All language subtitles for Foxter.et.Max.Farsi Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,500 --> 00:02:24,280 «مکس و فاکستر» «زیرنویس اختصاصی از فیلیمو» مترجم: پگاه صالحی 2 00:02:25,580 --> 00:02:27,540 هنوز تو تخت خوابی مکس؟ .ساعت 7 صبحه 3 00:02:32,160 --> 00:02:34,330 می تونیم یه سگ بگیریم؟ 4 00:02:34,540 --> 00:02:35,540 اتاقت رو دیدی؟ 5 00:02:35,900 --> 00:02:38,410 می خوای یه سگ هم به تمام این آشفته بازار اضافه کنی؟ 6 00:02:39,950 --> 00:02:41,330 ولی یه روزی می تونیم؟ 7 00:02:41,830 --> 00:02:43,370 .همین الآن جوابت رو دادم 8 00:02:43,540 --> 00:02:46,870 تو حتی نمی تونی درست ،از اتاقت نگه داری کنی 9 00:02:47,040 --> 00:02:49,620 ،چه برسه به یه موجود زنده .بیا درباره اش حرف نزنیم 10 00:02:58,660 --> 00:03:01,830 گزارش از دیروز روی میز .نِترِتین مونده 11 00:03:02,370 --> 00:03:03,950 .جلسه ساعت 10 صبحه 12 00:03:04,160 --> 00:03:05,500 !روز خوبی داشته باشی 13 00:03:05,700 --> 00:03:07,660 .ظرف هات رو بشور .می رسم 14 00:03:42,870 --> 00:03:44,040 ،همونطور که می دونید 15 00:03:44,250 --> 00:03:47,500 نانو ربات های من ...نسبت به در خواست شما 16 00:03:47,700 --> 00:03:51,700 می تونن رشد کنن .و تغییر شکل بدن 17 00:03:51,910 --> 00:03:55,450 می تونه برای جلوگیری از ...تکامل مداوم ویروس 18 00:04:00,040 --> 00:04:03,910 یه دیوار آتشین آلی درست کنه .تا کار هکر ها رو خنثی کنه 19 00:04:10,790 --> 00:04:12,620 ...یا می تونه از پایگاه های داده هایی که 20 00:04:12,790 --> 00:04:16,540 اطلاعات فوق محرمانه ای دارند .محافظت کنه 21 00:04:18,450 --> 00:04:24,080 هیچ چیز و هیچ کسی از نانو ربات های من .موثر تر و قابل اطمینان تر نیست 22 00:04:29,120 --> 00:04:31,620 تست های مربوطه کی شروع میشن؟ 23 00:04:31,790 --> 00:04:33,700 من بعد چند روز .آماده میشم 24 00:04:33,980 --> 00:04:36,160 و اطلاعات خیلی سریع .بعد از اون آماده میشن 25 00:04:37,000 --> 00:04:40,540 از الآن فکر کنید که .بودجه ی شما زیاد شده 26 00:04:51,020 --> 00:04:53,480 ولی هنوز برای جشن گرفتن برای .پیروزی خیلی زوده 27 00:04:54,580 --> 00:04:56,580 ما مطمئن نیستیم که ...ربات ها 28 00:04:56,750 --> 00:05:00,910 مثل تئوری همونقدر زود .با شرایط واقعی سازگار میشن یا نه 29 00:05:30,160 --> 00:05:31,950 ببخشید، می تونم بیام تو؟ 30 00:05:32,160 --> 00:05:33,040 بین کلاس؟ 31 00:05:34,000 --> 00:05:36,290 .امیدوارم دلیل خوبی داشته باشی 32 00:05:41,750 --> 00:05:43,950 .هی بازنده، مراقب باش داری کجا میری 33 00:05:45,080 --> 00:05:48,040 بسه، با هر دوی شما هستم .روی کتابتون تمرکز کنید 34 00:05:58,450 --> 00:06:00,290 ساختمان نانوتکنولوژی 35 00:06:00,450 --> 00:06:04,160 چیزی که بدون توقف تغییر می کنه .و تبدیل به یه هکر تمام عیار میشه 36 00:06:04,240 --> 00:06:05,620 .همچین چیزی وجود خارجی داره 37 00:06:06,040 --> 00:06:07,870 و این باید برای من جالب باشه؟ 38 00:06:08,080 --> 00:06:10,370 اون می تونه به .سیستم های امنیتی نفوذ کنه 39 00:06:10,580 --> 00:06:12,290 این یه نوع ...فناوریه 40 00:06:12,450 --> 00:06:14,450 ،زنده ست .مثل عطارد 41 00:06:14,660 --> 00:06:18,290 ،می تونه بانک ها ...قیمت های بازار بورس رو هک کنه 42 00:06:19,080 --> 00:06:20,160 .این کاملاً جدیه 43 00:06:21,830 --> 00:06:22,950 .برو گکو رو بیار 44 00:06:26,370 --> 00:06:30,540 دریاچه مثل جنگل و .نیزار ها خوابیده بود 45 00:06:30,950 --> 00:06:33,040 ...هنگام شکسته شدن درخت بید 46 00:06:36,120 --> 00:06:38,160 ...هنگام شکسته شدن درخت بید 47 00:06:39,870 --> 00:06:40,790 درخت بید کجا ست؟ 48 00:06:43,580 --> 00:06:45,750 !بخواب! بخواب 49 00:06:46,620 --> 00:06:49,910 ،من یه رویای شگفت انگیز .غرق در سفیدی داشتم 50 00:06:50,120 --> 00:06:53,580 سنگ های درخشان .روی محفظه ی نقره ای خود استرحت می کردند 51 00:06:54,330 --> 00:06:57,080 من روی فرشی از ...چمن و گل 52 00:06:59,040 --> 00:07:00,120 ،خوابیده بودم 53 00:07:00,290 --> 00:07:02,870 نفس کشیدنم .سینه ام رو بلند می کرد 54 00:07:18,620 --> 00:07:20,330 ای احمق، تو توپ رو گم کردی؟ 55 00:07:20,910 --> 00:07:22,660 داری دوست من رو می کشی؟ 56 00:07:23,250 --> 00:07:24,750 اون چیه؟ 57 00:07:24,910 --> 00:07:26,160 .من بهت درس زندگی میدم 58 00:07:27,410 --> 00:07:28,450 !یه هدیه ست 59 00:07:29,000 --> 00:07:31,500 ... سفید پاک و درخشان 60 00:07:31,700 --> 00:07:35,950 ستاره های سرد و خاموش ...از بهشت افتادند 61 00:07:37,830 --> 00:07:39,290 چی شده؟ 62 00:07:46,000 --> 00:07:46,870 !سکوریک 63 00:07:47,910 --> 00:07:49,540 می خوای مدرسه رو آتیش بزنی؟ 64 00:07:50,910 --> 00:07:52,330 !برو دفتر مدیر 65 00:08:00,700 --> 00:08:01,830 .بیاید، کوچولو های من 66 00:08:02,870 --> 00:08:03,870 .برید تو تخت 67 00:08:11,020 --> 00:08:12,700 من از تکنولوژی های .جدید متنفرم 68 00:08:12,910 --> 00:08:16,120 اونا من رو مستقیم .می برن موزه 69 00:08:16,330 --> 00:08:19,450 .هیچ موزه ای تو رو نمی خواد .تو زیادی حرف می زنی 70 00:08:25,660 --> 00:08:27,330 .خواب های خوب ببینید 71 00:08:28,910 --> 00:08:33,250 من خیلی راحت می تونم .وارد آزمایشگاه بشم 72 00:08:34,500 --> 00:08:35,540 ...این امنه 73 00:08:38,000 --> 00:08:40,660 ،این یه هنره بدنه ی ضد حریق 74 00:08:41,580 --> 00:08:43,120 .با دیوار های آهنی 5 سانتی متری 75 00:08:43,290 --> 00:08:45,410 .و یه سیستم حفاظتی پیشرفته 76 00:08:47,660 --> 00:08:50,000 تو این سطح، من چیزی رو .تضمین نمی کنم 77 00:08:51,750 --> 00:08:52,660 ...هیچی 78 00:08:53,580 --> 00:08:56,290 .نه، تضمین های من رو فراموش کنید 79 00:08:56,790 --> 00:08:58,250 ،بهم یادآوری کن 80 00:08:58,830 --> 00:09:00,580 چرا داری برای من کار می کنی؟ 81 00:09:01,540 --> 00:09:03,040 .بخاطر اینکه من بهترینم 82 00:09:05,120 --> 00:09:06,040 .نه 83 00:09:07,120 --> 00:09:10,080 ...پسر باهوش، دلیل اصلیش اینه که 84 00:09:13,790 --> 00:09:17,700 ،این چیزیه که من فکر می کنم .پس اون نانو ربات ها رو برام بیار 85 00:09:29,160 --> 00:09:31,660 اون داشته دوباره تمام ...شب رو نقاشی می کرده 86 00:09:32,410 --> 00:09:34,660 .و ظرف ها مثل همیشه نشسته 87 00:09:35,000 --> 00:09:37,950 .متاسفم، عزیزم .ولی تو سگی نخواهی داشت 88 00:11:30,250 --> 00:11:31,660 کاربر رمز 89 00:12:03,000 --> 00:12:04,080 .سیستم آماده ست 90 00:12:18,790 --> 00:12:19,790 ...هشدار 91 00:12:30,040 --> 00:12:30,830 !بایست 92 00:14:08,370 --> 00:14:09,410 .بیشتر خم شو 93 00:14:56,250 --> 00:14:57,500 ...عجیبه 94 00:15:00,410 --> 00:15:01,660 .من این مارک رو نمی شناسم 95 00:16:09,120 --> 00:16:10,290 تو این رو کشیدی؟ 96 00:16:10,870 --> 00:16:11,910 ...آره 97 00:16:12,080 --> 00:16:13,000 .باحاله 98 00:16:14,370 --> 00:16:17,000 .امضات واقعاً ... عالیه 99 00:16:18,830 --> 00:16:19,790 .ممنون 100 00:16:23,620 --> 00:16:24,830 تو هم شنیدی؟ 101 00:16:25,250 --> 00:16:26,370 !تو باحالی 102 00:17:08,540 --> 00:17:10,330 .یه فکری به ذهنم رسید 103 00:17:11,820 --> 00:17:14,500 ...وقتی که شریک کاریمون پرواز می کنه 104 00:17:15,500 --> 00:17:17,120 چه اتفاقی می افته؟ 105 00:17:19,250 --> 00:17:22,870 همه ی افراد مهم ما .سمت پول مجازی رفتن 106 00:17:23,080 --> 00:17:25,120 اون یه ارز مجازی .تو کامپیوتره 107 00:17:25,140 --> 00:17:27,620 شما فقط باید یه راهی برای .استخراج اون پیدا کنید 108 00:17:31,080 --> 00:17:33,660 .این ماموریت نانو ربات ها ست !من یه نابغه ام 109 00:17:38,330 --> 00:17:39,830 ...همونطور که قولش رو داده بودم 110 00:17:52,540 --> 00:17:53,580 .خالیه 111 00:17:54,160 --> 00:17:55,290 منظورت چیه؟ 112 00:17:59,830 --> 00:18:01,200 اون چیه؟ 113 00:18:02,040 --> 00:18:03,250 ربات ها کجان؟ 114 00:18:35,450 --> 00:18:37,830 همه اسم مایرون رو .خواهد شناخت 115 00:18:38,290 --> 00:18:40,040 .همه به من احترام می ذارن 116 00:18:40,250 --> 00:18:42,000 .و از من می ترسن 117 00:18:42,700 --> 00:18:45,660 با این نانو ربات ها .من بلاخره همچین قدرتی رو خواهم داشت 118 00:18:50,000 --> 00:18:52,330 .لطفاً، بخونش و امضاش کن 119 00:18:57,250 --> 00:18:59,080 پس، ما یه کار احمقانه کردیم؟ 120 00:18:59,290 --> 00:19:01,830 هیچ کس نیست که کارش !به موزه ختم بشه 121 00:19:02,200 --> 00:19:04,160 .مزرعه، قوطی آهنی 122 00:19:05,080 --> 00:19:06,120 چی شده؟ 123 00:19:06,290 --> 00:19:07,450 .من چیزی ندیدم 124 00:19:19,290 --> 00:19:20,160 .سکای با 125 00:19:20,750 --> 00:19:21,660 .بله 126 00:19:21,870 --> 00:19:23,660 یه دزد .وارد آزمایشگاه شده 127 00:19:24,330 --> 00:19:28,830 مامور های امنیتی اون رو دنبال کردن .ولی اون فرار کرد 128 00:19:29,040 --> 00:19:32,950 پلیس داره همه ی فیلم ها .و عکس های دوربین های امنیتی رو بررسی می کنه 129 00:19:33,120 --> 00:19:37,580 مطمئنم کمک می کنه که .ربات ها رو پیدا کنن 130 00:19:38,580 --> 00:19:41,200 یا اینکه حداقل می فهمن .که کی اونا رو دزدیده 131 00:19:41,410 --> 00:19:42,450 .نه 132 00:19:42,580 --> 00:19:44,870 .اونا نانو ربات های من هستند .من اونا رو ساختم 133 00:19:45,080 --> 00:19:48,000 می دونم که اونا چه شکلی .فکر می کنن و عمل می کنن 134 00:19:48,160 --> 00:19:49,660 .من خودم اونا رو پیدا می کنم 135 00:20:24,450 --> 00:20:26,410 .چه اتفاقی اینجا افتاده 136 00:21:08,450 --> 00:21:10,120 .تو چقدر بی عرضه ای 137 00:21:32,660 --> 00:21:33,910 این جامدادی توئه؟ 138 00:22:59,200 --> 00:23:02,080 من گفتم که ...تکنولوژی های جدید 139 00:23:02,290 --> 00:23:03,370 .منبع دردسر هستن 140 00:23:03,400 --> 00:23:05,440 اونا نمی تونن به این راحتی .ازم دزدی کنن 141 00:23:11,370 --> 00:23:15,830 من باید اون رو به عنوان .مشاور امنیتی استخدام کنم 142 00:23:29,080 --> 00:23:30,250 اون چیه؟ 143 00:23:30,410 --> 00:23:32,000 .یه خنثی کننده ی ضربانیه 144 00:23:32,460 --> 00:23:34,620 بر خلاف امواج الکترومغناطیس .ضربه می زنه 145 00:23:34,830 --> 00:23:37,700 این می تونه هر دستگاهی رو .شناسایی کنه 146 00:23:37,780 --> 00:23:38,980 .و نانوربات ها رو جدا کنه 147 00:23:39,160 --> 00:23:40,950 ،و اونا رو تو حالت ساکن قرار بده 148 00:23:40,980 --> 00:23:42,120 .یا اونا رو خاموش کنه 149 00:23:42,180 --> 00:23:43,370 .رمز گذاری به اتمام رسید 150 00:23:43,370 --> 00:23:45,330 .تمام شد 151 00:24:30,870 --> 00:24:34,830 با توجه با بودجه ام، تنها گزینه ای .که دارم تدد هست 152 00:24:39,410 --> 00:24:41,870 تدد: تصاحب .دارایی دیگران 153 00:24:41,940 --> 00:24:44,620 .جامعه: به وسیله ی قانون تنبیه میشه .بودیسم: کارمای بد 154 00:24:44,790 --> 00:24:47,540 :دینداری .تو آتش جهنم می سوزه 155 00:25:12,080 --> 00:25:13,120 !هی، بچه 156 00:25:14,120 --> 00:25:15,330 تو داری ازم چیزی می دزدی؟ 157 00:25:27,000 --> 00:25:27,950 !دزد 158 00:25:32,790 --> 00:25:35,500 .هشدار: شناسایی فعالیت نانویی 159 00:25:37,910 --> 00:25:39,410 ...خب 160 00:25:52,700 --> 00:25:53,830 ...عجیبه 161 00:25:53,980 --> 00:25:56,160 اونا می تونستن دوباره روی .اون رو رنگ بزنن 162 00:25:56,620 --> 00:25:59,250 که چکار کنن؟ !این یه اثر هنریه 163 00:25:59,790 --> 00:26:00,790 ،سلامتی 164 00:26:05,160 --> 00:26:08,330 مغزت داره مقدار زیادی .کورتیزول و آدرنالین ترشح می کنه 165 00:26:08,540 --> 00:26:10,950 که باعث افزایش .ضربان قلبت میشه 166 00:26:11,950 --> 00:26:13,660 چطور می تونی اینجا باشی؟ 167 00:26:14,160 --> 00:26:16,080 .تو باید آروم بشی 168 00:26:16,250 --> 00:26:19,040 .با نفش کشیدن شروع کن .کاری که من می کنم رو انجام بده 169 00:26:23,540 --> 00:26:26,410 به نظر میاد که اون نفس کشیدن .و خوندن رو قاطی کرده 170 00:26:27,080 --> 00:26:30,290 شاید باید با کلمه ی دهان شروع می کردم؟ 171 00:26:46,540 --> 00:26:48,000 چطور می تونم بهتون کمک کنم؟ 172 00:26:49,620 --> 00:26:53,450 من باید تمام فیلم .یه ساعت پیش این رو ببینم 173 00:26:53,620 --> 00:26:55,120 شما پلیس هستین؟ 174 00:26:55,540 --> 00:26:56,660 .نه 175 00:26:56,870 --> 00:26:58,580 پس از شما می خوام که .از اینجا برید 176 00:27:06,700 --> 00:27:07,700 .ممنون 177 00:27:21,500 --> 00:27:23,790 استخراج از .داده های دوربین امنیتی 178 00:27:25,450 --> 00:27:26,500 .دانلود 179 00:27:30,790 --> 00:27:32,450 ...اینا همش توهمه 180 00:27:45,790 --> 00:27:47,950 ...برای جواب دادن به سوالت 181 00:27:48,120 --> 00:27:51,040 ،درباره ی وجود من در اینجا ،باید بگم که ساده ست 182 00:27:51,250 --> 00:27:53,790 تو من رو با بیرون اوردنم .از بمب ساختی 183 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 .به شکل نقاشی روی دیوار 184 00:27:56,200 --> 00:27:57,620 .ولی اون فقط یه نقاشی بود 185 00:27:57,750 --> 00:27:58,660 .فاوکس 186 00:27:58,830 --> 00:28:02,870 من از نانوربات های .میکروسکوپی ساخته شدم 187 00:28:03,080 --> 00:28:06,410 .تو اون نقاشی رو می خواستی .برای همین من تغییر کردم 188 00:28:06,620 --> 00:28:10,020 ،تو می خواستی به سگ رباتیک نقاشی کنی .پس من تبدیل به یه سگ رباتیک شدم 189 00:28:10,120 --> 00:28:14,330 من برنامه ریزی شدم که .به خالقم خدمت کنم 190 00:28:17,410 --> 00:28:18,330 خالقت؟ 191 00:28:18,410 --> 00:28:20,500 .تو من رو ساختی، مَکس 192 00:28:20,700 --> 00:28:22,200 .تو گفتی که من باحالم 193 00:28:23,080 --> 00:28:26,080 ...صبر کن ...پس جنگ توی مدرسه 194 00:28:27,540 --> 00:28:29,580 تو بودی که با کیفم جنگیدی؟ 195 00:28:29,750 --> 00:28:32,910 هیپوتالاموست یه سیگنال به ...سیستم عصبیت فرستاد 196 00:28:33,080 --> 00:28:36,200 که من از اون به عنوان .نیاز تو برای زدن اونا برداشت کردم 197 00:28:36,410 --> 00:28:38,450 ...و یکم بهت کمک کردم 198 00:28:38,660 --> 00:28:40,700 ...صبر کن، و تو مغازه 199 00:28:40,870 --> 00:28:43,450 تو مغازه من نذاشتم .که تو مرتکب جرمی بشی 200 00:28:43,600 --> 00:28:45,330 برای اینکه از کارمای بد ...دوری کنی 201 00:28:45,540 --> 00:28:48,450 که از لاخ مو تو جهنم آویزونت نکنن .و تو آتش جهنم نسوزی 202 00:28:49,950 --> 00:28:51,540 ،حالا لاخ مو چی هست؟ 203 00:28:51,660 --> 00:28:54,000 چیزیه که از مغز نداشته ی شما انسان ها سبز میشه؟ 204 00:28:54,160 --> 00:28:57,080 نه تنها دیگه ،خودکاری ندارم 205 00:28:57,250 --> 00:28:59,950 گیر این حیوان .زبون نفهم هم افتادم 206 00:29:04,750 --> 00:29:07,200 .قایم شو- .قایم شدن- 207 00:29:07,410 --> 00:29:10,870 برای اینه که مطمئن بشی .کسی دیگه من رو نمی بینه 208 00:29:11,370 --> 00:29:14,410 من می تونم این کار کنم .حالت "مخفی" فعال شد 209 00:29:17,000 --> 00:29:18,040 .سلام بابا 210 00:29:18,250 --> 00:29:20,870 ،ببخشید .من باید یه تلفن ضروری به یکی کنم 211 00:29:24,750 --> 00:29:26,950 کدوم یکی از ما بیشتر نامرئیه؟ 212 00:29:27,120 --> 00:29:28,910 .حالت "مخفی" کار می کنه 213 00:29:35,200 --> 00:29:36,200 کجایی؟ 214 00:29:40,250 --> 00:29:41,160 اینجایی؟ 215 00:29:46,580 --> 00:29:47,500 .عجیبه 216 00:29:50,750 --> 00:29:52,370 .من واقعاً داشتم خیال می کردم 217 00:29:59,540 --> 00:30:01,540 .مسابقه ی نقاشی 218 00:30:01,750 --> 00:30:02,870 :جایزه ی بزرگ 219 00:30:03,040 --> 00:30:05,910 یک سال آموزش در .در استودیو ی لِورام 220 00:30:06,120 --> 00:30:09,290 امروز آخرین روز .برای پر کردن تقاضا ست 221 00:30:09,500 --> 00:30:12,040 ...من هیچ شانسی برای بردن ندارم 222 00:30:13,620 --> 00:30:15,620 تلاش کردن چه فایده ای داره؟ 223 00:30:17,250 --> 00:30:19,410 !هی، بچه داری ازم دزدی می کنی؟ 224 00:30:28,660 --> 00:30:31,250 ،ربات های کوچولوی من شما چی دارید درست می کنید؟ 225 00:30:40,080 --> 00:30:41,200 .قهوه ی شما 226 00:30:41,560 --> 00:30:42,950 .ممنون- .سلیقه ی خوبی دارین- 227 00:30:46,080 --> 00:30:49,330 !هشدار .در نزدیکی فعالیت نانویی شناسایی شده 228 00:30:50,200 --> 00:30:51,450 ...بفرمایید 229 00:31:13,040 --> 00:31:14,790 .پر کردن 230 00:31:36,450 --> 00:31:37,410 .سلام 231 00:31:38,200 --> 00:31:39,200 .جای باحالیه 232 00:31:40,290 --> 00:31:41,500 ...بگو ببینم 233 00:31:41,700 --> 00:31:44,330 من دنبال کسی می گردم که .این امضاشه 234 00:31:45,040 --> 00:31:46,580 .براتون آشنا نیست 235 00:31:51,950 --> 00:31:53,000 .نه 236 00:32:01,540 --> 00:32:02,750 می خوای بازی کنیم؟ 237 00:32:03,330 --> 00:32:04,200 !مکس 238 00:32:04,790 --> 00:32:06,250 !تو یه سگ ساختی 239 00:32:07,290 --> 00:32:10,700 پس بیا کارایی که !سگ ها و انسان ها با هم انجام میدن کنیم 240 00:32:10,910 --> 00:32:15,290 بر طبق آنالیز های من، پارک پر از .فعالیت های مشهوره 241 00:32:16,080 --> 00:32:16,950 ...مکس 242 00:32:19,540 --> 00:32:21,830 .ولی ... تو دیروز ناپدید شدی 243 00:32:23,040 --> 00:32:24,250 .من تو حالت "نامرئی" بودم 244 00:32:24,450 --> 00:32:26,200 .تو بهم گفتی که قایم بشم 245 00:32:28,500 --> 00:32:30,200 می خوای بریم پارک؟- .آره- 246 00:32:30,410 --> 00:32:32,500 مثل این؟- چی مثل این؟ 247 00:32:32,700 --> 00:32:34,080 خودت رو دیدی؟ 248 00:32:34,790 --> 00:32:37,250 فکر می کردم باعث میشه .باحال به نظر بیام 249 00:32:37,950 --> 00:32:41,120 .آره، این درسته .باحالی 250 00:32:41,330 --> 00:32:43,910 ...فقط اینکه- دُمم؟- 251 00:32:44,120 --> 00:32:46,700 مگه دم من چه مشکلی داره؟ 252 00:32:47,200 --> 00:32:49,000 .هیچی، بذار تمومش کنم 253 00:32:49,200 --> 00:32:53,120 ...مشکل اینه که تو .مثل یه سگ واقعی نیستی 254 00:32:55,160 --> 00:32:56,750 .فکر کنم فهمیدم 255 00:32:56,950 --> 00:32:58,870 ...تو می خوای که من 256 00:32:59,040 --> 00:33:02,080 یه سگ شکاری واقعی باشم، نه؟ 257 00:33:03,200 --> 00:33:05,080 .دقیقاً- .هیچ مشکلی نداره- 258 00:33:06,540 --> 00:33:08,330 واقعاً؟ می تونی این کار رو کنی؟ 259 00:33:08,500 --> 00:33:09,410 .آره 260 00:33:15,410 --> 00:33:16,870 حالا می تونیم بازی کنیم؟ 261 00:33:17,410 --> 00:33:19,250 .آره، می تونیم بازی کنیم 262 00:33:19,410 --> 00:33:21,200 .ولی یه ما قلاده می خوایم 263 00:33:21,410 --> 00:33:23,000 .هیچ مشکلی نداره، مکس 264 00:33:34,160 --> 00:33:36,250 .مثل یه سگ واقعی رفتار کن 265 00:33:36,450 --> 00:33:37,660 .تو بهم قول دادی 266 00:33:38,080 --> 00:33:39,450 .هر چی تو بخوای، مکس 267 00:33:54,620 --> 00:33:56,250 ،اطلاعات من درست بود 268 00:33:56,450 --> 00:33:58,910 فعالیت های توی پارک .واقعاً جالب هستن 269 00:33:59,120 --> 00:34:00,370 تو دیوونه ای چیزی شدی؟ 270 00:34:00,580 --> 00:34:01,910 !جلوی مردم حرف نزن 271 00:34:02,120 --> 00:34:04,040 ممکنه یه نفر .سکته کنه 272 00:34:04,250 --> 00:34:05,330 تو اینجور فکر می کنی؟ 273 00:34:15,290 --> 00:34:16,700 .من یه فکری دارم 274 00:34:20,620 --> 00:34:22,500 .مکس، اینو بذار تو گوشت 275 00:34:24,540 --> 00:34:26,660 .مکس، فاکستر صحبت می کنه، تمام 276 00:34:27,580 --> 00:34:28,500 خب؟ 277 00:34:29,160 --> 00:34:31,290 !خیلی خوبه- .من که بهت گفتم- 278 00:34:41,290 --> 00:34:43,910 مکس، اونا دارن چی درست می کنن؟ 279 00:34:45,040 --> 00:34:48,290 !چه رفتار عجیب و بی منطقی 280 00:34:48,400 --> 00:34:49,500 .نگران نباش، چیزی نیست 281 00:34:49,660 --> 00:34:51,790 سگ ها اینجوری با هم .سلام می کنند 282 00:34:57,200 --> 00:34:59,790 .برو، باهاشون آشنا شو 283 00:35:00,000 --> 00:35:00,950 .باشه 284 00:35:03,120 --> 00:35:04,040 ...خب 285 00:35:04,500 --> 00:35:06,660 ...بذار ببینیم، چه شکلی 286 00:35:08,120 --> 00:35:09,250 .باشه 287 00:35:10,160 --> 00:35:11,910 .ببخشید که مزاحمتون شدم 288 00:35:12,870 --> 00:35:13,830 .خب 289 00:35:15,040 --> 00:35:16,750 .این واقعاً عجیبه 290 00:35:21,410 --> 00:35:24,370 .مکس، این درست نیست .هیچ کس نمی خواد با من بازی کنه 291 00:35:24,540 --> 00:35:26,750 ...مثل من تو مدرسه 292 00:35:27,160 --> 00:35:28,830 تو هم پشتشون رو حس می کنی؟ 293 00:35:29,870 --> 00:35:30,870 .آره 294 00:35:32,870 --> 00:35:34,700 بوت .تو بوی سگ نمیدی 295 00:35:35,120 --> 00:35:38,290 تو به عنوان یه انسان .خیلی باهوشی 296 00:35:38,500 --> 00:35:40,870 من دوباره مولکول های .بویایی تولید کردم 297 00:35:46,700 --> 00:35:48,660 !جوا داد، مکس 298 00:35:51,250 --> 00:35:53,000 ...سلام آقا 299 00:35:54,790 --> 00:35:56,200 .از آشنایی با شما خوشبختم 300 00:35:56,660 --> 00:35:58,450 .این واقعاً با حاله، مکس 301 00:36:00,500 --> 00:36:04,000 .سگ بودن واقعاً عالیه .تو هم باید امتحانش کنی 302 00:36:42,450 --> 00:36:45,080 تو باید پشت من رو .تمیز کنی 303 00:36:45,870 --> 00:36:47,580 .من به مدفوع تو دست نمی زنم 304 00:36:47,750 --> 00:36:50,660 ولی این قسمتی از نقش .صاحب های سگ هستش 305 00:36:51,120 --> 00:36:52,370 .من کیسه ندارم 306 00:36:52,540 --> 00:36:54,410 .از دستت استفاده کن 307 00:36:55,750 --> 00:36:58,250 .اونا حتی واقعی هم نیستن .بیا مکس 308 00:36:59,830 --> 00:37:01,660 ...ادامه بده- .چیزی نیست- 309 00:37:07,200 --> 00:37:09,700 .بیا مکس، اونا رو بردار 310 00:37:10,830 --> 00:37:12,080 !بیا 311 00:37:14,120 --> 00:37:16,040 :و این یه کشف خارف العده ست 312 00:37:16,250 --> 00:37:17,870 !اولین مدفوعی که پرواز می کنه 313 00:37:18,080 --> 00:37:20,080 ...مطمئن شو که برای منه 314 00:37:20,700 --> 00:37:21,660 !هوات رو دارم 315 00:37:21,750 --> 00:37:22,830 .به نظر میرسه برای منه 316 00:37:23,040 --> 00:37:23,910 مکس؟ 317 00:37:25,200 --> 00:37:26,160 اون چیه؟ 318 00:37:27,750 --> 00:37:28,870 .چیز خاصی نیست 319 00:37:29,620 --> 00:37:31,580 !اوه، چه نازه 320 00:37:33,040 --> 00:37:34,200 سگ توئه؟ 321 00:37:34,410 --> 00:37:35,290 .آره، سگ منه 322 00:37:35,500 --> 00:37:36,830 .سگ واقعی من 323 00:37:37,040 --> 00:37:38,370 .از دم تا سرش 324 00:37:40,620 --> 00:37:42,040 ...خیلی نازه 325 00:37:43,000 --> 00:37:44,040 اسمش چیه؟ 326 00:37:44,450 --> 00:37:45,330 .فاکستر 327 00:37:45,450 --> 00:37:46,660 .اسمش فاکستره 328 00:37:47,700 --> 00:37:49,160 !سونیا 329 00:37:51,540 --> 00:37:54,000 .ما داریم میریم سکوی هنری 330 00:37:54,160 --> 00:37:55,620 .بعداً می بینمت 331 00:37:56,160 --> 00:37:57,950 .خداحافظ، فاکستر 332 00:37:58,580 --> 00:37:59,580 .خداحافظ 333 00:38:02,910 --> 00:38:06,200 خب مکس، من دارم !مقدار زیادی ترشح دوپامین حس می کنم 334 00:38:06,410 --> 00:38:09,830 .و سطح سروتونینت خیلی بالا رفته 335 00:38:10,040 --> 00:38:10,950 .خفه شو 336 00:38:11,120 --> 00:38:13,080 .انگار از اون خوشت میاد 337 00:38:13,250 --> 00:38:14,950 .من هیچ شانسی ندارم 338 00:38:15,580 --> 00:38:18,160 شاید باید بری پشتش و اون رو بو کنی؟ 339 00:38:18,370 --> 00:38:19,790 .ممکنه جواب بده 340 00:38:22,870 --> 00:38:26,200 من احساس می کنم که مشکل ...بین روابط انسان ها 341 00:38:26,410 --> 00:38:28,750 .بخاطر نداشن دُم هستش 342 00:38:28,950 --> 00:38:32,080 چرا اینقدر مطمئنی که هیچ شانسی نداری؟ 343 00:38:32,290 --> 00:38:34,370 .بخاطر اینکه دَن باهاش دوسته 344 00:38:34,580 --> 00:38:36,540 دوستش دن یعنی چی؟ 345 00:38:36,750 --> 00:38:39,540 یه قلدر که زندگی من رو .خراب کرده 346 00:38:39,750 --> 00:38:42,660 اون بهت گفت که داره .سکوی هنری 347 00:38:42,870 --> 00:38:44,660 ،طبق اطلاعات من 348 00:38:44,830 --> 00:38:48,200 اونجا جاییه که ...انسان های جوان میرن 349 00:38:48,410 --> 00:38:50,410 .تا پول پدر مادرشون رو خرج کنن 350 00:38:50,830 --> 00:38:51,790 خب که چی؟ 351 00:38:52,040 --> 00:38:52,950 ...خب که چی 352 00:38:54,290 --> 00:38:55,950 .ممکنه که یه فکری داشته باشم 353 00:38:57,160 --> 00:38:58,160 یه فکر؟ 354 00:39:00,330 --> 00:39:01,830 .باورم نمیشه 355 00:39:04,000 --> 00:39:06,330 .نانو ربات ها تبدیل به یه سگ شدن 356 00:39:06,540 --> 00:39:09,700 اونا برنامه ریزی شدن تا .حالتی که اربابشون می خواد رو بگیرن 357 00:39:09,910 --> 00:39:12,910 ...اگه این پسر یه سگ می خواسته .خب این همه چی رو توضیح میده 358 00:39:12,920 --> 00:39:17,080 از همه جالب تر اینه که به نظر میرسه که .اون سگ رهبری رو به عهده داره، نه پسره 359 00:39:17,160 --> 00:39:18,040 ...این یعنی 360 00:39:18,160 --> 00:39:20,370 حالت هوش مصنوعی .داره کار می کنه 361 00:39:28,160 --> 00:39:30,450 .نه من اون رو نمی شناسم 362 00:39:40,750 --> 00:39:41,620 سلام؟ 363 00:39:41,790 --> 00:39:43,160 داری چه کار می کنی؟ 364 00:39:44,120 --> 00:39:45,250 .دارم تحقیق می کنم 365 00:39:46,700 --> 00:39:48,790 فکر می کنی شرلوک هلمزی؟ 366 00:39:50,830 --> 00:39:53,330 ....ببین، من دارم سعی می کنم که- داری سعی می کنی؟- 367 00:39:54,000 --> 00:39:56,540 اگه من امروز نانو ربات ها رو .به دست نیاورده باشم 368 00:39:56,750 --> 00:39:59,370 تیکه تیکه ات می کنم ...می ذارمت تو یه بسته ی کوچک 369 00:39:59,580 --> 00:40:01,830 .و می فرسمت به تیمبوکتو 370 00:40:02,500 --> 00:40:03,500 .اونجا خیلی دوره 371 00:40:03,950 --> 00:40:04,910 کبوتر؟ 372 00:40:12,410 --> 00:40:13,580 ما اینجا چه کار می کنیم؟ 373 00:40:13,790 --> 00:40:14,750 .بعداً می فهمی 374 00:40:14,950 --> 00:40:16,040 .بهم اعتماد کن 375 00:40:29,410 --> 00:40:32,410 عجیبه، چرا من باید بخوام که .این حباب ها رو بترکونم 376 00:40:44,700 --> 00:40:47,580 ،مکس، نگاه کن .اون تو جمعیته 377 00:40:48,200 --> 00:40:49,830 اون پسر مریضه؟ 378 00:40:50,040 --> 00:40:52,370 اونی که داره حرکات .عجیب انجام بده 379 00:40:53,330 --> 00:40:54,200 .اون داره می رقصه 380 00:40:54,950 --> 00:40:57,410 ...درسته این دَنِ قلدر نیست؟ 381 00:41:13,040 --> 00:41:15,580 این رفتار بامزه .داره باعث لذتم میشه 382 00:41:40,870 --> 00:41:42,660 .بیا بریم- .صبر کن- 383 00:41:42,870 --> 00:41:46,750 به برنده ی این نبرد .تبریک می گم 384 00:41:47,330 --> 00:41:49,750 !تشویق کنید 385 00:41:49,910 --> 00:41:52,370 من آنالیز کردم که چی .دختر ها رو مجذوب کرده 386 00:41:52,580 --> 00:41:55,000 من می دونم چه شکلی .توجهش رو جلب کنم 387 00:41:55,160 --> 00:41:57,500 .ما به یه جای آروم نیاز داریم 388 00:42:01,330 --> 00:42:04,200 غیر از این، به مدل مو هات .برش کاسه ای " می گن" 389 00:42:04,410 --> 00:42:05,950 بقیه اش رو .نباید بدونی 390 00:42:06,160 --> 00:42:07,750 مشکلات بچه ها .پیچیده ست 391 00:42:08,410 --> 00:42:10,500 .اینجا. اینجا خوبه 392 00:42:16,040 --> 00:42:17,700 چه نقشه ای داری؟ 393 00:42:31,080 --> 00:42:32,750 ...نه، نه 394 00:42:32,950 --> 00:42:34,040 .چرا نه 395 00:42:36,160 --> 00:42:37,080 .اینجا 396 00:43:02,330 --> 00:43:03,040 ،خوبه 397 00:43:16,120 --> 00:43:17,000 !آره 398 00:43:21,540 --> 00:43:23,580 ...و در آخر .خودشه 399 00:43:23,750 --> 00:43:26,290 ،طبق گفته های وبلاگ های مُد 400 00:43:26,450 --> 00:43:28,540 .تو الآن رسماً باحال شدی 401 00:43:29,450 --> 00:43:31,290 می خوایم حرکات بامزه انجام بدیم؟ 402 00:44:25,040 --> 00:44:27,200 اون چی داره می کشه؟ 403 00:45:29,870 --> 00:45:30,950 تویی؟ 404 00:45:31,620 --> 00:45:32,540 خوب شده؟ 405 00:45:35,410 --> 00:45:36,370 .آره 406 00:45:46,370 --> 00:45:47,250 .سلام 407 00:45:49,160 --> 00:45:50,040 ...اوه آره 408 00:45:50,950 --> 00:45:52,700 تو دی جی رو می شناسی؟ 409 00:45:53,950 --> 00:45:54,950 .باحاله 410 00:45:56,250 --> 00:45:59,080 ،خب پس اینجوریه تو همه رو می شناسی؟ 411 00:46:00,000 --> 00:46:00,910 خب که چی؟ 412 00:46:04,500 --> 00:46:06,080 این امضا برات آشنا نیست؟ 413 00:46:09,000 --> 00:46:09,950 ،اینجا 414 00:46:10,120 --> 00:46:12,160 این بازنده تو دردسر میوفته؟ 415 00:46:13,660 --> 00:46:14,580 اون کجا ست؟ 416 00:46:17,790 --> 00:46:19,080 .تلفنت رو بده 417 00:46:25,830 --> 00:46:27,290 .من دوست دارم اعدامش رو ببینم 418 00:46:28,700 --> 00:46:30,370 .این اسم و آدرس اونه 419 00:46:30,790 --> 00:46:32,950 بهش بگو که از طرف .دَن هستی 420 00:46:35,750 --> 00:46:36,620 .کار می کنه 421 00:46:39,620 --> 00:46:41,790 .خودشه .همه چی تموم شد بازنده 422 00:46:45,790 --> 00:46:46,830 .باحاله 423 00:46:48,000 --> 00:46:49,250 ...باشه، بیخیال 424 00:46:53,370 --> 00:46:55,410 ...باشه، خب 425 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 ...راستی 426 00:46:59,870 --> 00:47:00,870 ...تو 427 00:47:01,870 --> 00:47:03,200 این رو کشیدی؟ 428 00:47:10,910 --> 00:47:12,450 .آره، کار خودمه 429 00:47:14,250 --> 00:47:16,200 .این حیرت انگیزه- !وای- 430 00:47:17,660 --> 00:47:18,580 .خداحافظ 431 00:47:22,750 --> 00:47:25,330 !پس این همون "بغل" معروفه 432 00:47:25,540 --> 00:47:27,910 .اون نشونه ی علاقه ست 433 00:47:28,120 --> 00:47:31,120 این خیلی بهتر از .بو کردن پا ها ست 434 00:47:31,950 --> 00:47:33,580 الآن لطیفه گفتی؟ 435 00:47:33,790 --> 00:47:35,910 نمی دونم، اون خوبه؟ 436 00:47:40,870 --> 00:47:43,910 سگ نانو رباتی یادگرفته که .از دیگران مراقبت کنه 437 00:47:54,660 --> 00:47:57,700 مامانم نمی خواد که من .یه سگ داشته باشم 438 00:47:57,910 --> 00:47:59,410 ...پس برو تو 439 00:48:00,450 --> 00:48:02,120 ."حالت "نامرئی 440 00:48:30,790 --> 00:48:31,750 و الآن؟ 441 00:48:31,950 --> 00:48:34,790 فکر می کنم باید بهش .اخبار رو بگیم 442 00:48:35,790 --> 00:48:37,160 .خودت انجامش بده 443 00:48:38,370 --> 00:48:40,540 بخاطر کاره که باید .خونه رو عوض کنیم 444 00:48:40,600 --> 00:48:42,440 به هر حال مکس .هیچ دوستی اینجا نداره 445 00:48:42,580 --> 00:48:44,000 ...مدرسه ی جدید 446 00:48:44,410 --> 00:48:45,410 .آروم باش 447 00:48:45,620 --> 00:48:47,330 مطمئناً، این برای تو .راحت نیست 448 00:48:47,500 --> 00:48:48,790 "هیچ دوستی؟" 449 00:48:49,000 --> 00:48:51,450 شما ها حتی نظر .من رو نخواستید بدونید 450 00:48:51,660 --> 00:48:54,500 من چی هستم، بار اضافی؟ یه لکه روی شلوار؟ 451 00:48:54,700 --> 00:48:55,620 .گستاخی نکن 452 00:48:55,790 --> 00:48:58,790 .شما ها به من اهمیتی نمی دین .هر جفتتون 453 00:48:58,950 --> 00:49:00,250 .صبر کن- !برو- 454 00:49:00,380 --> 00:49:01,700 .زندگیم بدون شما ها بهتره 455 00:49:04,200 --> 00:49:05,160 .مکس 456 00:49:05,750 --> 00:49:06,830 !مکس 457 00:49:52,620 --> 00:49:53,580 !نه 458 00:49:53,790 --> 00:49:55,000 !پالوو 459 00:49:58,250 --> 00:50:00,750 لطفاً یکی .آمبولانس خبر کنه 460 00:50:10,580 --> 00:50:12,370 .می تونست اون رو نجات بده 461 00:50:14,750 --> 00:50:16,410 چرا این کار رو نکرد؟ 462 00:50:39,410 --> 00:50:40,660 .رئیس 463 00:50:42,120 --> 00:50:45,200 چی می خوای .وقتی بهت گفتم بیا 464 00:50:53,700 --> 00:50:54,870 این چیه؟ 465 00:50:55,370 --> 00:50:56,790 .یه نانو ربات به درد بخور 466 00:50:57,790 --> 00:51:00,370 ،خلاصه بگم .نانو ربات ها 467 00:51:00,540 --> 00:51:03,580 ...شکل یه سگ فوق العاده دراومده 468 00:51:04,500 --> 00:51:06,660 .و بعد ناپدید شد 469 00:51:06,870 --> 00:51:09,080 .و این تمام چیزیه که باقی مونده 470 00:51:13,000 --> 00:51:14,330 .بو میده 471 00:51:15,250 --> 00:51:16,700 باهاش چکار کنیم؟ 472 00:51:17,330 --> 00:51:20,500 بذار از دانشمندانمون بخوایم .که اونا رو بررسی کنن 473 00:51:21,660 --> 00:51:22,580 ...باشه 474 00:51:23,910 --> 00:51:25,250 .من یه فکری دارم 475 00:51:26,750 --> 00:51:28,200 ...با آنالیز اونا 476 00:51:28,880 --> 00:51:30,620 ...ما می تونیم مقدار زیادی از اونا رو 477 00:51:31,290 --> 00:51:32,830 .تو یه زمان تولید کنیم 478 00:51:34,160 --> 00:51:35,580 .نقشه ی فوق العاده ایه 479 00:51:35,750 --> 00:51:36,620 .آره 480 00:51:37,580 --> 00:51:39,040 .این یه نقشه ی عالیه 481 00:51:40,700 --> 00:51:42,040 !ناپلئون 482 00:51:43,830 --> 00:51:46,500 اگه جواب آنالیز ها .درست باشن 483 00:51:47,370 --> 00:51:50,080 دو روز دیگه .اون می تونه بیاد خونه 484 00:51:55,120 --> 00:51:57,250 منظورت از "تبخیر شدن" چیه؟ 485 00:51:57,410 --> 00:51:59,580 از کی نخوابیدی؟ 486 00:51:59,790 --> 00:52:00,950 .هر چی 487 00:52:01,160 --> 00:52:03,620 نانو ربات ها یاد گرفتن که .محیطشون رو کنترل کنن 488 00:52:03,830 --> 00:52:06,910 شگفت انگیزه، ولی مدیر .ربوتیکس گیرز نگرانه 489 00:52:07,120 --> 00:52:08,250 هوام رو داری؟ 490 00:52:08,450 --> 00:52:09,870 .تا وقتی که بتونم 491 00:52:20,870 --> 00:52:22,080 بابا چطوره؟ 492 00:52:23,200 --> 00:52:24,660 .اون رو جراحی کردن 493 00:52:25,160 --> 00:52:27,000 دکتر ها گفتن .حالش خوب میشه 494 00:52:43,400 --> 00:52:44,750 ...افزایش سطح آدرنالین و عرق 495 00:52:44,910 --> 00:52:48,450 نشون دهنده ی .استرس احساسی زیادیه 496 00:52:48,660 --> 00:52:51,450 چرا بهش کمک نکردی؟- کمک نکردم؟- 497 00:52:51,660 --> 00:52:52,620 .من همه چی رو دیدم 498 00:52:52,620 --> 00:52:55,500 تو داشتی خیلی سریع می دویدی .می تونستی از تو خیابون حلش بدی 499 00:52:55,500 --> 00:52:57,080 !ولی تو می خواستی فرار کنی 500 00:52:57,290 --> 00:52:59,910 .من فقط به تو کمک می کنم، مکس 501 00:53:00,080 --> 00:53:01,040 به من کمک می کنی؟ 502 00:53:01,250 --> 00:53:02,950 .بابام تو بیمارستانه 503 00:53:03,160 --> 00:53:05,200 فکر می کردم که تو دوستمی ...ولی تو 504 00:53:05,410 --> 00:53:07,120 می دونی تو چی هستی؟ 505 00:53:07,870 --> 00:53:08,750 ...مکس 506 00:53:17,950 --> 00:53:19,000 ...خب 507 00:53:20,290 --> 00:53:21,620 .نمی فهمم 508 00:53:22,910 --> 00:53:26,370 منظورتون چیه نمی تونید اونا رو تکثیر کنید؟ 509 00:53:26,580 --> 00:53:30,500 برعکس کردن فناوری نانو .تقریباً غیر ممکنه 510 00:53:35,160 --> 00:53:37,950 و تقریباً غیر ممکنه که از .مشت من جون سالم به در ببری 511 00:53:38,160 --> 00:53:39,950 .ولی می تونی سعی کنی 512 00:53:41,290 --> 00:53:43,870 چقدر طول میکشه؟- .یه سال یا بیشتر- 513 00:53:44,080 --> 00:53:45,040 یه سال؟ 514 00:53:48,790 --> 00:53:50,870 اون پسر کجا ست؟- کی؟- 515 00:53:52,000 --> 00:53:54,620 تو درباره ی یه بچه بهم گفتی .برو و بیارش 516 00:53:56,250 --> 00:53:57,910 .اون فقط یه بچه ست 517 00:53:58,120 --> 00:53:59,700 .تو برای من کار می کنی 518 00:53:59,910 --> 00:54:02,790 .چاره ی دیگه ای نداری .پدرت به من بدهکاره 519 00:54:02,950 --> 00:54:04,290 .تو به من بدهکاری 520 00:54:05,330 --> 00:54:07,370 .اون بچه چیزی نمی دونه 521 00:54:09,160 --> 00:54:11,040 اون از نانو ربات ها .یه سگ ساخته 522 00:54:11,250 --> 00:54:12,330 .برو و بگیرش 523 00:54:12,500 --> 00:54:14,200 .فهمیدی؟ مرخصی 524 00:54:14,370 --> 00:54:15,250 !بیا 525 00:54:25,290 --> 00:54:26,250 .دنبالش کن 526 00:54:28,620 --> 00:54:30,000 خانم سکوریک؟ 527 00:54:40,370 --> 00:54:41,540 .سلام، پسرم 528 00:54:41,750 --> 00:54:42,790 .بیا 529 00:54:47,750 --> 00:54:50,410 وضع تو که از .منم بدتره 530 00:54:52,500 --> 00:54:53,620 .تقصیر منه 531 00:54:55,410 --> 00:54:56,290 ...مکس 532 00:54:57,580 --> 00:54:59,250 من فقط یه .اشتباه طبیعتم 533 00:54:59,410 --> 00:55:01,000 .یه طراح شکست خورده 534 00:55:03,080 --> 00:55:06,200 ،اگه می خوای از اینجا بریم .بیا بریم 535 00:55:06,910 --> 00:55:09,700 .برام مهم نیست .دوست های دیگه ای که دارم رو می کشم 536 00:55:11,700 --> 00:55:13,870 .حق با تو بود .ما باید باهات مشورت می کردیم 537 00:55:14,080 --> 00:55:16,370 اگه تو نمی خوای .از اینجا نمیریم 538 00:55:16,540 --> 00:55:18,910 .هر کسی اشتباه می کنه 539 00:55:19,080 --> 00:55:20,290 ...عزیزم 540 00:55:42,200 --> 00:55:43,080 !مکس 541 00:55:45,540 --> 00:55:48,000 ،می دونی، فاکستر .همه اشتباه می کنن 542 00:55:49,500 --> 00:55:50,500 .درسته 543 00:55:52,160 --> 00:55:54,000 .سعی می کنم که برات توضیح بدم 544 00:55:54,200 --> 00:55:56,750 می دونم که تو داشتی به من کمک می کردی .که فرار کنم 545 00:55:56,910 --> 00:55:57,790 .درسته 546 00:55:57,840 --> 00:56:01,740 من داشتم فرار می کردم بخاطر اینکه فکر می کردم که .بابام م یخواد پوستم رو بِکنه 547 00:56:01,790 --> 00:56:02,830 که اینطور؟ 548 00:56:03,500 --> 00:56:05,750 بابات می خواست با پوستت چه کار کنه؟ 549 00:56:06,750 --> 00:56:07,830 ،هیچی 550 00:56:08,000 --> 00:56:10,080 .این فقط یه اصطلاحه 551 00:56:10,290 --> 00:56:11,160 .فهمیدم 552 00:56:11,460 --> 00:56:14,080 ،من داشتم فرار می کردم .ولی نمی خواستم این کار رو کنم 553 00:56:14,870 --> 00:56:17,790 آه! من نمی فهمم .میشه بیشتر توضیح بدی 554 00:56:18,660 --> 00:56:22,290 آدم ها یه وقتایی کار هایی می کنن .که نمی خوان انجامش بدن 555 00:56:22,500 --> 00:56:23,540 ولی چرا؟ 556 00:56:23,750 --> 00:56:24,790 ،خب 557 00:56:25,000 --> 00:56:27,040 ...فرض کن تو یه دختر رو دوست داری 558 00:56:27,250 --> 00:56:29,540 و وانمود می کنی که داری .بهش بی توجهی می کنی 559 00:56:30,580 --> 00:56:31,620 چرا؟ 560 00:56:31,830 --> 00:56:33,870 .که جلب توجه کنی 561 00:56:34,040 --> 00:56:36,870 انسان ها موجودات عجیبِ .بدون منطقی هستن 562 00:56:37,080 --> 00:56:39,620 ،ولی خب .من ساخته شدم تا از تو اطاعت کنم 563 00:56:39,790 --> 00:56:40,830 .نه 564 00:56:41,000 --> 00:56:43,410 تو باید برای .خودت تصمیم بگیری 565 00:56:43,620 --> 00:56:46,160 وقتی که یه ماشین ،داره با یه انسان تصادف می کنه 566 00:56:46,370 --> 00:56:49,580 برامون مهم نیست که .من چی می خوام 567 00:56:49,790 --> 00:56:51,580 من باید اون انسان رو نجات می دادم؟ 568 00:56:51,790 --> 00:56:53,080 !معلومه 569 00:56:53,250 --> 00:56:56,290 زندگی آدما ...خیلی مهم تر از 570 00:56:56,340 --> 00:56:57,780 احساس که تو اون .لحظه دارمه 571 00:56:58,620 --> 00:56:59,580 .فهمیدم 572 00:56:59,720 --> 00:57:02,040 ،ما برامون مهم نیست ،من خودم باید تصمیم بگیرم 573 00:57:02,120 --> 00:57:04,080 زندگی یه انسان مهم تر از .حالات ذهنیه 574 00:57:04,500 --> 00:57:06,540 همین؟- .حدوداً- 575 00:57:06,700 --> 00:57:07,870 .تو خیلی باحالی 576 00:57:08,540 --> 00:57:10,200 .تو هم همینطور- !بزن قدش- 577 00:57:18,000 --> 00:57:19,450 !مکس، نگاه کن 578 00:57:25,580 --> 00:57:27,790 سونیا؟ اینجا چه کار می کنی؟ 579 00:57:28,410 --> 00:57:31,000 ،خبر رو درباره ی پدرت شنیدم .و تصمیم گرفتم که بیام 580 00:57:31,160 --> 00:57:32,040 ...راستش رو بخوای 581 00:57:33,660 --> 00:57:35,540 .من از دیدنت خیلی خوشحالم 582 00:57:38,330 --> 00:57:39,370 ...با دَن چیک 583 00:57:40,580 --> 00:57:41,750 نیومدی؟ 584 00:57:42,330 --> 00:57:43,330 ...خب 585 00:57:43,540 --> 00:57:45,910 اون از خودش ساخته ،که من باهاش دوستم 586 00:57:46,120 --> 00:57:48,750 ولی، من فکر می کنم که .این احمقانه ست 587 00:58:08,080 --> 00:58:10,200 شما اجازه ندارید .اینجا پارک کنید 588 00:58:12,000 --> 00:58:15,330 ...پس تکونش بده .کوچولوی باهوش 589 00:58:24,620 --> 00:58:26,410 می تونی تصور کنی که توی این ماشینی؟ 590 00:58:44,500 --> 00:58:45,750 ،خودمون رو تصور کن 591 00:58:45,950 --> 00:58:49,000 دوتایی ...تو یه جاده ی بی انتها 592 00:58:49,540 --> 00:58:51,660 .در امتداد افق 593 00:58:52,160 --> 00:58:54,120 .مکس- .این عالیه- 594 00:58:54,540 --> 00:58:56,450 .بهش بگو می تونی رانندگی کنی 595 00:58:56,620 --> 00:58:58,830 !تنهام بذار- چی؟- 596 00:59:00,120 --> 00:59:02,620 ،پشت فرمون بشین .من رانندگی می کنم 597 00:59:02,830 --> 00:59:04,500 اون حتماً تحت تاثیر !قرار می گیره 598 00:59:06,620 --> 00:59:08,370 .می دونی، من می تونم رانندگی کنم 599 00:59:08,580 --> 00:59:09,660 واقعاً؟ 600 00:59:09,870 --> 00:59:10,950 دیوونه شدی؟ 601 00:59:11,830 --> 00:59:14,830 در هر صورت، اون ازم خواست !که ماشینش رو جا به جا کنم 602 00:59:27,370 --> 00:59:29,700 .سعی کن طبیعی به نظر بیای 603 00:59:31,200 --> 00:59:32,950 چه شکلی می خوای روشنش کنی؟ 604 00:59:33,120 --> 00:59:34,450 ،دستات رو بذار رو فرمون 605 00:59:34,660 --> 00:59:36,620 بهش بگو که انگشت های ...جادویی داری 606 00:59:36,830 --> 00:59:38,950 .و دگمه رو بزن 607 00:59:39,160 --> 00:59:42,450 ...خب .من انگشت های جادویی دارم 608 00:59:43,750 --> 00:59:44,700 .بزن بریم 609 00:59:49,290 --> 00:59:50,620 و حالا؟ 610 00:59:51,200 --> 00:59:54,370 این اسباب بازی بهمون نشون میده .که چه کار می تونه کنه 611 01:00:00,540 --> 01:00:02,000 تو کی هستی؟ 612 01:00:06,750 --> 01:00:08,660 .شخصیت این ماشین مثل منه 613 01:00:15,410 --> 01:00:16,620 !بگیرش 614 01:00:17,790 --> 01:00:19,450 !دَن بود دیدی؟ 615 01:00:34,080 --> 01:00:35,830 ...کی یاد گرفتی که اینجوری 616 01:00:36,250 --> 01:00:38,290 رانندگی کنی؟ .این دیوونگیه 617 01:00:39,160 --> 01:00:42,120 !انقدرم ... سخت نیست 618 01:00:45,500 --> 01:00:49,660 فکر نمی کردم که .انقدر باحال باشی 619 01:00:50,910 --> 01:00:53,700 توصیه ی سایت: از اون .تعریف کن 620 01:00:54,540 --> 01:00:55,410 .ممنون 621 01:00:55,580 --> 01:00:56,620 .تو هم باحالی 622 01:00:57,330 --> 01:00:59,330 !وقعاً باحال 623 01:01:03,540 --> 01:01:06,000 !توصیه ی خوبی بود ... ممنونم 624 01:01:14,870 --> 01:01:16,620 ...داری من رو خسته می کنی 625 01:01:39,700 --> 01:01:41,370 .فرمان صوتی 626 01:01:41,540 --> 01:01:43,950 مرسدس گلندواگن 0808-الف ی 627 01:01:45,040 --> 01:01:48,160 پلیس بین المللی دنبال .صاحب اون ماشینه 628 01:01:57,700 --> 01:02:01,080 .یه سری آدم پشتمونه .باید بذاریم رد بشن 629 01:02:19,750 --> 01:02:21,290 چیزی نداریم؟ 630 01:02:22,080 --> 01:02:23,450 داشتی چکار می کردی؟ 631 01:02:23,620 --> 01:02:25,160 .داشتیم تقریباً می مردیم 632 01:02:25,330 --> 01:02:27,700 دیگه بهت نگفتم که کلاً !به حرفام گوش ندی 633 01:02:27,910 --> 01:02:29,910 چطور می تونی انقدر احمق باشی؟ 634 01:02:36,080 --> 01:02:36,950 .سونیا 635 01:02:38,200 --> 01:02:39,700 اونطوری که فکر می کنی نیست 636 01:02:41,160 --> 01:02:43,370 الآن سر دوست خیالیت داشتی داد میزدی؟ 637 01:02:43,580 --> 01:02:45,830 .نه! من داشتم سر سگم داد میزدم 638 01:02:46,220 --> 01:02:47,620 .راستش، اون یه سگ واقعی نیست 639 01:02:48,080 --> 01:02:50,160 اون یه ربات خارق العاده ی .فوق محرمانه ست 640 01:02:54,000 --> 01:02:57,120 .در دسترس نمی باشد .شروع دوباره ی دستگاه 641 01:02:57,290 --> 01:02:58,620 تو خوبی؟ 642 01:02:59,450 --> 01:03:00,660 آره، خوبم 643 01:03:01,410 --> 01:03:02,830 .من افسر پلیسم 644 01:03:03,540 --> 01:03:05,450 ،می خوام گواهی نامه ی شما رو ببینم 645 01:03:05,620 --> 01:03:08,370 البته فکر می کنم که .گواهی نامه ای ندارید 646 01:03:09,580 --> 01:03:11,620 این ماشین شما ست درسته؟ 647 01:03:12,800 --> 01:03:15,660 دوستم ازم خواست .که این ماشین رو براش ببرم یه جای دیگه 648 01:03:17,450 --> 01:03:20,200 من می دونم که تو یه چیز دیگه هم داری ..که مال تو نیست 649 01:03:20,790 --> 01:03:22,950 فکر نمی کنم .متوجه منظورتون شده باشم 650 01:03:23,870 --> 01:03:24,870 می دونی چیه؟ 651 01:03:25,580 --> 01:03:28,750 تو با من میای پاسگاه .و همه چی روشن میشه 652 01:03:29,360 --> 01:03:31,120 ما راه رفتن رو .ترجیح می دیم، ممنون 653 01:03:36,290 --> 01:03:38,700 شما رو باید به زور ببرم؟ 654 01:03:45,620 --> 01:03:47,370 !این که ماشین پلیس نیست 655 01:03:47,580 --> 01:03:48,660 .سرت به کار خودت باشه 656 01:04:01,580 --> 01:04:03,750 ...وضعیت اضطراری 657 01:04:04,410 --> 01:04:05,290 ...وضعیت 658 01:04:05,410 --> 01:04:06,830 .نگران نباش 659 01:04:07,040 --> 01:04:08,160 .من یه دوستم 660 01:04:08,790 --> 01:04:11,160 من نمی خواستم که .باعث تصادف بشم 661 01:04:11,280 --> 01:04:14,160 من داشتم سعی می کردم .اونایی که دنبال تو هستن رو مشغول کنم 662 01:04:15,750 --> 01:04:16,620 تو کی هستی؟ 663 01:04:16,790 --> 01:04:20,200 من کسی هستم که .تو رو اختراع کرده 664 01:04:20,410 --> 01:04:21,660 .می تونی بهم اعتماد کنی 665 01:04:22,290 --> 01:04:24,790 .اونا سونیا و مکس رو گرفتن و بردن 666 01:04:25,620 --> 01:04:27,450 .من نتونستم به اونا کمک کنم 667 01:04:27,620 --> 01:04:29,750 .ارتباط های نانویی من خیلی ضعیف شده 668 01:04:29,950 --> 01:04:32,450 تو باید بهم کمک کنی .اون بچه ها رو پیدا کنم 669 01:04:32,660 --> 01:04:33,540 ،متاسفم 670 01:04:33,660 --> 01:04:36,000 برنامه ی من نانو ربات ها رو .ردیابی می کنه 671 01:04:36,790 --> 01:04:38,790 اون نمی تونه .آدم ها رو پیدا کنه 672 01:04:38,950 --> 01:04:41,370 .یه رابط تو گوش مکسه 673 01:04:41,580 --> 01:04:44,500 من اون رو از .نانو ربات ها درست کردم 674 01:04:49,160 --> 01:04:50,450 اون سگ کجا ست؟ 675 01:04:50,870 --> 01:04:52,160 .بذار سونیا بره 676 01:04:53,000 --> 01:04:55,830 ...نه نه نه 677 01:04:56,040 --> 01:04:58,450 با اون کیسه ی حشرات چه کار می خوای کنی؟ 678 01:04:59,830 --> 01:05:01,540 .به تو ربطی نداره 679 01:05:03,450 --> 01:05:05,200 .اون تو بیمارستان مونده 680 01:05:10,080 --> 01:05:13,290 به شخصه می خوام ...بگیرمش 681 01:05:14,330 --> 01:05:15,410 ،پنجه هاش رو 682 01:05:15,870 --> 01:05:17,000 ،دمش رو 683 01:05:17,200 --> 01:05:18,330 .و گوش هاش رو 684 01:05:21,910 --> 01:05:23,410 ...من اون رو 685 01:05:24,950 --> 01:05:26,200 !تیکه تیکه می کنم 686 01:05:28,330 --> 01:05:30,000 و تو دیگه نمی تونی .اون رو بشناسی 687 01:05:32,830 --> 01:05:36,580 بعد از نانو ربات ها .برای گرفتن دنیا استفاده می کنم 688 01:05:38,040 --> 01:05:39,330 .مثل ناپلئون 689 01:05:47,370 --> 01:05:49,580 ...اگه طبق گفته ی تو 690 01:05:49,750 --> 01:05:51,080 ...اون سگ تو بیمارستان نباشه 691 01:05:51,290 --> 01:05:53,120 ...خیلی زود اون رو پیدا می کنم و 692 01:05:53,950 --> 01:05:55,700 داری چی رو ازم مخفی می کنی؟ 693 01:05:55,910 --> 01:05:57,080 .اون رو بده من 694 01:05:57,290 --> 01:05:58,370 .همین الآن 695 01:06:09,790 --> 01:06:11,950 .شهر خیلی زود برای من میشه 696 01:06:12,950 --> 01:06:18,160 یکم دیگه و رویای .بچگی من به واقعیت تبدیل میشه 697 01:06:32,950 --> 01:06:35,910 اگه صاحب این ساختمون ،اونا رو گرفته باشه 698 01:06:36,120 --> 01:06:39,040 .شانسمون خیلی کمه 699 01:06:39,870 --> 01:06:42,500 هنوز حالت "نامرئیت" کار می کنه؟ 700 01:06:42,660 --> 01:06:44,540 .آره، کار می کنه 701 01:06:44,750 --> 01:06:47,580 .ولی بخاطر قطع شدن ارتباط .نانو ربات ها، یه سری مشکل داره 702 01:06:48,620 --> 01:06:49,790 .این شگفت انگیزه 703 01:06:50,000 --> 01:06:51,250 .من ازش سیر نمیشم 704 01:06:53,250 --> 01:06:56,080 ،بچه ها اون تو هستن .باید پلیس رو خبر کنیم 705 01:06:56,290 --> 01:06:58,410 ما نمی تونیم تنهایی .کاری رو از پیش ببریم 706 01:06:59,000 --> 01:07:01,660 من هر چیزی که تو می بینی رو .ضبط می کنم 707 01:07:01,870 --> 01:07:03,410 فیلمش رو به .پلیس می فرستم 708 01:07:03,580 --> 01:07:06,040 .تو یه انسان حیلی باهوشی 709 01:07:06,790 --> 01:07:07,700 .ممنون 710 01:07:08,450 --> 01:07:09,410 .من دروغ گفتم 711 01:07:10,160 --> 01:07:12,830 فاکستر تو ماشینه .نه تو بیمارستان 712 01:07:13,580 --> 01:07:18,040 فاکستر، اون رباتیه که اونا داشتن درباره اش صحبت می کردن؟ 713 01:07:18,580 --> 01:07:20,370 .اون می تونه خودش رو نامرئی کنه 714 01:07:20,950 --> 01:07:22,950 پس تو داشتی سر اون داد می کشیدی؟ 715 01:07:23,660 --> 01:07:26,580 چطور ممکنه؟ اون دقیقاً چیه؟ 716 01:07:27,000 --> 01:07:29,620 .فکر می کنم، یه جور نانو رباته 717 01:07:29,830 --> 01:07:33,120 می تونه خودش رو .تبدیل به چیزهای مختلفی کنه 718 01:07:33,290 --> 01:07:34,580 .این شگفت انگیزه 719 01:07:36,160 --> 01:07:37,870 اون می تونه رانندگی هم کنه؟ 720 01:07:39,700 --> 01:07:40,580 .آره 721 01:07:41,370 --> 01:07:43,830 .اون می تونه رانندگی کنه، نه من 722 01:07:44,000 --> 01:07:46,540 .من باحال نیستم .من یه بازنده ام 723 01:07:46,750 --> 01:07:48,330 .این درست نیست 724 01:07:48,910 --> 01:07:52,250 هیچ کس مثل تو .جلوی اون مرد نمی ایستاد 725 01:07:52,410 --> 01:07:54,750 تو واقعاً باید .خیلی شجاع باشی 726 01:07:56,410 --> 01:07:57,290 .ممنون 727 01:08:01,040 --> 01:08:02,080 ،خب مرد بزرگ 728 01:08:03,660 --> 01:08:05,790 چه شکلی می خوایم از اینجا بیرون بریم؟ 729 01:08:57,000 --> 01:08:57,950 .سلام بچه ها 730 01:08:58,160 --> 01:08:59,040 آرکان رو ندیدین؟ 731 01:08:59,250 --> 01:09:00,910 .اون رفت بیرون 732 01:09:22,370 --> 01:09:23,870 .اون اینجا ست، بگیریدش 733 01:09:29,950 --> 01:09:33,290 .حالت نامرئی .خطای سیستم 734 01:09:36,330 --> 01:09:37,410 .اون اونجا ست 735 01:09:40,790 --> 01:09:42,450 چی شده؟- !اون وسیله- 736 01:09:42,660 --> 01:09:43,500 !بلند شو 737 01:09:58,160 --> 01:09:59,200 !اونجا 738 01:10:02,410 --> 01:10:03,500 !کمک 739 01:10:04,750 --> 01:10:06,620 !ای بی مصرف ها 740 01:10:19,450 --> 01:10:20,370 !بگیرش 741 01:10:52,330 --> 01:10:53,870 .دیگه تموم شد 742 01:10:56,950 --> 01:10:58,500 .بیا تفریح کنیم 743 01:11:11,200 --> 01:11:14,080 چرا ربات ها ...بدون دستور اون بچه 744 01:11:14,290 --> 01:11:15,750 تغییر حالت نمیدن؟ 745 01:11:16,450 --> 01:11:19,200 اونا از کد .صاحبشون استفاده می کنن 746 01:11:19,910 --> 01:11:21,500 ،اگه می خوای از تو اطاعت کنن 747 01:11:22,370 --> 01:11:24,160 ...به یه هکر خیلی خوب نیاز داری 748 01:11:24,370 --> 01:11:28,540 و دوباره تمام اون رمزها رو ساختن .زمان می بره 749 01:11:29,660 --> 01:11:31,950 .درسته .من یه هکر دارم 750 01:11:32,120 --> 01:11:33,450 .تو انجامش میدی 751 01:11:35,410 --> 01:11:36,330 .نه 752 01:11:40,450 --> 01:11:41,330 نه؟ 753 01:11:42,410 --> 01:11:44,540 .من این کلمه رو نمی فهمم 754 01:11:45,540 --> 01:11:47,330 :من می تونم برات فرمولش رو بسازم 755 01:11:47,950 --> 01:11:50,540 ولی من هیچ وقت همچین کاری رو .تو زندگیم نمی کنم 756 01:11:51,840 --> 01:11:53,870 من برای یه دلیل خوب ،این ربات ها رو ساختم 757 01:11:54,080 --> 01:11:55,580 ...نه برای تو 758 01:11:56,750 --> 01:11:57,620 ..خوب 759 01:11:59,660 --> 01:12:01,540 ..،پس توی سه ثانیه 760 01:12:02,160 --> 01:12:06,000 این خانم لذت ورزش های هوایی رو .نجربه می کنه 761 01:12:11,870 --> 01:12:12,660 !آی 762 01:12:18,410 --> 01:12:19,500 !حالا 763 01:12:22,790 --> 01:12:24,200 !سه- !صبر کن- 764 01:12:26,870 --> 01:12:28,000 !باشه 765 01:12:38,250 --> 01:12:41,540 .ما نمی تونیم اونا رو تنها بذاریم فاکستر 766 01:12:41,540 --> 01:12:43,830 حتی نمی تونی تصور کنی .که اونا می خوان چه کار کنن 767 01:12:43,830 --> 01:12:46,120 ،من یه نقشه ای دارم .ولی من به کمکت احتیاج دارم 768 01:12:49,910 --> 01:12:51,290 اون چیه؟ 769 01:12:51,500 --> 01:12:52,500 ،نمی دونم 770 01:12:52,700 --> 01:12:55,830 ولی با اون ماشین رو .متوقف کردن 771 01:12:56,040 --> 01:12:57,540 .می تونه به درد بخوره 772 01:12:58,580 --> 01:12:59,580 .کارت خوب بود 773 01:13:09,870 --> 01:13:11,830 چه شکلی باید ربات ها رو کد گذاری کنم؟ 774 01:13:12,910 --> 01:13:14,290 اونا باید چه کار کنن؟ 775 01:13:17,940 --> 01:13:21,910 می خوام اونا تبدیل به .یه ویروس توقف ناپذیر بشن 776 01:13:21,920 --> 01:13:23,820 ،و هیچ محافظی نتونه جلوی اونا رو بگیره 777 01:13:23,870 --> 01:13:26,000 ...می خوام اونا ارز مجازی بدزدن 778 01:13:26,160 --> 01:13:28,120 .و از دستورات من اطاعت کنن 779 01:13:28,290 --> 01:13:30,700 وقتی تمام پولی که می خوام رو ،به دست اوردم 780 01:13:30,910 --> 01:13:32,700 .می تونم هر جایی که می خوام برم 781 01:13:32,910 --> 01:13:34,500 .من فرمانروای این شهر میشم 782 01:13:34,660 --> 01:13:36,700 .من تمام کامپیوتر ها رو کنترل می کنم 783 01:13:36,870 --> 01:13:40,580 همه از من می ترسن و .اطاعت می کنن 784 01:13:40,790 --> 01:13:44,660 نانو ربات ها .سلاح مخفی من میشن 785 01:13:44,870 --> 01:13:46,790 ،و اون موقع 786 01:13:46,860 --> 01:13:49,320 دیگه کسی جرئت این رو نداره که بهم بی احترامی کنه 787 01:13:49,410 --> 01:13:50,450 .فهمیدم 788 01:13:50,620 --> 01:13:52,660 .اول باید اون محفظه رو بردارید 789 01:13:54,500 --> 01:13:56,410 .شیشه سیگنال رو مسدود کرده 790 01:13:58,040 --> 01:13:59,870 .باشه، ولی سعی نکن کاری کنی 791 01:14:00,040 --> 01:14:02,200 .وگرنه به مولکول تبدیلت می کنم 792 01:14:02,410 --> 01:14:03,750 .محفظه رو بردارین 793 01:14:15,420 --> 01:14:16,660 ...من محفظه رو خاموش می کنم 794 01:14:17,250 --> 01:14:19,160 ،باید یه کاری کنیم 795 01:14:19,370 --> 01:14:22,620 ما برای سرپیچی کردن از .انسان ها ساخته نشدیم 796 01:14:30,160 --> 01:14:31,000 .غیر قابل دسترسی 797 01:14:31,620 --> 01:14:32,910 چرا داره انقدر طول می کشه؟ 798 01:14:33,360 --> 01:14:35,420 یالا، زودتر این سگ رو .دوباره کد گذاری کن 799 01:15:07,450 --> 01:15:08,330 ...مکس 800 01:15:09,830 --> 01:15:10,870 .بیا پیشم 801 01:15:14,320 --> 01:15:16,620 وقتی که بهم گفتی من خودم باید ...تصمیم بگیرم رو 802 01:15:16,750 --> 01:15:19,160 یادت میاد؟ 803 01:15:19,750 --> 01:15:25,080 من نمی خوام تبدیل به یه اسلحه که .مجبوره از یه جنایتکار روانی اطاعت کنه بشم 804 01:15:26,200 --> 01:15:27,950 ،من یه تصمیمی گرفتم 805 01:15:28,160 --> 01:15:30,290 .ولی به کمکت احتیاج دارم 806 01:15:31,500 --> 01:15:32,450 ،مکس 807 01:15:32,580 --> 01:15:36,000 تو باید بهم دستور .متلاشی بشم 808 01:15:37,000 --> 01:15:38,450 متلاشی؟ 809 01:15:41,160 --> 01:15:43,200 .من نمی تونم این کار رو کنم 810 01:15:44,580 --> 01:15:47,540 بعد از اون تو دیگه .فاکستر نیستی 811 01:15:47,700 --> 01:15:49,830 .من همیشه با تو هستم 812 01:15:50,750 --> 01:15:52,660 .تو من رو خلق کردی 813 01:15:54,120 --> 01:15:55,330 .قوی باش 814 01:15:56,410 --> 01:15:58,290 .ما همیشه با هم خواهیم موند 815 01:15:59,290 --> 01:16:00,410 .بهت قول میدم 816 01:16:01,620 --> 01:16:03,040 .همه ی شما رو می گیرم 817 01:16:09,540 --> 01:16:10,910 ...متاسفم 818 01:16:13,330 --> 01:16:14,660 .متلاشی شو 819 01:16:30,500 --> 01:16:31,950 .برو ماشین رو بیار 820 01:16:32,790 --> 01:16:35,450 پلیس ها می دونن تو .بچه ها رو دزدیدی 821 01:16:35,660 --> 01:16:36,540 ...و 822 01:16:36,700 --> 01:16:40,410 من یه فیلم به رسانه های جمعی فرستادم .و نشون دادم که تو چه آشغالی هستی 823 01:16:40,870 --> 01:16:41,790 .می کشمت 824 01:16:47,450 --> 01:16:48,910 .یه تلفن ثابت پیدا کن 825 01:16:49,120 --> 01:16:51,250 !و هلیکوپترم رو خبر کن 826 01:17:08,950 --> 01:17:11,250 :مکس، یادت باشه 827 01:17:11,450 --> 01:17:12,700 ،من تو هستم 828 01:17:13,330 --> 01:17:14,830 ...و تو من هستی 829 01:17:27,660 --> 01:17:28,700 دیوونه شدی؟ 830 01:17:28,870 --> 01:17:31,410 !تو بدون اون سگ کوچولو هیچی نیستی 831 01:17:32,250 --> 01:17:33,580 !بذار بره 832 01:17:49,200 --> 01:17:51,120 ،من قشنگ باهات بازی می کنم 833 01:17:51,290 --> 01:17:52,250 .ولی باید برم 834 01:17:54,750 --> 01:17:55,950 !یالا 835 01:18:12,830 --> 01:18:14,370 !بیا اینجا 836 01:18:14,540 --> 01:18:16,040 !یالا 837 01:18:17,000 --> 01:18:18,830 !وقتش رسیده که بریم 838 01:18:20,040 --> 01:18:22,580 !نردبان رو بنداز پایین 839 01:18:23,700 --> 01:18:25,370 !مکس 840 01:18:31,660 --> 01:18:33,250 !بذار بره 841 01:18:34,000 --> 01:18:34,910 تو این رو می خوای؟ 842 01:18:35,120 --> 01:18:36,750 !مشکلی نداره 843 01:18:51,910 --> 01:18:53,080 ،تو برو .مکس 844 01:18:53,870 --> 01:18:55,790 تو قهرمان .جهان خودت هستی 845 01:18:56,370 --> 01:18:57,660 :یادت باشه 846 01:18:57,870 --> 01:19:00,660 .من همیشه با تو می مونم 847 01:19:03,200 --> 01:19:04,750 باد- وزن، سایز-فاصله 848 01:19:04,830 --> 01:19:06,000 سقوط 849 01:19:20,620 --> 01:19:21,540 .می کشمت 850 01:19:24,790 --> 01:19:25,870 .خواهیم دید 851 01:19:39,000 --> 01:19:39,500 !سونیا 852 01:20:10,330 --> 01:20:12,450 می تونی بهش یاد بدی چطوری پرواز کنه؟ 853 01:20:26,790 --> 01:20:27,910 !حواست باشه 854 01:21:38,660 --> 01:21:40,120 ...قهرمان من 855 01:22:00,040 --> 01:22:01,750 .بیاین بریم خونه، کوچولو های من 856 01:22:25,250 --> 01:22:26,910 .برای سگت متاسفم 857 01:22:27,500 --> 01:22:29,040 .اون خیلی باحال بود 858 01:22:29,700 --> 01:22:32,290 .اون یه دوست واقعی بود 859 01:22:32,910 --> 01:22:34,500 .آره، درسته 860 01:22:39,450 --> 01:22:40,620 !مامان 861 01:22:51,410 --> 01:22:52,290 !مکس 862 01:22:52,700 --> 01:22:55,000 !مکس! تو زنده ای 863 01:22:56,870 --> 01:22:57,950 حالت چطوره؟ 864 01:22:58,160 --> 01:23:00,370 خدایا !چقدر ما رو ترسوندی 865 01:23:00,580 --> 01:23:03,040 .بیا بریم خونه 866 01:23:09,580 --> 01:23:10,450 .سلام 867 01:23:11,950 --> 01:23:12,870 .سلام 868 01:23:14,330 --> 01:23:16,790 می دونی، گیرز رباتیکس .آینده ی روشنی داره 869 01:23:19,080 --> 01:23:21,370 من یه آدم ...حرفه ای می خوام 870 01:23:21,580 --> 01:23:24,000 که بتونه سیستم امنیتی ما رو .تقویت کنه 871 01:23:26,620 --> 01:23:27,790 علاقه ای داری؟ 872 01:23:39,330 --> 01:23:41,870 مکس، می تونی در رو باز کنی؟- ...هیس- 873 01:23:49,790 --> 01:23:52,160 .من یه نامه برای مکس سکوریک دارم 874 01:23:53,250 --> 01:23:54,120 .بفرمایید 875 01:24:04,750 --> 01:24:06,000 .از مسابقه ست 876 01:24:06,790 --> 01:24:08,660 ...من تو مسابقه ی نقاشی برنده شدم 877 01:24:09,870 --> 01:24:13,410 و یه سال تمرین !با یه هنرمند واقعی 878 01:24:14,080 --> 01:24:15,120 .این عالیه 879 01:24:15,180 --> 01:24:17,280 من نمی دونستم که تو اون .مسابقه شرکت کردی 880 01:24:17,290 --> 01:24:18,290 .خودم هم نمی دونستم 881 01:24:18,450 --> 01:24:19,250 !عالیه 882 01:24:19,410 --> 01:24:22,000 .بگیرش، برای توئه 883 01:24:24,000 --> 01:24:25,250 .فقط برای تو 884 01:24:37,370 --> 01:24:39,200 !سلام، کوچولو 885 01:24:39,410 --> 01:24:40,620 اینجا چه کار می کنی؟ 886 01:24:41,500 --> 01:24:43,080 می خوای اون رو چی صدا کنی؟ 887 01:24:43,950 --> 01:24:44,830 من؟ 888 01:24:45,000 --> 01:24:47,830 اگه بتونی بدترین خلافکار شهر رو ،دستگیر کنی 889 01:24:48,040 --> 01:24:51,250 برای داشتن یه سگ به اندازه ی .کافی مسئولیت پذیر هستی 890 01:24:51,450 --> 01:24:53,200 خب، قراره اسمش چی باشه؟ 891 01:24:53,950 --> 01:24:54,910 .فاکستر 892 01:24:56,120 --> 01:24:57,250 .اسمش فاکستره 893 01:24:58,410 --> 01:24:59,500 .فاکستر اسم خوبیه 894 01:24:59,700 --> 01:25:00,830 .منم مشکلی ندارم 895 01:25:07,580 --> 01:25:08,660 .بیا، فاکستر 896 01:25:08,870 --> 01:25:11,000 ما قراره تو رو تبدیل به .یه سگ واقعی کنیم 74110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.