All language subtitles for The Rookie_ Feds - 01x21 - Bloodline.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,039 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,064 --> 00:00:04,646 An arm was found near Silverlake Reservoir 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,023 - this morning. - I honestly don't know 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,675 what instrument was used to remove it. 5 00:00:07,700 --> 00:00:10,703 That arm is related to a case in Arizona. 6 00:00:10,728 --> 00:00:12,513 A coroner there found an arm 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,723 that was severed with that same mystery tool, 8 00:00:14,723 --> 00:00:17,100 and both were done while the victim was still alive. 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,210 That's horrible. 10 00:00:18,235 --> 00:00:20,132 And it means we're looking at a possible serial killer. 11 00:00:20,157 --> 00:00:23,827 - Should we be calling the feds? - Yeah, I already did. 12 00:00:39,081 --> 00:00:42,709 I gotta bounce or my mom'll disown me. 13 00:00:42,709 --> 00:00:43,877 See you at school. 14 00:01:30,322 --> 00:01:32,199 Run. 15 00:01:36,555 --> 00:01:40,601 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 16 00:01:41,476 --> 00:01:44,855 - Ah! - Wow! 17 00:01:44,855 --> 00:01:47,441 Hold on. Let me take this in. 18 00:01:47,441 --> 00:01:49,901 My first home. 19 00:01:49,901 --> 00:01:52,612 That I bought with my own money. 20 00:01:52,612 --> 00:01:53,864 I'm so happy for you. 21 00:01:53,864 --> 00:01:55,866 Really? You're okay that I'm putting down roots here 22 00:01:55,866 --> 00:01:57,659 when you live in D. C.? 23 00:01:57,659 --> 00:01:58,890 Of course. 24 00:01:58,915 --> 00:02:03,336 I love youuuu-ur neighborhood. 25 00:02:03,361 --> 00:02:05,488 It's so eclectic and... 26 00:02:05,513 --> 00:02:07,265 - Oh, my God. - Yeah. 27 00:02:07,290 --> 00:02:09,876 You just dropped the L-bomb and then ran for cover. 28 00:02:09,901 --> 00:02:11,523 - No. - Oh, yeah, I get it. 29 00:02:11,548 --> 00:02:12,883 I'm cute, smart, 30 00:02:12,883 --> 00:02:15,135 up to my eyeballs in debt after that down payment... 31 00:02:15,135 --> 00:02:18,430 But I'm still winning at life. What's not to love? 32 00:02:18,430 --> 00:02:19,640 Shall we christen the place? 33 00:02:19,640 --> 00:02:21,141 Yes. Ah! 34 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 Test out the countertops? 35 00:02:22,142 --> 00:02:24,102 - That sounds amazing. - Mm. 36 00:02:24,102 --> 00:02:27,356 But the countertops are acid etched and very expensive. 37 00:02:27,356 --> 00:02:29,066 - Hmm. - What about the bathroom floor? 38 00:02:29,066 --> 00:02:30,984 - Yes. - Oh, you know what? 39 00:02:30,984 --> 00:02:33,403 That tile is original. 40 00:02:33,403 --> 00:02:34,446 What? 41 00:02:34,446 --> 00:02:35,530 You're so spontaneous. 42 00:02:35,530 --> 00:02:37,741 Come on. 43 00:02:37,741 --> 00:02:40,535 Um... no. 44 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 - What? - Seriously? 45 00:02:41,995 --> 00:02:43,580 I have to go into work. 46 00:02:43,580 --> 00:02:45,742 Uh, this is... You're in the middle of a move. 47 00:02:45,767 --> 00:02:47,309 - Garza gave you the day off. - I know. 48 00:02:47,334 --> 00:02:48,919 And he would not bug me unless it was serious. 49 00:02:48,919 --> 00:02:50,712 Movers are coming in literally an hour. 50 00:02:50,712 --> 00:02:52,089 They're not gonna know where to put any of this stuff. 51 00:02:52,089 --> 00:02:54,549 Oh, but you will. 52 00:02:54,549 --> 00:02:55,550 Is this a test? 53 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 100%. 54 00:02:57,260 --> 00:02:59,638 And if you love me, you'll ace it. 55 00:02:59,638 --> 00:03:00,639 Mm-hmm. 56 00:03:00,639 --> 00:03:01,848 Thank you. 57 00:03:01,848 --> 00:03:03,308 Okay. 58 00:03:03,308 --> 00:03:04,935 Here you go. 59 00:03:04,935 --> 00:03:05,977 One more kiss. 60 00:03:05,977 --> 00:03:08,640 - Mm. - Bye. 61 00:03:08,665 --> 00:03:10,125 Okay, listen up. 62 00:03:10,150 --> 00:03:11,693 During a recent murder investigation, 63 00:03:11,718 --> 00:03:14,930 LAPD uncovered what could possibly be a serial killer 64 00:03:14,955 --> 00:03:17,082 operating right here in Los Angeles. 65 00:03:17,322 --> 00:03:20,242 - Please. - We discovered a severed arm 66 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 that was not linked to our murder. 67 00:03:22,077 --> 00:03:23,304 It had a unique cut. 68 00:03:23,329 --> 00:03:24,413 Unique how? 69 00:03:24,413 --> 00:03:25,580 It was too clean. 70 00:03:25,580 --> 00:03:27,499 There were no striations from a commercial blade, 71 00:03:27,499 --> 00:03:30,023 no burn marks from an industrial torch. 72 00:03:30,048 --> 00:03:33,010 We matched that unique cut to a severed leg 73 00:03:33,035 --> 00:03:35,273 from a Black female found in Arizona. 74 00:03:35,298 --> 00:03:36,812 That's when we called in Agent Clark. 75 00:03:36,837 --> 00:03:38,923 And that's when I called in Antoinette. 76 00:03:38,948 --> 00:03:41,158 I haven't been able to fully examine the limbs yet, 77 00:03:41,183 --> 00:03:45,104 but it's clear that both were severed using a waterjet cutter. 78 00:03:45,225 --> 00:03:47,519 The waterjet uses an industrial pump 79 00:03:47,519 --> 00:03:50,188 that propels water faster than the speed of sound. 80 00:03:50,188 --> 00:03:51,731 It can cut through metal like butter. 81 00:03:51,731 --> 00:03:55,277 It is not a common tool, which means our killer needed 82 00:03:55,277 --> 00:03:58,196 both access and technical expertise. 83 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 Like a specialized factory worker. 84 00:04:00,181 --> 00:04:02,475 Right. Or high-end construction contractors 85 00:04:02,701 --> 00:04:05,829 often use waterjets to cut glass, 86 00:04:05,829 --> 00:04:07,831 granite, marble, porcelain. 87 00:04:07,831 --> 00:04:09,499 Does that mean you had access to one? 88 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 Yeah. I have a friend who lends me his whenever I... 89 00:04:11,251 --> 00:04:13,086 I just made myself a suspect, didn't I? 90 00:04:13,111 --> 00:04:14,212 Yeah. 91 00:04:14,212 --> 00:04:15,255 Swear it wasn't me. 92 00:04:15,255 --> 00:04:17,507 They all say that. Don't worry, Carter. 93 00:04:17,507 --> 00:04:19,134 I'm keeping my eyes on this one. 94 00:04:19,134 --> 00:04:20,510 Were you able to I. D. The victims? 95 00:04:20,510 --> 00:04:22,971 Not yet. Both limbs were compromised from exposure, 96 00:04:22,971 --> 00:04:25,390 so DNA typing is in process. 97 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 My next step is to examine the arm 98 00:04:27,225 --> 00:04:28,268 that just landed in my lab. 99 00:04:28,268 --> 00:04:29,811 - Good. - Would you mind if I watched? 100 00:04:31,521 --> 00:04:32,939 Sure. 101 00:04:32,939 --> 00:04:34,412 - Happy to have you. - Sweet. 102 00:04:34,437 --> 00:04:36,981 Most serial murderers target a certain type of victim. 103 00:04:37,006 --> 00:04:39,087 On the face of it, the fact that our current victims 104 00:04:39,112 --> 00:04:40,572 are different genders and races... 105 00:04:40,572 --> 00:04:43,200 It suggests that there's a-another factor that connects them. 106 00:04:43,200 --> 00:04:45,061 Could it be opportunity killing? 107 00:04:45,086 --> 00:04:46,880 Possible. But not probable. 108 00:04:46,905 --> 00:04:48,948 Okay. I want everyone bringing their A-game today. 109 00:04:48,973 --> 00:04:50,451 Understood? 110 00:04:50,476 --> 00:04:52,893 Let's stop this guy before he takes another victim. 111 00:04:52,918 --> 00:04:54,628 Let's move. Thank you for your help. 112 00:04:54,628 --> 00:04:55,934 Please reach out if you need anything else. 113 00:04:55,959 --> 00:04:58,006 Of course. 114 00:04:58,006 --> 00:05:00,383 So, how's the remodel design going? 115 00:05:00,383 --> 00:05:01,802 Slowly, sorry. 116 00:05:01,802 --> 00:05:03,762 Protecting and serving has been a little hectic. 117 00:05:03,762 --> 00:05:05,100 Tell me about it. 118 00:05:05,125 --> 00:05:07,157 I still say you should hire a professional architect. 119 00:05:07,182 --> 00:05:08,725 I say don't dim your shine. 120 00:05:08,725 --> 00:05:10,920 Everything you've shown me so far looks great. 121 00:05:10,945 --> 00:05:13,281 Okay, well, I will send you some revised drawings. 122 00:05:13,438 --> 00:05:15,774 And good luck with your psychopath of the day. 123 00:05:15,774 --> 00:05:18,109 - Thanks, handsome. - Bye. 124 00:05:20,903 --> 00:05:22,988 So what's the first step? 125 00:05:23,013 --> 00:05:25,975 A physical examination... Which I've already done. 126 00:05:26,076 --> 00:05:29,246 Aside from the amputation area, 127 00:05:29,246 --> 00:05:31,331 the condition of the limb is consistent 128 00:05:31,331 --> 00:05:34,209 with the two-week timeline since removal. 129 00:05:34,209 --> 00:05:36,378 So while the victim was still alive? 130 00:05:36,378 --> 00:05:38,129 Yes. 131 00:05:38,129 --> 00:05:40,131 And the Arizona victim's leg 132 00:05:40,131 --> 00:05:43,218 was removed approximately two weeks before that. 133 00:05:43,218 --> 00:05:46,287 That means our psycho killer is due to kill again soon. 134 00:05:46,312 --> 00:05:48,814 Possibly. But careful jumping to conclusions 135 00:05:48,839 --> 00:05:50,257 at this early stage. 136 00:05:50,282 --> 00:05:53,661 Science is about facts, not supposition. 137 00:05:53,812 --> 00:05:57,023 And two instances don't constitute a pattern. 138 00:05:57,023 --> 00:05:58,608 Is that an infrared camera? 139 00:05:58,608 --> 00:06:00,186 Very good. 140 00:06:00,211 --> 00:06:02,588 Now that I've examined the limb with the naked eye, 141 00:06:02,654 --> 00:06:06,283 it's time to see what I can't see naturally. 142 00:06:07,784 --> 00:06:08,959 What's that? 143 00:06:08,984 --> 00:06:13,436 That is how we're going to I. D. Our victim. 144 00:06:13,895 --> 00:06:16,164 Sebastian Milner... Thirty-two years old 145 00:06:16,189 --> 00:06:20,151 at the time of his death, out on parole for armed robbery. 146 00:06:20,176 --> 00:06:22,971 His wife, Sheriece, reported him missing two weeks ago. 147 00:06:22,996 --> 00:06:24,914 Thank you for coming in, Sheriece. 148 00:06:24,939 --> 00:06:27,400 Did you find Sebastian? 149 00:06:27,512 --> 00:06:30,390 Whatever it costs to bail him out, I'll pay. 150 00:06:30,390 --> 00:06:34,185 Honey, I am sorry to tell you this. 151 00:06:34,185 --> 00:06:35,812 But your husband has been murdered. 152 00:06:38,690 --> 00:06:41,735 I knew he didn't leave me. My family can suck it. 153 00:06:41,735 --> 00:06:43,695 Wait. Uh, what? 154 00:06:43,695 --> 00:06:45,906 I've been defending Sebastian ever since we became penpals 155 00:06:45,906 --> 00:06:47,497 when he was in prison. 156 00:06:47,522 --> 00:06:50,483 They all said he was using me, but, uh-uh, we fell in love. 157 00:06:50,483 --> 00:06:54,112 Yeah. Um, when was the last time you saw him? 158 00:06:54,112 --> 00:06:55,738 15 days ago. 159 00:06:55,738 --> 00:06:58,825 He went out to the liquor store at midnight to get a six-pack. 160 00:06:58,825 --> 00:07:00,452 Never came home. 161 00:07:00,452 --> 00:07:03,788 Before his disappearance, did you notice anything strange, 162 00:07:03,788 --> 00:07:05,999 like phone calls where people hang up, 163 00:07:05,999 --> 00:07:08,543 or was anyone following you guys? 164 00:07:08,543 --> 00:07:10,712 No. 165 00:07:10,712 --> 00:07:12,797 He always said the only way he would leave me 166 00:07:12,797 --> 00:07:15,091 was if God took him. 167 00:07:15,091 --> 00:07:18,386 Right. Well, God didn't do this. 168 00:07:18,386 --> 00:07:20,889 But if you can remember what liquor store he went to, 169 00:07:20,889 --> 00:07:23,057 maybe we can find out who did. 170 00:07:23,057 --> 00:07:25,477 Do you remember seeing this guy two weeks ago? 171 00:07:25,477 --> 00:07:26,735 Negative. 172 00:07:26,760 --> 00:07:29,414 Do you know how many people come in and out of my store every day? 173 00:07:29,439 --> 00:07:31,399 Plenty, but this guy's a murder victim. 174 00:07:31,399 --> 00:07:32,859 So look again. 175 00:07:36,863 --> 00:07:38,656 Answer's the same. Don't recall. 176 00:07:38,656 --> 00:07:40,220 Don't recall, or won't recall? 177 00:07:40,245 --> 00:07:42,385 Maybe it'll jog your memory if we check behind the counter, 178 00:07:42,410 --> 00:07:43,411 see if you're stocking something... 179 00:07:43,411 --> 00:07:45,371 Okay, okay. 180 00:07:45,371 --> 00:07:47,832 Guy tried to rob me. Pointed a .44 in my face. 181 00:07:47,832 --> 00:07:49,209 Then out of nowhere, 182 00:07:49,209 --> 00:07:51,878 some dude shows up in a mask and tases him. 183 00:07:51,878 --> 00:07:53,213 So you witnessed a murder? 184 00:07:53,213 --> 00:07:54,672 Whoa, slow down. 185 00:07:54,672 --> 00:07:57,008 I didn't witness nothing. I hit the deck. 186 00:07:57,008 --> 00:07:59,177 When I got up, both guys were gone. 187 00:07:59,177 --> 00:08:00,303 Why didn't you call the police? 188 00:08:00,303 --> 00:08:03,681 I get robbed every other week. Cops don't do squat. 189 00:08:03,681 --> 00:08:05,225 Dude with the mask saved my life. 190 00:08:05,225 --> 00:08:06,601 Ain't no way I was dropping a dime on him. 191 00:08:06,601 --> 00:08:08,144 Well, now you are. 192 00:08:08,144 --> 00:08:09,562 Get us your surveillance tapes. 193 00:08:11,439 --> 00:08:16,290 So our serial killer is a masked vigilante? 194 00:08:20,782 --> 00:08:22,575 How's the decorating going? 195 00:08:22,575 --> 00:08:24,202 - Great. Ready? - Hey. 196 00:08:24,202 --> 00:08:25,703 Using my keen profiling skills, 197 00:08:25,703 --> 00:08:27,288 I channeled you and placed your furniture 198 00:08:27,288 --> 00:08:30,208 exactly where you would want it. Boom. 199 00:08:30,208 --> 00:08:33,294 - Mark. That's perfect... - Mm-hmm. Yes. 200 00:08:33,294 --> 00:08:36,172 For someone with no sense of interior design. 201 00:08:36,172 --> 00:08:39,133 Come on. A man of your skills and talents. 202 00:08:39,133 --> 00:08:41,302 The couch, for example, is the visual anchor in the room, 203 00:08:41,302 --> 00:08:42,720 and you have it up against the wall. 204 00:08:42,720 --> 00:08:44,639 - Yeah. - Atlas. Hey, buddy. 205 00:08:44,639 --> 00:08:47,392 Hey, Brendon. Um, Laura, when are you coming back? 206 00:08:47,392 --> 00:08:48,726 Maybe it's better if you did this. 207 00:08:48,726 --> 00:08:49,811 I can't. I'm on a serial. 208 00:08:49,811 --> 00:08:51,145 Hello. My specialty. 209 00:08:51,145 --> 00:08:52,564 Mine too. 210 00:08:52,564 --> 00:08:54,315 And you are too busy proving your love for me 211 00:08:54,315 --> 00:08:56,109 by getting my house squared away. 212 00:08:56,109 --> 00:08:57,819 So glad I'm not dating you. 213 00:08:58,903 --> 00:09:00,864 Me too. 214 00:09:00,864 --> 00:09:02,532 Money! Now! 215 00:09:02,532 --> 00:09:03,616 - Okay, okay, okay. - Money! 216 00:09:03,616 --> 00:09:04,617 I got it. 217 00:09:08,955 --> 00:09:10,665 What the hell kind of taser is that? 218 00:09:10,665 --> 00:09:12,375 It's a picana. 219 00:09:12,375 --> 00:09:14,752 It's basically a cattle prod used for torture. 220 00:09:14,752 --> 00:09:17,088 It delivers twice the voltage of a stun gun. 221 00:09:17,088 --> 00:09:19,048 Our suspect thinks he's Batman. 222 00:09:19,048 --> 00:09:20,550 Last I checked, the caped crusader 223 00:09:20,550 --> 00:09:23,136 doesn't cut criminals into tiny, little pieces... 224 00:09:23,136 --> 00:09:24,971 Well, unless we're talking about Frank Miller's Batman. 225 00:09:24,971 --> 00:09:27,849 You know, we just got a report that a teenager was attacked last night 226 00:09:27,849 --> 00:09:29,350 by a guy with a big-ass knife. 227 00:09:29,350 --> 00:09:32,812 Only to be saved by a masked man with a cattle prod. 228 00:09:32,812 --> 00:09:34,063 This is our guy. 229 00:09:34,063 --> 00:09:35,815 - Yeah. - Let's ride. 230 00:09:43,781 --> 00:09:45,283 Tell me. 231 00:09:46,618 --> 00:09:49,537 When was the first time you felt the impulse to hurt someone? 232 00:09:49,537 --> 00:09:51,205 Hey, man, 233 00:09:51,205 --> 00:09:54,667 I-I wasn't gonna touch that kid... I swear. 234 00:09:54,667 --> 00:09:57,128 Don't lie. 235 00:09:57,128 --> 00:09:58,212 I know it sounds crazy, 236 00:09:58,212 --> 00:10:02,091 but the truth will make this hurt less. 237 00:10:05,303 --> 00:10:07,138 Why are you doing this to me? 238 00:10:09,474 --> 00:10:11,768 The same reason you hurt people. 239 00:10:11,768 --> 00:10:14,145 I'm a predator... 240 00:10:16,940 --> 00:10:21,821 only I rage against my fate. 241 00:10:24,697 --> 00:10:28,618 Whereas you embrace it without question. 242 00:10:31,746 --> 00:10:33,414 And you can't stop it. 243 00:10:36,209 --> 00:10:38,419 So I will. 244 00:10:38,419 --> 00:10:39,671 Tell me you got something. 245 00:10:39,671 --> 00:10:41,297 - I've got something. - Good. What do you got? 246 00:10:41,297 --> 00:10:43,216 An impatient boss breathing down my neck. 247 00:10:43,216 --> 00:10:44,759 Come on, Matt. You know this takes time, 248 00:10:44,759 --> 00:10:45,843 finding a serial killer. 249 00:10:45,843 --> 00:10:47,387 And we hardly have anything to go on. 250 00:10:47,387 --> 00:10:48,930 We don't even know how he picks his victims. 251 00:10:48,930 --> 00:10:50,098 It's just... It can't be a coincidence 252 00:10:50,098 --> 00:10:51,349 that he's ending up at crime scenes 253 00:10:51,349 --> 00:10:53,184 at the exact right moment to save people. 254 00:10:53,184 --> 00:10:55,019 It's not. Because he's not there to save them. 255 00:10:55,019 --> 00:10:56,604 He's there to stop the attacker. 256 00:10:56,604 --> 00:10:58,898 Most serial killers stalk their victims, right? 257 00:10:58,898 --> 00:11:00,817 Well, odds are he's doing the same thing. 258 00:11:00,817 --> 00:11:02,777 Right. But if he's looking for violent criminals, 259 00:11:02,777 --> 00:11:04,487 - how does he target them? - The obvious assumption 260 00:11:04,487 --> 00:11:06,030 is that he's law enforcement, right? 261 00:11:06,030 --> 00:11:08,157 Well, let's not jump to that conclusion just yet, Brendon. 262 00:11:08,157 --> 00:11:10,159 DNA results came in on both victims. 263 00:11:10,159 --> 00:11:11,911 We couldn't find a match on the female victim. 264 00:11:11,911 --> 00:11:14,998 But we did find a match between her and Sebastian. 265 00:11:14,998 --> 00:11:16,541 Our victims are related? 266 00:11:16,541 --> 00:11:19,548 Yes. They had the same biological father. 267 00:11:24,560 --> 00:11:28,236 Okay, boss. According to Sebastian's widow, 268 00:11:28,261 --> 00:11:30,888 he never knew who his biological father was. 269 00:11:30,888 --> 00:11:33,266 His mother purchased donor sperm 270 00:11:33,266 --> 00:11:35,184 from a fertility clinic at Saint Stephen's. 271 00:11:35,184 --> 00:11:37,270 We need to find out if our female victim 272 00:11:37,270 --> 00:11:39,147 was a product of the same donor. 273 00:11:39,147 --> 00:11:41,232 Or if her mama was knocking boots 274 00:11:41,232 --> 00:11:44,068 with our mystery donor in real life. 275 00:11:44,068 --> 00:11:46,320 Hopefully, the doctor at Saint Stephen's 276 00:11:46,320 --> 00:11:48,114 can give us the answer. 277 00:11:48,114 --> 00:11:49,615 Patient records are confidential. 278 00:11:49,615 --> 00:11:52,118 Yes, sir. But we're hunting a serial killer who murdered the child 279 00:11:52,118 --> 00:11:53,703 of at least one of your old patients. 280 00:11:53,703 --> 00:11:56,072 My clinic has delivered thousands of kids 281 00:11:56,097 --> 00:11:57,765 through IVF over the decades, 282 00:11:57,790 --> 00:12:00,126 so odds are some of them have met untimely ends. 283 00:12:00,126 --> 00:12:02,003 But we may be able to keep someone else 284 00:12:02,003 --> 00:12:05,757 from being murdered. And your files could really help us. 285 00:12:05,757 --> 00:12:06,966 Unless there's another reason 286 00:12:06,966 --> 00:12:08,572 you don't want us looking at your records? 287 00:12:08,597 --> 00:12:09,890 No. 288 00:12:11,179 --> 00:12:13,181 Doctor, let me remind you 289 00:12:13,181 --> 00:12:16,350 that lying to the FBI is a crime. 290 00:12:16,350 --> 00:12:18,227 Okay. A couple months ago, 291 00:12:18,227 --> 00:12:20,521 someone hacked into our system. 292 00:12:20,521 --> 00:12:22,732 Accessed patient records from thirty-plus years ago, 293 00:12:22,732 --> 00:12:24,358 then wiped them from the servers. 294 00:12:24,358 --> 00:12:28,321 Please tell us you have hard copies of those files somewhere. 295 00:12:36,537 --> 00:12:39,832 You know who would love to go through these boxes? 296 00:12:41,584 --> 00:12:43,628 Oh-ho-ho-ho, I just did an escape room 297 00:12:43,628 --> 00:12:45,963 that looked exactly like this. 298 00:12:45,963 --> 00:12:48,800 But this place smells way more authentic. 299 00:12:48,800 --> 00:12:50,885 I didn't mean to drag you into this. 300 00:12:50,885 --> 00:12:53,888 It's fine. Fertility records are highly technical 301 00:12:53,888 --> 00:12:55,890 with an emphasis on anonymity. 302 00:12:55,890 --> 00:12:58,101 Elena will need my help deciphering them. 303 00:12:58,101 --> 00:12:59,769 Our first priority is to identify 304 00:12:59,769 --> 00:13:02,230 Sebastian's donor father... Use him to get the identities 305 00:13:02,230 --> 00:13:04,107 of any other children from his samples. 306 00:13:04,107 --> 00:13:05,483 They might be the killer's next targets. 307 00:13:05,483 --> 00:13:06,692 We won't let you down. 308 00:13:06,692 --> 00:13:09,028 No doubt. Happy hunting. 309 00:13:10,196 --> 00:13:12,782 So... how do you want to start? 310 00:13:12,782 --> 00:13:15,118 By getting organized. 311 00:13:16,536 --> 00:13:17,954 Hopefully, they'll get an answer 312 00:13:17,954 --> 00:13:20,039 before our unsub strikes again. 313 00:13:20,039 --> 00:13:22,041 I'd put money on those two. 314 00:13:23,417 --> 00:13:25,795 Wh... Hold up, Carter. 315 00:13:26,754 --> 00:13:28,214 Daddy? 316 00:13:28,214 --> 00:13:30,633 W-What are you doing here? What's going on? 317 00:13:30,633 --> 00:13:32,468 It is nothing. 318 00:13:32,468 --> 00:13:34,053 No, no, really. 319 00:13:34,053 --> 00:13:37,890 I-I just got a little dizzy. I did not want to worry you. 320 00:13:37,890 --> 00:13:39,183 Doctor, should I be worried? 321 00:13:39,183 --> 00:13:41,310 His dizziness could be caused by any number of things, 322 00:13:41,310 --> 00:13:42,603 most of them fairly benign. 323 00:13:42,603 --> 00:13:44,897 - See? - But due to his age, 324 00:13:44,897 --> 00:13:46,816 we need to run some tests, just to be sure. 325 00:13:46,816 --> 00:13:48,818 So we'd like to keep him overnight. 326 00:13:48,818 --> 00:13:50,444 Of course you do. 327 00:13:50,444 --> 00:13:53,489 Damn capitalist medical system just wants my money. 328 00:13:53,489 --> 00:13:55,700 Knock it off. You got good insurance. 329 00:13:55,700 --> 00:13:58,578 You're gonna stay here as long as they tell you to. 330 00:13:58,578 --> 00:13:59,912 And guess what else. 331 00:13:59,912 --> 00:14:01,497 I'm gonna be right here with you. 332 00:14:01,497 --> 00:14:03,374 - Absolutely not. - Why? 333 00:14:03,374 --> 00:14:05,668 Because it's just a lot of waiting around. 334 00:14:05,668 --> 00:14:08,004 And tell me you do not have something 335 00:14:08,004 --> 00:14:10,298 more important going on. 336 00:14:11,716 --> 00:14:13,885 Look, I'll call you if anything changes. 337 00:14:13,885 --> 00:14:15,595 And I will call with regular updates. 338 00:14:15,595 --> 00:14:16,804 Thank you, Doctor. 339 00:14:16,804 --> 00:14:20,641 You, next time, call me before you head to the E. R. 340 00:14:20,641 --> 00:14:22,602 Y... Mm-hmm. 341 00:14:22,602 --> 00:14:23,728 Please? 342 00:14:26,689 --> 00:14:28,774 Go on, now. Go on. 343 00:14:28,774 --> 00:14:32,069 - Is everything okay? - I'm hoping it will be. 344 00:14:46,250 --> 00:14:47,877 I don't understand how you people survived 345 00:14:47,877 --> 00:14:49,545 before computers. 346 00:14:49,545 --> 00:14:52,006 How old do you think I am? 347 00:14:52,006 --> 00:14:54,926 You know what? Don't answer that. 348 00:14:54,926 --> 00:14:57,386 Finally... Sebastian's file. 349 00:14:57,386 --> 00:14:58,888 Or rather... His mother's. 350 00:14:58,888 --> 00:15:00,306 So who's the donor? 351 00:15:00,306 --> 00:15:01,349 Doesn't say... 352 00:15:01,349 --> 00:15:03,809 See, the identity is coded. 353 00:15:03,809 --> 00:15:06,228 A176Z. Which means... 354 00:15:06,228 --> 00:15:08,105 We need the corresponding donor file. 355 00:15:08,105 --> 00:15:10,149 I stacked those over here. 356 00:15:12,443 --> 00:15:15,762 Here we go. File A176Z... 357 00:15:15,787 --> 00:15:19,241 Thomas Clay Briggs. 358 00:15:19,241 --> 00:15:21,911 I know that name. Why do I know that name? 359 00:15:25,331 --> 00:15:26,707 Thomas Clay Briggs is currently serving 360 00:15:26,707 --> 00:15:29,085 six life sentences for the serial murders 361 00:15:29,085 --> 00:15:31,379 of five people back in the early 2000s. 362 00:15:31,379 --> 00:15:33,255 Their father was a serial killer. 363 00:15:47,645 --> 00:15:49,605 Thank you. 364 00:15:55,987 --> 00:15:59,448 Now, what could the FBI possibly want with me? 365 00:15:59,448 --> 00:16:00,741 Not that I'm complaining. 366 00:16:00,741 --> 00:16:03,786 You're, uh, breaking up the monotony of my day. 367 00:16:03,786 --> 00:16:07,498 Mr. Briggs, have you ever donated... sperm? 368 00:16:07,498 --> 00:16:08,874 What kind of question is that? 369 00:16:08,874 --> 00:16:10,834 A straightforward one. Have you? 370 00:16:10,859 --> 00:16:12,003 Back in college, yeah. 371 00:16:12,003 --> 00:16:14,880 I, uh... I traded fluids for beer money. 372 00:16:14,880 --> 00:16:16,522 Was it always the same clinic? 373 00:16:16,547 --> 00:16:17,591 Why? 374 00:16:17,591 --> 00:16:19,051 We're not at liberty to say. 375 00:16:19,051 --> 00:16:22,346 Then I'm not at liberty to answer any more questions. 376 00:16:22,346 --> 00:16:23,597 Guard! 377 00:16:24,974 --> 00:16:26,642 Uh, no. Uh, we're good. 378 00:16:26,667 --> 00:16:27,990 Thank you. 379 00:16:30,312 --> 00:16:34,525 Seven children were born from your... donation. 380 00:16:34,525 --> 00:16:35,693 So what? 381 00:16:35,693 --> 00:16:37,278 You just found out you're a dad. 382 00:16:37,278 --> 00:16:38,821 - That's your reaction? - Yeah. What do I care? 383 00:16:38,821 --> 00:16:42,283 I'm dying in this place. 384 00:16:42,283 --> 00:16:44,076 You think I'm gonna get all touchy-feely 385 00:16:44,076 --> 00:16:45,995 about a bunch of strangers who exist 386 00:16:45,995 --> 00:16:49,874 'cause I got touchy-feely with myself for cash? 387 00:16:49,874 --> 00:16:52,334 When you put it that way... Uh, no. 388 00:16:54,628 --> 00:16:56,338 Then why the hell did you drive 389 00:16:56,338 --> 00:17:00,134 all the way out here to ask me about this? 390 00:17:00,134 --> 00:17:04,388 Someone's killing off your kids, one by one. 391 00:17:06,974 --> 00:17:10,519 Now, that's more interesting. 392 00:17:10,519 --> 00:17:13,814 And I can see why you didn't want to share that. 393 00:17:13,814 --> 00:17:16,484 Do you have any idea who could be behind this? 394 00:17:16,484 --> 00:17:20,350 I mean, if it was me, I'd, uh, pay a visit 395 00:17:20,375 --> 00:17:23,199 to the families of my victims. 396 00:17:23,199 --> 00:17:27,078 After what I did to their loved ones... 397 00:17:27,078 --> 00:17:28,788 I'd want revenge, too. 398 00:17:31,916 --> 00:17:34,126 - That's the last box. - Okay. 399 00:17:34,126 --> 00:17:36,462 That means we have seven children from Briggs' samples. 400 00:17:36,462 --> 00:17:40,424 All born between 1986 and 1992. 401 00:17:40,424 --> 00:17:41,967 We already knew about Sebastian Milner. 402 00:17:41,967 --> 00:17:43,969 And Edwina Davis here matches 403 00:17:43,969 --> 00:17:45,471 our African-American Jane Doe. 404 00:17:45,471 --> 00:17:47,139 Reported missing a month ago. 405 00:17:47,139 --> 00:17:49,058 And the others? Are they local? 406 00:17:49,058 --> 00:17:50,351 We should get them protection. 407 00:17:50,351 --> 00:17:52,353 I haven't been able to track down everyone's whereabouts, 408 00:17:52,353 --> 00:17:55,272 but, this one... Maggie Whitlock... 409 00:17:55,272 --> 00:17:58,567 Lives in Grenada Hills. 410 00:18:02,446 --> 00:18:04,365 Boy, you just can't get enough of me, can you? 411 00:18:04,365 --> 00:18:06,158 Like you didn't volunteer for this detail 412 00:18:06,158 --> 00:18:08,035 'cause you knew I'd be swinging by. 413 00:18:08,035 --> 00:18:09,370 Is Maggie Whitlock inside? 414 00:18:09,370 --> 00:18:10,454 With her son, Theo, yes. 415 00:18:10,454 --> 00:18:12,039 You let them know what's going on? 416 00:18:12,039 --> 00:18:14,083 I thought that might be best coming from you. 417 00:18:14,083 --> 00:18:16,085 But I did tell her you're on your way. 418 00:18:20,297 --> 00:18:24,468 FBI, Mrs. Whitlock. Can we come inside? 419 00:18:27,430 --> 00:18:30,724 Hey, cutie pie. Is there a place 420 00:18:30,724 --> 00:18:34,228 we could talk outside of the range of little ears? 421 00:18:34,228 --> 00:18:37,148 Uh... hey, Theo, I noticed you have a train set. 422 00:18:37,148 --> 00:18:38,441 Would you mind showing me your trains? 423 00:18:38,441 --> 00:18:39,693 I'm totally into those. 424 00:18:39,718 --> 00:18:41,652 Is that okay? 425 00:18:41,652 --> 00:18:43,154 Given who his father is, 426 00:18:43,154 --> 00:18:44,613 you really think it's a coincidence 427 00:18:44,613 --> 00:18:46,490 that Sebastian Milner turned into a violent criminal? 428 00:18:46,490 --> 00:18:47,908 There's no way to tell. 429 00:18:47,908 --> 00:18:51,495 Sebastian's childhood is a litany of abuse and neglect. 430 00:18:51,495 --> 00:18:54,206 In and of itself, that's causal for psychopathy. 431 00:18:54,206 --> 00:18:56,250 And DNA from a serial killer didn't do anything 432 00:18:56,250 --> 00:18:58,043 to our other victim, Edwina Davis, 433 00:18:58,043 --> 00:18:59,837 other than make her a law-abiding citizen. 434 00:18:59,837 --> 00:19:01,630 Oh. 435 00:19:01,630 --> 00:19:05,176 Elena just got a phone number for another one of Briggs' kids. 436 00:19:05,176 --> 00:19:07,720 Hello? 437 00:19:07,720 --> 00:19:10,473 - Hi. Is this Roman Griffith? - Yeah, it's me. 438 00:19:10,473 --> 00:19:12,475 This is Special Agent Laura Stensen with the FBI. 439 00:19:12,475 --> 00:19:14,643 That's a nice try, but I'm not gonna give you 440 00:19:14,643 --> 00:19:16,103 my social security number, so... 441 00:19:16,103 --> 00:19:18,606 Uh, this isn't a scam, Mr. Griffith. 442 00:19:18,606 --> 00:19:21,445 I'm calling to inform you that your life could be in danger. 443 00:19:24,612 --> 00:19:26,030 What kind of danger? 444 00:19:26,030 --> 00:19:28,824 Someone appears to be targeting the children of your biological father. 445 00:19:28,824 --> 00:19:31,619 Were you aware that your mother used a sperm donor? 446 00:19:31,619 --> 00:19:34,997 No. My parents never told me that they used a donor. 447 00:19:34,997 --> 00:19:37,124 And now you're telling me he's a serial killer? 448 00:19:37,124 --> 00:19:39,793 The most important thing right now 449 00:19:39,793 --> 00:19:42,129 is to keep you and your son safe. 450 00:19:42,129 --> 00:19:44,548 My son has the DNA of a serial killer, too. 451 00:19:44,548 --> 00:19:47,218 Do you want to ride backwards or forwards? 452 00:19:47,218 --> 00:19:49,053 Are you currently in Los Angeles? 453 00:19:49,053 --> 00:19:51,597 Roman: No. I'm... I'm in Vancouver for a couple weeks. 454 00:19:51,597 --> 00:19:53,390 Alright. Well, you're probably safe for now, 455 00:19:53,390 --> 00:19:54,642 but as soon as we hang up, 456 00:19:54,642 --> 00:19:56,602 I'll reach out to the field office in Seattle 457 00:19:56,602 --> 00:19:58,145 and alert them to what's going on. 458 00:19:58,145 --> 00:20:00,022 Targeting innocent people who had no choice 459 00:20:00,022 --> 00:20:01,440 who their father is... 460 00:20:01,440 --> 00:20:03,943 What kind of sick monster would do something like that? 461 00:20:03,943 --> 00:20:07,321 I try not to use labels like monster. 462 00:20:07,321 --> 00:20:09,691 Most serial killers start as ordinary people 463 00:20:09,716 --> 00:20:13,302 and end up doing monstrous things. 464 00:20:14,995 --> 00:20:17,289 Um... so... So what should I do? 465 00:20:17,289 --> 00:20:20,084 Uh, just keep a low profile and alert me the minute you travel back. 466 00:20:20,084 --> 00:20:21,794 We'll set you up with a protective detail. 467 00:20:21,794 --> 00:20:23,379 Okay. Thank you. 468 00:20:38,519 --> 00:20:40,521 Officer Nolan will stay while you pack your things 469 00:20:40,521 --> 00:20:42,690 and then escort you to a secure location. 470 00:20:47,361 --> 00:20:50,739 Hi. 471 00:20:50,739 --> 00:20:51,949 Who are you? 472 00:20:52,866 --> 00:20:54,994 Shh. 473 00:21:02,001 --> 00:21:03,502 Wait, wait. But right now, 474 00:21:03,502 --> 00:21:06,130 I need you to take your son into the bathroom 475 00:21:06,130 --> 00:21:07,548 and lock the door. 476 00:21:07,548 --> 00:21:09,550 I don't have time for you to ask questions. 477 00:21:09,550 --> 00:21:11,398 Do it now. 478 00:21:11,423 --> 00:21:14,426 - What's going on? - Look over my left shoulder... 479 00:21:14,805 --> 00:21:16,432 In the trees. He's here. 480 00:21:16,432 --> 00:21:18,601 That's him. That's the guy. 481 00:21:18,601 --> 00:21:20,269 Theo's gone. 482 00:21:20,269 --> 00:21:22,813 He goes out the doggy door sometimes to play outside. 483 00:21:22,813 --> 00:21:24,398 Ma'am, we need you to stay inside. 484 00:21:24,398 --> 00:21:27,067 7-Adam-15, send me code-3 units on me and an airship. 485 00:21:27,067 --> 00:21:28,652 Eyes on murder suspect. 486 00:21:28,652 --> 00:21:31,488 Possible kidnapping. In foot pursuit with FBI agents. 487 00:21:42,291 --> 00:21:45,377 - Nothing? - Nothing. 488 00:21:45,377 --> 00:21:47,504 Let's go. 489 00:21:47,504 --> 00:21:50,507 FBI! I'm so sorry. 490 00:21:50,507 --> 00:21:52,968 Baby, you okay, huh? 491 00:21:52,968 --> 00:21:56,265 You had us scared. We were looking for you. 492 00:21:56,805 --> 00:21:58,390 What you got there? 493 00:22:03,020 --> 00:22:04,855 He's gone. There's a road back there. 494 00:22:04,855 --> 00:22:05,939 He must've had a car stashed. 495 00:22:05,939 --> 00:22:07,399 What's that? 496 00:22:07,399 --> 00:22:10,361 A trophy. From our killer. 497 00:22:10,361 --> 00:22:12,988 We got lucky. If he'd have taken that boy... 498 00:22:12,988 --> 00:22:14,114 Why didn't he? 499 00:22:14,114 --> 00:22:15,699 If he's targeting all of Briggs' progeny, 500 00:22:15,699 --> 00:22:17,284 then why not go after the grandkid? 501 00:22:17,284 --> 00:22:18,994 Maybe he has some sort of moral code. 502 00:22:18,994 --> 00:22:21,121 Boss, this guy was so damn bold. 503 00:22:21,121 --> 00:22:22,831 You got one cop, two feds, 504 00:22:22,831 --> 00:22:25,292 and he still hung around in the backyard to watch? 505 00:22:25,292 --> 00:22:26,835 Okay. Well, the good news is, 506 00:22:26,835 --> 00:22:29,463 is that all other potential victims have been accounted for. 507 00:22:29,463 --> 00:22:31,507 So we are gonna shift into hunting mode, right? 508 00:22:31,507 --> 00:22:32,758 This guy's moving fast, 509 00:22:32,758 --> 00:22:34,510 which means he's definitely made some mistakes. 510 00:22:34,510 --> 00:22:37,687 That's how we're gonna catch him. Okay? 511 00:22:37,712 --> 00:22:40,282 Uh, hey, so I'll... I'll see you in 30, 40 minutes? 512 00:22:40,307 --> 00:22:43,727 Oh, and, uh, do you want monastery, or stinky? 513 00:22:43,727 --> 00:22:44,853 What are you talking about? 514 00:22:44,853 --> 00:22:46,897 Cheese... Uh, cheese plate for your house. 515 00:22:46,897 --> 00:22:48,315 Who invited you to my house? 516 00:22:48,315 --> 00:22:52,611 Atlas invited me and Antoinette for a house warming. 517 00:22:52,611 --> 00:22:53,862 You know what? 518 00:22:53,862 --> 00:22:55,698 That's... That's great. 519 00:22:55,698 --> 00:22:56,990 Yeah, it'll be nice having you. 520 00:22:56,990 --> 00:22:59,159 And as far as the cheese, just surprise me. 521 00:22:59,159 --> 00:23:01,412 Great. See ya later. 522 00:23:01,412 --> 00:23:02,830 See ya. 523 00:23:04,331 --> 00:23:06,750 Daddy, did you find out you were getting dizzy 524 00:23:06,750 --> 00:23:08,544 because you were having too much sex? 525 00:23:08,544 --> 00:23:09,712 Simone... 526 00:23:09,712 --> 00:23:11,255 I'm just playing. 527 00:23:11,255 --> 00:23:13,882 I talked to Dr. Price, and she told me 528 00:23:13,882 --> 00:23:16,343 she's still waiting on some of your test results, 529 00:23:16,343 --> 00:23:19,012 but she's ruled out the big, scary stuff. 530 00:23:19,012 --> 00:23:20,931 Look, they've taken enough blood from me 531 00:23:20,931 --> 00:23:23,475 to feed a family of vampires. 532 00:23:23,475 --> 00:23:25,519 The test result won't come back until tomorrow. 533 00:23:25,519 --> 00:23:27,730 I could have called you on the phone and told you that. 534 00:23:27,730 --> 00:23:29,982 But I needed to look you in your eyes 535 00:23:29,982 --> 00:23:32,526 for you to tell me how long you've been getting dizzy. 536 00:23:32,526 --> 00:23:34,903 A week. 537 00:23:34,903 --> 00:23:36,321 On and off. 538 00:23:36,321 --> 00:23:39,032 - What? - Well, Simone, I'm old. 539 00:23:39,032 --> 00:23:41,160 In case you hadn't noticed. 540 00:23:41,160 --> 00:23:44,079 And if I get freaked out by every little ache and pain, 541 00:23:44,079 --> 00:23:46,206 I would live in the doctor's office. 542 00:23:46,206 --> 00:23:48,584 Well, if you don't let the people who love you 543 00:23:48,584 --> 00:23:52,546 take care of you, you won't live anywhere. 544 00:23:52,546 --> 00:23:53,547 And what is that for? 545 00:23:53,547 --> 00:23:55,090 Oh, that's for me. 546 00:23:55,090 --> 00:23:56,341 We're having a sleepover 547 00:23:56,341 --> 00:23:59,094 and there is nothing you can do about it. 548 00:23:59,094 --> 00:24:00,596 Want to play dominoes? 549 00:24:00,596 --> 00:24:02,639 Well, yeah. 550 00:24:05,225 --> 00:24:06,935 I'm so glad you came over. 551 00:24:06,935 --> 00:24:08,187 Ready? 552 00:24:08,187 --> 00:24:09,396 - You know what? - What? 553 00:24:09,396 --> 00:24:11,023 I think it's gonna look better over there. 554 00:24:11,023 --> 00:24:12,483 It just was over there. 555 00:24:12,483 --> 00:24:13,901 Are you doing this just to watch us lift heavy things? 556 00:24:13,901 --> 00:24:15,652 - No. - I'm watching you. 557 00:24:15,652 --> 00:24:17,154 Yeah, I'm watching you. 558 00:24:17,154 --> 00:24:18,186 - Oh, God. - See? 559 00:24:18,211 --> 00:24:19,311 She's been doing this all day. 560 00:24:19,336 --> 00:24:20,350 I'm happy to help. 561 00:24:20,375 --> 00:24:22,075 Yes. Now, that is perfect. 562 00:24:22,075 --> 00:24:23,911 - Great. - Oh, I just... 563 00:24:23,911 --> 00:24:27,664 I love this living room. 564 00:24:27,664 --> 00:24:29,291 Hey, you ever notice how people can easily 565 00:24:29,291 --> 00:24:32,294 express love for things, but not people? 566 00:24:32,294 --> 00:24:34,546 There's something pathological about that, 567 00:24:34,546 --> 00:24:36,131 - wouldn't you say, Brendon? - Oh, God. 568 00:24:36,131 --> 00:24:38,217 Is this one of your passive-aggressive fights? 569 00:24:38,217 --> 00:24:40,761 Uh, it's so weird. I don't like it. 570 00:24:40,761 --> 00:24:42,137 Glad you finally approve, though. 571 00:24:42,137 --> 00:24:43,680 - Mm. - Makes being here all day 572 00:24:43,680 --> 00:24:45,307 a little easier to take, especially since I missed 573 00:24:45,307 --> 00:24:46,892 all the fun of chasing down a serial killer. 574 00:24:46,892 --> 00:24:48,143 - Fun? - Yeah. 575 00:24:48,143 --> 00:24:49,269 We need to get this guy out more. 576 00:24:49,269 --> 00:24:51,146 You guys got to meet Tom Briggs. 577 00:24:51,146 --> 00:24:52,481 I've always been fascinated with him. 578 00:24:52,481 --> 00:24:55,275 I mean, okay, most people think that his psychopathy 579 00:24:55,275 --> 00:24:57,486 is based in the abuse that he suffered, 580 00:24:57,486 --> 00:25:00,197 but I think it stems from his mother's mental illness. 581 00:25:00,197 --> 00:25:01,865 - Come on. - Oh, here we go. 582 00:25:01,865 --> 00:25:04,284 The old weekly nature vs. nurture debate. 583 00:25:04,284 --> 00:25:05,661 I think I'm gonna have to start drinking. 584 00:25:05,661 --> 00:25:07,663 - Alright. Where's the... - Corkscrew? 585 00:25:07,663 --> 00:25:08,956 Yeah, I remember seeing that 586 00:25:08,956 --> 00:25:12,501 in one of the twenty-five boxes a few hours ago. 587 00:25:12,501 --> 00:25:13,584 - Okay. - Yeah, sorry. 588 00:25:13,609 --> 00:25:15,045 Well, uh, luckily, 589 00:25:15,045 --> 00:25:17,089 there's a really cute market down the street 590 00:25:17,089 --> 00:25:18,632 and it's open late, so I'll just get a new one. 591 00:25:18,632 --> 00:25:19,675 I'll come with you. Come on. 592 00:25:19,675 --> 00:25:21,260 You know what? Why don't you stay? 593 00:25:21,260 --> 00:25:24,388 You know I love a nighttime drive. 594 00:25:24,388 --> 00:25:25,389 I just love 595 00:25:25,389 --> 00:25:27,641 - the wind in my hair. - Mm. 596 00:25:29,726 --> 00:25:31,186 You guys need anything? 597 00:25:48,745 --> 00:25:50,289 - Something's been bugging me. - Hmm? 598 00:25:50,289 --> 00:25:53,208 Briggs... he didn't know about any of these kids. 599 00:25:53,208 --> 00:25:55,836 He... He barely remembers donating sperm. 600 00:25:55,836 --> 00:25:59,256 But somehow our new serial killer 601 00:25:59,256 --> 00:26:03,093 knows the exact fertility clinic to burglarize. 602 00:26:03,093 --> 00:26:04,219 How's that possible? 603 00:26:04,219 --> 00:26:06,346 You never turn off, do you? 604 00:26:06,346 --> 00:26:07,347 Not around you. 605 00:26:07,347 --> 00:26:09,182 Real smooth. But that is interesting. 606 00:26:09,182 --> 00:26:11,560 Who else would have access to that information? 607 00:26:11,560 --> 00:26:13,812 The clinic's employees, 608 00:26:13,812 --> 00:26:15,772 or the patients, or... 609 00:26:15,772 --> 00:26:18,609 The children themselves. 610 00:27:05,072 --> 00:27:06,781 How are you feeling? 611 00:27:08,951 --> 00:27:12,204 Sorry. I know the cattle prod packs quite a punch, 612 00:27:12,204 --> 00:27:15,874 but I... I just didn't think you'd come willingly. 613 00:27:18,293 --> 00:27:21,838 We spoke on the phone. 614 00:27:21,838 --> 00:27:23,757 - You're Roman. - Very good. 615 00:27:23,757 --> 00:27:25,842 You're one of the kids... 616 00:27:25,842 --> 00:27:28,887 And you're taking out your siblings. 617 00:27:28,887 --> 00:27:30,578 Yes. 618 00:27:33,392 --> 00:27:36,687 And you're gonna help me finish what I started. 619 00:27:36,687 --> 00:27:38,188 There we go. 620 00:27:38,188 --> 00:27:40,107 Now we can play Call of Duty in 8K. 621 00:27:40,107 --> 00:27:42,442 I can't believe Laura has an Xbox. 622 00:27:42,442 --> 00:27:45,112 She didn't, till now. I got it as a housewarming gift. 623 00:27:45,112 --> 00:27:46,488 I.E., you bought it for yourself. 624 00:27:46,488 --> 00:27:48,031 What's taking Laura so long? 625 00:27:48,031 --> 00:27:49,658 I don't know. Didn't she say the store 626 00:27:49,658 --> 00:27:51,410 - was just down the street? - Yeah. 627 00:27:56,373 --> 00:27:57,374 Car's still here. 628 00:27:57,374 --> 00:27:59,459 That's... 629 00:28:08,176 --> 00:28:09,720 - You hear that? - Yeah. 630 00:28:18,437 --> 00:28:19,604 Oh, no. 631 00:28:23,275 --> 00:28:24,484 Okay. Why did he take her? 632 00:28:24,484 --> 00:28:26,319 Not sure. But we might have an idea of who he is. 633 00:28:26,319 --> 00:28:27,506 Now is not the time for suspense, so... 634 00:28:27,531 --> 00:28:29,364 He's one of Briggs' biological children. 635 00:28:29,364 --> 00:28:30,532 The files that were stolen were sealed. 636 00:28:30,532 --> 00:28:32,367 Except for his offspring. Any one of them 637 00:28:32,367 --> 00:28:33,910 could have looked into their biological father. 638 00:28:33,910 --> 00:28:35,412 That's not a motive to murder their siblings. 639 00:28:35,412 --> 00:28:36,788 No, but it is a lead. 640 00:28:36,788 --> 00:28:38,957 So three of the kids are either dead or assumed so. 641 00:28:38,957 --> 00:28:40,041 Who is left? 642 00:28:40,041 --> 00:28:41,752 Uh, Maggie Whitlock seems unlikely. 643 00:28:41,752 --> 00:28:43,170 Roman Griffith is in Vancouver. 644 00:28:43,170 --> 00:28:44,880 No, he's not. 645 00:28:44,880 --> 00:28:47,299 That's the man I saw in Maggie's backyard. 646 00:28:47,299 --> 00:28:48,467 I'm positive. 647 00:28:48,467 --> 00:28:50,886 Okay. We need a deep dive on Roman Griffith. 648 00:28:50,886 --> 00:28:52,984 And we need it yesterday. Let's go. 649 00:28:54,990 --> 00:28:57,534 Alright. Let's do this. 650 00:28:57,559 --> 00:28:59,686 Mm. 651 00:28:59,686 --> 00:29:02,189 Okay. 652 00:29:02,189 --> 00:29:04,858 Clearly you're a serial murderer. 653 00:29:04,858 --> 00:29:06,860 With the pathology that entails. 654 00:29:07,944 --> 00:29:09,279 Clearly. 655 00:29:11,907 --> 00:29:14,534 When I spoke with you on the phone, 656 00:29:14,534 --> 00:29:15,994 I wouldn't call you a monster. 657 00:29:15,994 --> 00:29:17,412 And that resonated with you. 658 00:29:20,457 --> 00:29:23,126 You think you're acting for a righteous cause. 659 00:29:23,126 --> 00:29:25,921 Um, uh, a rational one. 660 00:29:25,921 --> 00:29:29,549 See, I knew you had the juice. 661 00:29:29,549 --> 00:29:32,511 Exactly, exactly. 662 00:29:32,511 --> 00:29:33,970 You know, for a minute, I thought 663 00:29:33,970 --> 00:29:37,891 that you were targeting your siblings out of jealousy. 664 00:29:37,891 --> 00:29:40,519 You alone would carry your father's bloodline forward. 665 00:29:40,519 --> 00:29:43,688 But... 666 00:29:43,688 --> 00:29:47,400 No, that's not right. 667 00:29:47,400 --> 00:29:50,028 You're ashamed of it. 668 00:29:50,028 --> 00:29:52,113 You think it made you what you are. 669 00:29:54,199 --> 00:29:57,410 When I was growing up, 670 00:29:57,410 --> 00:30:01,373 my parents were... 671 00:30:01,373 --> 00:30:02,958 kind to me. 672 00:30:02,958 --> 00:30:05,168 They... They never stopped loving me, 673 00:30:05,168 --> 00:30:07,712 uh, despite how I was. 674 00:30:07,712 --> 00:30:11,091 And we... We tried everything. 675 00:30:11,091 --> 00:30:15,011 Doctors, therapists, priests, meds. 676 00:30:16,179 --> 00:30:17,389 Nothing worked. 677 00:30:17,389 --> 00:30:20,725 Nothing would relieve this pressure in my head, 678 00:30:20,725 --> 00:30:24,896 nothing except violence. 679 00:30:24,896 --> 00:30:27,107 - Murder? - No. I wanted to. 680 00:30:27,107 --> 00:30:31,194 But I found ways to stop myself. 681 00:30:32,445 --> 00:30:35,657 And then I found out who my real father was. 682 00:30:35,657 --> 00:30:38,618 And that he was the worst version of me. 683 00:30:38,618 --> 00:30:41,079 And then I dug a little deeper 684 00:30:41,079 --> 00:30:44,666 and found out that he had other children. 685 00:30:46,001 --> 00:30:47,627 Violent children... 686 00:30:47,627 --> 00:30:49,713 - No, not all of them. - How can you be so sure? 687 00:30:49,713 --> 00:30:53,091 I mean, yes, Sebastian and Chet... they... 688 00:30:53,091 --> 00:30:55,385 They are out and proud about their cruelty. 689 00:30:56,970 --> 00:30:59,431 But you don't know what goes on behind the scenes 690 00:30:59,431 --> 00:31:00,724 - with the others. - So, you thought 691 00:31:00,724 --> 00:31:02,017 that you were doing the world a favor 692 00:31:02,017 --> 00:31:03,518 by taking your siblings out of it? 693 00:31:03,518 --> 00:31:06,354 - Yes, yes. - But that... 694 00:31:06,354 --> 00:31:08,273 That doesn't explain why you want me here. 695 00:31:08,273 --> 00:31:10,191 I'm not one of your siblings. 696 00:31:10,191 --> 00:31:12,360 And I'm not telling you anything that you don't know. 697 00:31:12,360 --> 00:31:14,029 It's the boy. 698 00:31:17,198 --> 00:31:21,036 - Maggie's son? - Mm-hmm. Yeah, he has the DNA. 699 00:31:21,036 --> 00:31:23,997 The only sane thing I could do was take him out. 700 00:31:23,997 --> 00:31:26,041 But I couldn't do that. 701 00:31:27,959 --> 00:31:30,086 Why? 702 00:31:30,086 --> 00:31:32,172 Some might call that a conscience. 703 00:31:34,299 --> 00:31:35,717 Don't mock me. 704 00:31:35,717 --> 00:31:37,636 Don't you dare mock me! 705 00:31:37,636 --> 00:31:39,971 I have been agonizing over this. 706 00:31:39,971 --> 00:31:42,265 I just got off the phone with LAPD... 707 00:31:42,265 --> 00:31:44,684 Roman's apartment is empty. But there is a BOLO out. 708 00:31:44,684 --> 00:31:45,977 I am not gonna hold my breath. 709 00:31:45,977 --> 00:31:47,562 So what have we pulled on our subject? 710 00:31:47,562 --> 00:31:50,148 Roman Griffith, raised in Claremont by two professors. 711 00:31:50,148 --> 00:31:51,691 Discipline issues growing up, but nothing serious. 712 00:31:51,691 --> 00:31:53,318 No criminal record. 713 00:31:53,318 --> 00:31:55,278 He wound up in a trade school, became a machinist. 714 00:31:55,278 --> 00:31:56,947 He's worked for a decade plus 715 00:31:56,947 --> 00:31:59,157 at various aerospace manufacturers. 716 00:31:59,157 --> 00:32:01,076 Explains how he knows how to use a waterjet cutter. 717 00:32:01,076 --> 00:32:03,203 Yes, but not how he had access to one. 718 00:32:03,203 --> 00:32:04,871 Those machines cost hundreds of thousands of dollars. 719 00:32:04,871 --> 00:32:06,247 Wait, wait, Boss. 720 00:32:06,247 --> 00:32:08,458 Two of the factories Roman worked at closed 721 00:32:08,458 --> 00:32:10,085 in the past six months. 722 00:32:10,085 --> 00:32:13,171 Blue Sphere Aviation and Descent Aerospace. 723 00:32:13,171 --> 00:32:15,256 And... both of these 724 00:32:15,256 --> 00:32:17,550 are in quiet, industrial areas. 725 00:32:17,550 --> 00:32:19,552 Carter, Simone, you're with me. I'm gonna contact SWAT, 726 00:32:19,552 --> 00:32:21,137 have them meet us at Blue Sphere. 727 00:32:21,137 --> 00:32:22,847 Brendon, Atlas, you take Descent. 728 00:32:22,847 --> 00:32:24,599 Let's move. We are running out of time. 729 00:32:24,599 --> 00:32:26,017 Why don't you get this?! 730 00:32:26,017 --> 00:32:29,187 You spend your life tracking people like me. 731 00:32:29,187 --> 00:32:31,648 Like my father. And... And like this boy. 732 00:32:31,648 --> 00:32:34,693 Think of... of the... The victims he will hurt and... 733 00:32:34,693 --> 00:32:36,277 And the... the families that will grieve. 734 00:32:36,277 --> 00:32:39,656 Sorry, just to be clear, you... you want a pep talk? 735 00:32:39,656 --> 00:32:40,949 To kill a six year old. 736 00:32:40,949 --> 00:32:42,867 To stop a murderer before he strikes. 737 00:32:42,867 --> 00:32:45,495 It is no different than what you do. 738 00:32:45,495 --> 00:32:48,498 Maggie's son might have had some of the DNA as Briggs. 739 00:32:48,498 --> 00:32:49,666 And as you. 740 00:32:49,666 --> 00:32:51,418 But, Roman... 741 00:32:51,418 --> 00:32:55,463 You kill because you want to. 742 00:32:55,463 --> 00:32:57,257 And there is no amount of rationalizing 743 00:32:57,257 --> 00:32:59,217 that's gonna change that. 744 00:33:06,016 --> 00:33:08,101 I'm sorry. I shouldn't have brought you into this mess. 745 00:33:11,521 --> 00:33:13,773 You don't deserve it. 746 00:33:13,773 --> 00:33:17,777 But you know too much now. 747 00:33:20,196 --> 00:33:22,240 When I begin to strangle you, 748 00:33:22,240 --> 00:33:24,451 your body's defense mechanism will kick in. 749 00:33:24,451 --> 00:33:25,648 - You'll try and fight back. - No, no, no. 750 00:33:25,673 --> 00:33:26,786 - Hold on, hold on... - It's natural. 751 00:33:26,786 --> 00:33:28,121 It is your survival instinct. 752 00:33:28,121 --> 00:33:29,289 No, no! Roman, don't... 753 00:33:29,289 --> 00:33:31,958 It's in your DNA... And that controls us all. 754 00:33:31,958 --> 00:33:34,252 No! 755 00:34:55,458 --> 00:35:00,004 I-I'm impressed by your resilience, Agent Stensen. 756 00:35:00,004 --> 00:35:01,965 But... 757 00:35:04,509 --> 00:35:07,011 there's no way out. 758 00:35:23,820 --> 00:35:25,780 Uh, that's clever, that's clever. 759 00:35:25,780 --> 00:35:27,449 That's really clever. 760 00:36:21,586 --> 00:36:23,087 Enough! 761 00:36:23,087 --> 00:36:25,924 Enough, enough, enough. 762 00:36:28,343 --> 00:36:30,512 Clear. 763 00:36:36,017 --> 00:36:38,102 Oh, no. 764 00:36:38,102 --> 00:36:40,104 We're too late... 765 00:36:40,104 --> 00:36:41,189 Atlas, Atlas. 766 00:36:41,189 --> 00:36:42,982 I need to know. No, I have to know. 767 00:36:42,982 --> 00:36:44,400 - Come here. - Brendon, I just have to know, 768 00:36:44,400 --> 00:36:47,153 - okay? - I got it. I got it. 769 00:36:49,572 --> 00:36:51,699 It's her, isn't it, Brendon? 770 00:36:51,699 --> 00:36:52,899 Brendon, is it her? 771 00:36:52,924 --> 00:36:53,992 - It's not her. It's... - Brendon? 772 00:36:54,017 --> 00:36:55,245 No, no, no. It's a man. 773 00:36:55,245 --> 00:36:56,746 - Brendon, tell me. - It's a man's body. 774 00:36:56,746 --> 00:36:58,748 - Is it? - It's a man's body. 775 00:36:58,748 --> 00:37:00,625 We still have time. We still have time. 776 00:37:00,625 --> 00:37:02,418 Okay, I need your head in the game. 777 00:37:02,418 --> 00:37:04,170 - Yeah. - I need your head in the game. 778 00:37:09,801 --> 00:37:13,137 Yeah. 779 00:37:14,472 --> 00:37:16,182 - FBI! FBI! - Hands, hands! 780 00:37:16,182 --> 00:37:17,725 - Let's see them hands! - Hands! 781 00:37:17,725 --> 00:37:21,229 Not happening! Not... No. It's not happening. 782 00:37:21,229 --> 00:37:25,900 Roman. You're not getting away, okay? 783 00:37:25,900 --> 00:37:29,279 Okay, if you kill me, they will kill you. 784 00:37:29,279 --> 00:37:31,239 I know. 785 00:37:31,239 --> 00:37:32,448 What? 786 00:37:32,448 --> 00:37:34,701 Come here, Laura. 787 00:37:34,701 --> 00:37:37,620 - Put it down... - Roman, don't. 788 00:37:37,620 --> 00:37:39,872 It doesn't have to end this way. 789 00:37:39,872 --> 00:37:42,709 Yes, it does. 790 00:37:42,709 --> 00:37:44,335 I-I failed. 791 00:37:45,628 --> 00:37:48,590 Whatever evil comes out of my siblings 792 00:37:48,590 --> 00:37:50,091 or their kids... 793 00:37:52,885 --> 00:37:54,429 that's on your hands now. 794 00:37:55,337 --> 00:37:56,889 Whoa! 795 00:38:02,145 --> 00:38:03,479 - Hey. Are you okay? - Yeah. 796 00:38:03,479 --> 00:38:04,652 Are you okay? 797 00:38:10,612 --> 00:38:12,030 It's alright. 798 00:38:12,055 --> 00:38:13,405 Yeah. 799 00:38:16,800 --> 00:38:18,885 - Yeah. - Hey. 800 00:38:19,370 --> 00:38:22,290 - Hey, Boss. - Hey. How's Laura? 801 00:38:22,290 --> 00:38:24,417 I sent her home with Atlas. 802 00:38:24,417 --> 00:38:27,045 She's hurting, but she's gonna be okay. 803 00:38:27,045 --> 00:38:28,421 The rest of the siblings? 804 00:38:28,421 --> 00:38:30,590 Safe and sound. 805 00:38:30,590 --> 00:38:32,425 But even with Roman gone, I don't think it's a bad idea 806 00:38:32,425 --> 00:38:34,135 to keep tabs on the rest of the Briggs clan. 807 00:38:34,135 --> 00:38:36,012 For their safety? Or the world's? 808 00:38:36,012 --> 00:38:38,848 Well, one thing I learned by having children 809 00:38:38,848 --> 00:38:40,975 is that there are some traits 810 00:38:40,975 --> 00:38:42,602 you can't do anything about. 811 00:38:42,602 --> 00:38:45,229 No amount of nurturing will change it. 812 00:38:45,229 --> 00:38:48,232 My daughter Billie came into this world stubborn 813 00:38:48,232 --> 00:38:50,902 and opinionated and has yet to see the light. 814 00:38:50,902 --> 00:38:53,655 Yeah, that's definitely in her DNA. 815 00:38:53,655 --> 00:38:54,947 - I wasn't gonna... - Beat it. And I mean it. 816 00:38:54,947 --> 00:38:56,574 - Yeah, I mean... - Zip it. 817 00:38:56,574 --> 00:38:59,619 - Apple, tree. - Zip it, zip it. 818 00:38:59,619 --> 00:39:02,497 Hey, thanks for letting me work with you on this case. 819 00:39:02,497 --> 00:39:03,748 It was fun. 820 00:39:03,748 --> 00:39:05,249 I should be thanking you. 821 00:39:05,249 --> 00:39:08,086 Your attention to detail and natural curiosity 822 00:39:08,086 --> 00:39:09,504 is quite impressive. 823 00:39:09,504 --> 00:39:11,339 I learned more cool stuff in the last two days 824 00:39:11,339 --> 00:39:13,174 than in the past two years. 825 00:39:13,174 --> 00:39:15,051 I'm constantly learning myself. 826 00:39:15,051 --> 00:39:16,344 It's the best part of the job. 827 00:39:16,344 --> 00:39:17,637 Love it. 828 00:39:17,637 --> 00:39:19,847 Hey, if you aren't busy with Vampire Cop every night, 829 00:39:19,847 --> 00:39:21,015 maybe I can buy you a drink. 830 00:39:21,015 --> 00:39:22,558 Talk about studying forensics. 831 00:39:22,558 --> 00:39:24,310 That sounds lovely. 832 00:39:24,310 --> 00:39:26,354 Although, are you even old enough to buy a drink? 833 00:39:26,354 --> 00:39:27,355 Okay, boomer. 834 00:39:29,148 --> 00:39:32,151 Listen, forensics can be challenging and stressful, 835 00:39:32,151 --> 00:39:34,737 but you've got a knack for it. 836 00:39:34,737 --> 00:39:38,074 And I happen to be one hell of a mentor. 837 00:39:38,074 --> 00:39:39,951 Let's go. 838 00:39:39,951 --> 00:39:41,661 So your dizziness and loss of balance 839 00:39:41,661 --> 00:39:43,413 is a result of a minor ear infection. 840 00:39:43,413 --> 00:39:45,331 So we just get you some antibiotics, 841 00:39:45,331 --> 00:39:47,500 get a wheelchair in here, and take you to the exit. 842 00:39:47,500 --> 00:39:49,544 Okay. So... So, I can go home now? 843 00:39:49,544 --> 00:39:51,587 Well, don't sound like you got to go home, 844 00:39:51,587 --> 00:39:53,798 but you do gotta get the hell out of here. 845 00:39:53,798 --> 00:39:55,133 So let's hit it, Big Papa. 846 00:39:55,133 --> 00:39:57,343 - Thank you, Doctor. - You're welcome. 847 00:39:57,343 --> 00:39:59,095 - Thank you. - You're welcome. 848 00:40:01,139 --> 00:40:03,057 What, Daddy? 849 00:40:03,057 --> 00:40:05,101 I know this look. Talk to me. 850 00:40:05,101 --> 00:40:09,021 I just do not like being fussed over. 851 00:40:09,021 --> 00:40:10,440 And for the last couple of days, 852 00:40:10,440 --> 00:40:12,608 that's all people have been doing. 853 00:40:12,608 --> 00:40:14,527 It's not fussing over you. 854 00:40:14,527 --> 00:40:16,571 It's taking care of you. 855 00:40:16,571 --> 00:40:17,864 You see? That there? 856 00:40:17,864 --> 00:40:21,284 You make it sound like I'm some kind of an invalid. 857 00:40:21,284 --> 00:40:24,412 You are the best damn daddy I know. 858 00:40:24,412 --> 00:40:26,706 Enjoy the fruits of your labor 859 00:40:26,706 --> 00:40:29,292 and let folks love on you a little bit. 860 00:40:29,292 --> 00:40:31,836 I got your back. Now, come on. 861 00:40:33,337 --> 00:40:34,464 Whoa! 862 00:40:34,464 --> 00:40:37,383 Daddy, are you okay?! 863 00:40:37,383 --> 00:40:39,427 Yeah. 864 00:40:39,427 --> 00:40:41,304 Daddy! 865 00:40:41,304 --> 00:40:43,347 I was just checking to make sure you had my back. 866 00:40:43,347 --> 00:40:45,099 That's not funny. 867 00:40:45,099 --> 00:40:46,267 It's not. 868 00:40:46,267 --> 00:40:49,145 Okay. I'm sorry. 869 00:40:58,196 --> 00:40:59,822 It really is a nice house. 870 00:40:59,822 --> 00:41:01,908 Yeah. 871 00:41:01,908 --> 00:41:05,787 Well, except for the memory of me being kidnapped in the driveway. 872 00:41:05,787 --> 00:41:07,288 I'm sorry. 873 00:41:08,664 --> 00:41:11,083 No, I'm sorry. 874 00:41:11,083 --> 00:41:12,293 What for? 875 00:41:12,293 --> 00:41:17,064 Because this morning you told me that you loved me. 876 00:41:17,340 --> 00:41:19,967 And instead of appreciating it, I just made endless jokes. 877 00:41:19,967 --> 00:41:20,993 - It's fine. - No. 878 00:41:21,018 --> 00:41:22,728 That's our thing. I don't care. 879 00:41:22,861 --> 00:41:24,321 I do. 880 00:41:26,140 --> 00:41:29,060 And you were right. 881 00:41:29,060 --> 00:41:32,396 It's pathological. 882 00:41:32,396 --> 00:41:34,315 And I was deflecting. 883 00:41:35,650 --> 00:41:37,693 But while I was tied up, 884 00:41:37,693 --> 00:41:39,904 with my life about to end... 885 00:41:41,906 --> 00:41:44,325 all I could think about was 886 00:41:44,325 --> 00:41:47,203 I didn't want to die without saying I love you, too. 887 00:41:49,372 --> 00:41:51,332 'Cause I do. 888 00:41:51,332 --> 00:41:53,501 - I love you. - Mm. 889 00:42:01,092 --> 00:42:03,052 What's wrong? 890 00:42:03,052 --> 00:42:05,221 I'm sorry. I can't. 891 00:42:05,221 --> 00:42:07,265 What's up? 892 00:42:07,265 --> 00:42:11,269 The couch in the middle of the room like this... 893 00:42:11,269 --> 00:42:13,354 I think it just needs to go back there. 894 00:42:15,439 --> 00:42:16,816 Want to help me move it? 895 00:42:16,816 --> 00:42:19,068 - Now? - Yes. 896 00:42:19,068 --> 00:42:20,111 Come on. 897 00:42:20,650 --> 00:42:24,650 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.