Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,609 --> 00:00:27,819
["You Me Bullets Love" playing]
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,078
[sensei speaking indistinctly]
3
00:00:36,161 --> 00:00:37,162
[students shout]
4
00:00:37,246 --> 00:00:40,249
Go. Go. Go.
5
00:00:41,250 --> 00:00:44,920
Go. Go. Go.
6
00:00:45,921 --> 00:00:49,716
Go. Go. Go.
7
00:00:50,467 --> 00:00:54,012
Go. Go. Go.
8
00:00:55,013 --> 00:00:58,642
Go. Go. Go.
9
00:00:59,601 --> 00:01:03,313
Go. Go. Go.
10
00:01:04,230 --> 00:01:08,193
Go. Go. Go.
11
00:01:09,653 --> 00:01:13,740
Go. Go. Go.
12
00:01:14,950 --> 00:01:19,162
Go. Go. Go.
13
00:01:20,080 --> 00:01:24,251
Go. Go. Go.
14
00:01:35,095 --> 00:01:36,638
Shit.
15
00:01:39,308 --> 00:01:42,686
Shitting shit. Shit, shit, shit!
16
00:02:00,954 --> 00:02:03,081
[song continues playing]
17
00:02:29,441 --> 00:02:30,776
Mm-hmm.
18
00:02:30,859 --> 00:02:31,860
Ugh.
19
00:03:09,565 --> 00:03:10,899
[song ends]
20
00:03:13,819 --> 00:03:16,196
[girl] The gods whisper to the warrior,
21
00:03:16,280 --> 00:03:18,699
"You will not withstand the fury."
22
00:03:20,117 --> 00:03:21,118
Hi-yah!
23
00:03:22,619 --> 00:03:24,788
The warrior whispers back…
24
00:03:24,872 --> 00:03:26,081
Hi-yah!
25
00:03:26,832 --> 00:03:27,833
Whoa!
26
00:03:29,209 --> 00:03:32,171
…"I am the fury!"
27
00:03:32,254 --> 00:03:33,463
[grunts]
28
00:03:35,632 --> 00:03:37,092
[sighs]
29
00:03:38,093 --> 00:03:40,220
[panting]
30
00:03:45,517 --> 00:03:49,605
[panting] I am the fury.
31
00:03:49,688 --> 00:03:51,398
-[loud rock music playing]
-[sighs]
32
00:03:54,526 --> 00:03:56,445
[rock music continues]
33
00:03:56,528 --> 00:03:57,529
Hey.
34
00:04:00,699 --> 00:04:01,867
Hey, how you doing?
35
00:04:04,119 --> 00:04:05,287
All good in the hood.
36
00:04:06,121 --> 00:04:07,122
Nice.
37
00:04:08,332 --> 00:04:09,249
[rock music stops]
38
00:04:14,296 --> 00:04:15,672
So,
39
00:04:15,756 --> 00:04:17,925
wanna help me with a vid
for my channel?
40
00:04:19,551 --> 00:04:20,802
Nah, I don't know.
41
00:04:23,388 --> 00:04:24,890
Please.
42
00:04:24,973 --> 00:04:27,476
Please. Please.
43
00:04:27,559 --> 00:04:29,228
-I'm really busy.
-Please, Lena.
44
00:04:29,311 --> 00:04:31,855
-No. No.
-Please. Please!
45
00:04:31,939 --> 00:04:33,941
-Oh, my God. I said no.
-[groans]
46
00:04:34,024 --> 00:04:36,276
-Please! Please.
-No. No!
47
00:04:36,360 --> 00:04:40,697
The gods whisper to the warrior,
"You will not withstand the fury."
48
00:04:41,240 --> 00:04:42,866
The warrior whispers back…
49
00:04:44,493 --> 00:04:46,036
-[inflatable squeaks]
-Hi-yah!
50
00:04:47,579 --> 00:04:48,664
Yah!
51
00:04:49,373 --> 00:04:51,792
-[grunts] …"I am the fury."
-[mouthing]
52
00:04:52,626 --> 00:04:54,002
[grunts]
53
00:04:54,878 --> 00:04:56,547
[screams, groans]
54
00:04:57,130 --> 00:04:58,924
-It's all good. Get up. Shake it off.
-[grunting]
55
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
[shouting] Why can't I get it?
56
00:05:00,717 --> 00:05:02,845
-You're fine. That was dope, though.
-[groans] Okay.
57
00:05:02,928 --> 00:05:05,472
-[panting]
-All right. Okay.
58
00:05:05,556 --> 00:05:07,391
Ria, you got this. You're amazing.
59
00:05:07,474 --> 00:05:09,601
You're sick. You're dope. You're awesome.
60
00:05:09,685 --> 00:05:12,437
I am the fury.
61
00:05:13,313 --> 00:05:15,607
Hi-yah! [groans]
62
00:05:16,483 --> 00:05:17,526
-[sobs]
-Cut.
63
00:05:17,609 --> 00:05:18,819
[grunts]
64
00:05:22,823 --> 00:05:25,158
[school bell ringing]
65
00:05:30,372 --> 00:05:31,874
Lads, I'm nervous.
66
00:05:31,957 --> 00:05:32,958
You got this.
67
00:05:33,041 --> 00:05:35,252
You done all the necessary paperwork.
You're golden.
68
00:05:35,335 --> 00:05:37,713
-What is that?
-It's Marc Jacobs. It'll hide the scent.
69
00:05:37,796 --> 00:05:40,966
You can't let Spence smell your fear.
She's a bloodhound for the stuff.
70
00:05:41,049 --> 00:05:42,676
Desist, man.
71
00:05:42,759 --> 00:05:44,678
-[Ria sighs]
-Relax.
72
00:05:44,761 --> 00:05:46,430
Hey. Handshake.
73
00:05:46,513 --> 00:05:48,265
-Handshake.
-Handshake.
74
00:05:50,767 --> 00:05:51,643
-One.
-Two.
75
00:05:51,727 --> 00:05:54,146
-Three.
-[all] Click. [imitate buzzing]
76
00:05:54,229 --> 00:05:56,940
-Virgins.
-Your dad's a slag, Edith!
77
00:05:57,024 --> 00:05:58,025
[sighs]
78
00:06:03,822 --> 00:06:08,368
Ms. Khan, would you say a career
as a stuntwoman is a serious one?
79
00:06:08,452 --> 00:06:09,494
Affirmative.
80
00:06:09,578 --> 00:06:12,414
If it's an arse-kicking you're after,
I could give you that for free.
81
00:06:12,497 --> 00:06:15,125
-[students laughing]
-[friends hissing]
82
00:06:15,209 --> 00:06:17,836
[scoffs] Alba's doing
her work experience with an actor.
83
00:06:17,920 --> 00:06:19,463
How is that any more serious?
84
00:06:19,546 --> 00:06:22,925
Well, that's with Alba's aunt
at the Royal Shakespeare Company.
85
00:06:23,008 --> 00:06:24,051
That's different.
86
00:06:24,134 --> 00:06:26,887
Then why isn't Kovacs studying
the inner workings of money laundering
87
00:06:26,970 --> 00:06:28,305
with her father in prison?
88
00:06:28,388 --> 00:06:30,516
It was insider trading, you prick.
89
00:06:30,599 --> 00:06:31,975
[muffled laughing]
90
00:06:32,559 --> 00:06:36,980
It says here that you'd like to do your
internship with stuntwoman Eunice Huthart.
91
00:06:37,064 --> 00:06:39,441
Yes. A leading light
on the UK stunt scene.
92
00:06:39,525 --> 00:06:40,776
Best of British.
93
00:06:42,402 --> 00:06:45,364
And has this Eunice Huthart agreed
to have you work with her?
94
00:06:45,948 --> 00:06:46,865
Uh…
95
00:06:47,574 --> 00:06:49,117
[Ria] Dear Eunice, um,
96
00:06:49,201 --> 00:06:50,953
just checking you got my last email.
97
00:06:51,537 --> 00:06:54,790
Like I said,
you are literally my favorite stuntwoman.
98
00:06:54,873 --> 00:06:57,793
Like, ever since I saw you backflip
off that helicopter,
99
00:06:57,876 --> 00:07:00,921
I knew the only thing I ever wanted to be
was a stunt--
100
00:07:01,004 --> 00:07:03,465
I'm sure Dr. Gupta would love
to have you work with him at his pharmacy.
101
00:07:03,549 --> 00:07:05,217
No. No. I am not gonna be a doctor.
102
00:07:05,300 --> 00:07:07,135
-No way. Forget it.
-[students giggling]
103
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
Do I look like a doctor to you?
104
00:07:08,595 --> 00:07:11,640
-Yeah, mate, you do.
-[students laughing]
105
00:07:11,723 --> 00:07:12,891
That's all.
106
00:07:13,517 --> 00:07:14,518
[groans]
107
00:07:15,310 --> 00:07:16,520
Orwellian tactics, man.
108
00:07:16,603 --> 00:07:19,898
Yeah, you don't need some piddly career
week bollocks to fulfill your destiny.
109
00:07:19,982 --> 00:07:20,983
[Kovacs] Oi!
110
00:07:22,067 --> 00:07:23,485
Stuntwoman.
111
00:07:25,445 --> 00:07:26,905
Show us a stunt, then.
112
00:07:26,989 --> 00:07:27,990
Piss off, Kovacs.
113
00:07:28,073 --> 00:07:30,409
I've had enough of your shite
for one morning.
114
00:07:30,492 --> 00:07:32,160
Minus ten house points.
115
00:07:32,661 --> 00:07:33,954
Insubordination.
116
00:07:35,455 --> 00:07:37,416
You can't minus house points.
117
00:07:37,499 --> 00:07:38,792
Oh,
118
00:07:38,876 --> 00:07:41,295
I think you'll find I can.
119
00:07:43,755 --> 00:07:44,756
Leave it, Ria.
120
00:07:44,840 --> 00:07:46,967
Yeah, come on. Let's go.
It's not worth it.
121
00:07:48,635 --> 00:07:49,636
No.
122
00:07:54,099 --> 00:07:55,601
Let's dance.
123
00:07:56,894 --> 00:07:58,770
-Mmm.
-Suit yourself, then.
124
00:07:58,854 --> 00:08:00,981
Kovacs versus Khan, people!
125
00:08:01,064 --> 00:08:02,858
-Khan versus Kovacs!
-Come on.
126
00:08:13,619 --> 00:08:15,245
Hi-yah!
127
00:08:15,913 --> 00:08:17,206
[neck cracks]
128
00:08:17,289 --> 00:08:19,124
-[knuckles crack]
-[grunts]
129
00:08:23,212 --> 00:08:25,255
[panting]
130
00:08:30,844 --> 00:08:32,513
[students gasping]
131
00:08:33,304 --> 00:08:36,225
-[gasps]
-[grunts]
132
00:08:36,308 --> 00:08:38,309
[all gasping]
133
00:08:40,770 --> 00:08:42,648
-Damage to school property.
-[grunts]
134
00:08:42,731 --> 00:08:44,274
Minus ten house points.
135
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
[grunts]
136
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
Khan struggles to prove her salt
as a stuntwoman.
137
00:08:47,528 --> 00:08:49,446
-But you've got to admire her tenacity.
-Mmm.
138
00:08:50,405 --> 00:08:53,116
[both grunting]
139
00:08:54,493 --> 00:08:56,370
[students cheer]
140
00:09:02,501 --> 00:09:04,419
Spence was right.
141
00:09:04,503 --> 00:09:05,921
You should be a doctor.
142
00:09:06,004 --> 00:09:09,591
I'm not a stinking doctor.
143
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
[students] Ooh!
144
00:09:11,176 --> 00:09:12,636
[Kovacs] Dr. Khan.
145
00:09:13,178 --> 00:09:14,763
It just sounds right.
146
00:09:15,764 --> 00:09:18,433
Yeah, well,
your dad doesn't love you.
147
00:09:18,517 --> 00:09:20,310
-[students] Ooh!
-Yeah, he does.
148
00:09:21,645 --> 00:09:23,355
-[student screams]
-[all gasp]
149
00:09:23,438 --> 00:09:24,857
Ooh, daddy issues.
150
00:09:27,609 --> 00:09:30,779
He just bought me a car!
151
00:09:31,405 --> 00:09:34,116
But you gotta ask yourself,
did he remember your birthday?
152
00:09:35,701 --> 00:09:37,286
[grunts]
153
00:09:40,497 --> 00:09:42,207
[students gasp]
154
00:09:44,418 --> 00:09:47,337
[Kovacs]
Why don't you just give it up, Khan?
155
00:09:48,172 --> 00:09:51,425
[scoffs] You're too feeble
to be a stuntwoman.
156
00:09:52,134 --> 00:09:54,845
[groans, panting]
157
00:09:54,928 --> 00:09:55,971
I'm not feeble.
158
00:09:56,555 --> 00:09:59,433
-[scoffs]
-I am the fury.
159
00:09:59,516 --> 00:10:00,601
You what, mate?
160
00:10:01,727 --> 00:10:04,438
I am the fury!
161
00:10:04,521 --> 00:10:06,190
The flying reverse spin kick.
162
00:10:06,273 --> 00:10:07,566
Will…
163
00:10:09,151 --> 00:10:09,985
she…
164
00:10:12,279 --> 00:10:13,488
land…
165
00:10:14,990 --> 00:10:16,825
it?
166
00:10:18,160 --> 00:10:19,411
-[Ria screams]
-[students] Ooh!
167
00:10:19,494 --> 00:10:21,205
[students laughing]
168
00:10:21,288 --> 00:10:23,373
-Unlucky.
-[school bell rings]
169
00:10:23,457 --> 00:10:24,917
[laughs]
170
00:10:25,542 --> 00:10:29,463
Ladies, have some decorum, for God's sake.
171
00:10:31,340 --> 00:10:34,259
In my office, Ms. Khan. Now.
172
00:10:35,719 --> 00:10:36,678
[shouts]
173
00:10:36,929 --> 00:10:39,848
["Mama Said" playing]
174
00:10:41,725 --> 00:10:42,726
Lena?
175
00:10:44,019 --> 00:10:46,396
♪ Mama said there'll be days like this ♪
176
00:10:46,480 --> 00:10:48,899
♪ There'll be days like this, Mama said ♪
177
00:10:48,982 --> 00:10:49,983
Lena?
178
00:10:50,943 --> 00:10:53,320
♪ Mama said there'll be days like this ♪
179
00:10:53,403 --> 00:10:54,905
♪ There'll be days like this ♪
180
00:10:54,988 --> 00:10:56,031
Hey, Ma.
181
00:10:56,114 --> 00:10:57,616
I'm late. Hi.
182
00:10:57,699 --> 00:10:59,910
-Where's Lena?
-Uh, in her room.
183
00:10:59,993 --> 00:11:01,537
Where are my keys?
184
00:11:03,413 --> 00:11:04,581
Oh. Huh.
185
00:11:04,665 --> 00:11:06,083
What's with the scarfy thing?
186
00:11:06,166 --> 00:11:09,127
Oh, I just thought it'd be
a nice pop of color, but no?
187
00:11:09,211 --> 00:11:10,754
-Don't you think-- Not good?
-No, no.
188
00:11:10,838 --> 00:11:13,382
It's good. Real first lady chic.
189
00:11:13,465 --> 00:11:15,467
Oh, good. Okay. Gotta go. Love you.
190
00:11:15,551 --> 00:11:17,344
-Bye. Bye.
-Okay. Love you. Bye.
191
00:11:17,427 --> 00:11:18,637
Bye.
192
00:11:25,018 --> 00:11:28,814
-[door closes]
-[footsteps]
193
00:11:28,897 --> 00:11:29,898
Lena!
194
00:11:29,982 --> 00:11:33,819
-Please! Please, Lena!
-No. I said no! I don't wanna!
195
00:11:33,902 --> 00:11:35,279
[both screaming]
196
00:11:35,362 --> 00:11:36,947
-Please!
-All right, fine!
197
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
[grunts]
198
00:11:38,115 --> 00:11:40,117
[crowd giggling, chattering]
199
00:11:46,415 --> 00:11:49,084
[Salim's parent]
Salim doesn't like any girl I show him.
200
00:11:49,168 --> 00:11:52,921
-And I show him only the best girls.
-[friend] Mmm.
201
00:11:53,005 --> 00:11:54,798
Allah, he's so picky.
202
00:11:54,882 --> 00:11:56,967
He's like, "Ma, I don't like this one."
203
00:11:57,050 --> 00:11:59,386
And I'm like, "Okay, how about this one?"
204
00:11:59,469 --> 00:12:00,804
And he's like, "No."
205
00:12:00,888 --> 00:12:03,557
-[all chuckle]
-It's good for the boy to be picky.
206
00:12:03,640 --> 00:12:07,144
Mm-hmm.
He's such a wonderful boy, mashallah.
207
00:12:07,227 --> 00:12:08,520
-Mashallah.
-Mashallah.
208
00:12:08,604 --> 00:12:12,024
He's been working so hard
setting up his new lab.
209
00:12:12,107 --> 00:12:15,694
And I'm like,
Allah, please let him find a nice girl.
210
00:12:15,777 --> 00:12:18,155
-Inshallah, he will.
-Inshallah.
211
00:12:18,238 --> 00:12:21,283
Inshallah. [laughs]
212
00:12:22,367 --> 00:12:24,995
Fatima, how are the girls?
213
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
Uh…
214
00:12:27,581 --> 00:12:29,583
["Free Yourself" playing]
215
00:12:30,876 --> 00:12:34,880
They're fine.
Just-- Just great. [chuckles]
216
00:12:34,963 --> 00:12:36,548
[song continues]
217
00:12:40,093 --> 00:12:41,595
-[Lena] Three count.
-Yeah.
218
00:12:41,678 --> 00:12:43,055
-Double knee.
-One, two.
219
00:12:43,138 --> 00:12:45,766
Nice. You've really improved
since your last vid. Guard up.
220
00:12:45,849 --> 00:12:48,393
-Really? You really think so?
-Yeah. Yeah, yeah. Three count.
221
00:12:49,228 --> 00:12:50,938
♪ Dance, free yourself ♪
222
00:12:51,730 --> 00:12:53,607
♪ Free them, dance ♪
223
00:12:53,690 --> 00:12:55,108
[grunting]
224
00:12:55,192 --> 00:12:56,985
Eunice still hasn't responded
to my email.
225
00:12:58,487 --> 00:12:59,696
Don't worry. I'm sure she will.
226
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
♪ Free us ♪
227
00:13:04,034 --> 00:13:05,994
-Dodge.
-[grunts]
228
00:13:06,078 --> 00:13:07,412
Three count.
229
00:13:08,121 --> 00:13:10,499
So, when are you thinking
about going back?
230
00:13:11,083 --> 00:13:13,418
Eh, don't wanna talk about it. Double.
231
00:13:13,502 --> 00:13:15,295
I saw Lena yesterday.
232
00:13:15,379 --> 00:13:17,631
I saw her too.
Looking very pale.
233
00:13:17,714 --> 00:13:19,591
Not in a good way, bechari.
234
00:13:19,675 --> 00:13:22,636
Lena? Oh, no. She's fine.
235
00:13:23,220 --> 00:13:25,639
-I heard she dropped out of art school.
-[all] Oh…
236
00:13:26,515 --> 00:13:30,018
No. She's-- She's just taking time out
to weigh up her options.
237
00:13:30,102 --> 00:13:32,104
And what are her options?
238
00:13:33,939 --> 00:13:37,025
She is very pretty at least. Mashallah.
239
00:13:37,109 --> 00:13:38,110
[all] Mashallah.
240
00:13:38,193 --> 00:13:39,778
Mashallah.
241
00:13:44,491 --> 00:13:45,784
[parent] Hmm?
242
00:13:45,868 --> 00:13:46,994
Mm-mmm.
243
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
You are looking much better,
Lena, jaan.
244
00:13:56,879 --> 00:13:58,130
Thanks, Baba.
245
00:13:58,213 --> 00:13:59,506
I showered.
246
00:13:59,590 --> 00:14:01,466
-Good girl.
-Good girl.
247
00:14:05,012 --> 00:14:09,516
You know, Saclain is looking for
a receptionist for his dentist practice.
248
00:14:09,600 --> 00:14:13,061
-If you wanted to work there--
-Rafe. Are you mad?
249
00:14:13,145 --> 00:14:15,189
-Come on. That is not cool.
-What? What did I do?
250
00:14:15,272 --> 00:14:17,983
She's not gonna be a receptionist.
How would that look?
251
00:14:18,066 --> 00:14:21,403
Uh, she's an artist.
Not a pencil-pounding desk shagger.
252
00:14:21,486 --> 00:14:23,447
-[Fatima] Honestly, receptionist?
-[Rafe] What?
253
00:14:24,615 --> 00:14:26,450
Lena's going back
to art school soon, anyway.
254
00:14:26,533 --> 00:14:28,827
-Aren't you, Lena?
-Uh, no.
255
00:14:28,911 --> 00:14:30,412
Lena was a brave girl.
256
00:14:30,495 --> 00:14:33,373
She realized that art school
was not serious,
257
00:14:34,291 --> 00:14:35,334
so she's come home.
258
00:14:35,417 --> 00:14:37,836
-Mmm.
-It was very brave. Good girl.
259
00:14:37,920 --> 00:14:39,129
Shabash.
260
00:14:39,213 --> 00:14:40,631
[Ria] No, that's BS.
261
00:14:40,714 --> 00:14:42,549
-Lena, tell them.
-Leave it, Ria.
262
00:14:43,342 --> 00:14:45,344
[scoffs] I'm sorry, okay?
263
00:14:45,427 --> 00:14:48,305
I think we just need to iron out
a couple of things in this household.
264
00:14:48,388 --> 00:14:50,307
Lena is going to be an artist.
265
00:14:50,891 --> 00:14:51,892
And I…
266
00:14:53,143 --> 00:14:54,978
am going to be a stuntwoman.
267
00:14:55,062 --> 00:14:56,563
Ria, not that again. Please, child.
268
00:14:56,647 --> 00:14:58,857
-What?
-Ria, Khuda kay liye.
269
00:14:58,941 --> 00:15:01,193
Can you just stop it
with this stuntwoman crap?
270
00:15:01,276 --> 00:15:05,030
Do you think your father sends you
to that school for you to be a stuntwoman?
271
00:15:06,615 --> 00:15:08,367
-Yes?
-Uh, no.
272
00:15:09,535 --> 00:15:10,994
And I don't wanna hear another peep
273
00:15:11,078 --> 00:15:13,872
about any of this artist "shartist"
stuntwoman crap, okay?
274
00:15:15,123 --> 00:15:17,459
Raheela Auntie has invited us
to her Eid soiree,
275
00:15:17,543 --> 00:15:20,504
and I don't wanna hear any of this
when we're at her place.
276
00:15:20,587 --> 00:15:22,172
How'd you wangle an invite to that?
277
00:15:22,256 --> 00:15:24,716
Aren't we too low-born
for such esteemed company?
278
00:15:24,800 --> 00:15:26,051
-No, no.
-No.
279
00:15:26,134 --> 00:15:27,427
Raheela and I--
280
00:15:27,511 --> 00:15:30,347
We have a lot in common.
We're in the same mah-jongg group.
281
00:15:31,265 --> 00:15:32,432
-We're friends.
-[Rafe] Ah.
282
00:15:33,559 --> 00:15:34,560
Mazel tov.
283
00:15:35,936 --> 00:15:37,938
I'm happy for you, Ma. Really, I am.
284
00:15:38,021 --> 00:15:41,984
But there isn't a chance in France
me or Lena are gonna be caught dead
285
00:15:42,067 --> 00:15:45,195
at some hoity-toity,
pretentious Eid soir--
286
00:15:59,168 --> 00:16:00,878
-Shit.
-Shit.
287
00:16:01,461 --> 00:16:03,005
-Shit.
-[Fatima sighs]
288
00:16:03,589 --> 00:16:04,590
Come on.
289
00:16:05,424 --> 00:16:07,843
["Gulabi Ankhen" playing]
290
00:16:11,555 --> 00:16:13,724
[shutters click]
291
00:16:25,068 --> 00:16:26,486
Oh, my God!
292
00:16:27,196 --> 00:16:28,363
Fatima!
293
00:16:29,031 --> 00:16:30,032
You came!
294
00:16:30,115 --> 00:16:31,491
[Fatima chuckles]
295
00:16:33,827 --> 00:16:35,495
Eid Mubarak.
296
00:16:35,579 --> 00:16:38,332
Eid Mubarak, Raheela.
Eid Mubarak.
297
00:16:40,250 --> 00:16:41,502
-Husband.
-Eid Mubarak.
298
00:16:42,127 --> 00:16:43,921
-Girls.
-[both] Eid Mubarak.
299
00:16:44,004 --> 00:16:48,217
Hello. God! Look at you guys.
300
00:16:48,300 --> 00:16:49,551
So slim! [laughs]
301
00:16:51,595 --> 00:16:54,681
Come. Let me take you to the parlor
where Salim and all the young people are.
302
00:16:54,765 --> 00:16:55,766
Come on!
303
00:16:55,849 --> 00:16:56,934
Salim?
304
00:16:57,017 --> 00:16:59,186
I knock on the door,
and he's sat behind his desk.
305
00:16:59,269 --> 00:17:01,021
He looks me up and down and he goes,
306
00:17:01,980 --> 00:17:04,358
-"Is that what you're wearing?"
-[all laugh]
307
00:17:10,489 --> 00:17:13,325
[Salim] Can I get anyone a drink?
Does anyone want any more…
308
00:17:13,407 --> 00:17:15,327
Hey. I was still drinking that.
309
00:17:15,410 --> 00:17:17,371
He's not a banker, so he's not evil.
310
00:17:17,454 --> 00:17:20,457
But he's still got shitloads of money,
so I totally would.
311
00:17:20,540 --> 00:17:22,251
He's fitter than God.
312
00:17:22,334 --> 00:17:23,544
You reckon God's fit?
313
00:17:23,627 --> 00:17:26,630
I always imagined
this, like, old, beardy, fat guy.
314
00:17:26,713 --> 00:17:28,715
Get this, he's a doctor.
315
00:17:29,216 --> 00:17:30,384
Doctor.
316
00:17:30,467 --> 00:17:31,635
A geneticist.
317
00:17:31,718 --> 00:17:34,805
Saving babies and shit. Making sure
their chromosomes aren't wonky.
318
00:17:34,888 --> 00:17:37,641
Apparently, he's looking to settle.
Get his wife on, as they say.
319
00:17:39,601 --> 00:17:44,565
Look at them. Parading themselves around
for some wife-hungry, womanizing skeeze.
320
00:17:44,648 --> 00:17:47,067
I'd let him womanize me
any day of the week.
321
00:17:47,150 --> 00:17:47,985
[groans]
322
00:17:48,902 --> 00:17:50,779
That was-- That was so funny.
323
00:17:52,406 --> 00:17:53,782
What a prick.
324
00:17:54,283 --> 00:17:56,118
I hear he's actually quite nice.
325
00:17:56,910 --> 00:17:58,829
Biscuits are nice.
326
00:17:58,912 --> 00:18:00,747
[sighs]
327
00:18:00,831 --> 00:18:03,292
Allow this. I'm gonna explore.
328
00:18:17,890 --> 00:18:18,891
Geek.
329
00:18:26,690 --> 00:18:28,692
[guests chattering]
330
00:18:32,738 --> 00:18:34,114
-[Raheela] Salim.
-[Salim] Hmm?
331
00:18:34,198 --> 00:18:36,366
[Raheela]
Come here, bachcha. Come here.
332
00:18:38,660 --> 00:18:39,703
-Yeah.
-What?
333
00:18:39,786 --> 00:18:41,872
-[Salim] Is something there?
-[Raheela] It's nothing.
334
00:18:42,539 --> 00:18:43,540
[Salim] Mm-hmm.
335
00:18:45,334 --> 00:18:47,002
-There you go.
-[Salim chuckles]
336
00:18:47,085 --> 00:18:48,921
[Raheela] You look so handsome.
337
00:18:51,673 --> 00:18:53,008
[guests laughing]
338
00:19:04,728 --> 00:19:06,146
[laughter continues]
339
00:19:30,462 --> 00:19:31,463
What?
340
00:19:37,344 --> 00:19:38,512
Lena.
341
00:19:39,805 --> 00:19:41,056
What the…
342
00:19:44,059 --> 00:19:45,644
Jezah. Jezah.
343
00:19:46,812 --> 00:19:49,231
Something isn't right here.
Where's Lena?
344
00:19:49,314 --> 00:19:51,483
-[Salim] Yeah.
-[Lena] Oh, yeah, yeah, yeah.
345
00:19:51,567 --> 00:19:53,151
-Oh, my God. You know?
-[chuckles]
346
00:19:53,235 --> 00:19:55,237
Golden boy wants a bad girl.
347
00:19:55,320 --> 00:19:56,405
Typical.
348
00:19:57,197 --> 00:19:58,949
That's why we were invited.
349
00:19:59,032 --> 00:20:01,785
Obvi. He sampled
what the community has to offer.
350
00:20:01,869 --> 00:20:03,078
Hello.
351
00:20:03,161 --> 00:20:04,288
-Hi.
-Hi.
352
00:20:04,371 --> 00:20:07,499
Apparently, art school dropout
is his flavor of choice-- [grunts]
353
00:20:07,583 --> 00:20:08,584
Dick.
354
00:20:08,667 --> 00:20:11,879
["Gulabi Ankhen" playing]
355
00:20:23,348 --> 00:20:24,558
[song ends]
356
00:20:25,142 --> 00:20:27,477
He's such a lovely boy.
I know you'll like him.
357
00:20:27,561 --> 00:20:28,604
Mom, please.
358
00:20:28,687 --> 00:20:31,315
It's just a casual hangout.
You need to stop with all this.
359
00:20:31,398 --> 00:20:33,150
This is unsafe, Lena. It's a trap.
360
00:20:33,233 --> 00:20:36,403
Oh, my God, Ria. Chill out.
[chuckles] It is just a bit of fun.
361
00:20:36,486 --> 00:20:37,946
Yeah, Ria. Chill out.
362
00:20:38,030 --> 00:20:40,574
He's looking for a wife.
Like, actively seeking.
363
00:20:40,657 --> 00:20:41,867
So sweet.
364
00:20:41,950 --> 00:20:43,911
Uh, no. Not sweet. Evil.
365
00:20:43,994 --> 00:20:46,205
-He's got an enormous wedding boner.
-Oi!
366
00:20:46,288 --> 00:20:47,915
Cool.
I'll take the piss out of him for it.
367
00:20:47,998 --> 00:20:49,458
No, you cannot. I forbid you.
368
00:20:49,541 --> 00:20:52,294
Okay, guys,
we need to take a breather here.
369
00:20:52,377 --> 00:20:55,088
I'm a dropout.
I'm hardly prime wedding material.
370
00:20:55,172 --> 00:20:57,007
True. That is true.
371
00:20:57,090 --> 00:20:58,217
No. No, no, no.
372
00:20:58,300 --> 00:21:01,303
You're-- You're pretty, you're thin,
you're charming.
373
00:21:01,386 --> 00:21:03,514
Not like that Seema's daughter
with her giant ankles.
374
00:21:03,597 --> 00:21:05,766
-Ma, that is not okay.
-Ma, not cool. That's harsh.
375
00:21:05,849 --> 00:21:07,059
Why? Why?
376
00:21:08,227 --> 00:21:10,187
Why are you wearing a cardigan?
You don't wear cardigans.
377
00:21:10,270 --> 00:21:11,688
Ria, shut up.
378
00:21:11,772 --> 00:21:12,814
Beti, you look lovely.
379
00:21:13,398 --> 00:21:16,401
Fine. Shag him, then cut him loose.
Clean and simple.
380
00:21:16,485 --> 00:21:18,654
-What is wrong with you?
-Ow!
381
00:21:18,737 --> 00:21:22,324
["Didn't Come to Play" playing]
382
00:21:24,910 --> 00:21:26,828
♪ Now this is for my gangsters ♪
383
00:21:27,996 --> 00:21:29,998
♪ And this is for my thugs ♪
384
00:21:31,500 --> 00:21:33,627
♪ And this is for my sisters ♪
385
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
♪ I know you need some love ♪
386
00:21:38,257 --> 00:21:39,258
♪ Hmm ♪
387
00:21:39,341 --> 00:21:42,678
♪ I laugh in the faces
Of all these people dismissing me ♪
388
00:21:42,761 --> 00:21:45,430
♪ Every day in my DMs
I know that you really-- ♪
389
00:21:45,514 --> 00:21:46,807
Don't even think about it.
390
00:21:46,890 --> 00:21:48,141
[sighs]
391
00:21:48,392 --> 00:21:49,810
-[piano playing]
-[diners chattering]
392
00:21:53,730 --> 00:21:55,232
So do you do this often then?
393
00:21:56,108 --> 00:21:57,234
Do what?
394
00:21:58,485 --> 00:21:59,820
Dates with random women.
395
00:22:00,737 --> 00:22:02,531
Well, not random women.
396
00:22:02,614 --> 00:22:05,409
Oh, no.
Mother-approved women, of course.
397
00:22:05,492 --> 00:22:08,245
God, do I seem like that much
of a whipped mummy's boy to you?
398
00:22:08,328 --> 00:22:09,162
[chuckles]
399
00:22:09,746 --> 00:22:10,956
-Don't answer that.
-Okay.
400
00:22:11,039 --> 00:22:12,958
[both chuckle]
401
00:22:15,043 --> 00:22:18,589
Is she, um-- Is she really busting
your balls to settle down then?
402
00:22:18,672 --> 00:22:23,844
Well, I mean, like, the normal amount
for a Pakistani mother with an only son.
403
00:22:23,927 --> 00:22:25,762
-So a lot?
-Yeah, a lot.
404
00:22:25,846 --> 00:22:27,514
Oh, no. [laughs]
405
00:22:28,807 --> 00:22:31,101
-[Lena] You picked the art in the house?
-Yeah.
406
00:22:31,185 --> 00:22:34,479
-[Lena] Do you know it's terrible? It's--
-It's not-- Oh, my God.
407
00:22:34,563 --> 00:22:35,397
[laughs]
408
00:22:35,480 --> 00:22:37,065
[no audible dialogue]
409
00:22:42,821 --> 00:22:43,822
So,
410
00:22:44,531 --> 00:22:45,782
what do you do?
411
00:22:48,660 --> 00:22:49,786
Um…
412
00:22:50,412 --> 00:22:51,413
I--
413
00:22:52,706 --> 00:22:57,044
-I used to go to art school.
-Mm-hmm.
414
00:22:58,879 --> 00:23:00,130
But, um,
415
00:23:01,006 --> 00:23:02,382
not anymore.
416
00:23:03,258 --> 00:23:04,801
Um…
417
00:23:06,011 --> 00:23:08,055
Yeah, it didn't really work out.
418
00:23:08,555 --> 00:23:13,519
So, to answer your question,
what do I do, uh,
419
00:23:14,353 --> 00:23:16,063
I-- I disappoint my parents.
420
00:23:16,146 --> 00:23:17,648
That's what I do.
421
00:23:17,731 --> 00:23:18,857
[chuckles]
422
00:23:20,484 --> 00:23:21,485
LOL.
423
00:23:23,570 --> 00:23:24,571
You know, um…
424
00:23:26,657 --> 00:23:31,245
I feel like there's this huge pressure
these days to, like, do a thing.
425
00:23:32,287 --> 00:23:34,957
You know, the thing we do
that's supposed to define us.
426
00:23:36,416 --> 00:23:39,294
I think it's really great
to just allow yourself to be,
427
00:23:39,378 --> 00:23:41,713
you know, working it out.
428
00:23:43,757 --> 00:23:44,925
Yeah?
429
00:23:46,134 --> 00:23:47,135
Yeah.
430
00:23:47,761 --> 00:23:50,222
[Ria] You know, my sensei told me
my kicks are getting better, Ma.
431
00:23:50,305 --> 00:23:51,807
[Fatima] Mmm. Okay.
432
00:23:52,808 --> 00:23:55,602
-Laters.
-Have fun, darling.
433
00:23:55,686 --> 00:23:59,398
Oh, come on.
Really, Lena? [groans]
434
00:23:59,481 --> 00:24:01,316
You're not seeing him again, are you?
435
00:24:02,776 --> 00:24:05,112
At least take off that bastard cardigan!
436
00:24:05,195 --> 00:24:06,363
-Oi!
-Ow.
437
00:24:11,243 --> 00:24:12,244
-[chuckles]
-Come on.
438
00:24:14,204 --> 00:24:17,124
She's seeing him, like, every other day.
She's not doing her art.
439
00:24:17,207 --> 00:24:19,209
-She's wearing cardigans.
-Rough.
440
00:24:19,293 --> 00:24:21,837
She's meant to be on her path
to becoming a great artist.
441
00:24:21,920 --> 00:24:24,214
Just relax, man.
This is all normal.
442
00:24:24,298 --> 00:24:25,591
She's in her second act.
443
00:24:25,674 --> 00:24:26,675
What?
444
00:24:26,758 --> 00:24:29,469
Act one, Lena splashes
onto the art school scene,
445
00:24:29,553 --> 00:24:31,471
a spicy ingenue
with a killer brushstroke.
446
00:24:31,555 --> 00:24:33,849
Act two, even with all
the talent in the world,
447
00:24:33,932 --> 00:24:36,310
she's hit with-- Boom! Crisis.
448
00:24:36,393 --> 00:24:37,561
Crisis!
449
00:24:37,644 --> 00:24:39,021
She thinks she's shite.
450
00:24:39,104 --> 00:24:41,940
Confidence depleted,
where does she find herself?
451
00:24:42,024 --> 00:24:43,483
-At a low point.
-A trough.
452
00:24:43,567 --> 00:24:44,693
Rock effing bottom.
453
00:24:44,776 --> 00:24:48,280
Seeking temporary solace
in the firm bosom of a fit guy.
454
00:24:48,363 --> 00:24:50,490
Will she ever return to her art?
455
00:24:50,574 --> 00:24:53,285
Uh, act three.
Yeah, she bloody does.
456
00:24:54,870 --> 00:24:55,871
Hey, Li.
457
00:24:56,455 --> 00:24:57,915
Wanna help me with a vid?
458
00:24:57,998 --> 00:24:59,458
Sorry, Ri Ri, I can't.
459
00:24:59,541 --> 00:25:00,834
-[car horn honks]
-What?
460
00:25:00,918 --> 00:25:02,044
[chuckles]
461
00:25:02,127 --> 00:25:03,128
Wait, Li.
462
00:25:04,963 --> 00:25:07,466
Maybe when I'm back.
Get out of my room.
463
00:25:21,688 --> 00:25:22,731
[sensei] Fight.
464
00:25:23,649 --> 00:25:24,650
Set.
465
00:25:37,287 --> 00:25:38,664
[both grunting]
466
00:25:42,376 --> 00:25:45,420
[Ria] Dear Eunice, sorry to email again.
467
00:25:45,504 --> 00:25:49,299
I know you must be super busy
working on a Marvel or a Star War,
468
00:25:49,383 --> 00:25:51,718
so don't worry about not responding.
469
00:25:52,302 --> 00:25:53,303
[sensei] Stay loose.
470
00:25:53,971 --> 00:25:55,013
[Ria grunts]
471
00:25:55,722 --> 00:25:56,557
[groans]
472
00:25:58,058 --> 00:26:01,103
[Ria] I'm still doing my fight videos
and training every week.
473
00:26:02,187 --> 00:26:03,188
Hi-yah!
474
00:26:03,730 --> 00:26:04,731
[grunts]
475
00:26:04,815 --> 00:26:07,401
I've almost mastered
your flying reverse spin kick.
476
00:26:07,484 --> 00:26:09,236
[grunting]
477
00:26:09,820 --> 00:26:10,988
Almost.
478
00:26:11,071 --> 00:26:13,907
Well, my sister thinks I'm getting better,
and she would know.
479
00:26:13,991 --> 00:26:15,576
She watches all my vids.
480
00:26:15,659 --> 00:26:17,494
[grunting]
481
00:26:19,746 --> 00:26:22,332
[groaning]
482
00:26:22,416 --> 00:26:27,045
She's been seeing this guy
who I think is a bit of a smarmy wanker.
483
00:26:27,129 --> 00:26:28,589
Excuse my French.
484
00:26:28,672 --> 00:26:32,384
I mean, what is it with men? Am I right?
485
00:26:32,467 --> 00:26:36,180
I'm no expert,
but they just seem to destroy things.
486
00:26:36,847 --> 00:26:41,852
-The economy, the ozone, the rain forests.
-[sensei] Keep going.
487
00:26:42,603 --> 00:26:44,897
I just… I don't know.
488
00:26:44,980 --> 00:26:48,317
It's like the whole universe
revolves around them,
489
00:26:48,400 --> 00:26:49,818
bending to their will.
490
00:26:49,902 --> 00:26:51,028
-[Ria grunts]
-[class] Ooh!
491
00:26:51,778 --> 00:26:54,656
Maybe it's time
the universe bends to someone else.
492
00:26:56,116 --> 00:27:02,414
If you're ever free for a coffee
or, like, an informal chat, I'd love that.
493
00:27:02,497 --> 00:27:05,125
Warm regards, Ria Khan.
494
00:27:26,563 --> 00:27:28,023
[Rafe] Unless she'll be in charge.
495
00:27:28,106 --> 00:27:30,317
-[laughter]
-Lena. Lena.
496
00:27:31,985 --> 00:27:33,153
What's going on?
497
00:27:33,237 --> 00:27:36,073
Ria, come. Say your salaams.
498
00:27:36,156 --> 00:27:37,157
Ria, come in. Hmm.
499
00:27:38,325 --> 00:27:41,495
Hi, Ria. How was school?
500
00:28:08,897 --> 00:28:09,898
Ria?
501
00:28:10,524 --> 00:28:11,525
Ria.
502
00:28:13,485 --> 00:28:14,486
Ria.
503
00:28:14,570 --> 00:28:15,654
[gasps]
504
00:28:25,038 --> 00:28:27,708
This is Salim Shah.
505
00:28:27,791 --> 00:28:32,004
He's 32, big shot, geneticist,
setting up some fancy new lab.
506
00:28:32,087 --> 00:28:36,008
He's also the mastermind
behind derailing Lena's future.
507
00:28:36,091 --> 00:28:38,468
The lecherous, loathsome cad.
508
00:28:38,552 --> 00:28:39,720
The poo-face.
509
00:28:41,388 --> 00:28:42,389
Sisters,
510
00:28:42,472 --> 00:28:45,642
this is more than just act two wobbles.
511
00:28:45,726 --> 00:28:49,730
Lena has been brainwashed
by this wife-hunting maniac
512
00:28:49,813 --> 00:28:52,191
who's chosen her to be his trophy bride.
513
00:28:52,274 --> 00:28:55,986
And she is too sad and mind-shat
to see what is going on.
514
00:28:56,069 --> 00:29:00,532
So that leaves it to us
to break off this sham wedding.
515
00:29:01,366 --> 00:29:03,160
Who's with me?
516
00:29:04,244 --> 00:29:05,913
Down with the patriarchy!
517
00:29:05,996 --> 00:29:08,248
Let's decimate this mother!
518
00:29:08,332 --> 00:29:11,126
[all] Huzzah!
519
00:29:11,210 --> 00:29:14,880
Huzzah!
520
00:29:16,173 --> 00:29:17,591
Cool, so what's the plan?
521
00:29:18,717 --> 00:29:20,052
Phase one.
522
00:29:27,017 --> 00:29:28,352
Diplomacy.
523
00:29:31,313 --> 00:29:32,564
Diplomacy.
524
00:29:33,524 --> 00:29:34,525
So, like,
525
00:29:35,108 --> 00:29:36,193
chatting?
526
00:29:36,276 --> 00:29:39,571
Yeah, like, verbiage.
Strongly worded verbiage.
527
00:29:39,655 --> 00:29:42,074
Cease and desist, etcetera, etcetera.
528
00:29:45,786 --> 00:29:47,454
Diplomacy!
529
00:29:47,538 --> 00:29:51,416
-Diplomacy!
-[all shouting]
530
00:29:57,297 --> 00:30:01,009
This is uncool, Ba. Highly uncool.
531
00:30:01,093 --> 00:30:03,637
Lena is not in her right mind.
532
00:30:03,720 --> 00:30:07,140
Ria, it's hard for you girls
to find a suitable match these days
533
00:30:07,224 --> 00:30:08,976
because you're operating
in a free market.
534
00:30:09,726 --> 00:30:12,938
And you shouldn't see it like, "Oh, no.
Lena's got an arranged marriage." No.
535
00:30:13,021 --> 00:30:16,775
You should see it like Lena has outsourced
the search for a suitable match to us,
536
00:30:16,859 --> 00:30:20,320
so that we then carry out
the necessary due diligence,
537
00:30:20,404 --> 00:30:25,659
saving her from investing
any unnecessary emotional capital
538
00:30:25,742 --> 00:30:28,287
whilst providing her with a maximum yield.
539
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
What?
540
00:30:32,666 --> 00:30:35,669
Listen, I'm not some kind of big villain,
okay?
541
00:30:35,752 --> 00:30:37,546
I let her go to art school, didn't I?
542
00:30:37,629 --> 00:30:39,339
That's more than
any of the other mothers.
543
00:30:39,423 --> 00:30:41,300
Do you know how much shit
I got for that?
544
00:30:41,383 --> 00:30:43,010
No. He is good for her.
545
00:30:43,093 --> 00:30:44,636
With all due respect, Ma,
546
00:30:44,720 --> 00:30:46,972
that is a load of balls.
547
00:30:47,055 --> 00:30:48,807
Ria, you're being dramatic.
548
00:30:48,891 --> 00:30:52,269
[scoffs] I'm being dramatic?
I'm being dramatic?
549
00:30:52,352 --> 00:30:53,187
Yeah.
550
00:30:53,270 --> 00:30:55,314
You've been seeing this guy
for not even a month,
551
00:30:55,397 --> 00:30:57,191
-and you're marrying him.
-I know.
552
00:30:57,274 --> 00:30:59,526
That's dramatic. You're being dramatic.
553
00:30:59,610 --> 00:31:02,946
Yeah, well, he needs to get married
before the move to Singapore.
554
00:31:06,867 --> 00:31:09,036
Singapore? You're moving to Singapore?
555
00:31:11,580 --> 00:31:12,748
Yeah, well.
556
00:31:13,790 --> 00:31:15,125
Beats being here.
557
00:31:18,295 --> 00:31:21,256
Wow. So you're doing
a Jane Austen then.
558
00:31:22,216 --> 00:31:24,176
-Nice.
-I'm not doing a Jane Austen.
559
00:31:24,259 --> 00:31:27,721
Well, throwing your life away
to marry some rich Mr. Darcy wanker
560
00:31:27,804 --> 00:31:30,098
sounds pretty 1800s retro, if you ask me.
561
00:31:30,766 --> 00:31:31,767
Hmm.
562
00:31:33,393 --> 00:31:37,022
If you can't support me,
then you need to stay out of my life.
563
00:31:37,105 --> 00:31:38,607
-Lena.
-Get out.
564
00:31:38,690 --> 00:31:39,900
[Ria groans]
565
00:31:42,861 --> 00:31:46,949
I knew diplomacy wasn't gonna work.
When has it ever worked?
566
00:31:47,032 --> 00:31:49,368
Yeah. Humanity's pretty basic.
567
00:31:50,285 --> 00:31:51,453
Phase two.
568
00:31:52,371 --> 00:31:54,039
[chalk scratching on board]
569
00:31:58,168 --> 00:31:59,920
We need to find some dirt on Salim.
570
00:32:00,003 --> 00:32:02,214
That should be easy.
Pretty little rich boy.
571
00:32:02,297 --> 00:32:04,633
Give me 20 minutes with his laptop,
and I'll nail him.
572
00:32:04,716 --> 00:32:06,009
-Easy.
-Nice.
573
00:32:06,093 --> 00:32:07,928
How are we gonna get his laptop?
574
00:32:08,011 --> 00:32:11,557
He goes to the gym every day after work
before he picks up Lena.
575
00:32:11,640 --> 00:32:14,017
All right.
So we break into his gym locker,
576
00:32:14,101 --> 00:32:17,312
steal his lappy, download everything
and whistleblow this bitch.
577
00:32:17,396 --> 00:32:19,690
We'll need to get
into the changing room.
578
00:32:19,773 --> 00:32:21,692
The men's changing room.
579
00:32:21,775 --> 00:32:22,943
We'll need disguises.
580
00:32:24,403 --> 00:32:26,196
[breathing shakily]
581
00:32:28,949 --> 00:32:29,950
[sighs]
582
00:32:31,243 --> 00:32:32,494
How do I look?
583
00:32:33,412 --> 00:32:34,538
Yeah.
584
00:32:34,621 --> 00:32:35,831
Good.
585
00:32:35,914 --> 00:32:37,165
Virile.
586
00:32:38,041 --> 00:32:39,751
-Sal, how you doing?
-Hey. How are you?
587
00:32:39,835 --> 00:32:41,545
The eagle has landed.
588
00:32:41,628 --> 00:32:44,715
I repeat. The eagle has landed.
589
00:32:50,554 --> 00:32:55,601
Just remember, back straight, tits in,
and swagger-- Two, three, four.
590
00:32:58,103 --> 00:32:59,438
Whoa. Sorry.
591
00:33:20,083 --> 00:33:21,084
[lock clicks]
592
00:33:39,144 --> 00:33:40,187
Bingo.
593
00:33:42,898 --> 00:33:45,692
[Alba] The eagle is on the treadmill.
594
00:33:45,776 --> 00:33:49,029
I repeat. The eagle is on the treadmill.
595
00:33:50,280 --> 00:33:52,491
You don't have to repeat
everything, numbnuts.
596
00:33:52,574 --> 00:33:54,993
Copy that, ball bag.
597
00:34:09,091 --> 00:34:10,217
[clears throat]
598
00:34:20,561 --> 00:34:21,853
[Ria] Okay, people.
599
00:34:21,937 --> 00:34:23,647
Target is in sight.
600
00:34:23,730 --> 00:34:26,525
Remember, time is money.
601
00:34:30,279 --> 00:34:32,155
[knuckles crack]
602
00:34:32,239 --> 00:34:34,491
-Hurry!
-All right.
603
00:34:34,574 --> 00:34:36,869
Here we go.
604
00:34:39,288 --> 00:34:41,581
-Five minutes.
-[Ria] Wait.
605
00:34:41,665 --> 00:34:42,916
Wait a minute.
606
00:34:45,918 --> 00:34:46,962
He's on the move.
607
00:35:03,061 --> 00:35:04,521
-Bollocks.
-What?
608
00:35:04,605 --> 00:35:05,564
Thirty minutes.
609
00:35:05,647 --> 00:35:07,983
Thirty minutes? What do you mean?
610
00:35:08,066 --> 00:35:09,401
I mean what I said.
611
00:35:09,484 --> 00:35:10,986
I thought you were the techy one.
612
00:35:11,069 --> 00:35:12,321
I am the techy one.
613
00:35:12,404 --> 00:35:14,698
Well, live by the sword,
die by the sword.
614
00:35:14,781 --> 00:35:16,700
Ria, are you hearing this? Ria?
615
00:35:16,783 --> 00:35:19,828
Ria, it's gonna be at least 30 minutes.
616
00:35:19,912 --> 00:35:21,830
[Clara] Repeat. Thirty minutes.
617
00:35:22,664 --> 00:35:24,333
He's heading back
to the changing rooms.
618
00:35:25,125 --> 00:35:26,710
We need to abort mission.
619
00:35:26,793 --> 00:35:29,463
-No. No. No.
-[whispering] Abort. Abort.
620
00:35:30,047 --> 00:35:31,340
Abort!
621
00:35:32,049 --> 00:35:33,717
No. Keep going.
622
00:35:39,598 --> 00:35:40,516
Salim.
623
00:35:44,770 --> 00:35:45,771
[chuckles]
624
00:35:51,818 --> 00:35:54,530
-Do you come here a lot?
-[chuckles] Oh, no, I just, uh--
625
00:35:56,240 --> 00:35:57,950
They have a great…
626
00:35:58,867 --> 00:36:00,327
Zumba class.
627
00:36:00,410 --> 00:36:02,913
Love me some Zumba.
628
00:36:02,996 --> 00:36:04,414
Sounds like a great class.
629
00:36:09,461 --> 00:36:11,046
[both slurping]
630
00:36:15,717 --> 00:36:20,389
[clicks tongue]
Naima, Amina, Seema, Rubina.
631
00:36:20,472 --> 00:36:24,059
You've been through quite the collection
of women to get to Lena.
632
00:36:24,142 --> 00:36:25,686
Yeah, I-- I know how it looks.
633
00:36:25,769 --> 00:36:29,189
Basically, my mum set up all these
weird dates, so I had to meet them.
634
00:36:29,273 --> 00:36:31,108
It would've been rude not to,
you know?
635
00:36:31,191 --> 00:36:32,568
You do everything your mum says?
636
00:36:32,651 --> 00:36:33,986
[both chuckle]
637
00:36:35,404 --> 00:36:37,406
Well, she's sacrificed a lot for me,
638
00:36:37,489 --> 00:36:39,491
so I try to make her happy where I can.
639
00:36:39,575 --> 00:36:40,576
But, um…
640
00:36:42,160 --> 00:36:43,871
But, look, Ria.
641
00:36:43,954 --> 00:36:45,622
I know it's gotta be hard for you.
642
00:36:46,290 --> 00:36:48,876
I know that you and Lena
are super close. I just--
643
00:36:49,751 --> 00:36:51,170
I want you to know,
644
00:36:52,296 --> 00:36:53,714
I really love your sister.
645
00:36:57,801 --> 00:36:59,386
-All right, then.
-[chuckles]
646
00:36:59,469 --> 00:37:01,054
What are her best qualities?
647
00:37:01,138 --> 00:37:02,598
[laughs]
648
00:37:04,975 --> 00:37:06,143
Oh, you're serious. Okay.
649
00:37:06,226 --> 00:37:09,062
Um, she's kind,
650
00:37:09,646 --> 00:37:11,148
-generous.
-[computer chimes]
651
00:37:11,231 --> 00:37:12,232
Just a really thoughtful--
652
00:37:12,316 --> 00:37:13,567
Download complete.
653
00:37:14,568 --> 00:37:15,569
Hurry.
654
00:37:18,780 --> 00:37:21,491
[Clara] Alba, just remember,
his locker is number 14.
655
00:37:21,575 --> 00:37:24,203
Just try to blend in.
656
00:37:29,208 --> 00:37:31,585
Heavenly Father, give me strength.
657
00:37:32,085 --> 00:37:33,086
[gulps]
658
00:37:47,768 --> 00:37:48,769
Done.
659
00:37:51,772 --> 00:37:52,773
Good day to you.
660
00:37:54,024 --> 00:37:55,150
Good day.
661
00:37:59,321 --> 00:38:00,864
[thudding]
662
00:38:00,948 --> 00:38:01,990
-Ria?
-[Ria grunts]
663
00:38:02,866 --> 00:38:03,992
[grunting]
664
00:38:04,868 --> 00:38:05,869
Ria.
665
00:38:07,037 --> 00:38:08,038
[grunts]
666
00:38:09,498 --> 00:38:10,499
[echoing] Ria!
667
00:38:16,964 --> 00:38:18,966
[panting] Lena.
668
00:38:20,259 --> 00:38:22,594
So, you bumped into him
at the gym, huh?
669
00:38:22,678 --> 00:38:23,720
Really?
670
00:38:26,348 --> 00:38:28,684
No. I followed his movements
and tracked him down.
671
00:38:28,767 --> 00:38:29,893
I wanted to meet him.
672
00:38:29,977 --> 00:38:32,312
Seeing as he's
my soon-to-be brother-in-law.
673
00:38:34,481 --> 00:38:37,776
What did I tell you
about staying out of my life?
674
00:38:41,613 --> 00:38:42,656
Oops.
675
00:38:51,832 --> 00:38:53,500
[boxing bell rings]
676
00:38:57,546 --> 00:38:59,339
[both grunting]
677
00:38:59,965 --> 00:39:02,009
[groans]
678
00:39:03,594 --> 00:39:04,595
No, wait, Li!
679
00:39:05,387 --> 00:39:10,434
-I told you to piss off!
-[groaning]
680
00:39:11,226 --> 00:39:12,895
[Ria coughs, pants]
681
00:39:17,316 --> 00:39:19,484
I'm not gonna let you
throw your life away.
682
00:39:24,114 --> 00:39:25,949
[grunting]
683
00:39:26,825 --> 00:39:28,493
[shouts]
684
00:39:28,577 --> 00:39:31,955
-[soft piano music playing]
-[muffled shouting]
685
00:39:35,751 --> 00:39:38,003
He says he loves you,
and he doesn't even know you.
686
00:39:42,799 --> 00:39:45,177
[groans]
687
00:39:47,137 --> 00:39:48,514
[panting]
688
00:39:49,431 --> 00:39:51,266
He thinks you're kind.
689
00:39:54,728 --> 00:39:56,146
[groans]
690
00:39:58,649 --> 00:39:59,733
I am kind.
691
00:40:01,610 --> 00:40:03,695
No, you're not. You're arrogant.
692
00:40:06,114 --> 00:40:07,115
You're egotistical.
693
00:40:11,078 --> 00:40:12,412
You're an artist.
694
00:40:15,332 --> 00:40:18,418
The sooner you get out of
this Stepford wife, cardigan phase,
695
00:40:18,502 --> 00:40:20,420
the better for everyone!
696
00:40:20,963 --> 00:40:22,422
[screams]
697
00:40:24,967 --> 00:40:26,677
That was the phase, Ria!
698
00:40:28,345 --> 00:40:29,763
This is me.
699
00:40:32,683 --> 00:40:34,268
-This is me!
-Bullshit!
700
00:40:34,351 --> 00:40:36,728
The Lena that I know
would never give up on her art.
701
00:40:36,812 --> 00:40:38,355
Well, boo-hoo, she did.
702
00:40:38,438 --> 00:40:40,899
-Why?
-Because I'm not good enough!
703
00:40:40,983 --> 00:40:42,901
[panting]
704
00:40:43,777 --> 00:40:45,988
-[gasps]
-Happy?
705
00:40:46,905 --> 00:40:48,031
Is that what you want?
706
00:40:51,618 --> 00:40:53,495
-Because I'm not good enough.
-Lena.
707
00:40:57,416 --> 00:40:59,168
[Fatima]
Girls, I don't care who started it.
708
00:40:59,251 --> 00:41:01,503
Just clean it up and get down here.
709
00:41:02,880 --> 00:41:03,922
Coming, Ma!
710
00:41:06,008 --> 00:41:08,760
[Ria breathing heavily]
711
00:41:16,059 --> 00:41:16,894
[door slams]
712
00:41:18,729 --> 00:41:19,730
[Ria] Come on. Come on.
713
00:41:19,813 --> 00:41:21,982
There must be something.
There has got to be something.
714
00:41:22,065 --> 00:41:23,275
Nothing dodgy, man.
715
00:41:23,358 --> 00:41:26,320
As far as I understand, he's doing
really good work helping out sick babies.
716
00:41:26,403 --> 00:41:30,699
Yeah. Consultations,
a lot of pro boner stuff.
717
00:41:30,782 --> 00:41:32,242
Pro bono.
718
00:41:32,326 --> 00:41:33,160
Yeah.
719
00:41:34,203 --> 00:41:36,205
You said "pro boner." It's "pro bono."
720
00:41:37,039 --> 00:41:38,165
Well, whatever it is,
721
00:41:38,957 --> 00:41:41,793
your man, Salim,
is one sexy mensch.
722
00:41:48,425 --> 00:41:49,551
[inhales sharply]
723
00:41:50,219 --> 00:41:52,471
[exhales deeply] Okay.
724
00:41:52,554 --> 00:41:54,973
So we haven't found any dirt on our man,
725
00:41:56,058 --> 00:41:57,851
but we're gonna plant some.
726
00:41:59,144 --> 00:42:01,146
Um, Ria,
727
00:42:01,730 --> 00:42:05,359
do you think this is something
that Lena actually, you know, wants?
728
00:42:05,859 --> 00:42:08,278
-What? No, no. No, no--
-Ria, think about it.
729
00:42:08,362 --> 00:42:09,488
I mean, he's buff.
730
00:42:09,571 --> 00:42:10,822
He's saving babies.
731
00:42:10,906 --> 00:42:13,116
Ria, he's taking her off
to a tropical island.
732
00:42:13,200 --> 00:42:15,827
I mean, maybe you're just--
I don't know.
733
00:42:15,911 --> 00:42:17,829
-A bit jealous.
-Jealous?
734
00:42:17,913 --> 00:42:20,332
Okay. Piss off, okay?
How could I be jealous?
735
00:42:20,415 --> 00:42:23,168
She's got a tropical island and a fit guy.
What have you got?
736
00:42:23,252 --> 00:42:25,420
Hormonal acne
and geography coursework.
737
00:42:25,504 --> 00:42:27,422
You think I want a fit guy?
738
00:42:28,882 --> 00:42:31,927
Ha! Okay, I am going
to be a stuntwoman,
739
00:42:32,010 --> 00:42:34,221
and Lena is gonna be a great artist,
740
00:42:34,304 --> 00:42:36,348
and nothing is going to stop us.
741
00:42:36,431 --> 00:42:39,476
Especially not some pretty boy
with nice teeth!
742
00:42:39,560 --> 00:42:40,769
Do you hear me?
743
00:42:42,938 --> 00:42:46,441
Whoo! [chuckles]
Maybe we should take five. Get some air.
744
00:42:46,525 --> 00:42:48,902
Maybe you should just, like, fuck off.
745
00:42:50,279 --> 00:42:51,321
-What?
-Excuse you?
746
00:42:52,406 --> 00:42:54,616
Well, if you're not gonna help,
you can do one.
747
00:42:55,868 --> 00:42:58,328
Wow.
So, that's the thanks we get?
748
00:42:58,412 --> 00:42:59,580
Charming.
749
00:43:01,164 --> 00:43:02,249
Come on, Alba.
750
00:43:06,086 --> 00:43:08,088
["Chicchana Toki Kara" playing]
751
00:43:20,684 --> 00:43:23,187
[grunting]
752
00:43:57,012 --> 00:43:58,639
[song continues]
753
00:44:08,148 --> 00:44:09,775
-[song ends]
-[narrator on TV] …matriarch mother,
754
00:44:09,858 --> 00:44:13,153
who is often the oldest
and largest female…
755
00:44:13,237 --> 00:44:14,613
Grim.
756
00:44:16,073 --> 00:44:18,325
[song resumes]
757
00:44:31,505 --> 00:44:32,506
[song ends]
758
00:44:32,589 --> 00:44:33,590
[hook clangs]
759
00:44:38,178 --> 00:44:39,471
[narrator on TV]
…animals in the wild…
760
00:44:39,555 --> 00:44:40,556
Ummi?
761
00:44:41,056 --> 00:44:43,016
Quiet, baby. [shushes]
762
00:44:47,396 --> 00:44:48,230
[grunts]
763
00:44:50,983 --> 00:44:52,901
[panting]
764
00:45:08,166 --> 00:45:10,377
[breathing heavily]
765
00:45:22,848 --> 00:45:25,184
[gasps] Yes.
766
00:45:27,769 --> 00:45:29,021
[door creaks, closes]
767
00:45:29,730 --> 00:45:31,565
[footsteps approaching]
768
00:45:32,232 --> 00:45:33,650
[door opens]
769
00:45:35,736 --> 00:45:36,737
Ria?
770
00:45:39,114 --> 00:45:40,324
[Fatima] Are you-- Are you--
771
00:45:40,407 --> 00:45:41,825
Are you mad?
772
00:45:41,909 --> 00:45:44,203
Are you an insane person? Huh?
773
00:45:44,828 --> 00:45:46,914
Speak! Why would you--
774
00:45:46,997 --> 00:45:49,166
You were planting used condoms?
775
00:45:51,251 --> 00:45:53,921
-You're disgusting, Ria.
-No. I know. I know, I know.
776
00:45:54,004 --> 00:45:55,589
But lis-- listen. Lis--
777
00:45:55,672 --> 00:45:57,382
Look. Look what I found!
778
00:45:58,091 --> 00:45:59,301
Look!
779
00:45:59,384 --> 00:46:01,845
Have you got another wife
you wanna tell us about, Salim, huh?
780
00:46:01,929 --> 00:46:03,013
-What?
-Ria.
781
00:46:03,096 --> 00:46:04,932
Maybe you're just hoarding wives
in Singapore.
782
00:46:05,015 --> 00:46:08,060
You've probably got a whole harem
of women, like wives in different ports.
783
00:46:08,143 --> 00:46:09,770
Hos in different area codes.
784
00:46:09,853 --> 00:46:12,731
Lena. Lena, he's dangerous.
I told you. I told you!
785
00:46:12,814 --> 00:46:14,274
Ria! Enough.
786
00:46:14,358 --> 00:46:15,734
[groans]
787
00:46:15,817 --> 00:46:16,902
[Lena] It's Huda.
788
00:46:20,322 --> 00:46:21,698
Oh.
789
00:46:21,782 --> 00:46:23,992
[scoffs]
"Oh." That's all you're gonna say?
790
00:46:26,078 --> 00:46:28,080
Wait, you know about her?
791
00:46:30,749 --> 00:46:32,376
[clicks tongue] This is Huda,
792
00:46:33,168 --> 00:46:34,837
my last wife. She--
793
00:46:36,255 --> 00:46:37,256
She passed away.
794
00:46:38,799 --> 00:46:39,800
What?
795
00:46:40,592 --> 00:46:42,135
When she was going into labor,
796
00:46:43,095 --> 00:46:44,388
she had a heart attack,
797
00:46:44,471 --> 00:46:46,974
but the doctors didn't know what it was.
798
00:46:47,057 --> 00:46:48,308
It wasn't the usual signs.
799
00:46:51,687 --> 00:46:53,146
I'm sorry.
800
00:46:54,439 --> 00:46:57,568
At my new lab, we're gonna focus
on women's symptoms
801
00:46:57,651 --> 00:46:59,444
so things like this don't happen.
802
00:46:59,528 --> 00:47:01,238
[sobbing]
803
00:47:06,201 --> 00:47:08,912
-I-- I didn't know.
-Of course you didn't know.
804
00:47:10,372 --> 00:47:13,041
You're just running around
in your little fantasyland,
805
00:47:13,125 --> 00:47:16,378
making up stupid stories,
doing your stupid little stunts,
806
00:47:16,461 --> 00:47:18,255
and I'm sick of it, Ria.
807
00:47:19,464 --> 00:47:20,591
I just-- I--
808
00:47:22,050 --> 00:47:24,052
I want you-- I want you to be an artist.
809
00:47:24,136 --> 00:47:26,847
For Christ's sake, I am not an artist!
810
00:47:28,056 --> 00:47:30,058
And you are not a stuntwoman.
811
00:47:35,355 --> 00:47:37,524
-[sighs] Baby.
-No.
812
00:47:38,275 --> 00:47:39,902
I-- I'm so done with this.
813
00:47:40,611 --> 00:47:42,696
[Fatima] Okay, now you listen to me.
814
00:47:42,779 --> 00:47:46,742
When we get home, you are going to go
to your room and stay in your room.
815
00:47:46,825 --> 00:47:49,161
No Internet, no gadgets,
no phones, no nothing.
816
00:47:49,244 --> 00:47:52,331
You go to school, you come home.
You go to your room, stay in your room.
817
00:47:52,414 --> 00:47:53,832
Do you understand this?
818
00:47:56,502 --> 00:47:58,045
-[sensei] Are you ready?
-[students grunt]
819
00:47:58,295 --> 00:47:59,713
-One.
-[students exhale]
820
00:48:00,255 --> 00:48:01,590
-Two.
-[students exhale]
821
00:48:02,132 --> 00:48:04,009
-Three.
-[Ria] Dear Eunice…
822
00:48:04,092 --> 00:48:06,303
[sensei] Four. Five.
823
00:48:06,386 --> 00:48:08,347
…don't worry about not responding.
824
00:48:09,515 --> 00:48:13,602
I just thought I'd let you know
I've given up on being a stuntwoman.
825
00:48:14,937 --> 00:48:16,396
[school bell rings]
826
00:48:20,442 --> 00:48:23,403
Oi, Billy No-Mates.
827
00:48:24,488 --> 00:48:26,156
What about a rematch, stunty?
828
00:48:27,324 --> 00:48:29,409
Thought you'd miss
my foot up your arse.
829
00:48:30,244 --> 00:48:32,246
No. You were right.
830
00:48:36,291 --> 00:48:39,586
[Ria] My parents say
I've got an overactive imagination
831
00:48:39,670 --> 00:48:41,922
and that I should concentrate
on my studies.
832
00:48:42,881 --> 00:48:44,508
But I just wanted to let you know
833
00:48:45,592 --> 00:48:47,302
you'll always be my favorite.
834
00:48:50,180 --> 00:48:52,724
I think I've really messed things up
with my sister.
835
00:48:54,059 --> 00:48:55,936
She's not talking to me anymore.
836
00:48:57,896 --> 00:49:00,023
What if she never talks to me again?
837
00:49:01,900 --> 00:49:02,734
[sighs]
838
00:49:02,818 --> 00:49:04,653
-[machinery humming]
-[beeping]
839
00:49:20,752 --> 00:49:22,379
[birds chirping]
840
00:49:29,803 --> 00:49:30,971
[Salim] Morning.
841
00:49:31,805 --> 00:49:33,640
How much did we drink last night?
842
00:49:34,975 --> 00:49:36,685
Oh, my God!
843
00:49:37,895 --> 00:49:39,688
-No, no, no. I-- [groans]
-What's wrong?
844
00:49:41,273 --> 00:49:42,774
I'm really sorry.
845
00:49:43,650 --> 00:49:44,818
What? Why?
846
00:49:44,902 --> 00:49:47,070
I just "perioded" all over your sheets.
847
00:49:48,780 --> 00:49:50,115
[chuckles]
848
00:49:50,199 --> 00:49:52,534
No, I just-- I thought
something was actually wrong.
849
00:49:52,618 --> 00:49:55,454
No, you-- [chuckles]
You don't understand. It's, like--
850
00:49:55,537 --> 00:49:57,831
It-- It's really bad.
I have a very heavy flow.
851
00:49:57,915 --> 00:49:59,666
It's, like, biblical.
852
00:49:59,750 --> 00:50:01,668
-I'm so sorry.
-It's fine. It's fine.
853
00:50:01,752 --> 00:50:04,004
Just wait there.
I think my mum's got some bits.
854
00:50:04,546 --> 00:50:05,589
[sighs]
855
00:50:12,137 --> 00:50:13,514
Oh, my-- Oh, no.
856
00:50:13,597 --> 00:50:15,098
[cutlery clatters]
857
00:50:19,228 --> 00:50:20,812
Ria's quite the rebel, huh?
858
00:50:21,605 --> 00:50:23,982
Um, yeah, she's--
859
00:50:24,066 --> 00:50:26,985
She's, um, really sorry
for what she did.
860
00:50:27,528 --> 00:50:30,405
She gets these stories in her head.
861
00:50:30,489 --> 00:50:32,366
[Salim] It's sweet
how much she cares about you.
862
00:50:32,449 --> 00:50:34,409
A little bit terrifying, but sweet.
863
00:50:34,493 --> 00:50:35,744
Yeah. Yeah.
864
00:50:36,411 --> 00:50:39,456
So, I'm really excited
for the fittings today.
865
00:50:39,540 --> 00:50:40,874
Ah.
866
00:50:40,958 --> 00:50:41,959
Yes.
867
00:50:42,042 --> 00:50:43,877
It'll be a long day,
868
00:50:43,961 --> 00:50:46,547
so make sure to take some of these.
869
00:50:49,633 --> 00:50:50,634
Iron?
870
00:50:51,552 --> 00:50:54,763
Yes. Your period is heavy.
You lost a lot of blood.
871
00:50:54,847 --> 00:50:56,473
Mum, seriously?
872
00:50:56,557 --> 00:50:57,558
You told her?
873
00:50:57,641 --> 00:51:00,269
A heavy flow is a blessing.
It means your womb is strong.
874
00:51:00,352 --> 00:51:02,855
Oh, my God. Mum, can you stop?
875
00:51:02,938 --> 00:51:04,982
Salim, we women
shouldn't have to hide our bodies.
876
00:51:05,065 --> 00:51:06,066
I know.
877
00:51:06,149 --> 00:51:08,360
Not everyone is comfortable
talking about it at breakfast.
878
00:51:08,443 --> 00:51:10,821
No, it's fine. It's fine.
879
00:51:11,905 --> 00:51:13,240
Thank you.
880
00:51:13,323 --> 00:51:14,658
Thank you for saying that.
881
00:51:16,034 --> 00:51:17,536
And for being so open.
882
00:51:18,412 --> 00:51:19,663
You can tell me anything.
883
00:51:26,003 --> 00:51:27,421
[Fatima inhales deeply]
884
00:51:33,010 --> 00:51:34,011
[kisses]
885
00:51:35,012 --> 00:51:36,388
She will forgive you, Ri.
886
00:51:37,014 --> 00:51:38,056
Just give her time.
887
00:51:40,726 --> 00:51:42,728
When you love someone so much,
888
00:51:44,438 --> 00:51:45,689
it's hard to let them go.
889
00:51:47,107 --> 00:51:48,108
Yeah.
890
00:51:52,779 --> 00:51:55,199
Now, you know
what you have to do.
891
00:52:03,457 --> 00:52:05,375
[doorbell rings]
892
00:52:14,510 --> 00:52:17,262
Uh, assalamu alaikum,
Auntie Raheela.
893
00:52:17,846 --> 00:52:21,517
I-- I just wanted to apologize
for breaking into your home,
894
00:52:22,059 --> 00:52:24,228
trying to frame your son,
895
00:52:24,853 --> 00:52:26,438
accusing him of philandering,
896
00:52:27,439 --> 00:52:29,775
uh, generally uncool behavior. Um…
897
00:52:31,568 --> 00:52:32,778
I'm sorry.
898
00:52:32,861 --> 00:52:34,404
Uh, I'm really sorry.
899
00:52:36,532 --> 00:52:38,784
Ria, stop with all that. Come on in.
900
00:52:39,368 --> 00:52:41,620
You know what you need
when you're feeling down?
901
00:52:42,204 --> 00:52:44,706
Cuticle care. I'm having a spa day.
902
00:52:44,790 --> 00:52:46,166
-Come on in.
-Whoa!
903
00:52:46,250 --> 00:52:48,877
[calm instrumental music playing]
904
00:52:52,130 --> 00:52:53,507
[Raheela] Mmm.
905
00:52:55,384 --> 00:52:58,136
[sighs]
Don't you love getting pampered?
906
00:52:58,971 --> 00:53:00,180
Mmm.
907
00:53:01,014 --> 00:53:05,269
We women need to be pampered regularly
to keep us on an even keel, you know?
908
00:53:06,520 --> 00:53:07,938
Yeah.
909
00:53:08,021 --> 00:53:09,439
Sure.
910
00:53:09,523 --> 00:53:11,817
Gotta keep those cuticles in check.
911
00:53:12,317 --> 00:53:13,235
Show me.
912
00:53:16,113 --> 00:53:17,197
[gasps]
913
00:53:19,283 --> 00:53:20,742
Wonderful.
914
00:53:22,703 --> 00:53:24,037
It's time for waxing.
915
00:53:24,121 --> 00:53:25,247
-Come on.
-[mouthing] Waxing?
916
00:53:25,330 --> 00:53:30,127
Um, I think I'll just shave or whatever,
um, for the wedding.
917
00:53:31,545 --> 00:53:32,880
Shave?
918
00:53:32,963 --> 00:53:34,298
Never shave.
919
00:53:34,381 --> 00:53:37,217
Your hair will grow back
twice as thick if you shave.
920
00:53:37,301 --> 00:53:38,510
Come on. Let's go.
921
00:53:41,013 --> 00:53:41,847
Oh.
922
00:53:48,270 --> 00:53:49,271
[wax sizzles]
923
00:53:59,448 --> 00:54:02,159
I think it might be good
if you and I had a little talk.
924
00:54:02,242 --> 00:54:04,995
Um, uh-- Sure. Maybe after this?
925
00:54:07,915 --> 00:54:08,916
No.
926
00:54:08,999 --> 00:54:10,751
I think now is a good time.
927
00:54:11,335 --> 00:54:12,878
-[sizzles]
-[shouts, gasps]
928
00:54:12,961 --> 00:54:14,838
It's really hot. It's too hot.
929
00:54:16,131 --> 00:54:18,550
No, no, no! Please. Please.
930
00:54:19,259 --> 00:54:22,804
You don't want this wedding to go ahead,
and you are trying to stop it.
931
00:54:23,680 --> 00:54:27,017
If you think you can bullshit me,
you better think again.
932
00:54:27,726 --> 00:54:29,520
No one bullshits me.
933
00:54:30,604 --> 00:54:31,605
[screams]
934
00:54:32,189 --> 00:54:34,733
You could never know
what I gave up for that boy.
935
00:54:35,317 --> 00:54:38,362
What I did to shape and fashion him.
936
00:54:39,029 --> 00:54:42,908
Behind every great man,
there's a very tired mother
937
00:54:43,951 --> 00:54:47,412
who has sacrificed everything
for her beautiful boy.
938
00:54:47,996 --> 00:54:50,332
Well, if you love him so much,
why don't you marry him?
939
00:54:51,083 --> 00:54:53,085
-[screams]
-[laughing]
940
00:54:54,795 --> 00:54:56,839
Lena wouldn't have been my first choice,
941
00:54:56,922 --> 00:54:59,007
but Salim thinks she's the perfect one.
942
00:54:59,091 --> 00:55:00,092
So what can I say?
943
00:55:00,175 --> 00:55:02,094
No chance. She's an artist.
944
00:55:02,886 --> 00:55:04,930
[groans] Bitch!
945
00:55:05,013 --> 00:55:07,432
-[Raheela chuckling]
-[grunts]
946
00:55:08,851 --> 00:55:12,312
Ria, darling,
this wedding is going to happen.
947
00:55:12,396 --> 00:55:14,064
-[whimpers]
-And as Allah is my witness,
948
00:55:14,147 --> 00:55:18,026
I will strike down you or anyone else
who tries to get in my way.
949
00:55:18,986 --> 00:55:20,988
How about the bikini area?
950
00:55:21,071 --> 00:55:22,114
[cackling]
951
00:55:22,197 --> 00:55:23,365
No, no, no. Please.
952
00:55:24,575 --> 00:55:26,118
[grunting]
953
00:55:26,201 --> 00:55:28,203
[cackling continues]
954
00:55:30,455 --> 00:55:31,456
[beautician] Get her!
955
00:55:36,920 --> 00:55:38,213
[grunting]
956
00:55:39,715 --> 00:55:41,341
[beauticians grunt]
957
00:55:42,342 --> 00:55:43,177
[grunts]
958
00:56:08,327 --> 00:56:09,912
[Ria grunting]
959
00:56:16,001 --> 00:56:18,170
[alarm blaring]
960
00:56:21,632 --> 00:56:23,467
[Raheela, echoing] Ria.
961
00:56:24,384 --> 00:56:26,762
Ria.
962
00:56:27,971 --> 00:56:30,474
Where are you, Ria?
963
00:56:31,725 --> 00:56:33,852
Ria. Ria.
964
00:56:35,062 --> 00:56:37,356
[panting]
965
00:56:42,069 --> 00:56:43,695
[machine beeps]
966
00:56:53,455 --> 00:56:55,415
[beeping continues]
967
00:57:18,480 --> 00:57:20,482
[gurgling]
968
00:57:27,573 --> 00:57:29,408
[medical equipment clatters]
969
00:58:16,872 --> 00:58:18,498
[chattering]
970
00:58:42,064 --> 00:58:43,398
What?
971
00:58:43,482 --> 00:58:45,859
[shutter clicking]
972
00:59:00,290 --> 00:59:01,583
[whispering] No, no.
973
00:59:01,667 --> 00:59:04,044
[Raheela] Ria? Oh, Ria.
974
00:59:05,420 --> 00:59:06,839
Where are you, darling?
975
00:59:07,840 --> 00:59:10,092
You didn't finish your treatment.
976
00:59:10,676 --> 00:59:12,386
You're uneven.
977
00:59:13,679 --> 00:59:14,680
[grunts]
978
00:59:25,440 --> 00:59:27,484
Khuda hafiz, meri jaan!
979
00:59:28,527 --> 00:59:30,153
[Raheela laughs]
980
00:59:31,405 --> 00:59:33,031
Okay,
but I understand you like that,
981
00:59:33,115 --> 00:59:34,992
-but the choice is red or blue.
-Yeah.
982
00:59:35,075 --> 00:59:36,660
-[Fatima gasps]
-[panting]
983
00:59:36,743 --> 00:59:39,288
-[Fatima] What--
-[door opens]
984
00:59:40,122 --> 00:59:41,373
[gasping]
985
00:59:42,249 --> 00:59:43,584
Ria, what's going on?
986
00:59:43,667 --> 00:59:44,668
What happened?
987
00:59:44,751 --> 00:59:47,171
Raheela Auntie called.
Said you were behaving strangely.
988
00:59:47,254 --> 00:59:48,338
What?
989
00:59:48,422 --> 00:59:49,423
What have you done?
990
00:59:50,799 --> 00:59:53,385
Uh, no, no. I'm fine.
991
00:59:54,511 --> 00:59:55,888
I had a great time.
992
00:59:57,389 --> 00:59:59,766
She-- She's really nice.
993
01:00:00,976 --> 01:00:03,854
I said sorry, and--
and she seemed really cool, so…
994
01:00:06,565 --> 01:00:07,566
We got manicures.
995
01:00:08,442 --> 01:00:09,526
I went for red.
996
01:00:09,610 --> 01:00:10,652
Well, show me.
997
01:00:14,615 --> 01:00:15,866
Is that Sexy Minx?
998
01:00:16,533 --> 01:00:17,868
No, no.
999
01:00:17,951 --> 01:00:19,328
It's Orgasmatron.
1000
01:00:20,329 --> 01:00:21,330
Nice.
1001
01:00:24,082 --> 01:00:26,001
Uh, Ma, can I have a word?
1002
01:00:27,377 --> 01:00:28,670
In private.
1003
01:00:34,134 --> 01:00:35,135
[door closes]
1004
01:00:35,719 --> 01:00:37,137
Mama. Ma, Ma, Ma.
1005
01:00:37,221 --> 01:00:40,098
You cannot let Lena marry Salim.
You cannot. You cannot.
1006
01:00:40,182 --> 01:00:41,892
-Please. Okay? You cannot.
-Ria, enough.
1007
01:00:41,975 --> 01:00:45,270
No. He's got a secret lab,
and he's doing secret tests on her,
1008
01:00:45,354 --> 01:00:48,649
and he's gonna inseminate her
with this weird hybrid alien or something.
1009
01:00:48,732 --> 01:00:50,817
Ria, stop it. Stop it.
1010
01:00:50,901 --> 01:00:53,028
This is not funny. It's not funny.
1011
01:00:53,111 --> 01:00:55,155
You've-- You upset your sister enough--
1012
01:00:55,239 --> 01:00:56,782
Ma, I'm being serious.
1013
01:00:56,865 --> 01:00:59,451
-Can't you just be happy for her?
-No, no, listen! Okay, listen.
1014
01:00:59,535 --> 01:01:02,371
We have to stop this now, please. Okay?
1015
01:01:02,454 --> 01:01:04,164
Maybe Raheela is right.
1016
01:01:04,748 --> 01:01:05,916
What-- Right about what?
1017
01:01:05,999 --> 01:01:09,336
It's not unusual for adolescents to have--
1018
01:01:10,170 --> 01:01:12,506
to have episodes when they
experience unexpected change.
1019
01:01:12,589 --> 01:01:14,675
No, no. What? No. Ma, I'm fine.
1020
01:01:14,758 --> 01:01:16,343
She suggested a retreat.
1021
01:01:17,135 --> 01:01:18,136
A retreat?
1022
01:01:18,846 --> 01:01:20,806
For kids who are struggling to adjust.
1023
01:01:20,889 --> 01:01:22,140
It might be good for you.
1024
01:01:23,767 --> 01:01:24,768
Okay.
1025
01:01:25,686 --> 01:01:28,063
Ma, believe me, okay?
1026
01:01:29,481 --> 01:01:30,899
I'm fine.
1027
01:01:31,817 --> 01:01:33,068
Believe me.
1028
01:01:33,777 --> 01:01:36,613
I am absolutely fine.
1029
01:01:40,868 --> 01:01:41,869
Then will you drop it?
1030
01:01:53,463 --> 01:01:54,464
Good.
1031
01:01:56,091 --> 01:01:57,467
Now get some rest.
1032
01:01:58,093 --> 01:01:59,928
And save your energy
for the wedding.
1033
01:02:00,012 --> 01:02:01,471
[door opens]
1034
01:02:03,348 --> 01:02:05,893
-[door closes]
-[car approaches]
1035
01:02:05,976 --> 01:02:06,977
[car horn honks]
1036
01:02:08,437 --> 01:02:10,647
[Lena chuckling]
1037
01:02:12,107 --> 01:02:15,152
Oh, my goodness!
I'm so excited. [screams]
1038
01:02:15,235 --> 01:02:16,570
[Salim] Good to see you too.
1039
01:02:16,653 --> 01:02:20,240
-[Lena] Um, do you think I have enough…
-[Salim] It's all right. I've got it.
1040
01:02:22,784 --> 01:02:23,785
Right.
1041
01:02:30,334 --> 01:02:33,045
-[car door closes]
-[Lena] Yay. Come on.
1042
01:02:33,128 --> 01:02:34,213
I'm coming.
1043
01:02:39,092 --> 01:02:42,012
[breathing heavily]
1044
01:02:46,058 --> 01:02:49,144
[school bell rings]
1045
01:02:53,607 --> 01:02:55,859
[groans] What do you want?
1046
01:02:55,943 --> 01:02:58,403
I'm really sorry. I got carried away.
I'm sorry.
1047
01:02:58,487 --> 01:02:59,488
No shit.
1048
01:02:59,571 --> 01:03:02,074
I mean, telling us to piss off
when we risked our lives--
1049
01:03:02,157 --> 01:03:05,869
-Academic careers.
-Our academic careers to help you.
1050
01:03:05,953 --> 01:03:07,496
Yeah, that was a real bastard move.
1051
01:03:07,579 --> 01:03:09,331
I know. I'm sorry. I just--
1052
01:03:10,123 --> 01:03:14,002
I need you, please. Okay, everything--
I don't know what to do.
1053
01:03:15,754 --> 01:03:16,880
Nope. Sorry, mate.
1054
01:03:16,964 --> 01:03:18,131
Can't help. Sozzles.
1055
01:03:18,215 --> 01:03:19,466
Okay. Please-- Okay.
1056
01:03:19,550 --> 01:03:21,677
You were right, okay?
You were right.
1057
01:03:21,760 --> 01:03:25,472
Salim's fit, and he's nice,
and he's taking her to paradise, but--
1058
01:03:26,890 --> 01:03:27,891
but--
1059
01:03:28,433 --> 01:03:30,060
But I found something.
1060
01:03:32,938 --> 01:03:33,939
A lab?
1061
01:03:34,022 --> 01:03:37,192
Yeah. He scanned all the women
at the Eid soiree,
1062
01:03:37,276 --> 01:03:38,944
collected all of this data.
1063
01:03:39,027 --> 01:03:41,196
-Oh, mate.
-What kind of data?
1064
01:03:41,280 --> 01:03:44,283
I don't know.
Like, uterus strength, fertility--
1065
01:03:44,366 --> 01:03:45,534
Oh, mate.
1066
01:03:45,617 --> 01:03:46,827
And Lena was the ideal host.
1067
01:03:46,910 --> 01:03:48,537
Oh, mate.
1068
01:03:48,620 --> 01:03:50,038
Host for what?
1069
01:03:50,622 --> 01:03:51,707
I don't know.
1070
01:03:52,416 --> 01:03:53,876
Mutant hybrid super soldiers.
1071
01:03:55,294 --> 01:03:59,047
All I know is, he's flying her out
to Singapore the night of the wedding.
1072
01:03:59,548 --> 01:04:00,966
I have to do something.
1073
01:04:01,049 --> 01:04:02,217
[Alba] Hey.
1074
01:04:02,301 --> 01:04:04,428
We have to do something.
1075
01:04:05,012 --> 01:04:07,222
Yeah.
We're not letting you do this alone.
1076
01:04:09,850 --> 01:04:10,976
Handshake?
1077
01:04:17,482 --> 01:04:18,483
-One.
-Two.
1078
01:04:18,567 --> 01:04:19,568
-Three.
-Click.
1079
01:04:19,651 --> 01:04:21,445
[all buzz, whoosh]
1080
01:04:22,529 --> 01:04:23,906
Such virgins.
1081
01:04:23,989 --> 01:04:26,116
-Go away, Edith!
-Your dad's a slag. Your mum's a slag.
1082
01:04:26,200 --> 01:04:28,452
-Edith, you contemptible shrew!
-And your cat's a slag too!
1083
01:04:30,871 --> 01:04:32,831
[Alba] So how are we gonna get to her?
1084
01:04:33,999 --> 01:04:37,002
The only time we get a clean shot
at Lena is at the wedding.
1085
01:04:37,586 --> 01:04:40,088
We need a diversion to get Lena out.
1086
01:04:40,172 --> 01:04:41,632
[Clara] Yeah, at what cost?
1087
01:04:41,715 --> 01:04:43,050
Dignity, apparently.
1088
01:04:43,133 --> 01:04:45,677
I still can't believe your mum's
letting you dance at the wedding.
1089
01:04:45,761 --> 01:04:48,764
Yeah, well, she thinks
it'll help me get more involved.
1090
01:04:48,847 --> 01:04:52,184
Little does she know, mischief is afoot.
1091
01:04:52,267 --> 01:04:53,393
[screams]
1092
01:04:53,477 --> 01:04:55,521
[Alba] Bloody hell. Bloody hell.
Bloody hell. This is crazy.
1093
01:04:55,604 --> 01:04:57,397
-This is crazy.
-Just shush.
1094
01:04:57,481 --> 01:04:58,857
But chloroform? Really?
1095
01:04:58,941 --> 01:05:00,984
Isn't that a bit--
You know, a bit of a trope?
1096
01:05:01,068 --> 01:05:03,487
There's a reason why tropes are tropes.
It's because they work!
1097
01:05:03,570 --> 01:05:05,113
What if she's brain-dead?
1098
01:05:07,074 --> 01:05:08,200
How long was I out?
1099
01:05:08,283 --> 01:05:09,535
Six minutes.
1100
01:05:09,618 --> 01:05:10,619
Plenty.
1101
01:05:10,702 --> 01:05:12,496
[Alba]
Okay, so we get Lena out.
1102
01:05:12,579 --> 01:05:13,830
Then what?
1103
01:05:14,790 --> 01:05:17,417
Then we make our getaway.
1104
01:05:17,918 --> 01:05:18,919
How?
1105
01:05:20,337 --> 01:05:21,547
Go die in a ditch.
1106
01:05:21,630 --> 01:05:23,632
-You think I'd lend you my car?
-[all sigh]
1107
01:05:23,715 --> 01:05:26,969
My dad got it for me for my 16th.
It's a collectible.
1108
01:05:27,052 --> 01:05:29,179
Please.
My sister's about to be inseminated
1109
01:05:29,263 --> 01:05:31,473
with some radioactive sperm or something.
1110
01:05:31,557 --> 01:05:32,766
Pity.
1111
01:05:33,308 --> 01:05:34,560
You're failing history.
1112
01:05:35,310 --> 01:05:36,645
[grunts]
1113
01:05:37,354 --> 01:05:38,438
You mocking me, Khan?
1114
01:05:38,522 --> 01:05:39,565
No. No, no, no.
1115
01:05:39,648 --> 01:05:41,900
We will do your history coursework
for the rest of the year.
1116
01:05:41,984 --> 01:05:43,986
[Alba]
Yeah. We just need the car.
1117
01:05:49,533 --> 01:05:52,661
[Clara] So we're going to kidnap Lena
at her own wedding?
1118
01:05:52,744 --> 01:05:53,620
Yep.
1119
01:06:12,973 --> 01:06:15,434
Seriously, Kovacs.
Man, pick up the pace.
1120
01:06:15,517 --> 01:06:16,977
Yeah, we are on a schedule.
1121
01:06:17,060 --> 01:06:19,313
[gasping] My dad's gonna kill me for this.
1122
01:06:19,396 --> 01:06:21,023
I'm literally dead.
1123
01:06:22,399 --> 01:06:23,901
Death comes to us all, man.
1124
01:06:23,984 --> 01:06:26,653
[Kovacs] What the--
Why would you say that, man?
1125
01:06:34,161 --> 01:06:35,162
[Raheela] Well,
1126
01:06:35,954 --> 01:06:37,497
don't you clean up nice.
1127
01:06:38,582 --> 01:06:39,666
Likewise.
1128
01:06:40,626 --> 01:06:42,628
I'm going to see
if Lena needs anything.
1129
01:06:43,337 --> 01:06:44,421
Good girl.
1130
01:06:45,672 --> 01:06:47,174
I've got my eye on you.
1131
01:07:19,790 --> 01:07:20,666
Nuh-uh.
1132
01:07:21,375 --> 01:07:22,709
And you are?
1133
01:07:24,044 --> 01:07:26,630
Sister. I'm the sister of the bride.
1134
01:07:28,131 --> 01:07:29,258
Ria.
1135
01:07:36,557 --> 01:07:38,016
I prefer "Ms. Khan."
1136
01:07:38,809 --> 01:07:39,852
[scoffs]
1137
01:07:47,651 --> 01:07:49,903
Shit. Shit. Shit.
1138
01:07:49,987 --> 01:07:50,988
[Lena] Everything okay?
1139
01:07:52,948 --> 01:07:54,867
Yeah. Yeah, sorry, um…
1140
01:07:55,659 --> 01:07:57,786
Just nervous about my dance.
1141
01:07:59,955 --> 01:08:00,956
Thank you.
1142
01:08:04,835 --> 01:08:05,919
How are you?
1143
01:08:18,765 --> 01:08:20,434
I really hate it when we fight.
1144
01:08:21,350 --> 01:08:22,685
Me too.
1145
01:08:22,769 --> 01:08:23,937
Lena, I'm really sorry.
1146
01:08:24,020 --> 01:08:25,314
No, you don't have to apologize.
1147
01:08:25,397 --> 01:08:26,564
Yeah, but I got carried away.
1148
01:08:26,648 --> 01:08:28,567
Yeah, but that's because
you actually care.
1149
01:08:28,649 --> 01:08:30,986
I am so lucky
to have a sister who's got my back.
1150
01:08:31,569 --> 01:08:33,488
-Lena, listen, I--
-No, wait. Um…
1151
01:08:35,073 --> 01:08:37,533
I didn't mean what I said
about you not being a stuntwoman.
1152
01:08:37,618 --> 01:08:39,703
I was just pissed off.
1153
01:08:39,786 --> 01:08:43,207
You are going to be
such a great stuntwoman. I know it.
1154
01:08:43,957 --> 01:08:45,375
You don't have to say that.
1155
01:08:45,459 --> 01:08:47,085
I know I don't, but I mean it.
1156
01:08:48,252 --> 01:08:49,796
-Thanks.
-[chuckles]
1157
01:08:50,380 --> 01:08:51,673
-Okay.
-[Ria chuckles]
1158
01:08:51,756 --> 01:08:54,134
[screaming]
1159
01:08:56,428 --> 01:09:00,849
Oh, my gosh. I'm going to miss you
so much when I go to Singapore.
1160
01:09:00,933 --> 01:09:01,975
-Lena, I--
-What's wrong?
1161
01:09:02,059 --> 01:09:04,937
Yeah, but we can easily put
some extra chairs around table four.
1162
01:09:05,020 --> 01:09:07,773
No, we can't.
There's a seating plan for a reason.
1163
01:09:07,856 --> 01:09:08,857
Is everything okay?
1164
01:09:09,399 --> 01:09:12,069
Yes. Everything's perfect.
1165
01:09:12,152 --> 01:09:13,153
[Lena] Okay.
1166
01:09:13,237 --> 01:09:14,613
You relax, my darling.
1167
01:09:14,696 --> 01:09:16,990
-[car engine revving]
-[brakes squealing]
1168
01:09:17,073 --> 01:09:18,951
[Kovacs whimpering]
1169
01:09:24,456 --> 01:09:25,582
We're here, Khan.
1170
01:09:26,166 --> 01:09:30,337
You know what? I'm-- I'm just gonna go
and-- and do some more practicing.
1171
01:09:30,420 --> 01:09:31,630
-Okay.
-Yeah.
1172
01:09:32,589 --> 01:09:34,216
[head waiter]
Smarten up, everyone. Please.
1173
01:09:34,299 --> 01:09:37,094
-[vocalizing]
-Can you stop?
1174
01:09:37,176 --> 01:09:38,261
I'm getting into character.
1175
01:09:38,345 --> 01:09:39,930
[head waiter]
No time, okay? No time!
1176
01:09:40,514 --> 01:09:42,850
These needed to be ready
ten minutes ago, okay?
1177
01:09:44,977 --> 01:09:47,979
Uh, you two,
what time do you call this?
1178
01:09:49,814 --> 01:09:53,026
Leave your bags in the back
and get on the floor now.
1179
01:09:53,109 --> 01:09:55,153
-Go on.
-Yep. Yep. Yep.
1180
01:09:59,283 --> 01:10:00,409
We're in.
1181
01:10:00,492 --> 01:10:01,493
We're in.
1182
01:10:01,577 --> 01:10:03,620
Good. I'm heading down.
1183
01:10:03,704 --> 01:10:06,874
FYI, there's a guard outside Lena's room,
1184
01:10:06,957 --> 01:10:08,292
packing heat.
1185
01:10:08,375 --> 01:10:10,210
What? Packing heat?
1186
01:10:10,294 --> 01:10:13,088
It means he's got a firearm, dickhead.
1187
01:10:13,172 --> 01:10:15,007
Yeah, I know what it means,
you ding-dong.
1188
01:10:15,090 --> 01:10:17,634
I'm just shocked.
I am allowed to be shocked.
1189
01:10:17,718 --> 01:10:18,844
We didn't plan for this.
1190
01:10:18,927 --> 01:10:21,096
It's just Raheela trying to spook me.
1191
01:10:21,180 --> 01:10:22,472
We stick to the plan.
1192
01:10:22,556 --> 01:10:24,391
Nothing changes.
1193
01:10:24,474 --> 01:10:26,852
Just be ready to get Lena out.
1194
01:10:27,603 --> 01:10:28,729
You got this.
1195
01:10:28,812 --> 01:10:30,397
[Alba] Yeah, mate. You got this.
1196
01:10:34,067 --> 01:10:35,027
[sighs]
1197
01:10:38,488 --> 01:10:39,573
Here we go.
1198
01:10:46,705 --> 01:10:49,208
["Maar Dala" playing on speakers]
1199
01:10:49,917 --> 01:10:52,753
[lip-synching in Hindi]
1200
01:11:07,184 --> 01:11:08,644
-[Fatima] So pretty!
-[Lena laughing]
1201
01:11:09,228 --> 01:11:10,270
[whispering] She's dancing.
1202
01:11:10,354 --> 01:11:11,980
What do you mean she's dancing? Huh?
1203
01:11:12,064 --> 01:11:14,233
-She's not supposed to be dancing yet.
-What?
1204
01:11:14,316 --> 01:11:16,193
The little brat.
1205
01:11:25,285 --> 01:11:27,496
You're not going anywhere.
1206
01:11:27,579 --> 01:11:29,831
No one can see you till the big reveal.
1207
01:11:31,041 --> 01:11:33,377
Beti, I'll come back. You just--
1208
01:11:33,460 --> 01:11:35,379
-Raheela! Raheela.
-Wait-- Mum!
1209
01:11:35,462 --> 01:11:36,839
-[Fatima] Wait for me.
-Mum!
1210
01:11:58,485 --> 01:11:59,486
[Clara] There they are.
1211
01:11:59,570 --> 01:12:00,988
Those mothers.
1212
01:12:01,905 --> 01:12:03,031
We need to hurry.
1213
01:12:15,878 --> 01:12:17,963
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
1214
01:12:18,046 --> 01:12:19,673
Tea's not for another three hours.
1215
01:12:19,756 --> 01:12:20,924
Uh, um, uh…
1216
01:12:21,008 --> 01:12:24,803
Ms. Raleeha-- I mean, Ms. Shah
asked us to bring tea immediately
1217
01:12:24,887 --> 01:12:27,931
-to Ms.-- Ms. Lena.
-'Cause it's her t-- It's--
1218
01:12:28,015 --> 01:12:29,016
It's her time.
1219
01:12:31,852 --> 01:12:33,353
[whispering] Heavy flow.
1220
01:12:33,437 --> 01:12:35,731
Uh, yeah, whatever.
1221
01:12:36,815 --> 01:12:37,649
Hmm.
1222
01:12:53,999 --> 01:12:55,250
[Alba] Greetings.
1223
01:12:55,834 --> 01:12:57,002
Tea for the bride.
1224
01:12:57,669 --> 01:12:59,421
Sent by Raheela.
1225
01:12:59,505 --> 01:13:01,298
To settle Lena's stomach.
1226
01:13:04,301 --> 01:13:06,637
It's her time.
1227
01:13:08,138 --> 01:13:09,806
[whispering] Heavy flow.
1228
01:13:12,768 --> 01:13:15,354
Tea for the bride.
1229
01:13:22,861 --> 01:13:23,862
Alba.
1230
01:13:24,905 --> 01:13:25,906
Clara.
1231
01:13:26,782 --> 01:13:27,783
What are you doing here?
1232
01:13:32,037 --> 01:13:34,623
-Massively sorry about this.
-[Lena] About what?
1233
01:13:34,706 --> 01:13:37,042
-This.
-[muffled screaming]
1234
01:13:45,884 --> 01:13:47,636
[guests applauding, cheering]
1235
01:13:47,719 --> 01:13:48,720
[music ends]
1236
01:13:49,471 --> 01:13:51,849
[screaming continues]
1237
01:14:01,191 --> 01:14:02,526
Mother's on the move. Hurry.
1238
01:14:02,609 --> 01:14:04,736
[muffled]
Let go. Let-- Let go of me!
1239
01:14:04,820 --> 01:14:07,865
[muffled shouting]
1240
01:14:12,786 --> 01:14:15,622
-[Clara breathes shakily]
-[Alba] Oh, God. Oh, God.
1241
01:14:20,043 --> 01:14:22,546
-[shouting] What if she's dead?
-Positive mental attitude.
1242
01:14:22,629 --> 01:14:23,630
Come on!
1243
01:14:24,298 --> 01:14:25,632
[Lena snores]
1244
01:14:28,343 --> 01:14:29,636
[whimpering]
1245
01:14:34,725 --> 01:14:37,728
Thank you, Ms. Lena. [chuckles]
1246
01:14:39,271 --> 01:14:41,607
Let us know if there's anything else
that you want.
1247
01:14:43,525 --> 01:14:45,110
[whispering] Go, go, go, go. Go!
1248
01:14:53,619 --> 01:14:55,245
[whispering]
Go, go, come on. Go, go.
1249
01:14:55,329 --> 01:14:58,790
-[elevator bell dings]
-[Ria] Guys, guys! She's almost there.
1250
01:14:58,874 --> 01:15:00,792
[both breathing heavily]
1251
01:15:00,876 --> 01:15:01,919
[whispering] Push the button!
1252
01:15:02,002 --> 01:15:03,545
-I'm pushing the button!
-Wha--
1253
01:15:04,129 --> 01:15:05,506
[Fatima] Raheela.
1254
01:15:05,589 --> 01:15:07,049
Raheela.
1255
01:15:07,132 --> 01:15:08,133
Raheela.
1256
01:15:08,217 --> 01:15:09,343
Hurry.
1257
01:15:09,426 --> 01:15:11,553
-Push the button. Push it.
-I was literally pushing it.
1258
01:15:11,637 --> 01:15:13,597
Pushed it 20 times.
What do you think I'm doing?
1259
01:15:13,680 --> 01:15:16,058
-Just push it. Alba.
-Pushing the button. Look.
1260
01:15:16,141 --> 01:15:17,142
-Alba.
-Look.
1261
01:15:17,226 --> 01:15:18,519
-Alba.
-I'm pushing it for you.
1262
01:15:18,602 --> 01:15:20,354
-Alba, I'm begging you.
-Mate, mate.
1263
01:15:20,437 --> 01:15:22,189
-Begging you.
-Mate, I'm pushing the button.
1264
01:15:22,272 --> 01:15:24,566
-[whispering] Bloody hell.
-Yes, there it is.
1265
01:15:24,650 --> 01:15:25,734
Go. Come on, come on.
1266
01:15:30,239 --> 01:15:31,657
[both panting]
1267
01:15:31,740 --> 01:15:33,825
[whispering] Close. Close. Close!
1268
01:15:44,461 --> 01:15:45,587
Where is she?
1269
01:15:46,839 --> 01:15:49,633
Um, I'm pretty sure I saw her
go outside for a smoke.
1270
01:15:49,716 --> 01:15:51,802
I told you not to let anyone in!
1271
01:15:51,885 --> 01:15:53,887
I-- I didn't. I just--
1272
01:15:53,971 --> 01:15:55,138
Just the tea you sent.
1273
01:15:55,222 --> 01:15:58,600
What tea? Bring her back!
Go! Find her!
1274
01:15:58,684 --> 01:16:01,186
-You too. Go. Find her.
-Yeah. Okay.
1275
01:16:01,270 --> 01:16:03,021
Yeah. I'm going. I'm going.
1276
01:16:17,286 --> 01:16:19,997
[gasping, choking]
1277
01:16:20,080 --> 01:16:21,832
Where is she?
1278
01:16:22,416 --> 01:16:24,793
I don't know. She's probably
just gone out to get a ciggy.
1279
01:16:24,877 --> 01:16:25,878
She gets nervous.
1280
01:16:27,462 --> 01:16:29,756
You think I'm stupid?
1281
01:16:30,424 --> 01:16:35,220
Tell me where she is.
1282
01:16:37,931 --> 01:16:41,894
[Alba] Come to me. To me. No.
To me. To me. To me.
1283
01:16:41,977 --> 01:16:43,645
Hey. Just come on.
1284
01:16:43,729 --> 01:16:46,231
-[gasping] Get back. Get back.
-Where is she?
1285
01:16:46,315 --> 01:16:48,525
-[Rafe] Calm down.
-[Fatima] But I can't just calm--
1286
01:16:48,609 --> 01:16:50,611
Why does she always do these things?
1287
01:16:50,694 --> 01:16:51,778
[Ria struggling]
1288
01:16:53,363 --> 01:16:55,449
-Ria?
-[Raheela] Don't make me ask you again.
1289
01:16:55,532 --> 01:16:56,533
What's going on?
1290
01:16:56,617 --> 01:16:58,994
[Ria whimpering]
1291
01:16:59,077 --> 01:17:00,704
Where is she?
1292
01:17:02,414 --> 01:17:04,625
Up your bum. Turn left.
1293
01:17:15,928 --> 01:17:18,597
We're not so different, you and I.
1294
01:17:19,139 --> 01:17:21,183
I'm nothing like you.
1295
01:17:21,767 --> 01:17:24,144
I know about the secret lab,
the testing.
1296
01:17:24,228 --> 01:17:25,979
I know everything!
1297
01:17:26,855 --> 01:17:28,273
-Ah. [chuckles]
-[grunts]
1298
01:17:30,901 --> 01:17:33,153
Everything, huh? Do you now?
1299
01:17:33,237 --> 01:17:34,655
[screams, grunts]
1300
01:17:35,447 --> 01:17:37,908
-[groans]
-[chuckles]
1301
01:17:52,923 --> 01:17:54,174
You've been testing women,
1302
01:17:54,258 --> 01:17:57,761
and you want Lena's genes
to create super babies, or something.
1303
01:17:57,845 --> 01:17:59,763
[laughing]
1304
01:18:00,931 --> 01:18:04,101
You think I want Lena's genes?
1305
01:18:05,936 --> 01:18:07,229
Don't be daft.
1306
01:18:07,312 --> 01:18:09,982
There's nothing in her genes
but mediocrity.
1307
01:18:17,114 --> 01:18:18,115
Rude.
1308
01:18:21,577 --> 01:18:23,996
-[coughing]
-She's just a body.
1309
01:18:25,414 --> 01:18:26,540
A carrier.
1310
01:18:27,499 --> 01:18:29,793
-[screams]
-A vessel.
1311
01:18:31,962 --> 01:18:33,338
For what?
1312
01:18:40,220 --> 01:18:41,305
For me.
1313
01:18:42,306 --> 01:18:43,348
What?
1314
01:18:50,272 --> 01:18:51,398
[Ria screams]
1315
01:18:54,693 --> 01:18:55,694
Now,
1316
01:18:57,571 --> 01:18:59,489
tell me where she is.
1317
01:18:59,573 --> 01:19:00,657
[panting]
1318
01:19:06,872 --> 01:19:07,956
[choking, coughing]
1319
01:19:28,519 --> 01:19:29,520
Never.
1320
01:19:38,153 --> 01:19:39,821
Get Lena out of here. Now.
1321
01:19:39,905 --> 01:19:41,698
Ria, we're not going anywhere
without you.
1322
01:19:44,326 --> 01:19:46,245
[Ria screaming]
1323
01:19:46,328 --> 01:19:47,704
Who are you talking to?
1324
01:19:51,792 --> 01:19:53,669
[Raheela] Whoever this is,
1325
01:19:53,752 --> 01:19:56,547
if you want to see Ria alive again,
1326
01:19:56,630 --> 01:19:59,883
you'd better bring Lena back now.
1327
01:20:15,023 --> 01:20:17,317
You girls these days,
1328
01:20:17,985 --> 01:20:20,195
you have it so easy.
1329
01:20:21,780 --> 01:20:23,866
Everything on a plate for you.
1330
01:20:25,701 --> 01:20:26,702
Me?
1331
01:20:27,661 --> 01:20:29,580
As soon as I finished school,
1332
01:20:30,706 --> 01:20:32,916
Abu married me off like that.
1333
01:20:40,966 --> 01:20:43,552
The only good thing
that ever happened to me
1334
01:20:44,094 --> 01:20:46,430
was my beautiful baby boy.
1335
01:20:47,556 --> 01:20:49,850
He knows how much
I've sacrificed for him.
1336
01:20:50,559 --> 01:20:51,894
And he said to me, "Mama,
1337
01:20:52,895 --> 01:20:55,439
I want to give you
the chance you never had.
1338
01:20:56,607 --> 01:20:58,942
I just need the right woman.
1339
01:20:59,026 --> 01:21:01,320
The right match to be the carrier.
1340
01:21:01,403 --> 01:21:03,530
You can do it all over again."
1341
01:21:04,114 --> 01:21:05,240
What?
1342
01:21:08,493 --> 01:21:11,246
Another chance to fulfill my potential.
1343
01:21:11,330 --> 01:21:13,957
To be the woman I was destined to be.
1344
01:21:15,209 --> 01:21:16,877
A new me.
1345
01:21:17,544 --> 01:21:18,629
Reborn.
1346
01:21:21,006 --> 01:21:21,924
Clone.
1347
01:21:22,841 --> 01:21:23,759
Yes.
1348
01:21:24,885 --> 01:21:27,888
You'd think any old womb would do,
but apparently not.
1349
01:21:27,971 --> 01:21:30,140
Dolly the sheep was one tough bitch.
1350
01:21:31,642 --> 01:21:33,143
Lena.
1351
01:21:33,227 --> 01:21:34,228
Yes.
1352
01:21:34,978 --> 01:21:36,313
The perfect match.
1353
01:21:36,396 --> 01:21:37,731
Mum, can you check my sleeve?
1354
01:21:39,650 --> 01:21:41,568
Salim! Help me, Salim!
1355
01:21:44,154 --> 01:21:46,907
Mum, what are you doing?
1356
01:21:46,990 --> 01:21:48,617
It's okay.
I'm handling everything.
1357
01:21:48,700 --> 01:21:50,953
-Go back downstairs.
-You left me with Auntie Nazneen.
1358
01:21:51,036 --> 01:21:53,163
She's so annoying. My feet hurt.
1359
01:21:53,247 --> 01:21:56,208
I know.
You've been so, so good.
1360
01:21:56,291 --> 01:21:58,377
-[Salim] What's taking so long?
-Nothing.
1361
01:21:58,460 --> 01:22:00,337
-Who's my good, good boy?
-I am, I am.
1362
01:22:00,420 --> 01:22:01,922
[Clara]
We're here. We're here.
1363
01:22:02,005 --> 01:22:03,298
Ah, about time.
1364
01:22:04,049 --> 01:22:05,300
Salim. Go, baby.
1365
01:22:05,384 --> 01:22:06,677
Lena!
1366
01:22:06,760 --> 01:22:08,345
Guys, no. Get her out!
1367
01:22:08,428 --> 01:22:09,429
Lena!
1368
01:22:10,514 --> 01:22:11,890
[both] Ria!
1369
01:22:11,974 --> 01:22:13,559
-Lena! Lena!
-Ria?
1370
01:22:13,642 --> 01:22:14,685
Lena!
1371
01:22:14,768 --> 01:22:16,353
It's all over, Ria.
1372
01:22:18,105 --> 01:22:19,439
[Ria cries] No!
1373
01:22:23,944 --> 01:22:27,656
Please let us out. Please.
Please, please, please let us out.
1374
01:22:27,739 --> 01:22:30,617
Come on! [grunting]
1375
01:22:30,701 --> 01:22:32,786
[screams] Come on!
1376
01:22:32,870 --> 01:22:34,204
[panting]
1377
01:22:35,330 --> 01:22:38,959
She's going to use Lena as a vessel
to create her own clone.
1378
01:22:42,629 --> 01:22:43,630
What?
1379
01:22:45,340 --> 01:22:47,050
Wait, what?
1380
01:22:47,134 --> 01:22:49,511
Straight after the ceremony,
Lena's on a plane.
1381
01:22:50,804 --> 01:22:52,014
She'll be gone.
1382
01:22:56,310 --> 01:23:00,314
[groans] Let us out!
1383
01:23:00,814 --> 01:23:03,942
-Help!
-Please! Let us out! Let us--
1384
01:23:04,026 --> 01:23:05,652
[guard] Oi! Be quiet!
1385
01:23:06,361 --> 01:23:07,821
-[thuds]
-[both scream]
1386
01:23:08,947 --> 01:23:11,742
-[guard grunting]
-[metal clanging]
1387
01:23:12,868 --> 01:23:14,203
[door bangs]
1388
01:23:15,621 --> 01:23:16,788
[door bangs]
1389
01:23:18,290 --> 01:23:19,499
[all scream]
1390
01:23:20,375 --> 01:23:22,544
Hey. Um…
1391
01:23:23,295 --> 01:23:25,839
Sounded like you guys
needed some help, so, uh…
1392
01:23:26,840 --> 01:23:28,258
yeah.
1393
01:23:29,635 --> 01:23:30,636
[extinguisher clangs]
1394
01:23:32,888 --> 01:23:34,181
-[Ria] Yes!
-[Clara] Yay.
1395
01:23:54,034 --> 01:23:57,412
[registrar] Marriage in this country
1396
01:23:57,496 --> 01:24:04,211
is the union of two people,
voluntarily entered into for life.
1397
01:24:04,294 --> 01:24:07,506
If you freely undertake
the obligations of marriage…
1398
01:24:07,589 --> 01:24:09,341
["Redeemer" playing]
1399
01:24:14,304 --> 01:24:18,141
♪ My lips are cracked
All black and blue ♪
1400
01:24:21,520 --> 01:24:26,191
♪ You're not coming for me
I'm coming for you ♪
1401
01:24:28,944 --> 01:24:31,071
♪ You're not coming for me ♪
1402
01:24:31,154 --> 01:24:32,865
♪ I'm coming for you ♪
1403
01:24:32,948 --> 01:24:34,908
♪ Not coming for me ♪
1404
01:24:34,992 --> 01:24:36,869
♪ I'm coming for you ♪
1405
01:24:36,952 --> 01:24:39,037
♪ You're not coming for me ♪
1406
01:24:39,121 --> 01:24:41,081
♪ I'm coming for you ♪
1407
01:24:41,164 --> 01:24:43,041
♪ Not coming for me ♪
1408
01:24:43,125 --> 01:24:45,294
♪ You're not coming for me ♪
1409
01:24:45,377 --> 01:24:47,171
♪ Not coming for me ♪
1410
01:24:47,254 --> 01:24:49,131
♪ Not coming for me ♪
1411
01:24:49,214 --> 01:24:51,133
♪ You're not coming for me ♪
1412
01:24:51,216 --> 01:24:53,677
♪ Not coming for me, not coming for me ♪
1413
01:24:53,760 --> 01:24:54,720
Stop!
1414
01:24:55,679 --> 01:24:57,723
♪ You're not coming for me ♪
1415
01:24:57,806 --> 01:24:59,349
-[gunshot]
-[guests screaming]
1416
01:25:00,726 --> 01:25:02,311
Just stop. Everyone, just--
1417
01:25:02,394 --> 01:25:05,189
Please, just shut up. Shut your faces!
1418
01:25:05,272 --> 01:25:06,481
-[gunshots]
-[guests scream]
1419
01:25:06,565 --> 01:25:08,942
-[Fatima] Ria, what are you doing?
-[Rafe] Ria!
1420
01:25:09,026 --> 01:25:10,235
[Ria] Sorry, Ma.
1421
01:25:10,319 --> 01:25:13,238
Sorry, Ba. I'm really sorry,
but I need to talk for, like, a sec.
1422
01:25:15,199 --> 01:25:17,242
You little bitch!
1423
01:25:18,535 --> 01:25:19,703
Stay back.
1424
01:25:21,038 --> 01:25:22,331
Do not tempt me.
1425
01:25:22,414 --> 01:25:23,290
Ria.
1426
01:25:24,917 --> 01:25:27,252
Lena, I know you're pissed at me
for being really extra,
1427
01:25:27,336 --> 01:25:30,214
but, seriously,
you should not marry Salim.
1428
01:25:30,797 --> 01:25:32,174
Ria.
1429
01:25:32,257 --> 01:25:33,759
-[Rafe] Ria.
-[Ria] Okay.
1430
01:25:34,343 --> 01:25:36,512
Okay, it's true. Like, I-- I--
1431
01:25:36,595 --> 01:25:39,181
I didn't want you to get married
'cause I was scared.
1432
01:25:39,264 --> 01:25:41,391
Like, if you can't make it
at what you wanna do,
1433
01:25:41,475 --> 01:25:43,143
then what are the chances for me,
you know?
1434
01:25:44,353 --> 01:25:45,521
And-- And--
1435
01:25:45,604 --> 01:25:48,190
No one believes in me like you do, Lena,
but it's not that.
1436
01:25:48,273 --> 01:25:49,233
-It's just that--
-Ria.
1437
01:25:51,985 --> 01:25:52,986
Ria.
1438
01:25:53,820 --> 01:25:55,364
What are you talking about?
1439
01:25:56,323 --> 01:25:57,616
Li,
1440
01:25:58,283 --> 01:26:01,078
you need to come with me
if you want to live.
1441
01:26:01,161 --> 01:26:02,871
[laughs] Nice.
1442
01:26:03,664 --> 01:26:05,415
[Ria] Apparently,
you've got a top-quality womb,
1443
01:26:05,499 --> 01:26:08,418
and he wants to shove
a clone of her into you.
1444
01:26:22,641 --> 01:26:24,643
[guests laughing]
1445
01:26:26,103 --> 01:26:30,023
Vah! What an imagination, mashallah.
1446
01:26:32,317 --> 01:26:33,610
-[gunshots]
-[guests scream]
1447
01:26:35,237 --> 01:26:36,697
[Ria] Hey, hey, hey.
1448
01:26:36,780 --> 01:26:38,240
I am serious.
1449
01:26:38,949 --> 01:26:40,951
[Fatima] Ria, baby.
1450
01:26:41,034 --> 01:26:44,371
Put the gun down, baby.
We all know you're gonna miss Lena--
1451
01:26:44,454 --> 01:26:46,039
No, Ma.
1452
01:26:46,123 --> 01:26:47,332
No, I mean--
1453
01:26:47,416 --> 01:26:49,668
Of course I'm gonna miss you, Li.
You're my best friend.
1454
01:26:50,878 --> 01:26:52,963
But you cannot marry Salim.
1455
01:26:53,547 --> 01:26:55,799
He has a secret lab, and he and his mum
1456
01:26:55,883 --> 01:26:58,760
have been doing loads
of weird tests on you.
1457
01:27:06,018 --> 01:27:07,227
Ummi.
1458
01:27:24,036 --> 01:27:25,162
Lena?
1459
01:27:25,829 --> 01:27:26,872
Baby, what's wrong?
1460
01:27:27,706 --> 01:27:29,416
What did you do to me?
1461
01:27:31,293 --> 01:27:32,294
What are you talking about?
1462
01:27:33,295 --> 01:27:35,297
I thought it was just a dream.
1463
01:27:36,215 --> 01:27:39,051
Lena. Lena, I love you.
1464
01:27:40,552 --> 01:27:41,845
You did tests on me.
1465
01:27:44,848 --> 01:27:46,350
[guests murmuring]
1466
01:27:49,645 --> 01:27:53,148
Okay, listen. If I did any tests on you,
it was to make sure you were healthy.
1467
01:27:53,232 --> 01:27:54,983
It was because I care.
1468
01:27:55,067 --> 01:27:56,068
And guess what.
1469
01:27:57,569 --> 01:27:58,946
You're more than healthy.
1470
01:27:59,530 --> 01:28:02,616
You are unlike any woman
I've seen before.
1471
01:28:04,243 --> 01:28:05,702
What about your last wife?
1472
01:28:08,914 --> 01:28:10,082
She was weak.
1473
01:28:11,208 --> 01:28:12,960
Not like you.
1474
01:28:13,043 --> 01:28:14,086
Your body--
1475
01:28:14,169 --> 01:28:17,881
Your uterus is 1.8 times stronger
than any woman's I've ever seen before.
1476
01:28:17,965 --> 01:28:19,007
It's magnificent.
1477
01:28:19,091 --> 01:28:20,551
Oh, mate!
1478
01:28:21,718 --> 01:28:22,719
[all gasp]
1479
01:28:28,433 --> 01:28:30,143
Don't you dare.
1480
01:28:32,020 --> 01:28:34,481
Don't you dare.
1481
01:28:36,400 --> 01:28:37,818
Oi, you.
1482
01:28:38,652 --> 01:28:39,653
Me?
1483
01:28:40,153 --> 01:28:41,405
You're not going anywhere.
1484
01:28:42,155 --> 01:28:43,699
Come back.
1485
01:28:43,782 --> 01:28:45,033
Sign it.
1486
01:28:45,117 --> 01:28:46,743
-Come here.
-[registrar whimpers]
1487
01:28:48,662 --> 01:28:51,081
-Sign it.
-[shouts]
1488
01:28:51,164 --> 01:28:52,416
[guests gasp]
1489
01:28:53,876 --> 01:28:55,002
Mummy!
1490
01:28:55,878 --> 01:28:57,754
Lena, run!
1491
01:28:57,838 --> 01:28:58,964
Ria!
1492
01:28:59,047 --> 01:29:00,048
[all] Go!
1493
01:29:01,675 --> 01:29:02,676
Girls, run.
1494
01:29:02,759 --> 01:29:04,428
Go. Go. Run!
1495
01:29:04,511 --> 01:29:09,391
Get me that womb!
1496
01:29:19,193 --> 01:29:20,986
Disgraceful.
1497
01:29:21,069 --> 01:29:22,446
How could you?
1498
01:29:22,946 --> 01:29:24,823
Shame on you.
1499
01:29:26,074 --> 01:29:27,075
No.
1500
01:29:28,160 --> 01:29:30,204
-[both grunt]
-Shame on you.
1501
01:30:10,994 --> 01:30:13,664
[all shouting]
1502
01:30:14,998 --> 01:30:16,500
-Watch out!
-Watch out!
1503
01:30:16,583 --> 01:30:17,584
[groaning]
1504
01:30:23,423 --> 01:30:25,759
[friends] Run!
1505
01:30:26,677 --> 01:30:27,803
-Run!
-Come on!
1506
01:30:28,470 --> 01:30:30,055
[guests shouting]
1507
01:30:36,603 --> 01:30:37,980
[Kovacs] Block the door!
1508
01:30:38,063 --> 01:30:39,314
[Alba] Block the door!
1509
01:30:41,567 --> 01:30:42,734
Give me your veil.
1510
01:30:44,111 --> 01:30:46,113
We'll lead them away from you.
Get her out.
1511
01:30:46,196 --> 01:30:48,282
What?
No, we are not leaving you guys.
1512
01:30:48,365 --> 01:30:49,867
You have to. Go!
1513
01:30:51,285 --> 01:30:52,578
Get her out of here.
1514
01:30:53,996 --> 01:30:55,831
Kovacs, but-- but your dad?
1515
01:30:55,914 --> 01:30:56,915
Meh.
1516
01:30:57,541 --> 01:30:58,667
He's a dick.
1517
01:31:01,837 --> 01:31:03,297
I heart you guys.
1518
01:31:04,047 --> 01:31:05,757
[all chuckling]
1519
01:31:05,841 --> 01:31:08,218
-[door bangs]
-Ria, we can't hold this, Ria. Go.
1520
01:31:09,261 --> 01:31:11,597
We'll see you in double geography. Go.
1521
01:31:14,892 --> 01:31:16,894
Okay, ready? Ready.
1522
01:31:16,977 --> 01:31:18,061
[exhales sharply]
1523
01:31:19,146 --> 01:31:20,439
[door bangs]
1524
01:31:20,522 --> 01:31:21,523
Go!
1525
01:31:22,524 --> 01:31:26,445
[all screaming]
1526
01:31:27,362 --> 01:31:29,198
There she goes!
1527
01:31:29,740 --> 01:31:32,492
[guests shouting]
1528
01:31:40,584 --> 01:31:41,585
[Ria] No.
1529
01:31:44,338 --> 01:31:45,339
Nice try.
1530
01:31:48,842 --> 01:31:52,930
I'm gonna give you five seconds
to move, before I--
1531
01:31:53,013 --> 01:31:55,516
Before you what?
1532
01:31:56,350 --> 01:32:01,271
What could you do to me?
1533
01:32:02,147 --> 01:32:03,690
-[groans]
-Hey!
1534
01:32:04,191 --> 01:32:07,027
Let me go, you wanker!
1535
01:32:07,110 --> 01:32:09,029
-Ria!
-Listen, Lena, I'm so sorry.
1536
01:32:09,112 --> 01:32:11,198
Come on! Let me go!
1537
01:32:11,782 --> 01:32:12,699
Ria.
1538
01:32:12,783 --> 01:32:15,285
Foolish, pathetic…
1539
01:32:16,245 --> 01:32:17,621
child.
1540
01:32:17,704 --> 01:32:20,749
-[Ria choking]
-[Raheela] Wretched little girl.
1541
01:32:22,167 --> 01:32:25,045
You almost ruined everything for me.
1542
01:32:27,464 --> 01:32:29,049
Get off her! Ria!
1543
01:32:29,716 --> 01:32:31,510
Who do you think you are?
1544
01:32:31,593 --> 01:32:33,345
I'll tell you who you are.
1545
01:32:34,179 --> 01:32:35,889
A silly girl
1546
01:32:35,973 --> 01:32:37,766
with silly ideas.
1547
01:32:38,350 --> 01:32:40,310
-[coughing, choking]
-Big dreams.
1548
01:32:40,394 --> 01:32:42,396
-Ria!
-[Raheela] But the truth is…
1549
01:32:43,605 --> 01:32:47,192
you're utterly unremarkable.
1550
01:32:48,902 --> 01:32:51,446
A tragic waste
1551
01:32:51,530 --> 01:32:55,075
of human life.
1552
01:32:56,577 --> 01:32:57,911
[grunts]
1553
01:32:59,830 --> 01:33:00,831
Ria.
1554
01:33:01,874 --> 01:33:02,875
[sighs]
1555
01:33:05,419 --> 01:33:06,879
[Lena grunts] Ria.
1556
01:33:17,139 --> 01:33:18,223
[Ria] No.
1557
01:33:24,938 --> 01:33:27,232
I am the fury.
1558
01:33:30,152 --> 01:33:31,612
What did you say?
1559
01:33:32,362 --> 01:33:33,447
Ria.
1560
01:33:36,742 --> 01:33:39,870
I am the fury!
1561
01:33:46,460 --> 01:33:47,503
[screams]
1562
01:33:53,342 --> 01:33:55,093
-Mum!
-Nice.
1563
01:33:56,929 --> 01:33:59,139
[groaning]
1564
01:34:01,016 --> 01:34:02,476
-You drugged me.
-[groans]
1565
01:34:02,559 --> 01:34:04,228
-You did tests on me.
-[groans]
1566
01:34:04,311 --> 01:34:05,938
And you tried to shove
1567
01:34:06,021 --> 01:34:07,814
-your mum in me!
-[groans]
1568
01:34:07,898 --> 01:34:09,733
[panting] And also,
1569
01:34:09,816 --> 01:34:12,069
I may have a magnificent womb,
1570
01:34:12,152 --> 01:34:14,863
but your dick is distinctly average.
1571
01:34:15,447 --> 01:34:16,740
[whimpering]
1572
01:34:19,409 --> 01:34:21,995
-[siren wailing in distance]
-Lena. Lena. We should probs head.
1573
01:34:22,079 --> 01:34:23,247
Right.
1574
01:34:23,330 --> 01:34:24,706
-Come on.
-Yeah.
1575
01:34:25,624 --> 01:34:26,792
-Lena!
-Okay.
1576
01:34:29,044 --> 01:34:30,671
-Lena!
-Okay!
1577
01:34:34,383 --> 01:34:35,759
[Raheela grunting]
1578
01:34:42,432 --> 01:34:43,851
No!
1579
01:34:43,934 --> 01:34:46,436
No. No. No.
1580
01:34:46,520 --> 01:34:47,896
[siren wailing]
1581
01:34:58,490 --> 01:34:59,491
Listen.
1582
01:35:00,033 --> 01:35:01,368
Lena… [sighs]
1583
01:35:03,078 --> 01:35:04,413
…I'm really sorry.
1584
01:35:04,955 --> 01:35:06,164
Lena, sorry.
1585
01:35:06,248 --> 01:35:08,041
I-- I'm sorry if I ruined your day.
1586
01:35:12,087 --> 01:35:13,505
You did ruin my day.
1587
01:35:16,592 --> 01:35:17,759
But you saved my life.
1588
01:35:21,680 --> 01:35:23,557
I see what you did there. Dramatic.
1589
01:35:23,640 --> 01:35:26,226
You liked it? The old switcheroo.
1590
01:35:26,310 --> 01:35:28,687
[chuckles]
I was like, "Oh, shit. Maybe--
1591
01:35:28,770 --> 01:35:31,565
Maybe she does wanna be
a human vessel for Raheela's clone."
1592
01:35:31,648 --> 01:35:32,941
I'm all right, thanks.
1593
01:35:33,025 --> 01:35:34,610
[chuckles] Yeah, I figured.
1594
01:35:34,693 --> 01:35:38,780
So you were gonna kidnap me…
[laughs] …and then what?
1595
01:35:38,864 --> 01:35:41,158
What?
What was your plan, mastermind?
1596
01:35:41,241 --> 01:35:44,203
Uh, right. So Alba's parents
have this place in Penrith,
1597
01:35:44,286 --> 01:35:47,206
which is, like,
a countryside sort of place,
1598
01:35:47,289 --> 01:35:50,709
and I-- I bought you loads of easels
and canvases and acrylics.
1599
01:35:50,792 --> 01:35:52,586
I know how much you like acrylics.
1600
01:35:52,669 --> 01:35:55,422
I mean, just in case
you felt like painting again.
1601
01:35:55,506 --> 01:35:57,174
I think I'm gonna take a minute.
1602
01:35:58,592 --> 01:36:00,302
Ruminate on it, you know?
1603
01:36:01,178 --> 01:36:02,596
Mull things over.
1604
01:36:04,264 --> 01:36:05,849
Sure, mull. Uh…
1605
01:36:06,808 --> 01:36:08,143
Mulling is good.
1606
01:36:08,227 --> 01:36:09,686
Whatever works for you.
1607
01:36:14,441 --> 01:36:15,859
I am hungry, though.
1608
01:36:16,652 --> 01:36:18,111
Mmm.
1609
01:36:19,154 --> 01:36:20,739
Mmm.
1610
01:36:22,115 --> 01:36:23,659
[chuckles]
1611
01:36:29,498 --> 01:36:32,209
So, did you see my kick?
1612
01:36:33,585 --> 01:36:36,088
Of course I bloody did.
It was magical.
1613
01:36:36,171 --> 01:36:39,508
-I was like, "Shit!"
-Me too. Like, "Shit!"
1614
01:36:39,591 --> 01:36:40,968
I'm pretty sure I drew blood.
1615
01:36:41,051 --> 01:36:42,594
[muffled] I'm pretty sure you did.
1616
01:36:43,762 --> 01:36:44,847
[sighs]
1617
01:36:49,476 --> 01:36:51,979
Oh. I wish I got it on camera.
1618
01:36:52,062 --> 01:36:54,439
That would've been so awesome
for my channel.
1619
01:37:00,237 --> 01:37:02,531
-[Lena] And action.
-[record button dings]
1620
01:37:04,074 --> 01:37:08,328
The gods whisper to the warrior,
"You will not withstand the fury."
1621
01:37:08,412 --> 01:37:09,663
The warrior whispers back--
1622
01:37:09,746 --> 01:37:11,748
-[phone chimes]
-Wait, hold on. You got a text.
1623
01:37:12,457 --> 01:37:15,085
-What's going on? Come on.
-Who's it from? Let's see.
1624
01:37:17,462 --> 01:37:18,714
It's from Eunice.
1625
01:37:18,797 --> 01:37:20,340
It's from Eunice! What do I do?
1626
01:37:20,424 --> 01:37:21,592
-What do I do?
-Read it.
1627
01:37:22,885 --> 01:37:24,636
[Eunice] Ria, sorry for my late response.
1628
01:37:24,720 --> 01:37:26,471
I've been busy on a Marvel.
1629
01:37:26,555 --> 01:37:28,557
I hope you don't give up
on being a stuntwoman,
1630
01:37:28,640 --> 01:37:31,643
because I watched your videos
and I think you're ace.
1631
01:37:31,727 --> 01:37:33,770
-She watched my videos.
-[Lena laughs]
1632
01:37:33,854 --> 01:37:36,231
-She thinks I'm ace!
-She thinks you're ace!
1633
01:37:36,815 --> 01:37:38,066
[Eunice] I agree with your sister.
1634
01:37:38,150 --> 01:37:40,819
You've got real potential.
You could be the best.
1635
01:37:40,903 --> 01:37:43,947
Why don't you swing by my studio
sometime next week?
1636
01:37:44,031 --> 01:37:45,282
We can get brunch.
1637
01:37:45,365 --> 01:37:46,909
[laughs]
1638
01:37:47,534 --> 01:37:50,037
Holy shit.
1639
01:37:51,163 --> 01:37:53,457
She wants to get brunch.
1640
01:37:53,540 --> 01:37:55,125
-Brunch, brunch!
-Brunch! Brunch!
1641
01:37:55,209 --> 01:37:56,960
-Brunch, brunch!
-I'm going for brunch!
1642
01:37:57,044 --> 01:38:00,047
-Brunch! Brunch, brunch!
-Brunch! Brunch! Brunch, brunch!
1643
01:38:00,130 --> 01:38:03,258
-You're going brunch! Brunch!
-Brunch!
1644
01:38:03,342 --> 01:38:05,802
-Yeah. You're going for brunch!
-I'm going for brunch!
1645
01:38:05,886 --> 01:38:09,181
-You're going for brunch!
-Yes! With Eunice!
1646
01:38:10,265 --> 01:38:11,767
Let's show her what you're made of.
1647
01:38:11,850 --> 01:38:13,977
-Okay.
-Okay. [chuckles]
1648
01:38:16,271 --> 01:38:17,272
Let's go.
1649
01:38:19,816 --> 01:38:21,109
You got this.
1650
01:38:22,110 --> 01:38:23,612
-[record button dings]
-Action.
1651
01:38:24,279 --> 01:38:26,240
The gods whisper to the warrior,
1652
01:38:26,323 --> 01:38:28,867
"You will not withstand the fury."
1653
01:38:29,451 --> 01:38:31,245
The warrior whispers back…
1654
01:38:33,247 --> 01:38:36,083
"I am the fury."
1655
01:38:40,712 --> 01:38:43,715
["Identity" playing]
1656
01:40:50,634 --> 01:40:51,802
[song ends]
106085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.