Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:05,143
♪
2
00:00:05,177 --> 00:00:06,834
Sneakin' some
ice cream, Pop-Pop?
3
00:00:06,868 --> 00:00:10,424
Holy sherbet!
Where'd you come from?
4
00:00:10,458 --> 00:00:13,047
Split it with me
and I won't tell Auntie Rae.
5
00:00:13,082 --> 00:00:15,532
How 'bout 70-30?
How's that sound?
6
00:00:15,567 --> 00:00:17,741
Sounds like you want me
to tell Auntie Rae.
7
00:00:17,776 --> 00:00:19,847
I ain't afraid of her.
8
00:00:19,881 --> 00:00:22,263
-[alarm sounds]
-She's onto us!
9
00:00:22,298 --> 00:00:23,747
Grab the goods and run!
10
00:00:27,199 --> 00:00:30,409
You should be
ashamed of yourselves.
11
00:00:31,445 --> 00:00:33,171
No. See, um...
12
00:00:33,205 --> 00:00:35,035
I was gon' throw
this out, so
13
00:00:35,069 --> 00:00:37,382
[softly]
Alice wouldn't eat it.
14
00:00:38,555 --> 00:00:42,180
Reminder: never rob
a bank with Pop-Pop.
15
00:00:42,214 --> 00:00:45,183
How 'bout you never rob
a bank ever. [chuckles]
16
00:00:45,217 --> 00:00:48,082
And this alarm is not
for you guys anyway, okay?
17
00:00:48,117 --> 00:00:49,566
Tess is coming this weekend.
18
00:00:49,601 --> 00:00:50,360
Who's Tess?
19
00:00:50,395 --> 00:00:51,534
Well, you met her, in Chicago.
20
00:00:51,568 --> 00:00:54,882
Booker's friend?
Basketball? Raps?
21
00:00:54,916 --> 00:00:56,780
Oh, Tess!
22
00:00:56,815 --> 00:00:59,059
Why do you have to lock down
the kitchen for Tess?
23
00:00:59,093 --> 00:01:00,267
Because she's a mooch.
24
00:01:00,301 --> 00:01:02,200
Always in my kitchen
takin' whatever she wants,
25
00:01:02,234 --> 00:01:04,305
and complainin'
about what snacks I got.
26
00:01:04,340 --> 00:01:06,997
Yo, Ms. B!
These pretzels are mad stale.
27
00:01:07,032 --> 00:01:09,241
I've been mooched.
28
00:01:09,276 --> 00:01:11,416
What it be, Ms. B?
29
00:01:11,450 --> 00:01:13,107
Papa B. Baby B.
30
00:01:13,142 --> 00:01:14,902
Well, I'm not a baby.
31
00:01:14,936 --> 00:01:17,491
If anything, I'm a Tween B.
32
00:01:17,525 --> 00:01:20,735
Hey, I heard my mama yellin'.
Must mean Tess is here.
33
00:01:20,770 --> 00:01:23,462
Or Grandpa got caught tryna
sneak some ice cream again.
34
00:01:23,497 --> 00:01:25,982
-You got ice cream?!
-Not for you.
35
00:01:26,016 --> 00:01:27,915
[alarm chirps]
36
00:01:27,949 --> 00:01:29,330
[theme music playing]
37
00:01:29,365 --> 00:01:31,229
♪ Ha, ha!
Lemme tell ya somethin' ♪
38
00:01:31,263 --> 00:01:32,747
♪ Had my vision
all worked out ♪
39
00:01:32,782 --> 00:01:34,818
♪ But then life
had other plans ♪
40
00:01:34,853 --> 00:01:38,236
-♪ Tell 'em, Mom
-♪ It's crazy when things turn upside down ♪
41
00:01:38,270 --> 00:01:40,307
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
42
00:01:40,341 --> 00:01:43,620
-♪ New city,
I'm finding my way ♪ -♪ It's gonna take some time
43
00:01:43,655 --> 00:01:45,450
-♪ Yeah, we're gonna be okay
-♪ Ya know I got you, right?
44
00:01:45,484 --> 00:01:47,590
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
45
00:01:47,624 --> 00:01:50,179
♪ We're just fam
caught up in a crazy world ♪
46
00:01:50,213 --> 00:01:52,664
-♪ C'mon!
-♪ It's Raven's Home
47
00:01:52,698 --> 00:01:54,873
-♪ We get loud!
-♪ Yeah, Raven's Home
48
00:01:54,907 --> 00:01:56,461
♪ It's our crowd!
49
00:01:56,495 --> 00:01:58,325
♪ Might be tough,
but together we make it look good ♪
50
00:01:58,359 --> 00:02:01,051
♪ Down for each other
like family should ♪
51
00:02:01,086 --> 00:02:03,261
-♪ It's Raven's Home
-♪ When it's tough
52
00:02:03,295 --> 00:02:05,504
-♪ Yeah, Raven's Home
-♪ We got love
53
00:02:05,539 --> 00:02:07,955
♪ 'Cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
54
00:02:07,989 --> 00:02:10,475
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
55
00:02:10,509 --> 00:02:11,959
[Raven laughing]
56
00:02:11,993 --> 00:02:13,685
Yep! That's us.
57
00:02:13,719 --> 00:02:15,583
♪
58
00:02:17,516 --> 00:02:19,311
♪
59
00:02:19,346 --> 00:02:21,658
So... this is
where Ms. B grew up.
60
00:02:21,693 --> 00:02:23,143
Well, this is where
she was raised.
61
00:02:23,177 --> 00:02:24,834
We're still waitin'
on her to grow up.
62
00:02:26,180 --> 00:02:27,526
RAVEN: I heard that.
63
00:02:27,561 --> 00:02:29,977
Dang! Your mom's still
got that good hearin'.
64
00:02:30,011 --> 00:02:32,152
RAVEN: Aw, thanks, Tess.
65
00:02:32,186 --> 00:02:33,981
Man, it is so great
havin' you here.
66
00:02:34,015 --> 00:02:35,293
Just like old times.
67
00:02:35,327 --> 00:02:36,466
So, what do you wanna do?
68
00:02:36,501 --> 00:02:38,158
I don't know.
What do you wanna do?
69
00:02:38,192 --> 00:02:39,987
I don't know.
What do you wanna do?
70
00:02:40,021 --> 00:02:41,299
I don't know.
What do you wanna do?
71
00:02:41,333 --> 00:02:42,369
I don't know.
Whatchu you wanna do?
72
00:02:42,403 --> 00:02:43,818
I don't know.
What do you wanna do?
73
00:02:43,853 --> 00:02:44,888
I don't know--
74
00:02:45,855 --> 00:02:47,995
Ivy... come on.
75
00:02:48,029 --> 00:02:50,929
I mean, you have
to get past this.
76
00:02:50,963 --> 00:02:52,102
You don't get it.
77
00:02:52,137 --> 00:02:56,003
Okay, I have never
loved like this before,
78
00:02:56,037 --> 00:02:58,695
and now, it's over.
79
00:02:58,730 --> 00:03:00,352
It's a reality show.
80
00:03:01,422 --> 00:03:03,562
It'll be back next season.
81
00:03:04,908 --> 00:03:06,116
Well, I can't wait.
82
00:03:06,151 --> 00:03:07,842
Okay. Getting Down
with the Gardunkians
83
00:03:07,877 --> 00:03:10,224
was a dose of drama
I never knew I needed.
84
00:03:10,259 --> 00:03:12,847
-[Neil sighs]
-I need the drama, Neil.
85
00:03:12,882 --> 00:03:15,609
I'm thirsty for the drama.
86
00:03:15,643 --> 00:03:17,335
I don't know.
What do you wanna do?
87
00:03:17,369 --> 00:03:18,784
Well, we just gotta
pick somethin'.
88
00:03:18,819 --> 00:03:20,441
All right,
let's go to the park and shoot hoops.
89
00:03:20,476 --> 00:03:22,823
There. Was that so hard?
90
00:03:25,066 --> 00:03:27,241
Oh... Hey, guys.
What are you doin' here?
91
00:03:27,276 --> 00:03:28,794
Uh, Ivy's favorite
reality show just ended,
92
00:03:28,829 --> 00:03:30,796
so I'm just tryna
keep her mind off it.
93
00:03:30,831 --> 00:03:31,866
How's that goin'?
94
00:03:31,901 --> 00:03:33,351
Only 90 days, six hours,
95
00:03:33,385 --> 00:03:36,077
four minutes, and 10 seconds
until the premiere.
96
00:03:36,112 --> 00:03:38,079
So, not great.
97
00:03:38,114 --> 00:03:41,462
Well, I wish I could help.
My friend Tess is here from Chicago, remember?
98
00:03:41,497 --> 00:03:43,430
Oh, Tess, we've heard
so much about you.
99
00:03:43,464 --> 00:03:45,121
Yeah, Booker's told me
about you guys, too.
100
00:03:45,155 --> 00:03:46,364
You're the nerd
with the heart of gold.
101
00:03:46,398 --> 00:03:49,643
And you're the weirdo
with the heart of gold.
102
00:03:49,677 --> 00:03:52,887
The important thing is
you both have hearts of gold.
103
00:03:52,922 --> 00:03:55,131
We were just
on our way to the park to play some one-on-one.
104
00:03:55,165 --> 00:03:56,788
Ah, say no more.
105
00:03:56,822 --> 00:03:58,928
In one-on-one,
three's a crowd, am I right?
106
00:03:58,962 --> 00:04:00,309
[laughs]
107
00:04:00,343 --> 00:04:02,449
Did Booker tell you I was funny?
108
00:04:02,483 --> 00:04:04,589
-No, I-I didn't
tell her that. -Okay, okay.
109
00:04:05,935 --> 00:04:08,075
Well, uh, maybe
we can hang out when you guys are back.
110
00:04:08,109 --> 00:04:10,595
-Yeah...
we'll let you know. -Okay.
111
00:04:14,150 --> 00:04:17,257
"We'll let you know." Ouch.
112
00:04:17,291 --> 00:04:19,811
You just got Gar-dunked on.
113
00:04:19,845 --> 00:04:22,400
-What does that mean?
-Well, on The Gardunkians...
114
00:04:22,434 --> 00:04:24,264
-Mm-hm.
-...it's when someone is nice to your face,
115
00:04:24,298 --> 00:04:26,196
but they're really down
at the basketball court
116
00:04:26,231 --> 00:04:28,440
stealing your best friend.
117
00:04:28,475 --> 00:04:31,029
Yeah, but that's not
what Tess is doing.
118
00:04:31,063 --> 00:04:35,102
Yeah, yeah, yeah.
Y-You're probably right. I'm probably wrong.
119
00:04:35,136 --> 00:04:36,379
But am I, though?
120
00:04:37,863 --> 00:04:39,451
♪
121
00:04:41,315 --> 00:04:43,490
And then, Greta
threw a drink at Greg
122
00:04:43,524 --> 00:04:44,836
who threw a drink at Gabby
123
00:04:44,870 --> 00:04:47,528
who threw a drink
right back at Greta.
124
00:04:47,563 --> 00:04:50,359
And that was before
the funeral started.
125
00:04:50,393 --> 00:04:52,430
Did you ask her about the show?
126
00:04:52,464 --> 00:04:54,811
I just said, "Hi, Ivy."
127
00:04:56,261 --> 00:04:58,159
Oh, Pop-Pop,
I'm glad to see you.
128
00:04:58,194 --> 00:04:59,782
My class at school
needs a new Room Parent,
129
00:04:59,816 --> 00:05:01,439
so I wanted to see
if you'd volunteer.
130
00:05:01,473 --> 00:05:03,544
I'd love to be
your Room Parent.
131
00:05:03,579 --> 00:05:04,649
Ouch.
132
00:05:04,683 --> 00:05:07,341
-That's gotta hurt.
-What are you talkin' about?
133
00:05:07,376 --> 00:05:08,860
You just got Gar-dunked on.
134
00:05:08,894 --> 00:05:12,691
I don't know
what that means, and I don't care.
135
00:05:14,037 --> 00:05:17,040
Um, but if I did care,
what would that mean?
136
00:05:17,075 --> 00:05:19,077
Well, obviously, she asked him
137
00:05:19,111 --> 00:05:22,149
because she doesn't think you
can handle being Room Parent.
138
00:05:22,183 --> 00:05:25,635
-She said that?!
-Hey, that-- I mean, that's what I heard.
139
00:05:25,670 --> 00:05:27,810
But, hey, you know,
I could be wrong.
140
00:05:27,844 --> 00:05:29,708
but am I, though?
141
00:05:29,743 --> 00:05:34,541
Um... hey, Alice, uh,
you know, I could be your Room Parent.
142
00:05:34,575 --> 00:05:38,407
Ooh, she tryna steal your job.
143
00:05:39,684 --> 00:05:41,341
Raven, Alice already asked me.
144
00:05:41,375 --> 00:05:44,482
Oh! He thinks
you can't handle it.
145
00:05:44,516 --> 00:05:46,587
I can handle it.
146
00:05:46,622 --> 00:05:49,487
You know what, Alice...
147
00:05:49,521 --> 00:05:53,525
which one of us
would you like to be your Room Parent?
148
00:05:53,560 --> 00:05:55,838
Well, I can't
choose between you.
149
00:05:55,872 --> 00:05:57,702
Oh! Hey, you guys
can compete for it,
150
00:05:57,736 --> 00:06:01,050
like they do on reality shows.
151
00:06:01,084 --> 00:06:03,570
-I am not gon' compete for it.
-[high-pitched] What? Oh, what?
152
00:06:03,604 --> 00:06:05,882
-Why not? You scared?
-Oh, no, no.
153
00:06:05,917 --> 00:06:08,782
I'm not scared...
Are you scared?
154
00:06:08,816 --> 00:06:12,199
I-I had no idea asking
Pop-Pop to be my Room Parent
155
00:06:12,233 --> 00:06:13,890
would cause so much drama.
156
00:06:13,925 --> 00:06:17,411
I know. Isn't it great?
157
00:06:17,446 --> 00:06:19,896
♪
158
00:06:21,760 --> 00:06:23,728
Hoo! Ay, yo,
watch me dink, Tess.
159
00:06:23,762 --> 00:06:25,385
You mean dunk?
160
00:06:25,419 --> 00:06:26,903
Not the way I do it.
161
00:06:27,559 --> 00:06:30,217
Ay, ohh! Dink!
162
00:06:30,251 --> 00:06:32,737
[laughs] Nothin' but rim.
163
00:06:33,427 --> 00:06:35,602
Ah! Hey, guys.
164
00:06:35,636 --> 00:06:37,983
Hey. I j-- I thought
I'd just watch, you know,
165
00:06:38,018 --> 00:06:40,123
make sure that
my best friend knows how much
166
00:06:40,158 --> 00:06:41,470
his best friend supports him.
167
00:06:41,504 --> 00:06:43,886
He does... I'm right here.
168
00:06:43,920 --> 00:06:45,094
Kobe!
169
00:06:48,269 --> 00:06:49,926
I'll get it, again.
170
00:06:52,860 --> 00:06:56,001
Hey, Booker, um...
we are best friends, right?
171
00:06:56,036 --> 00:06:58,659
-What? Of course.
-Perfect. That's what I thought.
172
00:06:58,694 --> 00:07:00,627
If you can just text it to me,
so I have it in writing,
173
00:07:00,661 --> 00:07:02,663
that would be great.
174
00:07:04,113 --> 00:07:05,942
[laughs]
175
00:07:07,012 --> 00:07:08,220
What's so funny?
176
00:07:08,255 --> 00:07:11,258
Ah, just laughin' at a little
inside joke between, uh...
177
00:07:11,292 --> 00:07:14,295
me and my best friend,
so you wouldn't understand.
178
00:07:14,330 --> 00:07:17,126
I don't understand.
179
00:07:17,160 --> 00:07:19,956
"I don't understand."
[laughs]
180
00:07:19,991 --> 00:07:24,547
Oh, classic Booker/Neil
inside jokes. Ahh!
181
00:07:25,824 --> 00:07:29,172
Yeah, well, me and Booker
have inside jokes, too.
182
00:07:29,207 --> 00:07:31,451
-Like what?
-I couldn't tell you
183
00:07:31,485 --> 00:07:35,040
-'cause we're outside.
-BOTH: Oh!
184
00:07:35,075 --> 00:07:37,767
See, I understand that one.
185
00:07:37,802 --> 00:07:41,046
You guys still dap?
Dude, strangers dap.
186
00:07:41,081 --> 00:07:43,152
Best friends do this.
187
00:07:45,223 --> 00:07:46,949
[both grunt]
188
00:07:46,983 --> 00:07:48,985
Guess you're not as inside
as you thought, Tess.
189
00:07:49,020 --> 00:07:51,471
Hey, Neil, would you
mind grabbing that?
190
00:07:51,505 --> 00:07:53,162
Grabbin' what?
191
00:07:55,026 --> 00:07:56,648
Not cool.
192
00:07:58,339 --> 00:08:00,687
Booker, I know it's been
a while since we hung out,
193
00:08:00,721 --> 00:08:03,413
but... we are still
best friends, right?
194
00:08:03,448 --> 00:08:05,623
Pshh, of course,
we're best friends.
195
00:08:05,657 --> 00:08:09,212
Yeah, I know that.
Stop being so clingy, bro.
196
00:08:11,525 --> 00:08:14,977
I got the ball. I got it.
I think it's ours.
197
00:08:15,011 --> 00:08:16,703
but, I mean, that kid
over there is crying,
198
00:08:16,737 --> 00:08:18,912
but I don't think
it's about this.
199
00:08:19,775 --> 00:08:20,983
Thanks.
200
00:08:21,017 --> 00:08:22,847
From downtown!
201
00:08:25,712 --> 00:08:27,714
Booker always shoots better
when his best friend's around.
202
00:08:27,748 --> 00:08:29,094
-You know what, Neil?
-Hm?
203
00:08:29,129 --> 00:08:30,510
I couldn't agree more.
204
00:08:30,544 --> 00:08:32,857
♪
205
00:08:35,238 --> 00:08:36,826
♪
206
00:08:36,861 --> 00:08:40,278
And my mom's gotten
really into slip-and-fall lawsuits lately.
207
00:08:40,312 --> 00:08:41,348
It's bad for her back,
208
00:08:41,382 --> 00:08:43,384
but... great
for my college fund.
209
00:08:43,419 --> 00:08:46,008
[laughs] Ay, yo,
your mom's the best.
210
00:08:46,042 --> 00:08:50,599
Okay. Tess's mom's the best.
It's all we talk about anymore.
211
00:08:51,427 --> 00:08:54,016
Yo, Dave, give me a beat.
212
00:08:54,050 --> 00:08:57,364
[funky beat plays]
213
00:08:57,398 --> 00:08:59,400
[rapping]
♪ My name is Lazlo and I'm here to say ♪
214
00:08:59,435 --> 00:09:01,782
♪ Would you like a wrap
made to your specifications ♪
215
00:09:01,817 --> 00:09:03,853
Ay, yo, ay, yo, ay, yo.
Lazlo, Lazlo. Hey, man, what--
216
00:09:03,888 --> 00:09:05,545
What's goin' on?
What you doin'?
217
00:09:07,236 --> 00:09:10,239
Well, uh, I have this new
grilled chicken Caesar wrap,
218
00:09:10,273 --> 00:09:13,553
but nobody's ordering,
so I thought if I did a rap--
219
00:09:13,587 --> 00:09:14,899
-Is that what that was?
-Yeah.
220
00:09:14,933 --> 00:09:17,073
If you're gonna rap,
you gotta rhyme.
221
00:09:17,108 --> 00:09:19,559
[rapping]
♪ My name is Lazlo and I'm here to say ♪
222
00:09:19,593 --> 00:09:21,284
♪ Would you like
a wrap made your way ♪
223
00:09:21,319 --> 00:09:23,597
[rapping] ♪ We got lettuce,
we got Caesar, you can add some extra chicken ♪
224
00:09:23,632 --> 00:09:24,805
♪ We even got some hot sauce
225
00:09:24,840 --> 00:09:26,704
BOTH:
♪ If you want it to be kickin' ♪
226
00:09:26,738 --> 00:09:28,568
-Ahh!
-Wow, you hear that, Dave?
227
00:09:28,602 --> 00:09:31,916
The sound of two
best friends rappin'. Ain't nothin' betta.
228
00:09:32,468 --> 00:09:35,747
Come on, man.
229
00:09:35,782 --> 00:09:38,716
Well, uh, it's too bad
you guys can't rap
230
00:09:38,750 --> 00:09:42,512
to help me
sell these things, huh?
231
00:09:42,547 --> 00:09:46,137
Booker, we used to spit fire
all the time back in the Chi.
232
00:09:46,171 --> 00:09:47,069
Oh, you're right!
233
00:09:47,103 --> 00:09:49,140
Yo, we could perform
Raps for Wraps!
234
00:09:49,174 --> 00:09:51,004
I'mma go tell Lazlo!
235
00:09:53,834 --> 00:09:56,009
I see what you're doing.
236
00:09:56,043 --> 00:09:57,493
You're tryna steal
my best friend.
237
00:09:57,527 --> 00:10:00,461
How can I steal him
when he was my best friend first?
238
00:10:00,496 --> 00:10:01,946
I know everything about him.
239
00:10:01,980 --> 00:10:03,016
Pshh, so do I.
240
00:10:03,050 --> 00:10:04,673
Wait, Booker told
you he's psychic?
241
00:10:04,707 --> 00:10:06,433
[gasps] Booker's psychic?
242
00:10:06,467 --> 00:10:09,022
-Uh, I mean--
-Ha-ha! Gotcha!
243
00:10:09,056 --> 00:10:11,507
Of course, Booker told
me about his visions.
244
00:10:11,541 --> 00:10:13,129
But what kinda best friend
245
00:10:13,164 --> 00:10:15,545
would spill her best friend's
biggest secret, huh?
246
00:10:15,580 --> 00:10:16,788
I'll tell you what kind.
247
00:10:17,720 --> 00:10:19,170
Whatever kind you are.
248
00:10:20,378 --> 00:10:21,655
Okay.
249
00:10:21,690 --> 00:10:24,658
-Only one of us can be
Booker's best friend. -Hm.
250
00:10:24,693 --> 00:10:26,660
And I know how to settle this.
251
00:10:26,695 --> 00:10:28,697
-We'll hoop for him.
-[Neil chuckles]
252
00:10:28,731 --> 00:10:31,285
Basketball or hula?
253
00:10:31,320 --> 00:10:33,494
-What do you think?
-Hula.
254
00:10:33,529 --> 00:10:35,358
-Basketball!
-Basketball.
255
00:10:35,393 --> 00:10:37,015
♪
256
00:10:39,155 --> 00:10:43,159
Okay.
It's time for the first-ever "Room Parent Challenge."
257
00:10:43,194 --> 00:10:46,024
We begin
with the "Juice Pouch Jam."
258
00:10:46,059 --> 00:10:49,234
Picture it...
A field trip to the museum.
259
00:10:49,269 --> 00:10:50,960
The snack? Pretzels.
260
00:10:50,995 --> 00:10:54,308
The water fountains? Broken.
Your challenge?
261
00:10:54,343 --> 00:10:58,381
Prep these juice pouches
for 30 thirsty sixth graders.
262
00:10:58,416 --> 00:10:59,693
Good luck, Dad.
263
00:10:59,728 --> 00:11:03,007
Did you hear that?
She thinks you need luck.
264
00:11:04,042 --> 00:11:09,047
I don't need luck.
I got skillz, with a Z.
265
00:11:09,082 --> 00:11:12,844
That means he thinks
you got skills with an S.
266
00:11:13,845 --> 00:11:16,365
Well, skills is
spelled with an S...
267
00:11:17,918 --> 00:11:20,541
And, a-and a good
Room Parent would know that.
268
00:11:20,576 --> 00:11:22,612
Okay, enough talk.
269
00:11:22,647 --> 00:11:24,856
Ready... set...
270
00:11:26,202 --> 00:11:29,827
Oh, Mr. B off
to a shockingly strong start.
271
00:11:29,861 --> 00:11:32,070
Ohh, right through the back!
272
00:11:32,105 --> 00:11:34,901
-Ah!
-Classic pouch panic costs Mr. B the lead.
273
00:11:34,935 --> 00:11:37,248
-Yep.
-Woo! Ha-ha!
274
00:11:37,282 --> 00:11:41,114
All this winnin'
is makin' me thirsty.
275
00:11:43,910 --> 00:11:46,567
You sure it's not
from all that talkin'?
276
00:11:46,602 --> 00:11:48,259
[laughs] Can't it be both?
277
00:11:50,744 --> 00:11:53,574
♪
278
00:11:53,609 --> 00:11:57,061
First one to 10
wins the official title of Booker's best friend.
279
00:11:57,095 --> 00:11:58,718
You sure you wanna do this?
280
00:11:58,752 --> 00:11:59,753
You don't wanna lose your pride
281
00:11:59,788 --> 00:12:01,893
and your best friend
in the same day.
282
00:12:01,928 --> 00:12:05,759
[scoffs] Please...
I don't have pride.
283
00:12:12,939 --> 00:12:16,632
Yeah, if you did,
you wouldn't be wearing those shorts.
284
00:12:16,666 --> 00:12:20,463
Yeah?
Well, your shorts look...
285
00:12:20,498 --> 00:12:22,742
comfortable and functional.
286
00:12:22,776 --> 00:12:24,571
If you play the way
you trash talk,
287
00:12:24,605 --> 00:12:26,746
this is gonna be easy.
288
00:12:26,780 --> 00:12:28,920
I probably should've
mentioned...
289
00:12:32,441 --> 00:12:34,201
these are my lucky shorts.
290
00:12:35,271 --> 00:12:37,308
♪
291
00:12:40,863 --> 00:12:42,831
Ready for the next
part of the show.
292
00:12:42,865 --> 00:12:45,488
I mean, I mean, "“competition."
293
00:12:45,523 --> 00:12:46,800
What's in the bag?
294
00:12:46,835 --> 00:12:47,905
Your next challenge.
295
00:12:47,939 --> 00:12:49,803
The time? Recess.
296
00:12:49,838 --> 00:12:51,356
The game? Double Dutch.
297
00:12:51,391 --> 00:12:52,841
The problem?
298
00:12:53,807 --> 00:12:55,464
These knots.
299
00:12:56,983 --> 00:13:00,193
Whoever unties their
jump rope first, wins.
300
00:13:00,227 --> 00:13:03,230
Those things are
more tangled than Greta Gardunkian's love life.
301
00:13:05,957 --> 00:13:09,271
Ha-ha! Dad, you
are gonna get beat.
302
00:13:09,305 --> 00:13:13,137
They gon' call you
Chump Rope. [laughs]
303
00:13:16,140 --> 00:13:19,557
-Done!
-[laughs] Pop-Pop wins this challenge.
304
00:13:20,247 --> 00:13:21,317
Dang it!
305
00:13:22,836 --> 00:13:25,287
How did that even happen?
306
00:13:25,321 --> 00:13:26,460
Uh-oh.
307
00:13:26,495 --> 00:13:27,496
Goin' down.
308
00:13:30,533 --> 00:13:32,812
I did "knot" see that coming.
309
00:13:32,846 --> 00:13:35,815
[laughs] Knot. Ya--
You see what I did there?
310
00:13:35,849 --> 00:13:37,023
Ah!
311
00:13:39,680 --> 00:13:40,854
Hey!
312
00:13:42,856 --> 00:13:45,514
♪
313
00:13:45,548 --> 00:13:47,827
Mic check. Mic check.
314
00:13:47,861 --> 00:13:51,037
No, Mike.
Table one needs their check.
315
00:13:51,071 --> 00:13:52,417
Have you seen Tess?
316
00:13:52,452 --> 00:13:53,660
She's not here?!
317
00:13:53,694 --> 00:13:54,903
I just spent the last two hours
318
00:13:54,937 --> 00:13:56,870
promoting our
"“Raps for Wraps"” festival.
319
00:13:56,905 --> 00:13:58,147
What am I gonna do?
320
00:13:58,182 --> 00:13:59,839
[sighs] I guess you're
gonna have to do it alone.
321
00:13:59,873 --> 00:14:00,909
No, but it's a duet.
322
00:14:00,943 --> 00:14:04,084
Okay! Quit begging!
I'll take her place.
323
00:14:04,119 --> 00:14:07,432
Just call me
Lazlo Thee Stallion.
324
00:14:08,917 --> 00:14:10,850
I'm never gonna do that.
325
00:14:10,884 --> 00:14:13,542
-But I will
call Tess again. -Yeah, yeah.
326
00:14:15,371 --> 00:14:17,304
[phone vibrating]
327
00:14:21,757 --> 00:14:24,518
9-9. All tied up.
328
00:14:24,553 --> 00:14:26,106
You wanna call Booker now
and say goodbye?
329
00:14:26,141 --> 00:14:28,798
'Cause... you'll probably
be crying after I win.
330
00:14:28,833 --> 00:14:31,180
No... I'll be
cryin' after I win
331
00:14:31,215 --> 00:14:33,251
'cause that's somethin'
I do when I'm happy.
332
00:14:36,220 --> 00:14:37,428
Take that.
333
00:14:40,569 --> 00:14:43,192
[screams] Nooo!
334
00:14:43,227 --> 00:14:44,953
Told you
I'm Booker's best friend!
335
00:14:44,987 --> 00:14:47,196
I got his back.
I got his trust.
336
00:14:47,231 --> 00:14:49,543
I got 40 missed calls
from Booker?!
337
00:14:49,578 --> 00:14:51,545
Pshh, some best friend you are.
338
00:14:51,580 --> 00:14:53,271
I would've picked up the phone.
339
00:14:53,306 --> 00:14:55,756
Ah, dang it.
He called me, too.
340
00:14:55,791 --> 00:14:57,379
-How many times?
-Thirty-eight.
341
00:14:57,413 --> 00:14:58,414
Still the best!
342
00:14:58,449 --> 00:15:00,623
♪
343
00:15:02,694 --> 00:15:03,972
Okay, you guys are tied.
344
00:15:04,006 --> 00:15:06,043
The winner of this
final challenge
345
00:15:06,077 --> 00:15:08,286
will be crowned Room Parent.
346
00:15:09,184 --> 00:15:11,048
Picture this, if you will.
347
00:15:11,082 --> 00:15:13,326
A bunch of kids
have forgotten their lunch--
348
00:15:13,360 --> 00:15:15,949
Yeah, yeah, hungry kids.
Get to the challenge.
349
00:15:16,985 --> 00:15:19,056
"“The Snack Pack Scramble."”
350
00:15:19,090 --> 00:15:21,575
First one to pack
all their snack packs, wins.
351
00:15:21,610 --> 00:15:23,577
-We'll go set up.
-Okay.
352
00:15:23,612 --> 00:15:25,407
[chuckling]
353
00:15:25,441 --> 00:15:27,409
I am gonna be such
a good Room Parent.
354
00:15:27,443 --> 00:15:30,584
Ah, you don't even know
what a Room Parent does.
355
00:15:30,619 --> 00:15:31,931
Ooh, says right here.
356
00:15:31,965 --> 00:15:34,519
"Room Parent does:
Snack duty. Bake sale.
357
00:15:34,554 --> 00:15:37,660
-Clean the gerbil cage"?
-I'm not doin' that duty. Let me see that.
358
00:15:38,696 --> 00:15:39,973
"Attend a weekly meeting,
359
00:15:40,008 --> 00:15:44,944
a bi-weekly retreat,
a tri-weekly weekend meet-up"?
360
00:15:44,978 --> 00:15:46,946
That's a lotta weeklys.
361
00:15:46,980 --> 00:15:49,086
So, you don't wanna
be Room Parent?
362
00:15:49,120 --> 00:15:50,673
Oh no,
I wanna be Room Parent.
363
00:15:50,708 --> 00:15:53,021
-Oh, you don't
wanna be Room Parent. -Oh, I wanna be Room Parent.
364
00:15:53,055 --> 00:15:56,300
-Oh, okay. Well, then we
both wanna be Room Parent. -We sure don't.
365
00:15:56,334 --> 00:15:57,197
I meant do.
366
00:15:57,232 --> 00:15:58,992
I'm not gon' try to lose it.
367
00:15:59,027 --> 00:16:01,201
I'm not gon' try
to lose it, either.
368
00:16:04,825 --> 00:16:08,105
Ohh, oh!
I dropped another one.
369
00:16:08,139 --> 00:16:11,349
Guess I'm not
Room Parent material.
370
00:16:13,006 --> 00:16:16,630
Oh, darn.
I got chips everywhere.
371
00:16:16,665 --> 00:16:20,841
Sorry, Alice.
Raven is clearly more cut out to be Room Parent.
372
00:16:20,876 --> 00:16:23,223
No, I'm not.
373
00:16:23,258 --> 00:16:27,883
-What is going on?
-I don't know, but I'm here for it.
374
00:16:27,917 --> 00:16:30,472
Oh, no. Oh no, the kids
aren't safe around me.
375
00:16:30,506 --> 00:16:32,992
Oh!
The Room Parent Challenge
376
00:16:33,026 --> 00:16:38,135
is slippin' through
my strong, strong fingers!
377
00:16:38,169 --> 00:16:42,725
[crazy laughter]
I can't do it. I can't do it.
378
00:16:43,554 --> 00:16:45,556
♪
379
00:16:48,352 --> 00:16:50,837
Booker... we can't wait
for Tess any longer.
380
00:16:50,871 --> 00:16:51,872
BOOKER:
I'm not comin' out.
381
00:16:51,907 --> 00:16:53,736
[sighs]
Well, then I'm comin' in.
382
00:16:55,428 --> 00:16:58,845
You never said
anything about a costume.
383
00:16:58,879 --> 00:17:00,916
I can't believe
Tess left me hanging.
384
00:17:00,950 --> 00:17:02,607
This whole thing was her idea.
385
00:17:02,642 --> 00:17:03,574
She left us both hanging,
386
00:17:03,608 --> 00:17:05,610
and I can't fit
into that other costume.
387
00:17:05,645 --> 00:17:08,613
I tried... I really tried.
388
00:17:08,648 --> 00:17:11,616
I'm sorry, Booker.
You're gonna have to go on alone.
389
00:17:15,103 --> 00:17:19,176
-Yo, drop them beats.
-[funky beat plays]
390
00:17:19,210 --> 00:17:22,110
Ay, yo! Chocolate Drip
is in the house!
391
00:17:22,144 --> 00:17:25,354
If you're feelin'
hungry say, "Yeah!"
392
00:17:25,389 --> 00:17:26,769
ALL: Yeah!
393
00:17:26,804 --> 00:17:29,738
[rapping]
♪ Ay, my name is Booker and I'm here to say-- ♪
394
00:17:29,772 --> 00:17:31,050
Tess, where have you been?
395
00:17:31,084 --> 00:17:34,053
[rapping]
♪ No, that's not what you're here to say ♪
396
00:17:34,087 --> 00:17:35,709
-Where were you?
-Hey, you two,
397
00:17:35,744 --> 00:17:38,126
you're not supposed
to just stand there and talk over music.
398
00:17:38,160 --> 00:17:39,437
That's literally what rap is.
399
00:17:39,472 --> 00:17:41,370
Well, at least make it rhyme.
400
00:17:41,405 --> 00:17:43,510
-Booker, I--
-I said rap!
401
00:17:44,753 --> 00:17:46,548
Okay, uh...
402
00:17:46,582 --> 00:17:49,068
♪ Me and Neil played hoops
and you know I won the game ♪
403
00:17:49,102 --> 00:17:52,140
♪ I got the best friend title
'cause your boy is lame ♪
404
00:17:52,174 --> 00:17:54,901
♪ Tess, I needed you here
and you were gone ♪
405
00:17:54,935 --> 00:17:57,904
♪ I thought a best friend
is someone you can depend on ♪
406
00:17:57,938 --> 00:18:00,493
♪ I flew here all the way
from the Chi just to see ♪
407
00:18:00,527 --> 00:18:03,461
♪ My best friend bonding
with some other guy ♪
408
00:18:03,496 --> 00:18:05,981
♪ I missed our days,
chillin' at the school ♪
409
00:18:06,015 --> 00:18:08,742
♪ Came here,
you replaced me, that isn't cool ♪
410
00:18:08,777 --> 00:18:11,262
♪ There can be
two best friends, just let it be ♪
411
00:18:11,297 --> 00:18:13,092
♪ Easy for you
to say, Booker ♪
412
00:18:13,126 --> 00:18:14,610
♪ You abandoned me
413
00:18:14,645 --> 00:18:16,164
[music stops]
414
00:18:18,649 --> 00:18:20,444
♪
415
00:18:20,478 --> 00:18:23,136
Oh no...
I dropped another one.
416
00:18:23,171 --> 00:18:26,450
Must be because
of my arthritis, because I'm old.
417
00:18:27,658 --> 00:18:31,144
[growls]
I can't stop eatin' cheese.
418
00:18:31,179 --> 00:18:35,010
I'm cheatin' the kids
out they cheese!
419
00:18:35,044 --> 00:18:38,496
Is it just me
or are they trying to lose on purpose?
420
00:18:38,531 --> 00:18:42,259
Holy plot twist.
I did not see this comin'.
421
00:18:42,293 --> 00:18:43,777
-[Alice sighs]
-Or did I?
422
00:18:43,812 --> 00:18:46,642
I can't believe you're
both trying to lose.
423
00:18:52,821 --> 00:18:53,822
What?
424
00:18:55,168 --> 00:18:58,654
If you think I would
stoop so low...
425
00:18:58,689 --> 00:19:01,795
then I definitely
don't deserve to be Room Parent. Ha, ha!
426
00:19:01,830 --> 00:19:04,626
-Congratulations, Dad.
-No, no. Not so fast.
427
00:19:04,660 --> 00:19:07,456
Every mistake is
an opportunity to learn.
428
00:19:07,491 --> 00:19:09,631
And you can
share that lesson
429
00:19:09,665 --> 00:19:12,565
with the kids when
you become Room Parent.
430
00:19:13,669 --> 00:19:16,534
I thought you wanted
to be Room Parent.
431
00:19:16,569 --> 00:19:19,675
-We did.
-[sighs] Until we found out it was a full-time job
432
00:19:19,710 --> 00:19:22,678
on top of the other
full-time jobs we already got.
433
00:19:23,334 --> 00:19:25,681
Just... forget it.
434
00:19:25,716 --> 00:19:29,340
I thought it would be a chance
to spend more time together.
435
00:19:31,963 --> 00:19:34,173
Third act cliffhanger.
436
00:19:34,207 --> 00:19:36,623
I'mma need
a puddin' pop for this.
437
00:19:37,693 --> 00:19:39,385
Now I feel terrible.
438
00:19:39,419 --> 00:19:41,214
How did all this get outta hand?
439
00:19:41,249 --> 00:19:43,492
When you tried to steal
Room Parent from me.
440
00:19:43,527 --> 00:19:45,425
Well, that's only after
you said I couldn't handle it.
441
00:19:45,460 --> 00:19:48,187
-I didn't say that.
-Then who did?
442
00:19:48,221 --> 00:19:50,706
[alarm sounds]
443
00:19:51,086 --> 00:19:53,088
Ivy.
444
00:19:53,122 --> 00:19:55,504
Uh, I-I think I've had
enough drama for today.
445
00:19:55,539 --> 00:19:57,506
You know, I'm just gonna
take this puddin' pop and go.
446
00:19:57,541 --> 00:19:59,888
-Little girl.
-I'mma leave this puddin' pop and go.
447
00:20:03,098 --> 00:20:05,273
♪
448
00:20:07,447 --> 00:20:09,104
Tess, you think I abandoned you?
449
00:20:09,138 --> 00:20:12,418
-You said you were
coming back to Chicago. -Well, I-I thought I was,
450
00:20:12,452 --> 00:20:14,247
but I didn't wanna leave
my mom here by herself
451
00:20:14,282 --> 00:20:16,629
to take care of
Grandpa Vic and Alice.
452
00:20:16,663 --> 00:20:17,802
I get it...
453
00:20:17,837 --> 00:20:21,427
but then you just replaced me
with your new besties.
454
00:20:21,461 --> 00:20:24,464
Tess, I didn't realize
you felt this way.
455
00:20:24,499 --> 00:20:25,948
I could never replace you.
456
00:20:26,984 --> 00:20:28,123
I am one of a kind.
457
00:20:28,157 --> 00:20:30,746
Yeah, and you've
always had my back.
458
00:20:30,781 --> 00:20:33,577
But when I moved here,
I was the new kid...
459
00:20:33,611 --> 00:20:35,717
and Ivy and Neil had my back.
460
00:20:35,751 --> 00:20:37,581
TESS:
So they look out for you, huh?
461
00:20:38,271 --> 00:20:39,445
BOOKER: They do.
462
00:20:39,479 --> 00:20:42,931
Good. 'Cause you need
all the help you can get.
463
00:20:42,965 --> 00:20:44,588
Especially in this.
464
00:20:46,314 --> 00:20:47,694
Well, I guess ya
heard the news, huh?
465
00:20:49,351 --> 00:20:51,388
I just came to say goodbye.
466
00:20:51,422 --> 00:20:53,252
[sighs] You look great, buddy.
467
00:20:53,286 --> 00:20:55,392
That lettuce really, uh,
brings out your eyes.
468
00:20:55,426 --> 00:20:57,463
Guys, guys!
People are leaving.
469
00:20:57,497 --> 00:20:59,396
Less yappin', more rappin'.
470
00:20:59,430 --> 00:21:01,777
-Dave!
-[funky beat plays]
471
00:21:01,812 --> 00:21:05,194
Uh, look, Neil.
There's something I wanna say.
472
00:21:05,229 --> 00:21:08,405
[rapping]
♪ At first, not gonna lie, I was jealous of the guy ♪
473
00:21:08,439 --> 00:21:09,647
♪ He's Booker's
best friend, too♪
474
00:21:09,682 --> 00:21:11,442
♪ I did not know what to do ♪
475
00:21:11,477 --> 00:21:13,410
♪ But now I see
that I was wrong ♪
476
00:21:13,444 --> 00:21:14,687
♪ And we should get along
477
00:21:14,721 --> 00:21:16,447
♪ Go 'head, Booker,
take over the song ♪
478
00:21:16,482 --> 00:21:17,793
♪ Your turn, spotlight's on
479
00:21:17,828 --> 00:21:20,175
♪ In the Chi, I got
my older friend, Tess ♪
480
00:21:20,209 --> 00:21:23,040
♪ On the court, on the stage,
yeah, she's always the best ♪
481
00:21:23,074 --> 00:21:25,180
♪ But here in the Bay,
not in the Chi ♪
482
00:21:25,214 --> 00:21:27,493
♪ Neil is so fly,
he is the kindest and coolest ♪
483
00:21:27,527 --> 00:21:28,942
♪ Just a genuine guy
484
00:21:28,977 --> 00:21:31,359
-Your turn, Neil!
-What?
485
00:21:31,393 --> 00:21:33,292
[stops music]
486
00:21:33,326 --> 00:21:34,948
I can't rap.
487
00:21:34,983 --> 00:21:36,467
Then what can you do?
488
00:21:36,502 --> 00:21:39,228
Uh, uh, I don't know.
489
00:21:39,263 --> 00:21:41,058
Maybe, I can--
490
00:21:41,092 --> 00:21:45,683
[singing]
♪ I thought I lost a Booker, but instead, I gained a Tess ♪
491
00:21:45,718 --> 00:21:47,685
♪ Just because he likes you
492
00:21:47,720 --> 00:21:51,310
♪ Doesn't mean he likes me
any less, oh yeah ♪
493
00:21:51,344 --> 00:21:53,657
♪ Two is cool,
but three is the best ♪
494
00:21:53,691 --> 00:21:55,831
♪ And sometimes friendships
are put to the test ♪
495
00:21:55,866 --> 00:21:58,386
♪ Now Booker's got besties
to the East and the West ♪
496
00:21:58,420 --> 00:22:01,837
[rapping]
♪ Yeah, and don't forget, there's a two-wrap minimum ♪
497
00:22:01,872 --> 00:22:08,741
♪ Two wrap minimum
[holds note]
498
00:22:08,775 --> 00:22:10,846
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
499
00:22:10,881 --> 00:22:13,470
What's, what's goin' on?
Whatchu you doin'?
500
00:22:13,504 --> 00:22:15,713
[all cheering]
501
00:22:18,682 --> 00:22:22,168
Hey, what caused all this drama
between the two of you, anyway?
502
00:22:22,202 --> 00:22:24,204
Yeah, I-I don't know.
503
00:22:24,239 --> 00:22:28,001
I guess I just thought
that Tess was tryna steal you away from me.
504
00:22:28,036 --> 00:22:29,727
Why would you think that?
505
00:22:29,762 --> 00:22:31,936
Oh, hey, Lazlo.
Let me get two wraps.
506
00:22:31,971 --> 00:22:33,731
Ivy.
507
00:22:33,766 --> 00:22:36,803
-[angrily] Ivy.
-Oh, actually, I'mma take those to go.
508
00:22:39,392 --> 00:22:41,567
♪
509
00:22:43,914 --> 00:22:46,572
Wow! W-What's all this?
510
00:22:46,606 --> 00:22:49,264
Well, we felt bad about
what happened yesterday,
511
00:22:49,298 --> 00:22:50,748
so we called your teacher
512
00:22:50,783 --> 00:22:53,302
and both volunteered
to be your Room Parent.
513
00:22:53,337 --> 00:22:57,790
Our first task was
to make 500 sandwiches for the school picnic.
514
00:22:57,824 --> 00:23:01,759
Whoa! Thank you!
Y-You guys made all these yourselves?
515
00:23:01,794 --> 00:23:03,761
-Eh, we had some help from...
-[Victor chuckles]
516
00:23:03,796 --> 00:23:06,005
...Little Miss Gardunkian
over here.
517
00:23:07,282 --> 00:23:08,973
I got Gar-dunked on.
518
00:23:10,112 --> 00:23:11,320
Thanks for lettin' me crash.
519
00:23:11,355 --> 00:23:13,253
And, Ms. B,
just to let you know,
520
00:23:13,288 --> 00:23:15,255
your toothbrush
is outta batteries.
521
00:23:15,290 --> 00:23:17,396
You... you used my--
522
00:23:18,742 --> 00:23:19,812
You nasty.
523
00:23:21,848 --> 00:23:23,436
Don't you have
a flight to catch?
524
00:23:23,471 --> 00:23:26,128
Yeah, I'm drivin' her
to the airport.
525
00:23:26,163 --> 00:23:27,544
Peace out, Baxters.
526
00:23:27,578 --> 00:23:30,581
Ay, Ivy,
from one annoying neighbor to another...
527
00:23:30,616 --> 00:23:32,065
you're killin' it, girl.
528
00:23:32,100 --> 00:23:34,102
Thanks... I guess?
529
00:23:35,379 --> 00:23:37,001
You want a sandwich
for the road?
530
00:23:37,036 --> 00:23:37,899
No, I'm good.
531
00:23:37,933 --> 00:23:39,901
Why? You already
got one, didn't you?
532
00:23:39,935 --> 00:23:42,110
Yeah, 'cause I'm good.
533
00:23:43,456 --> 00:23:45,251
Goodbye.
534
00:23:45,285 --> 00:23:47,943
Be safe, okay?
535
00:23:47,978 --> 00:23:51,153
Don't tell her but, you guys,
I'm gonna miss that girl.
536
00:23:51,188 --> 00:23:53,949
-TESS: I heard that!
-Really?
537
00:23:53,984 --> 00:23:57,090
-Oh, wait-- Goodbye.
-I'mma miss you, too.
538
00:23:57,125 --> 00:23:58,126
TESS: Goodbye.
539
00:23:58,160 --> 00:24:00,024
♪
540
00:24:26,499 --> 00:24:28,052
Captioned by Point.360
541
00:24:28,102 --> 00:24:32,652
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.