All language subtitles for Politidistrikt Lapland (2 8) - 00592187020.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:15,480 BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE 2 00:00:59,160 --> 00:01:02,080 Tak, Levi! 3 00:02:08,560 --> 00:02:13,840 POLITIDISTRIKT LAPLAND 4 00:02:42,800 --> 00:02:47,480 - Hvad nu? - Ikke noget. 5 00:02:47,640 --> 00:02:52,240 - Jeg bar Leo ind i sin egen seng. - Nu igen? 6 00:02:52,400 --> 00:02:57,120 - Han er otte år. - Hvad vil du have, jeg skal gøre? 7 00:02:58,200 --> 00:03:01,520 - Lad os bare sove. - God idé. 8 00:03:01,680 --> 00:03:06,840 - Hvor får du dem dog fra? - De kommer bare til mig. 9 00:03:19,200 --> 00:03:22,800 Tag den, ellers stopper det aldrig. 10 00:03:41,000 --> 00:03:47,760 Tag det roligt. I kan snart komme ind i restauranten og få varmen. 11 00:03:47,920 --> 00:03:52,560 - Sælger de sprut? - Nej, og du har også fået rigeligt. 12 00:03:52,720 --> 00:03:57,960 - Hej. Hvor er brandmesteren? - Hvor skulle jeg vide det fra? 13 00:03:58,120 --> 00:04:02,000 Det var skræmmende. Pludselig blev vi gennet ud. 14 00:04:02,160 --> 00:04:06,680 - Amanda, må jeg tage et billede? - Selvfølgelig. 15 00:04:12,160 --> 00:04:16,240 Jeg kunne lugte røg. Personalet var meget professionelt. 16 00:04:16,400 --> 00:04:20,960 Måske skulle vi spørge Amanda, hvad der skete. 17 00:04:21,120 --> 00:04:23,680 - Hvem er Amanda? - Hold op. 18 00:04:23,840 --> 00:04:28,440 Der er materielle skader, og tre har fået røgforgiftning. 19 00:04:28,600 --> 00:04:31,400 Det kunne være endt meget værre. 20 00:04:31,560 --> 00:04:36,120 - Hvad forårsagede branden? - Den startede i et linnedrum. 21 00:04:36,280 --> 00:04:40,680 Der er sgu ikke noget selvantændeligt derinde. 22 00:04:40,840 --> 00:04:44,720 Det var helt sikkert en påsat brand. 23 00:04:46,760 --> 00:04:51,760 - Kan du lugte det? - Ja, der har lige været brand herinde. 24 00:04:51,920 --> 00:04:55,520 Nej, ikke det. Der lugter af parfume. 25 00:04:59,760 --> 00:05:01,240 Ja. 26 00:05:01,400 --> 00:05:05,480 Jeg var på vej til værelse 110, da alarmen gik. 27 00:05:05,640 --> 00:05:09,760 - Så du nogen, før alarmen gik? - Nej, det var sent. 28 00:05:09,920 --> 00:05:12,800 - Har I en gæsteliste? - Ja. 29 00:05:12,960 --> 00:05:16,760 Vi skal også have navnene på alle ansatte. 30 00:05:16,920 --> 00:05:21,440 Vi vil gerne tjekke overvågningskameraerne. 31 00:05:21,600 --> 00:05:24,760 Lad os se ... 32 00:05:24,920 --> 00:05:27,520 Det er det forkerte tidspunkt. 33 00:05:30,560 --> 00:05:34,440 Vent lidt. Kan vi se det en gang til? 34 00:05:36,760 --> 00:05:40,720 - Hvad var det for en fyr? - En skør bjørnemand. 35 00:05:40,880 --> 00:05:47,480 - Han ville møde Amanda. - Hun har en bred fanskare. 36 00:05:47,640 --> 00:05:53,160 - Kan du finde navnelisterne til os? - Ja, selvfølgelig. 37 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 - Alarmopkaldet kom ... - Klokken to. 38 00:06:04,880 --> 00:06:08,120 - Der. - Spol tilbage. 39 00:06:08,280 --> 00:06:13,440 - Den kan have ulmet længe. - Det her er 20 minutter før. 40 00:06:19,400 --> 00:06:23,160 - Hvad med parfumen? - Det her er et hotel. 41 00:06:23,320 --> 00:06:28,800 Her er hundredvis af mennesker. Duften kan stamme fra hvem som helst. 42 00:06:28,960 --> 00:06:33,000 - Hvad har vi? - Branden startede i et linnedrum. 43 00:06:33,160 --> 00:06:37,120 Kun personalet har adgang til det. 44 00:06:37,280 --> 00:06:43,640 Eller også stod døren åben, og en fuld turist fik et påfund. 45 00:06:43,800 --> 00:06:50,160 - Væltede du fuld rundt her? - Desværre ikke. 46 00:06:50,320 --> 00:06:56,080 - Det ville være godt med noget natmad. - Lad os finde en burger. 47 00:06:57,080 --> 00:07:04,280 Vent! Markus Pystynen, hoteldirektør. Har I fundet gerningsmanden? 48 00:07:04,440 --> 00:07:08,280 Nej, men Tuija gav os alt, hvad vi skulle bruge. 49 00:07:08,440 --> 00:07:13,880 Jeg håber, I opklarer det. Det er tredje gang. 50 00:07:14,040 --> 00:07:19,400 - Har I haft brand her før? - Nej, men på andre hoteller i Lapland. 51 00:07:19,560 --> 00:07:22,000 Vidste I ikke det? 52 00:07:22,160 --> 00:07:26,680 De var ikke så alvorlige som den her, men vi anmeldte dem. 53 00:07:26,840 --> 00:07:30,200 - Hvornår er det sket? - Den seneste uge. 54 00:07:33,920 --> 00:07:37,760 Det stopper ikke, før vi fanger gerningsmanden. 55 00:07:37,920 --> 00:07:44,240 Vi kan ikke gøre noget nu. Nu skal vi have en burger. 56 00:07:57,920 --> 00:08:02,000 Jeg kan forsikre dig om, at alt går som planlagt. 57 00:08:02,160 --> 00:08:06,920 Ja, stedet bliver klar. Har jeg ikke sendt dig billeder? 58 00:08:07,080 --> 00:08:09,880 Jeg bliver nødt til at løbe. Hej. 59 00:08:10,040 --> 00:08:12,920 Hey! Hey! 60 00:08:16,720 --> 00:08:22,160 Vi har ikke en lejekontrakt endnu. Hvad har du lovet dem? 61 00:08:22,320 --> 00:08:26,960 Det, de gerne vil høre. Jeg har gjort det her før, Stefan. 62 00:08:27,120 --> 00:08:31,480 Det er sådan her, man gør. Maria Pudas gør comeback. 63 00:08:31,640 --> 00:08:37,120 Vi tilbyder Christina Winters stald en del af billetindtægterne. 64 00:08:37,280 --> 00:08:41,560 - Og så ordner alt andet sig. - Har du talt med Maria? 65 00:08:41,720 --> 00:08:45,280 Ja, ja. Alt er klappet af. 66 00:08:47,640 --> 00:08:50,080 Okay. 67 00:08:52,520 --> 00:08:55,680 Der er lige et par tekniske detaljer. 68 00:08:58,720 --> 00:09:03,160 - Hvilke? - Maria vil ikke i ringen. 69 00:09:03,320 --> 00:09:08,600 - Du sagde, du ville tage dig af det! - Jeg arbejder på det. 70 00:09:08,760 --> 00:09:15,720 Maria skal nok bokse. Giv mig en uge, så får du hende at se i ringen. 71 00:09:15,880 --> 00:09:17,760 Det garanterer jeg. 72 00:09:17,920 --> 00:09:23,480 Vi taler om professionel boksning. Det er ikke bare en hobby. 73 00:09:23,640 --> 00:09:27,000 Selvfølgelig ikke. 74 00:09:27,160 --> 00:09:31,080 - Vi har ikke engang en træner. - Jo. 75 00:09:32,600 --> 00:09:35,240 Jeg kender den helt rigtige. 76 00:09:36,760 --> 00:09:44,200 Så er der rensdyrene. Det er verdens dummeste dyr. 77 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 Hvis man ser bort fra elgene. 78 00:09:47,240 --> 00:09:53,000 Hvis man påkører en elg, er det slut. 79 00:09:54,440 --> 00:09:57,840 Vi havde en ulykke i sidste uge. 80 00:09:58,000 --> 00:10:04,440 Vejen var dækket af blod og indvolde. 200 meter blod og kød. 81 00:10:04,600 --> 00:10:08,360 Halvdelen fra elgen, halvdelen fra mennesker. 82 00:10:08,520 --> 00:10:12,200 Bare blod. Det var frygteligt. 83 00:10:13,360 --> 00:10:15,200 Undskyld. 84 00:10:16,520 --> 00:10:20,520 - Jeg har kunder. - Skal vi spise frokost sammen? 85 00:10:20,680 --> 00:10:23,960 Hvorfor ikke? 86 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 - Bør du spise det der? - Hvad? 87 00:10:37,360 --> 00:10:41,480 - Dit hjerte. - Hvad er det egentlig, du vil? 88 00:10:41,640 --> 00:10:45,600 - Hvad? - Du har aldrig inviteret på noget før. 89 00:10:45,760 --> 00:10:50,000 - Du lader mig ikke betale. - Du køber ikke mad til mig. 90 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 Spyt så ud. 91 00:10:58,520 --> 00:11:03,680 - Skal du ikke træne Maria igen? - Hvad? 92 00:11:05,760 --> 00:11:08,640 Hvad skal hun bruge en træner til? 93 00:11:08,800 --> 00:11:13,120 Hør her. Jeg vil hellere spise en hat fuld af lort. 94 00:11:13,280 --> 00:11:18,600 Jeg har intet imod Maria. Hun er mit elskede barn. 95 00:11:18,760 --> 00:11:23,520 Men det er gensidigt. Hun fyrede mig! 96 00:11:23,680 --> 00:11:27,520 Lige før mesterskabskampen. 97 00:11:27,680 --> 00:11:31,320 Det tilgiver jeg hende aldrig. For fanden! 98 00:11:33,120 --> 00:11:37,320 Men det var det rette at gøre. Hun vandt jo. 99 00:11:41,080 --> 00:11:44,920 - Mor sagde, at du ... - Jeg kunne træne Leo. 100 00:11:45,080 --> 00:11:49,240 - Hvem? - Leo! Han er en kvik dreng. 101 00:11:49,400 --> 00:11:53,320 - Han er kun otte. - Det er der, man skal begynde. 102 00:11:53,480 --> 00:11:58,240 - Hvad hvis han ikke vil? - Børn ved ikke, hvad de vil. 103 00:11:58,400 --> 00:12:02,280 Man skal lede dem lidt. 104 00:12:02,440 --> 00:12:08,200 Det er faktisk en god idé. Så får drengen noget motion. 105 00:12:13,520 --> 00:12:20,520 De første brande var små. Brandstifteren er blevet modigere. 106 00:12:20,680 --> 00:12:25,480 Jeg beder om gæstelisterne. Der kan være hundredvis af navne. 107 00:12:25,640 --> 00:12:29,120 I kommer ikke til at arbejde over, vel? 108 00:12:29,280 --> 00:12:31,800 - Nej. - Nej. 109 00:12:31,960 --> 00:12:34,440 Godt. Har vi et motiv? 110 00:12:34,600 --> 00:12:38,360 - Ingen anelse. - Det der hjælper ikke. 111 00:12:38,520 --> 00:12:42,520 - Jeg tjekker kameraerne. - Tag jer bare god tid. 112 00:12:42,680 --> 00:12:48,040 Men jeg vil ikke have en fjerde brand. Find et navn. 113 00:12:48,200 --> 00:12:50,640 - Ja. - Ja, ja. 114 00:13:12,080 --> 00:13:16,040 Kan du huske det her? Det var Amandas store hit. 115 00:13:16,200 --> 00:13:18,720 Det er en god sang. 116 00:13:43,600 --> 00:13:45,760 Det er da løgn. 117 00:13:46,920 --> 00:13:50,560 De to tidligere hændelser var i Oulu og Yllä. 118 00:13:50,720 --> 00:13:54,280 Amanda optrådte begge steder og også i Levi. 119 00:13:54,440 --> 00:13:58,400 Kan det være Amanda eller en i hendes kreds? 120 00:13:58,560 --> 00:14:04,440 Tre gange er ikke et tilfælde. De er i Rovaniemi i dag. 121 00:14:09,880 --> 00:14:13,760 - Mistænker I os? - Vi har bare nogle spørgsmål. 122 00:14:13,920 --> 00:14:19,320 - Hvilke værelser havde I i Levi? - 1. sal. Jeg husker ikke numrene. 123 00:14:19,480 --> 00:14:23,640 - Branden brød ud på 1. sal. - Alle kan have antændt den. 124 00:14:23,800 --> 00:14:26,960 Hvad har det med vores band at gøre? 125 00:14:27,120 --> 00:14:30,960 Skete der noget usædvanligt i Oulu eller Yllä? 126 00:14:31,120 --> 00:14:33,520 Ikke så vidt vi ved. 127 00:14:33,680 --> 00:14:35,800 Jeg bemærkede ikke noget. 128 00:14:35,960 --> 00:14:39,560 Efter en koncert vil jeg bare spise og sove. 129 00:14:39,720 --> 00:14:45,320 - Hvor længe har du været med i bandet? - Vi er kun med på turnéen. 130 00:14:45,480 --> 00:14:51,880 Jeg kan ikke lide hendes musik, men jeg har regninger at betale. 131 00:14:52,040 --> 00:14:56,640 Jeg har danset ballet, jazz, hiphop, popping, Bollywood ... 132 00:14:56,800 --> 00:15:01,520 20 musikvideoer. Efter turnéen skal jeg studere dans. 133 00:15:01,680 --> 00:15:05,440 Jeg vil gerne med i større produktioner. 134 00:15:05,600 --> 00:15:11,320 - Hvad med branden? - Nå ja. Jeg så ikke noget. 135 00:15:13,640 --> 00:15:18,160 - Fem singler på førstepladsen. - Jeg startede på toppen. 136 00:15:18,320 --> 00:15:21,440 Nu optræder jeg på skisteder. 137 00:15:21,600 --> 00:15:28,400 Hvis jeg er rigtig heldig, spiller jeg guitar på en pub en dag. 138 00:15:28,560 --> 00:15:30,560 Musikbranchen er mærkelig. 139 00:15:30,720 --> 00:15:34,640 - Ved du, hvem der kan stå bag brandene? - Nej. 140 00:15:34,800 --> 00:15:39,920 Men det går mig på nerverne. Hvorfor er det altid om natten? 141 00:15:40,080 --> 00:15:45,520 Og altid der, hvor jeg er? Det er, som om nogen stalker mig. 142 00:15:48,320 --> 00:15:52,000 Skal jeg være bekymret for min sikkerhed? 143 00:15:52,160 --> 00:15:56,040 - Sådan er det ikke med brande. - Hvordan så? 144 00:15:56,200 --> 00:16:01,760 Undskyld, men kan jeg få en autograf til en pige i min familie? 145 00:16:01,920 --> 00:16:04,800 Hun er en stor fan. 146 00:16:04,960 --> 00:16:08,320 Hvad hedder pigen? 147 00:16:10,560 --> 00:16:12,680 Liisa. 148 00:16:14,520 --> 00:16:18,960 - Jeg tror, det er en fan. - Nej, det er ikke en fan. 149 00:16:19,120 --> 00:16:22,240 Hvor ved du det fra? Og hvem er Liisa? 150 00:16:22,400 --> 00:16:25,560 - Hvem? Bemærkede du ikke noget? - Hvad? 151 00:16:26,720 --> 00:16:28,800 Lugt. 152 00:16:35,320 --> 00:16:39,640 - Det er samme duft som på åstedet. - Amandas favorit. 153 00:16:39,800 --> 00:16:43,920 - Indrømmede hun det? - Det stod på hendes Instagram. 154 00:16:44,080 --> 00:16:50,040 Hvorfor skulle en kunstner som hende begynde at påsætte brande? 155 00:16:50,200 --> 00:16:55,680 Det går ned ad bakke med karrieren. Hun vil blive i rampelyset. 156 00:16:55,840 --> 00:17:00,000 "Voldsom brand i Levi. Amanda i chok." 157 00:17:01,200 --> 00:17:04,480 En koncert får hende ikke på forsiden. 158 00:17:04,640 --> 00:17:09,720 - Hun skriver om os på Twitter. - Hvad skriver hun? 159 00:17:09,880 --> 00:17:16,640 At politiet bombarderede hende med spørgsmål, og at det var hårdt. 160 00:17:16,800 --> 00:17:20,960 - Vi har ikke brug for den omtale. - Men det har hun. 161 00:17:21,120 --> 00:17:27,640 Vi kan ikke sigte nogen på baggrund af jeres iagttagelser. 162 00:17:27,800 --> 00:17:32,720 Nu ved Amandas inderkreds, at politiet undersøger det her. 163 00:17:32,880 --> 00:17:37,920 Hun er virkelig smuk. Hun minder om mig som ung. 164 00:18:08,280 --> 00:18:12,120 Maria, er du hjemme? 165 00:18:12,280 --> 00:18:16,720 Du skal høre det her først. Der er du jo. 166 00:18:16,880 --> 00:18:20,280 Forstyrrer jeg? 167 00:18:20,440 --> 00:18:24,960 - Jeg har lige købt ny bil. - Tillykke. 168 00:18:25,120 --> 00:18:30,120 Det giver nok ikke mening, for jeg bor jo i Helsinki. 169 00:18:30,280 --> 00:18:36,360 Niko. Jeg har haft en meget lang dag, og vi skal snart spise. 170 00:18:37,720 --> 00:18:42,040 - Jeg flytter hjem til Rovaniemi. - Hvad skal du her? 171 00:18:42,200 --> 00:18:45,880 Man kan arbejde hvor som helst. 172 00:18:46,040 --> 00:18:50,840 Mobiltelefonen og internettet er opfundet. Se dig omkring. 173 00:18:51,000 --> 00:18:56,280 - Naturen er smuk, og luften er ren. - Hold op med det sludder. 174 00:19:00,520 --> 00:19:06,480 Før jeg fortæller det, skal du love, at du ikke siger det til nogen. 175 00:19:12,080 --> 00:19:14,720 Far har en gæld på 500.000 euro. 176 00:19:17,640 --> 00:19:24,040 En halv million. Det ville være okay for en 30-årig diplomingeniør i Espoo. 177 00:19:24,200 --> 00:19:28,760 En halv million? Hvordan er det sket? 178 00:19:28,920 --> 00:19:33,160 Lånene har hobet sig op. Vi har aldrig manglet noget. 179 00:19:33,320 --> 00:19:39,800 Far vil altid betale for alt. Når vi er ude at spise, betaler han. 180 00:19:39,960 --> 00:19:45,360 Han betaler for vores rejser, og vi har ladet det stå på i årevis. 181 00:19:47,440 --> 00:19:50,560 Hjalp han jer ikke med huset? 182 00:19:50,720 --> 00:19:53,960 - Jeg betaler tilbage. - Selvfølgelig. 183 00:19:54,120 --> 00:19:59,320 Men banken er begyndt at stille spørgsmål på grund af hans hjerte. 184 00:20:00,720 --> 00:20:05,560 Men bare rolig, jeg ordner det. Derfor flytter jeg hjem. 185 00:20:05,720 --> 00:20:10,520 Han skal ikke vide, at vi ved det her. 186 00:20:10,680 --> 00:20:15,600 Han skammer sig. Han skal ikke stresses yderligere. 187 00:20:15,760 --> 00:20:20,120 - Vi er søde og gør, som han vil. - Plejer vi ikke det? 188 00:20:20,280 --> 00:20:23,480 Vi fortsætter som hidtil. 189 00:20:23,640 --> 00:20:27,600 Mormor har ringet. Alle de andre er der. 190 00:20:27,760 --> 00:20:32,080 Husk det nu, ikke et ord til nogen. 191 00:20:32,240 --> 00:20:35,480 Han skal ikke begynde at bokse! 192 00:20:35,640 --> 00:20:38,360 - Hvis idé var det? - Gæt engang. 193 00:20:38,520 --> 00:20:44,280 - Leo begyndte at tale om det, ikke? - Jeg vil gerne prøve det. 194 00:20:44,440 --> 00:20:47,720 - Også mig. - Godt. Vi gør det sammen. 195 00:20:47,880 --> 00:20:52,680 Folk siger, unge ikke bevæger sig nok. Nu hvor han vil ... 196 00:20:52,840 --> 00:20:57,720 Dyrke en sport, hvor man slår andre i hovedet. 197 00:20:57,880 --> 00:21:02,080 Det er jo det, det går ud på. Leo er kun otte år. 198 00:21:02,240 --> 00:21:08,200 - Jeg fylder snart ni. - Han kan vel sparre lidt med morfar. 199 00:21:08,360 --> 00:21:12,440 Sig noget! Du må da have en mening om det. 200 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 Ja, det må du da have. 201 00:21:14,720 --> 00:21:20,240 Altså ... Jeg ved ikke, om jeg bryder mig om tanken. 202 00:21:20,400 --> 00:21:24,360 - Drengen vil dyrke sport. - Han kan stå på ski. 203 00:21:24,520 --> 00:21:30,080 Boksning er en gentleman-sport. Hvorfor fanden er det her så svært? 204 00:21:30,240 --> 00:21:34,640 Tror I ikke, jeg kan tage mig af Leo? 205 00:21:34,800 --> 00:21:38,480 Jeg trænede Maria til verdensmesterskabet. 206 00:21:38,640 --> 00:21:45,240 Hold op. Det her er ikke et rensdyrløb. Hold så op, for satan! 207 00:21:45,400 --> 00:21:48,600 Duer jeg måske ikke som træner? 208 00:21:54,760 --> 00:21:58,600 Godt, så er det emne uddebatteret. 209 00:22:02,440 --> 00:22:07,800 Med den attitude får du høvl af hårdere modstandere. 210 00:22:07,960 --> 00:22:12,600 - Jeg knockoutede hende. - Det kunne du have gjort i 3. omgang. 211 00:22:12,760 --> 00:22:16,720 Jeg vil ikke se et gadeslagsmål. 212 00:22:18,240 --> 00:22:22,120 I ringen skal man være smart. Er du med? 213 00:22:22,280 --> 00:22:25,520 Nej! Du hører aldrig, og du lærer aldrig. 214 00:22:25,680 --> 00:22:28,840 Du er så satans dum! 215 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Hvad nu? 216 00:23:09,920 --> 00:23:17,400 Jeg var på mit værelse, da brandalarmen gik i gang. Gangen var fuld af røg. 217 00:23:17,560 --> 00:23:24,120 - Hvor var Amanda og de andre? - De tog ud at spise efter koncerten. 218 00:23:24,280 --> 00:23:29,360 Der er én ting. Da jeg kom ud fra mit værelse ... 219 00:23:29,520 --> 00:23:34,040 Jeg ved ikke, om det har noget med det at gøre. 220 00:23:34,200 --> 00:23:39,480 Der lugtede ret stærkt af parfume ude i gangen. 221 00:23:50,840 --> 00:23:54,120 Vi kan vist godt udelukke Amanda. 222 00:23:54,280 --> 00:23:59,600 Så nu må vi starte forfra. Men nu har vi dødsofre. 223 00:23:59,760 --> 00:24:04,120 Hej. Hvor har I jeres overvågningskameraer? 224 00:24:04,280 --> 00:24:08,480 - Parfumen ... Det er en fan. - En galning. 225 00:24:08,640 --> 00:24:13,640 Ja, hvem som helst kunne gå ind. 226 00:24:15,080 --> 00:24:19,520 Den der fyr var også i Levi. 227 00:24:19,680 --> 00:24:23,000 - Hvem? - Den der bjørn. 228 00:24:30,440 --> 00:24:34,400 - Hvor er han? - Jeg leder derovre. 229 00:24:34,560 --> 00:24:39,960 Alle enheder, den mistænkte var på Pohjanhovi hotel for lidt siden. 230 00:24:40,120 --> 00:24:43,800 En menneskebjørn på lidt under to meter. 231 00:24:43,960 --> 00:24:47,880 - Kan du gentage det? - Du hørte rigtigt. 232 00:24:52,280 --> 00:24:57,760 Hey! Det er politiet. Jeg har et par spørgsmål. 233 00:25:04,760 --> 00:25:10,600 Stands! Han løber mod Jätkänkynttilä. 234 00:25:31,800 --> 00:25:36,640 Det var dig, der påsatte alle brandene, ikke? 235 00:25:36,800 --> 00:25:40,760 Lad os køre hen på stationen og tale sammen. 236 00:26:16,920 --> 00:26:20,920 - Er han død? - Det ved jeg ikke. 237 00:26:25,480 --> 00:26:28,000 Næppe. 238 00:26:38,320 --> 00:26:41,880 Og så en lige venstre. Godt. 239 00:26:42,040 --> 00:26:47,320 Og en højre. Hold paraderne oppe hele tiden. 240 00:26:47,480 --> 00:26:50,280 Venstre. Godt. Højre. 241 00:26:50,440 --> 00:26:53,720 Du må ikke lade blikket fare, når du bokser. 242 00:26:53,880 --> 00:26:58,160 Hold begge hænder oppe, og kig direkte på morfar. 243 00:26:58,320 --> 00:27:00,400 Er du klar? Højre. 244 00:27:00,560 --> 00:27:04,840 Hvad var det for et slag? Du skal slå ordentligt. 245 00:27:05,000 --> 00:27:10,080 Slaget skal komme helt nede fra benene. Drej hoften, og så bang. 246 00:27:10,240 --> 00:27:14,600 - Vi prøver igen. - Jeg gider ikke mere. 247 00:27:14,760 --> 00:27:18,040 Vi er jo kun lige begyndt. 248 00:27:18,200 --> 00:27:21,200 Det her er sygt kedeligt. 249 00:27:23,960 --> 00:27:26,760 Okay. Så lad os lege fangeleg. 250 00:27:26,920 --> 00:27:31,680 - Du kan ikke fange morfar. - Jeg fanger dig da altid. 251 00:27:31,840 --> 00:27:35,200 Den her fangeleg er boksere særligt gode til. 252 00:27:35,360 --> 00:27:41,200 Hver gang du træder morfar over tæerne, får du et point. Prøv. 253 00:27:45,080 --> 00:27:48,240 Et. Morfar fører 1-0. Sådan. 254 00:27:48,400 --> 00:27:52,200 - Point! - Godt, Leo. 255 00:27:52,360 --> 00:27:55,480 Leos første point. Nu står den 1-1. 256 00:27:57,560 --> 00:28:01,720 - Point! - Jeg var ikke klar. Det tæller ikke. 257 00:28:01,880 --> 00:28:04,440 Du må ikke lade blikket fare. 258 00:28:04,600 --> 00:28:08,920 Nu skal du bare se, hvordan morfar leger fangeleg. 259 00:28:09,080 --> 00:28:11,920 Godt. Sådan. Prøv at undvige mig. 260 00:28:12,080 --> 00:28:18,760 Godt. Boksning er lidt ligesom skak. Man skal hele tiden ... 261 00:28:45,480 --> 00:28:51,440 Jeg ville befri Amanda fra at søge verdslig berømmelse. 262 00:28:51,600 --> 00:28:53,600 Ved at brænde hende? 263 00:28:56,800 --> 00:28:58,680 Altså ... 264 00:29:01,760 --> 00:29:08,000 Det skulle være en kontrolleret telekinetisk pyrointervention. 265 00:29:09,880 --> 00:29:16,440 Jeg undervurderede mine egne kræfter. Igen. 266 00:29:16,600 --> 00:29:23,640 Jeg beklager. Men Jordens energi kanaliseres gennem mig. 267 00:29:23,800 --> 00:29:27,600 Den er svær at tøjle. 268 00:29:27,760 --> 00:29:30,880 Var det lettere at tøjle den i Ylläs? 269 00:29:32,200 --> 00:29:34,240 Hvabehar? 270 00:29:34,400 --> 00:29:41,440 Amanda var i Ylläs for to dage siden, og der var også brand. 271 00:29:41,600 --> 00:29:46,000 - Det var ikke mig. - Hvorfor ikke det? 272 00:29:46,160 --> 00:29:49,200 Jeg var i Haparanda. 273 00:29:51,160 --> 00:29:52,920 I spjældet. 274 00:29:53,080 --> 00:29:58,480 Svensk politi har bekræftet det. Han forstyrrede den offentlige orden. 275 00:29:58,640 --> 00:30:02,000 Hvorfor ødelægge en tilståelse? 276 00:30:02,160 --> 00:30:05,480 Han var hverken i Ylläs eller Oulu. 277 00:30:05,640 --> 00:30:10,160 I Levi var han ikke på hotellet. Vi har den forkerte. 278 00:30:10,320 --> 00:30:13,960 Den Hviskende Bjørn, Seppo Virtanen fra Posio. 279 00:30:14,120 --> 00:30:17,440 Han er en rigtig landsbytosse. 280 00:30:17,600 --> 00:30:22,240 Den, vi leder efter, planlægger alt meget nøje. 281 00:30:22,400 --> 00:30:26,400 Satans også! Hvorfor skal det altid være så svært? 282 00:30:26,560 --> 00:30:30,440 Den sidste koncert er i aften i Saariselkä. 283 00:30:30,600 --> 00:30:36,640 Vi har de gamle gæstelister. Vi kan tjekke alle koncertgæsterne. 284 00:30:36,800 --> 00:30:41,600 Er du dum i hovedet? Vi har fået rigelig dårlig omtale. 285 00:30:41,760 --> 00:30:47,240 Der bliver ramaskrig, hvis vi tjekker alle turisternes papirer. 286 00:30:47,400 --> 00:30:51,080 - Og jeg får skylden. - Jo, men ... 287 00:30:51,240 --> 00:30:58,360 "Politiet ødelagde hele ferien. Indenrigsministeriet undersøger sagen." 288 00:30:58,520 --> 00:31:01,480 Til sidst vil alle kigge på mig. 289 00:31:01,640 --> 00:31:05,600 Jeg går på pension om 14 år. 290 00:31:07,360 --> 00:31:11,120 - Kristiina? - Ja? 291 00:31:12,120 --> 00:31:13,840 Hvad gør vi? 292 00:31:19,200 --> 00:31:25,440 Tag til Saariselkä, og stop gerningsmanden for enhver pris. 293 00:31:25,600 --> 00:31:31,520 Altså billedlig talt. Vi har kun de ressourcer, vi har. 294 00:31:38,240 --> 00:31:41,760 Han kommer måske ikke til Saariselkä. 295 00:31:41,920 --> 00:31:46,480 Han er ikke blevet taget endnu. Det er det her, han vil. 296 00:31:46,640 --> 00:31:52,000 - Han har fået smag for det. - Hvor ved du det fra? 297 00:31:54,560 --> 00:31:56,560 Det ved jeg bare. 298 00:32:06,440 --> 00:32:09,680 Skal vi tage kampudrustning på? 299 00:32:09,840 --> 00:32:13,720 - Vi skal vise, at vi mener det. - I guder! 300 00:32:13,880 --> 00:32:16,800 Ro på. I kommer, når jeg siger til. 301 00:32:16,960 --> 00:32:22,040 - Godt, så gør vi sådan. - Vi skal ikke skræmme gerningsmanden. 302 00:32:22,200 --> 00:32:25,560 - Vil du have en brand? - Jeg vil fange ham. 303 00:32:25,720 --> 00:32:31,840 - Har vi et signalement? - Nej. Vi gennemgår gæstelisterne. 304 00:32:32,000 --> 00:32:36,280 - Lad os tage kampudrustning på. - Nej. 305 00:32:43,960 --> 00:32:49,480 - Amanda. Hav en god koncert. - Tak. Vi prøver. 306 00:32:55,640 --> 00:32:59,520 - Er du den nye fyr, Niklas? - Ja. 307 00:32:59,680 --> 00:33:02,920 Det her skal op på værelse 124. 308 00:33:03,920 --> 00:33:09,960 Hej, er du chefen her? Vi skal bruge jeres gæsteliste. 309 00:33:28,040 --> 00:33:31,760 Godaften, Saariselkä! 310 00:33:32,960 --> 00:33:38,240 Godaften, Saariselkä! Er I klar til at feste? 311 00:33:43,760 --> 00:33:47,720 - Finder du noget? - Nej. 312 00:33:58,480 --> 00:34:00,320 Hvad gør vi nu? 313 00:34:04,040 --> 00:34:07,120 Der er ret koldt derude. 314 00:34:19,240 --> 00:34:21,400 Jeg henter kaffe. 315 00:34:29,360 --> 00:34:32,600 - Så ... - Det ser godt ud. 316 00:34:32,760 --> 00:34:38,040 - Her bør vi komme noget oftere. - Varm kaffe og en kold krop. 317 00:35:17,680 --> 00:35:20,840 - Hej. - Hvornår kom du hertil? 318 00:35:21,000 --> 00:35:24,440 - Jeg kom fra Levi i dag. - Kan du bevise det? 319 00:35:26,760 --> 00:35:30,600 - Er der et problem? - Hvem bruger det her rum? 320 00:35:30,760 --> 00:35:32,680 - Alle. - Hvem? 321 00:35:32,840 --> 00:35:35,280 Personalet. 322 00:35:35,440 --> 00:35:40,960 Behovet for folk varierer, og folk stopper eller skifter arbejdsplads. 323 00:35:41,120 --> 00:35:45,720 De kommer og går. Jeg har ikke en liste med alle navne. 324 00:35:45,880 --> 00:35:51,160 - For fanden da også! - Men jeg kan prøve at lave en. 325 00:35:52,960 --> 00:35:56,040 Hvem er den fyr der? 326 00:35:56,200 --> 00:35:58,560 Det er Niklas. 327 00:36:08,600 --> 00:36:11,120 Der kan man bare se. 328 00:36:11,280 --> 00:36:15,760 Niklas, kan du komme hen til dit værelse? 329 00:36:17,200 --> 00:36:22,080 - Niklas? Hører du mig? - Niklas Jalonen. 330 00:36:22,240 --> 00:36:25,920 - Anhold ham. - Han kan være over alle bjerge. 331 00:36:26,080 --> 00:36:31,400 Hans jakke var på værelset. Han vil fuldføre det, han kom for. 332 00:37:31,720 --> 00:37:36,360 - Er alle ude? - Ingen anelse. Han gemmer sig måske. 333 00:37:36,520 --> 00:37:41,280 Her er meget koldt. Vi kan ikke holde dem herude for længe. 334 00:37:55,000 --> 00:37:58,440 Hej. Hvor er Amanda? 335 00:37:58,600 --> 00:38:06,000 En ansat tog hende med ind i varmen, så hun ikke behøvede at stå herude. 336 00:38:10,120 --> 00:38:12,120 For helvede da også! 337 00:38:21,800 --> 00:38:26,960 Hej. Er brandalarmen afblæst? Vi skal lige filme vores InstaLive. 338 00:38:27,120 --> 00:38:31,200 Nu er politiet kommet ind. 339 00:38:31,360 --> 00:38:35,800 Ja. Hej, alle Amandas fans. 340 00:38:35,960 --> 00:38:43,680 Jeg vil gerne sige, at jeg ikke ville gøre nogen ondt med de brande. 341 00:38:43,840 --> 00:38:50,320 Jeg ville bare have din opmærksomhed, og så gik det over gevind. 342 00:38:51,320 --> 00:38:56,160 Det er jeg virkelig ked af. Hvis I ikke hører fra mig en tid - 343 00:38:56,320 --> 00:39:00,160 - vil jeg bare sige, at jeg elsker dig, Amanda. 344 00:39:03,400 --> 00:39:06,880 Flot arbejde! Godt, I fangede den galning. 345 00:39:07,040 --> 00:39:13,840 Det er utroligt, hvad en fan kan finde på bare for at få opmærksomhed. 346 00:39:14,000 --> 00:39:19,480 Nå, men godnat. Eller bør jeg sige godmorgen? 347 00:39:19,640 --> 00:39:22,400 Kør forsigtigt. 348 00:40:02,080 --> 00:40:04,680 Godmorgen, skat. 349 00:40:06,520 --> 00:40:12,440 - Lad mig sove lidt endnu. - Du skal op. Essi kører dig i skole. 350 00:40:12,600 --> 00:40:17,520 Kom nu. Er du lidt kilden? 351 00:40:28,320 --> 00:40:30,240 Point! 352 00:40:30,400 --> 00:40:36,360 - Hyggede du dig med morfar? - Ja, morfar var rigtig sød. 353 00:40:37,720 --> 00:40:43,480 Det var nok vigtigt for ham at være sammen med dig. 354 00:40:47,240 --> 00:40:50,400 Nu skal vi have morgenmad. 355 00:41:17,040 --> 00:41:20,040 Hej med dig. 356 00:41:20,200 --> 00:41:22,400 Hvad tid har du fri i dag? 357 00:41:24,200 --> 00:41:28,000 Når jeg vil. Hvad har du i tankerne? 358 00:41:28,160 --> 00:41:31,080 Nej, Niko. Du får ikke flere penge. 359 00:41:31,240 --> 00:41:35,880 Du har hverken bokser eller træner. Du har ingenting. 360 00:41:36,040 --> 00:41:39,520 Hvad betaler jeg dig egentlig for? 361 00:41:39,680 --> 00:41:41,760 Du kan være med i det. 362 00:41:41,920 --> 00:41:46,160 Så er det en nem beslutning. Jeg er ude. 363 00:41:46,320 --> 00:41:49,840 Men vil du tjene lidt lommepenge? 364 00:41:50,000 --> 00:41:55,120 Jeg har nye boksehandsker, du kan levere til fitnesscentret. 365 00:41:55,280 --> 00:42:00,360 - Stefan, gør ikke det her mod mig. - Jeg er ude. 366 00:42:22,560 --> 00:42:25,840 Op med armen. 367 00:42:33,560 --> 00:42:36,680 Hej. Hvad så? 368 00:42:36,840 --> 00:42:41,440 Ikke så meget. Jeg har boksehandsker med. 369 00:42:43,440 --> 00:42:46,160 Vi fortsætter. 370 00:42:47,520 --> 00:42:51,320 Hårdere. Hårdere endnu! 371 00:42:51,480 --> 00:42:55,800 Frem og tilbage. Godt! 372 00:43:01,800 --> 00:43:06,240 Sig mig, hvad har du aftalt med Niko? 373 00:43:06,400 --> 00:43:11,840 Jeg har ikke lovet noget. Jeg ved ikke, om det her er en god idé. 374 00:43:13,000 --> 00:43:16,880 En comeback-kamp mellem dig og Winter. 375 00:43:17,040 --> 00:43:22,280 - Den ville blive udsolgt på et øjeblik. - Ja. 376 00:43:24,360 --> 00:43:28,040 - Det er mange penge. - Også det. 377 00:43:35,480 --> 00:43:39,200 - Far ... - Ja? 378 00:43:39,360 --> 00:43:44,840 Er der noget, du vil fortælle mig? 379 00:43:47,920 --> 00:43:53,840 Din venstre kunne godt være skarpere, og du er ikke i så god form. 380 00:43:54,000 --> 00:43:58,520 Er det her klogt, eller skal vi bare glemme det? 381 00:43:58,680 --> 00:44:02,720 Det ved jeg ikke, men vi får dig i form, hvis du vil. 382 00:44:02,880 --> 00:44:09,280 - Hvad med dit hjerte? - Det er dig, der gør alt arbejdet. 383 00:44:16,960 --> 00:44:18,440 Niko! 384 00:44:24,880 --> 00:44:28,640 - Jeg prøver. - Prøver hvad? 385 00:44:32,400 --> 00:44:34,840 Book kampen. Jeg bokser. 386 00:44:38,680 --> 00:44:43,680 Ja! Jeg offentliggør det med det samme. 387 00:44:43,840 --> 00:44:50,840 Nej. Jeg skal tale med Essi først, og du siger ikke noget til mor endnu. 388 00:44:51,000 --> 00:44:55,080 - Men du er med? - Ja, jeg er med. 389 00:44:55,240 --> 00:44:58,840 - Det er nok for mig. - Så fortsætter vi. 390 00:44:59,000 --> 00:45:04,120 - Nu gør du det ordentligt. - Ja, ja. 391 00:45:18,040 --> 00:45:20,200 Jeg går i seng. 392 00:45:21,640 --> 00:45:24,160 - Essi? - Ja? 393 00:45:26,160 --> 00:45:28,280 Jeg har trænet med far. 394 00:45:31,520 --> 00:45:34,360 Du ville aldrig træne med ham mere. 395 00:45:34,520 --> 00:45:38,200 - Men ... - Men? 396 00:45:43,080 --> 00:45:48,080 Far har gæld, en temmelig stor gæld. 397 00:45:48,240 --> 00:45:52,640 En halv million. Du kender hans tilstand. 398 00:45:52,800 --> 00:45:55,800 Jeg ved ikke, hvordan de skal klare sig. 399 00:46:01,040 --> 00:46:04,240 - Virkelig? - Du må ikke sige noget. 400 00:46:04,400 --> 00:46:07,080 Officielt ved ingen det. 401 00:46:07,240 --> 00:46:11,160 - Niko fik det at vide af mor. - Så alle ved det? 402 00:46:11,320 --> 00:46:13,400 Ja. 403 00:46:13,560 --> 00:46:18,920 Men far taler ikke om det, så det gør vi heller ikke. 404 00:46:19,080 --> 00:46:23,680 Du skulle vide det. Vi skal ikke have hemmeligheder. 405 00:46:23,840 --> 00:46:27,640 Hvis vi ikke taler om det, er det jo hemmeligt. 406 00:46:27,800 --> 00:46:32,640 Jeg elsker dig, men din familie er bindegal. 407 00:46:32,800 --> 00:46:35,680 Ja, det ved jeg godt. 408 00:46:38,080 --> 00:46:40,960 Hvad gør vi? 409 00:46:41,120 --> 00:46:44,600 Vi kan ikke bare lade, som om alt er godt. 410 00:46:44,760 --> 00:46:48,480 Hvad gør vi? 411 00:46:54,000 --> 00:46:57,880 Vi finder ud af det. 412 00:47:18,400 --> 00:47:21,400 Tekster: Malene Faust Pedersen Dansk Video Tekst 32453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.