Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:07,526
Who are all these people?
2
00:00:07,550 --> 00:00:09,520
That's our...
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,640
and now your family, Rosa.
4
00:00:13,540 --> 00:00:16,060
Anastasia Kolcheck...
5
00:00:16,260 --> 00:00:17,260
will you marry me?
6
00:00:17,360 --> 00:00:18,830
Of course I will.
7
00:00:19,030 --> 00:00:20,976
I'm just doing the best I can
to take care of you.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,140
I don't know how long
I have, but
9
00:00:23,340 --> 00:00:25,040
I'm gonna live it
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,140
as full of life as it can be.
11
00:00:27,340 --> 00:00:29,080
I want that, too.
12
00:00:30,440 --> 00:00:31,640
Out of the car, now!
Hey, whoa.
13
00:00:31,740 --> 00:00:33,350
Hey! Stop!
14
00:00:33,550 --> 00:00:36,720
I have heard stories
of lost pets
15
00:00:36,920 --> 00:00:40,050
traveling thousands of miles
to find their way home.
16
00:00:40,250 --> 00:00:42,560
You and I need to have a chat.
17
00:00:42,760 --> 00:00:45,690
Where is she?
Let's just say that her great
18
00:00:45,890 --> 00:00:47,330
white whale hunt went south,
19
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
and now some others
are paying for it.
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,970
Hopefully, she'll be able
to pull another rabbit
21
00:00:51,060 --> 00:00:53,270
out of her hat.
She does have a knack for it.
22
00:00:53,470 --> 00:00:54,980
And if she doesn't?
23
00:02:26,410 --> 00:02:28,540
Looking for something?
24
00:02:30,110 --> 00:02:31,680
Hands on your head.
25
00:02:34,580 --> 00:02:36,850
Back out slowly.
26
00:02:46,530 --> 00:02:47,830
Stop.
27
00:03:59,440 --> 00:04:00,720
It's your move.
28
00:04:00,920 --> 00:04:04,220
I know, I know.
Don't rush me, please.
29
00:04:04,420 --> 00:04:05,990
It's been ten minutes.
30
00:04:06,190 --> 00:04:07,190
I'm thinking.
31
00:04:07,390 --> 00:04:09,530
Yeah, I can smell
the rubber burning.
32
00:04:09,730 --> 00:04:12,270
You know, the problem here
is your father
33
00:04:12,470 --> 00:04:13,800
insisting on bringing two dates.
34
00:04:14,000 --> 00:04:15,806
I mean, who-who does he think
he is, Hugh Hefner?
35
00:04:15,830 --> 00:04:17,340
Hugh was his hero,
36
00:04:17,540 --> 00:04:20,240
until they banned him
from the Playboy Mansion.
37
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
Shocker.
38
00:04:21,640 --> 00:04:23,540
There was an incident...
39
00:04:23,740 --> 00:04:25,086
I-I don't need
to hear the details.
40
00:04:25,110 --> 00:04:27,050
In the grotto.
What-what did I just say?
41
00:04:27,250 --> 00:04:30,320
I don't want to think about your
father in the Playboy grotto,
42
00:04:30,520 --> 00:04:32,650
and...
43
00:04:32,850 --> 00:04:34,750
now I can't stop
thinking about it.
44
00:04:34,950 --> 00:04:36,200
Thank you very much.
45
00:04:37,570 --> 00:04:39,160
It was their Halloween party.
46
00:04:39,360 --> 00:04:40,430
Please stop.
47
00:04:40,630 --> 00:04:43,000
Okay. So...
48
00:04:43,200 --> 00:04:46,500
You don't want to know
what his costume was?
49
00:04:46,700 --> 00:04:48,050
No.
50
00:04:50,390 --> 00:04:51,550
It was pretty bad, wasn't it?
51
00:04:53,040 --> 00:04:55,610
Let's just say
it was peak Britney era
52
00:04:55,810 --> 00:04:57,080
and there were heels
53
00:04:57,280 --> 00:05:00,250
and a live boa constrictor
involved.
54
00:05:00,450 --> 00:05:02,480
Oh.
55
00:05:02,680 --> 00:05:04,230
Thank you, God.
56
00:05:05,730 --> 00:05:07,920
Hello?
57
00:05:08,120 --> 00:05:09,970
Yes?
58
00:05:11,140 --> 00:05:14,240
Oh, no, is-is everyone
all right?
59
00:05:15,480 --> 00:05:18,160
Okay, um...
I-Is there
60
00:05:18,360 --> 00:05:20,030
a backup plan?
61
00:05:20,230 --> 00:05:23,600
No, no, o-of course.
No, I understand.
62
00:05:23,800 --> 00:05:25,750
Thank you.
63
00:05:28,020 --> 00:05:30,240
We...
64
00:05:30,440 --> 00:05:31,910
we just lost our band.
65
00:05:32,110 --> 00:05:35,050
Two of the members, they were
involved in a car accident.
66
00:05:35,250 --> 00:05:38,020
They are going to
be okay, but...
67
00:05:38,220 --> 00:05:41,040
but they can't perform.
68
00:05:41,840 --> 00:05:43,420
We should've hired
that wedding planner.
69
00:05:43,620 --> 00:05:45,860
No, I-I would have
shot myself by now.
70
00:05:46,060 --> 00:05:48,030
No, come on,
she-she wasn't that bad.
71
00:05:48,230 --> 00:05:51,700
She's... paid to be... perky.
72
00:05:51,900 --> 00:05:54,220
Way too much perk.
73
00:05:55,550 --> 00:05:58,170
Look, honey...
74
00:05:58,370 --> 00:05:59,410
Come on.
75
00:05:59,610 --> 00:06:01,370
Just breathe.
76
00:06:01,570 --> 00:06:03,540
Okay?
Mm-hmm.
77
00:06:03,740 --> 00:06:05,710
It's all gonna work out.
78
00:06:05,910 --> 00:06:07,610
I promise you.
79
00:06:07,810 --> 00:06:10,300
It always does.
80
00:06:11,970 --> 00:06:13,670
Come on. Come on.
81
00:06:15,140 --> 00:06:16,960
Pow. Pow.
82
00:06:18,290 --> 00:06:19,960
That's enough, that's...
83
00:06:20,160 --> 00:06:21,830
The major I remember never quit.
84
00:06:22,030 --> 00:06:24,830
The major you remember had
his own hips.
85
00:06:25,030 --> 00:06:26,670
Besides, I've been to the gym
86
00:06:26,870 --> 00:06:28,470
twice already with
Arkady this week.
87
00:06:28,670 --> 00:06:30,000
Seen inside Arkady's gym bag.
88
00:06:30,200 --> 00:06:31,640
Cigarettes and a flask
aren't exactly
89
00:06:31,840 --> 00:06:33,316
the building blocks
of a tough workout.
90
00:06:33,340 --> 00:06:34,440
Come on, let's go.
91
00:06:34,640 --> 00:06:37,140
You do know that elder abuse
is a crime.
92
00:06:37,340 --> 00:06:38,740
And what would you call
those drills
93
00:06:38,840 --> 00:06:40,126
you put me through
when I was a kid?
94
00:06:40,150 --> 00:06:41,510
Character building.
95
00:06:41,710 --> 00:06:42,720
Child protective services
96
00:06:42,920 --> 00:06:44,396
would describe it differently.
Come on.
97
00:06:44,420 --> 00:06:45,926
Do you think you really
could've gotten through
98
00:06:45,950 --> 00:06:48,220
BUD/S training otherwise?
99
00:06:48,420 --> 00:06:49,420
Probably.
100
00:06:49,490 --> 00:06:50,720
You got a healthy imagination.
101
00:06:50,920 --> 00:06:52,060
You know what?
102
00:06:52,260 --> 00:06:53,866
You're right. I'm sorry.
I didn't mean to push.
103
00:06:53,890 --> 00:06:55,466
You're getting too old
for this. Let's go.
104
00:06:55,490 --> 00:06:56,530
Here, catch.
105
00:06:56,730 --> 00:06:58,400
Oh. Whoa, whoa, whoa.
106
00:06:58,600 --> 00:07:00,030
Okay, okay.
Yeah, yeah, yeah.
107
00:07:00,230 --> 00:07:01,870
R-Really? Really?
108
00:07:02,070 --> 00:07:04,240
Hanna's rules 113.
109
00:07:04,440 --> 00:07:05,600
There is no rule 113.
110
00:07:05,800 --> 00:07:06,970
There is now.
111
00:07:07,170 --> 00:07:09,240
If you lip off to your old pop,
112
00:07:09,440 --> 00:07:10,940
he's gonna bust you
in your head.
113
00:07:11,140 --> 00:07:12,726
I don't want no problems, Pop.
Don't pop me.
114
00:07:12,750 --> 00:07:14,186
You want-want some of me?
I don't, I don't want none.
115
00:07:14,210 --> 00:07:15,210
Huh?
Pop, I don't want...
116
00:07:15,310 --> 00:07:16,526
Pop, I don't want any problems.
117
00:07:16,550 --> 00:07:17,580
Huh? Huh?
118
00:07:17,780 --> 00:07:19,180
Sting Ray don't play.
Okay.
119
00:07:19,220 --> 00:07:20,790
I don't want none
of the Sting Ray, Dad.
120
00:07:20,990 --> 00:07:22,196
Done with this?
You're done with this?
121
00:07:22,220 --> 00:07:23,860
You were the one that said,
122
00:07:24,060 --> 00:07:25,620
"It's not camping
without s'mores."
123
00:07:25,820 --> 00:07:27,160
And that's a fact.
124
00:07:27,360 --> 00:07:29,136
Yeah, but you forgot
the marshmallows. So, s'mores
125
00:07:29,160 --> 00:07:32,200
without marshmallows
is just... "sores."
126
00:07:32,400 --> 00:07:33,800
What?
127
00:07:34,000 --> 00:07:35,900
Really? That's a,
that's a dad joke?
128
00:07:36,100 --> 00:07:37,220
You told me to call you out.
129
00:07:37,300 --> 00:07:38,576
Yeah, no, that's
what love looks like.
130
00:07:38,600 --> 00:07:39,870
Touch.
Wow. Okay, well, anyway,
131
00:07:40,070 --> 00:07:41,240
I brought the graham crackers
132
00:07:41,440 --> 00:07:43,160
and the chocolate.
Somebody dropped the ball
133
00:07:43,340 --> 00:07:44,810
- on the marshmallows.
- Him.
134
00:07:45,010 --> 00:07:46,110
Well, I agree with Kensi,
135
00:07:46,310 --> 00:07:48,050
it's not camping
without s'mores, so
136
00:07:48,250 --> 00:07:49,996
- we're gonna need to go camping again.
- Fine!
137
00:07:50,020 --> 00:07:52,026
We'll go again. I love that.
We should do it soon. Deal.
138
00:07:52,050 --> 00:07:53,490
Well, I got to go right now
139
00:07:53,690 --> 00:07:55,666
- if I don't want to miss the first bell.
- Okay.
140
00:07:55,690 --> 00:07:57,060
Hey, wait, wait,
wait. Here.
141
00:07:57,260 --> 00:07:58,300
Okay. I love you.
Have fun.
142
00:07:58,490 --> 00:07:59,690
Bye. Love you. Bye.
143
00:07:59,890 --> 00:08:00,966
All right, today is a good day
144
00:08:00,990 --> 00:08:03,160
for a great day.
145
00:08:03,360 --> 00:08:06,200
- Have fun storming ze castle!
- Will do.
146
00:08:07,730 --> 00:08:09,330
I'm happy, too.
147
00:08:09,530 --> 00:08:11,540
Yeah, but happy
and fulfilled and grateful.
148
00:08:11,740 --> 00:08:13,740
I just want to remember
this moment in time.
149
00:08:13,940 --> 00:08:15,446
Okay, well, don't
let Kilbride hear you.
150
00:08:15,470 --> 00:08:17,286
You know how he feels
about mindfulness practice.
151
00:08:17,310 --> 00:08:18,840
You sound like
you're feeling better.
152
00:08:19,040 --> 00:08:21,110
Do you want me to make you
some breakfast?
153
00:08:21,310 --> 00:08:22,380
Ugh, no.
154
00:08:22,580 --> 00:08:24,380
Not until your shawarma
exits my body,
155
00:08:24,580 --> 00:08:26,120
which should be any day now.
156
00:08:26,320 --> 00:08:27,650
Okay, you asked me
if my leftovers
157
00:08:27,850 --> 00:08:29,190
in the fridge were still good.
158
00:08:29,390 --> 00:08:31,066
I thought you meant the ribs.
You didn't specify.
159
00:08:31,090 --> 00:08:34,030
Who leaves leftovers
in the fridge for a week?
160
00:08:34,230 --> 00:08:35,560
I forgot.
161
00:08:35,760 --> 00:08:37,330
You know who didn't forget? Me.
162
00:08:37,530 --> 00:08:39,006
You know what?
I'm gonna leave a Sharpie
163
00:08:39,030 --> 00:08:40,590
attached to the fridge,
and from now on,
164
00:08:40,770 --> 00:08:42,000
everything gets dated,
165
00:08:42,200 --> 00:08:44,140
and if it's more than
48 hours old, tossed.
166
00:08:44,340 --> 00:08:47,540
48 hours? Think about pizza.
That stays good for, like,
167
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
a week... Okay.
168
00:08:48,910 --> 00:08:50,210
I'm sorry.
You're sorry?
169
00:08:50,410 --> 00:08:51,210
Yeah. You know what the
doctor said I could eat?
170
00:08:51,410 --> 00:08:52,410
What'd they say?
171
00:08:52,480 --> 00:08:53,710
Rice, bananas...
Rice. Mm-hmm.
172
00:08:53,910 --> 00:08:55,350
Toast and applesauce.
173
00:08:55,550 --> 00:08:57,396
That's not so bad. I can
make you a toasted banana,
174
00:08:57,420 --> 00:08:59,750
rice, applesauce sandwich.
175
00:08:59,950 --> 00:09:02,050
To go. Would you
like that to go?
176
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
You're a cruel man,
you know that?
177
00:09:04,160 --> 00:09:06,630
Think you're funny?
You're not funny.
178
00:09:06,830 --> 00:09:09,080
I love you.
179
00:09:10,710 --> 00:09:12,800
Babe? Okay.
180
00:09:13,000 --> 00:09:15,270
Stay focused.
Stay present.
181
00:09:15,470 --> 00:09:17,470
Maintain good eye contact
and good posture. I will.
182
00:09:17,540 --> 00:09:18,770
I-I always do.
183
00:09:18,970 --> 00:09:20,890
And don't be afraid to
mirror who's ever talking,
184
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
okay?
And don't fidget.
185
00:09:22,110 --> 00:09:23,310
Have you ever seen me fidget?
186
00:09:23,510 --> 00:09:25,180
Not with me,
but if you're nervous...
187
00:09:25,380 --> 00:09:27,086
I'm not nervous,
but you're getting me there.
188
00:09:27,110 --> 00:09:28,650
All right, I'm sorry.
189
00:09:28,850 --> 00:09:31,880
It's just, I know how important
personal presentation can be.
190
00:09:32,080 --> 00:09:33,450
It can sway the jury
in your favor.
191
00:09:33,650 --> 00:09:36,840
This is an interview,
not a trial.
192
00:09:37,870 --> 00:09:39,490
I know this means a lot to you.
193
00:09:39,690 --> 00:09:41,360
It means a lot to me, too.
194
00:09:41,560 --> 00:09:43,120
I wouldn't be here
if it wasn't for you.
195
00:09:43,200 --> 00:09:45,730
That's not true.
Yes, it is, and we both know it.
196
00:09:45,930 --> 00:09:47,100
Jordyn, you did this.
197
00:09:47,300 --> 00:09:49,130
It was a Rountree team effort.
198
00:09:49,330 --> 00:09:50,700
Just like everything else we do.
199
00:09:50,900 --> 00:09:52,870
All right, I can buy that.
200
00:09:53,070 --> 00:09:55,210
But it's not
the only medical school,
201
00:09:55,410 --> 00:09:57,540
so if they don't accept...
No, no.
202
00:09:57,740 --> 00:09:58,780
They will.
203
00:09:58,980 --> 00:10:01,410
I-I hope so,
but if they don't...
204
00:10:01,610 --> 00:10:03,550
Why are you psyching
yourself out?
205
00:10:03,750 --> 00:10:06,220
I'm not psyching myself out,
I'm just trying to prepare you,
206
00:10:06,420 --> 00:10:08,820
so that, if I don't get in,
you don't take it as your fault.
207
00:10:09,020 --> 00:10:10,440
I won't.
208
00:10:11,770 --> 00:10:12,770
I won't.
209
00:10:12,930 --> 00:10:14,160
Say it.
210
00:10:14,360 --> 00:10:16,080
Say, "I promise
I won't mope around for days
211
00:10:16,260 --> 00:10:17,300
if you don't get in."
212
00:10:17,500 --> 00:10:19,700
I promise.
213
00:10:19,900 --> 00:10:21,300
I'm just...
214
00:10:21,500 --> 00:10:23,870
I'm just so proud of you,
all right? Go give 'em hell.
215
00:10:24,070 --> 00:10:25,550
You know it.
216
00:10:30,760 --> 00:10:32,460
You got this.
217
00:11:13,600 --> 00:11:15,450
Admiral Kilbride, Kerry Adams,
218
00:11:15,650 --> 00:11:17,090
ATF SAC, Los Angeles Field Office.
219
00:11:17,290 --> 00:11:19,090
Nice to meet you, Agent Adams.
220
00:11:19,290 --> 00:11:20,590
How may I be of service?
221
00:11:20,790 --> 00:11:23,100
Straight to business. I like that.
222
00:11:23,300 --> 00:11:26,630
I doubt that either of us
has time for much else.
223
00:11:26,830 --> 00:11:28,530
Ain't that the truth?
224
00:11:28,730 --> 00:11:30,600
So, we have an agent
225
00:11:30,800 --> 00:11:33,140
who has been under deep cover
for several months now
226
00:11:33,340 --> 00:11:34,610
working a weapons case.
227
00:11:34,810 --> 00:11:37,110
His name is William Newsome.
228
00:11:37,310 --> 00:11:40,380
He's had just
an exceptional career with us.
229
00:11:40,580 --> 00:11:41,910
He is truly one of our best.
230
00:11:42,110 --> 00:11:44,120
Do you think
he might be in trouble?
231
00:11:44,320 --> 00:11:46,450
Almost always, but usually
for all the right reasons.
232
00:11:48,020 --> 00:11:50,160
These military-grade
weapons and ordnance
233
00:11:50,360 --> 00:11:52,090
are not from shipments
from manufacturers.
234
00:11:52,290 --> 00:11:55,590
They are stolen, but we're
not entirely certain from where,
235
00:11:55,790 --> 00:11:57,960
so I would like your assistance
236
00:11:58,160 --> 00:12:00,200
regarding DoD weapons
and ordnance holdings.
237
00:12:00,400 --> 00:12:02,370
What's your man saying?
238
00:12:02,570 --> 00:12:04,800
He's not.
239
00:12:05,000 --> 00:12:07,770
He has missed three
of his scheduled check-ins,
240
00:12:07,970 --> 00:12:09,310
but he always comes back online,
241
00:12:09,510 --> 00:12:11,180
and he always has a...
242
00:12:11,380 --> 00:12:13,010
seemingly legitimate excuse.
243
00:12:13,210 --> 00:12:17,120
And you think maybe
he has lost his way?
244
00:12:17,320 --> 00:12:19,450
There have been rumors,
245
00:12:19,650 --> 00:12:22,120
which I normally
wouldn't listen to,
246
00:12:22,320 --> 00:12:23,720
but Newsome,
247
00:12:23,920 --> 00:12:26,560
he's the kind of guy who
dedicated his life to this job,
248
00:12:26,760 --> 00:12:28,460
maybe a little too much so.
249
00:12:28,660 --> 00:12:31,460
He lost a daughter a couple
years back to a drug overdose
250
00:12:31,660 --> 00:12:33,070
and then he got a divorce.
251
00:12:34,570 --> 00:12:36,500
Not an unfamiliar story.
I know,
252
00:12:36,700 --> 00:12:38,370
but that combined
with his recent
253
00:12:38,570 --> 00:12:40,140
change in behavior,
254
00:12:40,340 --> 00:12:41,790
it has me worried.
255
00:12:42,790 --> 00:12:43,790
Admiral, he has intimate
256
00:12:43,980 --> 00:12:45,480
knowledge of our operations
257
00:12:45,680 --> 00:12:48,660
and probably some fellow agents
who are still loyal to him.
258
00:12:49,970 --> 00:12:52,650
What in particular
would you like us to do?
259
00:12:52,850 --> 00:12:54,590
I would like for your people
260
00:12:54,790 --> 00:12:56,790
to see what they can learn,
261
00:12:56,990 --> 00:12:58,460
and I hope I'm wrong.
262
00:12:58,660 --> 00:13:00,230
I do, but if I'm not,
263
00:13:00,430 --> 00:13:03,230
Newsome is a battle-tested,
high-functioning operative,
264
00:13:03,430 --> 00:13:07,000
which is to say he is not
somebody you want to cross,
265
00:13:07,200 --> 00:13:09,470
even for your people.
266
00:13:09,670 --> 00:13:11,070
We'll see what we can find out.
267
00:13:11,270 --> 00:13:13,890
If he's in trouble,
we'll help him.
268
00:13:14,690 --> 00:13:17,040
If he's dirty...
269
00:13:17,240 --> 00:13:18,740
well...
270
00:13:18,940 --> 00:13:21,280
let's cross that bridge
when we come to it.
271
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Thank you.
272
00:13:22,580 --> 00:13:24,300
Yes, ma'am.
273
00:13:28,750 --> 00:13:31,190
It's Ops.
They sent this to the team.
274
00:13:31,390 --> 00:13:34,090
ATF doesn't have any evidence,
but the SAC
275
00:13:34,290 --> 00:13:37,030
thinks that this Agent Newsome
may have gone rogue.
276
00:13:37,230 --> 00:13:39,000
So what's the play?
277
00:13:39,200 --> 00:13:41,070
Kilbride wants us
to keep an open mind,
278
00:13:41,270 --> 00:13:43,370
but stay on high alert with him.
Oh, great.
279
00:13:43,570 --> 00:13:44,870
So, work with the guy,
280
00:13:45,070 --> 00:13:46,676
but don't let him shoot you
in the back of the head.
281
00:13:46,700 --> 00:13:47,740
Yeah, something like that.
282
00:13:47,910 --> 00:13:49,440
That's not an ideal situation.
283
00:13:49,640 --> 00:13:50,640
Not at all.
284
00:13:50,840 --> 00:13:51,940
But if we're lucky,
285
00:13:52,140 --> 00:13:53,900
he doesn't know that
his boss has suspicions.
286
00:13:53,950 --> 00:13:55,456
It'll at least give us
a slight advantage.
287
00:13:55,480 --> 00:13:58,320
And if he does,
it gives us a disadvantage.
288
00:13:58,520 --> 00:13:59,680
Mm, well, hopefully,
289
00:13:59,880 --> 00:14:01,670
we'll be able to read him
when we meet him.
290
00:14:02,640 --> 00:14:03,990
Guy's been undercover this long,
291
00:14:04,190 --> 00:14:06,336
he knows how to project
what he wants people to believe.
292
00:14:06,360 --> 00:14:08,390
Everyone has a tell.
293
00:14:08,590 --> 00:14:09,590
I don't.
294
00:14:09,730 --> 00:14:11,280
Of course you do.
295
00:14:12,150 --> 00:14:13,230
Yeah? What's my tell?
296
00:14:13,430 --> 00:14:14,770
That was it right there.
297
00:14:14,970 --> 00:14:16,840
I didn't do anything.
You did this.
298
00:14:18,540 --> 00:14:19,670
I just moved my head.
299
00:14:19,870 --> 00:14:21,170
You tilted your head.
300
00:14:21,370 --> 00:14:23,380
No. That's a look,
not a tell.
301
00:14:23,580 --> 00:14:25,356
Well, you could've looked at me
without tilting your head.
302
00:14:25,380 --> 00:14:26,700
You need to give
your head a shake
303
00:14:26,880 --> 00:14:28,256
because you're the one
with the tell.
304
00:14:28,280 --> 00:14:30,480
Yeah, what's that?
You just did it.
305
00:14:30,680 --> 00:14:32,020
Yeah, right.
306
00:14:32,220 --> 00:14:34,126
See? You've been doing it
so long, you didn't even notice.
307
00:14:34,150 --> 00:14:36,590
I asked you a question.
I didn't move my head.
308
00:14:36,790 --> 00:14:38,360
You giggled.
309
00:14:38,560 --> 00:14:40,830
All right?
And that's your tell.
310
00:14:41,030 --> 00:14:42,460
Get out of here.
I'm not a giggler.
311
00:14:42,660 --> 00:14:43,660
Of course. Okay.
312
00:14:43,860 --> 00:14:45,300
You're definitely a giggler.
313
00:14:45,500 --> 00:14:48,470
I may have chuckled at the
absurdity of your suggestion,
314
00:14:48,670 --> 00:14:50,020
but that is not a tell.
315
00:14:51,020 --> 00:14:53,510
Whatever you say, Giggles.
316
00:14:53,710 --> 00:14:55,790
Tilty.
317
00:14:58,630 --> 00:15:00,680
Special Agent Callen and Hanna.
318
00:15:00,880 --> 00:15:02,650
This is Special Agent ATF
Bill Newsome.
319
00:15:02,850 --> 00:15:04,950
Our ops center
received the ATF report,
320
00:15:05,150 --> 00:15:06,220
but who are these guys?
321
00:15:06,420 --> 00:15:08,650
Trigger-happy gunrunners
with a drug issue.
322
00:15:08,850 --> 00:15:10,060
That's a good combination.
323
00:15:10,260 --> 00:15:11,820
Yeah, tell me about it.
324
00:15:12,020 --> 00:15:13,566
I was brought in 'cause nobody
can seem to figure out
325
00:15:13,590 --> 00:15:15,790
who's running this organization
or where they're getting
326
00:15:15,860 --> 00:15:17,760
their military-grade
weapons inventory.
327
00:15:17,960 --> 00:15:19,160
Well, Admiral Kilbride
328
00:15:19,360 --> 00:15:20,906
says we're gonna be
working this together.
329
00:15:20,930 --> 00:15:22,000
We need to work fast.
330
00:15:22,200 --> 00:15:23,640
These guys are
about to leave L.A.,
331
00:15:23,840 --> 00:15:25,376
and they have
a big stockpile of weapons
332
00:15:25,400 --> 00:15:26,570
somewhere here in town.
333
00:15:26,770 --> 00:15:27,770
They've moved it.
334
00:15:27,910 --> 00:15:29,510
I cannot locate it
or their buyers.
335
00:15:29,710 --> 00:15:31,880
They want to offload
the weapons and then disappear.
336
00:15:32,080 --> 00:15:34,110
Yes. That's why I need
to get back there ASAP.
337
00:15:34,310 --> 00:15:36,380
Okay. We'll have
two of our agents
338
00:15:36,580 --> 00:15:38,050
provide overwatch for you.
339
00:15:38,250 --> 00:15:40,531
Me and Callen will figure out
who's running this operation
340
00:15:40,690 --> 00:15:41,810
and which U.S. military base
341
00:15:41,950 --> 00:15:43,266
the weapons
are being stolen from.
342
00:15:43,290 --> 00:15:44,290
Copy that.
343
00:15:44,460 --> 00:15:45,590
Hey.
344
00:15:45,790 --> 00:15:47,160
ATF sent over Newsome's reports.
345
00:15:47,360 --> 00:15:48,520
I've been going through them.
346
00:15:48,630 --> 00:15:50,480
All right, cool.
347
00:15:51,650 --> 00:15:53,280
Okay, what's up with you?
348
00:15:54,520 --> 00:15:57,240
Uh, nothing.
Let's just get to work.
349
00:15:57,440 --> 00:15:58,870
Okay.
350
00:15:59,070 --> 00:16:01,610
Well, I think we should start with...
You know what?
351
00:16:01,810 --> 00:16:02,870
I'm sorry.
352
00:16:03,080 --> 00:16:04,610
I just got a text
from my lawyer.
353
00:16:04,810 --> 00:16:07,880
There's been some movement in
my civil case against the LAPD.
354
00:16:08,080 --> 00:16:10,000
He said he'd call me back
when he figures it out,
355
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
whatever that means.
356
00:16:11,220 --> 00:16:13,550
Hey, it's gonna be all right.
357
00:16:13,750 --> 00:16:15,290
Yeah.
358
00:16:15,490 --> 00:16:18,520
It's just that Jordyn doesn't
need any extra drama this week.
359
00:16:18,720 --> 00:16:20,230
I know.
360
00:16:20,430 --> 00:16:23,560
Anyways, we don't have anything
on this arms-dealing group?
361
00:16:23,760 --> 00:16:25,730
Well, not nothing.
362
00:16:25,930 --> 00:16:27,290
So, Agent Newsome's
been cataloging
363
00:16:27,430 --> 00:16:29,170
some of the weapons
that they're selling.
364
00:16:29,370 --> 00:16:30,770
Mm.
365
00:16:30,970 --> 00:16:32,250
High-grade
military weapons, huh?
366
00:16:32,440 --> 00:16:33,610
Mm-hmm.
367
00:16:33,810 --> 00:16:35,050
You thinking what I'm thinking?
368
00:16:35,210 --> 00:16:36,570
Track down Nina Barnes?
369
00:16:36,770 --> 00:16:38,160
Oh, yeah.
370
00:16:40,660 --> 00:16:43,620
Ah, Agent Blye,
Investigator Deeks,
371
00:16:43,820 --> 00:16:45,720
this is ATF Agent Newsome.
372
00:16:45,920 --> 00:16:47,050
Pleasure to meet you, sir.
373
00:16:47,250 --> 00:16:48,550
I hear we'll be your overwatch.
374
00:16:48,750 --> 00:16:51,120
Yeah. I've got no idea
if my cover's been blown.
375
00:16:51,320 --> 00:16:53,390
Well, if it has,
we've got your six.
376
00:16:53,590 --> 00:16:55,330
Appreciate that.
377
00:16:55,530 --> 00:16:56,930
Now, the, uh, house
378
00:16:57,130 --> 00:16:59,260
is secured and isolated
here in Malibu Canyon.
379
00:16:59,460 --> 00:17:01,670
You ought to be able
to find some cover
380
00:17:01,870 --> 00:17:03,740
and high ground
either here or here.
381
00:17:03,940 --> 00:17:05,060
Yeah, I know that area well.
382
00:17:05,200 --> 00:17:06,890
Should we grab supplies?
383
00:17:08,060 --> 00:17:10,710
Now, we don't have much
background except that there are
384
00:17:10,910 --> 00:17:12,640
ten bodies tied to 'em.
385
00:17:12,840 --> 00:17:14,120
This guy's got
ten bodies on him?
386
00:17:14,180 --> 00:17:16,850
So, no cowboy stuff,
Agent Newsome.
387
00:17:17,050 --> 00:17:19,120
If you have any notion
388
00:17:19,320 --> 00:17:21,620
that your cover
has been compromised,
389
00:17:21,820 --> 00:17:22,950
you signal Kensi
390
00:17:23,160 --> 00:17:24,600
and Deeks, and then
you hit the deck.
391
00:17:24,690 --> 00:17:27,690
I do not need a dead
ATF agent on my watch.
392
00:17:27,890 --> 00:17:30,040
- Copy that, Admiral.
- Shall we?
393
00:17:48,630 --> 00:17:50,010
Is this really necessary?
394
00:17:50,220 --> 00:17:52,120
I mean, couldn't we
have met her at her store
395
00:17:52,320 --> 00:17:53,550
or at her roach coach?
396
00:17:53,750 --> 00:17:56,650
If you refer
to her gourmet pastry truck
397
00:17:56,850 --> 00:17:59,090
as a "roach coach,"
she's not gonna help us.
398
00:17:59,290 --> 00:18:02,330
Yeah, she's meeting
an angel investor down there.
399
00:18:02,530 --> 00:18:05,100
Her canel s are
about to go big-time.
400
00:18:05,300 --> 00:18:06,860
Good for Nina.
401
00:18:07,060 --> 00:18:08,906
All right, let's see
what kind of security systems
402
00:18:08,930 --> 00:18:10,440
you can tap into around us.
403
00:18:10,640 --> 00:18:12,670
Keep an eye on us, just in case.
404
00:18:12,870 --> 00:18:14,540
Yeah, of course. Will do.
405
00:18:14,740 --> 00:18:16,310
So, I was go...
So, now...
406
00:18:16,510 --> 00:18:17,780
Go ahead.
407
00:18:17,980 --> 00:18:19,780
No, no, you, please.
408
00:18:19,980 --> 00:18:21,180
Please.
409
00:18:21,380 --> 00:18:22,826
Honestly, what I was gonna say
will not be as important
410
00:18:22,850 --> 00:18:24,830
as what you were gonna say.
So, please.
411
00:18:27,140 --> 00:18:29,090
You know I hate
when you do that, right?
412
00:18:29,290 --> 00:18:31,460
When I try to be polite?
413
00:18:31,660 --> 00:18:33,880
It's a classic Callen
stalling tactic.
414
00:18:39,610 --> 00:18:41,480
You think I'm doing
the right thing?
415
00:18:42,720 --> 00:18:44,640
Doesn't matter what I think,
416
00:18:44,840 --> 00:18:47,820
or anyone else, for that matter.
417
00:18:49,220 --> 00:18:52,430
But, yes, I think you're
doing the right thing.
418
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
What?
419
00:18:56,450 --> 00:18:57,450
Nothing.
420
00:18:57,480 --> 00:18:58,880
Come on, tell me.
421
00:18:59,080 --> 00:19:00,250
Uh...
422
00:19:00,450 --> 00:19:02,290
It's just, it's just hard
to believe, you know?
423
00:19:02,490 --> 00:19:04,490
G. Callen,
424
00:19:04,690 --> 00:19:05,960
the nomad,
425
00:19:06,160 --> 00:19:07,430
the lone wolf,
426
00:19:07,630 --> 00:19:09,290
the shadow,
427
00:19:09,490 --> 00:19:11,210
about to be a married man.
428
00:19:12,380 --> 00:19:14,200
Yup.
429
00:19:15,670 --> 00:19:17,030
Did you plan your wedding?
430
00:19:17,240 --> 00:19:18,740
Are you kidding me?
431
00:19:18,940 --> 00:19:21,990
You knew Michelle.
I was lucky she let me attend.
432
00:19:23,330 --> 00:19:26,130
That woman was nothing
if not a taskmaster.
433
00:19:28,930 --> 00:19:30,730
Wow.
434
00:19:36,000 --> 00:19:37,740
Long time ago.
435
00:19:43,510 --> 00:19:44,930
Oh.
436
00:19:45,130 --> 00:19:46,560
Everything good?
437
00:19:46,760 --> 00:19:49,030
Yeah, looks good.
438
00:19:49,230 --> 00:19:51,270
Remember that clinical trial
I was telling you about
439
00:19:51,370 --> 00:19:54,010
that was showing promise,
might be able to help my dad?
440
00:19:54,210 --> 00:19:55,410
Yeah, something popped?
441
00:19:55,610 --> 00:19:57,570
No, not yet, but they asking
for more information.
442
00:19:57,710 --> 00:19:59,910
They said my dad could
be a good candidate.
443
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
That would be great.
444
00:20:01,310 --> 00:20:02,930
Be really great.
445
00:20:05,130 --> 00:20:06,270
Hmm.
446
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
Yo, Fatima.
447
00:20:08,720 --> 00:20:10,540
Come check this out.
448
00:20:15,040 --> 00:20:17,300
So, I've been looking
into Newsome's finances.
449
00:20:17,500 --> 00:20:18,900
There's nothing
out of the ordinary.
450
00:20:19,000 --> 00:20:20,230
I mean, his paychecks come in,
451
00:20:20,430 --> 00:20:22,406
and the money goes out
as soon as he pays his bills.
452
00:20:22,430 --> 00:20:23,800
Mm, I can relate.
453
00:20:24,000 --> 00:20:26,080
But get this, his daughter
is enrolled at Pepperdine,
454
00:20:26,270 --> 00:20:28,210
and there's
no financial aid listed,
455
00:20:28,410 --> 00:20:30,940
and she drives
a late model Range Rover.
456
00:20:31,140 --> 00:20:33,880
Newsome's salary
couldn't cover that.
457
00:20:34,080 --> 00:20:36,550
Nope, and I haven't found
any income listed
458
00:20:36,750 --> 00:20:40,200
for his ex-wife or his daughter
over the past year.
459
00:20:41,100 --> 00:20:43,270
So you think he really is dirty?
460
00:20:44,240 --> 00:20:47,830
I don't know, but if he is
working with these gunrunners,
461
00:20:48,030 --> 00:20:50,066
he's gonna do everything
in his power to protect them
462
00:20:50,090 --> 00:20:51,780
from our team at all cost.
463
00:20:53,720 --> 00:20:55,006
You got your speech written?
464
00:20:55,030 --> 00:20:57,030
It's a work in progress.
465
00:20:57,230 --> 00:20:58,340
Uh-huh.
466
00:20:58,540 --> 00:21:00,840
Just don't embarrass
me or yourself. Oh.
467
00:21:01,040 --> 00:21:02,710
And don't tell
the Damascus story.
468
00:21:02,910 --> 00:21:04,580
Damascus story is funny.
469
00:21:04,780 --> 00:21:06,640
Not in mixed company, it's not.
470
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Speaking of which...
471
00:21:08,010 --> 00:21:10,280
What's up, Sam?
472
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
Sup?
473
00:21:11,620 --> 00:21:12,850
Other guy.
474
00:21:13,050 --> 00:21:14,970
Couldn't have done this
over the phone, huh?
475
00:21:15,770 --> 00:21:17,560
I thought you were
in intelligence.
476
00:21:17,760 --> 00:21:19,790
He's been under a little stress.
477
00:21:19,990 --> 00:21:22,590
Oh, right, the wedding.
478
00:21:22,790 --> 00:21:23,900
Good luck with that.
479
00:21:24,100 --> 00:21:25,630
You know, I was
married four times,
480
00:21:25,830 --> 00:21:28,300
twice to the same guy. You know
what I learned with each one?
481
00:21:28,500 --> 00:21:29,740
That you're a joy to live with?
482
00:21:29,870 --> 00:21:32,000
Don't do it.
483
00:21:32,200 --> 00:21:34,610
But then, of course,
I kept getting married, so
484
00:21:34,810 --> 00:21:36,570
I'm a devil for punishment.
485
00:21:36,770 --> 00:21:38,210
You got something for us?
486
00:21:38,410 --> 00:21:39,880
Yeah, your minions filled me in.
487
00:21:40,080 --> 00:21:43,110
This, uh, this group that your
ATF dude is undercover with,
488
00:21:43,310 --> 00:21:46,050
from what I've heard,
these guys are psychopaths.
489
00:21:46,250 --> 00:21:48,520
Make the Wagner fellas
look like Boy Scouts.
490
00:21:48,720 --> 00:21:49,990
You got a name for the leader?
491
00:21:50,190 --> 00:21:51,420
Not yet.
492
00:21:51,620 --> 00:21:53,760
They're, uh, very insular
and run low to the ground.
493
00:21:53,960 --> 00:21:55,330
These guys are like ghosts.
494
00:21:55,530 --> 00:21:57,630
Anybody who gets too close
to 'em usually disappears.
495
00:21:57,830 --> 00:21:59,330
The old Nacht und Nebel.
496
00:21:59,530 --> 00:22:01,906
Nobody wants to talk about 'em
for fear of being disappeared.
497
00:22:01,930 --> 00:22:04,070
And you couldn't have
told us that on the phone?
498
00:22:04,270 --> 00:22:05,570
Maybe.
499
00:22:05,770 --> 00:22:08,120
But then I wouldn't
get to see Sam.
500
00:22:09,290 --> 00:22:11,280
But you've got nothing for us?
501
00:22:11,480 --> 00:22:14,210
No, not nothing.
Look, the chatter on the wires
502
00:22:14,410 --> 00:22:17,750
is that these guys float above
the law because of primo intel.
503
00:22:17,950 --> 00:22:19,826
Are they working with someone
in law enforcement?
504
00:22:19,850 --> 00:22:21,890
Unclear so far,
but I've got some...
505
00:22:22,090 --> 00:22:23,660
soft, uh, inquiries out there,
506
00:22:23,860 --> 00:22:26,420
but I'll have something for you
by the time your order's ready.
507
00:22:26,620 --> 00:22:27,660
What order?
508
00:22:27,860 --> 00:22:30,530
The $200 worth
of assorted pastry
509
00:22:30,730 --> 00:22:32,160
that you're getting.
510
00:22:32,360 --> 00:22:35,530
And what are we gonna do with
$200 of assorted pastries?
511
00:22:35,730 --> 00:22:38,300
Eat it, give it away,
have a bake sale.
512
00:22:38,500 --> 00:22:40,740
I don't care, but this...
513
00:22:40,940 --> 00:22:42,710
this does not come
for free anymore.
514
00:22:42,910 --> 00:22:45,110
You gonna slide in
some of that red velvet?
515
00:22:45,310 --> 00:22:47,780
Oh, yeah, yeah. You know what else?
Hmm?
516
00:22:47,980 --> 00:22:51,150
I got some ladyfingers for you.
Nice.
517
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Okay.
518
00:22:56,650 --> 00:22:57,966
Fatima,
we're gonna need to speak
519
00:22:57,990 --> 00:22:59,890
to a naval ordnance specialist.
520
00:23:00,090 --> 00:23:01,090
Will do.
521
00:23:02,940 --> 00:23:05,230
You think it's odd that
Newsome hasn't asked why
522
00:23:05,430 --> 00:23:07,270
we're backing him up
instead of his own agency?
523
00:23:07,400 --> 00:23:09,370
Maybe he had that conversation
with Kilbride.
524
00:23:09,570 --> 00:23:11,800
Hey, is it something specific
you're looking for?
525
00:23:12,000 --> 00:23:13,970
No, but as Nina
tries to figure out
526
00:23:14,170 --> 00:23:15,330
who's running this operation,
527
00:23:15,440 --> 00:23:17,070
we'll come at it
from the weapons side.
528
00:23:17,270 --> 00:23:18,890
Copy that.
529
00:23:20,330 --> 00:23:24,180
Next time we are doing this
over the phone.
530
00:23:24,380 --> 00:23:26,180
Ladyfingers.
531
00:23:26,380 --> 00:23:27,490
Please.
532
00:23:27,690 --> 00:23:30,960
Whatever you say, cupcake.
533
00:23:42,620 --> 00:23:44,570
Is it almost rattlesnake season?
534
00:23:44,770 --> 00:23:46,140
Isn't it always
rattlesnake season?
535
00:23:46,340 --> 00:23:48,446
No, not in the winter.
They're cold-blooded reptiles.
536
00:23:48,470 --> 00:23:50,116
Remember, that's how
I saved Darrel Dinkins
537
00:23:50,140 --> 00:23:52,116
from that boa constrictor
on his neck. Remember that?
538
00:23:52,140 --> 00:23:53,510
Oh, yes.
Put ice packs on there?
539
00:23:53,710 --> 00:23:54,910
I tell you that story?
You did.
540
00:23:55,080 --> 00:23:56,510
Like 10,000 times.
541
00:23:56,710 --> 00:23:58,426
Yeah. It was a big deal at
the time. Even made the, uh...
542
00:23:58,450 --> 00:23:59,750
Newspapers, yeah. I know.
543
00:23:59,950 --> 00:24:01,466
Mama Deeks also showed me
those clippings
544
00:24:01,490 --> 00:24:02,590
about 10,000 times.
545
00:24:02,790 --> 00:24:04,196
Yeah, but does Rosa know?
Does our daughter
546
00:24:04,220 --> 00:24:05,860
know the story of my, uh...
547
00:24:06,060 --> 00:24:07,530
reptilian heroism?
548
00:24:07,730 --> 00:24:09,206
I really feel like our daughter
doesn't need to know that.
549
00:24:09,230 --> 00:24:10,806
You know, give her a chance
at a better future.
550
00:24:10,830 --> 00:24:12,560
Wow, you are just
mean-spirted today.
551
00:24:12,760 --> 00:24:13,870
Go for Kensi.
552
00:24:14,070 --> 00:24:15,590
Looking for a sitrep, agents.
553
00:24:15,670 --> 00:24:18,770
Uh, we will be in position
in about 12 minutes.
554
00:24:18,970 --> 00:24:20,540
Anything new
to report on Newsome?
555
00:24:20,740 --> 00:24:24,510
Well, Fatima and Rountree
found some questionable items
556
00:24:24,710 --> 00:24:27,210
in his financials, they're
digging deeper into that.
557
00:24:27,410 --> 00:24:29,556
I got to be honest,
he is pretty chill for a guy
558
00:24:29,580 --> 00:24:31,320
in his situation.
559
00:24:31,520 --> 00:24:35,320
So, either he is
a real cool customer
560
00:24:35,520 --> 00:24:36,790
or he knows something we don't.
561
00:24:36,990 --> 00:24:38,720
Like maybe these mercs
we keep hearing about
562
00:24:38,920 --> 00:24:40,936
aren't actually a danger to him
because he's in bed with them?
563
00:24:40,960 --> 00:24:43,460
Yeah, but then why would
he agree to meet with us?
564
00:24:43,660 --> 00:24:44,900
Maybe to find out what we know.
565
00:24:45,100 --> 00:24:46,336
Yeah, but that still
doesn't explain
566
00:24:46,360 --> 00:24:47,770
why he'd want us on overwatch.
567
00:24:47,970 --> 00:24:50,330
Unless he plans
to use you as an alibi.
568
00:24:50,530 --> 00:24:51,846
You think this whole thing
is for show?
569
00:24:51,870 --> 00:24:52,870
Could be.
570
00:24:52,900 --> 00:24:54,140
Or a trap.
571
00:24:54,340 --> 00:24:57,740
I have sent Sam and Callen
to speak with his SAC.
572
00:24:57,940 --> 00:24:59,510
Keep your wits about
you out there.
573
00:24:59,710 --> 00:25:01,560
Yeah, will do.
574
00:25:03,770 --> 00:25:05,010
You thinking what I'm thinking?
575
00:25:05,150 --> 00:25:07,220
That Thin Mints are
the devil's candy?
576
00:25:07,420 --> 00:25:09,020
What?
577
00:25:09,220 --> 00:25:10,940
That we should find
a new overwatch position
578
00:25:11,120 --> 00:25:14,360
because Newsome's
probably setting us up?
579
00:25:14,560 --> 00:25:15,706
I know what you're
thinking now, too.
580
00:25:15,730 --> 00:25:16,990
You're thinking, "God,
581
00:25:17,190 --> 00:25:19,190
"I just feel so lucky that
he's not only my partner
582
00:25:19,300 --> 00:25:20,750
but he's my husband."
583
00:25:21,680 --> 00:25:24,740
Yep. Lucky, lucky me.
584
00:25:24,940 --> 00:25:27,620
Just #Blessed.
585
00:25:29,120 --> 00:25:31,580
♪ Pushin' rope ♪
586
00:25:31,780 --> 00:25:35,760
♪ Into sand ♪
587
00:25:37,060 --> 00:25:41,590
♪ Soon is the death of man... ♪
588
00:25:44,820 --> 00:25:47,860
Annie, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! I come in peace!
589
00:25:48,060 --> 00:25:50,030
What are you doing,
sneaking up on me?
590
00:25:50,230 --> 00:25:52,400
Who's sneaking? I knocked.
591
00:25:52,600 --> 00:25:54,030
You with those stupid ear bugs.
592
00:25:54,230 --> 00:25:56,330
But I was about to stab
your eyes out.
593
00:25:56,530 --> 00:25:58,170
You called me.
594
00:25:58,370 --> 00:26:01,010
Right. Right, I'm sorry.
595
00:26:01,210 --> 00:26:03,110
I'm sorry and thank you.
596
00:26:03,310 --> 00:26:04,840
Thank you so much for coming.
597
00:26:05,040 --> 00:26:08,080
All this wedding planning, it's
worse than a suicide mission.
598
00:26:08,280 --> 00:26:09,850
Oh, tell me about it.
599
00:26:10,050 --> 00:26:11,650
Sometimes I think
the only purpose
600
00:26:11,850 --> 00:26:14,420
of getting married is
to prepare you for death.
601
00:26:14,620 --> 00:26:15,920
What?
602
00:26:16,120 --> 00:26:17,560
Nothing.
603
00:26:17,760 --> 00:26:19,790
No. I was kidding.
604
00:26:21,790 --> 00:26:24,480
So, where do we start?
605
00:26:25,450 --> 00:26:28,000
Uh, well, that's the thing, I...
606
00:26:28,200 --> 00:26:30,100
I don't even know.
607
00:26:30,300 --> 00:26:31,300
We lost our band.
608
00:26:31,370 --> 00:26:32,740
That sucks.
609
00:26:32,940 --> 00:26:33,710
Yeah.
610
00:26:33,910 --> 00:26:35,170
But not insurmountable.
611
00:26:35,370 --> 00:26:40,040
I know plenty of musicians.
What about Ivanov?
612
00:26:40,240 --> 00:26:41,350
No.
613
00:26:41,550 --> 00:26:42,680
Smirnov.
614
00:26:42,880 --> 00:26:43,980
No.
615
00:26:44,180 --> 00:26:45,180
Sokolov?
616
00:26:45,250 --> 00:26:46,820
No. No "ovs."
617
00:26:47,020 --> 00:26:49,290
Okay? This is a wedding,
it's not a Maslenitsa.
618
00:26:49,490 --> 00:26:51,220
Everyone dances at Maslenitsa.
619
00:26:51,420 --> 00:26:52,760
It's a pancake festival.
620
00:26:52,960 --> 00:26:55,090
Who doesn't like pancakes?
621
00:26:55,290 --> 00:26:56,790
Okay, you know what?
622
00:26:56,990 --> 00:26:58,460
This clearly was a bad idea.
623
00:26:58,660 --> 00:26:59,700
Of course it is bad idea,
624
00:26:59,900 --> 00:27:02,470
that's what
I have been telling you.
625
00:27:02,670 --> 00:27:04,870
You want me to call Grisha?
626
00:27:05,070 --> 00:27:06,270
What? No.
627
00:27:06,470 --> 00:27:08,470
Not the wedding, you idiot.
628
00:27:08,670 --> 00:27:09,810
Calling you for help.
629
00:27:10,010 --> 00:27:13,460
I knew that.
I was kidding.
630
00:27:14,660 --> 00:27:17,280
What about Titan?
He's very popular.
631
00:27:17,480 --> 00:27:18,820
Everybody can dance.
632
00:27:19,020 --> 00:27:22,350
No, he is a Vegas DJ
who plays major clubs.
633
00:27:22,550 --> 00:27:23,920
He doesn't play weddings.
634
00:27:24,120 --> 00:27:25,290
He will for me.
635
00:27:25,490 --> 00:27:27,890
His real name is Dmitri Sokolov.
636
00:27:28,090 --> 00:27:30,330
I play Durak
with his father Aleksei.
637
00:27:30,530 --> 00:27:32,630
He owes me lots of favors.
638
00:27:32,830 --> 00:27:35,080
I mean, hundreds of favors.
639
00:27:37,770 --> 00:27:40,710
Aleksei. Arkady.
640
00:27:40,910 --> 00:27:42,410
Yeah.
641
00:27:42,610 --> 00:27:44,310
It's time to pay back favor.
642
00:27:44,510 --> 00:27:46,540
Yeah, I need your son to deejay
643
00:27:46,740 --> 00:27:49,180
my only daughter Anna's wedding.
644
00:27:51,980 --> 00:27:54,690
Um... don't worry
about the cost.
645
00:27:54,890 --> 00:27:56,620
The kids will work that out.
646
00:27:56,820 --> 00:27:58,660
Yeah, no, of course
you can come.
647
00:27:58,860 --> 00:28:00,880
How's new girlfriend?
She good?
648
00:28:01,680 --> 00:28:03,080
Thanks, Castor.
649
00:28:04,710 --> 00:28:06,750
If you two already have
some new information for me,
650
00:28:06,930 --> 00:28:09,070
I am going to be very impressed.
651
00:28:09,270 --> 00:28:10,940
We still have more
questions than answers.
652
00:28:11,140 --> 00:28:12,970
I'm afraid that
makes three of us.
653
00:28:13,170 --> 00:28:14,930
So, we reviewed Newsome's
files and casework.
654
00:28:15,010 --> 00:28:17,210
It... it all seems
very solid to us.
655
00:28:17,410 --> 00:28:19,980
Well, like I told Admiral
Kilbride, he is one of our best.
656
00:28:20,180 --> 00:28:22,450
We still have financial
points of interest, though,
657
00:28:22,650 --> 00:28:23,890
which we're still looking into.
658
00:28:23,950 --> 00:28:25,450
Really? Like what?
659
00:28:25,650 --> 00:28:27,050
Well, it's,
it's nothing concrete.
660
00:28:27,250 --> 00:28:28,826
There just seems to be some
extra cash floating around
661
00:28:28,850 --> 00:28:31,360
that we can't locate
the income source of.
662
00:28:31,560 --> 00:28:33,260
Wow.
But, that being said,
663
00:28:33,460 --> 00:28:36,130
we don't completely
understand what triggered
664
00:28:36,330 --> 00:28:38,030
your initial suspicions
of Newsome.
665
00:28:38,230 --> 00:28:40,430
Which is my partner's
polite way of saying
666
00:28:40,630 --> 00:28:41,906
we think you're
holding out on us.
667
00:28:41,930 --> 00:28:43,870
I'm sorry you feel that way.
668
00:28:44,070 --> 00:28:45,500
Well, then you can
make it up to us
669
00:28:45,700 --> 00:28:47,070
by giving us
everything you have.
670
00:28:47,270 --> 00:28:49,640
Which is my partner's
not so polite way of saying
671
00:28:49,840 --> 00:28:51,056
we understand that
you want to protect
672
00:28:51,080 --> 00:28:52,240
the reputation of the agency,
673
00:28:52,340 --> 00:28:54,110
but if there's any other
ATF personnel
674
00:28:54,310 --> 00:28:56,850
that may be helping Newsome,
you need to let us know.
675
00:28:57,050 --> 00:28:59,750
Okay, yes, my number one concern
is protecting my people
676
00:28:59,950 --> 00:29:02,850
and the agency,
but I assure you, if I knew
677
00:29:03,050 --> 00:29:05,390
of such individuals,
I would have told you.
678
00:29:05,590 --> 00:29:07,736
It's one of the main reasons
I reached out to the admiral.
679
00:29:07,760 --> 00:29:08,930
Look, I hate to say this,
680
00:29:09,130 --> 00:29:10,660
but these guys that
Newsome's tracking,
681
00:29:10,860 --> 00:29:12,906
they've somehow managed to stay
about three steps ahead of us.
682
00:29:12,930 --> 00:29:15,010
And if it's not Newsome,
I don't know who else it is.
683
00:29:15,100 --> 00:29:16,670
Well, it could be it's not ATF.
684
00:29:16,870 --> 00:29:18,240
Several of Newsome's operations
685
00:29:18,440 --> 00:29:20,276
were joint ops with local
law enforcement, correct?
686
00:29:20,300 --> 00:29:21,970
Yes. So it could be a dirty cop,
687
00:29:22,170 --> 00:29:24,710
it could be someone from another agency.
688
00:29:24,910 --> 00:29:26,990
It's the major. Excuse me.
689
00:29:28,900 --> 00:29:31,070
Unrelated to this case.
690
00:29:34,020 --> 00:29:35,150
Dad, we got to talk fast.
691
00:29:35,350 --> 00:29:36,990
I'm in the middle
of something important.
692
00:29:37,190 --> 00:29:39,430
Well, good. I don't
feel like working out today.
693
00:29:39,490 --> 00:29:40,990
My shoulder's acting up.
694
00:29:41,190 --> 00:29:43,350
All right, that's fine.
We-We'll talk about it tonight.
695
00:29:43,490 --> 00:29:44,490
Okay.
696
00:29:44,560 --> 00:29:46,230
But I'm not working out today.
697
00:29:46,430 --> 00:29:47,770
I'm going to go home.
698
00:29:47,970 --> 00:29:49,670
Dad, where are you?
699
00:29:49,870 --> 00:29:51,270
Oh, I came to the park,
700
00:29:51,470 --> 00:29:54,740
but I'm not working out today.
My shoulder's too sore.
701
00:29:54,940 --> 00:29:57,170
Dad. We already worked out
this morning.
702
00:29:57,370 --> 00:29:58,880
You punched me
in the head, remember?
703
00:29:59,080 --> 00:30:00,610
What?
704
00:30:00,810 --> 00:30:02,110
How did you get to the park?
705
00:30:02,310 --> 00:30:04,880
I walked. And that's
enough exercise.
706
00:30:05,080 --> 00:30:07,380
Okay. Okay.
Okay, I'll tell you what.
707
00:30:07,580 --> 00:30:09,520
Why don't you just find a seat
708
00:30:09,720 --> 00:30:11,790
and I'm gonna come give you
a ride home, all right?
709
00:30:11,990 --> 00:30:15,490
I don't want a ride home.
I like walking.
710
00:30:15,690 --> 00:30:17,930
Dad, please stay put.
711
00:30:18,130 --> 00:30:21,220
I'll be there as soon
as I can, all right?
712
00:30:22,350 --> 00:30:23,350
Hello?
713
00:30:29,960 --> 00:30:32,530
Find any needles
in that haystack?
714
00:30:33,430 --> 00:30:35,380
No, but I figured out
how Newsome's daughter
715
00:30:35,580 --> 00:30:36,750
is paying for college.
716
00:30:36,950 --> 00:30:38,520
Proceeds from stolen weapons?
717
00:30:38,720 --> 00:30:40,080
Her grandfather set up
718
00:30:40,280 --> 00:30:42,320
a college savings account
for her when she was born.
719
00:30:42,390 --> 00:30:45,990
Good for her, bad for us.
Puts us back at square one.
720
00:30:46,190 --> 00:30:48,830
Yeah. And Kilbride wants us
to look into everyone
721
00:30:49,030 --> 00:30:51,000
Agent Newsome has worked
with on this case.
722
00:30:51,200 --> 00:30:55,370
I mean, that's ATF,
L.A. Sheriff's, and LAPD.
723
00:30:55,570 --> 00:30:57,030
Yeah.
724
00:30:57,230 --> 00:31:00,350
Damn, haystack just got bigger.
725
00:31:06,460 --> 00:31:07,710
Here we go.
726
00:31:07,910 --> 00:31:10,030
I got two large sprinter vans
approaching.
727
00:31:17,800 --> 00:31:19,160
Mm-hmm, just your
standard delivery
728
00:31:19,260 --> 00:31:20,896
from your friendly
neighborhood stolen guns
729
00:31:20,920 --> 00:31:21,920
and explosives store.
730
00:31:21,960 --> 00:31:25,850
That is a very big delivery.
731
00:31:37,990 --> 00:31:39,740
Sir, Commander Collins
732
00:31:39,940 --> 00:31:42,380
with Navy Munitions Command
Pac is online now.
733
00:31:42,580 --> 00:31:44,430
Got it. Put her through.
734
00:31:46,270 --> 00:31:48,650
Thank you for getting back to me
so quickly, Commander.
735
00:31:48,850 --> 00:31:51,290
Not a problem at all.
Good to meet you, Admiral.
736
00:31:51,490 --> 00:31:54,130
Uh, we have been investigating
737
00:31:54,330 --> 00:31:56,960
a potentially large-scale
weapons sale.
738
00:31:57,160 --> 00:31:58,260
Yes, sir.
739
00:31:58,460 --> 00:31:59,930
Your office briefed me.
Good, good.
740
00:32:00,130 --> 00:32:02,630
Now, we have been focused
on trying to figure out
741
00:32:02,830 --> 00:32:04,816
who's running this operation,
but I wanted to bring you
742
00:32:04,840 --> 00:32:07,170
on board to help us learn more
743
00:32:07,370 --> 00:32:09,240
about the weapons side
of the transactions.
744
00:32:09,440 --> 00:32:10,840
I hope I can be of assistance.
745
00:32:11,040 --> 00:32:12,580
I've looked over
this list of munitions
746
00:32:12,780 --> 00:32:14,150
that Agent Namazi sent over.
747
00:32:14,350 --> 00:32:17,450
All of which are stored
in your facilities, correct?
748
00:32:17,650 --> 00:32:19,220
Much of this, yes.
749
00:32:19,420 --> 00:32:22,020
Any idea how these may have
wound up on the black market?
750
00:32:22,220 --> 00:32:23,650
No, Admiral.
751
00:32:23,850 --> 00:32:26,250
But I can guarantee you they
didn't come from our stockpiles.
752
00:32:26,290 --> 00:32:28,130
And how can you be so sure?
753
00:32:28,330 --> 00:32:31,760
Because that's my job and I run
an extremely tight operation.
754
00:32:31,960 --> 00:32:34,000
If a pencil sharpener goes
missing, I know about it.
755
00:32:34,130 --> 00:32:38,700
Well, we're a little bit less
concerned with pencil sharpeners
756
00:32:38,900 --> 00:32:41,470
and a little bit more concerned
with anti-tank missiles
757
00:32:41,670 --> 00:32:43,470
and anti-personnel mines.
758
00:32:43,670 --> 00:32:44,950
Now, if these
weapons didn't come
759
00:32:45,040 --> 00:32:47,710
from your inventory,
where are they from?
760
00:32:47,910 --> 00:32:49,380
All due respect, sir, I believe
761
00:32:49,580 --> 00:32:51,880
that's your area of expertise,
not mine.
762
00:32:52,080 --> 00:32:54,920
We're not the only military
to employ some of these weapons.
763
00:32:55,120 --> 00:32:57,320
For instance, M240 machine guns.
764
00:32:57,520 --> 00:32:59,360
What other military uses them?
765
00:32:59,560 --> 00:33:00,960
Quite a few.
766
00:33:01,160 --> 00:33:03,000
I'll cross-reference
this entire inventory list
767
00:33:03,060 --> 00:33:05,100
with foreign militaries
and get back to you.
768
00:33:05,300 --> 00:33:07,050
Thank you, Commander.
769
00:33:19,760 --> 00:33:20,880
I like the sunshine.
770
00:33:20,910 --> 00:33:22,250
It's-it's good for the joints,
771
00:33:22,450 --> 00:33:25,020
but I do miss the seasons.
Dad.
772
00:33:25,220 --> 00:33:26,350
I've been calling you.
773
00:33:26,550 --> 00:33:28,720
Well, I do remember
the phone buzzing.
774
00:33:28,920 --> 00:33:30,320
I told you not
to put it on vibrate.
775
00:33:30,490 --> 00:33:31,850
I get tired of
these telemarketers.
776
00:33:31,990 --> 00:33:35,030
Just kept calling.
If I wanted solar power,
777
00:33:35,230 --> 00:33:36,230
I'd call them, you know?
778
00:33:36,360 --> 00:33:38,800
This-this is my son Osama.
779
00:33:39,000 --> 00:33:41,230
Hello. C-Could you
excuse us, please?
780
00:33:41,430 --> 00:33:44,090
Dad, Dad, Dad. Dad.
781
00:33:45,550 --> 00:33:46,550
Where's the fire?
782
00:33:46,700 --> 00:33:48,110
What are you doing back here?
783
00:33:48,310 --> 00:33:50,270
You were the one who wanted
to work out, remember?
784
00:33:50,470 --> 00:33:53,910
Dad, we did work out. Remember?
785
00:33:54,110 --> 00:33:56,250
I think if we'd have worked out
this morning,
786
00:33:56,450 --> 00:33:57,980
I would have remembered.
787
00:33:58,180 --> 00:33:59,420
You are working too hard.
788
00:33:59,620 --> 00:34:03,900
You need to slow down.
Enjoy life a bit.
789
00:34:05,270 --> 00:34:06,910
Okay.
790
00:34:08,880 --> 00:34:10,560
Oh.
791
00:34:10,760 --> 00:34:12,850
Yeah, we did work out
this morning, didn't we?
792
00:34:14,050 --> 00:34:15,080
We worked out.
793
00:34:16,280 --> 00:34:19,370
A little bit early in the day
for me to be forgetting things.
794
00:34:19,570 --> 00:34:20,676
That's all
the more reason for you
795
00:34:20,700 --> 00:34:22,140
to reconsider that drug trial.
796
00:34:22,340 --> 00:34:23,616
They're showing
promising results.
797
00:34:23,640 --> 00:34:26,010
For who? For the
pharmaceutical company.
798
00:34:26,210 --> 00:34:27,510
There was a doctor
799
00:34:27,710 --> 00:34:29,280
on CNN a while back.
800
00:34:29,480 --> 00:34:31,010
He said he would not take
any treatment
801
00:34:31,220 --> 00:34:34,620
for his health after 75.
And he was a doctor.
802
00:34:34,820 --> 00:34:36,650
He was never a Marine.
803
00:34:38,490 --> 00:34:41,960
I've never known you to take
yourself out of the fight, Pop.
804
00:34:42,160 --> 00:34:43,510
What's going on?
805
00:34:45,980 --> 00:34:48,870
Okay. What the hell? I ain't
gonna live forever, right?
806
00:34:49,070 --> 00:34:50,070
Hooyah.
807
00:34:50,270 --> 00:34:51,590
Oorah.
808
00:34:52,650 --> 00:34:54,920
Thanks, Dad.
809
00:34:55,920 --> 00:34:58,210
You know, when you were a kid,
810
00:34:58,410 --> 00:35:01,010
after supper, I used to take
you for walks in the park.
811
00:35:01,210 --> 00:35:05,180
Used to try to tire you out
in the, in the jungle gyms
812
00:35:05,380 --> 00:35:07,050
and give your poor mama a break.
813
00:35:08,790 --> 00:35:09,920
You remember that?
814
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
Oh, I remember that.
815
00:35:11,290 --> 00:35:13,190
Yeah, me, too.
816
00:35:15,390 --> 00:35:16,780
Yeah.
817
00:35:20,480 --> 00:35:21,970
You hear anything?
818
00:35:22,170 --> 00:35:23,600
Not well.
819
00:35:23,800 --> 00:35:25,000
They're playing video games.
820
00:35:25,200 --> 00:35:27,040
Speaking of which,
we should get that new Xbox.
821
00:35:29,760 --> 00:35:30,760
You sure you're okay?
822
00:35:30,870 --> 00:35:33,930
Yeah. I'm fine.
Yeah?
823
00:35:34,730 --> 00:35:36,810
You know what? We should
get those full body scans.
824
00:35:37,010 --> 00:35:38,250
What for?
825
00:35:38,450 --> 00:35:39,570
What do you mean "what for"?
826
00:35:39,750 --> 00:35:41,490
Better safe than sorry.
We got Rosa now.
827
00:35:41,690 --> 00:35:42,826
Besides the fact
the Doomsday Clock
828
00:35:42,850 --> 00:35:43,950
is 90 seconds to midnight.
829
00:35:44,150 --> 00:35:45,860
And do you know what that means?
No.
830
00:35:46,060 --> 00:35:48,066
What does a full body scan have
to do with a Doomsday Clock?
831
00:35:48,090 --> 00:35:50,760
Maybe nothing. I'm just saying
that 90 seconds to midnight...
832
00:35:50,960 --> 00:35:52,930
We have never as a human species
833
00:35:53,130 --> 00:35:54,770
been closer to
total annihilation.
834
00:35:54,970 --> 00:35:56,610
Well, why don't they
just reset the clock?
835
00:35:56,770 --> 00:35:57,770
You... No, that's...
836
00:35:57,970 --> 00:35:59,240
You can't just reset the clock.
837
00:35:59,440 --> 00:36:00,500
Why not?
838
00:36:00,700 --> 00:36:02,770
Because it doesn't
work like that.
839
00:36:02,970 --> 00:36:04,986
Why don't they just unplug it
and stop the countdown?
840
00:36:05,010 --> 00:36:05,780
You can't...
841
00:36:05,980 --> 00:36:07,410
You can't unplug it, Kensi,
842
00:36:07,610 --> 00:36:08,890
because it's not
an actual clock.
843
00:36:09,050 --> 00:36:10,086
Then if it's not a real clock,
844
00:36:10,110 --> 00:36:11,870
what are you so worried about?
845
00:36:12,700 --> 00:36:14,120
I think I got something.
846
00:36:14,320 --> 00:36:15,350
Sort of.
847
00:36:15,550 --> 00:36:16,626
What do you mean "sort of"?
848
00:36:16,650 --> 00:36:17,350
You got Newsome?
What do you got?
849
00:36:17,550 --> 00:36:21,120
No... it's a new player.
850
00:36:21,330 --> 00:36:23,180
And he's heading inside.
851
00:36:27,610 --> 00:36:29,870
♪ I'm-a take your crown ♪
852
00:36:30,070 --> 00:36:31,270
♪ Man, better run ♪
853
00:36:31,470 --> 00:36:32,510
♪ Gonna hunt you down... ♪
854
00:36:32,540 --> 00:36:34,410
Yo. Look alive.
855
00:36:34,610 --> 00:36:36,470
Boss man said the payment
just cleared.
856
00:36:36,670 --> 00:36:37,970
Timeline's moving up.
857
00:36:38,170 --> 00:36:40,240
We're gonna deliver
the merch today.
858
00:36:40,440 --> 00:36:41,480
Deliver the merch?
859
00:36:41,650 --> 00:36:42,950
We don't even have merch.
860
00:36:43,150 --> 00:36:44,720
Where are these weapons anyway?
861
00:36:44,920 --> 00:36:46,720
♪ I got blood, sweat and tears
under my belt ♪
862
00:36:46,880 --> 00:36:48,200
♪ And now
I'm switching gears... ♪
863
00:36:48,290 --> 00:36:49,820
I don't like all your questions.
864
00:36:50,020 --> 00:36:51,860
You don't like 'em or
you don't understand 'em?
865
00:36:51,920 --> 00:36:55,230
Seventh grade education
ain't what it used to be, huh?
866
00:36:55,430 --> 00:36:57,890
I'm gonna smack those smart
words right out of your head.
867
00:36:58,090 --> 00:37:00,200
What's that? I don't hear
so good out of these.
868
00:37:00,400 --> 00:37:01,470
I said I'm gonna...
869
00:37:03,200 --> 00:37:05,170
♪ Yeah, I ain't playin' around ♪
870
00:37:05,370 --> 00:37:07,300
♪ I'm-a take your crown ♪
871
00:37:07,500 --> 00:37:09,610
♪ Man, better run,
gonna hunt you down ♪
872
00:37:09,810 --> 00:37:12,510
♪ Tell 'em Yeah, I'll be
coming for you like Hannibal ♪
873
00:37:12,710 --> 00:37:13,810
♪ Uh, I'm a killer... ♪
874
00:37:14,010 --> 00:37:15,410
I'm taking this now.
875
00:37:15,610 --> 00:37:17,486
You're gonna have to show me
you can use a knife like this
876
00:37:17,510 --> 00:37:18,820
before you get it back.
877
00:37:19,020 --> 00:37:20,550
We good?
878
00:37:20,750 --> 00:37:22,420
Yeah.
Yeah.
879
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
Good.
880
00:37:23,750 --> 00:37:25,030
♪ Tried to keep us underground ♪
881
00:37:25,160 --> 00:37:26,680
♪ But the top is
where we're found... ♪
882
00:37:28,430 --> 00:37:32,310
So, are we his overwatch,
or is he ours?
883
00:37:33,310 --> 00:37:34,430
I'm just saying.
884
00:37:36,400 --> 00:37:37,620
Oh, my.
885
00:37:39,290 --> 00:37:40,700
What's up?
886
00:37:40,900 --> 00:37:43,790
I just did something
I probably shouldn't have.
887
00:37:44,590 --> 00:37:46,540
You accessed
SAC Adams' financials
888
00:37:46,740 --> 00:37:48,780
without a warrant or a subpoena?
889
00:37:48,980 --> 00:37:50,480
I know, okay?
It was on a hunch.
890
00:37:50,680 --> 00:37:52,320
I don't know what
I was thinking.
891
00:37:52,520 --> 00:37:54,020
Yeah, you clearly weren't.
892
00:37:55,190 --> 00:37:56,420
We have to tell the admiral.
893
00:37:56,620 --> 00:37:59,420
We?
894
00:37:59,620 --> 00:38:01,070
You.
895
00:38:04,710 --> 00:38:05,730
Great.
896
00:38:05,930 --> 00:38:07,360
Newsome's boss is dirty?
897
00:38:07,560 --> 00:38:12,070
Yeah. It seems that Special
Agent in Charge Kerry Adams
898
00:38:12,270 --> 00:38:13,900
has been on the take for years.
899
00:38:14,100 --> 00:38:16,470
Unfortunately,
the U.S. Attorney's Office
900
00:38:16,670 --> 00:38:19,880
will be unable to use
this evidence against Adams.
901
00:38:20,080 --> 00:38:21,140
We got an address on her?
902
00:38:21,340 --> 00:38:22,810
It was sent to your phones.
903
00:38:23,010 --> 00:38:25,380
We still don't know where
these weapons came from
904
00:38:25,580 --> 00:38:27,050
or where they're going.
905
00:38:27,250 --> 00:38:29,320
But if we can catch her
with them,
906
00:38:29,520 --> 00:38:30,650
we might still have a case.
907
00:38:30,850 --> 00:38:32,320
Copy that. We're on it.
908
00:38:43,550 --> 00:38:45,800
Step out of the vehicle
with your hands up.
909
00:38:46,000 --> 00:38:48,960
Right now, exit the vehicle.
910
00:38:54,960 --> 00:38:56,580
What the hell is going on?
911
00:38:56,780 --> 00:38:58,320
Show us your hands.
912
00:38:58,520 --> 00:39:00,480
Have you lost your minds?
913
00:39:00,680 --> 00:39:02,240
Now!
914
00:39:21,220 --> 00:39:23,260
I can't get to the long guns!
915
00:39:41,680 --> 00:39:43,660
Guys, you're outgunned.
916
00:39:43,860 --> 00:39:46,030
You two need to move.
917
00:39:46,230 --> 00:39:49,800
Captioning sponsored by CBS
918
00:39:50,000 --> 00:39:53,200
and TOYOTA.
919
00:39:53,400 --> 00:39:56,020
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.