All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E20_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:07,526 Who are all these people? 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,520 That's our... 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,640 and now your family, Rosa. 4 00:00:13,540 --> 00:00:16,060 Anastasia Kolcheck... 5 00:00:16,260 --> 00:00:17,260 will you marry me? 6 00:00:17,360 --> 00:00:18,830 Of course I will. 7 00:00:19,030 --> 00:00:20,976 I'm just doing the best I can to take care of you. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,140 I don't know how long I have, but 9 00:00:23,340 --> 00:00:25,040 I'm gonna live it 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,140 as full of life as it can be. 11 00:00:27,340 --> 00:00:29,080 I want that, too. 12 00:00:30,440 --> 00:00:31,640 Out of the car, now! Hey, whoa. 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,350 Hey! Stop! 14 00:00:33,550 --> 00:00:36,720 I have heard stories of lost pets 15 00:00:36,920 --> 00:00:40,050 traveling thousands of miles to find their way home. 16 00:00:40,250 --> 00:00:42,560 You and I need to have a chat. 17 00:00:42,760 --> 00:00:45,690 Where is she? Let's just say that her great 18 00:00:45,890 --> 00:00:47,330 white whale hunt went south, 19 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 and now some others are paying for it. 20 00:00:49,090 --> 00:00:50,970 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 21 00:00:51,060 --> 00:00:53,270 out of her hat. She does have a knack for it. 22 00:00:53,470 --> 00:00:54,980 And if she doesn't? 23 00:02:26,410 --> 00:02:28,540 Looking for something? 24 00:02:30,110 --> 00:02:31,680 Hands on your head. 25 00:02:34,580 --> 00:02:36,850 Back out slowly. 26 00:02:46,530 --> 00:02:47,830 Stop. 27 00:03:59,440 --> 00:04:00,720 It's your move. 28 00:04:00,920 --> 00:04:04,220 I know, I know. Don't rush me, please. 29 00:04:04,420 --> 00:04:05,990 It's been ten minutes. 30 00:04:06,190 --> 00:04:07,190 I'm thinking. 31 00:04:07,390 --> 00:04:09,530 Yeah, I can smell the rubber burning. 32 00:04:09,730 --> 00:04:12,270 You know, the problem here is your father 33 00:04:12,470 --> 00:04:13,800 insisting on bringing two dates. 34 00:04:14,000 --> 00:04:15,806 I mean, who-who does he think he is, Hugh Hefner? 35 00:04:15,830 --> 00:04:17,340 Hugh was his hero, 36 00:04:17,540 --> 00:04:20,240 until they banned him from the Playboy Mansion. 37 00:04:20,440 --> 00:04:21,440 Shocker. 38 00:04:21,640 --> 00:04:23,540 There was an incident... 39 00:04:23,740 --> 00:04:25,086 I-I don't need to hear the details. 40 00:04:25,110 --> 00:04:27,050 In the grotto. What-what did I just say? 41 00:04:27,250 --> 00:04:30,320 I don't want to think about your father in the Playboy grotto, 42 00:04:30,520 --> 00:04:32,650 and... 43 00:04:32,850 --> 00:04:34,750 now I can't stop thinking about it. 44 00:04:34,950 --> 00:04:36,200 Thank you very much. 45 00:04:37,570 --> 00:04:39,160 It was their Halloween party. 46 00:04:39,360 --> 00:04:40,430 Please stop. 47 00:04:40,630 --> 00:04:43,000 Okay. So... 48 00:04:43,200 --> 00:04:46,500 You don't want to know what his costume was? 49 00:04:46,700 --> 00:04:48,050 No. 50 00:04:50,390 --> 00:04:51,550 It was pretty bad, wasn't it? 51 00:04:53,040 --> 00:04:55,610 Let's just say it was peak Britney era 52 00:04:55,810 --> 00:04:57,080 and there were heels 53 00:04:57,280 --> 00:05:00,250 and a live boa constrictor involved. 54 00:05:00,450 --> 00:05:02,480 Oh. 55 00:05:02,680 --> 00:05:04,230 Thank you, God. 56 00:05:05,730 --> 00:05:07,920 Hello? 57 00:05:08,120 --> 00:05:09,970 Yes? 58 00:05:11,140 --> 00:05:14,240 Oh, no, is-is everyone all right? 59 00:05:15,480 --> 00:05:18,160 Okay, um... I-Is there 60 00:05:18,360 --> 00:05:20,030 a backup plan? 61 00:05:20,230 --> 00:05:23,600 No, no, o-of course. No, I understand. 62 00:05:23,800 --> 00:05:25,750 Thank you. 63 00:05:28,020 --> 00:05:30,240 We... 64 00:05:30,440 --> 00:05:31,910 we just lost our band. 65 00:05:32,110 --> 00:05:35,050 Two of the members, they were involved in a car accident. 66 00:05:35,250 --> 00:05:38,020 They are going to be okay, but... 67 00:05:38,220 --> 00:05:41,040 but they can't perform. 68 00:05:41,840 --> 00:05:43,420 We should've hired that wedding planner. 69 00:05:43,620 --> 00:05:45,860 No, I-I would have shot myself by now. 70 00:05:46,060 --> 00:05:48,030 No, come on, she-she wasn't that bad. 71 00:05:48,230 --> 00:05:51,700 She's... paid to be... perky. 72 00:05:51,900 --> 00:05:54,220 Way too much perk. 73 00:05:55,550 --> 00:05:58,170 Look, honey... 74 00:05:58,370 --> 00:05:59,410 Come on. 75 00:05:59,610 --> 00:06:01,370 Just breathe. 76 00:06:01,570 --> 00:06:03,540 Okay? Mm-hmm. 77 00:06:03,740 --> 00:06:05,710 It's all gonna work out. 78 00:06:05,910 --> 00:06:07,610 I promise you. 79 00:06:07,810 --> 00:06:10,300 It always does. 80 00:06:11,970 --> 00:06:13,670 Come on. Come on. 81 00:06:15,140 --> 00:06:16,960 Pow. Pow. 82 00:06:18,290 --> 00:06:19,960 That's enough, that's... 83 00:06:20,160 --> 00:06:21,830 The major I remember never quit. 84 00:06:22,030 --> 00:06:24,830 The major you remember had his own hips. 85 00:06:25,030 --> 00:06:26,670 Besides, I've been to the gym 86 00:06:26,870 --> 00:06:28,470 twice already with Arkady this week. 87 00:06:28,670 --> 00:06:30,000 Seen inside Arkady's gym bag. 88 00:06:30,200 --> 00:06:31,640 Cigarettes and a flask aren't exactly 89 00:06:31,840 --> 00:06:33,316 the building blocks of a tough workout. 90 00:06:33,340 --> 00:06:34,440 Come on, let's go. 91 00:06:34,640 --> 00:06:37,140 You do know that elder abuse is a crime. 92 00:06:37,340 --> 00:06:38,740 And what would you call those drills 93 00:06:38,840 --> 00:06:40,126 you put me through when I was a kid? 94 00:06:40,150 --> 00:06:41,510 Character building. 95 00:06:41,710 --> 00:06:42,720 Child protective services 96 00:06:42,920 --> 00:06:44,396 would describe it differently. Come on. 97 00:06:44,420 --> 00:06:45,926 Do you think you really could've gotten through 98 00:06:45,950 --> 00:06:48,220 BUD/S training otherwise? 99 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 Probably. 100 00:06:49,490 --> 00:06:50,720 You got a healthy imagination. 101 00:06:50,920 --> 00:06:52,060 You know what? 102 00:06:52,260 --> 00:06:53,866 You're right. I'm sorry. I didn't mean to push. 103 00:06:53,890 --> 00:06:55,466 You're getting too old for this. Let's go. 104 00:06:55,490 --> 00:06:56,530 Here, catch. 105 00:06:56,730 --> 00:06:58,400 Oh. Whoa, whoa, whoa. 106 00:06:58,600 --> 00:07:00,030 Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 107 00:07:00,230 --> 00:07:01,870 R-Really? Really? 108 00:07:02,070 --> 00:07:04,240 Hanna's rules 113. 109 00:07:04,440 --> 00:07:05,600 There is no rule 113. 110 00:07:05,800 --> 00:07:06,970 There is now. 111 00:07:07,170 --> 00:07:09,240 If you lip off to your old pop, 112 00:07:09,440 --> 00:07:10,940 he's gonna bust you in your head. 113 00:07:11,140 --> 00:07:12,726 I don't want no problems, Pop. Don't pop me. 114 00:07:12,750 --> 00:07:14,186 You want-want some of me? I don't, I don't want none. 115 00:07:14,210 --> 00:07:15,210 Huh? Pop, I don't want... 116 00:07:15,310 --> 00:07:16,526 Pop, I don't want any problems. 117 00:07:16,550 --> 00:07:17,580 Huh? Huh? 118 00:07:17,780 --> 00:07:19,180 Sting Ray don't play. Okay. 119 00:07:19,220 --> 00:07:20,790 I don't want none of the Sting Ray, Dad. 120 00:07:20,990 --> 00:07:22,196 Done with this? You're done with this? 121 00:07:22,220 --> 00:07:23,860 You were the one that said, 122 00:07:24,060 --> 00:07:25,620 "It's not camping without s'mores." 123 00:07:25,820 --> 00:07:27,160 And that's a fact. 124 00:07:27,360 --> 00:07:29,136 Yeah, but you forgot the marshmallows. So, s'mores 125 00:07:29,160 --> 00:07:32,200 without marshmallows is just... "sores." 126 00:07:32,400 --> 00:07:33,800 What? 127 00:07:34,000 --> 00:07:35,900 Really? That's a, that's a dad joke? 128 00:07:36,100 --> 00:07:37,220 You told me to call you out. 129 00:07:37,300 --> 00:07:38,576 Yeah, no, that's what love looks like. 130 00:07:38,600 --> 00:07:39,870 Touch. Wow. Okay, well, anyway, 131 00:07:40,070 --> 00:07:41,240 I brought the graham crackers 132 00:07:41,440 --> 00:07:43,160 and the chocolate. Somebody dropped the ball 133 00:07:43,340 --> 00:07:44,810 - on the marshmallows. - Him. 134 00:07:45,010 --> 00:07:46,110 Well, I agree with Kensi, 135 00:07:46,310 --> 00:07:48,050 it's not camping without s'mores, so 136 00:07:48,250 --> 00:07:49,996 - we're gonna need to go camping again. - Fine! 137 00:07:50,020 --> 00:07:52,026 We'll go again. I love that. We should do it soon. Deal. 138 00:07:52,050 --> 00:07:53,490 Well, I got to go right now 139 00:07:53,690 --> 00:07:55,666 - if I don't want to miss the first bell. - Okay. 140 00:07:55,690 --> 00:07:57,060 Hey, wait, wait, wait. Here. 141 00:07:57,260 --> 00:07:58,300 Okay. I love you. Have fun. 142 00:07:58,490 --> 00:07:59,690 Bye. Love you. Bye. 143 00:07:59,890 --> 00:08:00,966 All right, today is a good day 144 00:08:00,990 --> 00:08:03,160 for a great day. 145 00:08:03,360 --> 00:08:06,200 - Have fun storming ze castle! - Will do. 146 00:08:07,730 --> 00:08:09,330 I'm happy, too. 147 00:08:09,530 --> 00:08:11,540 Yeah, but happy and fulfilled and grateful. 148 00:08:11,740 --> 00:08:13,740 I just want to remember this moment in time. 149 00:08:13,940 --> 00:08:15,446 Okay, well, don't let Kilbride hear you. 150 00:08:15,470 --> 00:08:17,286 You know how he feels about mindfulness practice. 151 00:08:17,310 --> 00:08:18,840 You sound like you're feeling better. 152 00:08:19,040 --> 00:08:21,110 Do you want me to make you some breakfast? 153 00:08:21,310 --> 00:08:22,380 Ugh, no. 154 00:08:22,580 --> 00:08:24,380 Not until your shawarma exits my body, 155 00:08:24,580 --> 00:08:26,120 which should be any day now. 156 00:08:26,320 --> 00:08:27,650 Okay, you asked me if my leftovers 157 00:08:27,850 --> 00:08:29,190 in the fridge were still good. 158 00:08:29,390 --> 00:08:31,066 I thought you meant the ribs. You didn't specify. 159 00:08:31,090 --> 00:08:34,030 Who leaves leftovers in the fridge for a week? 160 00:08:34,230 --> 00:08:35,560 I forgot. 161 00:08:35,760 --> 00:08:37,330 You know who didn't forget? Me. 162 00:08:37,530 --> 00:08:39,006 You know what? I'm gonna leave a Sharpie 163 00:08:39,030 --> 00:08:40,590 attached to the fridge, and from now on, 164 00:08:40,770 --> 00:08:42,000 everything gets dated, 165 00:08:42,200 --> 00:08:44,140 and if it's more than 48 hours old, tossed. 166 00:08:44,340 --> 00:08:47,540 48 hours? Think about pizza. That stays good for, like, 167 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 a week... Okay. 168 00:08:48,910 --> 00:08:50,210 I'm sorry. You're sorry? 169 00:08:50,410 --> 00:08:51,210 Yeah. You know what the doctor said I could eat? 170 00:08:51,410 --> 00:08:52,410 What'd they say? 171 00:08:52,480 --> 00:08:53,710 Rice, bananas... Rice. Mm-hmm. 172 00:08:53,910 --> 00:08:55,350 Toast and applesauce. 173 00:08:55,550 --> 00:08:57,396 That's not so bad. I can make you a toasted banana, 174 00:08:57,420 --> 00:08:59,750 rice, applesauce sandwich. 175 00:08:59,950 --> 00:09:02,050 To go. Would you like that to go? 176 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 You're a cruel man, you know that? 177 00:09:04,160 --> 00:09:06,630 Think you're funny? You're not funny. 178 00:09:06,830 --> 00:09:09,080 I love you. 179 00:09:10,710 --> 00:09:12,800 Babe? Okay. 180 00:09:13,000 --> 00:09:15,270 Stay focused. Stay present. 181 00:09:15,470 --> 00:09:17,470 Maintain good eye contact and good posture. I will. 182 00:09:17,540 --> 00:09:18,770 I-I always do. 183 00:09:18,970 --> 00:09:20,890 And don't be afraid to mirror who's ever talking, 184 00:09:20,940 --> 00:09:21,940 okay? And don't fidget. 185 00:09:22,110 --> 00:09:23,310 Have you ever seen me fidget? 186 00:09:23,510 --> 00:09:25,180 Not with me, but if you're nervous... 187 00:09:25,380 --> 00:09:27,086 I'm not nervous, but you're getting me there. 188 00:09:27,110 --> 00:09:28,650 All right, I'm sorry. 189 00:09:28,850 --> 00:09:31,880 It's just, I know how important personal presentation can be. 190 00:09:32,080 --> 00:09:33,450 It can sway the jury in your favor. 191 00:09:33,650 --> 00:09:36,840 This is an interview, not a trial. 192 00:09:37,870 --> 00:09:39,490 I know this means a lot to you. 193 00:09:39,690 --> 00:09:41,360 It means a lot to me, too. 194 00:09:41,560 --> 00:09:43,120 I wouldn't be here if it wasn't for you. 195 00:09:43,200 --> 00:09:45,730 That's not true. Yes, it is, and we both know it. 196 00:09:45,930 --> 00:09:47,100 Jordyn, you did this. 197 00:09:47,300 --> 00:09:49,130 It was a Rountree team effort. 198 00:09:49,330 --> 00:09:50,700 Just like everything else we do. 199 00:09:50,900 --> 00:09:52,870 All right, I can buy that. 200 00:09:53,070 --> 00:09:55,210 But it's not the only medical school, 201 00:09:55,410 --> 00:09:57,540 so if they don't accept... No, no. 202 00:09:57,740 --> 00:09:58,780 They will. 203 00:09:58,980 --> 00:10:01,410 I-I hope so, but if they don't... 204 00:10:01,610 --> 00:10:03,550 Why are you psyching yourself out? 205 00:10:03,750 --> 00:10:06,220 I'm not psyching myself out, I'm just trying to prepare you, 206 00:10:06,420 --> 00:10:08,820 so that, if I don't get in, you don't take it as your fault. 207 00:10:09,020 --> 00:10:10,440 I won't. 208 00:10:11,770 --> 00:10:12,770 I won't. 209 00:10:12,930 --> 00:10:14,160 Say it. 210 00:10:14,360 --> 00:10:16,080 Say, "I promise I won't mope around for days 211 00:10:16,260 --> 00:10:17,300 if you don't get in." 212 00:10:17,500 --> 00:10:19,700 I promise. 213 00:10:19,900 --> 00:10:21,300 I'm just... 214 00:10:21,500 --> 00:10:23,870 I'm just so proud of you, all right? Go give 'em hell. 215 00:10:24,070 --> 00:10:25,550 You know it. 216 00:10:30,760 --> 00:10:32,460 You got this. 217 00:11:13,600 --> 00:11:15,450 Admiral Kilbride, Kerry Adams, 218 00:11:15,650 --> 00:11:17,090 ATF SAC, Los Angeles Field Office. 219 00:11:17,290 --> 00:11:19,090 Nice to meet you, Agent Adams. 220 00:11:19,290 --> 00:11:20,590 How may I be of service? 221 00:11:20,790 --> 00:11:23,100 Straight to business. I like that. 222 00:11:23,300 --> 00:11:26,630 I doubt that either of us has time for much else. 223 00:11:26,830 --> 00:11:28,530 Ain't that the truth? 224 00:11:28,730 --> 00:11:30,600 So, we have an agent 225 00:11:30,800 --> 00:11:33,140 who has been under deep cover for several months now 226 00:11:33,340 --> 00:11:34,610 working a weapons case. 227 00:11:34,810 --> 00:11:37,110 His name is William Newsome. 228 00:11:37,310 --> 00:11:40,380 He's had just an exceptional career with us. 229 00:11:40,580 --> 00:11:41,910 He is truly one of our best. 230 00:11:42,110 --> 00:11:44,120 Do you think he might be in trouble? 231 00:11:44,320 --> 00:11:46,450 Almost always, but usually for all the right reasons. 232 00:11:48,020 --> 00:11:50,160 These military-grade weapons and ordnance 233 00:11:50,360 --> 00:11:52,090 are not from shipments from manufacturers. 234 00:11:52,290 --> 00:11:55,590 They are stolen, but we're not entirely certain from where, 235 00:11:55,790 --> 00:11:57,960 so I would like your assistance 236 00:11:58,160 --> 00:12:00,200 regarding DoD weapons and ordnance holdings. 237 00:12:00,400 --> 00:12:02,370 What's your man saying? 238 00:12:02,570 --> 00:12:04,800 He's not. 239 00:12:05,000 --> 00:12:07,770 He has missed three of his scheduled check-ins, 240 00:12:07,970 --> 00:12:09,310 but he always comes back online, 241 00:12:09,510 --> 00:12:11,180 and he always has a... 242 00:12:11,380 --> 00:12:13,010 seemingly legitimate excuse. 243 00:12:13,210 --> 00:12:17,120 And you think maybe he has lost his way? 244 00:12:17,320 --> 00:12:19,450 There have been rumors, 245 00:12:19,650 --> 00:12:22,120 which I normally wouldn't listen to, 246 00:12:22,320 --> 00:12:23,720 but Newsome, 247 00:12:23,920 --> 00:12:26,560 he's the kind of guy who dedicated his life to this job, 248 00:12:26,760 --> 00:12:28,460 maybe a little too much so. 249 00:12:28,660 --> 00:12:31,460 He lost a daughter a couple years back to a drug overdose 250 00:12:31,660 --> 00:12:33,070 and then he got a divorce. 251 00:12:34,570 --> 00:12:36,500 Not an unfamiliar story. I know, 252 00:12:36,700 --> 00:12:38,370 but that combined with his recent 253 00:12:38,570 --> 00:12:40,140 change in behavior, 254 00:12:40,340 --> 00:12:41,790 it has me worried. 255 00:12:42,790 --> 00:12:43,790 Admiral, he has intimate 256 00:12:43,980 --> 00:12:45,480 knowledge of our operations 257 00:12:45,680 --> 00:12:48,660 and probably some fellow agents who are still loyal to him. 258 00:12:49,970 --> 00:12:52,650 What in particular would you like us to do? 259 00:12:52,850 --> 00:12:54,590 I would like for your people 260 00:12:54,790 --> 00:12:56,790 to see what they can learn, 261 00:12:56,990 --> 00:12:58,460 and I hope I'm wrong. 262 00:12:58,660 --> 00:13:00,230 I do, but if I'm not, 263 00:13:00,430 --> 00:13:03,230 Newsome is a battle-tested, high-functioning operative, 264 00:13:03,430 --> 00:13:07,000 which is to say he is not somebody you want to cross, 265 00:13:07,200 --> 00:13:09,470 even for your people. 266 00:13:09,670 --> 00:13:11,070 We'll see what we can find out. 267 00:13:11,270 --> 00:13:13,890 If he's in trouble, we'll help him. 268 00:13:14,690 --> 00:13:17,040 If he's dirty... 269 00:13:17,240 --> 00:13:18,740 well... 270 00:13:18,940 --> 00:13:21,280 let's cross that bridge when we come to it. 271 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 Thank you. 272 00:13:22,580 --> 00:13:24,300 Yes, ma'am. 273 00:13:28,750 --> 00:13:31,190 It's Ops. They sent this to the team. 274 00:13:31,390 --> 00:13:34,090 ATF doesn't have any evidence, but the SAC 275 00:13:34,290 --> 00:13:37,030 thinks that this Agent Newsome may have gone rogue. 276 00:13:37,230 --> 00:13:39,000 So what's the play? 277 00:13:39,200 --> 00:13:41,070 Kilbride wants us to keep an open mind, 278 00:13:41,270 --> 00:13:43,370 but stay on high alert with him. Oh, great. 279 00:13:43,570 --> 00:13:44,870 So, work with the guy, 280 00:13:45,070 --> 00:13:46,676 but don't let him shoot you in the back of the head. 281 00:13:46,700 --> 00:13:47,740 Yeah, something like that. 282 00:13:47,910 --> 00:13:49,440 That's not an ideal situation. 283 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 Not at all. 284 00:13:50,840 --> 00:13:51,940 But if we're lucky, 285 00:13:52,140 --> 00:13:53,900 he doesn't know that his boss has suspicions. 286 00:13:53,950 --> 00:13:55,456 It'll at least give us a slight advantage. 287 00:13:55,480 --> 00:13:58,320 And if he does, it gives us a disadvantage. 288 00:13:58,520 --> 00:13:59,680 Mm, well, hopefully, 289 00:13:59,880 --> 00:14:01,670 we'll be able to read him when we meet him. 290 00:14:02,640 --> 00:14:03,990 Guy's been undercover this long, 291 00:14:04,190 --> 00:14:06,336 he knows how to project what he wants people to believe. 292 00:14:06,360 --> 00:14:08,390 Everyone has a tell. 293 00:14:08,590 --> 00:14:09,590 I don't. 294 00:14:09,730 --> 00:14:11,280 Of course you do. 295 00:14:12,150 --> 00:14:13,230 Yeah? What's my tell? 296 00:14:13,430 --> 00:14:14,770 That was it right there. 297 00:14:14,970 --> 00:14:16,840 I didn't do anything. You did this. 298 00:14:18,540 --> 00:14:19,670 I just moved my head. 299 00:14:19,870 --> 00:14:21,170 You tilted your head. 300 00:14:21,370 --> 00:14:23,380 No. That's a look, not a tell. 301 00:14:23,580 --> 00:14:25,356 Well, you could've looked at me without tilting your head. 302 00:14:25,380 --> 00:14:26,700 You need to give your head a shake 303 00:14:26,880 --> 00:14:28,256 because you're the one with the tell. 304 00:14:28,280 --> 00:14:30,480 Yeah, what's that? You just did it. 305 00:14:30,680 --> 00:14:32,020 Yeah, right. 306 00:14:32,220 --> 00:14:34,126 See? You've been doing it so long, you didn't even notice. 307 00:14:34,150 --> 00:14:36,590 I asked you a question. I didn't move my head. 308 00:14:36,790 --> 00:14:38,360 You giggled. 309 00:14:38,560 --> 00:14:40,830 All right? And that's your tell. 310 00:14:41,030 --> 00:14:42,460 Get out of here. I'm not a giggler. 311 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 Of course. Okay. 312 00:14:43,860 --> 00:14:45,300 You're definitely a giggler. 313 00:14:45,500 --> 00:14:48,470 I may have chuckled at the absurdity of your suggestion, 314 00:14:48,670 --> 00:14:50,020 but that is not a tell. 315 00:14:51,020 --> 00:14:53,510 Whatever you say, Giggles. 316 00:14:53,710 --> 00:14:55,790 Tilty. 317 00:14:58,630 --> 00:15:00,680 Special Agent Callen and Hanna. 318 00:15:00,880 --> 00:15:02,650 This is Special Agent ATF Bill Newsome. 319 00:15:02,850 --> 00:15:04,950 Our ops center received the ATF report, 320 00:15:05,150 --> 00:15:06,220 but who are these guys? 321 00:15:06,420 --> 00:15:08,650 Trigger-happy gunrunners with a drug issue. 322 00:15:08,850 --> 00:15:10,060 That's a good combination. 323 00:15:10,260 --> 00:15:11,820 Yeah, tell me about it. 324 00:15:12,020 --> 00:15:13,566 I was brought in 'cause nobody can seem to figure out 325 00:15:13,590 --> 00:15:15,790 who's running this organization or where they're getting 326 00:15:15,860 --> 00:15:17,760 their military-grade weapons inventory. 327 00:15:17,960 --> 00:15:19,160 Well, Admiral Kilbride 328 00:15:19,360 --> 00:15:20,906 says we're gonna be working this together. 329 00:15:20,930 --> 00:15:22,000 We need to work fast. 330 00:15:22,200 --> 00:15:23,640 These guys are about to leave L.A., 331 00:15:23,840 --> 00:15:25,376 and they have a big stockpile of weapons 332 00:15:25,400 --> 00:15:26,570 somewhere here in town. 333 00:15:26,770 --> 00:15:27,770 They've moved it. 334 00:15:27,910 --> 00:15:29,510 I cannot locate it or their buyers. 335 00:15:29,710 --> 00:15:31,880 They want to offload the weapons and then disappear. 336 00:15:32,080 --> 00:15:34,110 Yes. That's why I need to get back there ASAP. 337 00:15:34,310 --> 00:15:36,380 Okay. We'll have two of our agents 338 00:15:36,580 --> 00:15:38,050 provide overwatch for you. 339 00:15:38,250 --> 00:15:40,531 Me and Callen will figure out who's running this operation 340 00:15:40,690 --> 00:15:41,810 and which U.S. military base 341 00:15:41,950 --> 00:15:43,266 the weapons are being stolen from. 342 00:15:43,290 --> 00:15:44,290 Copy that. 343 00:15:44,460 --> 00:15:45,590 Hey. 344 00:15:45,790 --> 00:15:47,160 ATF sent over Newsome's reports. 345 00:15:47,360 --> 00:15:48,520 I've been going through them. 346 00:15:48,630 --> 00:15:50,480 All right, cool. 347 00:15:51,650 --> 00:15:53,280 Okay, what's up with you? 348 00:15:54,520 --> 00:15:57,240 Uh, nothing. Let's just get to work. 349 00:15:57,440 --> 00:15:58,870 Okay. 350 00:15:59,070 --> 00:16:01,610 Well, I think we should start with... You know what? 351 00:16:01,810 --> 00:16:02,870 I'm sorry. 352 00:16:03,080 --> 00:16:04,610 I just got a text from my lawyer. 353 00:16:04,810 --> 00:16:07,880 There's been some movement in my civil case against the LAPD. 354 00:16:08,080 --> 00:16:10,000 He said he'd call me back when he figures it out, 355 00:16:10,080 --> 00:16:11,080 whatever that means. 356 00:16:11,220 --> 00:16:13,550 Hey, it's gonna be all right. 357 00:16:13,750 --> 00:16:15,290 Yeah. 358 00:16:15,490 --> 00:16:18,520 It's just that Jordyn doesn't need any extra drama this week. 359 00:16:18,720 --> 00:16:20,230 I know. 360 00:16:20,430 --> 00:16:23,560 Anyways, we don't have anything on this arms-dealing group? 361 00:16:23,760 --> 00:16:25,730 Well, not nothing. 362 00:16:25,930 --> 00:16:27,290 So, Agent Newsome's been cataloging 363 00:16:27,430 --> 00:16:29,170 some of the weapons that they're selling. 364 00:16:29,370 --> 00:16:30,770 Mm. 365 00:16:30,970 --> 00:16:32,250 High-grade military weapons, huh? 366 00:16:32,440 --> 00:16:33,610 Mm-hmm. 367 00:16:33,810 --> 00:16:35,050 You thinking what I'm thinking? 368 00:16:35,210 --> 00:16:36,570 Track down Nina Barnes? 369 00:16:36,770 --> 00:16:38,160 Oh, yeah. 370 00:16:40,660 --> 00:16:43,620 Ah, Agent Blye, Investigator Deeks, 371 00:16:43,820 --> 00:16:45,720 this is ATF Agent Newsome. 372 00:16:45,920 --> 00:16:47,050 Pleasure to meet you, sir. 373 00:16:47,250 --> 00:16:48,550 I hear we'll be your overwatch. 374 00:16:48,750 --> 00:16:51,120 Yeah. I've got no idea if my cover's been blown. 375 00:16:51,320 --> 00:16:53,390 Well, if it has, we've got your six. 376 00:16:53,590 --> 00:16:55,330 Appreciate that. 377 00:16:55,530 --> 00:16:56,930 Now, the, uh, house 378 00:16:57,130 --> 00:16:59,260 is secured and isolated here in Malibu Canyon. 379 00:16:59,460 --> 00:17:01,670 You ought to be able to find some cover 380 00:17:01,870 --> 00:17:03,740 and high ground either here or here. 381 00:17:03,940 --> 00:17:05,060 Yeah, I know that area well. 382 00:17:05,200 --> 00:17:06,890 Should we grab supplies? 383 00:17:08,060 --> 00:17:10,710 Now, we don't have much background except that there are 384 00:17:10,910 --> 00:17:12,640 ten bodies tied to 'em. 385 00:17:12,840 --> 00:17:14,120 This guy's got ten bodies on him? 386 00:17:14,180 --> 00:17:16,850 So, no cowboy stuff, Agent Newsome. 387 00:17:17,050 --> 00:17:19,120 If you have any notion 388 00:17:19,320 --> 00:17:21,620 that your cover has been compromised, 389 00:17:21,820 --> 00:17:22,950 you signal Kensi 390 00:17:23,160 --> 00:17:24,600 and Deeks, and then you hit the deck. 391 00:17:24,690 --> 00:17:27,690 I do not need a dead ATF agent on my watch. 392 00:17:27,890 --> 00:17:30,040 - Copy that, Admiral. - Shall we? 393 00:17:48,630 --> 00:17:50,010 Is this really necessary? 394 00:17:50,220 --> 00:17:52,120 I mean, couldn't we have met her at her store 395 00:17:52,320 --> 00:17:53,550 or at her roach coach? 396 00:17:53,750 --> 00:17:56,650 If you refer to her gourmet pastry truck 397 00:17:56,850 --> 00:17:59,090 as a "roach coach," she's not gonna help us. 398 00:17:59,290 --> 00:18:02,330 Yeah, she's meeting an angel investor down there. 399 00:18:02,530 --> 00:18:05,100 Her canel s are about to go big-time. 400 00:18:05,300 --> 00:18:06,860 Good for Nina. 401 00:18:07,060 --> 00:18:08,906 All right, let's see what kind of security systems 402 00:18:08,930 --> 00:18:10,440 you can tap into around us. 403 00:18:10,640 --> 00:18:12,670 Keep an eye on us, just in case. 404 00:18:12,870 --> 00:18:14,540 Yeah, of course. Will do. 405 00:18:14,740 --> 00:18:16,310 So, I was go... So, now... 406 00:18:16,510 --> 00:18:17,780 Go ahead. 407 00:18:17,980 --> 00:18:19,780 No, no, you, please. 408 00:18:19,980 --> 00:18:21,180 Please. 409 00:18:21,380 --> 00:18:22,826 Honestly, what I was gonna say will not be as important 410 00:18:22,850 --> 00:18:24,830 as what you were gonna say. So, please. 411 00:18:27,140 --> 00:18:29,090 You know I hate when you do that, right? 412 00:18:29,290 --> 00:18:31,460 When I try to be polite? 413 00:18:31,660 --> 00:18:33,880 It's a classic Callen stalling tactic. 414 00:18:39,610 --> 00:18:41,480 You think I'm doing the right thing? 415 00:18:42,720 --> 00:18:44,640 Doesn't matter what I think, 416 00:18:44,840 --> 00:18:47,820 or anyone else, for that matter. 417 00:18:49,220 --> 00:18:52,430 But, yes, I think you're doing the right thing. 418 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 What? 419 00:18:56,450 --> 00:18:57,450 Nothing. 420 00:18:57,480 --> 00:18:58,880 Come on, tell me. 421 00:18:59,080 --> 00:19:00,250 Uh... 422 00:19:00,450 --> 00:19:02,290 It's just, it's just hard to believe, you know? 423 00:19:02,490 --> 00:19:04,490 G. Callen, 424 00:19:04,690 --> 00:19:05,960 the nomad, 425 00:19:06,160 --> 00:19:07,430 the lone wolf, 426 00:19:07,630 --> 00:19:09,290 the shadow, 427 00:19:09,490 --> 00:19:11,210 about to be a married man. 428 00:19:12,380 --> 00:19:14,200 Yup. 429 00:19:15,670 --> 00:19:17,030 Did you plan your wedding? 430 00:19:17,240 --> 00:19:18,740 Are you kidding me? 431 00:19:18,940 --> 00:19:21,990 You knew Michelle. I was lucky she let me attend. 432 00:19:23,330 --> 00:19:26,130 That woman was nothing if not a taskmaster. 433 00:19:28,930 --> 00:19:30,730 Wow. 434 00:19:36,000 --> 00:19:37,740 Long time ago. 435 00:19:43,510 --> 00:19:44,930 Oh. 436 00:19:45,130 --> 00:19:46,560 Everything good? 437 00:19:46,760 --> 00:19:49,030 Yeah, looks good. 438 00:19:49,230 --> 00:19:51,270 Remember that clinical trial I was telling you about 439 00:19:51,370 --> 00:19:54,010 that was showing promise, might be able to help my dad? 440 00:19:54,210 --> 00:19:55,410 Yeah, something popped? 441 00:19:55,610 --> 00:19:57,570 No, not yet, but they asking for more information. 442 00:19:57,710 --> 00:19:59,910 They said my dad could be a good candidate. 443 00:20:00,110 --> 00:20:01,110 That would be great. 444 00:20:01,310 --> 00:20:02,930 Be really great. 445 00:20:05,130 --> 00:20:06,270 Hmm. 446 00:20:07,540 --> 00:20:08,540 Yo, Fatima. 447 00:20:08,720 --> 00:20:10,540 Come check this out. 448 00:20:15,040 --> 00:20:17,300 So, I've been looking into Newsome's finances. 449 00:20:17,500 --> 00:20:18,900 There's nothing out of the ordinary. 450 00:20:19,000 --> 00:20:20,230 I mean, his paychecks come in, 451 00:20:20,430 --> 00:20:22,406 and the money goes out as soon as he pays his bills. 452 00:20:22,430 --> 00:20:23,800 Mm, I can relate. 453 00:20:24,000 --> 00:20:26,080 But get this, his daughter is enrolled at Pepperdine, 454 00:20:26,270 --> 00:20:28,210 and there's no financial aid listed, 455 00:20:28,410 --> 00:20:30,940 and she drives a late model Range Rover. 456 00:20:31,140 --> 00:20:33,880 Newsome's salary couldn't cover that. 457 00:20:34,080 --> 00:20:36,550 Nope, and I haven't found any income listed 458 00:20:36,750 --> 00:20:40,200 for his ex-wife or his daughter over the past year. 459 00:20:41,100 --> 00:20:43,270 So you think he really is dirty? 460 00:20:44,240 --> 00:20:47,830 I don't know, but if he is working with these gunrunners, 461 00:20:48,030 --> 00:20:50,066 he's gonna do everything in his power to protect them 462 00:20:50,090 --> 00:20:51,780 from our team at all cost. 463 00:20:53,720 --> 00:20:55,006 You got your speech written? 464 00:20:55,030 --> 00:20:57,030 It's a work in progress. 465 00:20:57,230 --> 00:20:58,340 Uh-huh. 466 00:20:58,540 --> 00:21:00,840 Just don't embarrass me or yourself. Oh. 467 00:21:01,040 --> 00:21:02,710 And don't tell the Damascus story. 468 00:21:02,910 --> 00:21:04,580 Damascus story is funny. 469 00:21:04,780 --> 00:21:06,640 Not in mixed company, it's not. 470 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Speaking of which... 471 00:21:08,010 --> 00:21:10,280 What's up, Sam? 472 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 Sup? 473 00:21:11,620 --> 00:21:12,850 Other guy. 474 00:21:13,050 --> 00:21:14,970 Couldn't have done this over the phone, huh? 475 00:21:15,770 --> 00:21:17,560 I thought you were in intelligence. 476 00:21:17,760 --> 00:21:19,790 He's been under a little stress. 477 00:21:19,990 --> 00:21:22,590 Oh, right, the wedding. 478 00:21:22,790 --> 00:21:23,900 Good luck with that. 479 00:21:24,100 --> 00:21:25,630 You know, I was married four times, 480 00:21:25,830 --> 00:21:28,300 twice to the same guy. You know what I learned with each one? 481 00:21:28,500 --> 00:21:29,740 That you're a joy to live with? 482 00:21:29,870 --> 00:21:32,000 Don't do it. 483 00:21:32,200 --> 00:21:34,610 But then, of course, I kept getting married, so 484 00:21:34,810 --> 00:21:36,570 I'm a devil for punishment. 485 00:21:36,770 --> 00:21:38,210 You got something for us? 486 00:21:38,410 --> 00:21:39,880 Yeah, your minions filled me in. 487 00:21:40,080 --> 00:21:43,110 This, uh, this group that your ATF dude is undercover with, 488 00:21:43,310 --> 00:21:46,050 from what I've heard, these guys are psychopaths. 489 00:21:46,250 --> 00:21:48,520 Make the Wagner fellas look like Boy Scouts. 490 00:21:48,720 --> 00:21:49,990 You got a name for the leader? 491 00:21:50,190 --> 00:21:51,420 Not yet. 492 00:21:51,620 --> 00:21:53,760 They're, uh, very insular and run low to the ground. 493 00:21:53,960 --> 00:21:55,330 These guys are like ghosts. 494 00:21:55,530 --> 00:21:57,630 Anybody who gets too close to 'em usually disappears. 495 00:21:57,830 --> 00:21:59,330 The old Nacht und Nebel. 496 00:21:59,530 --> 00:22:01,906 Nobody wants to talk about 'em for fear of being disappeared. 497 00:22:01,930 --> 00:22:04,070 And you couldn't have told us that on the phone? 498 00:22:04,270 --> 00:22:05,570 Maybe. 499 00:22:05,770 --> 00:22:08,120 But then I wouldn't get to see Sam. 500 00:22:09,290 --> 00:22:11,280 But you've got nothing for us? 501 00:22:11,480 --> 00:22:14,210 No, not nothing. Look, the chatter on the wires 502 00:22:14,410 --> 00:22:17,750 is that these guys float above the law because of primo intel. 503 00:22:17,950 --> 00:22:19,826 Are they working with someone in law enforcement? 504 00:22:19,850 --> 00:22:21,890 Unclear so far, but I've got some... 505 00:22:22,090 --> 00:22:23,660 soft, uh, inquiries out there, 506 00:22:23,860 --> 00:22:26,420 but I'll have something for you by the time your order's ready. 507 00:22:26,620 --> 00:22:27,660 What order? 508 00:22:27,860 --> 00:22:30,530 The $200 worth of assorted pastry 509 00:22:30,730 --> 00:22:32,160 that you're getting. 510 00:22:32,360 --> 00:22:35,530 And what are we gonna do with $200 of assorted pastries? 511 00:22:35,730 --> 00:22:38,300 Eat it, give it away, have a bake sale. 512 00:22:38,500 --> 00:22:40,740 I don't care, but this... 513 00:22:40,940 --> 00:22:42,710 this does not come for free anymore. 514 00:22:42,910 --> 00:22:45,110 You gonna slide in some of that red velvet? 515 00:22:45,310 --> 00:22:47,780 Oh, yeah, yeah. You know what else? Hmm? 516 00:22:47,980 --> 00:22:51,150 I got some ladyfingers for you. Nice. 517 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Okay. 518 00:22:56,650 --> 00:22:57,966 Fatima, we're gonna need to speak 519 00:22:57,990 --> 00:22:59,890 to a naval ordnance specialist. 520 00:23:00,090 --> 00:23:01,090 Will do. 521 00:23:02,940 --> 00:23:05,230 You think it's odd that Newsome hasn't asked why 522 00:23:05,430 --> 00:23:07,270 we're backing him up instead of his own agency? 523 00:23:07,400 --> 00:23:09,370 Maybe he had that conversation with Kilbride. 524 00:23:09,570 --> 00:23:11,800 Hey, is it something specific you're looking for? 525 00:23:12,000 --> 00:23:13,970 No, but as Nina tries to figure out 526 00:23:14,170 --> 00:23:15,330 who's running this operation, 527 00:23:15,440 --> 00:23:17,070 we'll come at it from the weapons side. 528 00:23:17,270 --> 00:23:18,890 Copy that. 529 00:23:20,330 --> 00:23:24,180 Next time we are doing this over the phone. 530 00:23:24,380 --> 00:23:26,180 Ladyfingers. 531 00:23:26,380 --> 00:23:27,490 Please. 532 00:23:27,690 --> 00:23:30,960 Whatever you say, cupcake. 533 00:23:42,620 --> 00:23:44,570 Is it almost rattlesnake season? 534 00:23:44,770 --> 00:23:46,140 Isn't it always rattlesnake season? 535 00:23:46,340 --> 00:23:48,446 No, not in the winter. They're cold-blooded reptiles. 536 00:23:48,470 --> 00:23:50,116 Remember, that's how I saved Darrel Dinkins 537 00:23:50,140 --> 00:23:52,116 from that boa constrictor on his neck. Remember that? 538 00:23:52,140 --> 00:23:53,510 Oh, yes. Put ice packs on there? 539 00:23:53,710 --> 00:23:54,910 I tell you that story? You did. 540 00:23:55,080 --> 00:23:56,510 Like 10,000 times. 541 00:23:56,710 --> 00:23:58,426 Yeah. It was a big deal at the time. Even made the, uh... 542 00:23:58,450 --> 00:23:59,750 Newspapers, yeah. I know. 543 00:23:59,950 --> 00:24:01,466 Mama Deeks also showed me those clippings 544 00:24:01,490 --> 00:24:02,590 about 10,000 times. 545 00:24:02,790 --> 00:24:04,196 Yeah, but does Rosa know? Does our daughter 546 00:24:04,220 --> 00:24:05,860 know the story of my, uh... 547 00:24:06,060 --> 00:24:07,530 reptilian heroism? 548 00:24:07,730 --> 00:24:09,206 I really feel like our daughter doesn't need to know that. 549 00:24:09,230 --> 00:24:10,806 You know, give her a chance at a better future. 550 00:24:10,830 --> 00:24:12,560 Wow, you are just mean-spirted today. 551 00:24:12,760 --> 00:24:13,870 Go for Kensi. 552 00:24:14,070 --> 00:24:15,590 Looking for a sitrep, agents. 553 00:24:15,670 --> 00:24:18,770 Uh, we will be in position in about 12 minutes. 554 00:24:18,970 --> 00:24:20,540 Anything new to report on Newsome? 555 00:24:20,740 --> 00:24:24,510 Well, Fatima and Rountree found some questionable items 556 00:24:24,710 --> 00:24:27,210 in his financials, they're digging deeper into that. 557 00:24:27,410 --> 00:24:29,556 I got to be honest, he is pretty chill for a guy 558 00:24:29,580 --> 00:24:31,320 in his situation. 559 00:24:31,520 --> 00:24:35,320 So, either he is a real cool customer 560 00:24:35,520 --> 00:24:36,790 or he knows something we don't. 561 00:24:36,990 --> 00:24:38,720 Like maybe these mercs we keep hearing about 562 00:24:38,920 --> 00:24:40,936 aren't actually a danger to him because he's in bed with them? 563 00:24:40,960 --> 00:24:43,460 Yeah, but then why would he agree to meet with us? 564 00:24:43,660 --> 00:24:44,900 Maybe to find out what we know. 565 00:24:45,100 --> 00:24:46,336 Yeah, but that still doesn't explain 566 00:24:46,360 --> 00:24:47,770 why he'd want us on overwatch. 567 00:24:47,970 --> 00:24:50,330 Unless he plans to use you as an alibi. 568 00:24:50,530 --> 00:24:51,846 You think this whole thing is for show? 569 00:24:51,870 --> 00:24:52,870 Could be. 570 00:24:52,900 --> 00:24:54,140 Or a trap. 571 00:24:54,340 --> 00:24:57,740 I have sent Sam and Callen to speak with his SAC. 572 00:24:57,940 --> 00:24:59,510 Keep your wits about you out there. 573 00:24:59,710 --> 00:25:01,560 Yeah, will do. 574 00:25:03,770 --> 00:25:05,010 You thinking what I'm thinking? 575 00:25:05,150 --> 00:25:07,220 That Thin Mints are the devil's candy? 576 00:25:07,420 --> 00:25:09,020 What? 577 00:25:09,220 --> 00:25:10,940 That we should find a new overwatch position 578 00:25:11,120 --> 00:25:14,360 because Newsome's probably setting us up? 579 00:25:14,560 --> 00:25:15,706 I know what you're thinking now, too. 580 00:25:15,730 --> 00:25:16,990 You're thinking, "God, 581 00:25:17,190 --> 00:25:19,190 "I just feel so lucky that he's not only my partner 582 00:25:19,300 --> 00:25:20,750 but he's my husband." 583 00:25:21,680 --> 00:25:24,740 Yep. Lucky, lucky me. 584 00:25:24,940 --> 00:25:27,620 Just #Blessed. 585 00:25:29,120 --> 00:25:31,580 ♪ Pushin' rope ♪ 586 00:25:31,780 --> 00:25:35,760 ♪ Into sand ♪ 587 00:25:37,060 --> 00:25:41,590 ♪ Soon is the death of man... ♪ 588 00:25:44,820 --> 00:25:47,860 Annie, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I come in peace! 589 00:25:48,060 --> 00:25:50,030 What are you doing, sneaking up on me? 590 00:25:50,230 --> 00:25:52,400 Who's sneaking? I knocked. 591 00:25:52,600 --> 00:25:54,030 You with those stupid ear bugs. 592 00:25:54,230 --> 00:25:56,330 But I was about to stab your eyes out. 593 00:25:56,530 --> 00:25:58,170 You called me. 594 00:25:58,370 --> 00:26:01,010 Right. Right, I'm sorry. 595 00:26:01,210 --> 00:26:03,110 I'm sorry and thank you. 596 00:26:03,310 --> 00:26:04,840 Thank you so much for coming. 597 00:26:05,040 --> 00:26:08,080 All this wedding planning, it's worse than a suicide mission. 598 00:26:08,280 --> 00:26:09,850 Oh, tell me about it. 599 00:26:10,050 --> 00:26:11,650 Sometimes I think the only purpose 600 00:26:11,850 --> 00:26:14,420 of getting married is to prepare you for death. 601 00:26:14,620 --> 00:26:15,920 What? 602 00:26:16,120 --> 00:26:17,560 Nothing. 603 00:26:17,760 --> 00:26:19,790 No. I was kidding. 604 00:26:21,790 --> 00:26:24,480 So, where do we start? 605 00:26:25,450 --> 00:26:28,000 Uh, well, that's the thing, I... 606 00:26:28,200 --> 00:26:30,100 I don't even know. 607 00:26:30,300 --> 00:26:31,300 We lost our band. 608 00:26:31,370 --> 00:26:32,740 That sucks. 609 00:26:32,940 --> 00:26:33,710 Yeah. 610 00:26:33,910 --> 00:26:35,170 But not insurmountable. 611 00:26:35,370 --> 00:26:40,040 I know plenty of musicians. What about Ivanov? 612 00:26:40,240 --> 00:26:41,350 No. 613 00:26:41,550 --> 00:26:42,680 Smirnov. 614 00:26:42,880 --> 00:26:43,980 No. 615 00:26:44,180 --> 00:26:45,180 Sokolov? 616 00:26:45,250 --> 00:26:46,820 No. No "ovs." 617 00:26:47,020 --> 00:26:49,290 Okay? This is a wedding, it's not a Maslenitsa. 618 00:26:49,490 --> 00:26:51,220 Everyone dances at Maslenitsa. 619 00:26:51,420 --> 00:26:52,760 It's a pancake festival. 620 00:26:52,960 --> 00:26:55,090 Who doesn't like pancakes? 621 00:26:55,290 --> 00:26:56,790 Okay, you know what? 622 00:26:56,990 --> 00:26:58,460 This clearly was a bad idea. 623 00:26:58,660 --> 00:26:59,700 Of course it is bad idea, 624 00:26:59,900 --> 00:27:02,470 that's what I have been telling you. 625 00:27:02,670 --> 00:27:04,870 You want me to call Grisha? 626 00:27:05,070 --> 00:27:06,270 What? No. 627 00:27:06,470 --> 00:27:08,470 Not the wedding, you idiot. 628 00:27:08,670 --> 00:27:09,810 Calling you for help. 629 00:27:10,010 --> 00:27:13,460 I knew that. I was kidding. 630 00:27:14,660 --> 00:27:17,280 What about Titan? He's very popular. 631 00:27:17,480 --> 00:27:18,820 Everybody can dance. 632 00:27:19,020 --> 00:27:22,350 No, he is a Vegas DJ who plays major clubs. 633 00:27:22,550 --> 00:27:23,920 He doesn't play weddings. 634 00:27:24,120 --> 00:27:25,290 He will for me. 635 00:27:25,490 --> 00:27:27,890 His real name is Dmitri Sokolov. 636 00:27:28,090 --> 00:27:30,330 I play Durak with his father Aleksei. 637 00:27:30,530 --> 00:27:32,630 He owes me lots of favors. 638 00:27:32,830 --> 00:27:35,080 I mean, hundreds of favors. 639 00:27:37,770 --> 00:27:40,710 Aleksei. Arkady. 640 00:27:40,910 --> 00:27:42,410 Yeah. 641 00:27:42,610 --> 00:27:44,310 It's time to pay back favor. 642 00:27:44,510 --> 00:27:46,540 Yeah, I need your son to deejay 643 00:27:46,740 --> 00:27:49,180 my only daughter Anna's wedding. 644 00:27:51,980 --> 00:27:54,690 Um... don't worry about the cost. 645 00:27:54,890 --> 00:27:56,620 The kids will work that out. 646 00:27:56,820 --> 00:27:58,660 Yeah, no, of course you can come. 647 00:27:58,860 --> 00:28:00,880 How's new girlfriend? She good? 648 00:28:01,680 --> 00:28:03,080 Thanks, Castor. 649 00:28:04,710 --> 00:28:06,750 If you two already have some new information for me, 650 00:28:06,930 --> 00:28:09,070 I am going to be very impressed. 651 00:28:09,270 --> 00:28:10,940 We still have more questions than answers. 652 00:28:11,140 --> 00:28:12,970 I'm afraid that makes three of us. 653 00:28:13,170 --> 00:28:14,930 So, we reviewed Newsome's files and casework. 654 00:28:15,010 --> 00:28:17,210 It... it all seems very solid to us. 655 00:28:17,410 --> 00:28:19,980 Well, like I told Admiral Kilbride, he is one of our best. 656 00:28:20,180 --> 00:28:22,450 We still have financial points of interest, though, 657 00:28:22,650 --> 00:28:23,890 which we're still looking into. 658 00:28:23,950 --> 00:28:25,450 Really? Like what? 659 00:28:25,650 --> 00:28:27,050 Well, it's, it's nothing concrete. 660 00:28:27,250 --> 00:28:28,826 There just seems to be some extra cash floating around 661 00:28:28,850 --> 00:28:31,360 that we can't locate the income source of. 662 00:28:31,560 --> 00:28:33,260 Wow. But, that being said, 663 00:28:33,460 --> 00:28:36,130 we don't completely understand what triggered 664 00:28:36,330 --> 00:28:38,030 your initial suspicions of Newsome. 665 00:28:38,230 --> 00:28:40,430 Which is my partner's polite way of saying 666 00:28:40,630 --> 00:28:41,906 we think you're holding out on us. 667 00:28:41,930 --> 00:28:43,870 I'm sorry you feel that way. 668 00:28:44,070 --> 00:28:45,500 Well, then you can make it up to us 669 00:28:45,700 --> 00:28:47,070 by giving us everything you have. 670 00:28:47,270 --> 00:28:49,640 Which is my partner's not so polite way of saying 671 00:28:49,840 --> 00:28:51,056 we understand that you want to protect 672 00:28:51,080 --> 00:28:52,240 the reputation of the agency, 673 00:28:52,340 --> 00:28:54,110 but if there's any other ATF personnel 674 00:28:54,310 --> 00:28:56,850 that may be helping Newsome, you need to let us know. 675 00:28:57,050 --> 00:28:59,750 Okay, yes, my number one concern is protecting my people 676 00:28:59,950 --> 00:29:02,850 and the agency, but I assure you, if I knew 677 00:29:03,050 --> 00:29:05,390 of such individuals, I would have told you. 678 00:29:05,590 --> 00:29:07,736 It's one of the main reasons I reached out to the admiral. 679 00:29:07,760 --> 00:29:08,930 Look, I hate to say this, 680 00:29:09,130 --> 00:29:10,660 but these guys that Newsome's tracking, 681 00:29:10,860 --> 00:29:12,906 they've somehow managed to stay about three steps ahead of us. 682 00:29:12,930 --> 00:29:15,010 And if it's not Newsome, I don't know who else it is. 683 00:29:15,100 --> 00:29:16,670 Well, it could be it's not ATF. 684 00:29:16,870 --> 00:29:18,240 Several of Newsome's operations 685 00:29:18,440 --> 00:29:20,276 were joint ops with local law enforcement, correct? 686 00:29:20,300 --> 00:29:21,970 Yes. So it could be a dirty cop, 687 00:29:22,170 --> 00:29:24,710 it could be someone from another agency. 688 00:29:24,910 --> 00:29:26,990 It's the major. Excuse me. 689 00:29:28,900 --> 00:29:31,070 Unrelated to this case. 690 00:29:34,020 --> 00:29:35,150 Dad, we got to talk fast. 691 00:29:35,350 --> 00:29:36,990 I'm in the middle of something important. 692 00:29:37,190 --> 00:29:39,430 Well, good. I don't feel like working out today. 693 00:29:39,490 --> 00:29:40,990 My shoulder's acting up. 694 00:29:41,190 --> 00:29:43,350 All right, that's fine. We-We'll talk about it tonight. 695 00:29:43,490 --> 00:29:44,490 Okay. 696 00:29:44,560 --> 00:29:46,230 But I'm not working out today. 697 00:29:46,430 --> 00:29:47,770 I'm going to go home. 698 00:29:47,970 --> 00:29:49,670 Dad, where are you? 699 00:29:49,870 --> 00:29:51,270 Oh, I came to the park, 700 00:29:51,470 --> 00:29:54,740 but I'm not working out today. My shoulder's too sore. 701 00:29:54,940 --> 00:29:57,170 Dad. We already worked out this morning. 702 00:29:57,370 --> 00:29:58,880 You punched me in the head, remember? 703 00:29:59,080 --> 00:30:00,610 What? 704 00:30:00,810 --> 00:30:02,110 How did you get to the park? 705 00:30:02,310 --> 00:30:04,880 I walked. And that's enough exercise. 706 00:30:05,080 --> 00:30:07,380 Okay. Okay. Okay, I'll tell you what. 707 00:30:07,580 --> 00:30:09,520 Why don't you just find a seat 708 00:30:09,720 --> 00:30:11,790 and I'm gonna come give you a ride home, all right? 709 00:30:11,990 --> 00:30:15,490 I don't want a ride home. I like walking. 710 00:30:15,690 --> 00:30:17,930 Dad, please stay put. 711 00:30:18,130 --> 00:30:21,220 I'll be there as soon as I can, all right? 712 00:30:22,350 --> 00:30:23,350 Hello? 713 00:30:29,960 --> 00:30:32,530 Find any needles in that haystack? 714 00:30:33,430 --> 00:30:35,380 No, but I figured out how Newsome's daughter 715 00:30:35,580 --> 00:30:36,750 is paying for college. 716 00:30:36,950 --> 00:30:38,520 Proceeds from stolen weapons? 717 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 Her grandfather set up 718 00:30:40,280 --> 00:30:42,320 a college savings account for her when she was born. 719 00:30:42,390 --> 00:30:45,990 Good for her, bad for us. Puts us back at square one. 720 00:30:46,190 --> 00:30:48,830 Yeah. And Kilbride wants us to look into everyone 721 00:30:49,030 --> 00:30:51,000 Agent Newsome has worked with on this case. 722 00:30:51,200 --> 00:30:55,370 I mean, that's ATF, L.A. Sheriff's, and LAPD. 723 00:30:55,570 --> 00:30:57,030 Yeah. 724 00:30:57,230 --> 00:31:00,350 Damn, haystack just got bigger. 725 00:31:06,460 --> 00:31:07,710 Here we go. 726 00:31:07,910 --> 00:31:10,030 I got two large sprinter vans approaching. 727 00:31:17,800 --> 00:31:19,160 Mm-hmm, just your standard delivery 728 00:31:19,260 --> 00:31:20,896 from your friendly neighborhood stolen guns 729 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 and explosives store. 730 00:31:21,960 --> 00:31:25,850 That is a very big delivery. 731 00:31:37,990 --> 00:31:39,740 Sir, Commander Collins 732 00:31:39,940 --> 00:31:42,380 with Navy Munitions Command Pac is online now. 733 00:31:42,580 --> 00:31:44,430 Got it. Put her through. 734 00:31:46,270 --> 00:31:48,650 Thank you for getting back to me so quickly, Commander. 735 00:31:48,850 --> 00:31:51,290 Not a problem at all. Good to meet you, Admiral. 736 00:31:51,490 --> 00:31:54,130 Uh, we have been investigating 737 00:31:54,330 --> 00:31:56,960 a potentially large-scale weapons sale. 738 00:31:57,160 --> 00:31:58,260 Yes, sir. 739 00:31:58,460 --> 00:31:59,930 Your office briefed me. Good, good. 740 00:32:00,130 --> 00:32:02,630 Now, we have been focused on trying to figure out 741 00:32:02,830 --> 00:32:04,816 who's running this operation, but I wanted to bring you 742 00:32:04,840 --> 00:32:07,170 on board to help us learn more 743 00:32:07,370 --> 00:32:09,240 about the weapons side of the transactions. 744 00:32:09,440 --> 00:32:10,840 I hope I can be of assistance. 745 00:32:11,040 --> 00:32:12,580 I've looked over this list of munitions 746 00:32:12,780 --> 00:32:14,150 that Agent Namazi sent over. 747 00:32:14,350 --> 00:32:17,450 All of which are stored in your facilities, correct? 748 00:32:17,650 --> 00:32:19,220 Much of this, yes. 749 00:32:19,420 --> 00:32:22,020 Any idea how these may have wound up on the black market? 750 00:32:22,220 --> 00:32:23,650 No, Admiral. 751 00:32:23,850 --> 00:32:26,250 But I can guarantee you they didn't come from our stockpiles. 752 00:32:26,290 --> 00:32:28,130 And how can you be so sure? 753 00:32:28,330 --> 00:32:31,760 Because that's my job and I run an extremely tight operation. 754 00:32:31,960 --> 00:32:34,000 If a pencil sharpener goes missing, I know about it. 755 00:32:34,130 --> 00:32:38,700 Well, we're a little bit less concerned with pencil sharpeners 756 00:32:38,900 --> 00:32:41,470 and a little bit more concerned with anti-tank missiles 757 00:32:41,670 --> 00:32:43,470 and anti-personnel mines. 758 00:32:43,670 --> 00:32:44,950 Now, if these weapons didn't come 759 00:32:45,040 --> 00:32:47,710 from your inventory, where are they from? 760 00:32:47,910 --> 00:32:49,380 All due respect, sir, I believe 761 00:32:49,580 --> 00:32:51,880 that's your area of expertise, not mine. 762 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 We're not the only military to employ some of these weapons. 763 00:32:55,120 --> 00:32:57,320 For instance, M240 machine guns. 764 00:32:57,520 --> 00:32:59,360 What other military uses them? 765 00:32:59,560 --> 00:33:00,960 Quite a few. 766 00:33:01,160 --> 00:33:03,000 I'll cross-reference this entire inventory list 767 00:33:03,060 --> 00:33:05,100 with foreign militaries and get back to you. 768 00:33:05,300 --> 00:33:07,050 Thank you, Commander. 769 00:33:19,760 --> 00:33:20,880 I like the sunshine. 770 00:33:20,910 --> 00:33:22,250 It's-it's good for the joints, 771 00:33:22,450 --> 00:33:25,020 but I do miss the seasons. Dad. 772 00:33:25,220 --> 00:33:26,350 I've been calling you. 773 00:33:26,550 --> 00:33:28,720 Well, I do remember the phone buzzing. 774 00:33:28,920 --> 00:33:30,320 I told you not to put it on vibrate. 775 00:33:30,490 --> 00:33:31,850 I get tired of these telemarketers. 776 00:33:31,990 --> 00:33:35,030 Just kept calling. If I wanted solar power, 777 00:33:35,230 --> 00:33:36,230 I'd call them, you know? 778 00:33:36,360 --> 00:33:38,800 This-this is my son Osama. 779 00:33:39,000 --> 00:33:41,230 Hello. C-Could you excuse us, please? 780 00:33:41,430 --> 00:33:44,090 Dad, Dad, Dad. Dad. 781 00:33:45,550 --> 00:33:46,550 Where's the fire? 782 00:33:46,700 --> 00:33:48,110 What are you doing back here? 783 00:33:48,310 --> 00:33:50,270 You were the one who wanted to work out, remember? 784 00:33:50,470 --> 00:33:53,910 Dad, we did work out. Remember? 785 00:33:54,110 --> 00:33:56,250 I think if we'd have worked out this morning, 786 00:33:56,450 --> 00:33:57,980 I would have remembered. 787 00:33:58,180 --> 00:33:59,420 You are working too hard. 788 00:33:59,620 --> 00:34:03,900 You need to slow down. Enjoy life a bit. 789 00:34:05,270 --> 00:34:06,910 Okay. 790 00:34:08,880 --> 00:34:10,560 Oh. 791 00:34:10,760 --> 00:34:12,850 Yeah, we did work out this morning, didn't we? 792 00:34:14,050 --> 00:34:15,080 We worked out. 793 00:34:16,280 --> 00:34:19,370 A little bit early in the day for me to be forgetting things. 794 00:34:19,570 --> 00:34:20,676 That's all the more reason for you 795 00:34:20,700 --> 00:34:22,140 to reconsider that drug trial. 796 00:34:22,340 --> 00:34:23,616 They're showing promising results. 797 00:34:23,640 --> 00:34:26,010 For who? For the pharmaceutical company. 798 00:34:26,210 --> 00:34:27,510 There was a doctor 799 00:34:27,710 --> 00:34:29,280 on CNN a while back. 800 00:34:29,480 --> 00:34:31,010 He said he would not take any treatment 801 00:34:31,220 --> 00:34:34,620 for his health after 75. And he was a doctor. 802 00:34:34,820 --> 00:34:36,650 He was never a Marine. 803 00:34:38,490 --> 00:34:41,960 I've never known you to take yourself out of the fight, Pop. 804 00:34:42,160 --> 00:34:43,510 What's going on? 805 00:34:45,980 --> 00:34:48,870 Okay. What the hell? I ain't gonna live forever, right? 806 00:34:49,070 --> 00:34:50,070 Hooyah. 807 00:34:50,270 --> 00:34:51,590 Oorah. 808 00:34:52,650 --> 00:34:54,920 Thanks, Dad. 809 00:34:55,920 --> 00:34:58,210 You know, when you were a kid, 810 00:34:58,410 --> 00:35:01,010 after supper, I used to take you for walks in the park. 811 00:35:01,210 --> 00:35:05,180 Used to try to tire you out in the, in the jungle gyms 812 00:35:05,380 --> 00:35:07,050 and give your poor mama a break. 813 00:35:08,790 --> 00:35:09,920 You remember that? 814 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 Oh, I remember that. 815 00:35:11,290 --> 00:35:13,190 Yeah, me, too. 816 00:35:15,390 --> 00:35:16,780 Yeah. 817 00:35:20,480 --> 00:35:21,970 You hear anything? 818 00:35:22,170 --> 00:35:23,600 Not well. 819 00:35:23,800 --> 00:35:25,000 They're playing video games. 820 00:35:25,200 --> 00:35:27,040 Speaking of which, we should get that new Xbox. 821 00:35:29,760 --> 00:35:30,760 You sure you're okay? 822 00:35:30,870 --> 00:35:33,930 Yeah. I'm fine. Yeah? 823 00:35:34,730 --> 00:35:36,810 You know what? We should get those full body scans. 824 00:35:37,010 --> 00:35:38,250 What for? 825 00:35:38,450 --> 00:35:39,570 What do you mean "what for"? 826 00:35:39,750 --> 00:35:41,490 Better safe than sorry. We got Rosa now. 827 00:35:41,690 --> 00:35:42,826 Besides the fact the Doomsday Clock 828 00:35:42,850 --> 00:35:43,950 is 90 seconds to midnight. 829 00:35:44,150 --> 00:35:45,860 And do you know what that means? No. 830 00:35:46,060 --> 00:35:48,066 What does a full body scan have to do with a Doomsday Clock? 831 00:35:48,090 --> 00:35:50,760 Maybe nothing. I'm just saying that 90 seconds to midnight... 832 00:35:50,960 --> 00:35:52,930 We have never as a human species 833 00:35:53,130 --> 00:35:54,770 been closer to total annihilation. 834 00:35:54,970 --> 00:35:56,610 Well, why don't they just reset the clock? 835 00:35:56,770 --> 00:35:57,770 You... No, that's... 836 00:35:57,970 --> 00:35:59,240 You can't just reset the clock. 837 00:35:59,440 --> 00:36:00,500 Why not? 838 00:36:00,700 --> 00:36:02,770 Because it doesn't work like that. 839 00:36:02,970 --> 00:36:04,986 Why don't they just unplug it and stop the countdown? 840 00:36:05,010 --> 00:36:05,780 You can't... 841 00:36:05,980 --> 00:36:07,410 You can't unplug it, Kensi, 842 00:36:07,610 --> 00:36:08,890 because it's not an actual clock. 843 00:36:09,050 --> 00:36:10,086 Then if it's not a real clock, 844 00:36:10,110 --> 00:36:11,870 what are you so worried about? 845 00:36:12,700 --> 00:36:14,120 I think I got something. 846 00:36:14,320 --> 00:36:15,350 Sort of. 847 00:36:15,550 --> 00:36:16,626 What do you mean "sort of"? 848 00:36:16,650 --> 00:36:17,350 You got Newsome? What do you got? 849 00:36:17,550 --> 00:36:21,120 No... it's a new player. 850 00:36:21,330 --> 00:36:23,180 And he's heading inside. 851 00:36:27,610 --> 00:36:29,870 ♪ I'm-a take your crown ♪ 852 00:36:30,070 --> 00:36:31,270 ♪ Man, better run ♪ 853 00:36:31,470 --> 00:36:32,510 ♪ Gonna hunt you down... ♪ 854 00:36:32,540 --> 00:36:34,410 Yo. Look alive. 855 00:36:34,610 --> 00:36:36,470 Boss man said the payment just cleared. 856 00:36:36,670 --> 00:36:37,970 Timeline's moving up. 857 00:36:38,170 --> 00:36:40,240 We're gonna deliver the merch today. 858 00:36:40,440 --> 00:36:41,480 Deliver the merch? 859 00:36:41,650 --> 00:36:42,950 We don't even have merch. 860 00:36:43,150 --> 00:36:44,720 Where are these weapons anyway? 861 00:36:44,920 --> 00:36:46,720 ♪ I got blood, sweat and tears under my belt ♪ 862 00:36:46,880 --> 00:36:48,200 ♪ And now I'm switching gears... ♪ 863 00:36:48,290 --> 00:36:49,820 I don't like all your questions. 864 00:36:50,020 --> 00:36:51,860 You don't like 'em or you don't understand 'em? 865 00:36:51,920 --> 00:36:55,230 Seventh grade education ain't what it used to be, huh? 866 00:36:55,430 --> 00:36:57,890 I'm gonna smack those smart words right out of your head. 867 00:36:58,090 --> 00:37:00,200 What's that? I don't hear so good out of these. 868 00:37:00,400 --> 00:37:01,470 I said I'm gonna... 869 00:37:03,200 --> 00:37:05,170 ♪ Yeah, I ain't playin' around ♪ 870 00:37:05,370 --> 00:37:07,300 ♪ I'm-a take your crown ♪ 871 00:37:07,500 --> 00:37:09,610 ♪ Man, better run, gonna hunt you down ♪ 872 00:37:09,810 --> 00:37:12,510 ♪ Tell 'em Yeah, I'll be coming for you like Hannibal ♪ 873 00:37:12,710 --> 00:37:13,810 ♪ Uh, I'm a killer... ♪ 874 00:37:14,010 --> 00:37:15,410 I'm taking this now. 875 00:37:15,610 --> 00:37:17,486 You're gonna have to show me you can use a knife like this 876 00:37:17,510 --> 00:37:18,820 before you get it back. 877 00:37:19,020 --> 00:37:20,550 We good? 878 00:37:20,750 --> 00:37:22,420 Yeah. Yeah. 879 00:37:22,620 --> 00:37:23,620 Good. 880 00:37:23,750 --> 00:37:25,030 ♪ Tried to keep us underground ♪ 881 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 ♪ But the top is where we're found... ♪ 882 00:37:28,430 --> 00:37:32,310 So, are we his overwatch, or is he ours? 883 00:37:33,310 --> 00:37:34,430 I'm just saying. 884 00:37:36,400 --> 00:37:37,620 Oh, my. 885 00:37:39,290 --> 00:37:40,700 What's up? 886 00:37:40,900 --> 00:37:43,790 I just did something I probably shouldn't have. 887 00:37:44,590 --> 00:37:46,540 You accessed SAC Adams' financials 888 00:37:46,740 --> 00:37:48,780 without a warrant or a subpoena? 889 00:37:48,980 --> 00:37:50,480 I know, okay? It was on a hunch. 890 00:37:50,680 --> 00:37:52,320 I don't know what I was thinking. 891 00:37:52,520 --> 00:37:54,020 Yeah, you clearly weren't. 892 00:37:55,190 --> 00:37:56,420 We have to tell the admiral. 893 00:37:56,620 --> 00:37:59,420 We? 894 00:37:59,620 --> 00:38:01,070 You. 895 00:38:04,710 --> 00:38:05,730 Great. 896 00:38:05,930 --> 00:38:07,360 Newsome's boss is dirty? 897 00:38:07,560 --> 00:38:12,070 Yeah. It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 898 00:38:12,270 --> 00:38:13,900 has been on the take for years. 899 00:38:14,100 --> 00:38:16,470 Unfortunately, the U.S. Attorney's Office 900 00:38:16,670 --> 00:38:19,880 will be unable to use this evidence against Adams. 901 00:38:20,080 --> 00:38:21,140 We got an address on her? 902 00:38:21,340 --> 00:38:22,810 It was sent to your phones. 903 00:38:23,010 --> 00:38:25,380 We still don't know where these weapons came from 904 00:38:25,580 --> 00:38:27,050 or where they're going. 905 00:38:27,250 --> 00:38:29,320 But if we can catch her with them, 906 00:38:29,520 --> 00:38:30,650 we might still have a case. 907 00:38:30,850 --> 00:38:32,320 Copy that. We're on it. 908 00:38:43,550 --> 00:38:45,800 Step out of the vehicle with your hands up. 909 00:38:46,000 --> 00:38:48,960 Right now, exit the vehicle. 910 00:38:54,960 --> 00:38:56,580 What the hell is going on? 911 00:38:56,780 --> 00:38:58,320 Show us your hands. 912 00:38:58,520 --> 00:39:00,480 Have you lost your minds? 913 00:39:00,680 --> 00:39:02,240 Now! 914 00:39:21,220 --> 00:39:23,260 I can't get to the long guns! 915 00:39:41,680 --> 00:39:43,660 Guys, you're outgunned. 916 00:39:43,860 --> 00:39:46,030 You two need to move. 917 00:39:46,230 --> 00:39:49,800 Captioning sponsored by CBS 918 00:39:50,000 --> 00:39:53,200 and TOYOTA. 919 00:39:53,400 --> 00:39:56,020 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.