Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:34,119
Pearl,
2
00:00:34,880 --> 00:00:35,119
Yes.
3
00:00:35,119 --> 00:00:37,000
We've sold a few dresses.
4
00:00:37,280 --> 00:00:38,560
My Lady,
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,159
didn't you ask just now?
6
00:00:40,359 --> 00:00:41,840
I haven't sold one yet.
7
00:00:43,359 --> 00:00:44,880
How many days has it been?
8
00:00:44,880 --> 00:00:47,359
Why aren't there any guests?
9
00:00:48,520 --> 00:00:49,799
It shouldn't be.
10
00:00:52,240 --> 00:00:52,840
Welcome.
11
00:00:54,039 --> 00:00:54,840
Just you.
12
00:01:10,799 --> 00:01:11,599
Stop,
13
00:01:12,640 --> 00:01:15,280
Can you stop looking at me like that?
14
00:01:20,959 --> 00:01:22,439
I'm sorry,
15
00:01:22,439 --> 00:01:24,159
because seeing my benefactor again,
16
00:01:24,159 --> 00:01:27,280
So I'm a little happy.
17
00:01:27,920 --> 00:01:30,519
I, Wu Yue,
18
00:01:32,840 --> 00:01:34,719
escaped from the palace and went to Xiadu,
19
00:01:36,120 --> 00:01:37,920
I can't let Father's men find out.
20
00:01:38,799 --> 00:01:41,200
I'd better use an alias.
21
00:01:41,519 --> 00:01:42,719
You came to Xiadu to find a relative?
22
00:01:43,120 --> 00:01:45,599
But my family is no longer alive.
23
00:01:45,879 --> 00:01:47,400
The coil was stolen again.
24
00:01:47,680 --> 00:01:49,280
When I was hungry,
25
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
it was the benefactor's baked wheat cake.
26
00:01:50,480 --> 00:01:51,400
He saved my life.
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,159
I can't repay you,
28
00:01:57,480 --> 00:01:59,439
but I've been studying for a few years,
29
00:01:59,439 --> 00:02:01,400
I also managed the account for my family for a few years.
30
00:02:02,280 --> 00:02:06,319
You want to stay and be the accountant for your benefactor?
31
00:02:16,319 --> 00:02:17,000
No wages.
32
00:02:17,800 --> 00:02:20,199
As long as you have food and shelter.
33
00:02:22,400 --> 00:02:23,639
No wages.
34
00:02:27,840 --> 00:02:28,639
I pick you (I announce you),
35
00:02:29,039 --> 00:02:29,840
I pick you (I announce you)
36
00:02:42,400 --> 00:02:44,439
This time, Su Jinxia went to the villa to cultivate herself,
37
00:02:45,919 --> 00:02:47,719
which is a great plan to solve her problem.
38
00:02:49,080 --> 00:02:50,199
I understand.
39
00:03:07,120 --> 00:03:08,039
Fake
40
00:03:08,719 --> 00:03:10,039
Where is Su Jinxia?
41
00:03:10,039 --> 00:03:10,759
I don't know.
42
00:03:10,800 --> 00:03:12,120
I know nothing.
43
00:03:12,520 --> 00:03:14,520
Please forgive me.
44
00:03:15,080 --> 00:03:16,719
Since you don't know anything,
45
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
you can leave now.
46
00:03:29,560 --> 00:03:30,680
Master,
47
00:03:30,680 --> 00:03:31,719
there's news from the courtyard,
48
00:03:31,719 --> 00:03:32,879
Assassins broke in.
49
00:03:37,400 --> 00:03:38,039
Looks like
50
00:03:38,439 --> 00:03:40,520
they can't take it anymore.
51
00:03:42,080 --> 00:03:43,520
How is the hunting going?
52
00:03:44,599 --> 00:03:46,039
It's going as planned.
53
00:03:47,800 --> 00:03:48,719
That's great.
54
00:03:51,639 --> 00:03:52,439
By the way,
55
00:03:53,280 --> 00:03:54,719
how is the empress?
56
00:03:55,680 --> 00:03:57,360
After Her Highness settled down,
57
00:03:57,520 --> 00:03:59,599
she opened a large-size women's clothing store in the city.
58
00:04:08,759 --> 00:04:10,639
Large size women's clothing store,
59
00:04:11,719 --> 00:04:13,560
it seems to sell some strange clothes.
60
00:04:17,399 --> 00:04:18,439
Interesting.
61
00:04:19,319 --> 00:04:22,160
She is not afraid that others will find out her identity as the empress.
62
00:04:24,879 --> 00:04:26,519
I'm looking forward to it more and more.
63
00:04:27,480 --> 00:04:29,040
I met the empress.
64
00:04:32,399 --> 00:04:33,839
Wipe it well now.
65
00:04:38,879 --> 00:04:39,680
Here we go again,
66
00:04:42,000 --> 00:04:43,480
Shopkeeper Chen.
67
00:04:43,480 --> 00:04:45,319
What can I do for you?
68
00:04:47,120 --> 00:04:49,079
I don't think there's anyone in your shop
69
00:04:49,439 --> 00:04:51,560
who can make you more popular.
70
00:04:52,120 --> 00:04:54,600
It has to be people who can make it more popular.
71
00:04:55,120 --> 00:04:56,279
Hey,
72
00:04:57,759 --> 00:04:59,480
Shopkeeper Su's mouth is so open,
73
00:04:59,800 --> 00:05:00,680
Awesome,
74
00:05:01,959 --> 00:05:02,800
But,
75
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
It's not enough to open a shop
76
00:05:06,439 --> 00:05:08,079
with only one mouth.
77
00:05:11,680 --> 00:05:12,319
Hey,
78
00:05:12,639 --> 00:05:13,600
Why don't you
79
00:05:14,240 --> 00:05:16,120
give me this plate.
80
00:05:16,120 --> 00:05:18,639
You won't lose all your money.
81
00:05:18,639 --> 00:05:19,759
You got it.
82
00:05:26,800 --> 00:05:27,720
Shopkeeper Chen,
83
00:05:28,279 --> 00:05:30,079
let's make a bet.
84
00:05:30,360 --> 00:05:31,759
Let's find a model,
85
00:05:31,839 --> 00:05:34,600
wear their own ready-made clothes and compete in this street.
86
00:05:34,839 --> 00:05:36,279
Let's see who has the highest rate of return.
87
00:05:38,319 --> 00:05:39,120
What rate?
88
00:05:41,279 --> 00:05:42,680
It attracts a lot of people.
89
00:05:46,399 --> 00:05:48,120
What if you lose?
90
00:05:48,240 --> 00:05:49,519
Then I'll give this shop to you.
91
00:05:49,600 --> 00:05:50,199
He barks like a dog,
92
00:05:50,839 --> 00:05:51,519
but,
93
00:05:51,639 --> 00:05:52,639
If you lose,
94
00:05:52,879 --> 00:05:54,680
please take a detour when you see me again.
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,240
Don't dirty my eyes.
96
00:05:59,000 --> 00:05:59,959
Okay,
97
00:06:00,240 --> 00:06:01,720
It's a deal.
98
00:06:03,040 --> 00:06:05,279
The match will be held in five days.
5760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.