Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:15,480
BASERET PÅ EN VIRKELIG HÆNDELSE
2
00:00:59,160 --> 00:01:02,080
Tak, Levi!
3
00:02:08,560 --> 00:02:13,840
POLITIDISTRIKT LAPLAND
4
00:02:42,800 --> 00:02:47,480
- Hvad nu?
- Ikke noget.
5
00:02:47,640 --> 00:02:52,240
- Jeg bar Leo ind i sin egen seng.
- Nu igen?
6
00:02:52,400 --> 00:02:57,120
- Han er otte år.
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?
7
00:02:58,200 --> 00:03:01,520
- Lad os bare sove.
- God idé.
8
00:03:01,680 --> 00:03:06,840
- Hvor får du dem dog fra?
- De kommer bare til mig.
9
00:03:19,200 --> 00:03:22,800
Tag den, ellers stopper det aldrig.
10
00:03:41,000 --> 00:03:47,760
Tag det roligt. I kan snart komme ind
i restauranten og få varmen.
11
00:03:47,920 --> 00:03:52,560
- Sælger de sprut?
- Nej, og du har også fået rigeligt.
12
00:03:52,720 --> 00:03:57,960
- Hej. Hvor er brandmesteren?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
13
00:03:58,120 --> 00:04:02,000
Det var skræmmende.
Pludselig blev vi gennet ud.
14
00:04:02,160 --> 00:04:06,680
- Amanda, må jeg tage et billede?
- Selvfølgelig.
15
00:04:12,160 --> 00:04:16,240
Jeg kunne lugte røg.
Personalet var meget professionelt.
16
00:04:16,400 --> 00:04:20,960
Måske skulle vi spørge Amanda,
hvad der skete.
17
00:04:21,120 --> 00:04:23,680
- Hvem er Amanda?
- Hold op.
18
00:04:23,840 --> 00:04:28,440
Der er materielle skader,
og tre har fået røgforgiftning.
19
00:04:28,600 --> 00:04:31,400
Det kunne være endt meget værre.
20
00:04:31,560 --> 00:04:36,120
- Hvad forårsagede branden?
- Den startede i et linnedrum.
21
00:04:36,280 --> 00:04:40,680
Der er sgu ikke noget
selvantændeligt derinde.
22
00:04:40,840 --> 00:04:44,720
Det var helt sikkert en påsat brand.
23
00:04:46,760 --> 00:04:51,760
- Kan du lugte det?
- Ja, der har lige været brand herinde.
24
00:04:51,920 --> 00:04:55,520
Nej, ikke det.
Der lugter af parfume.
25
00:04:59,760 --> 00:05:01,240
Ja.
26
00:05:01,400 --> 00:05:05,480
Jeg var på vej til værelse 110,
da alarmen gik.
27
00:05:05,640 --> 00:05:09,760
- Så du nogen, før alarmen gik?
- Nej, det var sent.
28
00:05:09,920 --> 00:05:12,800
- Har I en gæsteliste?
- Ja.
29
00:05:12,960 --> 00:05:16,760
Vi skal også have navnene
på alle ansatte.
30
00:05:16,920 --> 00:05:21,440
Vi vil gerne tjekke
overvågningskameraerne.
31
00:05:21,600 --> 00:05:24,760
Lad os se ...
32
00:05:24,920 --> 00:05:27,520
Det er det forkerte tidspunkt.
33
00:05:30,560 --> 00:05:34,440
Vent lidt.
Kan vi se det en gang til?
34
00:05:36,760 --> 00:05:40,720
- Hvad var det for en fyr?
- En skør bjørnemand.
35
00:05:40,880 --> 00:05:47,480
- Han ville møde Amanda.
- Hun har en bred fanskare.
36
00:05:47,640 --> 00:05:53,160
- Kan du finde navnelisterne til os?
- Ja, selvfølgelig.
37
00:06:01,800 --> 00:06:04,720
- Alarmopkaldet kom ...
- Klokken to.
38
00:06:04,880 --> 00:06:08,120
- Der.
- Spol tilbage.
39
00:06:08,280 --> 00:06:13,440
- Den kan have ulmet længe.
- Det her er 20 minutter før.
40
00:06:19,400 --> 00:06:23,160
- Hvad med parfumen?
- Det her er et hotel.
41
00:06:23,320 --> 00:06:28,800
Her er hundredvis af mennesker.
Duften kan stamme fra hvem som helst.
42
00:06:28,960 --> 00:06:33,000
- Hvad har vi?
- Branden startede i et linnedrum.
43
00:06:33,160 --> 00:06:37,120
Kun personalet har adgang til det.
44
00:06:37,280 --> 00:06:43,640
Eller også stod døren åben,
og en fuld turist fik et påfund.
45
00:06:43,800 --> 00:06:50,160
- Væltede du fuld rundt her?
- Desværre ikke.
46
00:06:50,320 --> 00:06:56,080
- Det ville være godt med noget natmad.
- Lad os finde en burger.
47
00:06:57,080 --> 00:07:04,280
Vent! Markus Pystynen, hoteldirektør.
Har I fundet gerningsmanden?
48
00:07:04,440 --> 00:07:08,280
Nej, men Tuija gav os alt,
hvad vi skulle bruge.
49
00:07:08,440 --> 00:07:13,880
Jeg håber, I opklarer det.
Det er tredje gang.
50
00:07:14,040 --> 00:07:19,400
- Har I haft brand her før?
- Nej, men på andre hoteller i Lapland.
51
00:07:19,560 --> 00:07:22,000
Vidste I ikke det?
52
00:07:22,160 --> 00:07:26,680
De var ikke så alvorlige som den her,
men vi anmeldte dem.
53
00:07:26,840 --> 00:07:30,200
- Hvornår er det sket?
- Den seneste uge.
54
00:07:33,920 --> 00:07:37,760
Det stopper ikke,
før vi fanger gerningsmanden.
55
00:07:37,920 --> 00:07:44,240
Vi kan ikke gøre noget nu.
Nu skal vi have en burger.
56
00:07:57,920 --> 00:08:02,000
Jeg kan forsikre dig om,
at alt går som planlagt.
57
00:08:02,160 --> 00:08:06,920
Ja, stedet bliver klar.
Har jeg ikke sendt dig billeder?
58
00:08:07,080 --> 00:08:09,880
Jeg bliver nødt til at løbe.
Hej.
59
00:08:10,040 --> 00:08:12,920
Hey! Hey!
60
00:08:16,720 --> 00:08:22,160
Vi har ikke en lejekontrakt endnu.
Hvad har du lovet dem?
61
00:08:22,320 --> 00:08:26,960
Det, de gerne vil høre.
Jeg har gjort det her før, Stefan.
62
00:08:27,120 --> 00:08:31,480
Det er sådan her, man gør.
Maria Pudas gør comeback.
63
00:08:31,640 --> 00:08:37,120
Vi tilbyder Christina Winters stald
en del af billetindtægterne.
64
00:08:37,280 --> 00:08:41,560
- Og så ordner alt andet sig.
- Har du talt med Maria?
65
00:08:41,720 --> 00:08:45,280
Ja, ja. Alt er klappet af.
66
00:08:47,640 --> 00:08:50,080
Okay.
67
00:08:52,520 --> 00:08:55,680
Der er lige et par tekniske detaljer.
68
00:08:58,720 --> 00:09:03,160
- Hvilke?
- Maria vil ikke i ringen.
69
00:09:03,320 --> 00:09:08,600
- Du sagde, du ville tage dig af det!
- Jeg arbejder på det.
70
00:09:08,760 --> 00:09:15,720
Maria skal nok bokse. Giv mig en uge,
så får du hende at se i ringen.
71
00:09:15,880 --> 00:09:17,760
Det garanterer jeg.
72
00:09:17,920 --> 00:09:23,480
Vi taler om professionel boksning.
Det er ikke bare en hobby.
73
00:09:23,640 --> 00:09:27,000
Selvfølgelig ikke.
74
00:09:27,160 --> 00:09:31,080
- Vi har ikke engang en træner.
- Jo.
75
00:09:32,600 --> 00:09:35,240
Jeg kender den helt rigtige.
76
00:09:36,760 --> 00:09:44,200
Så er der rensdyrene.
Det er verdens dummeste dyr.
77
00:09:44,360 --> 00:09:47,080
Hvis man ser bort fra elgene.
78
00:09:47,240 --> 00:09:53,000
Hvis man påkører en elg, er det slut.
79
00:09:54,440 --> 00:09:57,840
Vi havde en ulykke i sidste uge.
80
00:09:58,000 --> 00:10:04,440
Vejen var dækket af blod og indvolde.
200 meter blod og kød.
81
00:10:04,600 --> 00:10:08,360
Halvdelen fra elgen,
halvdelen fra mennesker.
82
00:10:08,520 --> 00:10:12,200
Bare blod.
Det var frygteligt.
83
00:10:13,360 --> 00:10:15,200
Undskyld.
84
00:10:16,520 --> 00:10:20,520
- Jeg har kunder.
- Skal vi spise frokost sammen?
85
00:10:20,680 --> 00:10:23,960
Hvorfor ikke?
86
00:10:34,200 --> 00:10:37,200
- Bør du spise det der?
- Hvad?
87
00:10:37,360 --> 00:10:41,480
- Dit hjerte.
- Hvad er det egentlig, du vil?
88
00:10:41,640 --> 00:10:45,600
- Hvad?
- Du har aldrig inviteret på noget før.
89
00:10:45,760 --> 00:10:50,000
- Du lader mig ikke betale.
- Du køber ikke mad til mig.
90
00:10:50,160 --> 00:10:52,240
Spyt så ud.
91
00:10:58,520 --> 00:11:03,680
- Skal du ikke træne Maria igen?
- Hvad?
92
00:11:05,760 --> 00:11:08,640
Hvad skal hun bruge en træner til?
93
00:11:08,800 --> 00:11:13,120
Hør her. Jeg vil hellere spise
en hat fuld af lort.
94
00:11:13,280 --> 00:11:18,600
Jeg har intet imod Maria.
Hun er mit elskede barn.
95
00:11:18,760 --> 00:11:23,520
Men det er gensidigt.
Hun fyrede mig!
96
00:11:23,680 --> 00:11:27,520
Lige før mesterskabskampen.
97
00:11:27,680 --> 00:11:31,320
Det tilgiver jeg hende aldrig.
For fanden!
98
00:11:33,120 --> 00:11:37,320
Men det var det rette at gøre.
Hun vandt jo.
99
00:11:41,080 --> 00:11:44,920
- Mor sagde, at du ...
- Jeg kunne træne Leo.
100
00:11:45,080 --> 00:11:49,240
- Hvem?
- Leo! Han er en kvik dreng.
101
00:11:49,400 --> 00:11:53,320
- Han er kun otte.
- Det er der, man skal begynde.
102
00:11:53,480 --> 00:11:58,240
- Hvad hvis han ikke vil?
- Børn ved ikke, hvad de vil.
103
00:11:58,400 --> 00:12:02,280
Man skal lede dem lidt.
104
00:12:02,440 --> 00:12:08,200
Det er faktisk en god idé.
Så får drengen noget motion.
105
00:12:13,520 --> 00:12:20,520
De første brande var små.
Brandstifteren er blevet modigere.
106
00:12:20,680 --> 00:12:25,480
Jeg beder om gæstelisterne.
Der kan være hundredvis af navne.
107
00:12:25,640 --> 00:12:29,120
I kommer ikke til at arbejde over, vel?
108
00:12:29,280 --> 00:12:31,800
- Nej.
- Nej.
109
00:12:31,960 --> 00:12:34,440
Godt. Har vi et motiv?
110
00:12:34,600 --> 00:12:38,360
- Ingen anelse.
- Det der hjælper ikke.
111
00:12:38,520 --> 00:12:42,520
- Jeg tjekker kameraerne.
- Tag jer bare god tid.
112
00:12:42,680 --> 00:12:48,040
Men jeg vil ikke have en fjerde brand.
Find et navn.
113
00:12:48,200 --> 00:12:50,640
- Ja.
- Ja, ja.
114
00:13:12,080 --> 00:13:16,040
Kan du huske det her?
Det var Amandas store hit.
115
00:13:16,200 --> 00:13:18,720
Det er en god sang.
116
00:13:43,600 --> 00:13:45,760
Det er da løgn.
117
00:13:46,920 --> 00:13:50,560
De to tidligere hændelser var
i Oulu og Yllä.
118
00:13:50,720 --> 00:13:54,280
Amanda optrådte begge steder
og også i Levi.
119
00:13:54,440 --> 00:13:58,400
Kan det være Amanda
eller en i hendes kreds?
120
00:13:58,560 --> 00:14:04,440
Tre gange er ikke et tilfælde.
De er i Rovaniemi i dag.
121
00:14:09,880 --> 00:14:13,760
- Mistænker I os?
- Vi har bare nogle spørgsmål.
122
00:14:13,920 --> 00:14:19,320
- Hvilke værelser havde I i Levi?
- 1. sal. Jeg husker ikke numrene.
123
00:14:19,480 --> 00:14:23,640
- Branden brød ud på 1. sal.
- Alle kan have antændt den.
124
00:14:23,800 --> 00:14:26,960
Hvad har det med vores band at gøre?
125
00:14:27,120 --> 00:14:30,960
Skete der noget usædvanligt
i Oulu eller Yllä?
126
00:14:31,120 --> 00:14:33,520
Ikke så vidt vi ved.
127
00:14:33,680 --> 00:14:35,800
Jeg bemærkede ikke noget.
128
00:14:35,960 --> 00:14:39,560
Efter en koncert
vil jeg bare spise og sove.
129
00:14:39,720 --> 00:14:45,320
- Hvor længe har du været med i bandet?
- Vi er kun med på turnéen.
130
00:14:45,480 --> 00:14:51,880
Jeg kan ikke lide hendes musik,
men jeg har regninger at betale.
131
00:14:52,040 --> 00:14:56,640
Jeg har danset ballet, jazz,
hiphop, popping, Bollywood ...
132
00:14:56,800 --> 00:15:01,520
20 musikvideoer.
Efter turnéen skal jeg studere dans.
133
00:15:01,680 --> 00:15:05,440
Jeg vil gerne med i større produktioner.
134
00:15:05,600 --> 00:15:11,320
- Hvad med branden?
- Nå ja. Jeg så ikke noget.
135
00:15:13,640 --> 00:15:18,160
- Fem singler på førstepladsen.
- Jeg startede på toppen.
136
00:15:18,320 --> 00:15:21,440
Nu optræder jeg på skisteder.
137
00:15:21,600 --> 00:15:28,400
Hvis jeg er rigtig heldig,
spiller jeg guitar på en pub en dag.
138
00:15:28,560 --> 00:15:30,560
Musikbranchen er mærkelig.
139
00:15:30,720 --> 00:15:34,640
- Ved du, hvem der kan stå bag brandene?
- Nej.
140
00:15:34,800 --> 00:15:39,920
Men det går mig på nerverne.
Hvorfor er det altid om natten?
141
00:15:40,080 --> 00:15:45,520
Og altid der, hvor jeg er?
Det er, som om nogen stalker mig.
142
00:15:48,320 --> 00:15:52,000
Skal jeg være bekymret
for min sikkerhed?
143
00:15:52,160 --> 00:15:56,040
- Sådan er det ikke med brande.
- Hvordan så?
144
00:15:56,200 --> 00:16:01,760
Undskyld, men kan jeg få en autograf
til en pige i min familie?
145
00:16:01,920 --> 00:16:04,800
Hun er en stor fan.
146
00:16:04,960 --> 00:16:08,320
Hvad hedder pigen?
147
00:16:10,560 --> 00:16:12,680
Liisa.
148
00:16:14,520 --> 00:16:18,960
- Jeg tror, det er en fan.
- Nej, det er ikke en fan.
149
00:16:19,120 --> 00:16:22,240
Hvor ved du det fra?
Og hvem er Liisa?
150
00:16:22,400 --> 00:16:25,560
- Hvem? Bemærkede du ikke noget?
- Hvad?
151
00:16:26,720 --> 00:16:28,800
Lugt.
152
00:16:35,320 --> 00:16:39,640
- Det er samme duft som på åstedet.
- Amandas favorit.
153
00:16:39,800 --> 00:16:43,920
- Indrømmede hun det?
- Det stod på hendes Instagram.
154
00:16:44,080 --> 00:16:50,040
Hvorfor skulle en kunstner som hende
begynde at påsætte brande?
155
00:16:50,200 --> 00:16:55,680
Det går ned ad bakke med karrieren.
Hun vil blive i rampelyset.
156
00:16:55,840 --> 00:17:00,000
"Voldsom brand i Levi.
Amanda i chok."
157
00:17:01,200 --> 00:17:04,480
En koncert får hende ikke på forsiden.
158
00:17:04,640 --> 00:17:09,720
- Hun skriver om os på Twitter.
- Hvad skriver hun?
159
00:17:09,880 --> 00:17:16,640
At politiet bombarderede hende
med spørgsmål, og at det var hårdt.
160
00:17:16,800 --> 00:17:20,960
- Vi har ikke brug for den omtale.
- Men det har hun.
161
00:17:21,120 --> 00:17:27,640
Vi kan ikke sigte nogen
på baggrund af jeres iagttagelser.
162
00:17:27,800 --> 00:17:32,720
Nu ved Amandas inderkreds,
at politiet undersøger det her.
163
00:17:32,880 --> 00:17:37,920
Hun er virkelig smuk.
Hun minder om mig som ung.
164
00:18:08,280 --> 00:18:12,120
Maria, er du hjemme?
165
00:18:12,280 --> 00:18:16,720
Du skal høre det her først.
Der er du jo.
166
00:18:16,880 --> 00:18:20,280
Forstyrrer jeg?
167
00:18:20,440 --> 00:18:24,960
- Jeg har lige købt ny bil.
- Tillykke.
168
00:18:25,120 --> 00:18:30,120
Det giver nok ikke mening,
for jeg bor jo i Helsinki.
169
00:18:30,280 --> 00:18:36,360
Niko. Jeg har haft en meget lang dag,
og vi skal snart spise.
170
00:18:37,720 --> 00:18:42,040
- Jeg flytter hjem til Rovaniemi.
- Hvad skal du her?
171
00:18:42,200 --> 00:18:45,880
Man kan arbejde hvor som helst.
172
00:18:46,040 --> 00:18:50,840
Mobiltelefonen og internettet
er opfundet. Se dig omkring.
173
00:18:51,000 --> 00:18:56,280
- Naturen er smuk, og luften er ren.
- Hold op med det sludder.
174
00:19:00,520 --> 00:19:06,480
Før jeg fortæller det, skal du love,
at du ikke siger det til nogen.
175
00:19:12,080 --> 00:19:14,720
Far har en gæld på 500.000 euro.
176
00:19:17,640 --> 00:19:24,040
En halv million. Det ville være okay
for en 30-årig diplomingeniør i Espoo.
177
00:19:24,200 --> 00:19:28,760
En halv million?
Hvordan er det sket?
178
00:19:28,920 --> 00:19:33,160
Lånene har hobet sig op.
Vi har aldrig manglet noget.
179
00:19:33,320 --> 00:19:39,800
Far vil altid betale for alt.
Når vi er ude at spise, betaler han.
180
00:19:39,960 --> 00:19:45,360
Han betaler for vores rejser,
og vi har ladet det stå på i årevis.
181
00:19:47,440 --> 00:19:50,560
Hjalp han jer ikke med huset?
182
00:19:50,720 --> 00:19:53,960
- Jeg betaler tilbage.
- Selvfølgelig.
183
00:19:54,120 --> 00:19:59,320
Men banken er begyndt at stille
spørgsmål på grund af hans hjerte.
184
00:20:00,720 --> 00:20:05,560
Men bare rolig, jeg ordner det.
Derfor flytter jeg hjem.
185
00:20:05,720 --> 00:20:10,520
Han skal ikke vide, at vi ved det her.
186
00:20:10,680 --> 00:20:15,600
Han skammer sig.
Han skal ikke stresses yderligere.
187
00:20:15,760 --> 00:20:20,120
- Vi er søde og gør, som han vil.
- Plejer vi ikke det?
188
00:20:20,280 --> 00:20:23,480
Vi fortsætter som hidtil.
189
00:20:23,640 --> 00:20:27,600
Mormor har ringet.
Alle de andre er der.
190
00:20:27,760 --> 00:20:32,080
Husk det nu, ikke et ord til nogen.
191
00:20:32,240 --> 00:20:35,480
Han skal ikke begynde at bokse!
192
00:20:35,640 --> 00:20:38,360
- Hvis idé var det?
- Gæt engang.
193
00:20:38,520 --> 00:20:44,280
- Leo begyndte at tale om det, ikke?
- Jeg vil gerne prøve det.
194
00:20:44,440 --> 00:20:47,720
- Også mig.
- Godt. Vi gør det sammen.
195
00:20:47,880 --> 00:20:52,680
Folk siger, unge ikke bevæger sig nok.
Nu hvor han vil ...
196
00:20:52,840 --> 00:20:57,720
Dyrke en sport,
hvor man slår andre i hovedet.
197
00:20:57,880 --> 00:21:02,080
Det er jo det, det går ud på.
Leo er kun otte år.
198
00:21:02,240 --> 00:21:08,200
- Jeg fylder snart ni.
- Han kan vel sparre lidt med morfar.
199
00:21:08,360 --> 00:21:12,440
Sig noget!
Du må da have en mening om det.
200
00:21:12,600 --> 00:21:14,560
Ja, det må du da have.
201
00:21:14,720 --> 00:21:20,240
Altså ... Jeg ved ikke,
om jeg bryder mig om tanken.
202
00:21:20,400 --> 00:21:24,360
- Drengen vil dyrke sport.
- Han kan stå på ski.
203
00:21:24,520 --> 00:21:30,080
Boksning er en gentleman-sport.
Hvorfor fanden er det her så svært?
204
00:21:30,240 --> 00:21:34,640
Tror I ikke, jeg kan tage mig af Leo?
205
00:21:34,800 --> 00:21:38,480
Jeg trænede Maria
til verdensmesterskabet.
206
00:21:38,640 --> 00:21:45,240
Hold op. Det her er ikke et rensdyrløb.
Hold så op, for satan!
207
00:21:45,400 --> 00:21:48,600
Duer jeg måske ikke som træner?
208
00:21:54,760 --> 00:21:58,600
Godt, så er det emne uddebatteret.
209
00:22:02,440 --> 00:22:07,800
Med den attitude
får du høvl af hårdere modstandere.
210
00:22:07,960 --> 00:22:12,600
- Jeg knockoutede hende.
- Det kunne du have gjort i 3. omgang.
211
00:22:12,760 --> 00:22:16,720
Jeg vil ikke se et gadeslagsmål.
212
00:22:18,240 --> 00:22:22,120
I ringen skal man være smart.
Er du med?
213
00:22:22,280 --> 00:22:25,520
Nej!
Du hører aldrig, og du lærer aldrig.
214
00:22:25,680 --> 00:22:28,840
Du er så satans dum!
215
00:22:44,880 --> 00:22:46,920
Hvad nu?
216
00:23:09,920 --> 00:23:17,400
Jeg var på mit værelse, da brandalarmen
gik i gang. Gangen var fuld af røg.
217
00:23:17,560 --> 00:23:24,120
- Hvor var Amanda og de andre?
- De tog ud at spise efter koncerten.
218
00:23:24,280 --> 00:23:29,360
Der er én ting.
Da jeg kom ud fra mit værelse ...
219
00:23:29,520 --> 00:23:34,040
Jeg ved ikke,
om det har noget med det at gøre.
220
00:23:34,200 --> 00:23:39,480
Der lugtede ret stærkt af parfume
ude i gangen.
221
00:23:50,840 --> 00:23:54,120
Vi kan vist godt udelukke Amanda.
222
00:23:54,280 --> 00:23:59,600
Så nu må vi starte forfra.
Men nu har vi dødsofre.
223
00:23:59,760 --> 00:24:04,120
Hej. Hvor har I
jeres overvågningskameraer?
224
00:24:04,280 --> 00:24:08,480
- Parfumen ... Det er en fan.
- En galning.
225
00:24:08,640 --> 00:24:13,640
Ja, hvem som helst kunne gå ind.
226
00:24:15,080 --> 00:24:19,520
Den der fyr var også i Levi.
227
00:24:19,680 --> 00:24:23,000
- Hvem?
- Den der bjørn.
228
00:24:30,440 --> 00:24:34,400
- Hvor er han?
- Jeg leder derovre.
229
00:24:34,560 --> 00:24:39,960
Alle enheder, den mistænkte var
på Pohjanhovi hotel for lidt siden.
230
00:24:40,120 --> 00:24:43,800
En menneskebjørn
på lidt under to meter.
231
00:24:43,960 --> 00:24:47,880
- Kan du gentage det?
- Du hørte rigtigt.
232
00:24:52,280 --> 00:24:57,760
Hey! Det er politiet.
Jeg har et par spørgsmål.
233
00:25:04,760 --> 00:25:10,600
Stands!
Han løber mod Jätkänkynttilä.
234
00:25:31,800 --> 00:25:36,640
Det var dig,
der påsatte alle brandene, ikke?
235
00:25:36,800 --> 00:25:40,760
Lad os køre hen på stationen
og tale sammen.
236
00:26:16,920 --> 00:26:20,920
- Er han død?
- Det ved jeg ikke.
237
00:26:25,480 --> 00:26:28,000
Næppe.
238
00:26:38,320 --> 00:26:41,880
Og så en lige venstre.
Godt.
239
00:26:42,040 --> 00:26:47,320
Og en højre.
Hold paraderne oppe hele tiden.
240
00:26:47,480 --> 00:26:50,280
Venstre. Godt. Højre.
241
00:26:50,440 --> 00:26:53,720
Du må ikke lade blikket fare,
når du bokser.
242
00:26:53,880 --> 00:26:58,160
Hold begge hænder oppe,
og kig direkte på morfar.
243
00:26:58,320 --> 00:27:00,400
Er du klar?
Højre.
244
00:27:00,560 --> 00:27:04,840
Hvad var det for et slag?
Du skal slå ordentligt.
245
00:27:05,000 --> 00:27:10,080
Slaget skal komme helt nede fra benene.
Drej hoften, og så bang.
246
00:27:10,240 --> 00:27:14,600
- Vi prøver igen.
- Jeg gider ikke mere.
247
00:27:14,760 --> 00:27:18,040
Vi er jo kun lige begyndt.
248
00:27:18,200 --> 00:27:21,200
Det her er sygt kedeligt.
249
00:27:23,960 --> 00:27:26,760
Okay. Så lad os lege fangeleg.
250
00:27:26,920 --> 00:27:31,680
- Du kan ikke fange morfar.
- Jeg fanger dig da altid.
251
00:27:31,840 --> 00:27:35,200
Den her fangeleg er boksere
særligt gode til.
252
00:27:35,360 --> 00:27:41,200
Hver gang du træder morfar over tæerne,
får du et point. Prøv.
253
00:27:45,080 --> 00:27:48,240
Et. Morfar fører 1-0. Sådan.
254
00:27:48,400 --> 00:27:52,200
- Point!
- Godt, Leo.
255
00:27:52,360 --> 00:27:55,480
Leos første point.
Nu står den 1-1.
256
00:27:57,560 --> 00:28:01,720
- Point!
- Jeg var ikke klar. Det tæller ikke.
257
00:28:01,880 --> 00:28:04,440
Du må ikke lade blikket fare.
258
00:28:04,600 --> 00:28:08,920
Nu skal du bare se,
hvordan morfar leger fangeleg.
259
00:28:09,080 --> 00:28:11,920
Godt. Sådan.
Prøv at undvige mig.
260
00:28:12,080 --> 00:28:18,760
Godt. Boksning er lidt ligesom skak.
Man skal hele tiden ...
261
00:28:45,480 --> 00:28:51,440
Jeg ville befri Amanda fra
at søge verdslig berømmelse.
262
00:28:51,600 --> 00:28:53,600
Ved at brænde hende?
263
00:28:56,800 --> 00:28:58,680
Altså ...
264
00:29:01,760 --> 00:29:08,000
Det skulle være en kontrolleret
telekinetisk pyrointervention.
265
00:29:09,880 --> 00:29:16,440
Jeg undervurderede mine egne kræfter.
Igen.
266
00:29:16,600 --> 00:29:23,640
Jeg beklager. Men Jordens energi
kanaliseres gennem mig.
267
00:29:23,800 --> 00:29:27,600
Den er svær at tøjle.
268
00:29:27,760 --> 00:29:30,880
Var det lettere at tøjle den i Ylläs?
269
00:29:32,200 --> 00:29:34,240
Hvabehar?
270
00:29:34,400 --> 00:29:41,440
Amanda var i Ylläs for to dage siden,
og der var også brand.
271
00:29:41,600 --> 00:29:46,000
- Det var ikke mig.
- Hvorfor ikke det?
272
00:29:46,160 --> 00:29:49,200
Jeg var i Haparanda.
273
00:29:51,160 --> 00:29:52,920
I spjældet.
274
00:29:53,080 --> 00:29:58,480
Svensk politi har bekræftet det.
Han forstyrrede den offentlige orden.
275
00:29:58,640 --> 00:30:02,000
Hvorfor ødelægge en tilståelse?
276
00:30:02,160 --> 00:30:05,480
Han var hverken i Ylläs eller Oulu.
277
00:30:05,640 --> 00:30:10,160
I Levi var han ikke på hotellet.
Vi har den forkerte.
278
00:30:10,320 --> 00:30:13,960
Den Hviskende Bjørn,
Seppo Virtanen fra Posio.
279
00:30:14,120 --> 00:30:17,440
Han er en rigtig landsbytosse.
280
00:30:17,600 --> 00:30:22,240
Den, vi leder efter,
planlægger alt meget nøje.
281
00:30:22,400 --> 00:30:26,400
Satans også!
Hvorfor skal det altid være så svært?
282
00:30:26,560 --> 00:30:30,440
Den sidste koncert er i aften
i Saariselkä.
283
00:30:30,600 --> 00:30:36,640
Vi har de gamle gæstelister.
Vi kan tjekke alle koncertgæsterne.
284
00:30:36,800 --> 00:30:41,600
Er du dum i hovedet?
Vi har fået rigelig dårlig omtale.
285
00:30:41,760 --> 00:30:47,240
Der bliver ramaskrig, hvis
vi tjekker alle turisternes papirer.
286
00:30:47,400 --> 00:30:51,080
- Og jeg får skylden.
- Jo, men ...
287
00:30:51,240 --> 00:30:58,360
"Politiet ødelagde hele ferien.
Indenrigsministeriet undersøger sagen."
288
00:30:58,520 --> 00:31:01,480
Til sidst vil alle kigge på mig.
289
00:31:01,640 --> 00:31:05,600
Jeg går på pension om 14 år.
290
00:31:07,360 --> 00:31:11,120
- Kristiina?
- Ja?
291
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
Hvad gør vi?
292
00:31:19,200 --> 00:31:25,440
Tag til Saariselkä,
og stop gerningsmanden for enhver pris.
293
00:31:25,600 --> 00:31:31,520
Altså billedlig talt.
Vi har kun de ressourcer, vi har.
294
00:31:38,240 --> 00:31:41,760
Han kommer måske ikke
til Saariselkä.
295
00:31:41,920 --> 00:31:46,480
Han er ikke blevet taget endnu.
Det er det her, han vil.
296
00:31:46,640 --> 00:31:52,000
- Han har fået smag for det.
- Hvor ved du det fra?
297
00:31:54,560 --> 00:31:56,560
Det ved jeg bare.
298
00:32:06,440 --> 00:32:09,680
Skal vi tage kampudrustning på?
299
00:32:09,840 --> 00:32:13,720
- Vi skal vise, at vi mener det.
- I guder!
300
00:32:13,880 --> 00:32:16,800
Ro på.
I kommer, når jeg siger til.
301
00:32:16,960 --> 00:32:22,040
- Godt, så gør vi sådan.
- Vi skal ikke skræmme gerningsmanden.
302
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
- Vil du have en brand?
- Jeg vil fange ham.
303
00:32:25,720 --> 00:32:31,840
- Har vi et signalement?
- Nej. Vi gennemgår gæstelisterne.
304
00:32:32,000 --> 00:32:36,280
- Lad os tage kampudrustning på.
- Nej.
305
00:32:43,960 --> 00:32:49,480
- Amanda. Hav en god koncert.
- Tak. Vi prøver.
306
00:32:55,640 --> 00:32:59,520
- Er du den nye fyr, Niklas?
- Ja.
307
00:32:59,680 --> 00:33:02,920
Det her skal op på værelse 124.
308
00:33:03,920 --> 00:33:09,960
Hej, er du chefen her?
Vi skal bruge jeres gæsteliste.
309
00:33:28,040 --> 00:33:31,760
Godaften, Saariselkä!
310
00:33:32,960 --> 00:33:38,240
Godaften, Saariselkä!
Er I klar til at feste?
311
00:33:43,760 --> 00:33:47,720
- Finder du noget?
- Nej.
312
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
Hvad gør vi nu?
313
00:34:04,040 --> 00:34:07,120
Der er ret koldt derude.
314
00:34:19,240 --> 00:34:21,400
Jeg henter kaffe.
315
00:34:29,360 --> 00:34:32,600
- Så ...
- Det ser godt ud.
316
00:34:32,760 --> 00:34:38,040
- Her bør vi komme noget oftere.
- Varm kaffe og en kold krop.
317
00:35:17,680 --> 00:35:20,840
- Hej.
- Hvornår kom du hertil?
318
00:35:21,000 --> 00:35:24,440
- Jeg kom fra Levi i dag.
- Kan du bevise det?
319
00:35:26,760 --> 00:35:30,600
- Er der et problem?
- Hvem bruger det her rum?
320
00:35:30,760 --> 00:35:32,680
- Alle.
- Hvem?
321
00:35:32,840 --> 00:35:35,280
Personalet.
322
00:35:35,440 --> 00:35:40,960
Behovet for folk varierer, og folk
stopper eller skifter arbejdsplads.
323
00:35:41,120 --> 00:35:45,720
De kommer og går.
Jeg har ikke en liste med alle navne.
324
00:35:45,880 --> 00:35:51,160
- For fanden da også!
- Men jeg kan prøve at lave en.
325
00:35:52,960 --> 00:35:56,040
Hvem er den fyr der?
326
00:35:56,200 --> 00:35:58,560
Det er Niklas.
327
00:36:08,600 --> 00:36:11,120
Der kan man bare se.
328
00:36:11,280 --> 00:36:15,760
Niklas,
kan du komme hen til dit værelse?
329
00:36:17,200 --> 00:36:22,080
- Niklas? Hører du mig?
- Niklas Jalonen.
330
00:36:22,240 --> 00:36:25,920
- Anhold ham.
- Han kan være over alle bjerge.
331
00:36:26,080 --> 00:36:31,400
Hans jakke var på værelset.
Han vil fuldføre det, han kom for.
332
00:37:31,720 --> 00:37:36,360
- Er alle ude?
- Ingen anelse. Han gemmer sig måske.
333
00:37:36,520 --> 00:37:41,280
Her er meget koldt.
Vi kan ikke holde dem herude for længe.
334
00:37:55,000 --> 00:37:58,440
Hej. Hvor er Amanda?
335
00:37:58,600 --> 00:38:06,000
En ansat tog hende med ind i varmen,
så hun ikke behøvede at stå herude.
336
00:38:10,120 --> 00:38:12,120
For helvede da også!
337
00:38:21,800 --> 00:38:26,960
Hej. Er brandalarmen afblæst?
Vi skal lige filme vores InstaLive.
338
00:38:27,120 --> 00:38:31,200
Nu er politiet kommet ind.
339
00:38:31,360 --> 00:38:35,800
Ja. Hej, alle Amandas fans.
340
00:38:35,960 --> 00:38:43,680
Jeg vil gerne sige, at jeg ikke ville
gøre nogen ondt med de brande.
341
00:38:43,840 --> 00:38:50,320
Jeg ville bare have din opmærksomhed,
og så gik det over gevind.
342
00:38:51,320 --> 00:38:56,160
Det er jeg virkelig ked af.
Hvis I ikke hører fra mig en tid -
343
00:38:56,320 --> 00:39:00,160
- vil jeg bare sige,
at jeg elsker dig, Amanda.
344
00:39:03,400 --> 00:39:06,880
Flot arbejde!Godt, I fangede den galning.
345
00:39:07,040 --> 00:39:13,840
Det er utroligt, hvad en fan kan findepå bare for at få opmærksomhed.
346
00:39:14,000 --> 00:39:19,480
Nå, men godnat.Eller bør jeg sige godmorgen?
347
00:39:19,640 --> 00:39:22,400
Kør forsigtigt.
348
00:40:02,080 --> 00:40:04,680
Godmorgen, skat.
349
00:40:06,520 --> 00:40:12,440
- Lad mig sove lidt endnu.
- Du skal op. Essi kører dig i skole.
350
00:40:12,600 --> 00:40:17,520
Kom nu.
Er du lidt kilden?
351
00:40:28,320 --> 00:40:30,240
Point!
352
00:40:30,400 --> 00:40:36,360
- Hyggede du dig med morfar?
- Ja, morfar var rigtig sød.
353
00:40:37,720 --> 00:40:43,480
Det var nok vigtigt for ham
at være sammen med dig.
354
00:40:47,240 --> 00:40:50,400
Nu skal vi have morgenmad.
355
00:41:17,040 --> 00:41:20,040
Hej med dig.
356
00:41:20,200 --> 00:41:22,400
Hvad tid har du fri i dag?
357
00:41:24,200 --> 00:41:28,000
Når jeg vil.
Hvad har du i tankerne?
358
00:41:28,160 --> 00:41:31,080
Nej, Niko. Du får ikke flere penge.
359
00:41:31,240 --> 00:41:35,880
Du har hverken bokser eller træner.Du har ingenting.
360
00:41:36,040 --> 00:41:39,520
Hvad betaler jeg dig egentlig for?
361
00:41:39,680 --> 00:41:41,760
Du kan være med i det.
362
00:41:41,920 --> 00:41:46,160
Så er det en nem beslutning.Jeg er ude.
363
00:41:46,320 --> 00:41:49,840
Men vil du tjene lidt lommepenge?
364
00:41:50,000 --> 00:41:55,120
Jeg har nye boksehandsker,du kan levere til fitnesscentret.
365
00:41:55,280 --> 00:42:00,360
- Stefan, gør ikke det her mod mig.
- Jeg er ude.
366
00:42:22,560 --> 00:42:25,840
Op med armen.
367
00:42:33,560 --> 00:42:36,680
Hej. Hvad så?
368
00:42:36,840 --> 00:42:41,440
Ikke så meget.
Jeg har boksehandsker med.
369
00:42:43,440 --> 00:42:46,160
Vi fortsætter.
370
00:42:47,520 --> 00:42:51,320
Hårdere.
Hårdere endnu!
371
00:42:51,480 --> 00:42:55,800
Frem og tilbage.
Godt!
372
00:43:01,800 --> 00:43:06,240
Sig mig, hvad har du aftalt med Niko?
373
00:43:06,400 --> 00:43:11,840
Jeg har ikke lovet noget.
Jeg ved ikke, om det her er en god idé.
374
00:43:13,000 --> 00:43:16,880
En comeback-kamp mellem dig og Winter.
375
00:43:17,040 --> 00:43:22,280
- Den ville blive udsolgt på et øjeblik.
- Ja.
376
00:43:24,360 --> 00:43:28,040
- Det er mange penge.
- Også det.
377
00:43:35,480 --> 00:43:39,200
- Far ...
- Ja?
378
00:43:39,360 --> 00:43:44,840
Er der noget, du vil fortælle mig?
379
00:43:47,920 --> 00:43:53,840
Din venstre kunne godt være skarpere,
og du er ikke i så god form.
380
00:43:54,000 --> 00:43:58,520
Er det her klogt,
eller skal vi bare glemme det?
381
00:43:58,680 --> 00:44:02,720
Det ved jeg ikke,
men vi får dig i form, hvis du vil.
382
00:44:02,880 --> 00:44:09,280
- Hvad med dit hjerte?
- Det er dig, der gør alt arbejdet.
383
00:44:16,960 --> 00:44:18,440
Niko!
384
00:44:24,880 --> 00:44:28,640
- Jeg prøver.
- Prøver hvad?
385
00:44:32,400 --> 00:44:34,840
Book kampen.
Jeg bokser.
386
00:44:38,680 --> 00:44:43,680
Ja!
Jeg offentliggør det med det samme.
387
00:44:43,840 --> 00:44:50,840
Nej. Jeg skal tale med Essi først,
og du siger ikke noget til mor endnu.
388
00:44:51,000 --> 00:44:55,080
- Men du er med?
- Ja, jeg er med.
389
00:44:55,240 --> 00:44:58,840
- Det er nok for mig.
- Så fortsætter vi.
390
00:44:59,000 --> 00:45:04,120
- Nu gør du det ordentligt.
- Ja, ja.
391
00:45:18,040 --> 00:45:20,200
Jeg går i seng.
392
00:45:21,640 --> 00:45:24,160
- Essi?
- Ja?
393
00:45:26,160 --> 00:45:28,280
Jeg har trænet med far.
394
00:45:31,520 --> 00:45:34,360
Du ville aldrig træne med ham mere.
395
00:45:34,520 --> 00:45:38,200
- Men ...
- Men?
396
00:45:43,080 --> 00:45:48,080
Far har gæld,
en temmelig stor gæld.
397
00:45:48,240 --> 00:45:52,640
En halv million.
Du kender hans tilstand.
398
00:45:52,800 --> 00:45:55,800
Jeg ved ikke, hvordan de skal klare sig.
399
00:46:01,040 --> 00:46:04,240
- Virkelig?
- Du må ikke sige noget.
400
00:46:04,400 --> 00:46:07,080
Officielt ved ingen det.
401
00:46:07,240 --> 00:46:11,160
- Niko fik det at vide af mor.
- Så alle ved det?
402
00:46:11,320 --> 00:46:13,400
Ja.
403
00:46:13,560 --> 00:46:18,920
Men far taler ikke om det,
så det gør vi heller ikke.
404
00:46:19,080 --> 00:46:23,680
Du skulle vide det.
Vi skal ikke have hemmeligheder.
405
00:46:23,840 --> 00:46:27,640
Hvis vi ikke taler om det,
er det jo hemmeligt.
406
00:46:27,800 --> 00:46:32,640
Jeg elsker dig,
men din familie er bindegal.
407
00:46:32,800 --> 00:46:35,680
Ja, det ved jeg godt.
408
00:46:38,080 --> 00:46:40,960
Hvad gør vi?
409
00:46:41,120 --> 00:46:44,600
Vi kan ikke bare lade,
som om alt er godt.
410
00:46:44,760 --> 00:46:48,480
Hvad gør vi?
411
00:46:54,000 --> 00:46:57,880
Vi finder ud af det.
412
00:47:18,400 --> 00:47:21,400
Tekster: Malene Faust Pedersen
Dansk Video Tekst
32453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.