All language subtitles for James Arthur A Year Ago720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:06,430 I miss you. Your name still 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,520 on my coffee cup? I miss you 3 00:00:10,230 --> 00:00:12,330 the way you chose the films we watched. 4 00:00:12,330 --> 00:00:14,980 I'll miss you, babe. If only I 5 00:00:15,190 --> 00:00:17,300 had told you that before. 6 00:00:18,410 --> 00:00:20,780 Maybe I will never have to miss 7 00:00:20,780 --> 00:00:22,200 you.Buy the 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,640 kitchens and come as you 9 00:00:26,080 --> 00:00:28,370 don't know and always listen and I'll 10 00:00:28,370 --> 00:00:30,840 miss you, babe. You embody 11 00:00:31,040 --> 00:00:33,170 everything that I am not. 12 00:00:34,380 --> 00:00:36,970 Now I'm just somebody you forgot. 13 00:00:37,160 --> 00:00:39,230 I wish you was here 14 00:00:39,230 --> 00:00:40,680 ago. 15 00:00:41,980 --> 00:00:44,490 Doctor, hold you close. Now I'm 16 00:00:44,620 --> 00:00:47,470 driving past your house. Don't 17 00:00:47,470 --> 00:00:50,310 know the lights are all your 18 00:00:50,470 --> 00:00:51,220 nose.I 19 00:00:53,380 --> 00:00:55,430 wonder if you make your 20 00:00:55,430 --> 00:00:57,670 eyes. I wonder if 21 00:00:58,230 --> 00:01:01,040 he loves you like the way 22 00:01:01,160 --> 00:01:03,830 you say did. Only I 23 00:01:04,100 --> 00:01:06,280 could do with it. 24 00:01:07,060 --> 00:01:09,140 I could tell you that I miss you. 25 00:01:12,090 --> 00:01:13,850 Ohh miss you.Where you 26 00:01:14,840 --> 00:01:17,450 left my Coronas. I miss you. 27 00:01:18,580 --> 00:01:21,100 You took up half the bird, that empty 28 00:01:21,100 --> 00:01:23,820 space. You remind me of the things that 29 00:01:23,980 --> 00:01:25,610 I am not.No, I'm 30 00:01:26,860 --> 00:01:28,900 just somebody you forgot. 31 00:01:29,470 --> 00:01:31,000 I hope 32 00:01:31,340 --> 00:01:33,450 your. 33 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 Ohh, I come 34 00:01:38,380 --> 00:01:40,130 home my 35 00:01:40,460 --> 00:01:41,490 soul. 36 00:01:45,200 --> 00:01:47,400 I wish you was. Here you 37 00:01:47,400 --> 00:01:49,160 go.I'm still not 38 00:01:50,190 --> 00:01:52,430 good hold you close. Now I'm 39 00:01:52,620 --> 00:01:54,750 driving fast. You don't 40 00:01:55,520 --> 00:01:56,330 know.You're 41 00:01:58,490 --> 00:02:00,490 not alone. 42 00:02:02,000 --> 00:02:02,420 Love you. 43 00:02:05,170 --> 00:02:08,020 I wonder if he loves you like 44 00:02:08,170 --> 00:02:10,870 the way you said did. All 45 00:02:11,510 --> 00:02:13,260 I could do. 46 00:02:14,490 --> 00:02:14,890 Listen. 47 00:02:24,530 --> 00:02:25,480 Miss you. 48 00:02:33,100 --> 00:02:35,270 I wish you was here 49 00:02:35,270 --> 00:02:37,590 ago. I wish that I 50 00:02:38,200 --> 00:02:41,040 could hold you close the way 51 00:02:41,040 --> 00:02:43,830 you said that only I 52 00:02:44,110 --> 00:02:46,320 could do. I wish that 53 00:02:47,060 --> 00:02:49,100 I could tell you that I miss you. 3015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.