Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,333 --> 00:00:21,125
Hey guys,
there's something following us.
2
00:00:21,208 --> 00:00:23,750
Great.
Maybe we can ask for directions.
3
00:00:23,833 --> 00:00:25,833
I don't see anything, Coop.
4
00:00:28,750 --> 00:00:29,958
Oh, great.
5
00:00:30,041 --> 00:00:31,041
Now which way?
6
00:00:32,083 --> 00:00:36,250
A giant turtle. Just when I thought
this place couldn't get any weirder.
7
00:00:36,333 --> 00:00:37,375
Is that...
8
00:00:37,708 --> 00:00:39,875
Oh, what are you doing here?
9
00:00:39,958 --> 00:00:41,458
There is a storm coming.
10
00:00:41,541 --> 00:00:43,958
Mrs. Castillo! SeƱor Tortuga!
11
00:00:44,833 --> 00:00:47,375
Actually, we're looking
for the Dream Forge.
12
00:00:47,458 --> 00:00:50,083
Hm. A forge.
13
00:00:50,166 --> 00:00:54,041
Bro, you're asking directions
from a lady driving a pawn shop.
14
00:00:54,125 --> 00:00:56,708
-Nice.
15
00:00:56,791 --> 00:00:58,916
No. No. I got nothing.
16
00:01:03,000 --> 00:01:04,083
Oh!
17
00:01:10,708 --> 00:01:11,916
Darkness falls
18
00:01:12,000 --> 00:01:14,416
and nightmares
are soon to follow.
19
00:01:14,500 --> 00:01:16,250
The realm is in danger.
20
00:01:16,791 --> 00:01:19,333
Guys! We need to
get to the Dream Forge
21
00:01:19,416 --> 00:01:20,458
before we wake.
22
00:01:20,541 --> 00:01:23,666
Yeah, we may lose our chance
to become Dream Chasers.
23
00:01:23,750 --> 00:01:25,166
Okay... Uh, Mateo!
24
00:01:25,250 --> 00:01:26,291
What's the plan?
25
00:01:26,375 --> 00:01:28,250
We need to keep going
towards the forest.
26
00:01:28,333 --> 00:01:29,291
Dude, don't look at him.
27
00:01:29,375 --> 00:01:31,458
That little green blob
doesn't make him the boss.
28
00:01:31,541 --> 00:01:33,125
He had us going in circles.
29
00:01:33,208 --> 00:01:35,625
Lo-gan the Barbarian,
30
00:01:35,708 --> 00:01:36,833
on the other hand,
31
00:01:36,916 --> 00:01:38,625
was born to command.
32
00:01:38,708 --> 00:01:40,625
Relax, all of you.
33
00:01:40,708 --> 00:01:42,375
I'll lead us there. Duh.
34
00:01:42,458 --> 00:01:43,541
-Izz.
-What?
35
00:01:43,625 --> 00:01:46,750
Who else stole a totally awesome crossbow
from that Night Hunter dude?
36
00:01:46,833 --> 00:01:50,458
Hey! Izzie, put that away before
you hurt someone. Or yourself.
37
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
Guys!
Regardless of who's in charge,
38
00:01:52,458 --> 00:01:53,583
which way are we going?
39
00:01:53,666 --> 00:01:55,333
Go ahead, fearless leader.
40
00:01:55,416 --> 00:01:56,541
Which direction?
41
00:01:56,625 --> 00:01:58,000
I say we go that way.
42
00:01:59,750 --> 00:02:01,833
-Uh!
43
00:02:07,916 --> 00:02:08,958
Izzie!
44
00:02:09,041 --> 00:02:10,833
See? Darkness.
45
00:02:11,750 --> 00:02:13,083
Yep. It got weirder.
46
00:02:32,333 --> 00:02:33,875
Oof!
47
00:02:35,625 --> 00:02:37,541
And stuck the landing.
48
00:02:38,625 --> 00:02:39,541
Wow!
49
00:02:40,375 --> 00:02:43,125
You're so beautiful.
50
00:02:51,208 --> 00:02:54,375
Back off, you big owl-cat-eagle
looking thingy.
51
00:02:54,458 --> 00:02:55,583
I'm warning you.
52
00:02:55,958 --> 00:02:57,166
-Ah!
53
00:03:03,750 --> 00:03:05,375
Hey, that music.
54
00:03:06,791 --> 00:03:08,083
Oh!
55
00:03:08,458 --> 00:03:09,875
If you want this bow,
56
00:03:09,958 --> 00:03:11,458
you're gonna have to take it
from me.
57
00:03:15,333 --> 00:03:17,083
Done. Anything else?
58
00:03:18,416 --> 00:03:19,458
You thief!
59
00:03:19,541 --> 00:03:20,541
That was...
60
00:03:20,625 --> 00:03:22,291
so flipping awesome.
61
00:03:22,375 --> 00:03:23,375
How'd you do it?
62
00:03:23,458 --> 00:03:24,875
I'm not a thief.
63
00:03:24,958 --> 00:03:28,291
I'm a bandit. And where did you get
this crossbow?
64
00:03:28,375 --> 00:03:30,000
Hey, you're
the new girl at school
65
00:03:30,083 --> 00:03:32,541
who pretends
to be too cool for everything.
66
00:03:32,625 --> 00:03:34,125
Who says I'm pretending?
67
00:03:43,291 --> 00:03:44,791
Are you crazy?
68
00:03:44,875 --> 00:03:47,875
Guys, we need to sneak in
and see if Izzie was brought here.
69
00:03:47,958 --> 00:03:50,125
Oh, first you weren't ready to
face the Forge
70
00:03:50,208 --> 00:03:52,541
and now you want us to
sneak in there and play hero.
71
00:03:52,625 --> 00:03:54,416
You're all over the place, bro.
72
00:03:54,500 --> 00:03:57,375
I have to agree with
Lo-gan the Barbarian here.
73
00:03:57,458 --> 00:04:00,958
We need to focus on getting back
to the Forge and Mr. Oz.
74
00:04:01,041 --> 00:04:03,208
Maybe he'll know
how to find Izzie.
75
00:04:14,541 --> 00:04:15,750
Is this bad?
76
00:04:15,833 --> 00:04:18,375
Oh, did we not tell you
about those?
77
00:04:20,458 --> 00:04:22,333
I think it's bad.
78
00:04:28,666 --> 00:04:30,833
Look at all those ideas.
79
00:04:32,458 --> 00:04:34,125
- I wanna see.
- Just let go.
80
00:04:34,208 --> 00:04:36,250
-You had your turn.
-You're such a credit hog.
81
00:04:36,333 --> 00:04:38,375
I heard
you lost your weapon.
82
00:04:38,458 --> 00:04:40,291
I... I'll craft a new one.
83
00:04:40,375 --> 00:04:42,125
Using your imagination.
84
00:04:42,208 --> 00:04:43,375
How quaint.
85
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
And these pesky children?
86
00:04:45,083 --> 00:04:46,333
We'll find them.
87
00:04:46,416 --> 00:04:49,416
I have my best soldiers
scouring the realms.
88
00:04:49,500 --> 00:04:51,958
Capturing kids
is what they're trained for.
89
00:04:53,958 --> 00:04:56,125
Hey, it's my turn
to give it to him.
90
00:04:58,708 --> 00:05:00,083
Even so,
91
00:05:00,166 --> 00:05:01,583
they have escaped you.
92
00:05:03,458 --> 00:05:06,250
Oh,
here comes the good part.
93
00:05:08,625 --> 00:05:10,125
Corrupting new realms.
94
00:05:10,208 --> 00:05:11,708
Building your army.
95
00:05:11,791 --> 00:05:13,458
We could use more Grimspawn.
96
00:05:13,541 --> 00:05:15,041
No, you're right.
97
00:05:15,125 --> 00:05:19,000
Let me show you how to
properly harness imagination.
98
00:05:19,083 --> 00:05:21,166
I don't care what it takes.
99
00:05:21,250 --> 00:05:23,000
Oz and those children
100
00:05:23,083 --> 00:05:25,291
must not succeed.
101
00:05:25,375 --> 00:05:27,083
Oh, I just love this part.
102
00:05:27,166 --> 00:05:28,750
Yes, your Nightmarishness.
103
00:05:28,833 --> 00:05:31,541
You're... you're not gonna
replace us, are you?
104
00:05:31,625 --> 00:05:34,291
- Hiya. Welcome to the party.
-Fly, my pretties!
105
00:05:34,375 --> 00:05:35,458
Wait for us.
106
00:05:35,541 --> 00:05:38,583
Show these kids
what a true nightmare feels like!
107
00:05:42,083 --> 00:05:45,041
So, you need to get back to this
Dream Forge to get an hourglass?
108
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
All so you can join some
109
00:05:46,333 --> 00:05:48,500
secret organization
that has a bunch of rules
110
00:05:48,583 --> 00:05:50,750
for what you can and can't do
in the Dream World?
111
00:05:50,833 --> 00:05:52,125
Yeah, there are rules.
112
00:05:52,208 --> 00:05:54,458
You know how teachers are.
But mostly it's training
113
00:05:54,541 --> 00:05:56,916
so we can fight the Nightmare King.
You should join.
114
00:05:57,000 --> 00:05:59,291
I've been fighting this battle
for a while now.
115
00:05:59,375 --> 00:06:01,083
I don't need some
old science teacher
116
00:06:01,166 --> 00:06:03,208
or lame kids
telling me how to fight it.
117
00:06:03,291 --> 00:06:04,791
And you shouldn't either.
118
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
In fact, I'm surprised you would
let anyone tell you what to do.
119
00:06:08,125 --> 00:06:09,458
You seem tough enough to me.
120
00:06:09,541 --> 00:06:10,875
I mean, ye-- well,
121
00:06:10,958 --> 00:06:12,833
yeah, you're right.
122
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Great. That's settled.
123
00:06:14,958 --> 00:06:15,916
Now you can go.
124
00:06:16,000 --> 00:06:17,625
You shouldn't even be here.
125
00:06:17,708 --> 00:06:19,291
Take it up with this fella.
126
00:06:19,375 --> 00:06:21,166
He's the one
who brought me, Zoey.
127
00:06:21,250 --> 00:06:22,791
It's Zian.
128
00:06:22,875 --> 00:06:23,916
Oh!
129
00:06:24,000 --> 00:06:25,750
Is that like
your Dream World code name?
130
00:06:25,833 --> 00:06:28,333
No, his name is Zian.
131
00:06:28,416 --> 00:06:30,333
He's a really dangerous gryphon.
132
00:06:30,416 --> 00:06:33,125
Hey, why were you singing
the Night Hunter's song?
133
00:06:33,208 --> 00:06:35,083
It is not his song.
134
00:06:35,166 --> 00:06:36,541
It's mine.
135
00:06:36,625 --> 00:06:37,916
He took it from me.
136
00:06:38,000 --> 00:06:40,375
-That's what he does.
-Wow, he steals people's music?
137
00:06:40,458 --> 00:06:43,166
He can't just write his own?
Did you not copyright your song?
138
00:06:43,250 --> 00:06:44,916
He doesn't just steal music.
139
00:06:45,000 --> 00:06:47,750
Oh, my gosh, Izzie,
you're giving me a headache.
140
00:06:47,833 --> 00:06:51,291
Look, the Night Hunter takes
things that are meaningful.
141
00:06:51,375 --> 00:06:53,333
And he uses them against you.
142
00:06:53,416 --> 00:06:55,583
Like Mr. Sharkyjaw.
143
00:06:57,291 --> 00:06:59,916
Zian thinks you should help me
get back to the Dream Forge,
144
00:07:00,000 --> 00:07:01,083
become a Dream Chaser
145
00:07:01,166 --> 00:07:02,958
and then we can rescue
Mr. Sharkyjaw.
146
00:07:03,375 --> 00:07:04,583
How do you...
147
00:07:04,666 --> 00:07:07,083
Do I look like
someone who would help you?
148
00:07:07,166 --> 00:07:10,791
You look like someone who
protests pizza day at school.
149
00:07:10,875 --> 00:07:13,750
Are you really all brooding,
dark, and mysterious
150
00:07:13,833 --> 00:07:15,708
because of some stolen song?
151
00:07:15,791 --> 00:07:16,791
You're just a kid.
152
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
You wouldn't get it.
153
00:07:17,958 --> 00:07:20,250
Right. Yeah, I totally
don't know what it's like
154
00:07:20,333 --> 00:07:22,041
to suddenly discover
another world
155
00:07:22,125 --> 00:07:24,500
where I immediately lose
something important to me.
156
00:07:24,583 --> 00:07:25,875
I am, alas,
157
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
two grades below
158
00:07:28,000 --> 00:07:29,500
the wise old Zoey
159
00:07:29,583 --> 00:07:31,708
who has
awesome dream-time powers
160
00:07:31,791 --> 00:07:33,625
but chooses
to sit alone in a cave
161
00:07:33,708 --> 00:07:34,708
with a bunch of junk
162
00:07:34,791 --> 00:07:36,833
she probably stole
from other people's dreams.
163
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
I'm a bandit.
164
00:07:38,375 --> 00:07:39,875
Not a thief.
165
00:07:39,958 --> 00:07:41,458
There's a difference, you know.
166
00:07:41,541 --> 00:07:43,958
I don't steal things from people.
I make things right.
167
00:07:44,291 --> 00:07:46,375
Then help me make things right.
168
00:07:49,125 --> 00:07:51,041
Come on. We have to help them.
169
00:07:51,125 --> 00:07:53,041
Oh, now he's giving orders again.
170
00:08:00,750 --> 00:08:02,791
Being on a team with you
is the worst.
171
00:08:02,875 --> 00:08:05,083
I could totally be done by now
if I did this solo.
172
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
That's your problem. You think
you're better than everyone.
173
00:08:07,875 --> 00:08:08,708
I know I am.
174
00:08:08,791 --> 00:08:10,083
-Yeah? Prove it.
-Guys!
175
00:08:10,166 --> 00:08:11,375
Now is not the time.
176
00:08:11,458 --> 00:08:15,416
Only thing I'm gonna prove is that
I can rearrange your face, Matty.
177
00:08:15,500 --> 00:08:17,875
Hey, what do you think
you're doing?
178
00:08:20,416 --> 00:08:22,083
Quick! This way.
179
00:08:22,166 --> 00:08:23,541
No! This way.
180
00:08:24,750 --> 00:08:26,125
Stop arguing.
181
00:08:26,208 --> 00:08:28,083
We need to figure out
what we're doing.
182
00:08:28,166 --> 00:08:30,458
Uh, good luck with that.
I'm outta here.
183
00:08:30,541 --> 00:08:33,416
Alright Mateo,
what's your gut telling you now?
184
00:08:33,500 --> 00:08:35,333
That we shouldn't be
fighting each other.
185
00:08:35,416 --> 00:08:38,000
- And it just got weirder.
186
00:08:38,083 --> 00:08:39,166
Again.
187
00:08:47,750 --> 00:08:48,916
Is that... Izzie?
188
00:08:52,333 --> 00:08:54,416
Move it or lose it, sweethearts.
189
00:09:02,166 --> 00:09:03,833
I have so many questions.
190
00:09:03,916 --> 00:09:04,875
So many.
191
00:09:04,958 --> 00:09:06,208
Get up here.
192
00:09:09,958 --> 00:09:10,958
Let's go.
193
00:09:19,208 --> 00:09:21,291
Yeah, Zoey! Thank you.
194
00:09:21,375 --> 00:09:23,208
You are so awesome.
195
00:09:23,291 --> 00:09:24,375
Whoa, Izz.
196
00:09:24,458 --> 00:09:26,458
We are not BFF's now.
197
00:09:26,541 --> 00:09:28,708
Don't even think
about texting me.
198
00:09:28,791 --> 00:09:30,916
Not a single emoji, understand?
199
00:09:31,000 --> 00:09:33,250
Aw, I don't even have a phone.
200
00:09:41,541 --> 00:09:42,750
I'm sorry,
201
00:09:42,833 --> 00:09:44,416
but I can stay no longer.
202
00:09:44,500 --> 00:09:45,875
Wait! Please!
203
00:09:45,958 --> 00:09:47,500
They just need more...
204
00:09:47,583 --> 00:09:48,541
time.
205
00:10:08,375 --> 00:10:09,333
Mr. Oz!
206
00:10:11,458 --> 00:10:12,916
Did we... Did we make it?
207
00:10:13,000 --> 00:10:15,208
Good. I'm afraid
this may be your only chance.
208
00:10:15,291 --> 00:10:16,708
Now hurry! We don't have time.
209
00:10:23,250 --> 00:10:25,583
If the Nightmare King
corrupts the Forge,
210
00:10:25,666 --> 00:10:27,291
we may not get another chance.
211
00:10:27,375 --> 00:10:29,541
It's now or never.
212
00:10:29,625 --> 00:10:31,000
Okay?
213
00:10:31,083 --> 00:10:33,333
Yeah, I'm getting off
this crazy train.
214
00:10:34,083 --> 00:10:36,916
Wait, seriously?
You're gonna play the whole
215
00:10:37,000 --> 00:10:39,125
"too cool for school" thing?
Now?
216
00:10:39,208 --> 00:10:40,958
Please kids, you have to go now.
217
00:10:44,958 --> 00:10:48,250
Anyone who has any doubts
should turn back now.
218
00:10:48,333 --> 00:10:49,875
The further you go inside,
219
00:10:49,958 --> 00:10:51,500
the heavier the toll will be
220
00:10:51,583 --> 00:10:53,666
if you leave
before the trial is complete.
221
00:10:53,750 --> 00:10:55,833
Leave? You mean wake up?
222
00:10:55,916 --> 00:10:57,708
The Forge wants you to wake.
223
00:10:57,791 --> 00:10:58,916
But waking in fear
224
00:10:59,000 --> 00:11:00,875
can have
disastrous consequences.
225
00:11:00,958 --> 00:11:04,250
A true Dream Crafter
must embrace this fact.
226
00:11:04,333 --> 00:11:06,958
Don't let fear
rob you of your creativity.
227
00:11:07,041 --> 00:11:08,958
Remember what makes
all of you special,
228
00:11:09,041 --> 00:11:10,666
your imagination.
229
00:11:10,750 --> 00:11:13,083
With that power,
anything is possible.
230
00:11:13,166 --> 00:11:15,375
I hope I won't get sand
in my boxers.
231
00:11:15,458 --> 00:11:16,458
I hate that.
232
00:11:21,958 --> 00:11:25,125
Do you really think we'll
capture those kids at the Forge?
233
00:11:25,208 --> 00:11:28,416
Yeah, those kids have a way of
escaping us, don't they?
234
00:11:28,500 --> 00:11:32,041
Yeah, and making
the Nightmare King so mad.
235
00:11:32,125 --> 00:11:33,916
He only gets mad
at the Grimspawn
236
00:11:34,000 --> 00:11:35,708
who were actually at the battle.
237
00:11:35,791 --> 00:11:38,041
And he would probably
love an update.
238
00:11:38,125 --> 00:11:40,291
He probably needs an update.
239
00:11:44,333 --> 00:11:45,416
You guys go ahead
240
00:11:45,500 --> 00:11:47,375
and attack
the Dream Forge, okay?
241
00:11:47,458 --> 00:11:49,375
We're gonna go back to, uh,
242
00:11:49,458 --> 00:11:50,833
tell the Nightmare King
243
00:11:50,916 --> 00:11:53,041
what a great job you're doing.
Ha-ha.
244
00:11:55,750 --> 00:11:57,500
Hey, you got this.
245
00:12:01,416 --> 00:12:02,833
We can do this.
246
00:12:02,916 --> 00:12:04,708
We'll get through it together.
247
00:12:06,458 --> 00:12:08,875
Don't worry, you're not alone.
248
00:12:08,958 --> 00:12:10,458
Yo! You're holding up--
249
00:12:17,916 --> 00:12:19,958
Got sand in my boxers.
I knew it.
250
00:12:20,041 --> 00:12:21,750
Everyone! Stay calm.
251
00:12:21,833 --> 00:12:24,250
Remember, the Forge
is trying to scare us.
252
00:12:24,333 --> 00:12:27,333
Well, it's doing
a pretty good job.
253
00:12:27,416 --> 00:12:28,958
No, no, no, no, no... Oop.
254
00:12:31,291 --> 00:12:33,083
-Oh, forget this.
-Logan, wait!
255
00:12:33,166 --> 00:12:36,041
We're not supposed to
wake up in here.
256
00:12:37,291 --> 00:12:39,708
That slimy two-faced--
257
00:12:39,791 --> 00:12:42,791
When I get my hands
on that turkey, I'm gonna sh--
258
00:12:42,875 --> 00:12:43,916
Izzie!
259
00:12:45,208 --> 00:12:46,875
No! No, no, no, no. Z-Blob!
260
00:12:55,666 --> 00:12:57,541
Houston, we have a problem.
261
00:13:08,291 --> 00:13:11,833
The Dream Forge cannot fall
to the Nightmare King's forces.
262
00:13:11,916 --> 00:13:14,208
We gotta buy these kids
some time.
263
00:13:16,125 --> 00:13:17,875
Nothing comes across. Nothin'.
264
00:13:32,416 --> 00:13:34,416
- Cooper, honey?
-Mom?
265
00:13:42,333 --> 00:13:45,250
Weird. It's like I'm in
one of those claw machines.
266
00:13:45,333 --> 00:13:47,333
Mr. Sharkyjaw!
267
00:13:51,333 --> 00:13:52,416
Ah!
268
00:14:05,583 --> 00:14:07,750
Are you having
a bad dream, Mateo?
269
00:14:07,833 --> 00:14:08,916
Just wake up,
270
00:14:09,000 --> 00:14:11,250
and it'll all be over.
271
00:14:18,166 --> 00:14:20,125
Have you doneyour homework?
272
00:14:20,208 --> 00:14:21,833
Don't forget aboutthe test tomorrow.
273
00:14:21,916 --> 00:14:23,375
You really should putmore effort
274
00:14:23,500 --> 00:14:24,791
into your soccer practice.
275
00:14:24,875 --> 00:14:27,041
You never kept your grades up,
did you, Cooper?
276
00:14:27,125 --> 00:14:29,125
It's why you got cut
from the team.
277
00:14:29,583 --> 00:14:30,833
You let us all down.
278
00:14:30,916 --> 00:14:33,000
Just wake up,Cooper.
279
00:14:33,083 --> 00:14:34,708
I know you're scared.
280
00:14:37,333 --> 00:14:38,875
Crush yourself, pal.
281
00:14:42,166 --> 00:14:43,416
Mateo?
282
00:14:43,500 --> 00:14:45,000
Mateo?
283
00:14:45,083 --> 00:14:47,333
I don't want to be here anymore.
284
00:14:48,291 --> 00:14:49,250
That's right.
285
00:14:50,041 --> 00:14:51,125
Mateo,
286
00:14:51,208 --> 00:14:52,958
remember it wants you to quit.
287
00:14:53,041 --> 00:14:55,916
It's using your fear
to get you to quit.
288
00:14:56,250 --> 00:14:58,291
The Forge is using our fears
against us.
289
00:14:58,375 --> 00:15:00,041
Just wake up, Mateo,
290
00:15:00,416 --> 00:15:02,875
and this could all be over.
291
00:15:07,416 --> 00:15:10,083
Cooper!
It's trying to get you to quit.
292
00:15:10,166 --> 00:15:13,000
Cooper!It's trying to get you to quit!
293
00:15:18,333 --> 00:15:20,375
I'll see you again soon, buddy.
294
00:15:28,458 --> 00:15:29,916
Guys, I'm coming out.
295
00:15:32,208 --> 00:15:34,458
Mateo,
where do you think you're going?
296
00:15:34,541 --> 00:15:36,541
You are not excused.
297
00:15:36,625 --> 00:15:38,125
To get my hourglass.
298
00:15:44,791 --> 00:15:47,083
Hold them squirrely
little demons back.
299
00:15:53,750 --> 00:15:56,583
Albert!
Things aren't looking so great.
300
00:15:56,666 --> 00:15:59,416
Old man, your powers
of observation are stunning.
301
00:16:04,250 --> 00:16:05,541
Heads up!
302
00:16:10,416 --> 00:16:12,791
Thanks for clearing
the space I need
303
00:16:12,875 --> 00:16:13,791
for this!
304
00:16:14,666 --> 00:16:16,208
Albert, not the banana!
305
00:16:16,291 --> 00:16:17,916
Nothing gets across.
306
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Remember?
307
00:16:28,625 --> 00:16:31,125
Maybe I shouldn't have gone
with the banana.
308
00:16:34,708 --> 00:16:37,541
Are you sure you don't want
to be a Dream Chaser?
309
00:16:37,625 --> 00:16:38,666
Like I said,
310
00:16:38,750 --> 00:16:40,458
I don't need to join
your little club.
311
00:16:40,541 --> 00:16:42,541
No, but dang it, we need you.
312
00:16:42,625 --> 00:16:45,500
They keep opposing me!
313
00:16:56,375 --> 00:16:58,125
-Why is it so...
-Creepy?
314
00:16:58,208 --> 00:16:59,208
Hey, I think...
315
00:16:59,291 --> 00:17:00,750
I think
we're still in the Forge.
316
00:17:00,833 --> 00:17:02,041
Okay, so...
317
00:17:02,125 --> 00:17:03,541
where's the hourglasses?
318
00:17:03,625 --> 00:17:04,958
Maybe through the door.
319
00:17:05,041 --> 00:17:06,041
Right. Let's go.
320
00:17:20,166 --> 00:17:22,083
Have you done your homework?
321
00:17:22,166 --> 00:17:25,000
You never keptyour grades up, did you, Cooper?
322
00:17:29,291 --> 00:17:30,458
Izz. Coop.
323
00:17:30,541 --> 00:17:31,833
This could be the final trial.
324
00:17:33,958 --> 00:17:35,958
How are we supposed to
DreamCraft anything
325
00:17:36,250 --> 00:17:37,666
awesome enough
to fight these things,
326
00:17:37,750 --> 00:17:39,250
if we don't have an hourglass?
327
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
If we need an hourglass
to fight this battle,
328
00:17:42,166 --> 00:17:43,208
then we craft one.
329
00:17:43,291 --> 00:17:44,291
Right.
330
00:17:44,375 --> 00:17:45,416
But how?
331
00:17:45,500 --> 00:17:46,916
Just like Mr. Oz taught us.
332
00:17:48,166 --> 00:17:49,666
Choose an object.
333
00:17:49,750 --> 00:17:51,625
Use that to spark
your creativity.
334
00:17:51,708 --> 00:17:53,375
And then focus on your idea.
335
00:17:55,875 --> 00:17:59,000
I'll show you power!
336
00:18:15,250 --> 00:18:17,333
You never kept your grades up,
did you, Cooper?
337
00:18:17,416 --> 00:18:20,041
You're letting everybody down,
including your family.
338
00:18:29,250 --> 00:18:30,208
Did we do it?
339
00:18:31,166 --> 00:18:33,125
You know, I think we did.
340
00:18:33,208 --> 00:18:34,791
Yes!
341
00:18:38,250 --> 00:18:39,958
Whoa. What is that?
342
00:18:40,041 --> 00:18:41,625
It's a sapling, silly.
343
00:18:41,708 --> 00:18:42,958
And we're keeping it.
344
00:18:43,041 --> 00:18:45,166
Let's go so we can plant it
on our real landing.
345
00:18:45,250 --> 00:18:47,125
Yeah, Mateo. I like that.
346
00:18:47,208 --> 00:18:48,916
You know what, so do I.
347
00:18:49,000 --> 00:18:50,041
Let's go.
348
00:19:00,416 --> 00:19:03,125
I hope they come out soon.
I'm out of sand.
349
00:19:03,208 --> 00:19:04,666
Whoa, whoa, what?
Here they come.
350
00:19:04,750 --> 00:19:05,666
Whoo-hoo! We dit it!
351
00:19:05,750 --> 00:19:07,166
Mateo, you're a genius.
352
00:19:07,250 --> 00:19:08,500
That was incredible.
353
00:19:08,583 --> 00:19:10,208
Where's Logan?
Did he not make it?
354
00:19:10,291 --> 00:19:12,750
That turkey quit
before we even got in.
355
00:19:12,833 --> 00:19:14,916
These old timers
almost didn't make it either.
356
00:19:15,000 --> 00:19:18,333
The Nightmare King's forces
may have retreated tonight,
357
00:19:18,416 --> 00:19:20,083
but make no mistake,
358
00:19:20,166 --> 00:19:22,291
his corruption
is still a threat.
359
00:19:22,375 --> 00:19:24,291
I've never seen so many.
360
00:19:24,375 --> 00:19:27,291
Why does he care about
a bunch of goofy kids?
361
00:19:27,375 --> 00:19:29,166
Young lady, these goofy kids
362
00:19:29,250 --> 00:19:31,250
will make
a very big impression soon,
363
00:19:31,333 --> 00:19:33,791
even on someone as cool as you.
364
00:19:33,875 --> 00:19:35,875
But, I think the Nightmare King
365
00:19:35,958 --> 00:19:38,083
might be more interested in this.
366
00:19:41,125 --> 00:19:42,166
Hold on,
367
00:19:42,250 --> 00:19:43,541
is... is that...
368
00:19:44,375 --> 00:19:46,416
Lunia's hourglass? Yes.
369
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Who's Lunia?
370
00:19:47,583 --> 00:19:50,125
The last Dreamkeeper.
371
00:19:50,208 --> 00:19:51,208
Legend has it,
372
00:19:51,291 --> 00:19:54,291
she used that hourglass
to defeat the Nightmare King
373
00:19:54,375 --> 00:19:55,583
long ago.
374
00:19:55,666 --> 00:19:57,750
Well, that explains a lot.
375
00:19:57,833 --> 00:19:58,833
Can you fix it?
376
00:19:58,916 --> 00:20:02,083
That is beyond my capabilities.
377
00:20:02,166 --> 00:20:04,708
Why?
Don't you make hourglasses here?
378
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
The Forge is unlike
any other place
379
00:20:06,875 --> 00:20:08,125
in the Dream World.
380
00:20:08,208 --> 00:20:10,583
But it is not where
hourglasses are made.
381
00:20:10,666 --> 00:20:13,125
It is where
Dream Chasers are forged.
382
00:20:13,750 --> 00:20:14,791
So,
383
00:20:14,875 --> 00:20:16,125
how do we fix it?
384
00:20:16,208 --> 00:20:17,250
For that,
385
00:20:17,333 --> 00:20:20,166
you must seek out the Sandman.
386
00:20:20,250 --> 00:20:21,500
And we will.
387
00:20:21,958 --> 00:20:23,583
Now that we have the tools,
388
00:20:23,666 --> 00:20:25,250
we'll find the Sandman
389
00:20:25,333 --> 00:20:27,666
and take our fight
to the Nightmare King.
390
00:20:28,166 --> 00:20:29,250
What about Logan?
391
00:20:30,833 --> 00:20:32,875
Well, we'll have to see
if the Forge
392
00:20:32,958 --> 00:20:34,833
took its toll on Logan.
393
00:20:34,916 --> 00:20:37,791
Hopefully he'll
have a chance to try again.
394
00:20:37,875 --> 00:20:39,291
Only time will tell.
395
00:20:39,375 --> 00:20:42,000
Uh, speaking of time,
Mr. Oz, uh,
396
00:20:42,083 --> 00:20:45,083
we gotta wake up
for school soon because
397
00:20:45,166 --> 00:20:47,291
I got a really big test tomorrow
398
00:20:47,375 --> 00:20:49,125
and I really,
399
00:20:49,208 --> 00:20:50,958
really need to do well on it.
400
00:20:51,041 --> 00:20:52,708
Yeah, maybe you could
write a note
401
00:20:52,791 --> 00:20:54,250
excusing us from class?
402
00:20:55,541 --> 00:20:57,291
Ah, in your dreams, young lady.
403
00:20:58,708 --> 00:20:59,750
Well old chap,
404
00:20:59,833 --> 00:21:02,333
it's a small start,
but a good one.
405
00:21:02,416 --> 00:21:04,833
I'm still not sure
they'll have what it takes.
406
00:21:04,916 --> 00:21:06,083
Well,
407
00:21:06,166 --> 00:21:09,541
all great things grow
from humble beginnings, Albert.
408
00:21:19,583 --> 00:21:20,833
This is Cooper.
409
00:21:20,916 --> 00:21:22,291
Why aren't you texting?
410
00:21:22,375 --> 00:21:23,958
You woke up too, right?
411
00:21:24,041 --> 00:21:26,458
I mean, yeah, of course.
Everyone woke up.
412
00:21:26,541 --> 00:21:28,041
Not just me? Right?
413
00:21:29,541 --> 00:21:30,916
Right?
28366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.