All language subtitles for LEGO.DREAMZzz.S01E04.The.Dream.Forge.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,333 --> 00:00:21,125 Hey guys, there's something following us. 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,750 Great. Maybe we can ask for directions. 3 00:00:23,833 --> 00:00:25,833 I don't see anything, Coop. 4 00:00:28,750 --> 00:00:29,958 Oh, great. 5 00:00:30,041 --> 00:00:31,041 Now which way? 6 00:00:32,083 --> 00:00:36,250 A giant turtle. Just when I thought this place couldn't get any weirder. 7 00:00:36,333 --> 00:00:37,375 Is that... 8 00:00:37,708 --> 00:00:39,875 Oh, what are you doing here? 9 00:00:39,958 --> 00:00:41,458 There is a storm coming. 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,958 Mrs. Castillo! SeƱor Tortuga! 11 00:00:44,833 --> 00:00:47,375 Actually, we're looking for the Dream Forge. 12 00:00:47,458 --> 00:00:50,083 Hm. A forge. 13 00:00:50,166 --> 00:00:54,041 Bro, you're asking directions from a lady driving a pawn shop. 14 00:00:54,125 --> 00:00:56,708 -Nice. 15 00:00:56,791 --> 00:00:58,916 No. No. I got nothing. 16 00:01:03,000 --> 00:01:04,083 Oh! 17 00:01:10,708 --> 00:01:11,916 Darkness falls 18 00:01:12,000 --> 00:01:14,416 and nightmares are soon to follow. 19 00:01:14,500 --> 00:01:16,250 The realm is in danger. 20 00:01:16,791 --> 00:01:19,333 Guys! We need to get to the Dream Forge 21 00:01:19,416 --> 00:01:20,458 before we wake. 22 00:01:20,541 --> 00:01:23,666 Yeah, we may lose our chance to become Dream Chasers. 23 00:01:23,750 --> 00:01:25,166 Okay... Uh, Mateo! 24 00:01:25,250 --> 00:01:26,291 What's the plan? 25 00:01:26,375 --> 00:01:28,250 We need to keep going towards the forest. 26 00:01:28,333 --> 00:01:29,291 Dude, don't look at him. 27 00:01:29,375 --> 00:01:31,458 That little green blob doesn't make him the boss. 28 00:01:31,541 --> 00:01:33,125 He had us going in circles. 29 00:01:33,208 --> 00:01:35,625 Lo-gan the Barbarian, 30 00:01:35,708 --> 00:01:36,833 on the other hand, 31 00:01:36,916 --> 00:01:38,625 was born to command. 32 00:01:38,708 --> 00:01:40,625 Relax, all of you. 33 00:01:40,708 --> 00:01:42,375 I'll lead us there. Duh. 34 00:01:42,458 --> 00:01:43,541 -Izz. -What? 35 00:01:43,625 --> 00:01:46,750 Who else stole a totally awesome crossbow from that Night Hunter dude? 36 00:01:46,833 --> 00:01:50,458 Hey! Izzie, put that away before you hurt someone. Or yourself. 37 00:01:50,541 --> 00:01:52,375 Guys! Regardless of who's in charge, 38 00:01:52,458 --> 00:01:53,583 which way are we going? 39 00:01:53,666 --> 00:01:55,333 Go ahead, fearless leader. 40 00:01:55,416 --> 00:01:56,541 Which direction? 41 00:01:56,625 --> 00:01:58,000 I say we go that way. 42 00:01:59,750 --> 00:02:01,833 -Uh! 43 00:02:07,916 --> 00:02:08,958 Izzie! 44 00:02:09,041 --> 00:02:10,833 See? Darkness. 45 00:02:11,750 --> 00:02:13,083 Yep. It got weirder. 46 00:02:32,333 --> 00:02:33,875 Oof! 47 00:02:35,625 --> 00:02:37,541 And stuck the landing. 48 00:02:38,625 --> 00:02:39,541 Wow! 49 00:02:40,375 --> 00:02:43,125 You're so beautiful. 50 00:02:51,208 --> 00:02:54,375 Back off, you big owl-cat-eagle looking thingy. 51 00:02:54,458 --> 00:02:55,583 I'm warning you. 52 00:02:55,958 --> 00:02:57,166 -Ah! 53 00:03:03,750 --> 00:03:05,375 Hey, that music. 54 00:03:06,791 --> 00:03:08,083 Oh! 55 00:03:08,458 --> 00:03:09,875 If you want this bow, 56 00:03:09,958 --> 00:03:11,458 you're gonna have to take it from me. 57 00:03:15,333 --> 00:03:17,083 Done. Anything else? 58 00:03:18,416 --> 00:03:19,458 You thief! 59 00:03:19,541 --> 00:03:20,541 That was... 60 00:03:20,625 --> 00:03:22,291 so flipping awesome. 61 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 How'd you do it? 62 00:03:23,458 --> 00:03:24,875 I'm not a thief. 63 00:03:24,958 --> 00:03:28,291 I'm a bandit. And where did you get this crossbow? 64 00:03:28,375 --> 00:03:30,000 Hey, you're the new girl at school 65 00:03:30,083 --> 00:03:32,541 who pretends to be too cool for everything. 66 00:03:32,625 --> 00:03:34,125 Who says I'm pretending? 67 00:03:43,291 --> 00:03:44,791 Are you crazy? 68 00:03:44,875 --> 00:03:47,875 Guys, we need to sneak in and see if Izzie was brought here. 69 00:03:47,958 --> 00:03:50,125 Oh, first you weren't ready to face the Forge 70 00:03:50,208 --> 00:03:52,541 and now you want us to sneak in there and play hero. 71 00:03:52,625 --> 00:03:54,416 You're all over the place, bro. 72 00:03:54,500 --> 00:03:57,375 I have to agree with Lo-gan the Barbarian here. 73 00:03:57,458 --> 00:04:00,958 We need to focus on getting back to the Forge and Mr. Oz. 74 00:04:01,041 --> 00:04:03,208 Maybe he'll know how to find Izzie. 75 00:04:14,541 --> 00:04:15,750 Is this bad? 76 00:04:15,833 --> 00:04:18,375 Oh, did we not tell you about those? 77 00:04:20,458 --> 00:04:22,333 I think it's bad. 78 00:04:28,666 --> 00:04:30,833 Look at all those ideas. 79 00:04:32,458 --> 00:04:34,125 - I wanna see. - Just let go. 80 00:04:34,208 --> 00:04:36,250 -You had your turn. -You're such a credit hog. 81 00:04:36,333 --> 00:04:38,375 I heard you lost your weapon. 82 00:04:38,458 --> 00:04:40,291 I... I'll craft a new one. 83 00:04:40,375 --> 00:04:42,125 Using your imagination. 84 00:04:42,208 --> 00:04:43,375 How quaint. 85 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 And these pesky children? 86 00:04:45,083 --> 00:04:46,333 We'll find them. 87 00:04:46,416 --> 00:04:49,416 I have my best soldiers scouring the realms. 88 00:04:49,500 --> 00:04:51,958 Capturing kids is what they're trained for. 89 00:04:53,958 --> 00:04:56,125 Hey, it's my turn to give it to him. 90 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 Even so, 91 00:05:00,166 --> 00:05:01,583 they have escaped you. 92 00:05:03,458 --> 00:05:06,250 Oh, here comes the good part. 93 00:05:08,625 --> 00:05:10,125 Corrupting new realms. 94 00:05:10,208 --> 00:05:11,708 Building your army. 95 00:05:11,791 --> 00:05:13,458 We could use more Grimspawn. 96 00:05:13,541 --> 00:05:15,041 No, you're right. 97 00:05:15,125 --> 00:05:19,000 Let me show you how to properly harness imagination. 98 00:05:19,083 --> 00:05:21,166 I don't care what it takes. 99 00:05:21,250 --> 00:05:23,000 Oz and those children 100 00:05:23,083 --> 00:05:25,291 must not succeed. 101 00:05:25,375 --> 00:05:27,083 Oh, I just love this part. 102 00:05:27,166 --> 00:05:28,750 Yes, your Nightmarishness. 103 00:05:28,833 --> 00:05:31,541 You're... you're not gonna replace us, are you? 104 00:05:31,625 --> 00:05:34,291 - Hiya. Welcome to the party. -Fly, my pretties! 105 00:05:34,375 --> 00:05:35,458 Wait for us. 106 00:05:35,541 --> 00:05:38,583 Show these kids what a true nightmare feels like! 107 00:05:42,083 --> 00:05:45,041 So, you need to get back to this Dream Forge to get an hourglass? 108 00:05:45,125 --> 00:05:46,250 All so you can join some 109 00:05:46,333 --> 00:05:48,500 secret organization that has a bunch of rules 110 00:05:48,583 --> 00:05:50,750 for what you can and can't do in the Dream World? 111 00:05:50,833 --> 00:05:52,125 Yeah, there are rules. 112 00:05:52,208 --> 00:05:54,458 You know how teachers are. But mostly it's training 113 00:05:54,541 --> 00:05:56,916 so we can fight the Nightmare King. You should join. 114 00:05:57,000 --> 00:05:59,291 I've been fighting this battle for a while now. 115 00:05:59,375 --> 00:06:01,083 I don't need some old science teacher 116 00:06:01,166 --> 00:06:03,208 or lame kids telling me how to fight it. 117 00:06:03,291 --> 00:06:04,791 And you shouldn't either. 118 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 In fact, I'm surprised you would let anyone tell you what to do. 119 00:06:08,125 --> 00:06:09,458 You seem tough enough to me. 120 00:06:09,541 --> 00:06:10,875 I mean, ye-- well, 121 00:06:10,958 --> 00:06:12,833 yeah, you're right. 122 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Great. That's settled. 123 00:06:14,958 --> 00:06:15,916 Now you can go. 124 00:06:16,000 --> 00:06:17,625 You shouldn't even be here. 125 00:06:17,708 --> 00:06:19,291 Take it up with this fella. 126 00:06:19,375 --> 00:06:21,166 He's the one who brought me, Zoey. 127 00:06:21,250 --> 00:06:22,791 It's Zian. 128 00:06:22,875 --> 00:06:23,916 Oh! 129 00:06:24,000 --> 00:06:25,750 Is that like your Dream World code name? 130 00:06:25,833 --> 00:06:28,333 No, his name is Zian. 131 00:06:28,416 --> 00:06:30,333 He's a really dangerous gryphon. 132 00:06:30,416 --> 00:06:33,125 Hey, why were you singing the Night Hunter's song? 133 00:06:33,208 --> 00:06:35,083 It is not his song. 134 00:06:35,166 --> 00:06:36,541 It's mine. 135 00:06:36,625 --> 00:06:37,916 He took it from me. 136 00:06:38,000 --> 00:06:40,375 -That's what he does. -Wow, he steals people's music? 137 00:06:40,458 --> 00:06:43,166 He can't just write his own? Did you not copyright your song? 138 00:06:43,250 --> 00:06:44,916 He doesn't just steal music. 139 00:06:45,000 --> 00:06:47,750 Oh, my gosh, Izzie, you're giving me a headache. 140 00:06:47,833 --> 00:06:51,291 Look, the Night Hunter takes things that are meaningful. 141 00:06:51,375 --> 00:06:53,333 And he uses them against you. 142 00:06:53,416 --> 00:06:55,583 Like Mr. Sharkyjaw. 143 00:06:57,291 --> 00:06:59,916 Zian thinks you should help me get back to the Dream Forge, 144 00:07:00,000 --> 00:07:01,083 become a Dream Chaser 145 00:07:01,166 --> 00:07:02,958 and then we can rescue Mr. Sharkyjaw. 146 00:07:03,375 --> 00:07:04,583 How do you... 147 00:07:04,666 --> 00:07:07,083 Do I look like someone who would help you? 148 00:07:07,166 --> 00:07:10,791 You look like someone who protests pizza day at school. 149 00:07:10,875 --> 00:07:13,750 Are you really all brooding, dark, and mysterious 150 00:07:13,833 --> 00:07:15,708 because of some stolen song? 151 00:07:15,791 --> 00:07:16,791 You're just a kid. 152 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 You wouldn't get it. 153 00:07:17,958 --> 00:07:20,250 Right. Yeah, I totally don't know what it's like 154 00:07:20,333 --> 00:07:22,041 to suddenly discover another world 155 00:07:22,125 --> 00:07:24,500 where I immediately lose something important to me. 156 00:07:24,583 --> 00:07:25,875 I am, alas, 157 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 two grades below 158 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 the wise old Zoey 159 00:07:29,583 --> 00:07:31,708 who has awesome dream-time powers 160 00:07:31,791 --> 00:07:33,625 but chooses to sit alone in a cave 161 00:07:33,708 --> 00:07:34,708 with a bunch of junk 162 00:07:34,791 --> 00:07:36,833 she probably stole from other people's dreams. 163 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 I'm a bandit. 164 00:07:38,375 --> 00:07:39,875 Not a thief. 165 00:07:39,958 --> 00:07:41,458 There's a difference, you know. 166 00:07:41,541 --> 00:07:43,958 I don't steal things from people. I make things right. 167 00:07:44,291 --> 00:07:46,375 Then help me make things right. 168 00:07:49,125 --> 00:07:51,041 Come on. We have to help them. 169 00:07:51,125 --> 00:07:53,041 Oh, now he's giving orders again. 170 00:08:00,750 --> 00:08:02,791 Being on a team with you is the worst. 171 00:08:02,875 --> 00:08:05,083 I could totally be done by now if I did this solo. 172 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 That's your problem. You think you're better than everyone. 173 00:08:07,875 --> 00:08:08,708 I know I am. 174 00:08:08,791 --> 00:08:10,083 -Yeah? Prove it. -Guys! 175 00:08:10,166 --> 00:08:11,375 Now is not the time. 176 00:08:11,458 --> 00:08:15,416 Only thing I'm gonna prove is that I can rearrange your face, Matty. 177 00:08:15,500 --> 00:08:17,875 Hey, what do you think you're doing? 178 00:08:20,416 --> 00:08:22,083 Quick! This way. 179 00:08:22,166 --> 00:08:23,541 No! This way. 180 00:08:24,750 --> 00:08:26,125 Stop arguing. 181 00:08:26,208 --> 00:08:28,083 We need to figure out what we're doing. 182 00:08:28,166 --> 00:08:30,458 Uh, good luck with that. I'm outta here. 183 00:08:30,541 --> 00:08:33,416 Alright Mateo, what's your gut telling you now? 184 00:08:33,500 --> 00:08:35,333 That we shouldn't be fighting each other. 185 00:08:35,416 --> 00:08:38,000 - And it just got weirder. 186 00:08:38,083 --> 00:08:39,166 Again. 187 00:08:47,750 --> 00:08:48,916 Is that... Izzie? 188 00:08:52,333 --> 00:08:54,416 Move it or lose it, sweethearts. 189 00:09:02,166 --> 00:09:03,833 I have so many questions. 190 00:09:03,916 --> 00:09:04,875 So many. 191 00:09:04,958 --> 00:09:06,208 Get up here. 192 00:09:09,958 --> 00:09:10,958 Let's go. 193 00:09:19,208 --> 00:09:21,291 Yeah, Zoey! Thank you. 194 00:09:21,375 --> 00:09:23,208 You are so awesome. 195 00:09:23,291 --> 00:09:24,375 Whoa, Izz. 196 00:09:24,458 --> 00:09:26,458 We are not BFF's now. 197 00:09:26,541 --> 00:09:28,708 Don't even think about texting me. 198 00:09:28,791 --> 00:09:30,916 Not a single emoji, understand? 199 00:09:31,000 --> 00:09:33,250 Aw, I don't even have a phone. 200 00:09:41,541 --> 00:09:42,750 I'm sorry, 201 00:09:42,833 --> 00:09:44,416 but I can stay no longer. 202 00:09:44,500 --> 00:09:45,875 Wait! Please! 203 00:09:45,958 --> 00:09:47,500 They just need more... 204 00:09:47,583 --> 00:09:48,541 time. 205 00:10:08,375 --> 00:10:09,333 Mr. Oz! 206 00:10:11,458 --> 00:10:12,916 Did we... Did we make it? 207 00:10:13,000 --> 00:10:15,208 Good. I'm afraid this may be your only chance. 208 00:10:15,291 --> 00:10:16,708 Now hurry! We don't have time. 209 00:10:23,250 --> 00:10:25,583 If the Nightmare King corrupts the Forge, 210 00:10:25,666 --> 00:10:27,291 we may not get another chance. 211 00:10:27,375 --> 00:10:29,541 It's now or never. 212 00:10:29,625 --> 00:10:31,000 Okay? 213 00:10:31,083 --> 00:10:33,333 Yeah, I'm getting off this crazy train. 214 00:10:34,083 --> 00:10:36,916 Wait, seriously? You're gonna play the whole 215 00:10:37,000 --> 00:10:39,125 "too cool for school" thing? Now? 216 00:10:39,208 --> 00:10:40,958 Please kids, you have to go now. 217 00:10:44,958 --> 00:10:48,250 Anyone who has any doubts should turn back now. 218 00:10:48,333 --> 00:10:49,875 The further you go inside, 219 00:10:49,958 --> 00:10:51,500 the heavier the toll will be 220 00:10:51,583 --> 00:10:53,666 if you leave before the trial is complete. 221 00:10:53,750 --> 00:10:55,833 Leave? You mean wake up? 222 00:10:55,916 --> 00:10:57,708 The Forge wants you to wake. 223 00:10:57,791 --> 00:10:58,916 But waking in fear 224 00:10:59,000 --> 00:11:00,875 can have disastrous consequences. 225 00:11:00,958 --> 00:11:04,250 A true Dream Crafter must embrace this fact. 226 00:11:04,333 --> 00:11:06,958 Don't let fear rob you of your creativity. 227 00:11:07,041 --> 00:11:08,958 Remember what makes all of you special, 228 00:11:09,041 --> 00:11:10,666 your imagination. 229 00:11:10,750 --> 00:11:13,083 With that power, anything is possible. 230 00:11:13,166 --> 00:11:15,375 I hope I won't get sand in my boxers. 231 00:11:15,458 --> 00:11:16,458 I hate that. 232 00:11:21,958 --> 00:11:25,125 Do you really think we'll capture those kids at the Forge? 233 00:11:25,208 --> 00:11:28,416 Yeah, those kids have a way of escaping us, don't they? 234 00:11:28,500 --> 00:11:32,041 Yeah, and making the Nightmare King so mad. 235 00:11:32,125 --> 00:11:33,916 He only gets mad at the Grimspawn 236 00:11:34,000 --> 00:11:35,708 who were actually at the battle. 237 00:11:35,791 --> 00:11:38,041 And he would probably love an update. 238 00:11:38,125 --> 00:11:40,291 He probably needs an update. 239 00:11:44,333 --> 00:11:45,416 You guys go ahead 240 00:11:45,500 --> 00:11:47,375 and attack the Dream Forge, okay? 241 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 We're gonna go back to, uh, 242 00:11:49,458 --> 00:11:50,833 tell the Nightmare King 243 00:11:50,916 --> 00:11:53,041 what a great job you're doing. Ha-ha. 244 00:11:55,750 --> 00:11:57,500 Hey, you got this. 245 00:12:01,416 --> 00:12:02,833 We can do this. 246 00:12:02,916 --> 00:12:04,708 We'll get through it together. 247 00:12:06,458 --> 00:12:08,875 Don't worry, you're not alone. 248 00:12:08,958 --> 00:12:10,458 Yo! You're holding up-- 249 00:12:17,916 --> 00:12:19,958 Got sand in my boxers. I knew it. 250 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 Everyone! Stay calm. 251 00:12:21,833 --> 00:12:24,250 Remember, the Forge is trying to scare us. 252 00:12:24,333 --> 00:12:27,333 Well, it's doing a pretty good job. 253 00:12:27,416 --> 00:12:28,958 No, no, no, no, no... Oop. 254 00:12:31,291 --> 00:12:33,083 -Oh, forget this. -Logan, wait! 255 00:12:33,166 --> 00:12:36,041 We're not supposed to wake up in here. 256 00:12:37,291 --> 00:12:39,708 That slimy two-faced-- 257 00:12:39,791 --> 00:12:42,791 When I get my hands on that turkey, I'm gonna sh-- 258 00:12:42,875 --> 00:12:43,916 Izzie! 259 00:12:45,208 --> 00:12:46,875 No! No, no, no, no. Z-Blob! 260 00:12:55,666 --> 00:12:57,541 Houston, we have a problem. 261 00:13:08,291 --> 00:13:11,833 The Dream Forge cannot fall to the Nightmare King's forces. 262 00:13:11,916 --> 00:13:14,208 We gotta buy these kids some time. 263 00:13:16,125 --> 00:13:17,875 Nothing comes across. Nothin'. 264 00:13:32,416 --> 00:13:34,416 - Cooper, honey? -Mom? 265 00:13:42,333 --> 00:13:45,250 Weird. It's like I'm in one of those claw machines. 266 00:13:45,333 --> 00:13:47,333 Mr. Sharkyjaw! 267 00:13:51,333 --> 00:13:52,416 Ah! 268 00:14:05,583 --> 00:14:07,750 Are you having a bad dream, Mateo? 269 00:14:07,833 --> 00:14:08,916 Just wake up, 270 00:14:09,000 --> 00:14:11,250 and it'll all be over. 271 00:14:18,166 --> 00:14:20,125 Have you done your homework? 272 00:14:20,208 --> 00:14:21,833 Don't forget about the test tomorrow. 273 00:14:21,916 --> 00:14:23,375 You really should put more effort 274 00:14:23,500 --> 00:14:24,791 into your soccer practice. 275 00:14:24,875 --> 00:14:27,041 You never kept your grades up, did you, Cooper? 276 00:14:27,125 --> 00:14:29,125 It's why you got cut from the team. 277 00:14:29,583 --> 00:14:30,833 You let us all down. 278 00:14:30,916 --> 00:14:33,000 Just wake up, Cooper. 279 00:14:33,083 --> 00:14:34,708 I know you're scared. 280 00:14:37,333 --> 00:14:38,875 Crush yourself, pal. 281 00:14:42,166 --> 00:14:43,416 Mateo? 282 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Mateo? 283 00:14:45,083 --> 00:14:47,333 I don't want to be here anymore. 284 00:14:48,291 --> 00:14:49,250 That's right. 285 00:14:50,041 --> 00:14:51,125 Mateo, 286 00:14:51,208 --> 00:14:52,958 remember it wants you to quit. 287 00:14:53,041 --> 00:14:55,916 It's using your fear to get you to quit. 288 00:14:56,250 --> 00:14:58,291 The Forge is using our fears against us. 289 00:14:58,375 --> 00:15:00,041 Just wake up, Mateo, 290 00:15:00,416 --> 00:15:02,875 and this could all be over. 291 00:15:07,416 --> 00:15:10,083 Cooper! It's trying to get you to quit. 292 00:15:10,166 --> 00:15:13,000 Cooper! It's trying to get you to quit! 293 00:15:18,333 --> 00:15:20,375 I'll see you again soon, buddy. 294 00:15:28,458 --> 00:15:29,916 Guys, I'm coming out. 295 00:15:32,208 --> 00:15:34,458 Mateo, where do you think you're going? 296 00:15:34,541 --> 00:15:36,541 You are not excused. 297 00:15:36,625 --> 00:15:38,125 To get my hourglass. 298 00:15:44,791 --> 00:15:47,083 Hold them squirrely little demons back. 299 00:15:53,750 --> 00:15:56,583 Albert! Things aren't looking so great. 300 00:15:56,666 --> 00:15:59,416 Old man, your powers of observation are stunning. 301 00:16:04,250 --> 00:16:05,541 Heads up! 302 00:16:10,416 --> 00:16:12,791 Thanks for clearing the space I need 303 00:16:12,875 --> 00:16:13,791 for this! 304 00:16:14,666 --> 00:16:16,208 Albert, not the banana! 305 00:16:16,291 --> 00:16:17,916 Nothing gets across. 306 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Remember? 307 00:16:28,625 --> 00:16:31,125 Maybe I shouldn't have gone with the banana. 308 00:16:34,708 --> 00:16:37,541 Are you sure you don't want to be a Dream Chaser? 309 00:16:37,625 --> 00:16:38,666 Like I said, 310 00:16:38,750 --> 00:16:40,458 I don't need to join your little club. 311 00:16:40,541 --> 00:16:42,541 No, but dang it, we need you. 312 00:16:42,625 --> 00:16:45,500 They keep opposing me! 313 00:16:56,375 --> 00:16:58,125 -Why is it so... -Creepy? 314 00:16:58,208 --> 00:16:59,208 Hey, I think... 315 00:16:59,291 --> 00:17:00,750 I think we're still in the Forge. 316 00:17:00,833 --> 00:17:02,041 Okay, so... 317 00:17:02,125 --> 00:17:03,541 where's the hourglasses? 318 00:17:03,625 --> 00:17:04,958 Maybe through the door. 319 00:17:05,041 --> 00:17:06,041 Right. Let's go. 320 00:17:20,166 --> 00:17:22,083 Have you done your homework? 321 00:17:22,166 --> 00:17:25,000 You never kept your grades up, did you, Cooper? 322 00:17:29,291 --> 00:17:30,458 Izz. Coop. 323 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 This could be the final trial. 324 00:17:33,958 --> 00:17:35,958 How are we supposed to DreamCraft anything 325 00:17:36,250 --> 00:17:37,666 awesome enough to fight these things, 326 00:17:37,750 --> 00:17:39,250 if we don't have an hourglass? 327 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 If we need an hourglass to fight this battle, 328 00:17:42,166 --> 00:17:43,208 then we craft one. 329 00:17:43,291 --> 00:17:44,291 Right. 330 00:17:44,375 --> 00:17:45,416 But how? 331 00:17:45,500 --> 00:17:46,916 Just like Mr. Oz taught us. 332 00:17:48,166 --> 00:17:49,666 Choose an object. 333 00:17:49,750 --> 00:17:51,625 Use that to spark your creativity. 334 00:17:51,708 --> 00:17:53,375 And then focus on your idea. 335 00:17:55,875 --> 00:17:59,000 I'll show you power! 336 00:18:15,250 --> 00:18:17,333 You never kept your grades up, did you, Cooper? 337 00:18:17,416 --> 00:18:20,041 You're letting everybody down, including your family. 338 00:18:29,250 --> 00:18:30,208 Did we do it? 339 00:18:31,166 --> 00:18:33,125 You know, I think we did. 340 00:18:33,208 --> 00:18:34,791 Yes! 341 00:18:38,250 --> 00:18:39,958 Whoa. What is that? 342 00:18:40,041 --> 00:18:41,625 It's a sapling, silly. 343 00:18:41,708 --> 00:18:42,958 And we're keeping it. 344 00:18:43,041 --> 00:18:45,166 Let's go so we can plant it on our real landing. 345 00:18:45,250 --> 00:18:47,125 Yeah, Mateo. I like that. 346 00:18:47,208 --> 00:18:48,916 You know what, so do I. 347 00:18:49,000 --> 00:18:50,041 Let's go. 348 00:19:00,416 --> 00:19:03,125 I hope they come out soon. I'm out of sand. 349 00:19:03,208 --> 00:19:04,666 Whoa, whoa, what? Here they come. 350 00:19:04,750 --> 00:19:05,666 Whoo-hoo! We dit it! 351 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 Mateo, you're a genius. 352 00:19:07,250 --> 00:19:08,500 That was incredible. 353 00:19:08,583 --> 00:19:10,208 Where's Logan? Did he not make it? 354 00:19:10,291 --> 00:19:12,750 That turkey quit before we even got in. 355 00:19:12,833 --> 00:19:14,916 These old timers almost didn't make it either. 356 00:19:15,000 --> 00:19:18,333 The Nightmare King's forces may have retreated tonight, 357 00:19:18,416 --> 00:19:20,083 but make no mistake, 358 00:19:20,166 --> 00:19:22,291 his corruption is still a threat. 359 00:19:22,375 --> 00:19:24,291 I've never seen so many. 360 00:19:24,375 --> 00:19:27,291 Why does he care about a bunch of goofy kids? 361 00:19:27,375 --> 00:19:29,166 Young lady, these goofy kids 362 00:19:29,250 --> 00:19:31,250 will make a very big impression soon, 363 00:19:31,333 --> 00:19:33,791 even on someone as cool as you. 364 00:19:33,875 --> 00:19:35,875 But, I think the Nightmare King 365 00:19:35,958 --> 00:19:38,083 might be more interested in this. 366 00:19:41,125 --> 00:19:42,166 Hold on, 367 00:19:42,250 --> 00:19:43,541 is... is that... 368 00:19:44,375 --> 00:19:46,416 Lunia's hourglass? Yes. 369 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Who's Lunia? 370 00:19:47,583 --> 00:19:50,125 The last Dreamkeeper. 371 00:19:50,208 --> 00:19:51,208 Legend has it, 372 00:19:51,291 --> 00:19:54,291 she used that hourglass to defeat the Nightmare King 373 00:19:54,375 --> 00:19:55,583 long ago. 374 00:19:55,666 --> 00:19:57,750 Well, that explains a lot. 375 00:19:57,833 --> 00:19:58,833 Can you fix it? 376 00:19:58,916 --> 00:20:02,083 That is beyond my capabilities. 377 00:20:02,166 --> 00:20:04,708 Why? Don't you make hourglasses here? 378 00:20:04,791 --> 00:20:06,791 The Forge is unlike any other place 379 00:20:06,875 --> 00:20:08,125 in the Dream World. 380 00:20:08,208 --> 00:20:10,583 But it is not where hourglasses are made. 381 00:20:10,666 --> 00:20:13,125 It is where Dream Chasers are forged. 382 00:20:13,750 --> 00:20:14,791 So, 383 00:20:14,875 --> 00:20:16,125 how do we fix it? 384 00:20:16,208 --> 00:20:17,250 For that, 385 00:20:17,333 --> 00:20:20,166 you must seek out the Sandman. 386 00:20:20,250 --> 00:20:21,500 And we will. 387 00:20:21,958 --> 00:20:23,583 Now that we have the tools, 388 00:20:23,666 --> 00:20:25,250 we'll find the Sandman 389 00:20:25,333 --> 00:20:27,666 and take our fight to the Nightmare King. 390 00:20:28,166 --> 00:20:29,250 What about Logan? 391 00:20:30,833 --> 00:20:32,875 Well, we'll have to see if the Forge 392 00:20:32,958 --> 00:20:34,833 took its toll on Logan. 393 00:20:34,916 --> 00:20:37,791 Hopefully he'll have a chance to try again. 394 00:20:37,875 --> 00:20:39,291 Only time will tell. 395 00:20:39,375 --> 00:20:42,000 Uh, speaking of time, Mr. Oz, uh, 396 00:20:42,083 --> 00:20:45,083 we gotta wake up for school soon because 397 00:20:45,166 --> 00:20:47,291 I got a really big test tomorrow 398 00:20:47,375 --> 00:20:49,125 and I really, 399 00:20:49,208 --> 00:20:50,958 really need to do well on it. 400 00:20:51,041 --> 00:20:52,708 Yeah, maybe you could write a note 401 00:20:52,791 --> 00:20:54,250 excusing us from class? 402 00:20:55,541 --> 00:20:57,291 Ah, in your dreams, young lady. 403 00:20:58,708 --> 00:20:59,750 Well old chap, 404 00:20:59,833 --> 00:21:02,333 it's a small start, but a good one. 405 00:21:02,416 --> 00:21:04,833 I'm still not sure they'll have what it takes. 406 00:21:04,916 --> 00:21:06,083 Well, 407 00:21:06,166 --> 00:21:09,541 all great things grow from humble beginnings, Albert. 408 00:21:19,583 --> 00:21:20,833 This is Cooper. 409 00:21:20,916 --> 00:21:22,291 Why aren't you texting? 410 00:21:22,375 --> 00:21:23,958 You woke up too, right? 411 00:21:24,041 --> 00:21:26,458 I mean, yeah, of course. Everyone woke up. 412 00:21:26,541 --> 00:21:28,041 Not just me? Right? 413 00:21:29,541 --> 00:21:30,916 Right? 28366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.