 They're on us. 635 00:42:09,570 --> 00:42:10,571 Gun up? 636 00:42:10,615 --> 00:42:12,138 Gun's up. 637 00:42:12,181 --> 00:42:13,269 Let's move. 638 00:43:04,320 --> 00:43:05,321 Where's your fuckin' gun? 639 00:43:06,366 --> 00:43:07,541 Halfway up the hill. 640 00:43:10,065 --> 00:43:11,371 This belongs to you now. 641 00:43:11,414 --> 00:43:12,807 Just don't lose it. 642 00:43:13,721 --> 00:43:14,853 You ready? 643 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Following you, boss. 644 00:44:36,195 --> 00:44:37,283 Rifle. 645 00:44:40,939 --> 00:44:41,896 Let's go. 646 00:45:59,234 --> 00:46:00,279 Hey. 647 00:46:01,323 --> 00:46:02,324 Is he dead? 648 00:46:03,891 --> 00:46:04,849 Yeah. 649 00:46:07,068 --> 00:46:08,069 Get him up. 650 00:49:12,036 --> 00:49:13,211 It fuckin' stinks in there. 651 00:49:18,433 --> 00:49:19,608 We'll rack up here for the night. 652 00:49:22,046 --> 00:49:23,438 Listen my brothers. 653 00:49:24,831 --> 00:49:26,572 You will find them. 654 00:49:27,529 --> 00:49:29,836 God is with you, not the infidels. 655 00:49:31,055 --> 00:49:34,319 They are the enemy of our prophet. 656 00:49:35,711 --> 00:49:37,975 They are a long way from their base. 657 00:49:38,932 --> 00:49:42,718 They will never get home. 658 00:49:42,762 --> 00:49:45,112 It is your duty to bring them to justice. 659 00:49:46,592 --> 00:49:48,986 I want them brought to me alive. 660 00:50:38,774 --> 00:50:39,862 They see a house. 661 00:50:43,649 --> 00:50:45,042 We haven't seen too many of those. 662 00:50:50,960 --> 00:50:52,223 If we can hear them, 663 00:50:53,702 --> 00:50:54,964 they gotta be close. 664 00:50:59,491 --> 00:51:00,579 Pack up your shit. 665 00:51:51,325 --> 00:51:52,457 Ahmed. 666 00:52:35,978 --> 00:52:37,023 Stop him 667 00:52:38,764 --> 00:52:39,852 I must kill him. 668 00:52:39,895 --> 00:52:40,853 Calm down brother. 669 00:52:40,896 --> 00:52:41,810 He must die. 670 00:52:41,854 --> 00:52:43,072 We need him alive. 671 00:52:43,116 --> 00:52:44,030 Calm down. 672 00:52:44,073 --> 00:52:45,336 Calm? 673 00:54:46,935 --> 00:54:47,936 Hey. 674 00:54:53,072 --> 00:54:53,986 John. 675 00:54:55,727 --> 00:54:56,684 We're going home. 676 00:54:59,557 --> 00:55:00,775 It's gonna be a long journey. 677 00:55:03,604 --> 00:55:04,953 We can't take the roads. 678 00:55:07,260 --> 00:55:08,435 They know we're here. 679 00:55:11,395 --> 00:55:13,658 More men will be coming here in trucks. 680 00:56:44,966 --> 00:56:45,793 Here you go. 681 00:57:46,245 --> 00:57:48,465 We've broken down, we need a ride. 682 00:57:48,508 --> 00:57:50,597 Okay, I will take you anywhere you want. 683 00:57:54,079 --> 00:57:56,385 Drive a few kilometers up this road. 684 00:57:56,429 --> 00:57:57,735 Okay, I will take you. 685 00:58:00,346 --> 00:58:02,087 What are you doing out here brother? 686 00:58:02,130 --> 00:58:06,178 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 687 00:58:06,221 --> 00:58:07,701 Have you seen anyone suspicious? 688 00:58:07,745 --> 00:58:11,096 I have seen no one, these roads are quiet. 689 00:58:11,139 --> 00:58:13,664 I am surprised to see even you. 690 00:58:13,707 --> 00:58:16,362 We will find them, this is our territory. 691 00:58:19,104 --> 00:58:20,366 What's in the back? 692 00:58:20,975 --> 00:58:23,064 I'm a rug seller. 693 00:58:23,108 --> 00:58:24,457 Are you interested? 694 00:58:25,632 --> 00:58:26,546 Just drive. 695 00:58:38,471 --> 00:58:39,646 Stop the truck. 696 00:58:39,690 --> 00:58:40,604 Stop the truck. 697 00:58:45,434 --> 00:58:46,653 Thank you. 698 00:58:47,959 --> 00:58:49,264 Peace be upon you. 699 00:59:08,980 --> 00:59:10,372 Peace be upon you. 700 00:59:13,680 --> 00:59:16,248 Hello brother, how are you? 701 00:59:16,291 --> 00:59:18,511 Good thank you. 702 00:59:18,555 --> 00:59:20,992 I apologize for disturbing your meal. 703 00:59:22,210 --> 00:59:23,255 Sit. 704 00:59:23,951 --> 00:59:24,952 Thank you. 705 00:59:27,215 --> 00:59:29,000 Did you hunt those? 706 00:59:30,305 --> 00:59:32,569 You shall feast tonight. 707 00:59:36,311 --> 00:59:40,533 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 708 00:59:41,360 --> 00:59:43,144 How can I help? 709 00:59:43,188 --> 00:59:46,713 We need some food and some pain relief. 710 00:59:48,019 --> 00:59:50,761 And if you give me your wooden kart... 711 00:59:51,588 --> 00:59:53,851 I will give you my truck. 712 00:59:57,332 --> 00:59:58,725 May I see your friend? 713 00:59:59,900 --> 01:00:00,988 Of course. 714 01:00:14,523 --> 01:00:17,004 So you're the two they are looking for. 715 01:00:20,268 --> 01:00:22,183 I don't like Taliban. 716 01:00:22,227 --> 01:00:24,142 I will help you. 717 01:00:24,185 --> 01:00:25,839 He needs opium. 718 01:00:27,580 --> 01:00:29,321 It will ease his pain. 719 01:00:31,149 --> 01:00:32,019 Thank you. 720 01:00:33,630 --> 01:00:36,937 There's a heavy price on your heads. 721 01:00:36,981 --> 01:00:39,810 They have hundreds of Taliban looking for you. 722 01:00:39,853 --> 01:00:41,725 They have been village to village, 723 01:00:41,768 --> 01:00:44,989 setting fire to those that give no information. 724 01:00:45,032 --> 01:00:47,469 They will not stop hunting you. 725 01:00:48,514 --> 01:00:51,473 You are a long way from his base. 726 01:00:51,517 --> 01:00:55,086 Do not use the roads, patrols are everywhere. 727 01:00:56,217 --> 01:00:58,742 You must use the mountain passes. 728 01:04:54,803 --> 01:04:57,154 Peace be upon you. - Peace be upon you. 729 01:05:01,462 --> 01:05:02,420 Would you like something? 730 01:05:04,291 --> 01:05:05,553 Give me the water. 731 01:05:08,992 --> 01:05:09,993 Thank you. 732 01:05:40,937 --> 01:05:42,895 Peace be upon you. 733 01:05:42,939 --> 01:05:44,201 Peace be upon you. 734 01:05:46,203 --> 01:05:47,117 Hello brother. 735 01:05:48,814 --> 01:05:49,946 Give me water. 736 01:05:52,035 --> 01:05:53,036 Hey, catch. 737 01:07:21,254 --> 01:07:22,516 Put your fucking hands up! 738 01:07:22,560 --> 01:07:23,561 Hands up! 739 01:07:23,604 --> 01:07:24,736 Get down on the ground! 740 01:07:26,825 --> 01:07:28,305 Get down on the ground! 741 01:07:28,348 --> 01:07:29,567 Get the fuck down! 742 01:07:29,610 --> 01:07:30,524 Get down! 743 01:07:31,308 --> 01:07:32,265 Stay down! 744 01:07:33,266 --> 01:07:34,224 Look away! 745 01:07:35,703 --> 01:07:37,314 I have one of yours. 746 01:07:37,357 --> 01:07:39,620 - He's in the cart. - Check the cart. 747 01:07:45,931 --> 01:07:47,672 It's John fuckin' Kinley. 748 01:07:47,715 --> 01:07:50,240 Hey! Hey, it's John fuckin' Kinley. We need a medic over here! 749 01:08:11,217 --> 01:08:13,306 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 750 01:08:17,136 --> 01:08:18,355 We're going home. 751 01:08:19,617 --> 01:08:21,271 We're going home. 752 01:08:22,315 --> 01:08:23,447 We're going home. 753 01:08:25,579 --> 01:08:27,277 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 754 01:08:36,721 --> 01:08:38,636 Welcome home, Mr. Kinley. 755 01:08:38,679 --> 01:08:40,377 I'll get your doctor. 756 01:09:00,701 --> 01:09:01,746 Heard they're giving you a medal, 757 01:09:02,747 --> 01:09:04,923 Distinguished Service Cross. 758 01:09:04,966 --> 01:09:06,359 - Come on, put it away, guys. - That was quick. 759 01:09:06,403 --> 01:09:08,448 - Dinner's in five. - Well, 760 01:09:08,492 --> 01:09:10,058 you did crawl on your hands and knees 761 01:09:10,102 --> 01:09:11,799 over broken glass for a 100 clicks, so... 762 01:09:13,671 --> 01:09:15,238 If I did, I don't remember any of it. 763 01:09:17,065 --> 01:09:19,372 You still don't remember a thing? 764 01:09:19,416 --> 01:09:21,548 I mean, I remember waking up in the hospital. 765 01:09:21,592 --> 01:09:24,334 So, why should they give me a medal? They should give it to him. 766 01:09:25,596 --> 01:09:28,947 As far as I know, I was just a passenger. 767 01:09:28,990 --> 01:09:31,602 I don't think it's a medal he wants as much as a visa he needs. 768 01:09:34,561 --> 01:09:36,476 Well, what's goin' on with that? 769 01:09:36,520 --> 01:09:39,087 Well, even if we can get the visa, we still gotta find him first. 770 01:09:39,131 --> 01:09:40,045 Find him? 771 01:09:43,657 --> 01:09:44,919 Where'd he go? 772 01:09:44,963 --> 01:09:46,878 Well, after your little hike in Afghanistan, 773 01:09:46,921 --> 01:09:49,489 Ahmed found himself a local folk hero 774 01:09:49,533 --> 01:09:51,622 to everyone, but the Taliban. 775 01:09:51,665 --> 01:09:53,972 Let's just say, they're not pleased he dragged you 100 clicks 776 01:09:54,015 --> 01:09:57,149 across their territory, and they were unable to catch you. 777 01:09:57,193 --> 01:09:59,673 Your story has developed something of a following among the populous. 778 01:10:00,457 --> 01:10:02,285 What's that look like? 779 01:10:02,328 --> 01:10:03,895 He ended up on their top ten most-wanted list 780 01:10:03,938 --> 01:10:06,245 with a price on his head. 781 01:10:06,289 --> 01:10:07,725 Disappeared and went underground with his family. 782 01:10:17,474 --> 01:10:19,302 Before you ask, 783 01:10:19,345 --> 01:10:21,260 I reached out to his smack-dealing brother. 784 01:10:22,261 --> 01:10:24,045 I sense he knows where he is, 785 01:10:24,089 --> 01:10:26,657 but he's not gonna give us that information until we get Ahmed a visa. 786 01:10:28,485 --> 01:10:33,098 Ahmed. Ahmed Abdullah. 787 01:10:33,141 --> 01:10:34,491 And how are you spelling that, sir? 788 01:10:34,534 --> 01:10:35,840 Yeah, A-B-D... 789 01:10:35,883 --> 01:10:37,276 Yes, I know, ma'am. I... 790 01:10:37,320 --> 01:10:38,625 Has his visa been approved? 791 01:10:38,669 --> 01:10:40,888 Mr. Abdullah was... was set to have his visa issued. 792 01:10:40,932 --> 01:10:42,673 And the name, sir? - Ahmed. 793 01:10:42,716 --> 01:10:44,109 Your friend needs to fill out 794 01:10:44,152 --> 01:10:45,806 - an I-360 form. - I-I can't get him on the phone. 795 01:10:45,850 --> 01:10:47,765 His... his family have been forced into hiding. 796 01:10:47,808 --> 01:10:49,462 - Ma'am, I've explained this situation to... - Just one minute. 797 01:10:49,506 --> 01:10:52,117 - ...your supervisor already. Can you not... - Just one minute. 798 01:10:52,160 --> 01:10:53,510 - Just gonna put you on hold, sir. - Can you... 799 01:10:53,553 --> 01:10:55,903 How are you supposed to do a background check 800 01:10:55,947 --> 01:10:57,862 on a three-month-old child? 801 01:10:57,905 --> 01:11:01,953 Can you not put me on hold? I have been holding for one and a half hours. 802 01:11:01,996 --> 01:11:03,171 Just one minute. 803 01:11:19,362 --> 01:11:22,582 Well, first we have to figure out how to make sure their visas are issued, 804 01:11:22,626 --> 01:11:24,323 and then I can figure out how to find them. 805 01:11:24,367 --> 01:11:27,283 Would you leave your wife and child behind? Would you? 806 01:11:28,936 --> 01:11:31,069 He disappeared and went underground with his family. 807 01:11:31,112 --> 01:11:33,114 He disappeared and went underground with his family, 808 01:11:33,158 --> 01:11:34,246 because of you. 809 01:11:34,290 --> 01:11:35,943 Because of you. 810 01:11:35,987 --> 01:11:37,380 I just gave you all that information. 811 01:11:37,423 --> 01:11:39,207 I literally just gave that to your supervisor. 812 01:11:39,251 --> 01:11:40,383 No, I'm not related. 813 01:11:40,426 --> 01:11:41,862 He's in Afghanistan... 814 01:11:41,906 --> 01:11:43,081 Just gonna put you on hold, sir. 815 01:11:43,124 --> 01:11:44,561 Fuckin' hold music! 816 01:11:44,604 --> 01:11:46,084 You leave people on hold for an hour and a half, 817 01:11:46,127 --> 01:11:47,215 they're gonna get frustrated. 818 01:11:50,044 --> 01:11:51,481 Yes, ma'am. Yeah. 819 01:11:51,524 --> 01:11:53,178 Yes, I have the letter right here. 820 01:11:53,221 --> 01:11:54,179 From Colonel Masters? - That's correct. 821 01:11:54,222 --> 01:11:55,441 Yeah. It's from Colonel Masters. 822 01:11:55,485 --> 01:11:56,790 Okay, so yeah, well then how long will that be? 823 01:11:56,834 --> 01:11:58,139 It's a minimum nine months, sir. 824 01:11:58,183 --> 01:12:00,838 They... they can't wait nine months! 825 01:12:00,881 --> 01:12:02,709 If they wait nine months, they will be dead! 826 01:12:07,584 --> 01:12:09,586 - Good night, boss. - Hey, I'll lock up, Miguel. 827 01:12:09,629 --> 01:12:11,457 I'll lock up. 828 01:12:11,501 --> 01:12:12,719 You're through to USCIS, 829 01:12:12,763 --> 01:12:14,330 - how can I help you, sir? - Uh... 830 01:12:16,114 --> 01:12:18,072 Are you gonna put me on hold again? 831 01:12:18,116 --> 01:12:19,596 - Yeah, go ahead and put me on hold again. - If you could just bear 832 01:12:19,639 --> 01:12:20,945 with me for one minute, sir. 833 01:12:20,988 --> 01:12:22,555 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 834 01:12:22,599 --> 01:12:24,122 Don't put the phone down. 835 01:12:24,165 --> 01:12:24,862 - Don't put the fucking phone down. - It will just take 836 01:12:24,905 --> 01:12:26,820 one moment, Sergeant. 837 01:12:26,864 --> 01:12:27,821 - I will find someone that can help you. - You put... You fucking put me 838 01:12:27,865 --> 01:12:29,997 on hold again, and I will find you. 839 01:12:31,869 --> 01:12:33,523 Put me on hold! Come on! 840 01:12:33,566 --> 01:12:36,177 What's your fucking name, huh? 841 01:12:36,221 --> 01:12:38,049 What's your name? 842 01:12:38,092 --> 01:12:41,531 I will come to your fuckin' house, and I will find you! 843 01:12:43,097 --> 01:12:46,753 There's a fuckin' man stuck in a goddamn cave! 844 01:12:46,797 --> 01:12:48,233 I will find you! 845 01:13:16,130 --> 01:13:17,131 Drink this. 846 01:13:30,580 --> 01:13:31,624 You're okay. 847 01:14:39,518 --> 01:14:40,345 Hey. 848 01:14:42,608 --> 01:14:43,653 Quiet. 849 01:15:15,598 --> 01:15:16,686 John? 850 01:15:21,212 --> 01:15:22,213 John. 851 01:15:29,916 --> 01:15:33,659 As if it wasn't enough for him to carry me across those mountains, 852 01:15:33,703 --> 01:15:35,531 now I can't get him out of my fuckin' head. 853 01:15:45,758 --> 01:15:47,499 I'm lying in this bed. 854 01:15:50,937 --> 01:15:53,157 I kiss my children before they go to school. 855 01:15:54,898 --> 01:15:57,074 And he's hiding in a hole somewhere. 856 01:15:59,250 --> 01:16:01,426 A hole he can never get out of. 857 01:16:01,469 --> 01:16:03,471 A hole that we put him in. 858 01:16:08,607 --> 01:16:09,956 And that wasn't the deal. 859 01:16:10,000 --> 01:16:13,003 The deal was that we offered his family sanctuary. 860 01:16:15,179 --> 01:16:16,615 Then we tied a noose around his neck 861 01:16:16,659 --> 01:16:18,443 and we kicked the stool out from under him. 862 01:16:27,147 --> 01:16:28,758 I should be in that hole. 863 01:16:38,071 --> 01:16:39,638 You think he blessed you? 864 01:16:43,599 --> 01:16:45,122 Well, he fuckin' cursed me. 865 01:16:51,650 --> 01:16:55,567 I am a man who gets no rest. 866 01:17:04,010 --> 01:17:05,490 Please continue to hold. 867 01:17:05,533 --> 01:17:07,100 Your call is in a queue. 868 01:17:09,799 --> 01:17:11,409 Please continue to hold. 869 01:17:11,452 --> 01:17:12,410 Your call is in a... 870 01:17:16,240 --> 01:17:17,807 We both know how this is gonna end. 871 01:17:21,637 --> 01:17:24,074 I am gonna have to get him out myself. 872 01:17:27,512 --> 01:17:28,513 I know a guy. 873 01:17:30,646 --> 01:17:32,691 Parker. Private security contractor. 874 01:17:35,128 --> 01:17:37,653 I hear he's very good, and he can help you. 875 01:17:39,480 --> 01:17:41,613 But it's gonna cost. 876 01:17:41,657 --> 01:17:43,920 We'll have to give you a different name and background. 877 01:17:43,963 --> 01:17:47,314 If the Talibs find out that you're back in the country, they'll know why. 878 01:17:47,358 --> 01:17:49,360 And they'll throw everything they have at finding you both. 879 01:18:20,478 --> 01:18:21,522 Hello. 880 01:18:23,481 --> 01:18:24,525 Taliban are here. 881 01:18:26,919 --> 01:18:27,920 Where? 882 01:18:27,964 --> 01:18:29,661 They are a few doors down. 883 01:18:30,618 --> 01:18:33,186 - Get out of there. - Basira. 884 01:18:34,187 --> 01:18:36,189 I will have to move you again. 885 01:18:36,973 --> 01:18:38,583 Leave now. 886 01:18:38,626 --> 01:18:39,715 Yes, I know, I know. 887 01:18:41,151 --> 01:18:42,935 Basira the bag, the bag. 888 01:18:43,457 --> 01:18:44,284 Let's go. 889 01:18:49,072 --> 01:18:50,769 They've executed Abdi. 890 01:18:56,557 --> 01:18:57,907 Your house is next. 891 01:18:57,950 --> 01:18:59,343 Let's go, let's go. 892 01:19:01,562 --> 01:19:03,173 Taliban heading towards you. 893 01:19:03,216 --> 01:19:04,217 Wait, wait. 894 01:19:04,261 --> 01:19:05,392 Where, where? 895 01:19:05,436 --> 01:19:06,611 He's approaching the back entrance. 896 01:19:06,654 --> 01:19:07,786 Wait. 897 01:19:11,485 --> 01:19:13,009 He's twenty feet from the door. 898 01:19:19,189 --> 01:19:20,494 Twelve feet. 899 01:19:41,124 --> 01:19:43,779 Three Taliban heading towards your front door. 900 01:19:52,396 --> 01:19:53,919 The back door is clear. 901 01:19:58,663 --> 01:20:00,273 They're in your house. 902 01:20:01,884 --> 01:20:03,711 Out the back, turn right. 903 01:20:04,843 --> 01:20:05,844 I see you. 904 01:20:11,719 --> 01:20:13,330 Get down, more Taliban are here. 905 01:20:21,207 --> 01:20:22,600 Move, now. 906 01:20:47,843 --> 01:20:49,105 - Mornin', boss. - Mornin'. 907 01:20:50,715 --> 01:20:52,151 I could only find three of these. 908 01:20:54,284 --> 01:20:55,720 I swear there's two more around here. 909 01:20:55,763 --> 01:20:57,504 All right. 910 01:20:57,548 --> 01:20:59,898 So, you know where to find us if there's a problem. 911 01:20:59,942 --> 01:21:01,421 - Great. Thank you. - Pleasure doing business with you. 912 01:21:01,465 --> 01:21:02,553 Bye. 913 01:21:03,989 --> 01:21:05,251 Mr. Kinley. 914 01:21:06,296 --> 01:21:07,558 Mrs. Kinley. 915 01:21:15,218 --> 01:21:16,784 Looks like you've got everything under control. 916 01:21:17,394 --> 01:21:18,917 Mm-hmm. 917 01:21:18,961 --> 01:21:21,093 The Cadillac will be ready this afternoon. 918 01:21:21,137 --> 01:21:24,053 And the Harleys will be picked up at six o'clock. 919 01:21:26,490 --> 01:21:28,709 Guess you don't need me then. 920 01:21:28,753 --> 01:21:30,711 Nope. 921 01:21:30,755 --> 01:21:31,974 But you sure look purty. 922 01:21:35,542 --> 01:21:36,848 I'm gonna go... 923 01:21:38,981 --> 01:21:40,373 put on something sexy. 924 01:22:21,110 --> 01:22:24,591 I know and have accepted what you do, John. 925 01:22:26,506 --> 01:22:28,639 We've had this conversation many times. 926 01:22:31,903 --> 01:22:33,557 I've said goodbye to you, 927 01:22:33,600 --> 01:22:36,429 not knowing if I'm going to see you again. 928 01:22:36,473 --> 01:22:40,303 And I've been doing this for 12 years. 929 01:22:41,608 --> 01:22:42,958 But this time, it's different. 930 01:22:47,092 --> 01:22:50,313 This family believed that you were dead. 931 01:22:52,271 --> 01:22:55,535 We suffered this news for three weeks. 932 01:22:57,842 --> 01:22:59,931 Do you know what the children and I went through? 933 01:23:02,455 --> 01:23:04,762 But you have put me in an impossible position. 934 01:23:06,416 --> 01:23:07,808 Being your wife is one thing, 935 01:23:07,852 --> 01:23:10,855 but being their mother, it's... it's something else. 936 01:23:13,640 --> 01:23:14,990 We owe that man your life. 937 01:23:21,170 --> 01:23:22,954 So, we will remortgage the house, 938 01:23:23,999 --> 01:23:25,217 you'll get those visas, 939 01:23:25,957 --> 01:23:27,002 and you will go. 940 01:23:28,046 --> 01:23:29,395 And you will do what you have to. 941 01:23:32,442 --> 01:23:33,530 You'll come back alive. 942 01:23:37,403 --> 01:23:38,752 You'll come back alive, John Kinley. 943 01:23:59,077 --> 01:24:01,210 Colonel. Declan. 944 01:24:01,253 --> 01:24:02,646 John, please, have a seat. 945 01:24:06,867 --> 01:24:08,043 Everything all right, John? 946 01:24:10,915 --> 01:24:12,177 No, everything's not all right. 947 01:24:13,004 --> 01:24:14,005 Have a seat. 948 01:24:14,049 --> 01:24:15,876 I'd rather stand, if you don't mind. 949 01:24:20,751 --> 01:24:25,886 So, you seem to have been making a lot of noise lately. 950 01:24:25,930 --> 01:24:28,367 What's your fucking name? Huh? 951 01:24:28,411 --> 01:24:31,109 - Sergeant, there is no... - What's your name? 952 01:24:31,153 --> 01:24:32,676 - It's First Officer Cowell. - I will come 953 01:24:32,719 --> 01:24:34,025 to your fucking house, 954 01:24:34,069 --> 01:24:35,896 and I will find you! 955 01:24:35,940 --> 01:24:37,724 Sergeant, please calm down. 956 01:24:37,768 --> 01:24:41,424 There's a fucking man stuck in a goddamn cave! 957 01:24:41,467 --> 01:24:43,991 Sir, I assure you, we're doing everything we can. 958 01:24:44,035 --> 01:24:45,558 Fuckin' hole and... 959 01:24:48,648 --> 01:24:50,563 There's been a, uh, official complaint. 960 01:24:52,304 --> 01:24:53,653 Oh, I see. 961 01:24:53,697 --> 01:24:55,873 You brought me here for an intervention. 962 01:24:57,701 --> 01:24:59,485 Or to slap my wrist. 963 01:25:01,357 --> 01:25:02,445 That's not why I'm here. 964 01:25:04,882 --> 01:25:08,799 You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 965 01:25:10,975 --> 01:25:15,936 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 966 01:25:19,810 --> 01:25:21,594 That is not how this debt works. 967 01:25:24,771 --> 01:25:28,471 It demands a result, not an appeasement. 968 01:25:33,084 --> 01:25:36,696 There is a hook in me. 969 01:25:40,483 --> 01:25:42,093 One that you cannot see. 970 01:25:45,531 --> 01:25:46,532 But it is there. 971 01:25:51,798 --> 01:25:53,452 And you think I have a choice? 972 01:25:56,542 --> 01:25:57,891 There is no fuckin' choice. 973 01:26:00,067 --> 01:26:03,419 I am going to get that man and his family 974 01:26:03,462 --> 01:26:06,683 out of the position that we put him in. 975 01:26:09,990 --> 01:26:11,514 And of that, I have no doubt. 976 01:26:15,082 --> 01:26:16,301 And you're gonna help me, Colonel. 977 01:26:19,304 --> 01:26:23,047 The reason that I am here... 978 01:26:29,271 --> 01:26:30,968 I saved your life eight years ago. 979 01:26:33,797 --> 01:26:35,233 So you're gonna get those visas. 980 01:26:35,886 --> 01:26:37,235 I don't know how. 981 01:26:38,584 --> 01:26:39,846 But you're gonna get them. 982 01:26:42,936 --> 01:26:45,548 Because I know you are the type of man 983 01:26:47,245 --> 01:26:48,290 that pays his debts. 984 01:26:55,122 --> 01:26:56,036 Pay your debts. 985 01:27:22,454 --> 01:27:23,542 I love you both so much. 986 01:27:23,586 --> 01:27:24,891 I'm gonna miss you, Daddy. 987 01:27:24,935 --> 01:27:25,979 I'm gonna miss you. 988 01:27:26,023 --> 01:27:27,024 I'll miss you, too. 989 01:27:28,547 --> 01:27:29,461 Okay. 990 01:27:35,337 --> 01:27:36,512 We are gonna miss you, John. 991 01:27:38,209 --> 01:27:40,559 I know. I'll be back in a week. 992 01:27:43,301 --> 01:27:44,215 Come here. 993 01:27:47,349 --> 01:27:48,175 Kiss me. 994 01:28:18,554 --> 01:28:20,207 Ron Kay? Vokes' man? 995 01:28:20,251 --> 01:28:21,208 Parker, yeah? 996 01:28:21,252 --> 01:28:22,384 - Yeah. - I hear good things. 997 01:28:25,561 --> 01:28:26,953 So, we set? 998 01:28:26,997 --> 01:28:30,609 Well, I've contacted Ahmed's brother, Ali. 999 01:28:30,653 --> 01:28:33,264 He says he's found the village that Ahmed's at, 1000 01:28:33,308 --> 01:28:35,832 but he's had no contact directly yet. 1001 01:28:35,875 --> 01:28:36,833 So, we're goin' to the brother? 1002 01:28:38,878 --> 01:28:40,227 Yeah, well, that was the plan. 1003 01:28:41,446 --> 01:28:43,318 Was? 1004 01:28:43,361 --> 01:28:45,320 We've been pulled away to do another job. 1005 01:28:45,363 --> 01:28:46,625 We have a contract, Parker. 1006 01:28:46,669 --> 01:28:48,323 We have an agreement. 1007 01:28:48,366 --> 01:28:49,454 And I need you to honor it. 1008 01:28:49,498 --> 01:28:50,629 This outranks me. 1009 01:28:50,673 --> 01:28:53,066 It comes from the top. 1010 01:28:53,110 --> 01:28:55,895 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1011 01:28:55,939 --> 01:28:57,593 we gotta deal with it. That's all there is to it. 1012 01:29:00,335 --> 01:29:03,468 Listen, you hold up here for three days, 1013 01:29:04,208 --> 01:29:05,470 my team's all yours. 1014 01:29:05,514 --> 01:29:07,211 That's not how this contract works, brother. 1015 01:29:09,213 --> 01:29:12,303 In three days, a warm body turns cold. 1016 01:29:12,347 --> 01:29:16,002 And I know it's not ten million dollars, but you said, "Yes." 1017 01:29:16,046 --> 01:29:19,354 And I'm two pints of blood and a 150k in the hole. 1018 01:29:19,397 --> 01:29:21,965 Well, Ron, if you're not happy, you can take your money back. 1019 01:29:22,008 --> 01:29:23,662 Oh, no, I'm definitely not fuckin' happy. 1020 01:29:26,099 --> 01:29:27,144 I don't want the money. 1021 01:29:29,015 --> 01:29:32,236 I want you to honor the fuckin' deal. 1022 01:29:34,020 --> 01:29:35,370 I hear you have an impressive team. 1023 01:29:36,414 --> 01:29:37,633 Now I need you to back yourself. 1024 01:29:42,942 --> 01:29:43,987 All right, listen. 1025 01:29:44,683 --> 01:29:45,641 Let's, uh... 1026 01:29:46,903 --> 01:29:48,948 compromise, shall we? 1027 01:29:48,992 --> 01:29:52,778 If you can find Ahmed and his family, 1028 01:29:52,822 --> 01:29:55,302 call us with the location, we'll come in, 1029 01:29:55,346 --> 01:29:56,782 airlift you out, get you back to base, 1030 01:29:56,826 --> 01:29:58,741 put you on the next transport home. 1031 01:29:58,784 --> 01:29:59,829 Done. 1032 01:30:01,004 --> 01:30:02,005 You just gotta find him. 1033 01:30:02,048 --> 01:30:03,136 I see how this works. 1034 01:30:05,182 --> 01:30:08,141 I pay you so I can wash the car. 1035 01:30:08,185 --> 01:30:10,492 Come on, man. You know how to adapt. 1036 01:30:10,535 --> 01:30:12,885 Use what you got, and this is what you got. 1037 01:30:12,929 --> 01:30:16,541 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1038 01:30:16,585 --> 01:30:20,545 Or you can go now, but you're goin' solo. 1039 01:30:20,589 --> 01:30:24,027 I'll set you up. I'll give you four good wheels and a full set of tools, 1040 01:30:25,289 --> 01:30:26,551 but you're gonna be alone. 1041 01:30:29,119 --> 01:30:32,427 There's $10,000 cash and a sat phone. 1042 01:30:33,776 --> 01:30:36,431 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1043 01:30:44,308 --> 01:30:46,266 You got a full tank of gas, 1044 01:30:46,310 --> 01:30:48,355 satnav address that's gonna take you to Ali. 1045 01:30:48,399 --> 01:30:49,705 You can touch base with him first. 1046 01:30:51,794 --> 01:30:53,360 Ron, it's 72 hours. 1047 01:30:55,362 --> 01:30:56,320 If I was you, I'd wait. 1048 01:30:57,974 --> 01:30:59,454 Yeah, but you're not me. 1049 01:31:00,846 --> 01:31:01,804 Are you, Parker? 1050 01:32:09,088 --> 01:32:10,525 Ali, are you accepting customers? 1051 01:32:11,569 --> 01:32:13,092 John! John, come in. 1052 01:32:18,576 --> 01:32:20,186 Sit down, please. Please sit down. 1053 01:32:20,883 --> 01:32:21,884 Relax. 1054 01:32:25,452 --> 01:32:26,497 Just a second. 1055 01:32:31,850 --> 01:32:32,895 Hassan! 1056 01:32:36,159 --> 01:32:37,160 You want some tea? 1057 01:32:42,644 --> 01:32:45,472 Do you know what John means in my country? 1058 01:32:49,041 --> 01:32:51,130 My dear. My love. 1059 01:32:52,741 --> 01:32:55,570 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1060 01:32:59,138 --> 01:33:00,749 You have beautiful blue eyes. 1061 01:33:02,054 --> 01:33:04,796 Ahmed's son also had beautiful blue eyes. 1062 01:33:08,017 --> 01:33:08,931 Cigarette? 1063 01:33:33,129 --> 01:33:35,653 The only reason I haven't been tortured 1064 01:33:37,046 --> 01:33:38,438 about the location of my brother, 1065 01:33:38,482 --> 01:33:42,921 is because I do a lot of business with the Taliban. 1066 01:33:42,965 --> 01:33:45,097 I guess you know what I'm doing for a living, right? 1067 01:33:47,404 --> 01:33:48,666 Yeah, I think I understand. 1068 01:33:49,580 --> 01:33:51,756 Hmm. 1069 01:33:51,800 --> 01:33:58,284 You also understand my brother has become very unpopular with my partners. 1070 01:33:58,328 --> 01:34:03,420 They don't like the fact that the story of your rescue has become so famous. 1071 01:34:04,900 --> 01:34:06,205 Well, that's why I'm here. I... 1072 01:34:07,293 --> 01:34:09,295 I feel bad about that. 1073 01:34:09,339 --> 01:34:10,645 I owe your brother my life. 1074 01:34:14,561 --> 01:34:16,041 If you can give me the location of your brother 1075 01:34:16,085 --> 01:34:17,695 I can get him out of the country. 1076 01:34:20,655 --> 01:34:23,135 Is that your truck there? 1077 01:34:23,179 --> 01:34:25,398 You can't take that. It's too dangerous. 1078 01:34:26,661 --> 01:34:28,097 I organized some transport. 1079 01:34:29,402 --> 01:34:32,536 There's my truck driver, his name is Pooya. 1080 01:34:32,579 --> 01:34:35,365 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1081 01:34:35,408 --> 01:34:38,934 However, sometimes, they can be still difficult. 1082 01:34:40,805 --> 01:34:42,546 When was the last time you talked to your brother? 1083 01:34:42,589 --> 01:34:44,243 A week ago. 1084 01:34:46,115 --> 01:34:47,638 And he's due to move in two days. 1085 01:34:48,508 --> 01:34:50,467 But this is his last chance. 1086 01:34:50,510 --> 01:34:52,208 The price on his head is too great now. 1087 01:35:02,784 --> 01:35:03,915 Good luck, John Kinley. 1088 01:35:04,524 --> 01:35:05,917 Goodbye. 1089 01:35:43,302 --> 01:35:44,739 Stay hidden. Stay hidden! 1090 01:35:51,006 --> 01:35:52,050 Show us the papers. 1091 01:35:54,749 --> 01:35:56,620 Make it quick. 1092 01:36:13,550 --> 01:36:14,464 It's okay. 1093 01:36:31,611 --> 01:36:33,091 Checkpoint! Checkpoint! 1094 01:36:42,231 --> 01:36:43,406 Hello brothers. 1095 01:36:44,886 --> 01:36:46,975 Turn off the engine. 1096 01:36:52,371 --> 01:36:53,633 - Step out. - What's the problem? 1097 01:36:53,677 --> 01:36:54,983 - I said step out. - I paid for this. 1098 01:36:55,026 --> 01:36:55,940 Step out. 1099 01:36:55,984 --> 01:36:57,202 But, I paid for this. 1100 01:37:00,466 --> 01:37:01,424 What's in your truck? 1101 01:37:01,467 --> 01:37:02,381 I paid for this. 1102 01:37:02,425 --> 01:37:03,774 I said what's in your truck? 1103 01:37:03,818 --> 01:37:05,515 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 1104 01:37:05,558 --> 01:37:06,908 - Delivering, where to? - Jalalabad. 1105 01:37:06,951 --> 01:37:07,778 So show us. 1106 01:37:12,217 --> 01:37:13,262 Open this too. 1107 01:37:14,350 --> 01:37:16,308 - You see. - Be quiet son of a dog. 1108 01:37:19,834 --> 01:37:21,487 There is nothing. 1109 01:37:21,531 --> 01:37:22,749 Be quiet son of a dog. 1110 01:37:31,367 --> 01:37:32,585 Take this money. 1111 01:37:32,629 --> 01:37:34,544 I do not care about your money. 1112 01:37:34,587 --> 01:37:36,328 I do not care about your money. 1113 01:37:37,503 --> 01:37:38,591 Who are you to pay me? 1114 01:37:39,418 --> 01:37:40,637 On your knees. 1115 01:37:56,305 --> 01:37:57,784 You good? 1116 01:37:57,828 --> 01:37:58,916 I thought we were dead. 1117 01:38:03,225 --> 01:38:04,182 Let's get him outta here. 1118 01:38:14,410 --> 01:38:15,933 Do you hear, Commander Satar? 1119 01:38:15,977 --> 01:38:17,108 Fakhrudin? 1120 01:38:17,152 --> 01:38:18,718 We have trouble. 1121 01:38:18,762 --> 01:38:22,070 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1122 01:38:22,113 --> 01:38:23,810 Find out who they are. 1123 01:38:23,854 --> 01:38:24,899 I'll follow them. 1124 01:38:24,942 --> 01:38:26,117 Keep in contact. 1125 01:38:48,096 --> 01:38:49,271 John? 1126 01:38:49,314 --> 01:38:50,359 John, it's Vokes. 1127 01:38:51,012 --> 01:38:51,926 I got the visas. 1128 01:38:53,579 --> 01:38:54,624 Whole family. 1129 01:38:55,755 --> 01:38:57,279 I'm having them delivered to Parker. 1130 01:38:59,498 --> 01:39:00,891 - Good man. - John. 1131 01:39:02,414 --> 01:39:03,415 Good luck, brother. 1132 01:39:19,127 --> 01:39:20,084 We are here. 1133 01:39:29,572 --> 01:39:31,226 Red 6, this is Red 1, 1134 01:39:31,269 --> 01:39:32,531 got you Lima Charlie... 1135 01:39:32,575 --> 01:39:33,706 Ron for Parker. 1136 01:39:33,750 --> 01:39:36,231 Boss, it's for you. It's Ron Kay. 1137 01:39:38,102 --> 01:39:39,538 - Red 6, good copy. - Ron. 1138 01:39:39,974 --> 01:39:41,323 Result? 1139 01:39:41,366 --> 01:39:42,411 Parker, I found him. 1140 01:39:43,499 --> 01:39:44,979 Tracking your location now. 1141 01:39:45,675 --> 01:39:46,850 You make contact? 1142 01:39:47,198 --> 01:39:48,678 No. 1143 01:39:48,721 --> 01:39:50,854 But I am looking at him right now. 1144 01:39:50,897 --> 01:39:52,899 Uh, got his location now, sir. 1145 01:39:53,726 --> 01:39:55,032 All right, we got you. 1146 01:39:55,772 --> 01:39:57,252 Yeah, just wait a second. 1147 01:40:00,472 --> 01:40:04,650 Nearest extraction point is Darunta Dam, 1148 01:40:04,694 --> 01:40:08,002 two kilometers due east from where you stand now. 1149 01:40:08,045 --> 01:40:10,743 - Darunta Dam. Got it. - All right, call us back 1150 01:40:10,787 --> 01:40:13,572 when you got your man, his family, and you're en route. 1151 01:40:13,616 --> 01:40:15,879 You'll have a two-hour window from that point, all right? 1152 01:40:15,922 --> 01:40:19,143 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1153 01:40:19,187 --> 01:40:22,059 We don't have much time. I left a messy trail. 1154 01:40:22,103 --> 01:40:23,495 All right, we'll make a call. 1155 01:40:23,539 --> 01:40:24,888 See if we can get some eyes up. 1156 01:40:25,584 --> 01:40:26,672 Go get your boy. 1157 01:40:55,397 --> 01:40:56,659 A lot of dogs around here. 1158 01:41:29,561 --> 01:41:30,475 I like your outfit. 1159 01:41:31,998 --> 01:41:33,391 And I like what you've done with your hair. 1160 01:41:55,457 --> 01:41:58,329 Must've been quite challenging to find me. 1161 01:42:00,331 --> 01:42:01,289 Eh. 1162 01:42:06,468 --> 01:42:10,036 I can get you and your family outta here. 1163 01:42:11,081 --> 01:42:12,691 We just have to leave now. 1164 01:42:13,388 --> 01:42:14,215 Now? 1165 01:42:20,786 --> 01:42:22,571 That's a shame. 1166 01:42:26,618 --> 01:42:27,663 I like it here. 1167 01:42:32,189 --> 01:42:34,626 Mmm. 1168 01:42:36,802 --> 01:42:38,761 Mmm. I can see why. Yes. 1169 01:42:50,555 --> 01:42:52,296 Fakhrudin. 1170 01:42:52,340 --> 01:42:53,471 What is it? 1171 01:42:53,515 --> 01:42:55,038 I found them. 1172 01:42:55,081 --> 01:42:56,605 The American and Ahmed. 1173 01:42:56,648 --> 01:42:58,868 Are you sure it's them? 1174 01:42:58,911 --> 01:43:00,522 I'm positive. 1175 01:43:00,565 --> 01:43:01,914 He's found John Kinley and Ahmed. 1176 01:43:01,958 --> 01:43:03,394 Get men out there now. 1177 01:43:03,438 --> 01:43:06,180 Follow them right now and get their picture. 1178 01:43:06,223 --> 01:43:07,181 Yeah, what is it, Joe? 1179 01:43:07,572 --> 01:43:08,704 Ron Kay. 1180 01:43:08,747 --> 01:43:09,879 What about him? 1181 01:43:09,922 --> 01:43:10,923 Yeah, I thought he looked familiar, 1182 01:43:10,967 --> 01:43:12,577 but I couldn't put my finger on it. 1183 01:43:12,621 --> 01:43:15,363 So, I ran him through the system and our intel shows 1184 01:43:15,406 --> 01:43:17,843 he's on the Talib's most-wanted list. 1185 01:43:18,453 --> 01:43:19,454 He's on a list? 1186 01:43:20,846 --> 01:43:22,196 Why is he on a list? 1187 01:43:24,589 --> 01:43:26,852 Oh, fuck me. 1188 01:43:26,896 --> 01:43:29,855 "Ron Kay", that... that's John Kinley. 1189 01:43:29,899 --> 01:43:31,509 Why didn't he tell us that before? 1190 01:43:31,553 --> 01:43:33,903 It's John Kinley and Ahmed. 1191 01:43:33,946 --> 01:43:36,210 I think if John Kinley is popular with the Talib, 1192 01:43:37,559 --> 01:43:39,648 then Ahmed is the fattest fuckin' pig in the pen. 1193 01:43:40,692 --> 01:43:42,564 Let's turn this thing around. 1194 01:43:42,607 --> 01:43:45,784 - Cody, get Bagram on the line, now! - Yes, sir. 1195 01:43:45,828 --> 01:43:48,744 They're gonna want in on this, and we wanna get an Angel in the air. 1196 01:43:48,787 --> 01:43:51,225 - You two, get the drone footage up right now. - On it! 1197 01:43:51,790 --> 01:43:52,791 At last, 1198 01:43:53,836 --> 01:43:55,272 gonna get my boots dirty. 1199 01:43:59,145 --> 01:44:00,234 Basira. 1200 01:44:03,585 --> 01:44:04,847 Basira, this is John. 1201 01:44:05,543 --> 01:44:06,544 John? 1202 01:44:15,466 --> 01:44:17,903 Ahmed, what's going on? 1203 01:44:17,947 --> 01:44:19,601 John has got us visas. 1204 01:44:20,341 --> 01:44:21,733 We are going to America. 1205 01:44:27,086 --> 01:44:28,131 We have to go now. 1206 01:44:42,276 --> 01:44:43,581 Where are they? 1207 01:44:43,625 --> 01:44:46,236 I have someone watching them. 1208 01:44:46,280 --> 01:44:47,324 I'll take you there. 1209 01:45:17,136 --> 01:45:17,963 Let's go. 1210 01:45:34,066 --> 01:45:37,287 They are in the truck heading towards the dam. 1211 01:45:43,206 --> 01:45:45,948 They are heading towards the dam. 1212 01:45:45,991 --> 01:45:47,950 Fakhrudin, listen to me very carefully. 1213 01:45:47,993 --> 01:45:49,952 Do not let them get away, 1214 01:45:49,995 --> 01:45:52,041 I want their heads or else I'll take yours. 1215 01:46:13,367 --> 01:46:14,455 I can see the dam. 1216 01:46:22,158 --> 01:46:23,202 Taliban trucks! 1217 01:46:23,899 --> 01:46:25,030 Taliban trucks! 1218 01:46:45,877 --> 01:46:46,922 Pooya, block the tunnel. 1219 01:47:33,751 --> 01:47:35,187 Move! 1220 01:47:42,673 --> 01:47:44,022 Come on! 1221 01:47:44,066 --> 01:47:45,807 Move, move, move, move, move! 1222 01:47:57,383 --> 01:47:58,472 Move, move, move! 1223 01:48:01,866 --> 01:48:03,302 Cover, cover, cover! 1224 01:48:03,346 --> 01:48:05,130 Go, go! To the building, to the building! 1225 01:48:05,174 --> 01:48:06,131 Ahmed! 1226 01:48:07,045 --> 01:48:08,133 Covering! 1227 01:48:22,234 --> 01:48:23,322 Crap! 1228 01:48:24,280 --> 01:48:25,499 Motherfuckers! 1229 01:48:25,542 --> 01:48:26,674 - Cover me. - Get down. 1230 01:48:31,026 --> 01:48:32,157 Fuck! 1231 01:48:32,549 --> 01:48:33,594 Shit! 1232 01:48:37,032 --> 01:48:38,076 Go, go, go! 1233 01:48:38,120 --> 01:48:39,208 Down! 1234 01:48:52,351 --> 01:48:53,439 Fuck! 1235 01:49:01,752 --> 01:49:03,711 - Get down! - Argh! I'm almost out. 1236 01:49:10,848 --> 01:49:12,546 Ah, shit! I'm out! 1237 01:49:21,163 --> 01:49:22,251 Come on, Parker! 1238 01:49:30,607 --> 01:49:32,217 Where the fuck are you, Parker? 1239 01:49:39,485 --> 01:49:41,836 Shit. Shit. 1240 01:49:43,359 --> 01:49:44,447 I'm out. 1241 01:51:17,758 --> 01:51:19,194 Identifying multiple targets, 1242 01:51:19,237 --> 01:51:21,675 west end of the dam. 1243 01:51:21,718 --> 01:51:23,111 Go in hot on the 105. 1244 01:51:27,071 --> 01:51:29,857 I have visual, 0-6-0. 1245 01:51:29,900 --> 01:51:31,554 Copy that, Spectre 3-7. 1246 01:51:31,597 --> 01:51:32,860 They are clear. 1247 01:51:32,903 --> 01:51:34,339 Copy that. 1248 01:51:46,612 --> 01:51:47,918 All tangos down? 1249 01:51:47,962 --> 01:51:49,746 Confirmed. Off the trigger. 1250 01:51:49,790 --> 01:51:52,575 FOB 2, this is Spectre 3-7, we are all clear. 1251 01:52:32,441 --> 01:52:33,529 Everyone all right? 1252 01:52:36,010 --> 01:52:37,881 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1253 01:52:37,925 --> 01:52:39,274 Yes, sir. 1254 01:52:40,318 --> 01:52:42,320 You know, 1255 01:52:42,364 --> 01:52:44,279 if you'd have told me that you were John Kinley, 1256 01:52:44,322 --> 01:52:45,846 and he's the Ahmed, 1257 01:52:47,543 --> 01:52:49,545 you'd have got this whole thing on me, pal. 1258 01:52:57,422 --> 01:52:58,380 These are from Vokes. 1259 01:52:59,947 --> 01:53:02,601 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1260 01:53:04,908 --> 01:53:06,649 All right, this is gonna take you back to base. 1261 01:53:06,692 --> 01:53:08,607 There's a transport airplane waiting back there. 1262 01:53:08,651 --> 01:53:09,739 It's gonna take you home. 1263 01:53:10,827 --> 01:53:12,089 Parker. 1264 01:53:12,133 --> 01:53:13,438 Kinley. 1265 01:53:13,482 --> 01:53:14,831 Pleasure doin' business with you. 1266 01:53:15,701 --> 01:53:16,790 You backed yourself. 1267 01:53:18,269 --> 01:53:21,142 Ahmed, good work. 1268 01:53:21,185 --> 01:53:23,144 You need anything, you look me up. 86904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.