All language subtitles for Politidistrikt Lapland (2 8) - 00592187020.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:15,480
BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE
2
00:00:59,160 --> 00:01:02,080
Tak, Levi!
3
00:02:08,560 --> 00:02:13,840
POLITIDISTRIKT LAPLAND
4
00:02:42,800 --> 00:02:47,480
- Hvad nu?
- Ikke noget.
5
00:02:47,640 --> 00:02:52,240
- Jeg bar Leo ind i sin egen seng.
- Nu igen?
6
00:02:52,400 --> 00:02:57,120
- Han er otte ĂĄr.
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?
7
00:02:58,200 --> 00:03:01,520
- Lad os bare sove.
- God idé.
8
00:03:01,680 --> 00:03:06,840
- Hvor fĂĄr du dem dog fra?
- De kommer bare til mig.
9
00:03:19,200 --> 00:03:22,800
Tag den, ellers stopper det aldrig.
10
00:03:41,000 --> 00:03:47,760
Tag det roligt. I kan snart komme ind
i restauranten og fĂĄ varmen.
11
00:03:47,920 --> 00:03:52,560
- Sælger de sprut?
- Nej, og du har ogsĂĄ fĂĄet rigeligt.
12
00:03:52,720 --> 00:03:57,960
- Hej. Hvor er brandmesteren?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
13
00:03:58,120 --> 00:04:02,000
Det var skræmmende.
Pludselig blev vi gennet ud.
14
00:04:02,160 --> 00:04:06,680
- Amanda, mĂĄ jeg tage et billede?
- Selvfølgelig.
15
00:04:12,160 --> 00:04:16,240
Jeg kunne lugte røg.
Personalet var meget professionelt.
16
00:04:16,400 --> 00:04:20,960
Måske skulle vi spørge Amanda,
hvad der skete.
17
00:04:21,120 --> 00:04:23,680
- Hvem er Amanda?
- Hold op.
18
00:04:23,840 --> 00:04:28,440
Der er materielle skader,
og tre har fået røgforgiftning.
19
00:04:28,600 --> 00:04:31,400
Det kunne være endt meget værre.
20
00:04:31,560 --> 00:04:36,120
- Hvad forĂĄrsagede branden?
- Den startede i et linnedrum.
21
00:04:36,280 --> 00:04:40,680
Der er sgu ikke noget
selvantændeligt derinde.
22
00:04:40,840 --> 00:04:44,720
Det var helt sikkert en pĂĄsat brand.
23
00:04:46,760 --> 00:04:51,760
- Kan du lugte det?
- Ja, der har lige været brand herinde.
24
00:04:51,920 --> 00:04:55,520
Nej, ikke det.
Der lugter af parfume.
25
00:04:59,760 --> 00:05:01,240
Ja.
26
00:05:01,400 --> 00:05:05,480
Jeg var på vej til værelse 110,
da alarmen gik.
27
00:05:05,640 --> 00:05:09,760
- Så du nogen, før alarmen gik?
- Nej, det var sent.
28
00:05:09,920 --> 00:05:12,800
- Har I en gæsteliste?
- Ja.
29
00:05:12,960 --> 00:05:16,760
Vi skal ogsĂĄ have navnene
pĂĄ alle ansatte.
30
00:05:16,920 --> 00:05:21,440
Vi vil gerne tjekke
overvĂĄgningskameraerne.
31
00:05:21,600 --> 00:05:24,760
Lad os se ...
32
00:05:24,920 --> 00:05:27,520
Det er det forkerte tidspunkt.
33
00:05:30,560 --> 00:05:34,440
Vent lidt.
Kan vi se det en gang til?
34
00:05:36,760 --> 00:05:40,720
- Hvad var det for en fyr?
- En skør bjørnemand.
35
00:05:40,880 --> 00:05:47,480
- Han ville møde Amanda.
- Hun har en bred fanskare.
36
00:05:47,640 --> 00:05:53,160
- Kan du finde navnelisterne til os?
- Ja, selvfølgelig.
37
00:06:01,800 --> 00:06:04,720
- Alarmopkaldet kom ...
- Klokken to.
38
00:06:04,880 --> 00:06:08,120
- Der.
- Spol tilbage.
39
00:06:08,280 --> 00:06:13,440
- Den kan have ulmet længe.
- Det her er 20 minutter før.
40
00:06:19,400 --> 00:06:23,160
- Hvad med parfumen?
- Det her er et hotel.
41
00:06:23,320 --> 00:06:28,800
Her er hundredvis af mennesker.
Duften kan stamme fra hvem som helst.
42
00:06:28,960 --> 00:06:33,000
- Hvad har vi?
- Branden startede i et linnedrum.
43
00:06:33,160 --> 00:06:37,120
Kun personalet har adgang til det.
44
00:06:37,280 --> 00:06:43,640
Eller også stod døren åben,
og en fuld turist fik et pĂĄfund.
45
00:06:43,800 --> 00:06:50,160
- Væltede du fuld rundt her?
- Desværre ikke.
46
00:06:50,320 --> 00:06:56,080
- Det ville være godt med noget natmad.
- Lad os finde en burger.
47
00:06:57,080 --> 00:07:04,280
Vent! Markus Pystynen, hoteldirektør.
Har I fundet gerningsmanden?
48
00:07:04,440 --> 00:07:08,280
Nej, men Tuija gav os alt,
hvad vi skulle bruge.
49
00:07:08,440 --> 00:07:13,880
Jeg hĂĄber, I opklarer det.
Det er tredje gang.
50
00:07:14,040 --> 00:07:19,400
- Har I haft brand her før?
- Nej, men pĂĄ andre hoteller i Lapland.
51
00:07:19,560 --> 00:07:22,000
Vidste I ikke det?
52
00:07:22,160 --> 00:07:26,680
De var ikke sĂĄ alvorlige som den her,
men vi anmeldte dem.
53
00:07:26,840 --> 00:07:30,200
- HvornĂĄr er det sket?
- Den seneste uge.
54
00:07:33,920 --> 00:07:37,760
Det stopper ikke,
før vi fanger gerningsmanden.
55
00:07:37,920 --> 00:07:44,240
Vi kan ikke gøre noget nu.
Nu skal vi have en burger.
56
00:07:57,920 --> 00:08:02,000
Jeg kan forsikre dig om,
at alt gĂĄr som planlagt.
57
00:08:02,160 --> 00:08:06,920
Ja, stedet bliver klar.
Har jeg ikke sendt dig billeder?
58
00:08:07,080 --> 00:08:09,880
Jeg bliver nødt til at løbe.
Hej.
59
00:08:10,040 --> 00:08:12,920
Hey! Hey!
60
00:08:16,720 --> 00:08:22,160
Vi har ikke en lejekontrakt endnu.
Hvad har du lovet dem?
61
00:08:22,320 --> 00:08:26,960
Det, de gerne vil høre.
Jeg har gjort det her før, Stefan.
62
00:08:27,120 --> 00:08:31,480
Det er sådan her, man gør.
Maria Pudas gør comeback.
63
00:08:31,640 --> 00:08:37,120
Vi tilbyder Christina Winters stald
en del af billetindtægterne.
64
00:08:37,280 --> 00:08:41,560
- Og sĂĄ ordner alt andet sig.
- Har du talt med Maria?
65
00:08:41,720 --> 00:08:45,280
Ja, ja. Alt er klappet af.
66
00:08:47,640 --> 00:08:50,080
Okay.
67
00:08:52,520 --> 00:08:55,680
Der er lige et par tekniske detaljer.
68
00:08:58,720 --> 00:09:03,160
- Hvilke?
- Maria vil ikke i ringen.
69
00:09:03,320 --> 00:09:08,600
- Du sagde, du ville tage dig af det!
- Jeg arbejder pĂĄ det.
70
00:09:08,760 --> 00:09:15,720
Maria skal nok bokse. Giv mig en uge,
sĂĄ fĂĄr du hende at se i ringen.
71
00:09:15,880 --> 00:09:17,760
Det garanterer jeg.
72
00:09:17,920 --> 00:09:23,480
Vi taler om professionel boksning.
Det er ikke bare en hobby.
73
00:09:23,640 --> 00:09:27,000
Selvfølgelig ikke.
74
00:09:27,160 --> 00:09:31,080
- Vi har ikke engang en træner.
- Jo.
75
00:09:32,600 --> 00:09:35,240
Jeg kender den helt rigtige.
76
00:09:36,760 --> 00:09:44,200
SĂĄ er der rensdyrene.
Det er verdens dummeste dyr.
77
00:09:44,360 --> 00:09:47,080
Hvis man ser bort fra elgene.
78
00:09:47,240 --> 00:09:53,000
Hvis man påkører en elg, er det slut.
79
00:09:54,440 --> 00:09:57,840
Vi havde en ulykke i sidste uge.
80
00:09:58,000 --> 00:10:04,440
Vejen var dækket af blod og indvolde.
200 meter blod og kød.
81
00:10:04,600 --> 00:10:08,360
Halvdelen fra elgen,
halvdelen fra mennesker.
82
00:10:08,520 --> 00:10:12,200
Bare blod.
Det var frygteligt.
83
00:10:13,360 --> 00:10:15,200
Undskyld.
84
00:10:16,520 --> 00:10:20,520
- Jeg har kunder.
- Skal vi spise frokost sammen?
85
00:10:20,680 --> 00:10:23,960
Hvorfor ikke?
86
00:10:34,200 --> 00:10:37,200
- Bør du spise det der?
- Hvad?
87
00:10:37,360 --> 00:10:41,480
- Dit hjerte.
- Hvad er det egentlig, du vil?
88
00:10:41,640 --> 00:10:45,600
- Hvad?
- Du har aldrig inviteret på noget før.
89
00:10:45,760 --> 00:10:50,000
- Du lader mig ikke betale.
- Du køber ikke mad til mig.
90
00:10:50,160 --> 00:10:52,240
Spyt sĂĄ ud.
91
00:10:58,520 --> 00:11:03,680
- Skal du ikke træne Maria igen?
- Hvad?
92
00:11:05,760 --> 00:11:08,640
Hvad skal hun bruge en træner til?
93
00:11:08,800 --> 00:11:13,120
Hør her. Jeg vil hellere spise
en hat fuld af lort.
94
00:11:13,280 --> 00:11:18,600
Jeg har intet imod Maria.
Hun er mit elskede barn.
95
00:11:18,760 --> 00:11:23,520
Men det er gensidigt.
Hun fyrede mig!
96
00:11:23,680 --> 00:11:27,520
Lige før mesterskabskampen.
97
00:11:27,680 --> 00:11:31,320
Det tilgiver jeg hende aldrig.
For fanden!
98
00:11:33,120 --> 00:11:37,320
Men det var det rette at gøre.
Hun vandt jo.
99
00:11:41,080 --> 00:11:44,920
- Mor sagde, at du ...
- Jeg kunne træne Leo.
100
00:11:45,080 --> 00:11:49,240
- Hvem?
- Leo! Han er en kvik dreng.
101
00:11:49,400 --> 00:11:53,320
- Han er kun otte.
- Det er der, man skal begynde.
102
00:11:53,480 --> 00:11:58,240
- Hvad hvis han ikke vil?
- Børn ved ikke, hvad de vil.
103
00:11:58,400 --> 00:12:02,280
Man skal lede dem lidt.
104
00:12:02,440 --> 00:12:08,200
Det er faktisk en god idé.
SĂĄ fĂĄr drengen noget motion.
105
00:12:13,520 --> 00:12:20,520
De første brande var små.
Brandstifteren er blevet modigere.
106
00:12:20,680 --> 00:12:25,480
Jeg beder om gæstelisterne.
Der kan være hundredvis af navne.
107
00:12:25,640 --> 00:12:29,120
I kommer ikke til at arbejde over, vel?
108
00:12:29,280 --> 00:12:31,800
- Nej.
- Nej.
109
00:12:31,960 --> 00:12:34,440
Godt. Har vi et motiv?
110
00:12:34,600 --> 00:12:38,360
- Ingen anelse.
- Det der hjælper ikke.
111
00:12:38,520 --> 00:12:42,520
- Jeg tjekker kameraerne.
- Tag jer bare god tid.
112
00:12:42,680 --> 00:12:48,040
Men jeg vil ikke have en fjerde brand.
Find et navn.
113
00:12:48,200 --> 00:12:50,640
- Ja.
- Ja, ja.
114
00:13:12,080 --> 00:13:16,040
Kan du huske det her?
Det var Amandas store hit.
115
00:13:16,200 --> 00:13:18,720
Det er en god sang.
116
00:13:43,600 --> 00:13:45,760
Det er da løgn.
117
00:13:46,920 --> 00:13:50,560
De to tidligere hændelser var
i Oulu og Yllä.
118
00:13:50,720 --> 00:13:54,280
Amanda optrĂĄdte begge steder
og ogsĂĄ i Levi.
119
00:13:54,440 --> 00:13:58,400
Kan det være Amanda
eller en i hendes kreds?
120
00:13:58,560 --> 00:14:04,440
Tre gange er ikke et tilfælde.
De er i Rovaniemi i dag.
121
00:14:09,880 --> 00:14:13,760
- Mistænker I os?
- Vi har bare nogle spørgsmål.
122
00:14:13,920 --> 00:14:19,320
- Hvilke værelser havde I i Levi?
- 1. sal. Jeg husker ikke numrene.
123
00:14:19,480 --> 00:14:23,640
- Branden brød ud på 1. sal.
- Alle kan have antændt den.
124
00:14:23,800 --> 00:14:26,960
Hvad har det med vores band at gøre?
125
00:14:27,120 --> 00:14:30,960
Skete der noget usædvanligt
i Oulu eller Yllä?
126
00:14:31,120 --> 00:14:33,520
Ikke sĂĄ vidt vi ved.
127
00:14:33,680 --> 00:14:35,800
Jeg bemærkede ikke noget.
128
00:14:35,960 --> 00:14:39,560
Efter en koncert
vil jeg bare spise og sove.
129
00:14:39,720 --> 00:14:45,320
- Hvor længe har du været med i bandet?
- Vi er kun med på turnéen.
130
00:14:45,480 --> 00:14:51,880
Jeg kan ikke lide hendes musik,
men jeg har regninger at betale.
131
00:14:52,040 --> 00:14:56,640
Jeg har danset ballet, jazz,
hiphop, popping, Bollywood ...
132
00:14:56,800 --> 00:15:01,520
20 musikvideoer.
Efter turnéen skal jeg studere dans.
133
00:15:01,680 --> 00:15:05,440
Jeg vil gerne med i større produktioner.
134
00:15:05,600 --> 00:15:11,320
- Hvad med branden?
- NĂĄ ja. Jeg sĂĄ ikke noget.
135
00:15:13,640 --> 00:15:18,160
- Fem singler på førstepladsen.
- Jeg startede pĂĄ toppen.
136
00:15:18,320 --> 00:15:21,440
Nu optræder jeg på skisteder.
137
00:15:21,600 --> 00:15:28,400
Hvis jeg er rigtig heldig,
spiller jeg guitar pĂĄ en pub en dag.
138
00:15:28,560 --> 00:15:30,560
Musikbranchen er mærkelig.
139
00:15:30,720 --> 00:15:34,640
- Ved du, hvem der kan stĂĄ bag brandene?
- Nej.
140
00:15:34,800 --> 00:15:39,920
Men det gĂĄr mig pĂĄ nerverne.
Hvorfor er det altid om natten?
141
00:15:40,080 --> 00:15:45,520
Og altid der, hvor jeg er?
Det er, som om nogen stalker mig.
142
00:15:48,320 --> 00:15:52,000
Skal jeg være bekymret
for min sikkerhed?
143
00:15:52,160 --> 00:15:56,040
- SĂĄdan er det ikke med brande.
- Hvordan sĂĄ?
144
00:15:56,200 --> 00:16:01,760
Undskyld, men kan jeg fĂĄ en autograf
til en pige i min familie?
145
00:16:01,920 --> 00:16:04,800
Hun er en stor fan.
146
00:16:04,960 --> 00:16:08,320
Hvad hedder pigen?
147
00:16:10,560 --> 00:16:12,680
Liisa.
148
00:16:14,520 --> 00:16:18,960
- Jeg tror, det er en fan.
- Nej, det er ikke en fan.
149
00:16:19,120 --> 00:16:22,240
Hvor ved du det fra?
Og hvem er Liisa?
150
00:16:22,400 --> 00:16:25,560
- Hvem? Bemærkede du ikke noget?
- Hvad?
151
00:16:26,720 --> 00:16:28,800
Lugt.
152
00:16:35,320 --> 00:16:39,640
- Det er samme duft som pĂĄ ĂĄstedet.
- Amandas favorit.
153
00:16:39,800 --> 00:16:43,920
- Indrømmede hun det?
- Det stod pĂĄ hendes Instagram.
154
00:16:44,080 --> 00:16:50,040
Hvorfor skulle en kunstner som hende
begynde at påsætte brande?
155
00:16:50,200 --> 00:16:55,680
Det gĂĄr ned ad bakke med karrieren.
Hun vil blive i rampelyset.
156
00:16:55,840 --> 00:17:00,000
"Voldsom brand i Levi.
Amanda i chok."
157
00:17:01,200 --> 00:17:04,480
En koncert fĂĄr hende ikke pĂĄ forsiden.
158
00:17:04,640 --> 00:17:09,720
- Hun skriver om os pĂĄ Twitter.
- Hvad skriver hun?
159
00:17:09,880 --> 00:17:16,640
At politiet bombarderede hende
med spørgsmål, og at det var hårdt.
160
00:17:16,800 --> 00:17:20,960
- Vi har ikke brug for den omtale.
- Men det har hun.
161
00:17:21,120 --> 00:17:27,640
Vi kan ikke sigte nogen
pĂĄ baggrund af jeres iagttagelser.
162
00:17:27,800 --> 00:17:32,720
Nu ved Amandas inderkreds,
at politiet undersøger det her.
163
00:17:32,880 --> 00:17:37,920
Hun er virkelig smuk.
Hun minder om mig som ung.
164
00:18:08,280 --> 00:18:12,120
Maria, er du hjemme?
165
00:18:12,280 --> 00:18:16,720
Du skal høre det her først.
Der er du jo.
166
00:18:16,880 --> 00:18:20,280
Forstyrrer jeg?
167
00:18:20,440 --> 00:18:24,960
- Jeg har lige købt ny bil.
- Tillykke.
168
00:18:25,120 --> 00:18:30,120
Det giver nok ikke mening,
for jeg bor jo i Helsinki.
169
00:18:30,280 --> 00:18:36,360
Niko. Jeg har haft en meget lang dag,
og vi skal snart spise.
170
00:18:37,720 --> 00:18:42,040
- Jeg flytter hjem til Rovaniemi.
- Hvad skal du her?
171
00:18:42,200 --> 00:18:45,880
Man kan arbejde hvor som helst.
172
00:18:46,040 --> 00:18:50,840
Mobiltelefonen og internettet
er opfundet. Se dig omkring.
173
00:18:51,000 --> 00:18:56,280
- Naturen er smuk, og luften er ren.
- Hold op med det sludder.
174
00:19:00,520 --> 00:19:06,480
Før jeg fortæller det, skal du love,
at du ikke siger det til nogen.
175
00:19:12,080 --> 00:19:14,720
Far har en gæld på 500.000 euro.
176
00:19:17,640 --> 00:19:24,040
En halv million. Det ville være okay
for en 30-årig diplomingeniør i Espoo.
177
00:19:24,200 --> 00:19:28,760
En halv million?
Hvordan er det sket?
178
00:19:28,920 --> 00:19:33,160
LĂĄnene har hobet sig op.
Vi har aldrig manglet noget.
179
00:19:33,320 --> 00:19:39,800
Far vil altid betale for alt.
NĂĄr vi er ude at spise, betaler han.
180
00:19:39,960 --> 00:19:45,360
Han betaler for vores rejser,
og vi har ladet det stĂĄ pĂĄ i ĂĄrevis.
181
00:19:47,440 --> 00:19:50,560
Hjalp han jer ikke med huset?
182
00:19:50,720 --> 00:19:53,960
- Jeg betaler tilbage.
- Selvfølgelig.
183
00:19:54,120 --> 00:19:59,320
Men banken er begyndt at stille
spørgsmål på grund af hans hjerte.
184
00:20:00,720 --> 00:20:05,560
Men bare rolig, jeg ordner det.
Derfor flytter jeg hjem.
185
00:20:05,720 --> 00:20:10,520
Han skal ikke vide, at vi ved det her.
186
00:20:10,680 --> 00:20:15,600
Han skammer sig.
Han skal ikke stresses yderligere.
187
00:20:15,760 --> 00:20:20,120
- Vi er søde og gør, som han vil.
- Plejer vi ikke det?
188
00:20:20,280 --> 00:20:23,480
Vi fortsætter som hidtil.
189
00:20:23,640 --> 00:20:27,600
Mormor har ringet.
Alle de andre er der.
190
00:20:27,760 --> 00:20:32,080
Husk det nu, ikke et ord til nogen.
191
00:20:32,240 --> 00:20:35,480
Han skal ikke begynde at bokse!
192
00:20:35,640 --> 00:20:38,360
- Hvis idé var det?
- Gæt engang.
193
00:20:38,520 --> 00:20:44,280
- Leo begyndte at tale om det, ikke?
- Jeg vil gerne prøve det.
194
00:20:44,440 --> 00:20:47,720
- OgsĂĄ mig.
- Godt. Vi gør det sammen.
195
00:20:47,880 --> 00:20:52,680
Folk siger, unge ikke bevæger sig nok.
Nu hvor han vil ...
196
00:20:52,840 --> 00:20:57,720
Dyrke en sport,
hvor man slĂĄr andre i hovedet.
197
00:20:57,880 --> 00:21:02,080
Det er jo det, det gĂĄr ud pĂĄ.
Leo er kun otte ĂĄr.
198
00:21:02,240 --> 00:21:08,200
- Jeg fylder snart ni.
- Han kan vel sparre lidt med morfar.
199
00:21:08,360 --> 00:21:12,440
Sig noget!
Du mĂĄ da have en mening om det.
200
00:21:12,600 --> 00:21:14,560
Ja, det mĂĄ du da have.
201
00:21:14,720 --> 00:21:20,240
AltsĂĄ ... Jeg ved ikke,
om jeg bryder mig om tanken.
202
00:21:20,400 --> 00:21:24,360
- Drengen vil dyrke sport.
- Han kan stĂĄ pĂĄ ski.
203
00:21:24,520 --> 00:21:30,080
Boksning er en gentleman-sport.
Hvorfor fanden er det her så svært?
204
00:21:30,240 --> 00:21:34,640
Tror I ikke, jeg kan tage mig af Leo?
205
00:21:34,800 --> 00:21:38,480
Jeg trænede Maria
til verdensmesterskabet.
206
00:21:38,640 --> 00:21:45,240
Hold op. Det her er ikke et rensdyrløb.
Hold sĂĄ op, for satan!
207
00:21:45,400 --> 00:21:48,600
Duer jeg måske ikke som træner?
208
00:21:54,760 --> 00:21:58,600
Godt, sĂĄ er det emne uddebatteret.
209
00:22:02,440 --> 00:22:07,800
Med den attitude
får du høvl af hårdere modstandere.
210
00:22:07,960 --> 00:22:12,600
- Jeg knockoutede hende.
- Det kunne du have gjort i 3. omgang.
211
00:22:12,760 --> 00:22:16,720
Jeg vil ikke se et gadeslagsmĂĄl.
212
00:22:18,240 --> 00:22:22,120
I ringen skal man være smart.
Er du med?
213
00:22:22,280 --> 00:22:25,520
Nej!
Du hører aldrig, og du lærer aldrig.
214
00:22:25,680 --> 00:22:28,840
Du er sĂĄ satans dum!
215
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Hvad nu?
216
00:23:09,920 --> 00:23:17,400
Jeg var på mit værelse, da brandalarmen
gik i gang. Gangen var fuld af røg.
217
00:23:17,560 --> 00:23:24,120
- Hvor var Amanda og de andre?
- De tog ud at spise efter koncerten.
218
00:23:24,280 --> 00:23:29,360
Der er én ting.
Da jeg kom ud fra mit værelse ...
219
00:23:29,520 --> 00:23:34,040
Jeg ved ikke,
om det har noget med det at gøre.
220
00:23:34,200 --> 00:23:39,480
Der lugtede ret stærkt af parfume
ude i gangen.
221
00:23:50,840 --> 00:23:54,120
Vi kan vist godt udelukke Amanda.
222
00:23:54,280 --> 00:23:59,600
SĂĄ nu mĂĄ vi starte forfra.
Men nu har vi dødsofre.
223
00:23:59,760 --> 00:24:04,120
Hej. Hvor har I
jeres overvĂĄgningskameraer?
224
00:24:04,280 --> 00:24:08,480
- Parfumen ... Det er en fan.
- En galning.
225
00:24:08,640 --> 00:24:13,640
Ja, hvem som helst kunne gĂĄ ind.
226
00:24:15,080 --> 00:24:19,520
Den der fyr var ogsĂĄ i Levi.
227
00:24:19,680 --> 00:24:23,000
- Hvem?
- Den der bjørn.
228
00:24:30,440 --> 00:24:34,400
- Hvor er han?
- Jeg leder derovre.
229
00:24:34,560 --> 00:24:39,960
Alle enheder, den mistænkte var
pĂĄ Pohjanhovi hotel for lidt siden.
230
00:24:40,120 --> 00:24:43,800
En menneskebjørn
pĂĄ lidt under to meter.
231
00:24:43,960 --> 00:24:47,880
- Kan du gentage det?
- Du hørte rigtigt.
232
00:24:52,280 --> 00:24:57,760
Hey! Det er politiet.
Jeg har et par spørgsmål.
233
00:25:04,760 --> 00:25:10,600
Stands!
Han løber mod Jätkänkynttilä.
234
00:25:31,800 --> 00:25:36,640
Det var dig,
der pĂĄsatte alle brandene, ikke?
235
00:25:36,800 --> 00:25:40,760
Lad os køre hen på stationen
og tale sammen.
236
00:26:16,920 --> 00:26:20,920
- Er han død?
- Det ved jeg ikke.
237
00:26:25,480 --> 00:26:28,000
Næppe.
238
00:26:38,320 --> 00:26:41,880
Og sĂĄ en lige venstre.
Godt.
239
00:26:42,040 --> 00:26:47,320
Og en højre.
Hold paraderne oppe hele tiden.
240
00:26:47,480 --> 00:26:50,280
Venstre. Godt. Højre.
241
00:26:50,440 --> 00:26:53,720
Du mĂĄ ikke lade blikket fare,
nĂĄr du bokser.
242
00:26:53,880 --> 00:26:58,160
Hold begge hænder oppe,
og kig direkte pĂĄ morfar.
243
00:26:58,320 --> 00:27:00,400
Er du klar?
Højre.
244
00:27:00,560 --> 00:27:04,840
Hvad var det for et slag?
Du skal slĂĄ ordentligt.
245
00:27:05,000 --> 00:27:10,080
Slaget skal komme helt nede fra benene.
Drej hoften, og sĂĄ bang.
246
00:27:10,240 --> 00:27:14,600
- Vi prøver igen.
- Jeg gider ikke mere.
247
00:27:14,760 --> 00:27:18,040
Vi er jo kun lige begyndt.
248
00:27:18,200 --> 00:27:21,200
Det her er sygt kedeligt.
249
00:27:23,960 --> 00:27:26,760
Okay. SĂĄ lad os lege fangeleg.
250
00:27:26,920 --> 00:27:31,680
- Du kan ikke fange morfar.
- Jeg fanger dig da altid.
251
00:27:31,840 --> 00:27:35,200
Den her fangeleg er boksere
særligt gode til.
252
00:27:35,360 --> 00:27:41,200
Hver gang du træder morfar over tæerne,
får du et point. Prøv.
253
00:27:45,080 --> 00:27:48,240
Et. Morfar fører 1-0. Sådan.
254
00:27:48,400 --> 00:27:52,200
- Point!
- Godt, Leo.
255
00:27:52,360 --> 00:27:55,480
Leos første point.
Nu stĂĄr den 1-1.
256
00:27:57,560 --> 00:28:01,720
- Point!
- Jeg var ikke klar. Det tæller ikke.
257
00:28:01,880 --> 00:28:04,440
Du mĂĄ ikke lade blikket fare.
258
00:28:04,600 --> 00:28:08,920
Nu skal du bare se,
hvordan morfar leger fangeleg.
259
00:28:09,080 --> 00:28:11,920
Godt. SĂĄdan.
Prøv at undvige mig.
260
00:28:12,080 --> 00:28:18,760
Godt. Boksning er lidt ligesom skak.
Man skal hele tiden ...
261
00:28:45,480 --> 00:28:51,440
Jeg ville befri Amanda fra
at søge verdslig berømmelse.
262
00:28:51,600 --> 00:28:53,600
Ved at brænde hende?
263
00:28:56,800 --> 00:28:58,680
AltsĂĄ ...
264
00:29:01,760 --> 00:29:08,000
Det skulle være en kontrolleret
telekinetisk pyrointervention.
265
00:29:09,880 --> 00:29:16,440
Jeg undervurderede mine egne kræfter.
Igen.
266
00:29:16,600 --> 00:29:23,640
Jeg beklager. Men Jordens energi
kanaliseres gennem mig.
267
00:29:23,800 --> 00:29:27,600
Den er svær at tøjle.
268
00:29:27,760 --> 00:29:30,880
Var det lettere at tøjle den i Ylläs?
269
00:29:32,200 --> 00:29:34,240
Hvabehar?
270
00:29:34,400 --> 00:29:41,440
Amanda var i Ylläs for to dage siden,
og der var ogsĂĄ brand.
271
00:29:41,600 --> 00:29:46,000
- Det var ikke mig.
- Hvorfor ikke det?
272
00:29:46,160 --> 00:29:49,200
Jeg var i Haparanda.
273
00:29:51,160 --> 00:29:52,920
I spjældet.
274
00:29:53,080 --> 00:29:58,480
Svensk politi har bekræftet det.
Han forstyrrede den offentlige orden.
275
00:29:58,640 --> 00:30:02,000
Hvorfor ødelægge en tilståelse?
276
00:30:02,160 --> 00:30:05,480
Han var hverken i Ylläs eller Oulu.
277
00:30:05,640 --> 00:30:10,160
I Levi var han ikke pĂĄ hotellet.
Vi har den forkerte.
278
00:30:10,320 --> 00:30:13,960
Den Hviskende Bjørn,
Seppo Virtanen fra Posio.
279
00:30:14,120 --> 00:30:17,440
Han er en rigtig landsbytosse.
280
00:30:17,600 --> 00:30:22,240
Den, vi leder efter,
planlægger alt meget nøje.
281
00:30:22,400 --> 00:30:26,400
Satans ogsĂĄ!
Hvorfor skal det altid være så svært?
282
00:30:26,560 --> 00:30:30,440
Den sidste koncert er i aften
i Saariselkä.
283
00:30:30,600 --> 00:30:36,640
Vi har de gamle gæstelister.
Vi kan tjekke alle koncertgæsterne.
284
00:30:36,800 --> 00:30:41,600
Er du dum i hovedet?
Vi har fĂĄet rigelig dĂĄrlig omtale.
285
00:30:41,760 --> 00:30:47,240
Der bliver ramaskrig, hvis
vi tjekker alle turisternes papirer.
286
00:30:47,400 --> 00:30:51,080
- Og jeg fĂĄr skylden.
- Jo, men ...
287
00:30:51,240 --> 00:30:58,360
"Politiet ødelagde hele ferien.
Indenrigsministeriet undersøger sagen."
288
00:30:58,520 --> 00:31:01,480
Til sidst vil alle kigge pĂĄ mig.
289
00:31:01,640 --> 00:31:05,600
Jeg gĂĄr pĂĄ pension om 14 ĂĄr.
290
00:31:07,360 --> 00:31:11,120
- Kristiina?
- Ja?
291
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
Hvad gør vi?
292
00:31:19,200 --> 00:31:25,440
Tag til Saariselkä,
og stop gerningsmanden for enhver pris.
293
00:31:25,600 --> 00:31:31,520
AltsĂĄ billedlig talt.
Vi har kun de ressourcer, vi har.
294
00:31:38,240 --> 00:31:41,760
Han kommer mĂĄske ikke
til Saariselkä.
295
00:31:41,920 --> 00:31:46,480
Han er ikke blevet taget endnu.
Det er det her, han vil.
296
00:31:46,640 --> 00:31:52,000
- Han har fĂĄet smag for det.
- Hvor ved du det fra?
297
00:31:54,560 --> 00:31:56,560
Det ved jeg bare.
298
00:32:06,440 --> 00:32:09,680
Skal vi tage kampudrustning pĂĄ?
299
00:32:09,840 --> 00:32:13,720
- Vi skal vise, at vi mener det.
- I guder!
300
00:32:13,880 --> 00:32:16,800
Ro pĂĄ.
I kommer, nĂĄr jeg siger til.
301
00:32:16,960 --> 00:32:22,040
- Godt, så gør vi sådan.
- Vi skal ikke skræmme gerningsmanden.
302
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
- Vil du have en brand?
- Jeg vil fange ham.
303
00:32:25,720 --> 00:32:31,840
- Har vi et signalement?
- Nej. Vi gennemgår gæstelisterne.
304
00:32:32,000 --> 00:32:36,280
- Lad os tage kampudrustning pĂĄ.
- Nej.
305
00:32:43,960 --> 00:32:49,480
- Amanda. Hav en god koncert.
- Tak. Vi prøver.
306
00:32:55,640 --> 00:32:59,520
- Er du den nye fyr, Niklas?
- Ja.
307
00:32:59,680 --> 00:33:02,920
Det her skal op på værelse 124.
308
00:33:03,920 --> 00:33:09,960
Hej, er du chefen her?
Vi skal bruge jeres gæsteliste.
309
00:33:28,040 --> 00:33:31,760
Godaften, Saariselkä!
310
00:33:32,960 --> 00:33:38,240
Godaften, Saariselkä!
Er I klar til at feste?
311
00:33:43,760 --> 00:33:47,720
- Finder du noget?
- Nej.
312
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
Hvad gør vi nu?
313
00:34:04,040 --> 00:34:07,120
Der er ret koldt derude.
314
00:34:19,240 --> 00:34:21,400
Jeg henter kaffe.
315
00:34:29,360 --> 00:34:32,600
- SĂĄ ...
- Det ser godt ud.
316
00:34:32,760 --> 00:34:38,040
- Her bør vi komme noget oftere.
- Varm kaffe og en kold krop.
317
00:35:17,680 --> 00:35:20,840
- Hej.
- HvornĂĄr kom du hertil?
318
00:35:21,000 --> 00:35:24,440
- Jeg kom fra Levi i dag.
- Kan du bevise det?
319
00:35:26,760 --> 00:35:30,600
- Er der et problem?
- Hvem bruger det her rum?
320
00:35:30,760 --> 00:35:32,680
- Alle.
- Hvem?
321
00:35:32,840 --> 00:35:35,280
Personalet.
322
00:35:35,440 --> 00:35:40,960
Behovet for folk varierer, og folk
stopper eller skifter arbejdsplads.
323
00:35:41,120 --> 00:35:45,720
De kommer og gĂĄr.
Jeg har ikke en liste med alle navne.
324
00:35:45,880 --> 00:35:51,160
- For fanden da ogsĂĄ!
- Men jeg kan prøve at lave en.
325
00:35:52,960 --> 00:35:56,040
Hvem er den fyr der?
326
00:35:56,200 --> 00:35:58,560
Det er Niklas.
327
00:36:08,600 --> 00:36:11,120
Der kan man bare se.
328
00:36:11,280 --> 00:36:15,760
Niklas,
kan du komme hen til dit værelse?
329
00:36:17,200 --> 00:36:22,080
- Niklas? Hører du mig?
- Niklas Jalonen.
330
00:36:22,240 --> 00:36:25,920
- Anhold ham.
- Han kan være over alle bjerge.
331
00:36:26,080 --> 00:36:31,400
Hans jakke var på værelset.
Han vil fuldføre det, han kom for.
332
00:37:31,720 --> 00:37:36,360
- Er alle ude?
- Ingen anelse. Han gemmer sig mĂĄske.
333
00:37:36,520 --> 00:37:41,280
Her er meget koldt.
Vi kan ikke holde dem herude for længe.
334
00:37:55,000 --> 00:37:58,440
Hej. Hvor er Amanda?
335
00:37:58,600 --> 00:38:06,000
En ansat tog hende med ind i varmen,
så hun ikke behøvede at stå herude.
336
00:38:10,120 --> 00:38:12,120
For helvede da ogsĂĄ!
337
00:38:21,800 --> 00:38:26,960
Hej. Er brandalarmen afblæst?
Vi skal lige filme vores InstaLive.
338
00:38:27,120 --> 00:38:31,200
Nu er politiet kommet ind.
339
00:38:31,360 --> 00:38:35,800
Ja. Hej, alle Amandas fans.
340
00:38:35,960 --> 00:38:43,680
Jeg vil gerne sige, at jeg ikke ville
gøre nogen ondt med de brande.
341
00:38:43,840 --> 00:38:50,320
Jeg ville bare have din opmærksomhed,
og sĂĄ gik det over gevind.
342
00:38:51,320 --> 00:38:56,160
Det er jeg virkelig ked af.
Hvis I ikke hører fra mig en tid -
343
00:38:56,320 --> 00:39:00,160
- vil jeg bare sige,
at jeg elsker dig, Amanda.
344
00:39:03,400 --> 00:39:06,880
Flot arbejde!
Godt, I fangede den galning.
345
00:39:07,040 --> 00:39:13,840
Det er utroligt, hvad en fan kan finde
på bare for at få opmærksomhed.
346
00:39:14,000 --> 00:39:19,480
NĂĄ, men godnat.
Eller bør jeg sige godmorgen?
347
00:39:19,640 --> 00:39:22,400
Kør forsigtigt.
348
00:40:02,080 --> 00:40:04,680
Godmorgen, skat.
349
00:40:06,520 --> 00:40:12,440
- Lad mig sove lidt endnu.
- Du skal op. Essi kører dig i skole.
350
00:40:12,600 --> 00:40:17,520
Kom nu.
Er du lidt kilden?
351
00:40:28,320 --> 00:40:30,240
Point!
352
00:40:30,400 --> 00:40:36,360
- Hyggede du dig med morfar?
- Ja, morfar var rigtig sød.
353
00:40:37,720 --> 00:40:43,480
Det var nok vigtigt for ham
at være sammen med dig.
354
00:40:47,240 --> 00:40:50,400
Nu skal vi have morgenmad.
355
00:41:17,040 --> 00:41:20,040
Hej med dig.
356
00:41:20,200 --> 00:41:22,400
Hvad tid har du fri i dag?
357
00:41:24,200 --> 00:41:28,000
NĂĄr jeg vil.
Hvad har du i tankerne?
358
00:41:28,160 --> 00:41:31,080
Nej, Niko. Du fĂĄr ikke flere penge.
359
00:41:31,240 --> 00:41:35,880
Du har hverken bokser eller træner.
Du har ingenting.
360
00:41:36,040 --> 00:41:39,520
Hvad betaler jeg dig egentlig for?
361
00:41:39,680 --> 00:41:41,760
Du kan være med i det.
362
00:41:41,920 --> 00:41:46,160
SĂĄ er det en nem beslutning.
Jeg er ude.
363
00:41:46,320 --> 00:41:49,840
Men vil du tjene lidt lommepenge?
364
00:41:50,000 --> 00:41:55,120
Jeg har nye boksehandsker,
du kan levere til fitnesscentret.
365
00:41:55,280 --> 00:42:00,360
- Stefan, gør ikke det her mod mig.
- Jeg er ude.
366
00:42:22,560 --> 00:42:25,840
Op med armen.
367
00:42:33,560 --> 00:42:36,680
Hej. Hvad sĂĄ?
368
00:42:36,840 --> 00:42:41,440
Ikke sĂĄ meget.
Jeg har boksehandsker med.
369
00:42:43,440 --> 00:42:46,160
Vi fortsætter.
370
00:42:47,520 --> 00:42:51,320
HĂĄrdere.
HĂĄrdere endnu!
371
00:42:51,480 --> 00:42:55,800
Frem og tilbage.
Godt!
372
00:43:01,800 --> 00:43:06,240
Sig mig, hvad har du aftalt med Niko?
373
00:43:06,400 --> 00:43:11,840
Jeg har ikke lovet noget.
Jeg ved ikke, om det her er en god idé.
374
00:43:13,000 --> 00:43:16,880
En comeback-kamp mellem dig og Winter.
375
00:43:17,040 --> 00:43:22,280
- Den ville blive udsolgt på et øjeblik.
- Ja.
376
00:43:24,360 --> 00:43:28,040
- Det er mange penge.
- OgsĂĄ det.
377
00:43:35,480 --> 00:43:39,200
- Far ...
- Ja?
378
00:43:39,360 --> 00:43:44,840
Er der noget, du vil fortælle mig?
379
00:43:47,920 --> 00:43:53,840
Din venstre kunne godt være skarpere,
og du er ikke i sĂĄ god form.
380
00:43:54,000 --> 00:43:58,520
Er det her klogt,
eller skal vi bare glemme det?
381
00:43:58,680 --> 00:44:02,720
Det ved jeg ikke,
men vi fĂĄr dig i form, hvis du vil.
382
00:44:02,880 --> 00:44:09,280
- Hvad med dit hjerte?
- Det er dig, der gør alt arbejdet.
383
00:44:16,960 --> 00:44:18,440
Niko!
384
00:44:24,880 --> 00:44:28,640
- Jeg prøver.
- Prøver hvad?
385
00:44:32,400 --> 00:44:34,840
Book kampen.
Jeg bokser.
386
00:44:38,680 --> 00:44:43,680
Ja!
Jeg offentliggør det med det samme.
387
00:44:43,840 --> 00:44:50,840
Nej. Jeg skal tale med Essi først,
og du siger ikke noget til mor endnu.
388
00:44:51,000 --> 00:44:55,080
- Men du er med?
- Ja, jeg er med.
389
00:44:55,240 --> 00:44:58,840
- Det er nok for mig.
- Så fortsætter vi.
390
00:44:59,000 --> 00:45:04,120
- Nu gør du det ordentligt.
- Ja, ja.
391
00:45:18,040 --> 00:45:20,200
Jeg gĂĄr i seng.
392
00:45:21,640 --> 00:45:24,160
- Essi?
- Ja?
393
00:45:26,160 --> 00:45:28,280
Jeg har trænet med far.
394
00:45:31,520 --> 00:45:34,360
Du ville aldrig træne med ham mere.
395
00:45:34,520 --> 00:45:38,200
- Men ...
- Men?
396
00:45:43,080 --> 00:45:48,080
Far har gæld,
en temmelig stor gæld.
397
00:45:48,240 --> 00:45:52,640
En halv million.
Du kender hans tilstand.
398
00:45:52,800 --> 00:45:55,800
Jeg ved ikke, hvordan de skal klare sig.
399
00:46:01,040 --> 00:46:04,240
- Virkelig?
- Du mĂĄ ikke sige noget.
400
00:46:04,400 --> 00:46:07,080
Officielt ved ingen det.
401
00:46:07,240 --> 00:46:11,160
- Niko fik det at vide af mor.
- SĂĄ alle ved det?
402
00:46:11,320 --> 00:46:13,400
Ja.
403
00:46:13,560 --> 00:46:18,920
Men far taler ikke om det,
så det gør vi heller ikke.
404
00:46:19,080 --> 00:46:23,680
Du skulle vide det.
Vi skal ikke have hemmeligheder.
405
00:46:23,840 --> 00:46:27,640
Hvis vi ikke taler om det,
er det jo hemmeligt.
406
00:46:27,800 --> 00:46:32,640
Jeg elsker dig,
men din familie er bindegal.
407
00:46:32,800 --> 00:46:35,680
Ja, det ved jeg godt.
408
00:46:38,080 --> 00:46:40,960
Hvad gør vi?
409
00:46:41,120 --> 00:46:44,600
Vi kan ikke bare lade,
som om alt er godt.
410
00:46:44,760 --> 00:46:48,480
Hvad gør vi?
411
00:46:54,000 --> 00:46:57,880
Vi finder ud af det.
412
00:47:18,400 --> 00:47:21,400
Tekster: Malene Faust Pedersen
Dansk Video Tekst
32453