All language subtitles for Segredos em Sulphur Springs - S03E07 - Scream Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,503 GRIFFIN: Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,381 ENTITY: What you did... 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,008 Did you hear that? That, that voice? 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,175 It's real then. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,511 The future is coming true and it's ahead of schedule. 6 00:00:11,594 --> 00:00:14,514 Glad Topher's gonna be okay at least. It's better me than him, right? 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,766 HARPER: I don't wanna see any future that doesn't have you in it. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,184 SAVANNAH: Your parents are planning on closing 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,519 the hotel, today. 10 00:00:19,602 --> 00:00:21,563 Please, Ruby. The ghost is after our brother, 11 00:00:21,646 --> 00:00:22,564 and we need your help. 12 00:00:22,647 --> 00:00:24,399 Sorry, I can't help you. 13 00:00:24,482 --> 00:00:26,067 GRIFFIN: I don't think you were the one who hurt the judge. 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,903 Of course, I didn't. It was the judge's own wife. 15 00:00:28,987 --> 00:00:31,156 -Mrs. Walker. -Mom? 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,409 (tense music playing) 17 00:00:34,492 --> 00:00:36,786 (indistinct chatter) 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 RUBY: Did you just call her Mom? 19 00:00:38,663 --> 00:00:40,749 Mrs. Walker doesn't have any kids. 20 00:00:42,083 --> 00:00:44,586 Oh... right. 21 00:00:45,253 --> 00:00:47,422 I-- No. I just meant there was a resemblance. 22 00:00:47,505 --> 00:00:50,467 -Slight resemblance. -Definitely not Griffin's mom, though. 23 00:00:50,550 --> 00:00:51,676 Mm-mm. 24 00:00:51,760 --> 00:00:53,345 Now that we've got that cleared up, 25 00:00:53,428 --> 00:00:55,930 does anybody wanna explain what just happened in the barn? 26 00:00:56,556 --> 00:00:59,642 Oh... right. Well, that was-- 27 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 He said it was a ghost. 28 00:01:01,102 --> 00:01:02,937 Yes, and I'm sure you have questions. 29 00:01:03,021 --> 00:01:04,898 You bet I have questions! 30 00:01:04,981 --> 00:01:07,776 As if Mama and I don't have enough to worry about, 31 00:01:07,859 --> 00:01:11,988 now you're telling me that there are actual, real-live ghosts? 32 00:01:12,989 --> 00:01:16,451 -Well, not live, technically. -It's a lot to process, I know. 33 00:01:16,534 --> 00:01:18,370 SAVANNAH: But we're getting it taken care of. 34 00:01:18,453 --> 00:01:20,747 -Right, Griffin? -Ow. What? 35 00:01:22,123 --> 00:01:24,167 Yeah, definitely. 36 00:01:24,751 --> 00:01:25,752 Which means I, I should 37 00:01:25,835 --> 00:01:28,463 probably head inside, and, um... 38 00:01:28,880 --> 00:01:29,839 see what's going on. 39 00:01:29,923 --> 00:01:31,424 I'll, I'll be right back. 40 00:01:31,966 --> 00:01:33,343 (Harper sighs) 41 00:01:34,135 --> 00:01:36,638 Don't worry. Everything will be fine. 42 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 We promise. 43 00:01:37,889 --> 00:01:39,766 How can you possibly know that? 44 00:01:42,977 --> 00:01:45,271 -WYATT: Well, that was a bust. -I don't get it. 45 00:01:45,355 --> 00:01:46,439 All of Madame Levereaux's 46 00:01:46,523 --> 00:01:48,566 reviews were five out of five screams. 47 00:01:48,650 --> 00:01:50,276 Well, she didn't wanna help us. 48 00:01:50,360 --> 00:01:51,569 It was weird. 49 00:01:51,653 --> 00:01:52,779 Did you see the way she reacted 50 00:01:52,862 --> 00:01:54,197 to Mom's hair comb thing? 51 00:01:54,280 --> 00:01:57,742 Yeah. Like... like she'd seen it before. 52 00:01:57,826 --> 00:02:00,203 Really? I thought she was just tapping into her... 53 00:02:00,286 --> 00:02:01,663 "seventh sense." 54 00:02:01,746 --> 00:02:03,873 For recognizing hair accessories? 55 00:02:04,165 --> 00:02:05,208 No. 56 00:02:06,710 --> 00:02:08,920 This felt different. 57 00:02:09,546 --> 00:02:14,009 Like she was remembering something... or someone. 58 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 ♪♪ 59 00:02:23,810 --> 00:02:27,355 (intense theme music playing) 60 00:02:49,794 --> 00:02:51,463 (tense music playing) 61 00:03:40,762 --> 00:03:43,973 RUBY: Mama... I know you said 62 00:03:44,849 --> 00:03:48,186 never to go back to that place... 63 00:03:48,895 --> 00:03:50,146 but now... 64 00:03:50,814 --> 00:03:53,566 it don't seem like I have a choice. 65 00:03:53,650 --> 00:03:55,985 ♪♪ 66 00:04:07,414 --> 00:04:09,374 I know everything looks bleak right now, 67 00:04:09,457 --> 00:04:11,001 -and yes, there's a-- -Ghost. 68 00:04:11,084 --> 00:04:14,379 But it's not going to hurt you. We won't let it. 69 00:04:14,462 --> 00:04:17,007 Ruby, I know it's hard to believe, 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,509 but someday, years from now, 71 00:04:19,592 --> 00:04:20,969 you'll look back on this-- 72 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 What are you telling my daughter? 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 RUBY: Mama, you won't believe it. 74 00:04:25,432 --> 00:04:27,976 We were just in the barn and the spookiest thing happens. 75 00:04:28,059 --> 00:04:28,935 Listen to me. 76 00:04:29,019 --> 00:04:30,520 I don't know what kinda nonsense 77 00:04:30,603 --> 00:04:31,938 those kids have been telling you, 78 00:04:32,022 --> 00:04:33,940 but put it out your mind, okay? 79 00:04:34,024 --> 00:04:36,609 -Yes, but you don't understand. -Everything's gonna be fine. 80 00:04:36,693 --> 00:04:38,987 Now go get in the truck. We're leavin' town. 81 00:04:39,070 --> 00:04:41,489 RUBY: Leaving? You mean forever? 82 00:04:41,573 --> 00:04:43,408 Where will we go? What about my things? 83 00:04:43,491 --> 00:04:45,827 We'll get you new things when we get there. Now go. 84 00:04:45,910 --> 00:04:48,204 It's not safe here anymore. 85 00:04:48,288 --> 00:04:50,081 Sulphur Springs is our home. 86 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 I love it here. 87 00:04:52,083 --> 00:04:54,919 I know, baby. Me, too. 88 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 It just didn't love us back. 89 00:04:58,757 --> 00:05:00,842 ♪♪ 90 00:05:07,349 --> 00:05:09,976 I thought I asked you kids not to tell Ruby about time travel. 91 00:05:10,060 --> 00:05:12,020 And we didn't, really. 92 00:05:12,103 --> 00:05:13,355 Well... 93 00:05:14,272 --> 00:05:17,275 she did tell us what happened last night in Room 205. 94 00:05:17,359 --> 00:05:19,402 ♪♪ 95 00:05:20,111 --> 00:05:21,321 HARPER: I'm sorry, Daisy. 96 00:05:21,404 --> 00:05:23,782 I can only imagine how horrible that must've been. 97 00:05:25,825 --> 00:05:27,577 Worst night ever... 98 00:05:27,660 --> 00:05:29,079 for both of us. 99 00:05:30,830 --> 00:05:32,457 Ruby knew better than to go in that room. 100 00:05:32,540 --> 00:05:33,917 But it wasn't her fault. 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,127 She's just lucky Mrs. Walker was there to grab the vase and-- 102 00:05:36,211 --> 00:05:38,380 DAISY: No, no, no. That's the strangest part. 103 00:05:38,963 --> 00:05:40,507 She didn't grab it. 104 00:05:42,342 --> 00:05:44,969 I think someone... handed it to her. 105 00:05:45,053 --> 00:05:47,389 Who? Someone else in the room? 106 00:05:47,472 --> 00:05:50,975 No... not exactly. Look, I know it sounds crazy-- 107 00:05:51,685 --> 00:05:54,354 It's okay. You can tell us. 108 00:05:56,731 --> 00:05:59,693 Mrs. Walker said it just appeared in her hand... 109 00:06:00,443 --> 00:06:01,820 like someone put it there. 110 00:06:03,780 --> 00:06:05,532 I think it was my mama. 111 00:06:06,199 --> 00:06:07,492 Grace's ghost? 112 00:06:07,575 --> 00:06:09,077 DAISY: Her grandbaby was in trouble. 113 00:06:09,494 --> 00:06:11,162 Still could be if we don't leave now. 114 00:06:13,123 --> 00:06:15,125 Now it's time for you all to leave, too. 115 00:06:17,419 --> 00:06:18,753 Where's Griffin? 116 00:06:18,837 --> 00:06:21,423 ♪♪ 117 00:06:23,133 --> 00:06:25,385 SHERIFF: Mm-hm. Yeah. 118 00:06:25,927 --> 00:06:27,971 No, Judge's car is still in the driveway. 119 00:06:29,097 --> 00:06:30,598 Yeah, wife didn't seem to know anything either. 120 00:06:31,474 --> 00:06:32,934 Well, he fooled me, too. 121 00:06:33,601 --> 00:06:35,770 I guess he skipped town with all that money. 122 00:06:36,187 --> 00:06:38,982 (chuckles) Yeah. Yeah, well, Judge Walker 123 00:06:39,065 --> 00:06:40,442 must be halfway to Cuba by now. 124 00:06:41,026 --> 00:06:42,277 All right, well, uh, 125 00:06:42,360 --> 00:06:43,903 if I find anything else out, I'll let you know. 126 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 Okay. 127 00:06:45,905 --> 00:06:46,865 (phone hangs up) 128 00:06:50,660 --> 00:06:51,870 (exhales) 129 00:06:54,789 --> 00:06:56,916 (door creaking) 130 00:06:57,000 --> 00:06:59,002 ♪♪ 131 00:07:06,926 --> 00:07:08,553 Lookin' for somethin'? 132 00:07:09,137 --> 00:07:11,848 Oh, um. Sorry, it's-- 133 00:07:11,931 --> 00:07:13,391 You, you caught me off-guard. 134 00:07:13,475 --> 00:07:14,726 Caught you off-guard? 135 00:07:15,268 --> 00:07:18,063 This is my room. Who are you? 136 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 Me? 137 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 I'm, I'm just, um-- 138 00:07:21,941 --> 00:07:23,902 Mr. Campbell has, obviously, found himself 139 00:07:23,985 --> 00:07:26,154 in the wrong place... again. 140 00:07:26,654 --> 00:07:27,655 GRIFFIN: Right. 141 00:07:27,739 --> 00:07:30,492 Sorry, um... it's just, you know, 142 00:07:30,575 --> 00:07:32,118 all the doors look alike... 143 00:07:32,660 --> 00:07:35,330 so they, they should really do something about that. 144 00:07:35,413 --> 00:07:38,625 I believe your parents are downstairs looking for you. 145 00:07:38,708 --> 00:07:41,336 Okay. It's good to know. Thanks. 146 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 Sorry for the mix-up. 147 00:07:47,300 --> 00:07:48,468 That boy was snoopin'. 148 00:07:48,551 --> 00:07:50,428 That boy is the least of your worries. 149 00:07:50,512 --> 00:07:52,305 There's not much time. Here. 150 00:07:54,933 --> 00:07:56,309 MRS. WALKER: Chicago. 151 00:07:56,393 --> 00:07:57,686 Train leaves in an hour. 152 00:07:57,769 --> 00:07:58,978 And unless you want trouble, 153 00:07:59,062 --> 00:08:00,814 I think you'd best be on it. 154 00:08:01,856 --> 00:08:04,192 ♪♪ 155 00:08:09,447 --> 00:08:10,407 (sighs) 156 00:08:11,282 --> 00:08:13,410 What if we saged the whole place? 157 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 -There's not enough sage in the world. -(door opens) 158 00:08:21,126 --> 00:08:22,627 JESS: Where have you guys been? 159 00:08:22,711 --> 00:08:26,047 Oh, just skipping rocks in the springs. 160 00:08:26,131 --> 00:08:27,799 Uh, perfect day for it, actually. 161 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 Is everything okay? 162 00:08:29,843 --> 00:08:31,302 It's... nothing. 163 00:08:31,386 --> 00:08:34,264 Uh, no. No. Why keep another secret? 164 00:08:34,973 --> 00:08:36,433 We're thinking about selling the hotel. 165 00:08:36,516 --> 00:08:38,059 What? No! 166 00:08:38,143 --> 00:08:39,477 Because of the ghosts? 167 00:08:39,561 --> 00:08:42,439 Uh, we're just... out of options, that's all. 168 00:08:42,522 --> 00:08:45,900 You know, there are certified paranormal experts who can-- 169 00:08:46,735 --> 00:08:48,361 N-Never mind. 170 00:08:48,445 --> 00:08:51,448 Where are Griffin and Harper? We need to tell them this, too. 171 00:08:51,531 --> 00:08:54,325 Uh... they were down by the springs a while ago. 172 00:08:54,409 --> 00:08:55,785 Well, go get 'em, will ya? 173 00:08:59,748 --> 00:09:00,915 But... 174 00:09:01,332 --> 00:09:02,625 for what it's worth... 175 00:09:03,209 --> 00:09:04,461 ghosts and all... 176 00:09:05,295 --> 00:09:06,755 I'm glad we moved here. 177 00:09:08,590 --> 00:09:09,841 (door closes) 178 00:09:09,924 --> 00:09:11,551 Ugh, poor kids. 179 00:09:11,634 --> 00:09:14,346 I mean, I love this place, too, but we have no choice. 180 00:09:14,429 --> 00:09:16,514 There's gotta be someone who will buy it, 181 00:09:16,598 --> 00:09:17,766 even with the ghost rumors. 182 00:09:18,808 --> 00:09:20,852 I mean, you guys did. 183 00:09:20,935 --> 00:09:24,189 Yeah, but now we know they're not just rumors. 184 00:09:25,857 --> 00:09:26,941 (Jess sighs) 185 00:09:27,317 --> 00:09:29,736 Skipping rocks? Seriously? 186 00:09:29,819 --> 00:09:31,863 I didn't hear you jumping in with anything. 187 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 It was better than the truth. 188 00:09:33,490 --> 00:09:34,866 "Hey, Mom and Dad, we snuck off 189 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 and saw a spirit whisperer in the swamp this morning." 190 00:09:37,494 --> 00:09:39,454 "Yeah, bad news is, 191 00:09:39,537 --> 00:09:41,790 Old Lady Ruby wouldn't help us." 192 00:09:45,377 --> 00:09:47,128 Ben, do you have that realtor's number? 193 00:09:47,212 --> 00:09:48,338 It's not in my phone. 194 00:09:48,421 --> 00:09:50,090 I can check, but I didn't love him. 195 00:09:50,173 --> 00:09:52,425 Ah, well, he did sell you a haunted hotel. 196 00:09:53,259 --> 00:09:56,262 Well, I think I saw his card in the office. Let's go check. 197 00:09:59,099 --> 00:10:00,725 (knocks on door) 198 00:10:05,355 --> 00:10:08,149 Uh, sorry. We're not taking any new guests right now. 199 00:10:08,233 --> 00:10:10,360 Oh, I'm not here to book a room. 200 00:10:11,611 --> 00:10:12,862 I'm here to help. 201 00:10:13,571 --> 00:10:15,573 ♪♪ 202 00:10:18,076 --> 00:10:20,620 ♪♪ 203 00:10:23,790 --> 00:10:27,377 I can't believe how much Mrs. Walker looks like your mom. 204 00:10:27,460 --> 00:10:29,546 Freaky, right? Sounds just like her, too. 205 00:10:29,629 --> 00:10:30,797 Like twins. 206 00:10:30,880 --> 00:10:33,174 (scoffs) Twins who were born 60 years apart. 207 00:10:33,258 --> 00:10:34,801 They've gotta be related, right? 208 00:10:34,884 --> 00:10:36,803 I mean, remember how much I looked like Daisy? 209 00:10:36,928 --> 00:10:38,388 I don't see how. 210 00:10:38,471 --> 00:10:42,017 Last year, we made these family trees in history class. 211 00:10:42,100 --> 00:10:44,102 Literally, everyone from my mom's side is from Chicago. 212 00:10:44,185 --> 00:10:45,979 So, no one from Louisiana? 213 00:10:46,062 --> 00:10:47,439 Not even close. 214 00:10:47,939 --> 00:10:48,940 Unless-- 215 00:10:49,649 --> 00:10:50,650 What? 216 00:10:51,192 --> 00:10:53,278 Well, unless my mom's been hiding something. 217 00:10:53,361 --> 00:10:55,864 M-Maybe she does have some family connection to this place. 218 00:10:55,947 --> 00:10:58,408 But why would she ever hide that from you? 219 00:10:58,992 --> 00:11:00,452 (scoffs) I don't know... 220 00:11:02,162 --> 00:11:03,413 but I'm gonna find out. 221 00:11:05,915 --> 00:11:07,667 I can't believe they're selling the hotel. 222 00:11:08,043 --> 00:11:09,044 What do we do now? 223 00:11:09,753 --> 00:11:11,588 I don't know. Guess we should actually-- 224 00:11:11,671 --> 00:11:12,922 -Psst. -(Topher yells) 225 00:11:13,006 --> 00:11:15,925 It's okay. Just me. Still not a ghost. 226 00:11:16,009 --> 00:11:18,470 Still not okay to sneak up on people. 227 00:11:18,553 --> 00:11:19,471 What are you doing here? 228 00:11:19,554 --> 00:11:20,847 I came with Griffin and Harper. 229 00:11:20,930 --> 00:11:22,349 -They're here? -SAVANNAH: Yeah. 230 00:11:22,432 --> 00:11:24,017 We just got back from 1947. 231 00:11:24,601 --> 00:11:25,727 And... 232 00:11:26,102 --> 00:11:27,812 we found out what happened to the judge. 233 00:11:27,896 --> 00:11:29,731 -No way! -What was it? 234 00:11:31,733 --> 00:11:32,942 Well... 235 00:11:33,610 --> 00:11:34,861 uh-- 236 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 Uh, Earth to Savannah? 237 00:11:40,325 --> 00:11:41,910 Maybe we should talk to Sam. 238 00:11:41,993 --> 00:11:44,287 ♪♪ 239 00:11:47,540 --> 00:11:49,668 The Tremont Hotel. 240 00:11:51,920 --> 00:11:53,505 My, my... 241 00:11:54,881 --> 00:11:57,425 a whole lotta history in this place. 242 00:11:58,259 --> 00:12:00,679 JESS: We were hoping to make more. 243 00:12:02,013 --> 00:12:04,933 Not to rush you, but is this going to take long? 244 00:12:05,058 --> 00:12:07,811 If you weren't trying to rush me, you wouldn't ask. 245 00:12:09,229 --> 00:12:10,855 This'll be the right room. 246 00:12:11,648 --> 00:12:13,566 I can sense it. 247 00:12:14,484 --> 00:12:18,071 The right room for what, exactly? 248 00:12:18,154 --> 00:12:22,325 Contactin' the spirit. Convincin' it to leave. 249 00:12:23,034 --> 00:12:25,161 That is what you want, right? 250 00:12:25,245 --> 00:12:27,580 Of course. We'll do whatever it takes. 251 00:12:29,499 --> 00:12:31,001 I can tell. 252 00:12:33,837 --> 00:12:35,505 What's your name again, dear? 253 00:12:36,089 --> 00:12:37,507 Oh, uh, 254 00:12:37,590 --> 00:12:40,135 Sarah... Campbell. 255 00:12:40,218 --> 00:12:41,886 RUBY: Sarah Campbell. 256 00:12:41,970 --> 00:12:45,390 I'll bet that ghost has taken a real shine to you. 257 00:12:46,474 --> 00:12:47,434 GRIFFIN: Hey. 258 00:12:48,435 --> 00:12:50,895 Oh, well, look who's here. Harper. 259 00:12:50,979 --> 00:12:52,897 Griffin, we've been looking for you guys. 260 00:12:52,981 --> 00:12:55,650 Um, sorry... but we were just-- 261 00:12:55,734 --> 00:12:57,944 Are we interrupting something? 262 00:12:58,028 --> 00:12:59,696 Oh, hello. 263 00:13:01,448 --> 00:13:02,907 I'm Ruby. 264 00:13:04,617 --> 00:13:05,744 Ruby? 265 00:13:06,369 --> 00:13:09,956 So, then Daisy and Mrs. Walker took the judge to this barn, 266 00:13:10,040 --> 00:13:12,959 and, well, I guess he's still in here somewhere. 267 00:13:13,418 --> 00:13:14,294 Wait... 268 00:13:14,669 --> 00:13:16,671 you mean he's buried in here? 269 00:13:16,796 --> 00:13:19,507 Chill, Wyatt. He's probably just a bunch of bones by now. 270 00:13:19,591 --> 00:13:21,509 Really not helping, Zoey. 271 00:13:21,593 --> 00:13:22,844 I can't believe it. 272 00:13:23,678 --> 00:13:25,347 This explains so much. 273 00:13:25,847 --> 00:13:26,890 What do you mean? 274 00:13:28,391 --> 00:13:31,978 When Daisy moved up north, she never told me why. 275 00:13:32,062 --> 00:13:34,230 It turns out she was protecting her daughter, 276 00:13:34,314 --> 00:13:36,107 -Ruby. -Ruby? 277 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 We just met someone with that name 278 00:13:38,318 --> 00:13:40,028 at this old house down by the swamp. 279 00:13:40,111 --> 00:13:41,237 By the swamp? 280 00:13:42,322 --> 00:13:43,656 Little place out by Route 9? 281 00:13:44,157 --> 00:13:46,701 Hoo, heck of a long bike ride. 282 00:13:46,785 --> 00:13:48,411 I mean, th-that's our old home. 283 00:13:49,245 --> 00:13:51,456 Daisy and I moved there with our father 284 00:13:51,539 --> 00:13:53,667 after the judge stole our land. I c-- 285 00:13:55,168 --> 00:13:57,796 -I can't beli-- -SAVANNAH: Sam... 286 00:13:57,879 --> 00:13:59,589 are you okay? 287 00:14:01,049 --> 00:14:04,094 Yeah. (chuckles) Yeah, I'm fine. 288 00:14:04,803 --> 00:14:06,388 I'm fine. I-I just, I just can't believe 289 00:14:06,471 --> 00:14:08,306 she's back there after all these years. 290 00:14:09,766 --> 00:14:12,811 Ruby is here to help us get rid of the, uh-- 291 00:14:13,436 --> 00:14:14,396 Ghost. 292 00:14:15,021 --> 00:14:16,106 Oh. 293 00:14:16,189 --> 00:14:17,732 -WYATT: Hey, what's going on? -Okay. 294 00:14:17,816 --> 00:14:19,150 Madame Levereaux? 295 00:14:20,527 --> 00:14:24,531 -Ahh, you three again. -Again? 296 00:14:24,614 --> 00:14:27,450 RUBY: They paid me a little visit earlier today. 297 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 Quite concerned about your situation here. 298 00:14:31,663 --> 00:14:34,916 Uh, I thought you kids said you were skipping rocks. 299 00:14:35,000 --> 00:14:36,001 WYATT: We were... 300 00:14:36,626 --> 00:14:39,713 -among other things. -It-It was a very busy morning. 301 00:14:40,213 --> 00:14:41,965 Anything we can do to help? 302 00:14:42,048 --> 00:14:43,717 RUBY: Actually, there is. 303 00:14:44,467 --> 00:14:45,802 Don't worry, dear... 304 00:14:47,053 --> 00:14:49,848 your mother will take very good care of this. 305 00:14:51,391 --> 00:14:54,310 ♪♪ 306 00:14:54,394 --> 00:14:58,106 And now... I need all young people to leave. 307 00:14:58,189 --> 00:15:00,734 -Leave? Why? -RUBY: It's not safe. 308 00:15:00,817 --> 00:15:03,737 We're dealin' with a very volatile spirit. 309 00:15:03,820 --> 00:15:06,823 Trust me. I know. Okay, we all know. 310 00:15:06,906 --> 00:15:08,283 But there's too much at stake here. 311 00:15:08,366 --> 00:15:09,242 Griffin. 312 00:15:10,201 --> 00:15:11,411 Can't you just make an exception? 313 00:15:11,494 --> 00:15:13,705 I'm afraid this is non-negotiable. 314 00:15:16,332 --> 00:15:18,043 If you'd like me to continue... 315 00:15:18,668 --> 00:15:22,881 all children must vacate The Tremont 'til morning. 316 00:15:24,466 --> 00:15:25,884 Go. 317 00:15:25,967 --> 00:15:29,095 ♪♪ 318 00:15:36,144 --> 00:15:37,228 GRIFFIN: Hey. 319 00:15:37,312 --> 00:15:38,605 I just wanted to say goodbye 320 00:15:38,688 --> 00:15:40,732 before we head over to the Dunns'. 321 00:15:41,524 --> 00:15:43,693 Unless, of course, you've changed your mind. 322 00:15:44,152 --> 00:15:47,280 Sorry, Griffin, but your father and I agreed it's for the best. 323 00:15:48,114 --> 00:15:50,325 Fine. (chuckles) I get it. 324 00:15:51,117 --> 00:15:53,787 Uh, that Ruby lady seemed, uh, 325 00:15:53,870 --> 00:15:56,247 pretty interested in your hair thing. 326 00:15:56,331 --> 00:15:57,916 It must be really old, huh? 327 00:15:58,708 --> 00:16:00,377 Seventy-five years at least. 328 00:16:01,044 --> 00:16:03,797 It was my grandmother's, on my mother's side. 329 00:16:03,880 --> 00:16:05,340 Grandmother, huh? 330 00:16:05,924 --> 00:16:07,342 You never really talk about her. 331 00:16:07,425 --> 00:16:10,095 She's from Chicago, right? Born and raised? 332 00:16:10,804 --> 00:16:12,013 Actually, no. 333 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 I mean... she lived there forever, but-- 334 00:16:16,184 --> 00:16:17,268 What? 335 00:16:17,352 --> 00:16:20,146 Well, I'm a bit fuzzy with the details, 336 00:16:20,230 --> 00:16:22,732 but I-I do remember hearing she lived somewhere else 337 00:16:22,816 --> 00:16:23,733 when she was younger. 338 00:16:24,234 --> 00:16:26,319 Oh... no kidding. 339 00:16:26,861 --> 00:16:27,946 Any idea where? 340 00:16:28,613 --> 00:16:30,573 Mm-mm. She never said. 341 00:16:31,199 --> 00:16:33,410 Grammy always used to tell us her life started 342 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 the day she moved to Chicago. 343 00:16:36,371 --> 00:16:37,539 Hm. 344 00:16:37,622 --> 00:16:38,998 ♪♪ 345 00:16:39,082 --> 00:16:41,668 (scoffs) So, if my mom's grandmother 346 00:16:41,751 --> 00:16:42,919 spent the first part of her life 347 00:16:43,003 --> 00:16:45,088 someplace other than Chicago, 348 00:16:45,672 --> 00:16:47,716 but didn't talk about it, then-- 349 00:16:47,799 --> 00:16:49,050 Then, maybe, when you saw 350 00:16:49,134 --> 00:16:50,593 Mrs. Walker packing her suitcase, 351 00:16:50,677 --> 00:16:52,554 that was your great-grandmother, the judge's wife, 352 00:16:52,637 --> 00:16:53,596 running away to Chicago. 353 00:16:53,680 --> 00:16:56,099 Wow. No wonder he hates your mom. 354 00:16:56,182 --> 00:16:58,977 He knows she's related to the person who killed him. 355 00:16:59,060 --> 00:17:00,687 Probably doesn't help that she looks just like her. 356 00:17:00,770 --> 00:17:02,313 HARPER: There's gotta be a way to get the judge's ghost out 357 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 now that we know his issue isn't really with your mom. 358 00:17:04,649 --> 00:17:06,735 Yeah, if only our parents would let us be a part of... 359 00:17:06,818 --> 00:17:08,695 you know, whatever it is that they're doing. 360 00:17:08,778 --> 00:17:10,780 I mean, it's crazy. I'm the one in danger here. 361 00:17:10,864 --> 00:17:13,408 Instead of helping, and now we're all stuck 362 00:17:13,491 --> 00:17:14,909 spending the night at Topher's. 363 00:17:14,993 --> 00:17:16,286 What's so bad about that? 364 00:17:16,369 --> 00:17:17,871 I've had some legendary sleepovers. 365 00:17:17,954 --> 00:17:19,456 WYATT: You mean like the one where you put 366 00:17:19,539 --> 00:17:20,749 the fake mouse in my sleeping bag? 367 00:17:20,832 --> 00:17:22,334 It was a fake rat. 368 00:17:22,417 --> 00:17:24,419 And please, we were children then. 369 00:17:24,502 --> 00:17:26,504 Come on, we better get going. 370 00:17:29,049 --> 00:17:30,383 WYATT: Wait, Sam, too? 371 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 Oh, no, no. You kids go ahead. 372 00:17:32,344 --> 00:17:34,346 I've... still got some work to do on the radio. 373 00:17:34,429 --> 00:17:35,847 What kind of work? 374 00:17:35,930 --> 00:17:37,098 SAM: It's pretty exciting, actually. 375 00:17:37,182 --> 00:17:38,808 See, I'm this close 376 00:17:38,892 --> 00:17:41,353 to fine-tuning the dials on the unit, 377 00:17:41,436 --> 00:17:45,231 so a user can travel back to a specific point in time. 378 00:17:45,315 --> 00:17:47,692 -How specific? Like, an actual date? -SAM: Yeah. 379 00:17:47,776 --> 00:17:50,070 It's been something I've been workin' on for years, and... 380 00:17:50,153 --> 00:17:53,156 and after everything that's been happening now, I just, uh... 381 00:17:55,200 --> 00:17:57,243 I feel like, like you kids are gonna need it. 382 00:18:00,288 --> 00:18:03,958 ♪♪ 383 00:18:21,393 --> 00:18:22,811 It's time. 384 00:18:25,230 --> 00:18:28,942 (person screaming in movie) 385 00:18:29,401 --> 00:18:31,486 -This stinks. -What? 386 00:18:31,569 --> 00:18:33,780 Grim Reaper 7 is a classic. 387 00:18:33,863 --> 00:18:35,990 I meant it stinks we have to be here. 388 00:18:36,074 --> 00:18:37,826 Movie's not so great, either. 389 00:18:37,909 --> 00:18:39,244 No kidding. 390 00:18:39,327 --> 00:18:41,079 That grim reaper looks like he's wearing a bathrobe. 391 00:18:41,162 --> 00:18:43,873 Okay, one extra-large cheese pizza. 392 00:18:43,957 --> 00:18:46,001 WYATT: Ugh, finally. I'm starving. 393 00:18:50,171 --> 00:18:51,840 And you're welcome. 394 00:18:52,549 --> 00:18:54,300 -You guys gonna eat? -ZOEY: Napkins, guys. 395 00:18:54,384 --> 00:18:55,552 -Maybe later. -ZOEY: What is he doing? 396 00:18:55,635 --> 00:18:56,886 Uh, yeah, I'm, 397 00:18:56,970 --> 00:18:57,971 I'm not really hungry right now. 398 00:18:58,513 --> 00:19:00,724 I just keep wondering about what's... 399 00:19:01,474 --> 00:19:02,767 what's going on at The Tremont. 400 00:19:03,268 --> 00:19:04,978 Yeah... same. 401 00:19:05,812 --> 00:19:07,397 I just wish our parents would let us-- 402 00:19:09,983 --> 00:19:12,110 ♪♪ 403 00:19:12,193 --> 00:19:15,405 Get back! Get back! Leave me alone! 404 00:19:15,488 --> 00:19:17,198 -(gasps) -(heavy breathing) 405 00:19:17,282 --> 00:19:19,367 Harper? Are you okay? 406 00:19:19,451 --> 00:19:21,661 Yeah, you're really freakin' me out. 407 00:19:23,538 --> 00:19:24,456 She had another vision. 408 00:19:24,539 --> 00:19:25,707 What kind of vision? 409 00:19:25,790 --> 00:19:26,750 HARPER: It was horrible. 410 00:19:26,833 --> 00:19:28,001 Griffin... 411 00:19:28,918 --> 00:19:30,628 -it was your mother. -Mom? 412 00:19:30,712 --> 00:19:32,922 W-Was it like before? I mean, was she a ghost? 413 00:19:33,006 --> 00:19:35,884 No. It was real. She was at The Tremont. 414 00:19:35,967 --> 00:19:37,177 And she's in trouble. 415 00:19:37,260 --> 00:19:40,347 ♪♪ 416 00:19:40,430 --> 00:19:42,140 RUBY: No matter what happens... 417 00:19:43,850 --> 00:19:46,186 you have to promise to stay silent. 418 00:19:47,062 --> 00:19:48,897 Let me handle everything. 419 00:19:49,814 --> 00:19:52,233 BEN: Yeah, I don't think that's gonna be a problem. 420 00:19:53,568 --> 00:19:57,322 My grandmother's comb. Why did you need it? 421 00:19:57,530 --> 00:20:00,241 That ghost has been targeting your family. 422 00:20:00,325 --> 00:20:02,827 He's angry about the ownership of the hotel. 423 00:20:02,911 --> 00:20:04,537 Uh, well, actually, uh, the Tremonts 424 00:20:04,621 --> 00:20:05,747 were my husband's family. 425 00:20:05,830 --> 00:20:08,208 I'm afraid it's more complicated than that. 426 00:20:09,459 --> 00:20:11,670 Now don't ask me how I know this 427 00:20:12,420 --> 00:20:14,964 but your grandmother ended this ghost's life... 428 00:20:15,840 --> 00:20:18,176 upstairs in Room 205. 429 00:20:18,259 --> 00:20:19,761 What? 430 00:20:19,844 --> 00:20:22,555 No, that's... ridiculous. 431 00:20:22,972 --> 00:20:25,684 My grammy was a sweet, little woman who baked cookies, 432 00:20:25,767 --> 00:20:27,477 and grew tomatoes in her window. 433 00:20:27,560 --> 00:20:29,521 I realize this is upsetting. 434 00:20:30,397 --> 00:20:31,648 Lucky for you... 435 00:20:32,273 --> 00:20:35,193 that ghost'll be turnin' its attention to me. 436 00:20:37,821 --> 00:20:41,241 You've been after this family for far too long 437 00:20:41,825 --> 00:20:44,327 because of their connection to your wife. 438 00:20:44,828 --> 00:20:47,247 You've caused pain to many. 439 00:20:47,789 --> 00:20:51,501 Now is the time to show yourself. 440 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 We are not afraid. 441 00:20:55,088 --> 00:20:56,589 Show yourself! 442 00:20:56,673 --> 00:20:59,551 (strong wind blowing) 443 00:20:59,634 --> 00:21:00,760 (gasps) 444 00:21:01,428 --> 00:21:03,555 You've caused enough suffering. 445 00:21:04,222 --> 00:21:07,976 Your days at The Tremont are over. 446 00:21:08,601 --> 00:21:09,894 ENTITY: Over? 447 00:21:10,228 --> 00:21:12,731 I'm just getting started. 448 00:21:12,814 --> 00:21:15,734 (clock chimes) 449 00:21:15,817 --> 00:21:19,279 (ominous music playing) 450 00:21:25,118 --> 00:21:27,120 Come on, guys, hurry up. Faster! 451 00:21:27,746 --> 00:21:29,039 C'mon, Topher, speed it up! 452 00:21:29,122 --> 00:21:32,125 Speed it up? Do you see what I'm riding here? 453 00:21:32,208 --> 00:21:34,753 ♪♪ 454 00:21:38,715 --> 00:21:42,052 Here I am... right in front of you. 455 00:21:42,552 --> 00:21:44,971 The reason for all your pain! 456 00:21:45,055 --> 00:21:48,099 (eerie noises) 457 00:21:48,767 --> 00:21:50,185 No. Get, get back. 458 00:21:51,227 --> 00:21:52,687 -Get back! -Sarah! 459 00:21:53,188 --> 00:21:54,814 -Ah! -(items shattering) 460 00:21:55,440 --> 00:21:56,775 Stay away! 461 00:21:56,858 --> 00:21:58,109 Leave me alone! 462 00:21:58,943 --> 00:21:59,903 JESS: Are you okay? 463 00:22:01,905 --> 00:22:04,199 (panicked breathing) 464 00:22:04,282 --> 00:22:06,785 (intense music playing) 465 00:22:08,411 --> 00:22:09,329 Sarah! 466 00:22:12,999 --> 00:22:15,460 -(vase shatters) -Ah! Oh! (groaning) 467 00:22:18,171 --> 00:22:19,130 Sarah? 468 00:22:20,006 --> 00:22:21,174 Sarah, are you okay? 469 00:22:22,634 --> 00:22:24,135 Something's wrong. She can't hear me. 470 00:22:24,844 --> 00:22:25,887 Sarah? 471 00:22:26,554 --> 00:22:27,514 Sarah?! 472 00:22:30,058 --> 00:22:32,686 HARPER: Next time on Secrets of Sulphur Springs... 473 00:22:39,109 --> 00:22:40,568 -SAM: No, no! -(door slams) 474 00:22:41,403 --> 00:22:42,696 Not the children! 475 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 -TOPHER: What is that sound? -It'll stop. 476 00:22:44,698 --> 00:22:46,783 Hey, just stay close. Everyone move in together. 477 00:22:46,866 --> 00:22:49,994 -(all yelling) -SAVANNAH: We're trapped. 478 00:22:50,078 --> 00:22:53,164 He's a coward. You hear me? You're a coward! 479 00:22:54,124 --> 00:22:57,002 ENTITY: Anyone out there care for a beignet? 480 00:23:24,612 --> 00:23:27,532 Enhanced by Point.360 33755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.